автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Управление самостоятельной работой студентов неязыковых факультетов по овладению лексикой по специальности
- Автор научной работы
- Литвинова, Татьяна Валерьевна
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Санкт-Петербург
- Год защиты
- 2001
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.02
Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Литвинова, Татьяна Валерьевна, 2001 год
ВВЕДЕНИЕ
ОГЛАВЛЕНИЕ
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ УПРАВЛЕНИЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТОЙ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ ФАКУЛЬТЕТОВ ПО ОВЛАДЕНИЮ ЛЕКСИКОЙ ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ
1.1. УПРАВЛЕНИЕ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТОЙ СТУДЕНТОВ
НЕЯЗЫКОВЫХ ФАКУЛЬТЕТОВ.
1. 2. САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ И
• ЕЕ СТРУКТУРА.
1. 3. ЛЕКСИКА ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ КАК ОБЪЕКТ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ ФАКУЛЬТЕТОВ И ЕЕ ТИПОЛОГИЯ.
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ.
ГЛАВА 2. МЕТОДИКА УПРАВЛЕНИЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ
• РАБОТОЙ СТУДЕНТОВ ХИМИЧЕСКОГО ФАКУЛЬТЕТА ПО ОВЛАДЕНИЮ ЛЕКСИКОЙ ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ.
2. 1. ОПРЕДЕЛЕНИЕ И ОБОСНОВАНИЕ КРИТЕРИЕВ ОТБОРА ЛЕКСИКИ ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ ДЛЯ УСВОЕНИЯ В ХОДЕ
САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ.
2. 2. СИСТЕМА СРЕДСТВ И ФОРМ УПРАВЛЕНИЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТОЙ СТУДЕНТОВ ХИМИЧЕСКОГО
ФАКУЛЬТЕТА ПО ОВЛАДЕНИЮ ЛЕКСИКОЙ ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ? 1 2. 3. СИСТЕМА УПРАЖНЕНИЙ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ ПО ОВЛАДЕНИЮ ЛЕКСИКОЙ ПО СПЕЦИАЛЫЮСТИ79 2. 4. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ПРОВЕРКА ЭФФЕКТИВНОСТИ РАЗРАБОТАННОЙ МЕТОДИКИ УПРАВЛЕНИЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТОЙ СТУДЕНТОВ ХИМИЧЕСКОГО • ФАКУЛЬТЕТА ПО ОВЛАДЕНИЮ ЛЕКСИКОЙ ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.
Введение диссертации по педагогике, на тему "Управление самостоятельной работой студентов неязыковых факультетов по овладению лексикой по специальности"
В настоящее время в связи с расширяющимся международным сотрудничеством подготовке специалистов, владеющих иностранным языком, уделяется большое внимание. В этом свете обучение иностранному языку студентов неязыковых факультетов представляется весьма важным и актуальным [142]. В методической литературе оно получило Б1азвание «профориентированное обучение иностранному языку» (ПООИЯ).
ПООИЯ, являясь одной из тенденций развития современной высшей школы, способствует приближению содержания обучения иностранному языку к потребностям практической деятельности специалиста. Профориентация при обучении иностранному языку подразумевает не только информационную связь учебного материала с профилем вуза или факультета, но и «тематическую и системную согласованность учебных материалов на иностранном языке соответственно этапам обучения с профилирующими предметами в системе учебных планов общей профессиональной подготовки специалиста» [16, С.128]. Поэтому особое значение профориентация студентов, изучающих иностранный язык на неязыковых факультетах, приобретает на старшем этапе обучения, когда студенты уже овладели, с одной стороны, основными умениями во всех видах речевой деятельности и определенным объемом языкового материала, а также, с другой стороны, достаточным объемом знаний в сфере своей специальности.
Особенности ПООИЯ, в отличие от общего обучения иностранному языку, заключаются в следующем:
1) цели и содержание специальных занятий большей частью зависят от конкретных профессиональных потребностей студентов;
2) ПООИЯ всегда основывается на профессиональной компетентности студентов и преподавателя;
3) количество часов и сроки ПООИЯ на неязыковом факультете ограничены;
4) тексты конкретной области науки на иностранном языке, используемые в процессе обучения, имеют определенные функционально-стилистические особенности;
5) утилитарной целью ПООИЯ является обучение чтению и устной речи [16].
В качестве основных практических целей ПООИЯ мы выделяем следующие:
1. Овладение навыками и умениями рецептивных видов речевой деятельности, и в первую очередь, чтением специальной литературы с использованием или без использования словаря;
2. Овладение навыками и умениями продуктивных видов речевой деятельности, и в первую очередь, устной речью на языке специальности.
В зависимости от конкретных практических потребностей эти цели могут комбинироваться или уточняться.
Актуальность исследования. Проанализировав результаты анкетирования, выявляющего интересы студентов в сфере применеиия ими как будущими специалистами иностранного языка (анкетирование проводилось в РГПУ имени А.И. Герцена на факультетах химии, физики, математики, биологии и экономики), можно сделать вывод о том, что по мере вовлечения будущих специалистов в речевую деятельность на иностранном языке, связанную со специальностью, у них возрастает интерес к самому иностранному языку, а в особенности к чтению иноязычной литературы по специальности. Тенденция повышения интереса выглядит так: на 1 курсе в среднем за чтение литературы по специальности высказались - 20-30 % опрошенных, на 3 курсе уже - 5060% опрошенных. Умение извлекать информацию из источников на иностранном языке является для будущего специалиста крайне важным средством углубления и расширения знаний в своей области, то есть его дальнейшего самообразования [149]. Особенно это касается студентов химических факультетов, изучающих немецкий язык, т.к. немецкоязычные систематические справочники по органической, неорганической и другим областям химии (справочники Бейльштейна, Гмелина, Биндера и др.) [156; 166] до сих пор не имеют себе равных на других языках. На немецком языке выпускается большая часть всех печатающихся в мире периодических изданий по химии и химической технологии. По количеству патентов немецкоговорящие страны также занимают одно из ведущих мест в мире [32]. Следовательно, специалист-химик должен уметь работать с этими источниками информации.
