автореферат и диссертация по педагогике 13.00.08 для написания научной статьи или работы на тему: Формирование иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы
- Автор научной работы
- Чичиланова, Светлана Анатольевна
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Челябинск
- Год защиты
- 2010
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.08
Автореферат диссертации по теме "Формирование иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы"
На правах рукописи
□034Э14ЭО
ЧИЧИЛАЛОВА СВЕТЛАНА АНАТОЛЬЕВНА
ФОРМИРОВАНИЕ ИНОЯЗЫЧНОИ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ ТЕХНИЧЕСКОГО ВУЗА В ПРОЦЕССЕ ВНЕАУДИТОРНОЙ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ
РАБОТЫ
13.00.08 - теория и методика профессионального образования
Автореферат " * «¡>И 2010
диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук
Челябинск 2010
003491490
Работа выполнена на кафедре педагогики ГОУ ВПО «Челябинский государственный педагогический университет»
Научный руководитель - доктор педагогических наук, профессор
Гревцева Гульсина Яку поена
Официальные оппоненты: доктор педагогических наук, профессор
Савва Любовь Ивановна
кандидат педагогических наук, доцент Калеева Зинаида Николаевна
Ведущая организация - ГОУ ВПО «Татарский государственный
гуманитарно-педагогический университет»
Защита состоится 25 февраля в 10 часов на заседании диссертационного совета ДМ 212.296 01 при ГОУ ВПО «Челябинский государственный университет» по адресу 454021, г Челябинск, ул Братьев Кашириных, 129, конференц-зал.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Челябинский государственный университет»
Автореферат разослан и размещен на сайге \vww.csu ги 22 января 2010 г
Ученый секретарь диссертационного совета
доктор педагогических наук, профессор /Р 7 Н В. Лежнева
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ИССЛЕДОВАНИЯ
Актуальность исследования. История развития мировой коммуникации показывает, что знание иностранного языка - это объективная потребность общества, без которой оно не может полноценно существовать и гармонично развиваться Процессы, происходящие в мировой экономике, промышленности, науке, непременно ведут к международной интеграции, вследствие чего растет спрос общества на специалистов со знанием иностранного языка Поэтому в свете новых требований, предъявляемых предприятиями к уровню подготовки специалиста, ведущей целью обучения иностранному языку в неязыковом вузе, является формирование иноязычной коммуникативной компетенции Практика показывает, что сегодня нужны не просто переводчики, поскольку переводчик не может детально разбираться одновременно, к примеру, в сельском хозяйстве и в технике без специального образования, а грамотные высококвалифицированные специалисты, владеющие иностранным языком
Молодым специалистам необходима иноязычная коммуникативная подготовка в области международного профессионального сотрудничества, расширения международного делового и профессионального взаимодействия в сфере техники, экономики, охраны окружающей среды Успех профессиональной деятельности зависит от их самостоятельности и творчества, умения организовать профессиональную деятельность на основе международного сотрудничества и диалога.
Не менее важен и факт распространения в ряде западных стран «Европейского языкового портфеля», документа, который подтверждает уровень владения иностранным языком и играет важную роль при поступлении на работу Необходимо также отметить, что Совет Европы выдвигает требование о знании гражданами стран-участниц (в число которых входит и Россия) не менее четырех языков Но здесь перед преподавателями иностранного языка в вузе встаёт серьезная проблема. Прежде всего, это слабая иноязычная подготовка студентов (небольшой словарный запас, владение только элементарными грамматическими конструкциями, ограниченные возможности чтения), которая не позволяют в полной мере осуществлять иноязычную коммуникацию Причина данного явления заключается в том, что формирование иноязычной коммуникативной компетенции студентов осуществляется в основном на аудиторных занятиях, в то время как 50 % учебного времени отводится на самостоятельную работу
Анализ научной литературы показал, что вопросы подготовки специалистов к профессиональной деятельности и повышения эффективности обучения в высшей школе всегда были актуальными
- концепции, раскрывающие основные аспекты и направления повышения качества образования, нашли отражение в исследованиях Ю К Бабанского, А С. Белкина, А А. Вербицкого, Б С Гершунского, Г Н Серикова и др
- проблемы обучения иностранному языку в вузах исследовали И.Л. Бим, Н Д. Гальскова, Н И Гез, И А. Зимняя, Г А Китайгородская, Е И Пассов и др,
формированию коммуникативных умений посвящены работы И А Зимней, В А Кан-Калика, А А Леонтьева и др,
коммуникативной компетенции - М Н. Вятютнева, Н И. Геза, М Н Громовой, А В. Хуторского и др.
