автореферат и диссертация по педагогике 13.00.08 для написания научной статьи или работы на тему: Формирование элементов культуры страны изучаемого языка у будущих экономистов-международников
- Автор научной работы
- Ни, Жанна Владимировна
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Хабаровск
- Год защиты
- 2010
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.08
Автореферат диссертации по теме "Формирование элементов культуры страны изучаемого языка у будущих экономистов-международников"
004610322
На правах рукописи
Ни Жанна Владимировна
Формирование элементов культуры страны изучаемого языка у будущих экономистов-международников
13.00.08 - Теория и методика профессионального образования
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук
1 4 ОКТ Ш
Комсомольск-на-Амуре - 2010
004610322
Работа выполнена на кафедре педагогики Государственного образовательного учреждении высшего профессионального образования «Дальневосточный государственный гуманитарный университет»
Научный руководитель:
доктор педагогических наук, профессор Невзоров Михаил Николаевич Официальные оппоненты:
доктор педагогических наук, профессор Каргаполов Валерий Павлович ГОУ ВПО «Дальневосточный государственный гуманитарный университет»
кандидат филологических наук, доцент Косицына Ирина Борисовна ФГОУ ВПО «Амурский гуманитарно-педагогический государственный университет»
Ведущая организация:
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Камчатский государственный университет имени Витуса Беринга»
Защита состоится « г» » октября 2010 г. в часов на заседании диссертационного совета по защите докторских и кандидатских диссертаций ДМ 212.202.01 при ФГОУ ВПО «Амурский гуманитарно-педагогический государственный университет» по адресу 681000, Россия, г. Комсомольск-на-Амуре, ул. Кирова, д. 17, корпус 2, ауд.141.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ФГОУ ВПО «Амурский гуманитарно-педагогический государственный университет»
Автореферат разослан «
» сентября 2010 года
Автореферат размещен на официальном сайте ФГОУ ВПО «АмГПГУ» Ьир//\у\у\¥:ат§р§и.ш « £2, » сентября 2010 г.
Ученый секретарь
диссертационного совета
Тулейкина М.М.
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ИССЛЕДОВАНИЯ
Актуальность исследования обусловлена современным процессом глобализации, ведущей к значительному возрастанию плотности межкультурных коммуникаций, что обусловливает необходимость качественного улучшения преподавания иностранных языков в Российских вузах, особенно в вузах экономического профиля. Поэтому перед профессиональным сообществом преподавателей иностранного языка стоит задача разработки методики, в наибольшей степени, отвечающей решению поставленной задачи.
Дальний Восток России - это регион, стратегически значимый в современных условиях. Тенденции, характерные для России в целом, проявляются в нем с новой силой. По указанным причинам актуальность современного языкового образования в дальневосточном регионе существенно возрастает, поскольку обусловлена географическим и геополитическим положением России, где идеи межкультурной коммуникации становятся особо значимыми.
Согласно прогнозируемым показателям экономического развития до 2020 года, Россия имеет шансы для вхождения в лидирующую пятерку мировых экономических держав, поскольку граничит с полюсом мирового экономического роста - Азиатско-Тихоокеанским регионом (АТР), имеет многовекторные и растущие хозяйственные связи с крупнейшими центрами мировой экономики. В сфере экономического сотрудничества со странами АТР статус и роль экономиста-международника как профессионала особенно значимы и во многом определяются его языковой и культурологической подготовленностью.
В образовательном процессе Хабаровской государственной академии экономики и права, как и в других неязыковых вузах, культурологическая подготовка специалиста-международника осуществляется через «Иностранный язык (восточный)» - дисциплину, позволяющую вхождение в иноязычную (восточную) культуру как процесс её «проживания-переживания».
Анализ научной литературы позволил нам выявить методические основы для осмысления и разработки проблемы исследования: иноязычная культура выпускника ССУЗа технологического профиля как фактор его конкурентоспособности (Т.В. Букина), обучение иностранному языку как фактор формирования профессиональной компетентности экономиста (Е.С. Самойлова), формирование транскультурных коммуникативных умений у студентов высших учебных заведений (P.A. Коновалова), формирование социокультурной компетенции при обучении устно-речевому общению на корейском языке на основе видеосюжетов (Л.А. Воронина) и др.
Интерес для нашего исследования представляют труды дальневосточных ученых (JI.B. Блинов, Е.П. Бочарова, Н.Г. Григорьева, Л.П. Лазарева, Т.Е. Наливайко, A.M. Печенюк, Б.Е. Фишман и др.), в
которых, различные аспекты профессиональной подготовки будущих специалистов рассматриваются с философской, психологической и педагогической позиции.
Теоретическую основу исследования составляют философско-культурологические и психолого-педагогические положения, раскрывающие следующие феномены и категории: «иноязычная культура», «элементы культуры», «искусство», «миф», «традиция», «деловое общение», «деловой этикет».
Обзор теоретических исследований и анализ реальной практики преподавания иностранных (восточных) языков (опыт Московского государственного института международных отношений и Дальневосточного государственного университета) позволил выявить следующие противоречия между:
> острой необходимостью в профессионалах, способных компетентно строить межличностные отношения в межкультурном деловом взаимодействии (специалист в сфере международных экономических отношений, международного бизнеса) и неготовностью системы высшего экономического образования к подготовке таких специалистов;
> существующими традиционными методами преподавания иностранного (восточного) языка в высшей школе, направленными в основном на накопление лексико-грамматического материала, и необходимостью применения активных методов обучения в рамках контекстного подхода;
> современными формами использования аутентичных источников по восточному языку (Интернет, мультимедийные программы) и сложившейся отечественной методикой преподавания восточного языка как иностранного;
> необходимостью создания методической системы формирования элементов культуры в процессе преподавания восточного языка и недостаточной её разработанностью.
Сформулированные противоречия обусловили выбор цели, объекта и предмета данного исследования.
Актуальность проблемы, её недостаточная теоретическая и практическая разработанность, а также личная заинтересованность автора определили выбор темы исследования: «Формирование элементов культуры страны изучаемого языка у будущих экономистов-международников».
Объект исследования - профессиональная подготовка экономистов международного профиля в учреждениях высшего профессионального образования.
Предмет исследования - формирование элементов культуры страны изучаемого языка в процессе обучения студентов.
Цель исследования - теоретическое обоснование, практическая разработка и экспериментальная проверка эффективности методической
системы формирования элементов культуры страны изучаемого языка у экономистов международного профиля.
Для достижения данной цели были поставлены следующие задачи:
1) теоретически обосновать феномен иноязычной культуры, выделить её базовые элементы: искусство, миф и традицию, сопоставив общее-особенное-единичное;
2) теоретически обосновать роль культурологического подхода в преподавании иностранного (восточного) языка;
3) изучить и обобщить опыт подготовки специалистов-международников в российских вузах;
4) смоделировать и апробировать методическую систему формирования элементов иноязычной культуры;
5) разработать рекомендации по внедрению методической системы формирования элементов культуры страны изучаемого языка в практику подготовки экономистов-международников.
В соответствии с объектом, предметом, целью и задачами исследования была выдвинута следующая гипотеза:
Формирование элементов культуры страны изучаемого языка в процессе подготовки в вузе экономистов международного профиля будет эффективным, если: основывается на философских, психолого-педагогических и культурологических положениях, раскрывающих следующие феномены и категории: «иноязычная культура», «элементы культуры - искусство, миф, традиция»; будет использована модель методической системы по формированию элементов культуры страны изучаемого языка; при конструировании методической системы будут учитываться предпосылки, условия, факторы, показатели и критерии эффективности данной системы.
Методологическую основу исследования составляют:
1. Культурологическая и диалоговая концепции М.М. Бахтина и B.C. Библера, обосновывающие, что идея культуры есть средоточие всех иных (социальных, духовных, логических, эмоциональных, нравственных и эстетических) смыслов человеческой деятельности.
2. Субъектно-деятельностный подход организации педагогического процесса (К. А. Абульханова-Славская, A.B. Брушлинский, Л.С. Выготский, В.В. Давыдов, В.П. Зинченко, А.Н. Леонтьев, Б.Ф. Ломов,
A.M. Матюшкин, A.B. Петровский, С.Л. Рубинштейн и др.).
3. Современная интерпретация аспектов педагогической деятельности (A.A. Вербицкий, М.А. Данилов, В.В. Краевский, М.П. Скаткин,
B.И Слободчиков и др.); идеи необходимости культуросообразности немецкого педагога А. Дистервега, разработавшего теорию развивающего обучения.
4. Концептуальные идеи о роли педагогического творчества и мастерства в практической деятельности (И.Ю. Алексашина, Ю.К. Бабанский,
В.П. Беспалько, М.Я. Виленский, В.И. Загвязинский, Л.Н. Куликова, В.А. Лазарев, В.А. Сластёнин и др.).
Философско-культурологический подход явился основой понимания бытия человека как средоточие смыслов человеческой деятельности.
Лингвокультурологический анализ был использован для выявления взаимосвязи языка и культуры.
Компаративистский метод позволил проанализировать научно-методические традиции формирования элементов культуры в процессе преподавания иностранного (восточного) языка, осуществить сравнение и выявление общего и особенного в культурах Запада и Востока.
Кросс-культурный подход дал возможность теоретически осмыслить процесс моделирования методической системы формирования элементов культуры страны изучаемого языка.
Для достижения цели исследования, решения поставленных задач и проверки гипотезы использовался также комплекс взаимодополняющих методов исследования, который включал:
теоретические методы: теоретический анализ философской, культурологической, психолого-педагогической и методической литературы по проблеме формирования элементов культуры страны изучаемого языка; ретроспективный анализ собственно педагогического опыта; теоретическое моделирование;
> эмпирические методы: моделирование; беседа; анкетирование и тестирование студентов; интервьюирование; педагогический эксперимент, в который входили наблюдение, изучение творческих работ студентов;
> статистическую обработку данных эксперимента.
Научная новизна исследования: разработана поуровневая система формирования (через приобщение) элементов культуры в процессе профессиональной подготовки студентов, особенностями которой являются: интеграция общепрофессиональной (методологической, теоретической и практической) подготовки и специальных видов подготовки (культурологической и лингвистической); выявлены, теоретически обоснованы и экспериментально проверены условия эффективного формирования элементов иноязычной культуры (искусство, миф и традиция) у студентов экономических специальностей в рамках подготовки к профессиональной деятельности.
Теоретическая значимость исследования: в диссертации осуществлено теоретическое обоснование методической системы формирования элементов культуры страны изучаемого языка у экономистов-международников; определена роль культурологического подхода в обучении иностранному (восточному) языку; выявлена сущность каждого базового элемента иноязычной культуры (искусство, миф и традиция), выделенного по главным признакам - активность и
созидание; доказано, что выделенные элементы соответствуют запросам компетентностного подхода.
Практическая значимость исследования определяется возможностью использования научно-методических и практических рекомендаций, теоретических выводов, разработанных и апробированных автором в ходе опытно-экспериментальной работы в процессе обучения иностранному языку в вузах экономического профиля. Разработаны методические рекомендации для преподавателей иностранного (восточного) языка.
Достоверность результатов исследования обеспечена:
> обоснованностью исходных теоретико-методологических позиций с опорой на современные исследования по философии, педагогике, психологии, культурологии, методике обучения;
> логичностью общей структуры исследования, его целей, задач, методов их решения; оптимальным сочетанием теоретического и эмпирического аспектов исследования;
> результатами анализа практического опыта профессиональной деятельности диссертанта; экспериментальной работой, показавшей правомерность положений разработанной гипотезы.
Результаты были получены на основе анализа фактического материала, собранного исследователем в течение 17 лет в процессе работы со студентами в качестве преподавателя иностранного (восточного) языка.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Необходимость формирования у будущих экономистов-международников элементов иноязычной культуры обусловлена тенденциями интеграции Дальнего Востока России в АТР, взаимовлиянием культур Востока и Запада в различных сферах общественной жизни, а также возрастающими требованиями общества к личности специалиста в сфере международных экономических отношений.
2. Культурологический подход, раскрывающий суть значимых для диссертационного исследования категорий: «иноязычная культура», «элементы культуры - искусство, миф и традиция», — является основополагающим для процесса формирования элементов культуры страны изучаемого языка и предполагает постепенное, поуровневое введение этих элементов на занятиях по иностранному языку.
3. Разработанная методическая система обеспечивает у будущих специалистов формирование и успешное овладение элементами культуры страны изучаемого языка (искусством, мифом и традицией).
Организация исследования. Для достижения цели исследования, проверки выдвинутой гипотезы и накопления эмпирического материала была разработана программа исследования, включающая опытную работу (1993-2001 гг.) на кафедре иностранных языков в Восточном коммерческом гуманитарном колледже, в школе «Акме» (1995-1997 гг.) и
экспериментальную работу (2004—2008 гг.), состоящую из нескольких этапов, на каждом из которых, в зависимости от решаемых задач применялись различные методы исследования. Опытно-экспериментальной базой явилась Хабаровская государственная академия экономики и права.
Первый этап (2004-2005 гг.) - проводился констатирующий эксперимент, а именно: изучение и анализ философской, культурологической и психолого-педагогической литературы по проблеме формирования элементов культуры в процессе преподавания иностранного языка. В течение этого периода вырабатывалось представление об объекте и предмете исследования, позволяющее определить научную проблему и осмыслить её теоретически; велись наблюдения, формировался научный аппарат исследования. В результате проделанной работы были разработаны идеи исследования, выдвинута рабочая гипотеза, составлена программа экспериментальной работы.
Второй этап (2005-2007 гг.) - поисково-практический; на данном этапе проводился преобразующий эксперимент на базе факультета «Международные экономические отношения» ХГАЭП. Осуществлялось создание научно-обоснованных педагогических условий, проведение первичного анализа результатов эксперимента, оценка эффективности вводимых педагогических действий, уточнение научной концепции исследования, анализ и систематизация полученных материалов.
Третий этап (2007-2010 гг.) - итоговый - завершение экспериментального исследования. На данном этапе были осуществлёны анализ полученных результатов опытно-экспериментальной работы, систематизация данных, описание инновационной практики, уточнение концепции, сформулированы выводы диссертационного исследования.
Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялись диссертантом в ходе экспериментальной работы на кафедре иностранных языков и межкультурной деловой коммуникации Хабаровской государственной академии экономики и права с 2004 по 2010 год; на международных конференциях: VII Международная конференция «Образование личности и развитие межкультурной компетентности в новом тысячелетии» (Хабаровск, 2010 г.); «Педагогика пограничных территорий» (Хабаровск, 2005 г.); «Корпоративный дух образовательного учреждения как фактор саморазвития личности» (Хабаровск, 2005 г.); на II Международном симпозиуме «Культурно-экономическое сотрудничество стран Северо-Восточной Азии» (Хабаровск, 2006 г.); на межрегиональной научно-методической конференции «Проблемы высшего образования» (Хабаровск, 2007 г.); на межвузовской научно-методической конференции «Повышение эффективности языковой подготовки специалиста» (Хабаровск, 2007 г.); на научной студенческой конференции (подготовка студентов к участию с докладами в конкурсе «Студенческая весна - 2006,
2007, 2008, 2009»); на аспирантских чтениях в ДВГГУ (Хабаровск, 2007 г). По теме диссертации опубликовано 10 работ.