Многие авторы выделяют умение читать оригинальную литературу по специальности с целью извлечения нужной информации как основную цель обучения иностранному языку на неязыковых факультетах [77; 30]. При этом следует отметить, что все виды специальных текстов содержат специальную профориентированную лексику* [163], в том числе и так называемые термины (*в других источниках это понятие определено также как «специальная лексика» [160, С.277-286] и «лексика по специальности» [165]. При этом все авторы, по-разному обозначая, подразумевают одно и то же, то есть «лексику, относящуюся к отдельной отрасли чего-нибудь, присущую той или иной специальности» [94, С.671]). Н.И. Жинкин подчеркивал, что «главной действующей силой, несущей смысловые, содержательные связи, является лексика, то есть конкретные многозначные слова, которые в составе микротемы приобретают новое уникальное значение» [42, С.77]. Однако, до сегодняшнего дня именно специальная лексика остается серьезным тормозом в профессионально-ориентированной коммуникации специалистов на иностранном языке с целью обмена, присвоения и дальнейшего использования профессионально-необходимой информации. В то же время развитие терминологии тесно связано с развитием всех областей человеческой деятельности - науки, техники, экономики и культуры. Без нее невозможно однозначное взаимопонимание между специалистами. Поэтому овладение студентами специальными терминами является одной из первоочередных задач преподавания иностранного языка на неязыковых факультетах.
ПООИЯ имеет долгую историю и сейчас уже неотделимо от общего обучения иностранному языку. ПООИЯ посвятили свои исследования Петрушевская H.H., Сойфер Э.В., Фоломкина С.К. и многие другие. Мы, в свою очередь, хотим подчеркнуть, что в конечном счете профессиональная направленность обучения призвана обеспечить выполнение тех требований, которые предъявляются к специалисту современной наукой и комплекс которых называется профессиональной самостоятельностью. Это научно-техническая мобильность, то есть способность к обновлению знаний, к получению знаний в смежных с основной профессией областях и к реализации знаний в своей практической деятельности; адаптация к социально-профессиональной среде; инициативность, то есть способность решать поставленные задачи без внешнего импульса; личная организованность и организационные навыки; ответственность, то есть внутренняя потребность принимать решения [53]. Выполнение этих требований невозможно без овладения навыками и умениями самостоятельной работы (СР) по иностранному языку, имеющей особое значение на неязыковых факультетах, где на изучение иностранного языка отводится сравнительно немного времени. Умение самостоятельно пополнять знания, самостоятельной поисковой деятельности, то есть умение самостоятельно учиться является основной предпосылкой и важным условием дальнейшего непрерывного самообразования специалиста, формирования его самообразовательной компетенции, жизненно необходимой при постоянном увеличении потока информации. Важность СР учащихся обоснована в настоящее время как с психологических, так и с дидактических позиций. Так, например, в психологии доказано, что самостоятельность и активность учащихся значительно повышают мнемический эффект. Легче и с большим успехом происходит запоминание материала, «найденного самостоятельно в итоге активной деятельности» [69, С.84], а «знание, которое включается в самостоятельную деятельность учащихся, усваивается значительно лучше по сравнению с тем, которое сообщается учащимся как готовое знание» [127, С.99]. Этому есть убедительные доказательства. Экспериментально установлено, что учащийся усваивает только 20% того, что слышит, 30% того, что воспринимает визуально, 50% материала, поступающего через слуховой и зрительный канал, 70% информации, которую он повторял и пересказывал, и 90% иформации, найденной самостоятельно [154]. Такой эффект объясняется тем, что самостоятельный поиск предполагает максимальную умственную напряженность, мобилизацию всех интеллектуальных и эмоциональных сил учащихся. Как отмечает П.И.
Пидкасистый, самостоятельная деятельность всегда вызывает познавательную и эмоциональную реакцию, влияет на тонус коры головного мозга, то есть «влечет за собой повышение возбудимости коры больших полушарий и появление поисковой доминанты, сопровождающейся положительным эмоциональным состоянием личности» [99, С. 146]. Кроме того, самостоятельная деятельность способствует адаптации студентов к учебному процессу и позволяет каждому учащемуся самому выбирать подходящий режим работы. Однако, анализ наблюдений, проведенных нами, свидетельствует о том, что на неязыковых факультетах имеет место недостаточная сформированность умений СР и дальнейшего самообразования студентов в области иностранного языка в зависимости от профессиональных интересов [38]. Причина этого заключается в том, что организация, выбор форм и средств управления СР вызывает у преподавателей серьезные затруднения, то есть СР по иностранному языку на неязыковых факультетах часто остается недостаточно управляемой. Кроме того, необходимо подчеркнуть, что учет факторов управления важен при определении целей, содержания, форм и методов активизации самостоятельной деятельности студентов при изучении иностранного языка в условиях неязыкового факультета, а целенаправленное управление является важным резервом повышения результативности обучения вообще и СР в частности.