- теорию и практику общения исследовали в своих трудах М М. Бахтин, В.Л Бернштейн, А.А Бодалев, Л П. Буева, В Г Голованова, Ю.М Жуков, М С. Каган, Н В Кузьмина, А А Леонтьев, Б.Ф Ломов и др.
- вопросы оптимизации самостоятельной работы нашли отражение в исследованиях О.А Волковой, В И Осмоловского, Г.Г Серковой, Т.Ю Тамбовкиной, О Н. Щеголевой и др.
Однако следует заметить, что целостного структурированного исследования проблемы формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы по иностранному языку нет Не определены методологические основания формирования данной компетенции в процессе внеаудиторной самостоятельной работы, не выявлены критерии её сформированное™, не разработаны технология формирования исследуемой компетенции в процессе внеаудиторной самостоятельной работы, методические рекомендации формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов в процессе внеаудиторной самостоятельной работы Анализ научной литературы, изучение практики работы технических вузов позволил выделить ряд противоречий
- социально-педагогического характера между изменившимися требованиями современного общества к существующей системе подготовки выпускников технических вузов и реальной ситуацией в сфере изучения иностранных языков студентами,
- научно-теоретического характера необходимостью подготовки квалифицированных специалистов с высоким уровнем сформированности иноязычной коммуникативной компетенции и недостаточной разработанностью теоретических аспектов этой проблемы в педагогике и психологии высшей школы,
- научно-методического характера, целесообразностью формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы и отсутствием технологий, позволяющих осуществить этот процесс
Данные противоречия определили проблему исследования, которая заключается в необходимости научного обоснования и разработки технологии формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы
Актуальность рассматриваемой проблемы послужила основанием для определения темы исследования «Формирование иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы».
Объект исследования - подготовка студентов в системе высшего технического образования
Предмет исследования - процесс формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в ходе выполнения внеаудиторной самостоятельной работы
Цель исследования: разработать технологию формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы
Гипотеза исследования формирование иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы будет результативным, если на основе деятельносгного, коммуникативного, компетентностного подходов разработана технология этого процесса, предусматривающая реализацию предметного знания в условиях пракгико-ориентированной деятельности студента, эффективность которой обеспечивается совокупностью педагогических условий
- поэтапное выполнение заданий коммуникативной направленности, основанного на применении аутентичных материалов, обеспечивающих процесс взаимодействия и моделирующих естественную ситуацию общения при обсуждении, дискутировании и решении реальных проблем, заставляющих говорящего мобилизовать знания, субъектный опыт, языковые ресурсы,
- актуализация рефлексивной деятельности студентов в парных, групповых и коллективных формах работы в процессе выполнения внеаудиторной самостоятельной работы,
- организация внеаудиторной самостоятельной работы с учетом связи обучения с практикой, мотивации студента, права выбора заданий, стимулирующим интерес к овладению иностранным языком, самоорганизации, активной самодеятельности студента
Исходя из цели и гипотезы, были определены следующие задачи исследования
1 На основе анализа психолого-педагогической литературы и материалов по специфике преподавания иностранного языка в техническом вузе исследовать состояние проблемы формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы
2 Уточнить содержание понятия «технология» применительно к теме исследования
3 На основе деятельностного, коммуникативного и компетентностного подходов разработать технологию формирования иноязычной коммуникативной компетенции в процессе внеаудиторной самостоятельной работы и педагогические условия, обеспечивающие ее эффективность
4 Экспериментально проверить эффективность реализации технологии формирования иноязычной коммуникативной компетенции в процессе внеаудиторной самостоятельной работы.