Структура диссертации отражает общую логику исследования. Диссертация общим объёмом в 263 страницы состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографического списка литературы (240 наименований), 3 приложений, 25 таблиц, 6 рисунков, 5 диаграмм и рекомендаций по внедрению методической системы формирования элементов культуры страны изучаемого языка.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ
Во Введении обоснована актуальность темы исследования, поставлена проблема, рассмотрены основные характеристики исследовательского аппарата: цель, объект, предмет, задачи, гипотеза, методы; указаны методологические основы работы; изложены положения, выносимые на защиту, раскрыта научная новизна, теоретическая и практическая значимость проведенного исследования; охарактеризована экспериментальная база, формы апробации полученных результатов.
В первой главе «Формирование элементов культуры страны изучаемого языка у экономистов-международников как педагогическая проблема» рассмотрены философские и культурологические подходы к изучению культуры и её базовых элементов, исследованы методологические принципы изучения элементов культуры Запада и Востока. Выделены базовые элементы культуры; акцентировано внимание на том, что для восточной культуры характерны интуитивное, иррациональное мировосприятие и ценностный подход к деятельности, а западная культура опирается на методы научного, рационального познания.
В проанализированной литературе выделены устойчивые элементы (культурные универсалии) и элементы, преходящие, возникающие и исчезающие в конкретных исторических условиях. К ним относятся все родовые, общечеловеческие формы общественной жизни: мифология, традиция, общественное производство, труд и игра, общение, наука, искусство, общественный прогресс, присущие всем культурам, независимо от географического места, исторического времени и социального устройства общества.
В главе отмечается, что феномен культуры рассматривался через призму философских идей: культура и природа, культура и цивилизация, онтологический подход к культуре (Н.С. Арсеньев, Н.Г. Багдасарьян, В. Гумбольдт, И. Кант, Э. Сепир, А. Тойнби, И. Фихте, 3. Фрейд, О. Шпенглер, М. Хайдеггер, К. Юнг, К. Ясперс и др.); культура как смысловой универсум (М.М. Бахтин, B.C. Библер, Н.С. Злобин, Э.В. Ильенков, М.С. Каган, Н.Б. Крылова, М.К. Мамардашвили, Ю.М. Лотман, В.М. Межуев, Э.А. Орлова и др.); исследована взаимосвязь
языка и культуры: лингвокультурологическая теория в преподавании иностранных языков (A.C. Беляева, О.В. Белякова, И.М. Берман, Е.М. Верещагин, Н.Д. Гальскова, И.А. Гиниатуллин, Н.И. Жинкин, И.Д. Зверев); опыт культурологической лингвистики (Г.В. Елизарова, В.Г. Костомаров, Р.К. Миньяр-Белоручев, А.П. Моисеев, Л.Ю. Образцова, В.М. Савицкий, О.И. Титкова, A.B. Усова, Н.В. Шилак и др.); история и культура, лингвострановедение Южной Кореи (А.Ю. Иванов, И.А. Толстокулаков и др.), деловые культуры в международном бизнесе (Ф.А. Кузин, Н.П. Романова, Р.Д. Льюис и др.), мультикультурализм как принцип освоения иностранного языка (Грин Ракель и др.); иноязычная культура как содержание концепции иноязычного образования (Б.С. Гершунский, Е.И. Пассов, С.Г. Тер-Минасова и др.); изучены, обобщены и выделены базовые элементы иноязычной культуры:
У искусство как способ преодоления открывшегося впервые трагизма бытия человека (М. Хайдеггер, К. Ясперс и др.), как развитие образно-абстрактного мышления, как поддержка культуры духа наравне с культурой тела (Ю.В. Бромлей, Д.А. Максимова, Т.В. Цареградская и др.); как развитие способности человека творчески преобразовывать окружающий мир и самого себя по законам красоты (Н.Г. Багдасарьян, И. Кант, Г. Спенсер, Ф. Шиллер, И. Хейзинга и др.); У миф как медиатор, вертикальная составляющая, благодаря которой сохраняется духовная преемственность культуры; как осмысление мира, нахождение в нем взаимосвязи, причины и следствия (В. Гумбольдт, Ю.М. Дуплинская, И. Кант, Э. Кассирер, А.Ф. Лосев, A.A. Потебня, К. Юнг и др.);
> традиция как достижение, широкая категория культуры, система связей настоящего с прошлым (Э.А. Баллер, Д.Б. Зильберман, Ю.М. Лотман, Э. Кассирер и др.), как механизм стабилизации социально-культурного бытия, исторически сложившиеся, транслируемые от поколения к поколению устойчивые обычаи (В.М. Каиров, В.Д. Плахов и др.), как стереотипизация опыта и передача стереотипов (В.В. Стебляк, К.В. Чистов и др.), как социальный, культурный, функциональный, динамичный и содержательный феномен (A.B. Юдин, Н.П. Юдина и др.).
Проведённый обзор основных научных исследований, связанных с проблематикой работы, позволил выработать следующие положения. Восточная культура должна рассматриваться как система или единое целое, включающее активность и созидание, процесс и результаты, деятельность и способы её осуществления, отношение и нормы.
Содержательный анализ работ классиков зарубежной психологии:
A. Адлера, Д. Келли, А.Г. Маслоу, А. Менегетти, Ж. Пиаже, К. Роджерса,
B. Франкла, К. Хорни, Э. Эриксона и др. позволил изучить концепцию целостного системно-структурного подхода к рассмотрению
педагогического процесса (Б.Г. Ананьев, Н.В. Кузьмина, И.Я. Лернер и др.); исследование педагогических систем и педагогическую прогностику (Ю.П. Азаров, Ш.А. Амонашвили, В.И. Андреев, М.П. Архипова, Г.А. Балл, Е.В. Бондаревская, Э.Ф. Зеер, Т.А. Ильина, М.В. Кларин, И.А. Колесникова, А.К. Колеченко, Ю.А. Конаржевский, Д.И. Корнющенко, И.И. Новинский, Л.С. Подымова, Г.К. Селевко, Н.Ф. Талызина и др.); положения об активизации познавательной деятельности посредством реализации методов и форм обучения (Г.М. Андреева, А.Г. Асмолов, A.A. Бодалев, Б.С. Братусь, Л.Ф. Вязникова, О.В. Евтихов, В.Н. Железняк, И.А. Зимняя, Г.И. Ильин, Н.М. Лебедева, A.A. Леонтьев, Д.А. Леонтьев, А.К. Маркова, B.C. Мерлин, В.Н. Мясищев, P.C. Немов, А.Б. Орлов, Б.М. Теплов, Д.Н. Унадзе, М. А. Холодная, Г.Г. Шпет и др.).
Процесс формирования - это «вхождение в мир иноязычной культуры и освоение его элементов» при соблюдении принципа культуросообразности и природосообразности обучения, наличие критериев - элементов иноязычной культуры, применение арт-технологии, особых педагогических средств.
Перспектива развития отечественной системы обучения иностранным языкам должна быть связана с наличием реального выхода на иную культуру и её представителей, не только знание языка, но и умение использовать его в реальной коммуникации.
Теоретическое обоснование феномена «иноязычная культура» позволяет охарактеризовать этот феномен как часть общей культуры человечества, которую можно узнать в процессе коммуникативного иноязычного образования.
Во второй главе «Проектирование методической системы формирования элементов культуры страны изучаемого языка у экономистов-международников» представлена модель методической системы формирования элементов культуры страны изучаемого языка, включающая предпосылки, основания, реализацию педагогических условий, совокупность подходов, комплекс системно-организационных мероприятий на уровне реализации учебной и внеучебной деятельности, подбор адекватных диагностических средств, а также результаты опытно-экспериментальной работы.
За основу проектирования принята концепция антропоориентированного педагогического процесса М.Н. Невзорова, согласно которой моделирование выражается в построении информационной модели изучаемого материала, схемы будущего процесса, а конструирование рассматривается как детальное создание компонентов объекта (процесса) и как реализация самой модели методической системы формирования элементов культуры страны изучаемого языка - искусства, мифа и традиции. Компонентами модели методической системы являются
три блока общепрофессиональной подготовки - методологический, теоретический и практический, соотнесённые с двумя блоками специальной подготовки - культурологическим и лингвистическим. На рисунке 1 представлена теоретическая модель методической системы формирования элементов культуры страны изучаемого языка у будущих экономистов-международников.
Рисунок 1- Теоретическая модель методической системы формирования элементов
иноязычной культуры Теоретическая модель методической системы определяет цель и содержание подготовки будущего экономиста к деятельности в иноязычной среде. Алгоритмом модели является деятельностный подход к осуществлению социокультурного развития будущего экономиста-международника. В ходе исследования были разработаны критерии и показатели методической системы формирования элементов культуры страны изучаемого языка. На основании классификации В.П. Беспалько, Н.В. Кузьминой, В.А. Сластенина и Л.С. Подымовой, мы составили интегрированную критериально-уровневую таблицу сформированное™ элементов культуры (блок лингвистических и культурологических задач) в зависимости от качества решения студентами коммуникативных задач. Основным критерием сформированности у студентов элементов культуры страны изучаемого языка было их продвижение от репродуктивного к творческому и исследовательскому уровню. При выделении уровней, критериев и показателей формирования элементов культуры мы опирались также на труды В.П.Беспалько, Н.Ф. Талызиной и М.В. Кларина (См. таблицу 1).
Таблица 1
Критериально-уровневая таблица сформированное™ элементов культуры страны изучаемого языка_
Познавательные уровни и критерии оценки по М.В.Кларину Уровни педагогической деятельности по В.А.Сластенину и Л.С.Подымовой
• Знание (запомнил, воспроизвел, узнал) -1 балл • Понимание (объяснил, привел пример, проиллюстрировал, перевел с одного языка на другой) -2 балла • Применение (преобразовал информацию для ответа на вопрос, использовал знание для решения задачи, проблемы, выполнил практическое задание): -по образцу -3 балла; -в измененной ситуации -4 балла; -в новой ситуации -5 баллов Репродуктивный уровень
• Обобщение и систематизация (разделил целое на части и соединил в новое целое): -локальное-6 баллов; -внутрипредметное-7 балов; -межпредметное, мировоззренческое-8 баллов Творческий уровень
* Ценностное отношение (дал адекватную оценку, выразил обобщенное отношение к объекту изучения, представил творческий образовательный продукт) -2-10 баллов Исследовательский уровень
Выбирая диалоговую концепцию культур, разработанную М.М. Бахтиным и B.C. Библером, в качестве теоретико-методологической стратегии формирования элементов культуры, был определён адекватный ей метод - идентифицирующе-рефлексивный (Л.Ф. Вязникова, Г.П. Звенигородская, Г.П. Щедровицкий и др.), способствующий развитию у будущих специалистов способностей к рефлексии, вхождению в иноязычную культурную ситуацию, способствующий самоидентификации, что обеспечивает процесс взаимопонимания в диалоге.
Представленная на рисунке 2 модель демонстрирует, что методическая система формирования элементов иноязычной культуры (искусства, мифа и традиции) выполняет образовательную, воспитательную и культурологическую функции.
Элементы Педагогические Результат
культуры условия
1. Искусство 1.«Задачное - по- 1. Идентификацион
(танец) - *—► этапное» обучение, ■4- но-рефлексивная
поддержание реализуемое в позиция студента;
культуры тела деятельности опыт
наравне с (постепенное и положительного
культурой духа поуровневое введение эмоционального
(духовное+душевное элементов культуры на отношения к
-Нгелесное); занятиях по иностранному
знакомство с иностранному языку). (восточному)
мировоззрением 2. Идентификационно- языку
и психологией рефлексивный метод
другого народа
2. Миф- 3. Активизация 2. Толерантное
создание преподавателем отношение к
смысловой основы мотивации учебной иноязычной
для восприятия деятельности 4-► культуре,
иноязычной студентов через являющееся одним
культуры создание из факторов
«искусственного образованности
ЯЗЫКОВОГО : человека
пространства»
3. Традиция - 4. Использование 3. Высокий уровень
создание культурно-диалоговой способности к
социальной основы системы для самообразованию и
для понимания -4-^ организации встреч А- саморазвитию;
иноязычной студентов с иными сформированность
культуры культурами в межкультурной
специально компетенции
подготовленной
языковой среде
Рисунок 2- Модель формирования элементов культуры страны
изучаемого языка (механизм реализации)
Таким образом, разработанная нами модель обеспечивает у экономистов-международников формирование и успешное овладение элементами культуры страны изучаемого языка (искусством, мифом и традицией). Реализация модели рассчитана на подготовку экономистов международного профиля.
В третьей главе «Опытно-экспериментальная работа по реализации методической системы формирования элементов культуры страны изучаемого языка» представлен анализ внешних и внутренних условий, влияющих на эффективность формирования
элементов культуры страны изучаемого языка в практике экономического образования, раскрыто содержание и организация педагогического эксперимента.
Опытно-экспериментальная работа включала в себя два этапа -констатирующий и преобразующий.
В задачи констатирующего этапа входило:
1) изучение различных форм подготовки будущего экономиста с позиций исследуемой проблемы: возможности учебного процесса, внеаудиторная работа, студенческая научная работа;
2) изучение представлений студентов о содержании понятий «иноязычная культура», «элементы культуры», «искусство», «миф», «традиция», «диалог культур», «межкультурная коммуникация»;
3) обобщение данных исследования по выявлению готовности будущего экономиста-международника к общению в иноязычной культуре.
Преобразующий эксперимент предусматривал решение следующих
задач:
1) внедрение и апробация модели методической системы по формированию элементов культуры страны изучаемого языка;
2) анализ сформированное™ элементов культуры страны изучаемого языка у студентов по предложенным критериям и показателям;
3) выявление трудностей и проблем, возникших при функционировании модели методической системы.
Для оценки уровня сформированное™ элементов культуры страны изучаемого языка нами использована формула, устанавливающая зависимость между объемом заданий по блоку общепрофессиональных видов подготовки, предлагаемым студентам, объемом заданий по блоку специальных видов подготовки, а также способностью ориентироваться в чужой культуре и способностью к решению коммуникативных задач.
Определение собственно уровня сформированное™ элементов культуры (ЭК) страны изучаемого языка у каждого студента осуществлялось по формуле:
Р, + 2Р2 + ЗР3 U~ 6
где U - определение уровня сформированное™ элементов культуры страны изучаемого языка;
Р) - характеристика объема заданий по блоку общепрофессиональных видов подготовки (методики К. Замфир в модификации A.A. Реана: «Профессиональные мотавы», «Мотивация профессиональной деятельное™», «Профессиональные качества»);
Р2 - характеристика объема заданий по блоку специальных видов подготовки (тесты В.И. Андреева «Оценка способности к саморазвитию,
самообразованию», «Оценка трудолюбия и работоспособности»; тест P.C. Немова «Выход из трудных жизненных ситуаций»);
Р3 - мотивированность и способность решения коммуникативных задач (анкета H.A. Петровой «Необходимые иноязычные навыки», анкета Л.А. Ворониной «Исследование мотивов для изучения восточного языка», тесты Ж.В. Ни «Культура как система», «Иноязычная культура», тест «Изучение выбора дидактико-методических средств обучения иностранному языку» (на иностранном языке).