Таким образом, большое значение для специалиста с точки зрения формирования и развития его профессиональной компетенции имеет овладение иноязычной лексикой по специальности, наиболее эффективно протекающее в условиях СР. В свою очередь, условием успешной реализации данного процесса является четкое управление этой СР [145].
Поэтому целью нашего исследования является научное обоснование и практическая разработка методики управления СР студентов неязыковых факультетов по овладению лексикой по специальности.
Объектом исследования является процесс овладения студентами неязыковых факультетов лексикой по специальности в условиях СР с учетом целенаправленного управления этой СР.
Предметом исследования избрана методика управления СР студентов неязыковых факультетов, способствующая повышению эффективности овладения студентами лексикой по специальности в ходе СР с применением разработанной системы средств и форм управления, а также с учетом места и роли СР в общем процессе усвоения языкового материала на неязыковых факультетах.
Цель и предмет исследования определяют его задачи:
1) рассмотреть процесс управления СР студентов с точки зрения психологии и дидактики;
2) раскрыть понятие «самостоятельная работа» и определить ее место в овладении студентами неязыковых факультетов лексикой по специальности;
3) определить типологию и обосновать критерии отбора лекики по специальности;
4) отобрать лексику по специальности для усвоения в ходе СР студентов химического факультета;
5) разработать систему средств и форм управления СР по иностранному языку в условиях неязыковых факультетов;
6) разработать рациональную систему упражнений для СР студентов химического факультета по овладению лексикой по специальности;
7) экспериментально проверить эффективность разработанной методики управления СР студентов химического факультета по овладению лексикой по специальности.
Гипотезу нашего исследования мы сформулировали следующим образом: овладение студентами неязыковых факультетов лексикой по специальности будет более эффективным при условии:
1) организации управления СР студентов с учетом отобранных видов, средств и форм управления,
2) а также использования разработанной системы специальных лексических упражнений как одного из средств управления.
Научная новизна исследования заключается в уточнении терминов «специальная лексика» и «терминология», в обосновании и разработке нового способа предъявления специальной лексики в виде блоков на основе ассоциативных связей, а также в разработке единой системы средств и форм управления СР студентов.
Теоретическая значимость данной работы состоит в том, что она вносит определенный вклад в развитие методики ПООИЯ и, в частности, методики обучения специальной лексике студентов неязыковых факультетов. В работе теоретически обоснована и экспериментально подтверждена эффективность методики управления СР студентов химического факультета по овладению лексикой по специальности на основе единой системы средств и форм управления.
Практическая ценность исследования заключается в том, что применение данной методики в практике обучения иностранному языку будущих специалистов позволяет сократить время, затрачиваемое студентами на овладение новыми специальными лексическими единицами в условиях высокой эффективности усвоения, а также повысить степень сформированности языковой самообразовательной компетенции студентов. Разработанная система средств и форм управления СР и система лексических упражнений, предназначенных для СР студентов, могут обогатить методику обучения лексике и послужить основой построения методики управления СР студентов с целью овладения лексикой немецкого языка на неязыковых факультетах.
Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования:
- изучение педагогической, психологической, лингвистической, психолингвистической и методической литературы;
- анализ учебников и учебных пособий по немецкому языку для студентов неязыковых факультетов;
- изучение и обобщение опыта преподавания иностранных языков в неязыковых вузах/факультетах С.-Петербурга;
- анкетирование студентов РГПУ имени А.И. Герцена;
- экспериментальное обучение по проверке эффективности предлагаемой методики.
Исследование состоит из введения, двух глав и заключения. Во введении раскрыта актуальность рассматриваемых вопросов, цели, задачи, гипотеза, методы, а также теоретическая и практическая значимость исследования. В первой главе представлены теоретические основы управления СР студентов неязыковых факультетов по овладению лексикой по специальности. При этом рассматриваются три основных компонента содержания нашего исследования (управление, самостоятельная работа и специальная лексика) в системе на основе интегративного подхода. Вторая глава исследования включает разработку методики управления СР студентов химического факультета по овладению лексикой по специальности, включающую рассмотрение вопросов отбора и систематизации лексики по специальности, разработки системы средств и форм управления СР, системы лексических упражнений для СР, а также описание эксперимента, подтверждающего эффективность использования предложенной методики в практике неязыковых (в частности, химического) факультетов. В заключении суммарно представлены теоретические выводы и практические результаты исследования.
Предлагаемая методика управления самостоятельной работой студентов неязыковых факультетов по овладению лексикой по специальности прошла экспериментальную проверку на старших курсах химического факультета РГПУ имени А.И. Герцена в 2000/2001 учебном году. Основные положения и результаты исследования докладывались и обсуждались на заседаниях кафедры методики преподавания иностранных языков РГПУ имени А.И. Герцена, освещались на Герценовских чтениях (С.-Петербург, 1999), на Всероссийских научно-практических конференциях по проблемам педагогики ненасилия (С.-Петербург, 1999, 2000, 2001 гг.), нашли отражения в пяти публикациях.
В связи с основной гипотезой исследования на защиту выносятся следующие положения:
1. Одной из первоочередных задач преподавания иностранного языка на неязыковых факультетах является обучить студентов свободно оперировать лексикой по специальности.
2. Овладение студентами лексикой по специальности в условиях СР, которой на неязыковых факультетах отводится большая роль, зависит от эффективности управления СР.
3. Эффективность управления СР по овладению лексикой по специальности определяется строгим отбором лексических единиц, подлежащих усвоению на том или ином этапе обучения, а также методически-корректным выбором средств и форм управления. 4. Одним из основных средств управления СР студентов по овладению специальной лексикой является система лексических упражнений, скоррелированная с отобранными формами управления.
Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ
Результатом практического применения теоретических основ, рассмотренных в главе первой, явилась разработка методики управления СР студентов химического факультета по овладению лексикой по специальности, в ходе которой были решены проблемы отбора специальной лексики, составления системы средств и форм управления, системы упражнений для СР студентов, а также сделаны следующие практические выводы:
1. Отбор минимума профориентированной лексики проводится в соответствии с количественным (по критерию частотности) и качественным (по критериям семантической ценности, словообразовательной способности и способности к сочетаемости) принципам. Отобранные с помощью этих принципов лексические единицы представляют собой базовые термины, которые объединяются с примыкающей к ним группой лексики через систему ассоциативных связей в блоки и в таком виде предъявляются учащимся.
2. Выбранные нами формы управления (ассоциативные блок- про граммы, фонопрограммы и текстовые программы) создают непрерывную систему управления СР студентов на неязыковых факультетах в условиях как аудиторной, так и внеаудиторной СР.
3. Для управления СР студентов химического факультета по овладению специальной лексикой важную роль играют как типовые, так и вспомогательные средства управления, а именно упражнения, учебные инструкции, ключи и наводящие вопросы, которые и входят в систему средств и форм управления СР студентов.
4. В системе СР студентов по овладению лексикой по специальности выделяются три этапа, которые соответствуют трем типам СР: ознакомление с новой лексикой - СР по образцу; закрепление лексики -реконструктивная СР; практика в употреблении лексики - вариативная СР. На каждом из этапов выполняются определенные задания, соответствующие языковым, условно-речевым или речевым упражнениям. Такая система СР обеспечивает комплексный подход к проблеме овладения студентами неязыковых факультетов лексикой по специальности.
5. Разработанная методика управления СР студентов по овладению специальной лексикой обеспечивает высокую степень сформированности и прочность лексических навыков и умений, что было проверено и доказано в ходе экспериментального обучения на старших курсах химического факультета РГПУ имени А.И. Герцена.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Основной целью настоящего исследования являлась разработка научно-обоснованной методики управления СР студентов неязыковых факультетов по овладению лексикой по специальности, которая представляет собой одну из составных частей и органично дополняет общую методику ПООИЯ. Данная проблема была рассмотрена с теоретических и практических позиций, поэтому разработанная методика включает как теоретическое обоснование проблемы управления СР студентов по овладению лексикой по специальности, так и ее практическое приложение, а именно разработку программы управления этой СР. Основной вывод, сделанный в результате экспериментальной проверки эффективности разработанной методики, полностью доказывает предложенную в начале исследования гипотезу о том, что овладение студентами неязыковых факультетов лексикой по специальности будет более эффективным при условии управления СР студентов с применением отобранных коррелирующих средств и форм управления, а также разработанной системы лексических упражнений как одного из средств управления. Помимо этого, был сделан дополнительный вывод о том, что разработанная методика способствует также формированию языковой самообразовательной компетенции студентов, т.к. в процессе овладения лексикой по специальности формируются и развиваются как лингвистические навыки и умения, так и умения самоуправления, также входящие в компонентный состав языковой самообразовательной компетенции.
В итоге исследования были получены следующие теоретические и практические результаты:
1. Дополнены и уточнены понятия «специальная лексика», «управление», «самостоятельная работа», «самообразование», «самообразовательная компетенция», «контроль», «самоконтроль», «язык специальности», «термин», «терминология».
2. Разработаны теоретические основы управления СР студентов на неязыковых факультетах. Процесс управления СР рассмотрен с точки зрения психологии и дидактики. Определен компонентный состав системы управления СР, а также охарактеризованы виды управления.
3. Определена типология и выявлен компонентный состав языка специальности, а также уточнены требования, предъявляемые к терминам как специальным понятиям. На основании выявленных критериев проведен отбор минимума профориентированной лексики по специальности «Органическая химия» для изучения студентами химических факультетов, а также систематизированы наиболее распространенные способы предъявления учащимся отобранной лексики.
4. Разработана система средств и форм управления СР студентов по овладению лексикой по специальности, наиболее эффективных в условиях неязыковых факультетов.
5. Сформулированы требования, предъявляемые к упражнениям, предназначенным для СР учащихся.
6. Выделены и охарактеризованы уровни СР студентов по овладению специальной лексикой, в соответствии с которыми разработана система лексических упражнений.
7. Разработано методическое пособие, предназначенное для СР студентов химических факультетов по овладению лексикой по специальности.
8. Экспериментально проверена и доказана эффективность разработанной методики управления СР студентов неязыковых факультетов по овладению лексикой по специальности.
В заключение необходимо подчеркнуть, что применение разработанной методики на практике требует учета выделенных в начале исследования особенностей ПООИЯ, в частности, учета профессиональной компетентности студентов и преподавателя. Только при этом условии процесс овладения иностранным языком будет мотивирован, а поставленные цели обучения будут достигнуты.
Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Литвинова, Татьяна Валерьевна, Санкт-Петербург
1. Андронкина Н.М. Использование различных форм и приемов контроля в обучении чтению в неязыковом вузе: Дис. канд. пед. наук. Л., 1985
2. Антонова М.В. Функциональный статус термина в различных сферах его употребления//Термины в научной и учебной литературе. Межвуз. сб. - Горький: ГГУ, 1989. - с. 54-61
3. Аитышев А.Н. Терминология в специальных научных текстах//Вопросы анализа специального текста. Межвуз. тематич. научн. сб. - Уфа: БГУ, 1980. - с. 7-9
4. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. Энциклопедия, 1966. - 607 с.