5 Разработать и внедрить научно-методические рекомендации по формированию иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы
Методологическую основу исследования составили фундаментальные исследования в области философии, психологии и педагогики
- философский уровень представлен принципами объективности, социально-исторической обусловленности человеческой деятельности, учениями о
природе и сущности человеческого общения, языка и коммуникации (М.М Бахтин, Л С. Выготский, В.И. Сафьянов, Ю. Хабермас и др),
- теоретический уровень деятельностный подход (Л.С. Выготский, П.Я Гальперин, А.Н Леонтьев, С Л Рубинштейн, Н Ф. Талызина, Д Б. Эльконин и др ), коммуникативный подход (И.А. Зимняя, Е И Пассов и др.), компетентностный подход (В А. Болотов, ЕЛ Коган, В В Сериков, и др),
- научно-методический уровень- исследования по проблеме технологии целостного педагогического процесса (В П Беспалько, Г.К Селевко и др.); эффективности педагогического процесса (Ю К. Бабанский, А С. Белкин, А А. Вербицкий, Б С. Гершунский, В.И Загвязинский, И.Я. Лернер, А В Усова и др.), оптимизации самостоятельной работы (О А Волкова, И.А. Гинеатуллин, В И Осмоловский, Т Ю. Тамбовкина, О Н. Щеголева и др), психолого-педагогической концепции теории деятельности (Л П Буева, М.С. Каган, Н В Кузьмина, X Хекхаузен, Л В. Щерба и др), общения и коммуникации как объектов педагогического и психологического исследования (А.М Баскаков, В А. Кан-Калик, Б.Ф. Ломов, Б.Д Парыгин, Л И Савва и др.), по проблеме формирования коммуникативной компетенции и коммуникативной направленности обучения иностранному языку (М Н Вятютнев, Н И Гез, Н М Громова, Д И Изаренков, Г А Китайгородская, Р П. Мильруд, И И Опешанская, А В Хуторской и др), теории и практики развития интереса и мотивации профессионально-творческой деятельности будущих специалистов (А К Маркова, Г В Рогова, М Е Хилько, В.И Чирков и др ), специфики изучения иностранного языка в техническом вузе (Г.К Борозенец, Ж Л Витлин, С К. Фоломкина, С.А Шейпакидр)
При реализации целей и задач исследования использован следующий комплекс методов:
- теоретические - теоретический анализ литературы по проблеме формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы и предмета исследования, структурный анализ сложных объектов, изучение документации (анализ Государственного образовательного стандарта, учебных программ высшей школы), обобщение истории и теории вопроса, моделирование, основанное на вероятностном прогнозировании, метод построения терминологических гнезд,
- эмпирические - изучение и анализ накопленного педагогического опыта по проблеме формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза, педагогическое наблюдение, анкетирование, интервьюирование, тестирование студентов, метод экспертных оценок, статистическая обработка данных методами математической статистики, мониторинг динамики происходящих процессов, педагогический эксперимент по исследуемой проблеме
Научная новизна исследования заключается в следующем:
1 Спроектирована и обоснована технология формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов в процессе внеаудиторной самостоятельной работы, основанная на ведущих принципах деятельностного, коммуникативного и компетентностного подходов сознательности и учета мотивации,
связи обучения с практикой, учета ведущих видов деятельности, овладения всеми аспектами иноязычной культуры через общение, прочности, активности, развития навыков самоконтроля, элективности, образования для жизни, для успешной социализации и личностного развития, возможности самому планировать свои образовательные результаты в профессиональной деятельности и совершенствовать их
2. Выявлена и научно обоснована совокупность педагогических условий эффективного формирования иноязычной коммуникативной компетенции в процессе внеаудиторной самостоятельной работы будущих инженеров
- поэтапное выполнение заданий коммуникативной направленности, основанных на применении аутентичных материалов, обеспечивающих процесс взаимодействия, создающих естественную ситуацию общения при обсуждении, дискутировании и решении реальных проблем, заставляющих говорящего мобилизовать знания, субъектный опыт, языковые ресурсы;
- актуализация рефлексивной деятельности студентов в парных, групповых и коллективных формах работы в процессе выполнения внеаудиторной самостоятельной работы,
- организация внеаудиторной самостоятельной работы с учетом связи обучения с практикой, мотивации студента, права выбора заданий, стимулирующим интерес к овладению иностранным языком, самоорганизации, активной самодеятельности студента
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что полученные результаты исследования расширяют научные представления о формировании иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы за счет