Уровень сформированности элементов культуры определялся в зависимости от решения студентами коммуникативных задач, репродуктивный уровень сформированности элементов культуры присваивался студенту, если значение 1<U<5; творческий уровень для - 6< U<8; исследовательский уровень - 8<U<10. Способность к коммуникации определяется приобщением к иноязычной культуре, а уровень приобщения соответствует возросшей способности к коммуникации.
В таблице 2 представлены сравнительные данные сформированности элементов культуры страны изучаемого языка у студентов контрольной (КГ) и экспериментальных групп (ЭГ). В таблице показано процентное соотношение числа участников эксперимента к выявленному уровню сформированности элементов культуры страны изучаемого языка.
Таблица 2
Сравнительные данные сформированности элементов культуры
страны изучаемого языка у студентов КГ и ЭГ
Группа Уровни
репродуктивный творческий исследовательский
КГ .. 50,00% 30,00% . • - 20,00%
30,00% 50,00% 20,00%
ЭГ-1 42,86% • ' , 57,14% ' . ' 0%
35,72% 57,14% 7,14%
ЭГ-2 - 41,67% • 58,33%.. ' 0%
41,67% 50,00% 8,33%
ЭГ-3 ■ ■ 42,86% , " j50e00% , '' , лм%'
21,43% 50,00% 28,57%
ЭГ-4 • 44,44% ■44,45% 11,11%
44,44% 33,34% 22,22%
ЭГ-5 63,64% 27,27% ■ ч.О'Г,,
27,27% 45,46% 27,27%
констатирующий этап
преобразующий этап
Данные, приведённые в таблице 2, свидетельствуют о позитивных изменениях, произошедших в уровнях сформированности элементов культуры страны изучаемого языка у студентов экспериментальных групп. Так, в группах ЭГ-1 и ЭГ-2 на завершающем этапе эксперимента было выявлено 7,14% и 8,33% студентов, соответственно находящихся на исследовательском уровне сформированности элементов культуры страны изучаемого языка; в группе ЭГ-3 количество студентов на данном уровне увеличилось на 7,14%, в группах ЭГ-4, ЭГ-5 возросло в два раза. При этом в ходе эксперимента в трёх группах сократилось число студентов на репродуктивном уровне, а именно: в ЭГ-1 на 7,4%, в ЭГ-3 на 21,43%, в ЭГ-5 на 36,37%. В ЭГ-4 число студентов, пребывающих на репродуктивном уровне, после апробации методической системы не изменилось; на творческом уровне - снизилось до 33,34%, на исследовательском - стало 22,22%, потому что общепрофессиональный и специальный уровни подготовки в группе изначально разные.
На рисунке 3 представлена сравнительная динамика уровня сформированности элементов культуры страны изучаемого языка на констатирующем и преобразующем этапах эксперимента по каждому студенту, и - уровень сформированности элементов культуры.
10.00 8.00 6.00 4.00
2.00 0.00
I I I I I I I I I ") ! Г п I П Т Г ГГ'Г'Г I "I Г'ГТУТ Г| I I 1 I1 I I I ГУ >и'1 I УГ| 1 I I I I I |"Г I | г Е I 1' I II
1 4 7 10 13 16 19 22 25 28 31 34 37 40 43 46 49 52 55 58 61 64 67 70
- констатирующий этап -*- преобразующий этап
студент
Рисунок 3- Сравнительная динамика уровня сформированности элементов культуры страны изучаемого языка на констатирующем и преобразующем этапах эксперимента
Анализ результатов эксперимента показал, что, несмотря на одинаковый уровень владения иностранным языком, студенты экспериментальных групп гораздо быстрее справились с предложенными заданиями. На наш взгляд, это свидетельствует о сформированности у них базовых элементов иноязычной культуры.
Таким образом, следует отметить, что реализация теоретически обоснованных и практически доказанных условий формирования элементов культуры страны изучаемого языка у будущих экономистов-
международников привела к позитивной динамике исследуемого процесса.
В Заключении подведены итоги проведённого исследования, сформулированы основные теоретические выводы, связанные с аргументацией положений идей диссертации:
1) теоретически обоснован феномен иноязычной культуры, выделены её базовые элементы: искусство, миф и традиция;
2) теоретически обоснована роль культурологического подхода в преподавании иностранного (восточного) языка;
3) изучен и обобщён опыт подготовки специалистов-международников в российских вузах;
4) смоделирована и апробирована методическая система формирования элементов иноязычной культуры; высказаны рекомендации по практическому применению результатов исследования и дальнейшей разработке темы;
5) разработаны методические рекомендации по внедрению методической системы формирования элементов иноязычной культуры в практику подготовки экономистов-международников.
Модель методической системы по формированию элементов иноязычной культуры может быть представлена в виде четырех компонентов:
> аксиологический компонент связан с осмыслением проблем философии образования и иноязычной культуры;
> когнитивный компонент помогает систематизировать информацию на единой концептуальной основе, в единой логике;
^ процессуальный компонент обеспечивает создание новых педагогических технологий и культуросообразных педагогических средств;
> управленческо-регулятивный компонент определяется готовностью личности экономиста проявить личностное отношение во внешнеэкономической деятельности.
Опытно-экспериментальным путём подтверждена состоятельность разработанной модели методической системы формирования элементов культуры страны изучаемого языка (искусства, мифа и традиции).
Проведенное исследование и полученные результаты дают основание полагать, что выдвинутая гипотеза нашла своё подтверждение, задачи научного поиска решены, цель исследования достигнута.
Выполненное исследование не претендует на исчерпывающее решение рассматриваемой проблемы. Дальнейшая работа в этом направлении предполагается в исследования языка культурного пространства и его трансформации в «конглиш» так называемый «корейский английский» как язык делового общения.
Основное содержание и результаты диссертации отражены в следующих публикациях автора:
1. Ни, Ж.В. Этнокультурные аспекты преподавания иностранного языка [Текст] / Ж.В. Ни // Высшее образование сегодня. - М., 2007. - №7. - С. 58-60 (0,35 п.л.). ISSN 1726-667Х (включён в ведущие рецензируемые научные журналы и издания, определённые Высшей аттестационной комиссией).
2. Ни, Ж.В. Теоретические подходы к осмыслению феномена «элементы иноязычной культуры» [Текст] / Ж.В. Ни // Гуманизация высшего образования. - Сочи. - 2008. - №5. - С. 117-122 (0,7 п.л.). ISSN 1029-3388 (включён в ведущие рецензируемые научные журналы и издания, определённые Высшей аттестационной комиссией).
3. Ни, Ж.В. От культурной вариативности к диалогу культур [Текст] / Ж.В. Ни // Педагогика пограничных территорий: сб. научных трудов по материалам международной очно-заочной научно-практической конференции. - Хабаровск: ХКИП и ПК, 2005. - С. 76-79 (0,23 п.л.).
4. Ни, Ж.В. Подготовка специалиста как человека культуры [Текст] / Ж.В. Ни // Корпоративный дух образовательного учреждения как фактор саморазвития личности: сб. научных статей международной научной конференции. - Хабаровск: ХГГУ, 2005. - С. 118-122 (0,29 п.л.). ISBN 587155-238-2.
5. Ни, Ж.В. Формирование элементов культуры в модели экономиста-международника [Текст] / Ж.В. Ни // Культурно-экономическое сотрудничество стран Северо-Восточной Азии: материалы II Международного симпозиума. - Хабаровск: ДВГУПС, 2006. - С. 118-121 (0,46 п.л.). ISBN 5-262-00286-2.
6. Ни, Ж.В. Приобщение к культуре страны изучаемого языка [Текст] / Ж.В. Ни // Проблемы высшего образования: материалы межрегиональной научно-методической конференции. - Хабаровск: ТОГУ, 2007. - С. 228230 (0,35 п.л.) (авторские 0,18 п.л.). ISBN 978-5-7389-0534-6.
7. Ни, Ж.В. Концепция иноязычной культуры в языковой подготовке экономистов-международников [Текст] / Ж.В. Ни // Национальные и глобальные проблемы российской экономики: теория, реальность, перспективы: материалы межвузовского сборника научных статей преподавателей и аспирантов. - Хабаровск: ХГАЭП, 2007. - С. 144-147 (0,23 п.л.). ISBN 978-5-7823-0366-2.
8. Ни, Ж.В. Языковое образование в подготовке специалистов МЭО [Текст] /Ж.В. Ни // Актуальные проблемы педагогики и образования: сб. научных трудов по материалам межвузовской конференции. - Хабаровск: ДВГГУ, 2007. - С. 71-74 (0,29 п.л.). ISBN 978-5-87155-279-7.
9. Ни, Ж.В. Формирование элементов культуры страны изучаемого языка у экономистов-международников [Текст] / Ж.В. Ни. Деп. в ИНИОН
РАН 9.04.07, № 60258. - 1 le (1,28 пл.).
10. Ни, Ж.В., Кречко Д.А. Межкультурная коммуникация и обучение в вузе [Текст] /Ж.В. Ни, Д.А. Кречко // Образование личности и развитие межкультурной компетентности в новом тысячелетии: сб. научных трудов по итогам работы VII Международной конференции. - Хабаровск: ДВГГУ, 2010. - С. 296-302 (0,44 пл.), (авторские 0,22 пл.). ISBN 978-5-87155-316-9.
11. Ни, Ж.В., Юн С .Д. Деловой корейский язык [Текст] / Ж.В. Ни, С.Д. Юн // Учебное пособие для студентов V курса специальности «Мировая экономика», факультета МЭО. - Хабаровск: РИЦ ХГАЭП, 2010. - 104 с (4,3 пл.).
Ни Жанна Владимировна
Формирование элементов культуры страны изучаемого языка у будущих экономистов-международников
Диссертация посвящена одной из актуальных проблем профессионального образования - повышению компетентности выпускников высшего экономического вуза.
В работе представлена авторская поуровневая система формирования элементов культуры в процессе профессиональной подготовки экономистов международного профиля.
Разработаны методические рекомендации педагогического обеспечения процесса обучения иноязычной культуре студентов при изучении иностранного (восточного) языка, обоснована роль культурологического подхода в его преподавании.
В исследовании разработана и теоретически обоснована, экспериментально проверена модель формирования элементов иноязычной культуры искусства, мифа и традиции, включающая принципы, условия, показатели, логику процесса.
Результаты данного исследования используются как преподавателями восточного языка кафедры ИЯ и МДК для работы со студентами факультета «Международные экономические отношения», так и другими преподавателями при обучении иностранному (восточному) языку в вузах неязыкового профиля.
Ни Жанна Владимировна
Формирование элементов культуры страны изучаемого языка у будущих экономистов-международников
13.00.08 - Теория и методика профессионального образования
Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата педагогических наук
Подписано в печать <и>.09.!Ы>^О1. Формат /& • Бумага писчая.
Печать офсетная. Усл.п.л. Уч.-изд.л.^ГГираж экз. Заказ №
680042, г. Хабаровск, ул. Тихоокеанская, 134, ХГАЭП, РИЦ
Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Ни, Жанна Владимировна, 2010 год
ВВЕДЕНИЕ
Глава 1. ФОРМИРОВАНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ КУЛЬТУРЫ СТРАНЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА У БУДУЩИХ ЭКОНОМИСТОВ-МЕЖДУНАРОДНИКОВ КАК ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА
1.1. Теоретические подходы к осмыслению феномена элементы иноязычной культуры»
1.2. Теоретические основы культурологического подхода в преподавании иностранного языка
1.3. Реализация идеи формирования элементов иноязычной культуры в подготовке экономистов-международников
Глава 2. ПРОЕКТИРОВАНИЕ МЕТОДИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ
ФОРМИРОВАНИЯ ЭЛЕМЕНТОВ КУЛЬТУРЫ СТРАНЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА У БУДУЩИХ ЭКОНОМИСТОВ-МЕЖДУНАРОДНИКОВ
2.1. Моделирование методической системы формирования элементов культуры страны изучаемого языка
2.2. Конструирование методической системы
Глава 3. ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО РЕАЛИЗАЦИИ МЕТОДИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ ФОРМИРОВАНИЯ ЭЛЕМЕНТОВ
КУЛЬТУРЫ СТРАНЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА
3.1. Опытная работа: констатирующий этап
3.2. Экспериментальная работа: преобразующий этап
Введение диссертации по педагогике, на тему "Формирование элементов культуры страны изучаемого языка у будущих экономистов-международников"
Стремительно развивающийся Азиатско-Тихоокеанский регион (АТР) начинает играть все большую роль в глобальной экономике многополярного мира. На долю АТР приходится около 60% мирового производства, 50% международной торговли, 48% мирового притока прямых иностранных инвестиций. Государства АТР все более задают вектор развития человечества. Недаром АТР называют «регионом XXI века», «локомотивом» мировой экономики. Следует отметить, что именно здесь, в АТР, российская экономика непосредственно соприкасается с крупнейшими экономиками мира - Китая, Японии, Южной Кореи, США.
По оценкам экспертов, азиатский рынок в XXI в. станет крупнейшим рынком в мире, одним из мировых экономических лидеров. Поэтому одним из основных условий успешного освоения азиатского рынка является изучение межкультурной коммуникации, восточного (азиатского) делового этикета.
В международном деловом общении очень важно понимать и учитывать особенности характера и отличительные черты поведения разных народов. Развивая деловые отношения с жителями Востока, отечественные бизнесмены сталкиваются с многочисленными трудностями, которые возникают из-за непохожести культур, особенностей характера. Все это осложняет ведение переговоров, осуществление других форм делового сотрудничества.
Специфические черты народов Востока наиболее отчетливо проявляются в сфере общения, поскольку слишком велики различия между культурной ориентацией народов Востока и понятными близкими европейскими нормами.
Актуальность исследования обусловлена географическим и геополитическим положением Дальнего Востока России, где идеи межкультурной коммуникации с восточными странами становятся особо значимыми.
Согласно прогнозируемым показателям экономического развития до 2020 года, Россия имеет шансы для вхождения в лидирующую пятерку мировых экономических держав, поскольку граничит с полюсом мирового экономического роста - Азиатско-Тихоокеанским регионом (АТР), имеет многовекторные и растущие хозяйственные связи с крупнейшими центрами мировой экономики. Сегодня в сфере экономического сотрудничества со странами АТР статус и роль экономиста-международника как профессионала и культуротворческой личности особенно значимы и во многом определяются его языковой и культурологической подготовленностью.
В образовательном процессе Хабаровской государственной академии экономики и права культурологическая подготовка специалиста-международника осуществляется через «Иностранный язык (восточный)», дисциплину, которая позволяет вхождение в иноязычную (восточную) культуру как процесс её «проживания-переживания».
Правомерность данного подхода обусловлена поликультурной средой российского Дальнего Востока, а также кросс-культурным пространством — объективно существующей средой, поскольку миграционные процессы носят естественный характер. В связи с этим компетентность специалиста в области международной деятельности предполагает наличие толерантности как новообразования, интегральной характеристики индивида, способного в проблемных и кризисных ситуациях активно взаимодействовать с внешней средой, как комплекс индивидуальных качеств, готовности жить в кросс-культурном пространстве.