5. Бернотас В.А. Влияние системы самостоятельной работы на качество знаний учащихся по природоведению и географии в 4 5 классах: Автореф. дис. канд. пед. наук. - М., 1972. - 22 с.
6. Бим И.Л. Система обучения иностранному языку в средней школе и учебник как модель ее реализации: Автореф. дис. докт. пед. наук. М., 1976.-47 с.
7. Блума Д.П. Профессионально-педагогическая направленность самостоятельной работы студентов//Самостоятельная работа студентов. Рига, 1981.-е. 200-205
8. Борисова Л.Т., Донской Я. Л. Профессионализмы и профессиональные жаргонизмы в отраслевом терминологическом словаре/ЛГермины и их функционирование. Межвуз. сб. - Горький: ГГУ, 1987. - с. 3439
9. Бурденюк Г.М. Управление самостоятельной учебной деятельностью при обучении иностранным языкам. Кишинев, 1988
10. Буряк В.К. Самостоятельная работа учащихся: Книга для учителя. М.: Просвещение, 1984. - 64 с.
11. Выготский Л.С. Развитие высших психических функций. М.:
12. Изд-во Акад. пед. наук, 1960. 500 с.
13. Вяткин А.Г. Самостоятельная работа учащихся на уроке. -Саратов; Саратов, ун-т, 1978
14. Гаевская Е.Х. Перевод терминов и терминологических оборотов//Вопросы методики преподавания иностранного языка. Изд-во академии наук СССР, М., 1958. - с. 68-70
15. Гиниатуллин И.А. Самостоятельная учебная деятельность по овладению иностранным языком на специальном факультете. -Свердловск: СГПИ, 1990. 93 с.
16. Глухов Б.А., Щукин А.Н. Термины методики преподавания русского языка как иностранного. М.: Рус. яз., 1993. - 371 с.
17. Говорова Н.И. Самостоятельная внеурочная работа над иноязычной лексикой в старших классах средней школы (английский язык): Автореф. дис. канд. пед. наук. Минск, 1994.-22 с.
18. Головин Б.Н., Кобрин Р.Ю. Лингвистические основы учения о терминах. М.: Высшая школа, 1987. - 103 с.
19. Граф В., Ильясов И.И., Ляудис В.Я. Основы самоорганизации учебной деятельности//Самостоятельная работа студентов. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1981. 107 с.
20. Дайри Н.Г. О сущности самостоятельной работы//Народное образование. 1965. - № 5
21. Даниленко В.П. Лексико-семантические и грамматические особенности слов-терминов//Исследования по русской терминологии. М.: Наука, 1971. - с. 65-69
22. Евдокимов Ю.С. К вопросу о составлении учебных пособий,обеспечивающих самостоятельную работу на учебном занятиии/Юрганизация самостоятельной работы на учебном занятии по иностранному языку. Сб. научн. тр. - М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1976. - 170 с.
23. Егоров B.JI. Отбор профориентированной лексики на основе исследования языка специальности//Лексические аспекты в системе профессионально -ориентированного обученияиноязычной речевой деятельности. Межвуз. сб. научн. тр.
24. Пермь: ППИ, 1988. с. 103-112
25. Ермолаева Л.М. Методика обучения чтению текстов по специальности на продвинутом (факультативном) этапенеязыкового вуза: Автореф. дне. канд. пед. наук. М., 1975 - 32 с.
26. Есипович К.Б. Значение самоконтроля при обучении • иностранному языку/Юрганизация самостоятельной работы научебном занятии по иностранному языку. Сб. научн. тр. - М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1976. - 170 с.
27. Есипович К.Б. Основы управления процессом обучения иностранному языку в средней школе. М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1983. - 102 с.
28. Есипович К.Б. Управление познавательной деятельностью учащихся при изучении иностранных языков в средней школе. М.: Просвещение, 1988. - 190 с.
29. Жарова Л.В. Управление самостоятельной деятельностью учащихся. Л.: ЛГПИ, 1982. - 75с.
30. Жилко H.H. Исследование методических приемов введения лексики для обучения чтению (на материале английского языка): Автореф. дис. канд. пед. наук, М., 1979
31. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. М.: Наука, 1982. - 159 с.
32. Залевская A.A. Введение в психолингвистику: Учебник для ВУЗов. М.: Изд-во РГГУ, 1999. - 382 с.
33. Залевская A.A. Различные подходы к трактовке значения как достояния индивидаУ/Психолингвистические исследования слова и текста.- Сб. научн. тр. Тверь, 1997. - с. 11-23
34. Залевская A.A. Слово в лексиконе человека.
35. Зимняя И.А. Лингвопсихология речевой деятельности. -М.:Изд-во МПСИ, 2001. 432 с.
36. Зимняя И.А., Стежко Т.А. Психологические особенности контроля при взаимосвязанном обучении иностранному языку//Вопросы организации контроля при обучении иностранному языку в неязыковом вузе. Вып. 322. - М.: МГИИЯ, 1988.-с. 4-10
37. Изергина И.А. Лингвистические особенности обучения терминологической лексике//Лексические аспекты в системе профессионально-ориентированного обучения иноязычной речевой деятельности. Межвуз. сб. научн. тр. - Пермь: ППИ, 1988.-с. 163-169
38. Ильин И.П., Урбан В.К. Комплексный подход к организации самостоятельной работы студентов в РПИ//В кн.: Самостоятельная работа студентов. Рига, 1981. - с. 3-12
39. Казакова А.Г. Самостоятельная работа учащихся при изучении нового материала: Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1972. -18 с.