- конкретизации содержания понятия «технология» применительно к теме исследования;
- выявления и теоретического обоснования комплекса принципов построения технологии формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов в процессе внеаудиторной самостоятельной работы,
- разработки и теоретического обоснования критериев оценки уровней сформированное™ иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы (содержательно-лингвистический, мотивационно-деятельностностный, коммуникативно-стратегический)
Практическая значимость исследования:
- спроектированная технология формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов может служить основой для совершенствования формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы,
- подготовленное и апробированное научно-методическое обеспечение формирования иноязычной коммуникативной компетенции в процессе внеаудиторной самостоятельной работы по иностранному языку (учебно-методическое пособие «Формирование иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятель-
ной работы», «Методические указания по развитию навыков устной речи на французском языке для студентов 1 курса всех факультетов», «Методические указания для самостоятельной работы по французскому языку для студентов 1 и 2 курсов экономического факультета», «Методические указания по формированию иноязычных коммуникативных умений студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы») может быть использовано в практике работы преподавателей иностранного языка технических вузов
Исследование проводилось в три этапа.
Первый этап - констатирующий (2002-2005 гг) - анализировалась литература по проблеме формирования иноязычной коммуникативной компетенции, проводились наблюдения за процессом формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы, качеством формирования иноязычной коммуникативной компетенции Составлена программа экспериментальной работы, конкретизирована тема исследования, выявлены существенные противоречия, разработаны критерии оценки эффективности формирования иноязычной коммуникативной компетенции, проведен констатирующий этап экспериментальной работы
Второй этап - формирующий (2005-2007 гг.) - была уточнена рабочая гипотеза исследования. Систематизирован эмпирический и теоретический материал Разрабатывалась технология формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов в процессе внеаудиторной самостоятельной работы по иностранному языку, применение технологии и проверка эффективности разработанной технологии при соблюдении выявленных педагогических условий Полученные результаты обсуждались на конференциях, публиковались статьи
Третий этап - обобщающий (2007-2009 гг) - осуществлялось описание хода экспериментальной работы, обработка, анализ, обобщение результатов, полученных в ходе исследования, соотношение их с целью и задачами экспериментальной работы, оформление материалов исследования Содержание данного этапа включало в себя определение практической значимости, разработку методических рекомендаций для преподавателей и студентов, учебно-методического пособия, внедрение результатов исследования в практику высшей школы
Основные положения, выносимые на защиту:
1 Технология формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов в процессе внеаудиторной самостоятельной работы, будет способствовать результативному формированию рассматриваемой компетенции, если будет построена на основе деятельностного, коммуникативного и компетентно-стного подходов и опираться на принципы сознательности и учета мотивации, связи обучения с практикой, учета ведущих видов деятельности, овладения всеми аспектами иноязычной культуры через общение, прочности, активности, развития навыков самоконтроля, элективности, образования для жизни, успешной социализации и личностного развития, возможности самому планировать
свои образовательные результаты в профессиональной деятельности и совершенствовать их
2 Эффективность реализации технологии формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы обеспечивается следующей совокупностью педагогических условий- поэтапное выполнение заданий коммуникативной направленности, основанных на применении аутентичных материалов, обеспечивающих процесс взаимодействия, создающих естественную ситуацию общения при обсуждении, дискутировании и решении реальных проблем, заставляющих говорящего мобилизовать знания, субъектный опыт, языковые ресурсы;
- актуализация рефлексивной деятельности студентов в парных, групповых и коллективных формах работы в процессе выполнения внеаудиторной самостоятельной работы;