В целом, несмотря на важность проблемы обучения иностранным языкам на данном этапе развития мировых интеграционных процессов вообще и социально-экономического развития России в частности, вопрос актуальности формирования элементов культуры страны изучаемого языка в рамках экономической специальности не нашел полного отражения в трудах известных педагогов, психологов, культурологов и социологов.
Следовательно, актуальность культурологической подготовки будущего экономиста-международника обусловлена процессами интеграции, происходящими в современном мире и образовании.
Подготовка специалиста-международника имеет в России серьезные и глубокие традиции языковой подготовки: опыт МГИМО, ЛГУ, ДВГУ. Значительное внимание уделяется изучению языка той страны, где предполагается место работы будущего специалиста. Существующая традиция преподавания иностранного (восточного) языка ориентирована на формирование коммуникативных навыков, на преподавание языка как феномена культуры страны.
Культурологическая подготовка будущего экономиста предполагает создание целостной системы условий, способствующих и обеспечивающих его социокультурное развитие.
Актуальность разработки проблемы формирования элементов культуры страны изучаемого языка объясняется ее социальной значимостью, которая сводится к развитию духовного мира личности и утверждению общечеловеческих ценностей. В научной литературе достаточно разработаны проблемы общения, коммуникации, формирования различных профессиональных умений, но при этом недостаточно изученной остается проблема кросс-культурной коммуникации и формирования элементов культуры.
Современная наука располагает системой знаний, необходимой для постановки и решения поставленной в данной работе проблемы.
На новом этапе развития теории культурологического подхода в обучении иностранным языкам нами предпринята попытка актуализировать проблему обучения иностранному (восточному) языку как исследование одного из элементов восточной культуры и определение его места в структуре психолого-педагогического процесса.
Осознание необходимости использования потенциала предмета «восточный язык» для формирования элементов иноязычной культуры у будущих экономистов-международников побудило нас обратиться к философской, психологической, педагогической, культурологической и методической литературе, посвященной вопросам формирования у экономистов-международников элементов культуры страны изучаемого языка и кросс-культурного пространства.
Анализ научной литературы позволил нам выявить идеи и положения, которые стали методической основой для осмысления и разработки проблемы исследования: иноязычная культура выпускника ССУЗ технологического профиля как фактор его конкурентоспособности (Т.В. Букина), обучение иностранному языку как фактор формирования профессиональной компетентности экономиста (Е.С. Самойлова), формирование транскультурных коммуникативных умений у студентов высших учебных заведений (Р.А. Коновалова), формирование социокультурной компетенции при обучении устно-речевому общению на' корейском языке на основе видеосюжетов (JI.A. Воронина) и др.
Интерес для нашего исследования представляют труды дальневосточных ученых (JI.B. Блинов, Е.П. Бочарова, Н.Г. Григорьева, Л.П. Лазарева, Т.Е. Наливайко, A.M. Печенюк, Б.Е. Фишман и др.), в которых с философской, психологической и педагогической концепций рассматриваются различные аспекты профессиональной подготовки будущих специалистов.
Обзор данных теоретических исследований и анализ реальной практики формирования элементов культуры страны изучаемого языка (опыт МГИМО и ДВГУ) позволил выявить следующие противоречия между: @ острой необходимостью в профессионалах, способных компетентно строить межличностные отношения в межкультурном деловом взаимодействии (специалист в сфере международных экономических отношений, международного бизнеса) и неготовностью системы высшего экономического образования к подготовке таких специалистов;
• существующими традиционными методами преподавания восточного языка в высшей школе, направленными, в основном, на накопление словарного запаса, изучение грамматики, и необходимостью применения активных методов обучения в рамках контекстного подхода;
• современными формами использования аутентичных источников по восточному языку (Интернет, мультимедийные программы) и сложившейся отечественной методикой преподавания восточного языка как иностранного; неравномерно расставленными акцентамиделовогои культурологического аспектов в процессе преподавания восточного языка;
• необходимостью создания методической системы формирования элементов культуры в процессе преподавания восточного языка и недостаточной ее разработанностью.
Сформулированные противоречия обусловили проблему поиска педагогических условий, эффективно влияющих на формирование элементов культуры страны изучаемого языка у экономистов международного профиля.
Актуальность проблемы, её недостаточная теоретическая и практическая разработанность, а также личная заинтересованность автора, определили выбор темы исследования: «Формирование элементов культуры страны изучаемого языка у будущих экономистов-международников».
Объект исследования - профессиональная подготовка экономистов международного профиля в учреждениях высшего профессионального образования (ВПО).
Предмет исследования — формирование элементов культуры страны изучаемого языка в процессе обучения студентов.
Цель исследования - теоретическое обоснование, практическая разработка и экспериментальная проверка эффективности методической системы формирования элементов культуры страны изучаемого языка у экономистов международного профиля.
Для достижения данной цели были поставлены следующие задачи:
1. Теоретически обосновать феномен иноязычной культуры, выделить базовые элементы иноязычной культуры: искусство, миф и традицию, сопоставив общее-особенное-единичное .
2. Теоретически обосновать роль культурологического подхода в преподавании восточного языка.
3. Изучить и обобщить эффективный опыт российских вузов по подготовке специалистов-международников.
4. Смоделировать и апробировать методическую систему формирования элементов иноязычной культуры.
5. Разработать рекомендации по внедрению методической системы формирования элементов культуры страны изучаемого языка в практику обучения будущих экономистов-международников.
В соответствии с объектом, предметом, целью и задачами исследования была выдвинута следующая гипотеза:
Процесс формирования элементов культуры страны изучаемого языка у будущих экономистов-международников будет эффективным, если:
• он основывается на философских, психолого-педагогических и культурологических положениях, раскрывающих такие феномены и категории как «иноязычная культура», «элементы культуры: искусство, миф, традиция»;
• будет использована модель методической системы по формированию элементов культуры;
• при конструировании методической системы будут учитываться предпосылки, условия, факторы, показатели и критерии эффективности данной системы; основу конструирования составит культурологический аспект педагогической деятельности, предполагающий постепенное и поуровневое введение элементов культуры: искусства, мифа и традиции на занятиях по иностранному языку.
Методологическую основу исследования составляют:
1. Культурологическая и диалоговая концепции М.М. Бахтина и
B.C. Библера о том, что идея культуры есть средоточие всех иных (социальных, духовных, логических, эмоциональных, нравственных и эстетических) смыслов человеческой деятельности.
2. Субъектно-деятельностный подход организации педагогического процесса (К.А. Абульханова-Славская, А.В. Брушлинский, JI.C. Выготский, В.В. Давыдов, В.П. Зинченко, А.Н. Леонтьев, Б.Ф. Ломов, A.M. Матюшкин,
A.В. Петровский, С.Л. Рубинштейн и др.).
3. Аспекты методологии современной педагогической деятельности (А.А. Вербицкий, М.А. Данилов, В.В. Краевский, М.П. Скаткин,
B.И Слободчиков и др.); идеи необходимости культуросообразности немецкого педагога А. Дистервега, разработавшего теорию развивающего обучения.
4. Исследования педагогического творчества и мастерства в практической деятельности (И.Ю. Алексашина, Ю.К. Бабанский, В.П. Беспалько,
М.Я. Виленский, В.И. Загвязинский, Л.Н. Куликова, В.А. Лазарев, В.А. Сластёнин и др.).
В исследовании использовались метод, анализ и подходы. Философско-культурологический подход явился основой понимания бытия человека как средоточия смыслов человеческой деятельности.
Лингвокультурологический анализ был использован для выявления взаимосвязи языка и культуры.
Компаративистский метод позволил проанализировать научно-методические традиции формирования элементов культуры в процессе преподавания иностранного (восточного) языка, осуществить сравнение и выявление общего и особенного в культурах Запада и Востока.
Кросс-культурный подход дал возможность теоретически осмыслить процесс моделирования методической системы формирования элементов культуры страны изучаемого языка.
Для достижения цели исследования, решения поставленных задач и проверки гипотезы использовался комплекс взаимодополняющих методов исследования, который включал: теоретические методы: теоретический анализ философской, культурологической, психолого-педагогической и методической литературы по проблеме формирования элементов культуры страны изучаемого языка; ретроспективный анализ собственно педагогического опыта; теоретическое моделирование; эмпирические методы: моделирование; беседа; анкетирование и тестирование студентов; интервьюирование; педагогический эксперимент, в который входили наблюдение, изучение творческих работ студентов; статистическая обработка данных эксперимента. Теоретическую основу исследования составляют философскокультурологические и психолого-педагогические положения, раскрывающие феномены и категории: «иноязычная культура», «элементы культуры», «искусство», «миф», «традиция», «деловое общение», «деловой этикет». Феномен культуры рассматривался через призму философских идей: культура и природа, культура и цивилизация, онтологический подход к культуре (А. Тойнби, 3. Фрейд, О. Шпенглер, М. Хайдеггер, К. Юнг,
К. Ясперс и др.); культура как смысловой универсум (М.М. Бахтин, B.C. Библер, М.М. Мамардашвили, Ю.М. Лотман и др.); иноязычная культура как содержание концепции иноязычного образования (Т.В. Букина, Е.М. Верещагин, Б.С. Гершунский, Е.И. Пассов и
ДР-)
Изучены, обобщены и выделены базовые элементы иноязычной культуры: искусство как способ преодоления открывшегося впервые трагизма бытия человека (М. Хайдеггер, К. Ясперс и др.), как развитие образно-абстрактного мышления, как поддержка культуры духа наравне с культурой тела
Ю.В. Бромлей, Д.А. Максимова, Т.В. Цареградская и др.); как развитие способности человека творчески преобразовывать окружающий мир и самого себя по законам красоты (Н.Г. Багдасарьян, И. Кант, Г. Спенсер, Ф. Шиллер, Й. Хейзинга и др.); миф как медиатор, вертикальная составляющая, благодаря которой сохраняется духовная преемственность культуры; как осмысление мира, нахождение в нем взаимосвязи, причины и следствия (В. Гумбольдт, И. Кант, Э. Кассирер, А.Ф. Лосев, А.А. Потебня, К. Юнг и др.); традиция как достижение, широкая категория культуры, система связей настоящего с прошлым (Э.А. Баллер, Д.Б. Зильберман, Ю.М. Лотман, Э. Кассирер и др.); как механизм стабилизации социально-культурного бытия, исторически сложившиеся, транслируемые от поколения к поколению устойчивые обычаи (В.М. Каиров, В.Д. Плахов и др.); как стереотипизация опыта и передача стереотипов (В.В. Стебляк, К.В. Чистов и др.); как социальный, культурный, функциональный, динамичный и содержательный феномен (А.В. Юдин, Н.П. Юдина и др.).
Исследована и рассмотрена взаимосвязь языка и культуры: язык как важная часть культуры, сущностное свойство человеческого бытия (Г.Г. Гадамер, В. Гумбольдт, Э. Сепир, М. Хайдеггер и др.); взаимообусловленность языка и культуры (Н.И. Жинкин, К. Леви-Строс, А.А. Потебня и др.); национальная культура как пространство становления человека, источник его духовно-нравственного саморазвития и культурного самоопределения, как основа познания мировых культур и усвоения общечеловеческих ценностей (Н.С. Арсеньев, Б.П. Вышеславцев,
Э.В. Ильенков, Г.И. Ильин, И.А. Толстокулаков и др.); взгляды на природу культуры как на «способ саморазвития человека, развертывания и реализации его сущностных сил» (М.М. Бахтин, B.C. Библер, JI.H. Коган, В.М. Межуев, В.А. Сластенин и др.); тесная взаимосвязь культуры и образования, их взаимопроникновение, образование как «путь овладения культурой и условие ее созидания»
В.П. Зинченко, И.Я. Лернер, Л.А. Степашко и др.). Исследованы и рассмотрены: положения о социальной сущности общения и его роли в развитии и саморазвитии личности (Ф.Л. Кузин, Л.Н. Куликова, А.А. Леонтьев и др.); идеи «межкультурной деловой коммуникации», «делового общения», «делового этикета на Востоке» (В.В. Багин, И.В. Романова, Н.П. Романова, Т.Ю. Каплан, Р.Д. Льюис и др.); идеи гуманистической педагогики (К.Н. Вентцель, П.Ф. Каптерев, Я.А. Коменский, И.Г. Песталоцци, Ж-Ж. Руссо, Л.Н. Толстой и др.); лингвокультурологическая теория взаимодействия языка и культуры в преподавании иностранных языков (О.В. Белякова, Е.М. Верещагин,
Н.Д. Гальскова, Г.В. Елизарова, А.Ю. Иванов, В.Г. Костомаров, Р.К. Миньяр-Белоручев и др.); реализация идеи природосообразности и культуросообразности в образовании и педагогике (А. Дистервег, К.Д. Ушинский и др.); процесс формирования как конструирование ситуаций проживания нового опыта, «осознаваемости-переживаемости», искусственное создание среды, способной оказать определенное педагогическое, психологическое, информационное, социальное влияние (Л.С. Выготский, Д. Келли,
И.А. Колесникова, К. Левин, Э. Пиаже и др.); Исследованы и обобщены: психологические исследования человека как автора самого себя, субъекта деятельности и общения, а также активности человека в усвоении и присвоении культурных норм и ценностей для осмысления сущности человека как фактора его личностной самореализации (К.А. Абульханова-Славская, Г.М. Андреева, А.А. Бодалев, Б.С. Братусь, Л.С. Выготский,
И.А. Зимняя, А.А. Леонтьев, А.Н. Леонтьев, С.Л. Рубинштейн, В.И. Слободчиков и др.); компетентность в структуре модели качества подготовки специалиста (И.А. Зимняя, Д.А. Махотин, Ю.В. Фролов и др.); идеи об образовании как механизме трансляции духовно- нравственных ценностей культуры (Н.Б. Крылова, Е.А. Ямбург и др.); осознание сущности воспитания как обретение студентами субъектного' опыта в культурном развитии, в самопознании и эмоционально-ценностном переживании своего отношения к миру другой культуры в образовательном процессе (В.В. Краевский, И.Я. Лернер, Л.С. Подымова,
B.А. Сластенин); эффективность использования методов и форм обучения, обеспечивающих личностное саморазвитие и самореализацию студентов в учебном процессе, в том числе и при изучении ими иностранного языка (А.А. Вербицкий, Д.Н. Кавтарадзе, Г.А. Китайгородская, М.В. Кларин,
C.Г. Тер-Минасова и др.).
Изучение литературы по теме исследования показало, что на современном этапе научного знания разработаны отдельные аспекты формирования базовых элементов культуры, но отсутствует дидактико-методическое видение проблемы.
Научная новизна исследования:
• разработана поуровневая система формирования элементов культуры в процессе профессиональной подготовки студентов, особенностями которой являются: интеграция общепрофессиональной (методологической, теоретической и практической) подготовки и специальных видов подготовки (культурологической и лингвистической); целостность построения содержания деятельности;
• выявлены, теоретически обоснованы и экспериментально проверены условия эффективного функционирования системы формирования элементов иноязычной культуры (искусство, миф и традиция) у студентов экономических специальностей в рамках подготовки к профессиональной деятельности.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что:
• в диссертации осуществлено теоретическое обоснование методической системы формирования элементов культуры страны изучаемого языка у будущих экономистов-международников; . определена роль культурологического подхода в обучении Иностранному языку;
• изучена сущность каждого элемента иноязычной культуры (искусство, миф и традиция), выделенного по главным признакам: активность и созидание;
• доказано, что выделенные элементы: искусство, миф и традиция соответствуют запросам компетентностного подхода.