40. Калиничева З.В., Кондратович Н.В., Смирнова Е.Э. О некоторых направлениях исследования эффективности подготовки специалистов высшей квалификации//В кн.: Психологические особенности обучающихся в техническом вузе. Новосибирск, 1973. - ч. II
41. Каминская Э.Е. Экспериментальное исследование смыслового поля слова: предварительные итоги//Актуальные проблемыпсихолингвистики: слово и текст. Сб. научн. тр. - Тверь, 1996.- с.86-93
42. Карпова К.И. Методические основы самостоятельной работы• студентов на факультете иностранного языка//Самостоятельная работа студентов. Рига, 1981. - с. 1824
43. Кобрин Р.Ю. Опыт линвистического анализа терминологии: Автореф. дис. канд. филол. наук. Горький, 1969
44. Козина С.А. Управление диалогической речью студентов с помощью упражнений//Управление учебной деятельностью студентов при овладении иностранным языком. Сб. научн. тр.- Вып. 256. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1985. - 237 с.
45. Колесникова И.Л. Комплекс упражнений для самостоятельной работы по обучению чтению//Самостоятельная работа в обучении иностранным языкам в школе и вузе. Межвуз. сб. научн. тр. - Л.: ЛГПИ, 1990. - с. 74-80
46. Комарова А.И. Английский язык (LSP) для биологов//Новейшщие методы преподавания иностранного языка/Под ред. С.Г. Тер-Минасовой. М.: Изд-во Моск. ун-та,1991.-с. 28-32
47. Кондратьева В.А. Оптимизация усвоения лексики иностранного языка. М., 1974
48. Краснова Е.С. Организация самоконтроля как способ повышения эффективности самостоятельной работы студентов1.по иностранному языку// Организация самостоятельной• работы студентов по иностранным языкам. Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1981.-е. 88-96
49. Краткое методическое пособие по разработке терминологии иупорядочению научно-технической литературы. М.: Наука, 1979.- 127 с.
50. Кулебякин B.C. Как работать над терминологией. Основы и методы. М., 1968
51. Ланда Л.Н. Алгоритмизация в обучении. М.: Просвещение, § 1966.- 523 с.
52. Лапидус Е.А. К теории управления по иностранному языку//Иностранные языки в высшей школе. 1975. - Вып. 10.- 142 с.
53. Лейкина Н.Ю. Самостоятельная работа на уроках как фактор активизации учебно-познавательной деятельностишкольников: Дис. канд. пед. наук. JL, 1984. - 264 с. • 73. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. - М.:1. Политиздат, 1977. 304 с.
54. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1972. - 575 с.
55. Лернер А.Я. Начала кибернетики. М.: Наука, 1967. - 400 с.
56. Лернер И.Я. Проблемное обучение. М.: Знание, 1974. - 64 с.
57. Логинова Г.Н. ТСО в управлении процессом формирования % грамматических навыков чтения//Управление учебнойдеятельностью студентов при овладении иностранным языком. Сб. научн. тр. - Вып. 256. - М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1985. -с. 145-153
58. Ломаев Б.Ф. О лингвистике текста в связи с обучением чтению на неспециальных факультетах//Актуальные проблемыпреподавания иностранных языков на неязыковыхфакультетах педагогического института. Межвуз. сб. -I Владимир: ВГПИ, 1981. - с. 74-82
59. Лужных Л.А. Организация самостоятельной работы студентов по иностранному языку в цикле аудиторно-внеаудиторных занятий в техническом вузе (первый год обучения): Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1973. - 25 с.
60. Лында A.C. Методика трудового обучения. М., 1977. - 232 с.
61. Макарихина O.A. О терминах языка и терминах речи//Термины и их функционирование. Межвуз. сб.• Горький: ГГУ, 1987. с. 4-11
62. Малышева А.Н. Организация и контроль самостоятельной работы учащихся на среднем этапе обучения иностранному языку в общеобразовательной школе (на материале английского языка): Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1987
63. Морозенко В.В., Турук И.Ф., Фатовская М.А. Один из подходов к отбору учебных текстов для обучения чтению//Пути интенсификации учебного процесса по иностранному языку на неязыковых факультетах. Межвуз. сб. научн. тр. - М., 1986. - с. 17-211.•
64. Немченко В.Н. К определению понятия термина как объекта лексикографического описания/ЛГермины в языке и речи. -Межвуз. сб. Горький: ГГУ, 1985. - с. 14-21
65. Низовцева С.А. Возможности и границы-унификации научно-технической терминологии//Термины в языке и речи. -Межвуз. сб. Горький: ГГУ, 1985. - с. 32-36
66. Ожегов С.И. Словарь русского языка. Под ред. Н.Ю. Шведовой. - М.: Русский язык, 1983. - 816 с.
67. Педагогика школы/Под ред. Г.И. Щукиной. М.: Просвещение, 1977. - 384 с.
68. Педагогика школы/Под ред. И.Т. Огородникова. М.: Просвещение, 1978. - 320 с.
69. Пидкасистый П.И. Самостоятельная познавательнаядеятельность школьников в обучении. М.: Педагогика, 1980.- 240 с.
70. Пидкасистый П.И., Коротяев В.И. Самостоятельная деятельность учащихся в обучении//Учеб. пос. М.: МГПИ, 1978.-77 с.