- организация самостоятельной внеаудиторной работы с учетом связи обучения с практикой, мотивации студента, права выбора заданий, стимулирующим его интерес к овладению иностранным языком, самоорганизации, активной самодеятельности студента
Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялись в процессе участия в международных конференциях «Возможности регионального вуза в решении проблем востребованности выпускников в условиях изменяющейся России в контексте глобализации» (Кемерово, 2008), «Инновации в языке и речи» (Саратов, 2008), всероссийских научно-практических конференциях «Образовательные стратегии и практика подготовки кадров современный взгляд» (Нижний Новгород, 2007), «Роль и место иностранного языка в социокультурном становлении личности будущего инженера» (Красноярск, 2008); региональной научно-практической конференции «Повышение качества подготовки высококвалифицированных специалистов на основе реализации национальных проектов «Образование» и «Развитие АПК»» (Тюмень, 2008), межвузовских научно-практических конференциях конференции, проводимой Азово-Черноморской государственной агроинженерной академией (Зерноград, 2008), «Актуальные вопросы обучения иностранным языкам» (Сургут, 2008), публикации основных положений исследования в научных сборниках и журналах, в вузовской печати (Челябинского государственного педагогического университета, Челябинского государственного агроинженерного университета), выступлений на научно-практических конференциях кафедры иностранных языков в Челябинском государственном агроинженерном университете, Московском государственном агроинженерном университете им В П Горячкина, Челябинском высшем военном автомобильном командно-инженерном училище (военном институте) (2002-2009 гг), в процессе работы в качестве преподавателя кафедры иностранных языков ЧГАУ.
База исследования. Экспериментальная работа проводилась на базе Челябинского государственного агроинженерного университета, Московского государственного агроинженерного университета им В П Горячкина, Челябинского высшего военного автомобильного командно-инженерного училища (во-
енного института), подтверждено справками о внедрении результатов исследования Исследованием было охвачено 345 студентов и 20 преподавателей
Достоверность и обоснованность результатов исследования обеспечиваются анализом современных достижений психолого-педагогической науки, методологической обоснованностью теоретических положений, выбором методов, соответствующих целям и задачам исследования, обработкой результатов исследования методами математической статистики с использованием вычислительной техники; рекомендацией использования исследования в педагогической практике и положительной оценкой результатов исследования преподавателями кафедр иностранных языков Челябинского государственного агроинже-нерного университета, Московского государственного агроинженерного университета, Челябинского высшего военного автомобильного командно-инженерного училища (военного института)
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, которая включает 204 наименования, приложения, содержит 13 рисунков и 23 таблицы
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ
Во введении обоснована актуальность темы, определены объект, предмет, цель исследования, сформулирована гипотеза и поставлены задачи исследования, охарактеризованы научная новизна, теоретическая и практическая значимость исследования, сформулированы положения, выносимые на защиту
В первой главе «Формирование коммуникативной компетенции студентов как педагогическая проблема» изучается и анализируется состояние проблемы формирования иноязычной коммуникативной компетенции в психолого-педагогической литературе, раскрывается сущность понятия «иноязычная коммуникативная компетенция» на теоретическом, философском, практическом уровнях, что позволило сделать вывод о сложном и неоднозначном толковании этого явления
Причина разночтений заключается в различных подходах авторов к определению понятия «компетенция» при исследовании на методологическом, общепедагогическом и общедидактическом уровнях Толковый словарь иностранных слов определяет «компетенцию» как «круг чьих-нибудь полномочий, прав» Впервые понятие «компетенция» появилось в 1965 году в результате исследований теории языка Н Хомским Первоначально термин «компетенция» обозначал способность к какой-либо деятельности в виде определенных знаний, умений, навыков; способность приобретаемую, необходимую для выполнения определенной, преимущественно языковой деятельности Компетентный говорящий или слушающий, в соответствии с теорией Н. Хомского, должен образовывать (понимать) неограниченное число предложений по моделям, уметь высказывать свои мысли В своих работах Н Хомский отмечает, что существует фундаментальное различие между компетенцией, то есть, знанием своего языка говорящим - слушающим, и употреблением, использованием языка в конкретных языковых ситуациях, только в идеализированном случае употребление является непосредственным отражением компетенции Таким образом,