Практическая значимость исследования определяется возможностью использования научно-методических и практических рекомендаций, теоретических выводов, разработанных и апробированных автором в ходе опытно-экспериментальной работы в процессе обучения иностранному языку в вузах экономического профиля. Разработаны методические рекомендации для преподавателей иностранного (восточного) языка.
Достоверность результатов исследования обеспечена:
• обоснованностью исходных теоретико-методологических позиций с опорой на современные исследования по философии, педагогике, психологии, культурологии, методике обучения;
• логичностью общей структуры исследования - его целей, задач, методов их решения;
• оптимальным сочетанием теоретического и эмпирического аспектов исследования;
• анализом результатов практического опыта профессиональной деятельности диссертанта;
• экспериментальной работой, показавшей правомерность положений разработанной гипотезы.
Результаты работы были получены на основе анализа фактического материала, собранного исследователем в течение 17 лет в процессе работы со студентами в качестве преподавателя.
Положения, выносимые на защиту:
1. Необходимость формирования у будущих экономистов элементов иноязычной культуры обусловлена тенденциями интеграции Дальнего Востока России в АТР, взаимовлиянием культур Востока и Запада в различных сферах общественной жизни, а также возрастающими требованиями общества к личности специалиста в сфере международных экономических отношений.
2. Культурологический подход, раскрывающий суть значимых для диссертационного исследования категорий: «иноязычная культура», «элементы культуры: искусство, миф и традиция», - является основополагающим для процесса формирования элементов культуры страны изучаемого языка и предполагает постепенное, поуровневое введение этих элементов на занятиях по иностранному языку.
3. Разработанная методическая система обеспечивает у будущих специалистов формирование и успешное овладение элементами культуры страны изучаемого языка (искусством, мифом и традицией). Педагогическими условиями конструирования и эффективного функционирования методической системы формирования элементов иноязычной культуры в рамках профессиональной подготовки студентов являются:
• теоретическая стратегия - культурологический подход к формированию элементов культуры; ® методическая система формирования элементов культуры, способствующая более глубокому проникновению в другую культуру;
• идентифицирующе-рефлексивный метод в качестве общетеоретического метода;
• «задачное» обучение в качестве методико-технологического инструмента системы формирования элементов культуры.
Предпосылками, обеспечивающими успешность педагогического влияния разработанной методической системы на формирование у будущих экономистов-международников элементов культуры, являются:
• благоприятный психологический климат в студенческой группе, основанный на взаимном уважении, поддержке и понимании, побуждающий к свободному речевому высказыванию;
• установка на профессию, придающая профессиональному становлению личности определенную профессиональную устойчивость;
• толерантное отношение к иноязычной культуре, являющееся главным фактором образованности человека.
Формирование у студентов элементов иноязычной культуры: искусства, мифа и традиции, должно опираться на следующие принципы:
• реализации элементов культуры на трёх уровнях - искусство (танец), миф (выступление на языке), традиция (кросс-культурная коммуникация, приобщение к деловому этикету страны изучаемого языка);
• ролевой организации учебного материала и учебного процесса;
• процесса интеграции языковой и экономической подготовки специалиста.
Организация исследования. Для достижения цели исследования, проверки выдвинутой гипотезы и накопления научных фактов была разработана программа исследования, включающая опытную работу (19932001 гг.) на кафедре иностранных языков в Восточном коммерческом гуманитарном колледже, в школе «Акме» (1995-1997 гг.) и экспериментальную (2004—2009 гг.), состоящую из нескольких этапов, на каждом из которых в зависимости от решаемых задач применялись различные методы исследования. Опытно-экспериментальной базой явилась Хабаровская государственная академия экономики и права.
Первый этап (2004-2005 гг.) — проведение констатирующего эксперимента, а именно: изучение и анализ философской, культурологической и психолого-педагогической литературы по проблеме формирования элементов' культуры в процессе преподавания иностранного языка. В течение этого периода вырабатывалось представление об объекте и предмете исследования, позволяющее определить научную проблему и осмыслить её теоретически; велись наблюдения, формировался научный аппарат исследования. В результате проделанной работы были разработаны концептуальные идеи исследования, выдвинута рабочая гипотеза, составлена программа экспериментальной работы.
Второй этап (2005-2007 гг.) — поисково-практический; на данном этапе проводился преобразующий эксперимент на базе факультета «Международные экономические отношения» Хабаровской государственной академии экономики и права. Осуществлялось создание научно-обоснованных педагогических условий, проведение первичного анализа результатов эксперимента, оценка эффективности вводимых педагогических действий, уточнение научной концепции исследования, анализ и систематизация полученных материалов.
Третий этап (2007-2009 гг.) — итоговый - завершение экспериментального исследования. На данном этапе были осуществлёны: анализ полученных результатов опытно-экспериментальной работы, личного многолетнего опыта автора в качестве преподавателя восточного языка, систематизация данных, описание инновационной практики, уточнение концепции, сформулированы выводы текста диссертационного исследования.
Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялись диссертантом в ходе экспериментальной работы на кафедре иностранных языков и межкультурной деловой коммуникации Хабаровской государственной академии экономики и права с 2004 по 2009 год.
Основные положения исследования излагались на международных конференциях:
- «Педагогика пограничных территорий» (Хабаровск, 17-23 ноября 2005 г., ХКИП и ПК);
Корпоративный дух образовательного учреждения как фактор саморазвития личности» (Хабаровск, ноябрь 2005 г., ХГГУ);
- на Втором Международном симпозиуме «Культурно-экономическое сотрудничество стран Северо-Восточной Азии» (Хабаровск, 18-19 мая 2006 г., ДВГУПС);
- VII Международная конференция «Образование личности и развитие межкультурной компетентности в новом тысячелетии» (Хабаровск, 2010 г.); на Межрегиональных конференциях:
- «Проблемы высшего образования» (Хабаровск, март 2007 г., ТОГУ); на Межвузовской научно-методической конференции «Повышение эффективности языковой подготовки специалиста» (Хабаровск, май 2007 г., Хабаровская государственная академия экономики и права); на форуме преподавателей, аспирантов и студентов: научная студенческая конференция - подготовка студентов к участию с докладами в конкурсе «Студенческая весна - 2006, 2007, 2008, 2009» (Хабаровск, март 2006-2009 гг. ХГАЭП); на аспирантских чтения в ДВГГУ (Хабаровск, апрель 2007 г.); на курсах повышения квалификации (ХГПУ 2005 г., ДВГУ 2007 г.); Материалы исследования обсуждались на заседаниях кафедры иностранных языков и межкультурной деловой коммуникации Хабаровской государственной академии экономики и права; на заседаниях кафедры педагогики Дальневосточного государственного гуманитарного университета.
По теме диссертации опубликовано 11 работ, из них:
1. Статья «Этнокультурные аспекты преподавания иностранного языка» в реферируемом ВАКом журнале в области педагогики и психологии «Высшее образование сегодня», июль 2007г.
2. Статья «Теоретические подходы к осмыслению феномена «элементы» иноязычной культуры» в реферируемом ВАКом журнале «Гуманизация высшего образования», ноябрь 2008г.
3. Рукопись «Формирование элементов культуры страны изучаемого языка у экономистов-международников», 2007.-11с. (Депонирована в ИНИОН РАН, № 60258, от 9.04.07.).
Структура диссертации отражает общую логику исследования. Диссертация общим объёмом в 263 страницы состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографического списка литературы (240 наименований), 3 приложений, 25 таблиц, 6 рисунков, 5 диаграмм и рекомендаций по внедрению методической системы формирования элементов культуры страны изучаемого языка.
Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика профессионального образования"
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
К началу XXI века новые стратегические ориентиры модернизации общества существенно изменили роль образовательного сектора, повысили ожидаемый вклад науки и образования в развитие всех сфер экономики, политики, культуры. Развитие и обновление образования способствуют выявлению новых культурных смыслов учебно-воспитательной деятельности, направленной на формирование гуманной, духовно богатой и творческой личности, которая свободна в выборе способов своей деятельности, общения, жизненных перспектив.
В этом контексте значительно расширились и качественно изменились сущность, функциональное поле, назначение практической психологии образования, призванной активно и компетентно влиять на социальную практику, выполняя социальный и государственный заказ.
Процесс формирования элементов иноязычной культуры как научно-прикладная ориентация обновления- экономического образования рассматривался нами в трех измерениях: концептуальном (методологическом), технологическом и инструментально-методическом.
Таким образом, проведенное нами исследование показало, что в ходе теоретического обоснования нашей концепции и опытно-экспериментальной работы наша гипотеза полностью подтвердились.
Решая задачи исследования, мы получили новые научные результаты:
1. В процессе преподавания иностранного языка в экономическом вузе были выделены базовые элементы иноязычной культуры: искусство (танец), миф и традиция по принципу: активность и созидание.
2. Теоретически обоснована модель формирования элементов иноязычной культуры. Осуществлено постепенное и поуровневое введение элементов иноязычной культуры на занятиях по иностранному языку.
3. Разработаны методические рекомендации по введению модели методической системы формирования элементов иноязычной культуры.
Первая задача нашего исследования, состоящая в обосновании сущности феномена культуры как способа человеческого бытия и выделения базовых элементов иноязычной культуры (искусства, мифа и традиции) была решена благодаря применению культурологического подхода к экономическому образованию. Данный подход является методологическим основанием в нашем исследовании, трактуется как фундаментальный принцип человековедческой науки и практики, ориентированный на личность экономиста-международника как на субъект иноязычной культуры. Его деятельность и мышление, его внутренний мир как процесс формирования элементов иноязычной культуры.
В процессе исследования мы пришли к выводу, что вхождение в иноязычную культуру посредством изучения иностранного языка — это процесс образования и воспитания личности будущего экономиста-международника сквозь призму иноязычной культуры. Объектом воспитания становится личность - субъект культуры, личностное развитие, должно осуществляться в искусственной иноязычной образовательной среде, все компоненты которой наполнены человеческими смыслами и служат человеку, свободно проявляющему свою индивидуальность, способность к культурному саморазвитию и самоопределению в мире культурных ценностей.
Решение второй задачи исследования заключалось в методологических принципах изучения элементов культуры, а именно: обобщение и анализ опыта ДВГУ в подготовке специалистов международных экономических отношений. Было установлено, что культурологическая подготовка является системообразующим звеном общей подготовки будущего экономиста-международника и осуществляется в процессе высшего образования, которое наполнено культурными смыслами и является гуманистическим по своему содержанию. В связи с этим были выявлены следующие условия, влияющие на формирование элементов иноязычной культуры в процессе преподавания иностранного языка: обеспечение системности и непрерывности в процессе культурологической подготовки; создание на занятиях условий, способствующих «вхождению» в иноязычную культуру посредством иностранного языка, а также постепенное и поуровневое введение элементов на занятиях.
Основные задачи в процессе преподавания иностранного языка будущим экономистам-международникам сформулированы следующим образом: найти, поддержать, развить человека в человеке и заложить в него механизмы адаптации, самоопределения, самореализации, саморазвития, самовоспитания и др., необходимые для становления личности экономиста-международника, для диалогического взаимодействия с иноязычной культурой, обществом. Реализация задач возможна, если ориентирами, направляющими образовательную деятельность, станут принципы культуросообразности, природосообразности, гуманизации и гуманитаризации экономического образования.
С учетом этих положений, мы пришли к решению третьей задачи — к моделированию методической системы по формированию элементов культуры как целостной системы, способной формировать знания и умения в единстве с социокультурным развитием личности экономиста-международника.
Третья задача исследования была решена в ходе опытно-экспериментальной работы, которая подтвердила наши предположения о том, что выделенные нами в теоретической части исследования положения о процессе формирования элементов иноязычной культуры у будущих экономистов-международников, а также модель этой подготовки, критерии и функции репрезентативны для всей системы культурологической подготовки экономистов-международников.
Модель методической системы по формированию элементов иноязычной культуры представлена нами в виде четырех компонентов:
- аксиологический компонент связан с осмыслением проблем философии образования и иноязычной культуры. Внешнеэкономическая деятельность в современных условиях ориентируется на философию общения в современном поликультурном мире. Отсюда вытекает определение места экономиста-международника в социально-природном контексте в качестве носителя родной культуры. Опыт иноязычной культуры не просто передается студентам через преподавателя, но и опосредуется его личностью, преломляется через индивидуальный опыт и эмоционально-ценностные отношения после стажировки в стране изучаемого языка от 6 месяцев до 1 года и становится не просто суммой социальной и личностной позиции, но и порождает определенную мировоззренческую систему;
-когнитивный компонент помогает систематизировать информацию на единой концептуальной основе, в единой логике. Взаимодействие категорий «образование» и «информация» представляется существенным, так как именно информация может быть использована в образовательных системах либо как средство манипуляции человеком, либо как средство обеспечения свободы действий и субъективных проявлений;
-процессуальный компонент обеспечивает создание новых педагогических технологий и культуросообразных педагогических средств, выдвижение новых теоретических и практических проблем, проектирование новых целей и педагогических принципов. Новые педагогические средства, методы, приемы позволяют выбрать альтернативные концепции формирования элементов культуры у будущих экономистов-международников;
-управленческо-регулятивный компонент определяется готовностью личности экономиста проявить личностное отношение во внешнеэкономической деятельности. Он поможет адекватно реагировать на происходящую ситуацию, сопоставить внешние признаки ситуации со своими представлениями о ней и возможностями ее разрешения.
Отметим, что совокупность названных компонентов не претендует на полную характеристику процесса культурологической подготовки будущего экономиста. Каждый из них обусловливается соответствующей структурой сознания экономиста, а также его личностными ориентациями.
Нами таюке определены критерии формирования элементов культуры, которые отображают сущность выделенных компонентов культурологического развития. На основании этих критериев определены уровни культурологической подготовленности экономиста-международника. Согласно социокультурной модели иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции культурологическая подготовка может выполнять следующие функции: АКСИОЛОГИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ:
-способность выстраивать собственные ценностные ориентации в соответствии с ценностями иноязычной культуры;
-умение строить взаимоотношения с окружающими на основе этики толерантности, эмпатии;
-самосовершенствование патриотизма, национального самосознания. При этом важным направлением в этой деятельности является усиление мотивации студентов в нравственно-гуманистическом формировании, развитии способностей к самоактуализации в иноязычной культуре посредством общих и профессиональных знаний. КОГНИТИВНАЯ ФУНКЦИЯ:
-потребность в постоянном повышении знаний в контексте профессиональной подготовки, общая эрудиция и кругозор;
-познавательная активность; дивергентность, критичность, аналитичность, ассоциативность мышления;
-способность мышления экономиста воспринимать и адаптировать социальные идеи и проекты;
-наличие экономического мышления, финансовой ответственности, способности интерпретировать реалий чужой страны; УПРАВЛЕНЧЕСКО-РЕГУЛЯТИВНАЯ ФУНКЦИЯ: -способность к самопознанию, рефлексии,
-прогнозирование развития личности;
-обеспечение условий для востребованности и реализации личностных качеств.