71. Поляковская С.И. Отбор и организация учебного словаря для чтения литературы по специальности (неяз. вуз): Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1982
72. Программа курса «Иностранный язык для неязыковых факультетов и вузов (английский, немецкий, французский и испанский языки)»/А.И. Комарова, М.В. Воронцова, Т.П. Степенная. Минобразования России, 2000. - 16 с.
73. Программа по немецкому языку для неязыковых специальностей высших учебных заведений. М., 1981. - С. 159
74. Протасова Т.Д. Использование упражнений типа тестов в обучении чтению на 1 этапе неязыкового вуза//Пути повышения эффективности обучения иностранному языку в неязыковом вузе. Сб. научн. тр. - Вып. 366. - М.: МГИИЯ,1990.-с. 27-35
75. Прохорова В.Н. О сходстве и различиях терминологической и жаргонной лексики//Исследования по современному русскому языку. М., 1970. - с. 207-210
76. Пурышева Н.С. Вопросы управления познавательной деятельностью учащихся при самостоятельной работе на уроках (на материале физики): Автореф. дис. канд. пед. наук. -М, 1972.-27 с.
77. Пурышева Н.С. Вопросы управления познавательной деятельностью учащихся при самостоятельной работе на уроках (на материале физики): Дис. канд. пед. наук. М., 1972
78. Рабинович Ф.М. Самостоятельная работа учащихся//КЯШ. -1988.-№ 4
79. Рафикова Н.В. Прогностическая функция слова и ее реализация в тексте//Актуальные проблемы психолингвистики: слово и текст. Сб. науч. тр. - Тверь, 1996. -с. 94-100
80. Рогова Г.В., Качай И.Т. Самостоятельная работа учащихся на уроке и ее содержание//ШШ1. 1976. - № 5. - с. 35-43
81. Рознюк В.К. Ассоциативные функционально-тематические поля и их роль в обучении лексике/Юбщественно-политический и научный текст как предмет обучения иностранным языкам. М.: Наука, 1987. - с. 145-158
82. Рубинова Э.Я., Федорова В.А., Тельцов В.Ф. К вопросу о пособиях по иностранному языку для самостоятельной работы/Юрганизация самостоятельной работы на учебном занятии по иностранному языку. Сб. научн. тр. - М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1976. - 170 с.
83. Рубинштейн С.JI. Проблемы общей психологии. М., 1973
84. Рюмина А.Н. Элементы словообразовательного анализа в процессе обучения иностранному языку в вузе//Вопросы анализа специального текста. Межвуз. тематич. научн. сб. -Уфа: БГУ, 1983.-е. 120-123
85. Саломатов К.И. Методика профессионально-направленного обучения иностранному языку как педагогической специальности. Куйбышев, 1984. - с. 20
86. Салтовская Г.Н. Управление самостоятельной работой по аудированию на начальном этапе языкового вузаУ/Языковая самостоятельная работа студентов (речеактовый и когнитивный подход). Пятигорск, 1990. - 115 с.
87. Самостоятельная работа студентаУ/Учебное пособие/Под ред. проф. И.П. Новикова, проф. В.П. Соломина, проф. Ю.Л. Варшамова. СПб.: Образование, 1994. - 112 с.
88. Серова Т.С. Лексические упражнения в профессионально-ориентированном чтении на иностранном языке//Лексические аспекты в системе профориентированного обучения иноязычной речевой деятельности. Межвуз. сб. научн. тр. -Пермь: ППИ, 1988. - с. 122-132
89. Сираева С.Н. К вопросу обучения словообразовательным моделям в неязыковом вузе//Вопросы анализа специального текста. Межвуз. тематич. научн. сб. - Уфа: БГУ, 1983. - с. 127134
90. Ситнов Ю.А. Мотивация самостоятельной работы студентов по иностранному языку//Языковая самостоятельная работа студентов (речеактовый и когнитивный подход). Сб. научн. тр. - Пятигорск: ПГПИИЯ, 1990. - 115 с.
91. Смирнов A.A. Проблемы психологической памяти. М.: Просвещение, 1966
92. Смирнова А.И. К вопросу об обогащении лексического запаса обучаемых при работе с текстом//Языковая самостоятельная работа студентов (речеактивный и когнитивный подход). -Пятигорск: ПГПИИЯ, 1990. с. 96-98
93. Сойфер Э.В. Обучение лексическому аспекту чтения специальных текстов (на материале немецкого языка): Дис. канд. пед. наук. Л., 1987. - 292 с.
94. Сухих O.B. Самостоятельная работа студентов в цикле профессионально ориентированного изучения иностранного языкаУ/Языковая самостоятельная работа студентов (речеактовый и когнитивный подход). - Сб. научн. тр. -Пятигорск: ПГПИИЯ, 1990. - с. 99-104
95. Талызина Н.Ф. Психологические основы управления усвоением знаний: Автореф. дис. докт. психол. наук. М.: Изд-во Моск. Унив-та, 1969. - 34 с.
96. Талызина Н.Ф. Теоретические проблемы программированного обучения. М.: Изд. Моск. Ун-та, 1969. - 133 с.
97. Талызина Н.Ф. Управление процессом усвоения знаний. М.: МГУ, 1975. - 343 с.
98. Товма Е.Л. Тест в обучающей функции при работе с лексикой для чтения: Дис. канд. пед. наук. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1980
99. Товма Е.Л. Тесты упражнения как способ управления усвоением языкового материала//У правление учебной деятельностью студентов при овладении иностранным языком.- Сб. научн. тр. Вып. 256. - М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1985.- с. 27-37
100. Управление//Философский словарь/Под ред. И.Т. Фролова. -М.: Политиздат, 1980. 444 с.