ю
возникшее противопоставление приводит к появлению термина «компетентность», которое трактуется как основывающийся на знаниях, интеллектуально и личностно обусловленный опыт социально-профессиональной жизнедеятельности человека. В среде российских педагогов произошло разночтение исходных терминов «компетенция» и «компетентность» Одна часть педагогов отождествляет эти понятия (В.С Леднев, Н Д Никандров и др), другая - однозначно их разводит (И А. Зимняя, А К. Маркова, Н Хомский и др ). Основываясь на нормах русского языка, зафиксированных в толковых словарях и солидаризируясь с мнением А С. Белкина, Т Н Крепкой, в нашем исследовании «компетенция» — это комплекс знаний, умений, приобретенного опыта и способов деятельности, которые ассимилируют обучающиеся для формирования способности и готовности выполнять ту или иную деятельность
Позднее данный феномен был дополнен Д Хаймзом понятием «коммуникативная компетенция» В отечественной лингводидактике понятие «коммуникативной компетенции» было введено М Н Вятютневым, который рассматривал efe как способность человека общаться в трудовой или учебной деятельности Позднее данное определение было дополнено, и коммуникативная компетенция стала рассматриваться как особое качество личности, приобретенное в процессе естественной коммуникации или специально организованного обучения
В нашей стране овладение коммуникативной компетенцией, которая рассматривается как цель и планируемый результат обучения, служит основной стратегией обучения иностранному языку и предполагает овладение иноязычным общением в единстве всех его функций информационно-коммуникативной, регуляционно-коммуникативной и аффективно-коммуникативной, что способствует многослойности процесса овладения иноязычным общением и многоаспектности коммуникативной компетенции
В рамках нашего исследования, учитывая специфику преподавания иностранного языка в техническом вузе и солидаризируясь с мнением В В Сафоновой, иноязычная коммуникативная компетенция рассматривается как «определенный уровень владения языковыми, речевыми, социокультурными знаниями, умениями и навыками, позволяющий коммуникативно приемлемо и целесообразно варьировать свое речевое поведение в зависимости от психологических факторов одноязычного или двуязычного общения»
Исходя из методологического основания формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза и особенностей формирования данной компетенции в процессе внеаудиторной самостоятельной работы, выделены основные компоненты исследуемой компетенции учебный, языковой (лингвистический), речевой иноязычный, мотивационный, социокультурный, компенсаторный, профессионально-ориентированный, самообразовательный Опираясь на структуру иноязычной коммуникативной компетенции, считаем возможным, в соответствии с целями и задачами нашей работы, объединить рассмотренные компоненты исследуемой компетенции в три блока социо-лингвистический, включающий в себя речевой иноязычный, социокультурный, компенсаторный компоненты, когнитивный (языковой (лингвистиче-
ский), учебный, самообразовательный и профессионально-ориентированный компоненты); мотивационный
Ведущим положением, мы рассматриваем идею о том, что формирование иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза возможно не только в процессе аудиторной работы, но и в условиях внеаудиторной самостоятельной работы по иностранному языку Данный аспект исследования находит отражение в психолого-педагогической литературе (МН Вятютнев, Н.И. Гез, НМ Громова, ИЛ Зимняя, ДИ Изаренков, Г А Китайгородская, Р П Мильруд, И И Опешанская и др) Тем не менее, практическое осуществление процесса формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов неязыковых вузов в условиях реализации новой концепции образования затруднено недостаточностью разработок по формированию исследуемой компетенции в процессе внеаудиторной самостоятельной работы по иностранному языку, поэтому возникала необходимость проведения научно-теоретических и экспериментальных исследований