Разработанная комплексная методика описания компонентов и функций модели методической системы по формированию элементов культуры позволила описать уровни подготовленности будущего экономиста: репродуктивный, творческий, исследовательский. Три уровня подготовки будущих специалистов в сфере международных экономических отношений в процессе изучения ими иностранного языка по 4 блокам: аксиологическому, когнитивному, процессуальному и управленческо-регулятивному, а также отдельные описательные функции к каждому из них.
Четвертая задача исследования заключалась в разработке методических рекомендаций по апробации модели методической системы формирования элементов иноязычной культуры.
Культурологическая подготовка осуществляется в системе экономической подготовки будущего экономиста. Основу данной подготовки составляет система личностно-развивающих педагогических технологий. Технологии этого типа предусматривают преобразование суперпозиции преподавателя и позиции студента в равноправные, личностноразвивающие позиции. Изучаемый материал представляется в виде целостного аксиологического и акмеологического компонента. В процессе усвоения этого материала воспроизводятся такие функции личности, как свобода выбора, поиск жизненного смысла, «путь» в профессию. Одной из таких методик является методика диалога культур, которая фиксирует общение субъектов учебного процесса на социокультурном, межличностном и внутриличностном уровнях. В используемой методике диалога культур актуализируются любые смыслы культуры, личность идентифицирует, развивается и самоутверждается в жизни.
Необходимо отметить, что наибольшую трудность в опытно-экспериментальной работе составлял переход от абстрактного понимания ситуации культурологической подготовки личности экономиста к реальной организации эксперимента с различным контингентом студентов в реальных видах их экономической деятельности.
На этом этапе исследования наша задача состояла в том, чтобы проанализировать уровень актуальности процесса подготовки будущих экономистов, а также выяснить реальное понимание этого на практике.
Анализ результатов проведенного анкетного опроса позволил сделать вывод о том, что - студенты четко осознают актуальность формирования элементов иноязычной культуры;
-студенты озабочены отсутствием внимания со стороны государства к проблемам их профессионального становления;
-студенты явно осознают, что эффективность взаимоотношений специалистов экономического профиля с представителями других стран будет зависеть не только от их профессионализма, лингвокультурологической компетентности, приобщения к деловому этикету, но и от налаживания постоянного диалога с организациями и работодателями, точного прогнозирования экономических запросов.
Анализ результатов констатирующего этапа исследования дал основной эмпирический материал для разработки преобразующего этапа, целью которого являлось создание педагогических условий формирования элементов культуры у будущих экономистов, которые в значительной степени способствовали бы формированию и его общей (родной) культуры.
Целью преобразующего этапа экспериментальной работы являлась разработка и экспериментальная проверка системы условий, обеспечивающих процесс формирования элементов культуры в системе профессиональной экономической подготовки.
Для решения задач преобразующего этапа исследования было осуществлено следующее:
-содержание программ курсов «Иностранный язык (основной) восточный», «Иностранный язык (профессиональный) восточный» было частично изменено с целью обогащения их темами, раскрывающими суть формирования базовых элементов иноязычной культуры; -для обеспечения изучения основ элементов иноязычной культуры были подготовлены мероприятия с участием студентов: «Фестиваль культур», «Олимпиада по восточному языку», встречи «Круглого стола» с представителями иноязычной культуры, конкурсы, викторины, ролевые игры.
Подводя итоги исследовательской работы, мы можем констатировать: комплекс специально разработанных и апробированных педагогических условий, а также диагностика предложенной методической системы формирования элементов культуры показали, что уровень сформированности базовых элементов иноязычной культуры (искусства, мифа и традиции) у студентов экспериментальных групп был гораздо выше по сравнению с общим уровнем этих показателей в массовой экономической практике, что полностью подтверждает гипотезу нашего исследования.
В диссертации намечена перспектива дальнейшего исследования языка культурного пространства и его трансформации в «корейский английский», как язык делового общения.
Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Ни, Жанна Владимировна, Хабаровск
1. Абульханова-Славская, К.А. Деятельность и психология личности Текст. / К.А.Абульханова-Славская. М.: Наука, 1980. — 335 с.
2. Абульханова-Славская, К.А. Стратегия жизни Текст. / К.А. Абульханова-Славская. М.: Мысль, 1991. - 299с.
3. Актуальные вопросы филологии: теория и методика преподавания иностранных языков: межвуз. сб. науч. ст. Выпук 5. Текст. Ростов н / Д: РИНЯЗА, 2009. - 356 с.
4. Адлер, А. Очерки по идивидуальной психологии Текст. / А. Адлер; пер. с нем. A.M. Боковикова. М.: «Когито-Центр», 2002. — 220 с.
5. Азаров, Ю.П. Искусство воспитывать Текст. / Ю.П.Азаров. — М.: Просвещение, 1979. 255 с.
6. Амонашвили, Ш.А. Личностно-гуманная основа педагогического процесса Текст. / Ш.А.Амонашвили. Минск: Университетское, 1990. -560 с. - (Университет - школе).
7. Ананьев, Б.Г. Человек как предмет познания. Текст. / Б.Г. Ананьев. СПб.: Питер. 2001. -351 с. (Серия «Памятники психологической мысли»).
8. Андреев, В.И. Педагогическая этика Текст.: инновационный курс для нравственного саморазвития/ В.И.Андреев. Казань: Центр инновационных технологий, 2003. — 272 с.
9. Андреева, Г.М. Социальная психология: практикум Текст.: учеб. пособие для вузов по напр. и спец. «Психология» / Г.М.Андреева [и др.]; под ред. Т.В.Фоломеевой. М.: Аспект Пресс, 2006. - 477 с.
10. Арсеньев Н.С. и русская культура Текст.: сб. науч. тр. / Рос. гос. ун-т им. И.Канта; науч. ред. С.В.Корнилов. Калининград: Изд-во рос. гос. ун-та, 2005. - 128 с.
11. Архипова, М.П. Педагогические технологии в интеграции гуманитарной и профессиональной подготовки студентов профессиональной школы гуманитарного профиля Текст. / М.П. Архипова, Л.А. Волович, Г.И. Ибрагимов. Казань: ИССО РАО, 1997. - 56 с.
12. Асмолов, А.Г. Психология личности: Принципы общепсихологического анализа Текст. / А.Г.Асмолов. — М.: Смысл,2001. — 416 с.
13. Багдасарьян, Н.Г. Язык культуры Текст. / Н.Г.Багдасарьян // Социально-политический журнал. 1994. -№ 2. - С. 51-57.
14. Балл, Г.А. Теория учебных задач: психолого-педагогический аспект Текст. / Г.А.Балл. М.: Педагогика, 1990. - 184 с.
15. Баллер, Э.А. Преемственность в развитии культуры Текст. / Э.А.Баллер. -М.: Наука, 1969.-294 с.
16. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества Текст. / М.М. Бахтин. 2-ое изд. М.: Искусство, 1986. - 444 с.
17. Беляева, А.С. Обучение иноязычному профессиональному общению на межпредметной основе: обучение иностранным языкам в вузах неязыковых специальностей Текст. / А.С.Беляева. М.: МГЛУ, 1991. -Вып. 386. - С. 67-74.
18. Берман, И. М. Методика обучения английскому языку Текст / И.М. Берман. М.: Высшая школа, 1970. — 230 с.
19. Беспалько, В.П. Слагаемые педагогической технологии Текст. / В.П. Беспалько. М.: Педагогика, 1989. - 192 с.
20. Библер, B.C. Культура: диалог культур (опыт определения) Текст. /B.C. Библер // Вопросы философии. 1989. - № 6. - С.31-42.
21. Библер, B.C. М. М. Бахтин или поэтика культуры Текст. / B.C. Библер. -М.: Прогресс, 1991. 421 с.
22. Библер, B.C. От наукоучения к логике культуры. Два философских ведения в XXI век Текст. / В.С.Библер. М.: Политиздат, 1991— 412 с.
23. Бодалев, А.А. Личность и общение Текст. / А.А. Бодалев. — М.: Международная педагогическая академия, 1995. — 328 с.
24. Большой психологический словарь Текст. / сост. и общ. ред. Б.Мещеряков, В.Зинченко. СПб.: Прайм-ЕВРОЗНАК, 2003. - 672 с.
25. Большой энциклопедический словарь Текст. -М.: Советская энциклопедия, 1994. 1628 с.
26. Бондаревская, Е.В. Образование в поисках человеческих смыслов Текст. / Е.В. Бондаревская, Л.В. Бетин, Н.Б. Богучевская и др.; под ред. Е.В. Бондаревской. Ростов н/ Д: Изд-во РГПУ, 1995. — 216 е.: ил.
27. Братусь, Б.С. К проблеме нравственного сознания в культуре уходящего века Текст. / Б.С.Братусь // Вопросы психологии. 1993.- № 1- С.18-27.
28. Братусь, Б.С. Смысловая сфера личности. Аномалии личности Текст. // Б.С.Братусь. М.: Мысль, 1988. - 334 с.
29. Бромлей, Ю.В. Этнос и этнография Текст./ Ю.В.Бромлей. М.: Наука, 1973-360с.
30. Бромлей, Ю.В. Создано человечеством Текст. / Ю.В.Бромлей. М.: Политиздат, 1984. - 272 с.
31. Брушлинский, А.В. Психология мышления и проблемное обучение Текст. / А.В.Брушлинский. — М.: Знание, 1983. — 96 с.
32. Брушлинский, А.В. Психология субъекта Текст. / А.В. Брушлинский; отв. ред. проф. В.В. Знаков. М.: Институт психологии РАН; СПб.: Алетейя, 2003. - 272 с.
33. Брюкнер, А. Миф. Ритуал. Символ. Образ: исследования в области мифопоэтического Текст. / А.Брюкнер, В.Иванов, В.Н.Топоров.- М.: Прогресс, 1995. -400 с.
34. Бубер, М. Проблема человека Текст./М.Бубер. Киев: ГУ, 1998.- 240 с.
35. Вачугов, Д.Д. Практикум по менеджменту. Деловые игры Текст. / Д.Д.Вачугов, М.А.Кислякова. М.: Высшая школа, 1998. - 176 с.
36. Введенский, В. Н. Моделирование профессиональной компетентности педагога Текст. /В.Н.Введенский//Педагогика. 2003.— №10 — С.51-56.
37. Великие мыслители Востока: выдающиеся мысли, философские и религиозные произведения Китая, Индии, Японии, Кореи, исламского мир Текст. М.: Крон-Пресс, 1999. - 656 с.
38. Вентцель, К.Н. Свободное воспитание: Сб. избранных трудов Текст. /К.Н. Вентцель. М.: А.П.О., 1993.- 172 с.
39. Вербицкий, А.А. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход Текст. / А.А.Вербицкий. М.: Высшая школа, 1991. -207с.
40. Верещагин, Е.М. Язык и культура: лингвострановедение и преподавание русского языка как иностранного Текст./ Е.М.Верещагин, В.Г.Костомаров. М.: Русский язык, 1990. - 246 с.
41. Выготский Л.С. Избранные психологические исследования. Мышление и речь Текст. / Л.С.Выготский. М., 1956. - 386 с.
42. Выготский, Л.С. Психология искусства Текст. / Л.С.Выготский. М.: Лабиринт, - 1997.-416с.
43. Выготский, Л.С. Психология развития как феномен культуры Текст. / Л.С.Выготский. М.: Воронеж, 1996. - 512 с.
44. Вышеславцев, Б.П, Этика преображенного Эроса Текст./ Б.П.Вышеславцев; вступит, ст.сост. и коммент. В.В.Сапова.-М.: Республика, 1994. 368 с.
45. Вязникова, Л.Ф. Лабиринты жизни: Текст.: учебно-методическое пособие к курсу «Основы психолого-педагогических знаний»/ Л.Ф.Вязникова [ и др.]. Хабаровск: Издательство ХГПУ, 1996. - 44 с.
46. Гадамер, Г.Г. Диалектическая этика Платона Текст. (Феноменологическая интерпретация «Филеба») / Г.Г.Гадамер. СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2000. - 256 с.
47. Гальскова, Н.Д. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика Текст.: учеб. пособие для студ. лингв, ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений / Н.Д.Гальскова. — М.: Академия, 2004. 336 с.
48. Гам, В.И., Соломатин A.M. Теория и практика педагогического проектирования Текст./А.М. Соломатин, В.И. Гам Омск, 2001 — 113с.
49. Гершунский, Б.С. Образовательно-педагогическая прогностика: теория, методология, практика Текст. / Б.С.Гершунский. М.: Флинта, Наука, 2003. - 768 с.
50. Гершунский, Б.С. Философия образования Текст. / Б.С.Гершунский. М.: Московский психолого-социальный институт Флинта, 1998. - 432 с.
51. Гессен, С.И. Основы педагогики. Введение в прикладную философию Текст.: учеб. пособие для вузов / С.И.Гессен. М.: Школа-пресс, 1995. -447с.
52. Гиниатуллин, И.А. Самостоятельная учебная деятельность по овладению иностранным языком на специальном факультете Текст. / И.А.Гиниатуллин. Свердловск: Изд-во СГПИД, 1990. — 93 с.
53. Грин, Ракель. Мультикультурализм как принцип освоения иностранного языка Текст. / Грин Ракель // Высшее образование в России. -2004. № 6. -С. 156-159.
54. Гумбольдт, фон В. Язык и философия культуры Текст. / В. Гумбольдт; пер. с нем. М.: Прогресс, 1985. - 450 с.
55. Давыдов, В.В. Теория развивающего обучения Текст. / В.В.Давыдов. — М.: Интор, 1996. 541 с.
56. Девятова, С. В. Россия и стратегия ее развития до 2020 года: «Концепция-2020»: развитие образования Текст. / С.В.Девятова // Социально-гуманитарные знания. 2010. - № 1. - С.3-23
57. Дмитренко, Т.А. Образовательные технологии в системе высшей школы • Текст. / Т.А. Дмитренко // Педагогика. 2004. - № 2.- С.54-59.
58. Дуплинская, Ю.М. От мифа к логосу и от логоса к мифу Текст. / Ю.М.Дуплинская. Саратов: Сарат. гос.тех.ун-т, 2004. — 160 с.
59. Дьюи, Д. Демократия и образование Текст./ Д.Дьюи; пер. с англ. М.: Педагогика-пресс, 2000. - 382 с.
60. Евтихов, О.В. Практика психологического тренинга Текст. / О.В. Евтихов. СПб.: Издательство «Речь», 2005. - 256 с.
61. Елизарова, Г.В. Культурологическая лингвистика: опыт исследования понятия в методических целях' Текст. / Г.В.Елизарова.— СПб: Бельведер,2000. 140 с.
62. Жебин, А. Теория бесконфликтности и российско-корейские отношения. Россия и Корея: модернизация, реформы, международные отношения Текст. / А Жебин. М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1997.-38 с.
63. Железняк, В.Н. Толерантность как проблема социальной метафизики Текст./ В.Н. Железняк // Толерантность и полисубъектная социальность: Материалы конференции. Екатеринбург, 18-19 апреля 2001. — Екатеринбург: Изд-во Урал. Ун-та, 2001. С. 81-85.