101. Фадеева Н.Б. К содержанию понятия «самостоятельная работа» в обучении иностранному языку//Профессионально-направленное обучение иностранному языку в педагогическом вузе. Межвуз. сб. науч. тр. - Л.: ЛГПИ, 1985. - 170 с.
102. Фоломкина С.К. Некоторые вопросы обучения чтению на иностранном языке в неязыковом вузе//Иностранные языки в высшей школе. 1971. - Вып. 6. - с. 14-21
103. Фоломкина С.К. Современные тенденции в обучении иностранным языкам в неязыковом вузе/Юбучение иностранному языку в вузах неязыковых специальностей на современном этапе: проблемы и перспективы. Сб. научн. тр. -Вып. 386.-М.: МГЛУ, 1991.-е. 13-21
104. Фоломкина С.К. Функции тестирования в преподавании иностранных языков//Тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып. 170. -М., 1981
105. Хадарцева Л.Н. Использование упражнений творческого характера для развития профессиональных умений//Управление учебной деятельностью студентов при овладении иностранным языком. Сб. научн. тр. - Вып. 256. -М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1985. - с. 30-35
106. Хрупенко-Варницкий О.С. Некоторые вопросы организации самостоятельной работы студентов в процессе обучения иностранным языкам/Юрганизация самостоятельной работы по иностранным языкам. Казань: Изд-во Казанск. ун-та, 1981. - с. 25-30
107. Чернина Л.Г. К проблеме оптимизации условий усвоения лексики для говорения/Юбучение иностранному языку в вузах неязыковых специальностей на современном этапе: проблемы и перспективы. Сб. науч. тр. - Вып. 386. - М.: МГЛУ, 1991. -с. 144-152
108. Шабайкович Э.А. Интенсификация процесса обучения чтению специальной литературы в неязыковом вузе (на материале преподавания немецкого языка) : Дис. канд. пед. наук. -Минск, 1981.-217 с.
109. Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе. Л.: Просвещение, 1977. - 295 с.
110. Шелов С.Д. Терминология и характерная лексика (к постановке вопроса)//Термииы и их функционирование. -Межвуз. сб. Горький: ГГУ, 1987. - с. 19-27
111. Шилова P.C. Некоторые рекомендации по отбору терминологии при подготовке специалистов//Пути повышения эффективности преподавания иностранного языка на неязыковых факультетах. Сб. научн. тр. - М.: МГПИ, 1981. -с. 84-90
112. Шор P.M. Некоторые вопросы методики работы над иноязычной лексикой на втором этапе неязыкового вуза: Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1973
113. Шярнас В.И. Очерки по лингводидактике. Вильнюс: Мокслас, 1976. - 212 с.
114. Becker Norbert, Textauswahl für den Fachsprachunterricht. Werkstattgespräch Kairo. Fachsprachen. - von H. v. Faber und K. Echtermeyer, München, 1978/ - S.45-54
115. Binder Harry H., Lexikon der chemischen Elemente: das Periodensystem in Fakten, Zahlen und Daten. Stuttgart, Leipzig: Hirzel, 1999.-XIII, 856 S.
116. Buhlmann Rosemarie, Sprachliche Handlungsfähigkeit im Fach als Ziel der Fachsprachendidaktik//Reader. Basislektüre zum 1. Abschnitt der Ausbildung für Dozentenanwärter. München: Manuskriptdruck Goethe-Institut, 1982
117. Christen Hans Rudolf, Chemie. 8. Auflage. - Aarau: Sauerländer AG, Schweizer Druck, 1971 - 564 S.
118. Christen Hans Rudolf, Grundlagen der organischen Chemie. 4. Auflage. - Aarau, Frankfurt am Main: Sauerländer; Frankfurt am Main, Berlin, München: Disterweg - Salle, 1977. - 1047 S.
119. Einfürung in das Studium des Faches Deutsch als Fremdsprache. -Rolf Ennert (Hrsg.). Frankfurt am Main, Bern: Lang, 1982. - 112 S.
120. Einfürung in die Didaktik des Unterrichts Deutsch als Fremdsprache mit Videospielen. Gert Henrici, Claudia Riemer (Hrsg.). - Baltmannsweiler: Hohengehren, 2 Bde. - 1996
121. Eisenreich Hans, Zur Ermittlung und Bedeutung von SachWortschätzen für den fachbezogenen Unterricht//Deutsch als Fremdsprache. 4.1967, H. 5. - S. 302-311
122. Fachbezogener Fremdsprachenunterricht. Claus Gnutzmann (Hrsg.), - Tübingen: Narr, 1988. - 234 S.
123. Felber Helmut, Einige Grundlagen der Terminologiewissenschaft aus der Sicht der Allgemeinen Terminologielehre. Fachsprache, 1986
124. Fluck Hans-Rüdiger, Fachdeutsch in Naturwissenschaft und Technik//Einf. in d. Fachsprachen u. d. Didaktik/Methodik d. fachorientierten Fremdsprachenunterrichts (Dt. als Fremdsprache). Heidelberg: Groos, 1984. - 285 S.
125. Gmelins Handbuch der anorganischen Chemie. 8.Aufl. -Unvollendet. - Ca. 800 Bde. - Berlin, 1922-1997
126. Wüster Eugen, Einfurung in die allgemeine Terminologielehre und terminologische Lexikographie. 3. Auflage. - Bonn: Romanistischer Verlag, 1991. - XXI, 239 S.