Традиционно основной акцент при изучении иностранного языка в вузе делается на формирование иноязычной коммуникативной компетенции в процессе аудиторной работы В результате не соблюдается принцип равной значимости аудиторной и самостоятельной работы, в том числе внеаудиторной работы, которую мы определяем как любую деятельность студентов, осуществляемую как в рамках учебного заведения, так и вне его, характеризующуюся собственным режимом работы, свободой выбора места и времени ее выполнения, собственной познавательной потребностью и активностью по отношению к осваиваемому материалу, самоконтролем, направленную на формирование и развитие профессионально значимых качеств и способствующую личностному развитию студента Вследствие вышеизложенного не происходит формирования умений и навыков самостоятельного мышления и практического применения знаний, не формируются навыки самостоятельного умственного труда Поскольку знания, в каком бы объеме не получали их студенты, подвержены необратимой тенденции устаревать Поэтому в процессе организации внеаудиторной самостоятельной работы в вузе нужно научить студентов приобретать знания из различных источников информации самостоятельным путем, овладеть разнообразными видами и приемами самостоятельной работы Таким образом, формирование иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза необходимо осуществлять и в рамках внеаудиторной самостоятельной работы по иностранному языку
Специфика формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза позволила спроектировать технологию формирования иноязычной коммуникативной компетенции С помощью технологии осуществляется практическое воплощение теории Педагогическая технология формирования иноязычной коммуникативной компетенции студента технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы представляет собой процесс решения совокупности заданий, поэтапное выполнение которых в ходе внеаудиторной самостоятельной работы, основанное на альтернативности, высокой степени мотивации и соответствии требованиям, предъяв-
ляемым к уровню владения иностранным языком, способствует формированию иноязычной коммуникативной компетенции студентов Главной методологической позицией при разработке технологии формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза являются деятельно-стный, коммуникативный и компетентностный подходы
В нашей работе деятельносгный подход позволяет организовать формирование иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы таким образом, чтобы студенты не только закрепили иноязычные коммуникативные умения, полученные на занятиях, но и развивали другие компоненты исследуемой компетенции (мотивационный, профессионально-ориентированный, самообразовательный) в ходе осуществления реальной иноязычной коммуникации
Коммуникативный подход при формировании иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы как нельзя лучше мотивирован Он необходим для того, чтобы заинтересовать обучаемых в изучении иностранного языка, студенты должны быть готовы использовать язык для реальной коммуникации вне занятий (во время прохождения практики в стране изучаемого языка, приема иностранных гостей дома, при переписке, при собеседовании о получении гранта на обучение, о приеме на работу) Этот подход делает возможной организацию внеаудиторной самостоятельной работы студентов на основе интересующих тем и предоставления студентам возможности выбора уровня реалистичных заданий коммуникативной направленности, успешное завершение которых доставляет удовлетворение и повышает их уверенность в себе
В процессе формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза компетентностный подход предоставляет возможности студентам гибко и автономно использовать различные формы, методы и средства для решения конкретных задач, мотивировать иноязычную коммуникативную деятельность на основе ответственности за результат, учитывать будущую сферу профессиональной деятельности студента Обучающиеся могут не только планировать свои образовательные результаты, но и совершенствовать их в процессе постоянной самооценки
Приведенные выше подходы позволили выявить и обосновать комплекс принципов формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы сознательности и учета мотивации, связи обучения с практикой, учета ведущих видов деятельности, овладения всеми аспектами иноязычной культуры через общение, прочности, активности, развития навыков самоконтроля, элективно-сти, образования для жизни, успешной социализации и личностного развития, возможности самому планировать свои образовательные результаты и совершенствовать их
Для обеспечения формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы определены этапы технологии
Мотивационно-познавательный этап включает формирование мотивов, побуждений, определяющих характер деятельности, накопления знаний в процессе учебной деятельности В ходе решения таких задач формируются умения использовать вербальные и невербальные средства общения, слышать собеседника, оценить ситуацию иноязычной коммуникации и, используя известные обучающемуся знания, навыки, приемы, принимать решение, общеучебные умения, обеспечивающие планирование, организацию, контроль, регулирование собственной иноязычной коммуникативной деятельности, выполнять отдельные коммуникативные акты и их последовательность, ставить промежуточные цели, преодолевать языковой барьер и затруднения при их реализации, осознавать свои мотивы, сознательно их сопоставлять и делать обоснованный выбор