64. Жинкин, Н.И. Язык речь - творчество: избранные труды Текст./ Н.И.Жинкин. -М.: Издательство «Лабиринт», 1998. - 368 с.
65. Журавлев, И.К. Через доказательства к убеждениям Текст./ И.К.Журавлев. М.: Знание, 1980. - 96 с.
66. Звенигородская, Г.П. Рефлексивное образование: феноменологический подход Текст.: монография / Г.П.Звенигородская. — Хабаровск: Изд-во ХГПУ, 2001.-208 с.
67. Зверев, И.Д. Взаимная связь учебных предметов Текст. / И.Д.Зверев. М.: Знание, 1977.-64 с.
68. Зимняя, И.А. Педагогическая психология: учебник для вузов Текст. / И.А. Зимняя. М.: Логос, 2002. - 384 с.
69. Зимняя, И.А. Лингвопсихология речевой деятельности Текст. / И.А.Зимняя; Рос.акад.образования; Моск. психол.- соц. ин-т; гл. ред. Д.И.Фельштейн. Л.: МОДЭК, 2001; Воронеж. - 428 с.
70. Зинченко, В.П. От классической к органической психологии Текст. / В.П.Зинченко // Вопросы психологии. 1996. - № 5. - С. 21-29.
71. Иванов, В.В. Чёт и нечет. Ассиметрия мозга знаковых систем Текст. / В.В.Иванов. М.: Советское радио, 1978. - 184 с.
72. Ильенков, Э.В. Личность и творчество. Идеальное, воображение, самосознание, культура Текст. / Э.В.Ильенков; ред. сост. И.П.Фарман. -М.: Языки русской культуры, 1999. 272 е., ил.
73. Ильин, Г.И. Нетрадиционные формы усвоения социального опыта Текст. / Г.И.Ильин // Вопросы психологии. 1992. - № 3. - С. 12-23.
74. Ильина, Т.А. Структурно-системный подход к организации обучения Текст. / Т.А.Ильина. М.: Знание, 1972. - 72 с.
75. Инновации в преподавании английского языка = Innovations in English Language Teaching: Сборник научных статей Текст. / Науч. ред. О.Е. Ломакина. Волгоград. Волгоградское научное издательство, 2009. -С.78-79
76. Кавтарадзе, Д.Н. Обучение и игра: введение в активные методы обучения Текст. / Д.Н.Кавтарадзе. М.: Флинта, 1998. - 136 с.
77. Каган, М.С. Философия культуры. Искусство как «код культуры» Текст. / М.С.Каган. СПб.: Петрополис, 1996. - 414 с.
78. Каган, В.М. Системный подход и гуманитарное знание Текст.: изб.ст. / В.М.Каган. Л.: Изд-во ЛГИК, 1991. - 383 с.
79. Казанцев, А.К. Практический менеджмент в деловых играх, хозяйственных ситуациях, задачах, тестов Текст. / А.К.Казанцев. М.: Изд.дом «Инфра», 1998 - 364 с.
80. Каиров, В.М. Традиции и исторический процесс Текст. / В.М.Каиров. -М.: Луч, 1994.- 188 с.
81. Камю, А. Бунтующий человек. Философия. Политика. Искусство Текст. / А.Камю, [общ.ред.сост., предисл. и примеч. А.Руткевича]; пер. с фр. Л.: Терра-кн. клуб, 1999; Республика. - 414 с.
82. Каптерев, П.Ф. Избранные педагогические сочинения Текст. / П.Ф. Каптерев [вступ.ст. подг.текста и коммент. А.М.Арсеньева].- М.: Педагогика, 1982. 704 с. (Пед. б-ка).
83. Кассирер, Э. Избранное. Опыт о человеке Текст. / Э.Кассирер. М.: Гардарика, 1998. - 784 с.
84. Кассирер, Э. Сила Метафоры. Теория метафоры Текст./ Э.Кассирер; сост. Н.Д.Арутюнов. М.: Прогресс, 1990. - 148 с.
85. Келли, Д., Теория личности: психология личности конструкторов Текст./
86. Д.А.Келли; пер. с англ. и науч. ред. А.А.Алексеева. — СПб.: Речь, 2000.248 с.
87. Ким, Мин Су. Язык культурного пространства Южной Кореи. Текст.: автореф. дис. канд. философ. наук: (09.00.13. «Философская антропология, философия культуры») / Ким Мин Су.; Чит.гос.ун-т. -Чита, 2004.- 24с.
88. Китайгородская, Г.А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам Текст. / Г.А.Китайгородская.- М.: Высшая школа, 1982.- 271с.
89. Кларин, М.В. Инновации в мировой педагогике: обучение на основе исследования, игры и дискуссии Текст.: (Анализ зарубежного опыта) / М.В.Кларин. Рига: НПЦ «Эксперимент», 1995. - 176 с.
90. Коган, Л.Н. Человек и его судьба Текст./Л.Н.Коган — М.: Мысль, 1998. — 283 с.
91. Колесникова, И.А. Педагогическая реальность: опыт межпарадигмальной рефлексии Текст.: курс лекций по философии педагогики/ И.А.Колесникова. СПб.: Детство-ПРЕСС, 2001. - 288 с.
92. Колеченко, А.К. Развивающаяся личность и педагогические технологии Текст.: метод, реком. / А.К.Колеченко; СПб. гос. ун-т. пед. мастерства. -2-е изд. доп. СПб, 1992. - 102 с.
93. Конаржевский, Ю.А. Педагогический анализ учебно-воспитательного процесса и управления школой Текст. / Ю.А.Конаржевский. — М.: Педагогика, 1986. 143 с.
94. Концепция коммуникативного обучения иноязычной культуре в средней школе Текст. / под ред. Е.И.Пассова, В.Б.Царьковой. М.: Просвещение, 1993.- 127с.
95. Корнетов, Г.Б. Проблема базисных педагогических традиций великих цивилизаций Текст. / Г.Б.Корнетов // Свободное воспитание. ВЛАДИ. — 1993.-Вып. 2. -С.22-34.
96. Корнющенко, Д.И. Интегральная диалогика: попытка новой технологии гуманитарного образования (из опыта работы) Текст.: учеб. метод, пособие / Д.И.Корнющенко. М.: Изд-во МПСИ, 2003. - 608 с.
97. Коростелев, B.C. Основы функционального обучения иноязычной лексике Текст./ В.С.Коростелев. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1990. - 156 с.
98. Костюк, Г.С. Избранные психологические труды Текст. / Г.С.Костюк; под ред. Л.Н.Прокопенко; АПН СССР. М.: Педагогика, 1988. - 304 с.
99. Кравченко, А.И. Культурология: словарь Текст. / А.И.Кравченко.- 2-е изд. М.: Академический проект, 2001. - 672 с.
100. Краевский, В.В. Общие основы педагогики Текст.: учеб пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений / В.В Краевский. 2-е изд., испр. - М.: Издательский центр «Академия», 2005. - 256 с.
101. Краевский, В.В. Педагогическая теория. Что это такое? Зачем она нужна? Как она делается? Текст. / В.В .Краевский. Волгоград: Перемена, 1996.-85 с.
102. Красовский, Ю.Д. Мир деловой игры Текст. / Ю.Д.Красовский. М.: Экономика, 1989. - 175 с.
103. Краткий педагогический словарь Текст. / под ред. В.Ю.Секачева. -М.: Ин-т общегуманитарных исследований, 2005 181 с.
104. Краткий терминологический словарь по культурологии Текст.- М.: Высш. шк., 1999.-426 с.
105. Крылова, Н. Б. Формирование культуры будущего специалиста Текст. /Н.Б.Крылова. М.: Высшая школа, 1990. - 142 с.
106. Кубрякова, Е.С. Актуальные проблемы современной семантики Текст. / Е.С.Кубрякова. М.: Наука, 1984. - 78 с.
107. Кузин,Ф.А. Культура делового общения Текст.: практ. пособие / Ф.А.Кузин. М.: Ось-89, 2004. - 320 с.
108. Кузьмина, Н.В. Методы системного' педагогического исследования Текст. / Н.В.Кузьмина. Л.: Изд-во ЛГУ, 1980. - 172 с.
109. Куликова, Л.Н. Проблемы саморазвития личности Текст./Л.Н. Куликова. -2-е изд. Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2001. - 342 с.
110. Культура и традиции Текст.: сб. научн. тр. / отв. ред. Р.А.Бурханов, В.И.Полищук. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та; Нижневартовск: Изд-во Нижневарт. пед.ин-та, 1995. - 239 с.
111. Культурология: Учеб. для студ. техн. вузов Текст. /Колл. авт.; Под ред. Н.Г.Багдасарьян. М: Высш.шк., 1999. -511с.
112. Кулюткин, Ю.Н. Моделирование педагогических ситуаций Текст. / Ю.Н.Кулюткин. М.: Педагогика, 1981. - 324 с.
113. Кустов Ю. А. Преемственность профессионально-технической и высшей школы Текст. / Ю.А. Кустов. Свердловск: Изд-во Уральского ун-та, 1990,- 117 с.
114. Лебедева, Н.М. Введение в этническую и кросс-культурную психологию Текст.: уч. пособие / Н.М. Лебедева. М.: Ключ-С, 1999.-224 с.
115. Левин, К. Динамическая психология: избранные труды Текст. / К. Левин. -М.: Смысл, 2001.-572 с.
116. Леви-Строс, К. Структурная антропология Текст. / К.Леви-Строс; пер. сфр.; под ред. и с примеч. В.В.Иванова. — М.: Наука, 1985. 535 с.
117. Леонтьев, А.А. Совместная деятельность, общение, взаимодействие: к обоснованию «педагогики сотрудничества» Текст. / А.А.Леонтьев // Вестник высшей школы. 1989. - № 11. — С.39-48.
118. Леонтьев, А.Н. Избранные психологические произведения Текст. В 2т. Т.1. /А.Н.Леонтьев. М.: Смысл, 1983. - 428 с.
119. Леонтьев, Д. А. К операционализации понятия «толерантность» Текст. / Д. А. Леонтьев // Вопросы психологии. 2009. - № 5. - С.3-16.
120. Лернер, И.Я. Теория современного процесса обучения и ее значение для практики Текст. / И.Я.Лернер // Педагогика 1989.- № 11- С. 1017.
121. Лосев, А.Ф. Философия. Мифология. Культура. Текст. / А.Ф.Лосев. -М.: Политиздат, 1991. 525 с.
122. Лотман, Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек-текст-семиосфера-история Текст./ Ю.М. Лотман. М.: Языки русской культуры, 1999. — 464с.
123. Лотман, Ю.М. Статьи по семиотике культуры и искусства Текст. / Ю.М.Лотман. СПб.: Акад. проект, 2002. - 542 с. - (Мир искусств).
124. Лоусон, Т. Социология. А-Я Текст.: словарь-справочник / Т.Лоусон, Д. Гэррод; пер. с англ. К.С.Ткаченко. М.: ФАИР ПРЕСС, 2000. - 608 е.: ил.
125. Льюис, Р.Д. Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию Текст. / Р.Д.Льюис; пер. с англ. -М.: Дело, 1999. 440 с.
126. Максимова, В.Н. Межпредметные связи в процессе обучения Текст. /В.Н.Максимова. М.: Просвещение, 1988. - 120 с.
127. Мамардашвили, М.К. Необходимость себя. Введение в философию Текст.: докл., ст., филос. заметки / М.К.Мамардашвили; сост. и общ. ред. Ю.П.Сенокосова. М.: Лабиринт, 1996. - 430 с.
128. Маркова, А.К. Психология профессионализма Текст. / А.К.Маркова. — М.: Знание, 1996.-308 с.
129. Маслоу, А.Г. Мотивация и личность Текст. / А.Г. Маслоу; пер. с англ. Татлыбаевой A.M.; [вступительная статья Н.Н.Акулиной]. СПб.: Евразия, 1999.-479 с.
130. Международная конференция «Интеркультурная коммуникация» Текст.: сб.тез. / под ред. Е.Г.Байдакова. — Оренбург, 1996. — 92 с.
131. Межуев, В.М. Национальная культура и современная цивилизация. Освобождение духа Текст./ В.М.Межуев.- М.: Политиздат, 1991. — 271с.
132. Менегетти, А. Клиническая онтопсихология Текст. / А.Менегетти; пер. с итал. Пермь: Хортон, 1995. - 468 с.
133. Мерлин, B.C. Очерк интегрального исследования индивидуальности Текст. / В.С Мерлин. М.: Педагогика, 1986. - 253 с.
134. Мечковская, Н.Б. Социальная лингвистика Текст. / Н.Б.Мечковская.-М.: Аспект-Пресс, 1994,- 207с.
135. Миньяр-Белоручев, Р.К. О принципах обучения иностранного языка: общая методика обучения иностранным языкам Текст./ Р.К.Миньяр-Белоручев. М.: Русский язык, 1991.-53 с.
136. Миньяр-Белоручева, А.П. Лексическая организация научных исторических текстов Текст.: новейшие методы преподавания иностранных языков студентам неязыковых специальностей вузов /
137. А.П.Миньяр-Белоручева. М.: Моск. лицей, 1991. - 21с.
138. Мясищев, В.Н. Психология отношений Текст. / под ред. А. А. Бодалева. М.: Изд-во «Институт практической психологии», Воронеж: Изд-во НПО «МОДЭК», 1998. - 368 с. (Серия «Психология Отечества»).
139. Невзоров, М.Н. Научно- методические основы проектирования школы-жизни Текст.: практико-ориентированная монография / М.Н.Невзоров. Хабаровск: Изд-во ХГПУ, 2002. - 249с.
140. Невзоров, М.Н. Теоретические основы проектирования антропоориентированного педагогического процесса Текст.: монография / М.Н.Невзоров. Хабаровск: Изд-во ХГПУ, 1998. -158 с.
141. Новинский, И.И. Новое педагогическое мышление Текст. / И.И. Новинский; под ред. А.В.Петровского. М.: Педагогика, 1989. — 280 с.
142. Образцова, Л.Ю. Формирование профессиональных навыков при обучении иностранному языку Текст.: методика преподавания иностранного языка в вузе. Вып.1. / Л.Ю.Образцова. Л.: Изд-во ЛГУ, 1978. - 63 с.
143. Ожегов, С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80.000 слов и фразеологических выражений Текст. / Российская академия наук. Институт русского языка им. Виноградова. — 4-е изд., дополненное. М.: Азбуковник, 1997. — 944 с.
144. Орлов, А.Б. Психология личности и сущности человека: Парадигмы, проекции, практики: учебное пособие для студ. психол. фак. вузов Текст. /А.Б. Орлов М.: Издательский центр «Академия»,2002 - 272 с.
145. Орлова, Э.А. Введение в социальную и культурную антропологию Текст./Э.А.Орлова.- М.:Изд-во МГИК; Рос.ин-т культурологии, 1994212 с.
146. Палажченко, П. Р. Диалог культур в языковом пространстве мира Текст. / П. Р. Палажченко // Свободная мысль XXI. 2004. - № 6. — С. 48-56.
147. Пассов, Е.И. Коммуникативное иноязычное образование: готовим к диалогу культур: пособие для учителей учреждений, обеспечивающих получение общ. сред, образования Текст. / Е.И. Пассов. — Минск: Лексис, 2003.- 184 с.
148. Педагогический энциклопедический словарь Текст. / гл. ред. Б.М.Бим-Бад; редкол.: М.М.Безруких, В.А.Болотов, Л.С.Глебова и др. М.: Большая Российская Энциклопедия, 2002. 528 е.: ил.
149. Петровский, В.А. Личность в психологии: парадигма субъектности Текст. /В.А.Петровский. Ростов-на-Дону: изд-во «Феникс», 1996. -512 с.
150. Петровский, В.А. Субъектность Текст.: новая парадигма в образовании / В.А.Петровский // Психология, наука и образование. -1996.-№3.-С. 22-37.
151. Пиаже, Ж. Психология интеллекта Текст. / Ж.Пиаже; пер с фр. СПб.: Питер, 2004. - 191с. - (Психология-классика).
152. Платонов, К.К. Краткий словарь системы психологических понятий Текст. / К.К.Платонов. М.: Высшая школа, 1981. - 174 с.
153. Плахов, В.Д. Традиции и общество: опыт философско-социального исследования Текст. / В.Д.Плахов. М.: Мысль, 1982. - 220 с.
154. Плигин, А.А. Личностно-ориентированное образование: история и практика: монография Текст. М.: «КСП+», 2003. - 432 с.
155. Полат, Е.С. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования Текст.: учеб. пособие для системы повышенияквалификации педагогических кадров / Е.С.Полат. М.: Издательский центр «Академия», 2002. - 272 с.
156. Потебня, А.А. Слово и миф Текст. / А.А.Потебня. М.: Правда. - 1989. -426 с.
157. Прошина, З.Г. Перекрёсток. Англо — русский контактологический словарь восточноазиатской культур Текст. / З.Г.Прошина. -Владивосток. Изд-во Дальневосточного ун-та, 2004. 218 с.
158. Психологический словарь Текст./под ред. В.П.Зинченко, Б.Г.Мещерякова.- 2-е изд., перераб. и доп.- М.: Педагогика-Пресс, 1999.-440 с.
159. Равен, Джон. Педагогическое тестирование: Проблемы, заблуждения, перспективы Текст. /Джон Равен; пер. с англ. Ю.И. Турчаниновой, Э.Н. Гусинского.; [предисловие М.А. Холодной]. — Изд.2-е, испр. -М.: «Когито-Центр», 2001. 142 с.
160. Рикер, П. Герменевтика, этика, политика: московские лекции и интервью Текст. / П.Рикер; пер с фр.; ред. И.Вдовина. М.:1. Академия, 1995.-218 с.
161. Роджерс, К. Взгляд на психотерапию. Становление человека Текст. / К. Роджерс; пер. с англ. М.М. Исениной, [общ. ред. и предисл. Е.И. Исениной]. М.: Прогресс: Универс, 1994. - 497 с.
162. Родина, Н.Е. Формирование миссии развития образовательного учреждения в условиях деловой игры Текст. / Н.Е.Родина // Инновации в образовании. 2004. - №5.- С. 112-116.
163. Розов, Н.С. Культура, ценности и развитие образования Текст. / Н.С.Розов. М.: Просвещение, 1992. - 159 с.
164. Романова, Н.П. Деловой этикет на Востоке. Настольная книга бизнесмена Текст.: уч. пособие / Н.П.Романова, В.В.Багин, И.В.Романова. М.: Восток-Запад, 2005. - 295с.
165. Россия и Восток: история и культура Текст.: Материалы 4 международной научной конференции / «Россия и Восток: проблемывзаимодействия». — Омск: Омский филиал Объединенного института истории, филологии и философии, 1997. 334 с.
166. Рубинштейн, C.JI. Избранные философско-психологические труды Текст. / С.Л.Рубинштейн. М.: Наука, 1997. - 462 с.
167. Рубинштейн, С.Л. Основы общей психологии Текст./ С.Л.Рубинштейн [и др.]. СПб.: Питер, 2000. - 705 с.
168. Руденко, В.Н. Культурологические основания целостности содержания высшего образования Текст. / В.Н. Руденко//Педагогика. 2004. - № 1. - С.42-48.
169. Рыбак, Е.В. Формирование толерантности у студентов высших учебных заведений. Текст. автореф.дис. кан.пед.наук: (13.00.08 «Теория и методика профессионального образования») / Е.В.Рыбак.; Моск. гос.технол.акад. (МГТА). М., 2004. - 24 с.
170. Савицкий, В.М. Проблемы лексической сочетаемости Текст./ В.М.Савицкий, А.Е. Плеханов. М.: Русский язык, 2001. - 153 с.
171. Селевко, Г.К. Социально-воспитательные технологии Текст. / Г.К. Селевко, А.Г. Селевко. М.: Народное образование, 2002. - 176с.
172. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. География культуры, культура, социум, личность Текст. / Э.Сепир. -М.: Прогресс, 1993. 342 с.
173. Сериков, В.В. Образование и личность. Теория и практика педагогических систем Текст. / В.В.Сериков. М.: Логос, 1999. - Гл.4. [206-254].
174. Скаткин, М.Н. Методология и методика педагогических исследований Текст.: в помощь начинающему исследователю / М.Н.Скаткин. — М.: Педагогика, 1986. 145 с .
175. Сластенин, В.А. Педагогика. Инновационная деятельность Текст. / В.А.Сластенин, Л.С.Подымова. М.: Магистр, 1997. - 264 с .
176. Слободчиков, В.И. Основы психологической антропологии. Психология развития человека: Развитие субъективной реальности в онтогенезе Текст.: учебное пособие для вузов / В.И. Слободчиков, Е.И. Исаев. М.: Школьная пресса, 2000. - 416 с.
177. Смирнова, Е.Э. Пути формирования модели специалиста с высшим образованием Текст. / Е.Э.Смирнова. — Л.: Изд-во Ленинградского унта, 1977.-324 с.
178. Современные теории и методики обучения иностранным языкам Текст. / под общ. ред. Л.М.Федоровой, Т.И.Рязанцевой. М.: Изд-во «Экзамен», 2004. - 320 с.
179. Современный словарь-справочник по искусству Текст. / науч. ред. и сост. А.А.Мелик-Пашаев. М.: Олимп; ООО «Фирма «Издательство ACT»; 1999.-816 с.
180. Солдатова, Г.У. Толерантность и интолерантность — две грани межэтнического взаимодействия Текст./ Г.У. Солдатова // Век толерантности: Научно-публицистический вестник. М., 2001. — С. 90100.
181. Стебляк, В.В. Традиции и новации в русской культуре XXI века Текст. Часть 1. / В.В.Стебляк. Омск: ИЦ «РУСИНКО», 2000. - 92 с.
182. Стенберг, Р.Дж. Практический интеллект Текст. / Р.Дж. Стенберг [и др.]; пер. с англ. К.А.Щукина, Ю.А.Буткевич; науч.ред. И.Винокурова. -СПб.: Питер, 2002. 265с.
183. Степашко, Л.А. Философия и история образования Текст.: учеб. пособие для студентов высших учебных заведений / Л.А.Степашко. -М.: Московский психолого-социальный институт: Флинта, 1999. 272 с.
184. Тегшов, Б.М. Психология и психофизиология индивидуальных различий Текст.: избр. психол. тр. /Б.М. Теплов; под ред. М.Г.Ярошевского; акад.пед. и соц. наук.- М.: Ин-т практ. психологии; Воронеж: Изд-во НПО «МОДЭК», 1998. -538 с.
185. Тер-Минасова, С. Г. Война и мир языков и культур: вопросы теории и практики.: учеб. пособ. Текст. / С. Г. Тер-Минасова. М. : ACT : Астрель : Хранитель, 2007. - 286 [2] с.
186. Титкова, О.И. О перспективах лингвистического исследования реккурентных единиц лексикона Текст. /О.И.Титкова// Филологические науки. 2002. - № 2. - С. 17-32.
187. Толстокулаков, И.А. Очерк истории корейской культуры Текст.: учеб пособие /И.А. Толстокулаков. -Владивосток: Изд-во Дальневосточного ун-та, 2002.-238 с.
188. Традиции и новации в истории культуры Текст.: межвузовский сборник научных трудов. -Новосибирск: Изд-во НГПУ, 1995.-112с.
189. Усова, А.В. Дидактические основы формирования у студентов обобщенных умений и навыков. Совершенствование педагогической работы в вузе Текст. / А.В.Усова. Челябинск, 1979. - 157 с.
190. Фелицына, В.П. Русский фразеологический словарь Текст./ В.П.Фелицына, В.М.Мокиенко. М., 1999. - 364 с.
191. Философский словарь Текст. / под ред. И.Т.Фролова. 5-е изд. - М.: Политиздат, 1986. - 560 с.
192. Франк, С.Л. Смысл жизни Текст. / С.Л.Франк // Вопросы философии. -1990.-№6.-С. 24-36.
193. Франкл, В. Человек в поисках смысла Текст. / В. Франки; пер. с англ. и нем. / Общ. ред. канд. псих, наук Л.Я. Гозмана и Д.А. Леонтьева. — М.: Прогресс, 1990. 366 с. - (Биб-ка зарубеж.психологии).
194. Фрейд, 3. Психология бессознательного Текст. / З.Фрейд. М.: Прогресс, 1989.-448 с.
195. Фридман, Л.М. Педагогический опыт глазами психолога Текст.: книга для учителя. М.: Просвещение, 1987. - 224 с.
196. Фролов Ю.В., Д.А.Махотин. Компетентностная модель как основа оценки качества подготовки специалиста Текст. / Ю.В.Фролов // Высшее образование в России. 2004. - № 11. — С. 34-42.
197. Хайдеггер, М. Бытие и время. Разговор на проселочной дороге Текст. / М.Хайдеггер. М.: Ad Marginem, 1997. - 451 с.
198. Хейзинга, Й. Homo Ludens: Человек играющий. Опыт определения игрового элемента культуры. Статьи по истории культуры [Текст] / Й.Хейзинга / Пер., сост. И вступит. Ст. Д.В.Сильвестрова; Коммент. Д.Э.Харитоновича.- М.: Прогресс-Традиция, 1997. 416 с.
199. Холодная, М. А. Психология интеллекта. Парадоксы исследования Текст. / М.А.Холодная. СПб.: Питер, 2002. - 272 с.
200. Хорни, К. Невротическая личность нашего времени; Самоанализ Текст. / К. Хорни; пер. с англ. В.В. Старовойтовой. — М.: Прогресс. Универс, 1993.-478 с.
201. Хрестоматия по истории педагогики Текст.: В Зт. Т.2. Новое время / под ред. А.И. Пискунова. М.: ТЦ Сфера, 2006. - 464 с.
202. Хруцкий, Е.А. Организация проведения деловых игр Текст.: учеб.-метод. пособие для преподавателей / Е.А.Хруцкий. М.: Высш.школа, 1991.- 184 с".
203. Цареградская, Т.В. На танцплощадке.три века назад Текст. / Т.В.Цареградская. М.: Знание, 1991. - 54с. - (Новое в жизни, науке, технике. Сер. Молодежная; № 4).
204. Чистов, К.В. Фольклор. Текст. Традиция Текст.: сб.ст. / К.В.Чистов. -М.: ОГИ, 2005. 272 с.
205. Шадриков, В.Д. Психология деятельности и способности человека Текст.: учеб. пособие / В.Д.Шадриков. М.: Изд. корпорация «Логос», 1996.-320 с.
206. Шелер, М. Избранные произведения Текст. / М.Шелер; сост. науч. ред. предисл. А.В.Денежкина; послеслов. ЛА.Чухиной. М.: Гнозис, 1994. -413 с.
207. Шилак, Н.В. Профессиональная направленность в формировании коммуникативной компетентности у студентов неязыковых вузов: дидактика обучения иностранным языкам Текст. / Н.В.Шилак. М.: МГИИЯ им. М.Тореза, - 1988. - Вып.304. - 118 с.
208. Шопенгауэр, А. Афоризмы житейской мудрости Текст./ А.Шопенгауэр; пер. с нем. Ю.И.Айхенвальда. СПб.: Азбука-классика, 2006. - 256 с.
209. Шпенглер, О. Закат Европы Текст. /О.Шпенглер; пер. с нем. О.Шпенглер. Минск: Харвест, 2000. - М.: ACT. - 1373 с.
210. Шпет, Г.Г. Введение в этническую психологию Текст. / Г.Г.Шпет. -СПб.: Изд. дом «П.Э.Т.» при участии изд-ва «Алетейя», 1996. 153 с.
211. Щедровицкий, Г.П. Организационно-деятельностная игра Текст.: сб. текстов в 2 ч. 4.2 /Г.П.Щедровицкий. М.: Наследие ММК, 2005. -319 с.
212. Эриксон, Э. Идентичность: юность и кризис Текст. / Э. Эриксон; пер. с англ. А.Д. Андреевой, A.M. Прихожан, В.И. Ривош [Общ. ред. и предисл. А.В. Толстых] М.: Издательская группа «Прогресс», 1996. — 344 с.
213. Этнометодология: проблемы, подходы, концепции Текст.: сборник статей. Вып. 5. -М.: Рос. АН, Рос. НИИ культур, и природ, наследия, 1998.- 128 с.
214. Юдин, А.В. Русская традиционная народная духовность Текст. / А.В.Юдин. М.: Интерпракс, 1994. - 400 с.
215. Юдина, Н.П. Педагогическая традиция: опыт концептуализации Текст.: монография / Н.П.Юдина. Хабаровск: Изд-во ХГПУ, 2002. -83 с.
216. Юнг, К.Г. Психология бессознательного Текст. / К.Г.Юнг; вступит, ст. В.Бакусева; пер. с нем. Д.: Канон, 1994. - 317с.
217. Ямбург, Е.А. Контуры культурно-исторической педагогики Текст. / Е.А. Ямбург // Педагогика. 2001. - № 1. - С. 8-22.
218. Ясперс, К. Смысл и назначение истории Текст. / К. Ясперс; пер. с нем. М.: Политиздат, 1991. - 527с.
219. Byram, М., Fleming М. (eds.) Language learning in intercultural perspective approaches through drama and ethnography.-New York: Cambridge University Press, 1998.-31 Op.
220. Gardner, H. Frames of Mind: the Theory of Multiple Intelligences.- New York: Basic Books, 1983. -440p.
221. Goleman, D. Emotional intelligence.- New York: Bantam Books, 1995.-352p.
222. Gudykunst, W. Uncertainty and anxiety //Kim Y.Y. Gudykunst W. B. (eds.) Theories in intercultural communication.-Newbury Park, CA: Sage Publications, 1988. -328p.
223. Keeton, M., Tate P. (eds.) new directions for experiential learning.-San Francisco: Jossey.-Bass, 1978. -109p.
224. Kohonen, V. Towards experiential foreign language education//Cardin CN (ed.) Experiential Learning in Foreign Language Education.-London; New York, etc. Longman, 2001.-p.8-60.
225. Kroeber, A.L., Kluchohn C. Culture: a critical review of concepts and definitions.-Cambridge, MA: Harvard University Press, 1952.-223p.
226. Toynbee, A. A. Study of History. V. 1-12. London, 1934-1961.176