На когнитивно-деятелыюстном этапе формируется и развивается восприятие, воображение, мышление, память, иноязычная речь студента. Именно здесь можно говорить о формировании активности личности, направленной на выполнение действий в соответствии с поставленной задачей В нашем случае активность личности направлена на выполнение разноуровневых заданий в процессе внеаудиторной самостоятельной работы по иностранному языку, поэтому на данном этапе формируются умения самостоятельно находить новое решение коммуникативной ситуации, структурировать информацию, сравнивать, обобщать, умения работать с реальными объектами как источниками информации, владеть нюансами эмоцинально-оценочных отношений в рамках иноязычной коммуникации
Рефлексивно-оценочный этап, включающий в себя следующую ступень усложнения деятельности, предполагает формирование не только способности студентов дать объективную оценку своей иноязычной коммуникативной деятельности, но и способности понять, как данных субъектов воспринимают другие коммуниканты, вовлечение будущих инженеров в решение более сложных профессионально-творческих задач в процессе иноязычной коммуникации, вследствие чего формируется стремление работать самому качественнее (умение мгновенно оценивать ситуацию общения, прогнозировать поведение речевого партнера, умение самостоятельно разрешать проблемы, самостоятельно выбирать адекватные способы их реализации, контролировать процесс, условия и результат своей деятельности, самостоятельно повышать уровень иноязычной коммуникативной компетенции) Вследствие прохождения производственной практики на предприятии в стране изучаемого иностранного языка происходит не только обмен опытом, но и развивается способность самооценки студента, вырабатывается единая точка зрения между общающимися, достигается приспособление действий коммуникантов, возникает общность в понимании ситуации, что на наш взгляд стимулирует творческое отношение к профессиональной деятельности
Во второй главе «Экспериментальная работа по формированию иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы» с целью подтверждения выдвинутого в ходе исследования предположения была апробирована разработанная
нами технология формирования исследуемой компетенции Основными задачами нашей экспериментальной работы явилось проведение констатирующего, формирующего и обобщающего этапов для апробации выдвинутой гипотезы, разработка критериев определения уровней сформированное™ иноязычной коммуникативной компетенции студентов, обработка полученных данных методами математической статистики
Экспериментальная работа осуществлялась в Челябинском государственном агроинженерном университете, Московском государственном агроинженерном университете и Челябинском высшем военном автомобильном командно-инженерном училище (военном институте)
Теоретической основой экспериментальной работы стали исследования В П Беспалько, В И Загвязинского, В В Краевского, А А Реана и др.
Констатирующий этап (2002-2005 гт) предусматривал анализ литературы, программ, образовательных стандартов, нормативных документов, состояния формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в теории и на практике, наблюдения за процессом развития коммуникативных умений в процессе изучения иностранного языка, разработка критериев для определения уровня сформированное™ иноязычной коммуника-тавной компетенции, проведение диагностики, позволяющей определить уровень сформированное™ иноязычной коммуникативной компетенции, формирование контрольной и экспериментальной групп, разработка технологии формирования данной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы, выявление педагогических условий, способствующих эффективному формированию иноязычной коммуникативной компетенции На данном этапе использованы общенаучные методы эмпирического уровня (собеседование, анкетный опрос, наблюдение, сравнение), экспериментально-теоретического уровня (эксперимент, анализ, синтез, индукция и дедукция, исторический и логический методы), теоретического уровня (анализ и синтез, обобщение)
Теоретический анализ и анализ собственного опыта позволил разработать диагностическую карту для оценивания уровня сформированное™ иноязычной коммуникативной компетенции В соответствии с концепцией автономии обучающихся (Д Литтл, Е Н Соловова, X Холек и др ), методологической основой, целями и задачами исследования, для оценки уровня сформированное™ иноязычной коммуникативной компетенции были выделены критерии (содержательно-лингвистический, мотивационно-деятельностностный и коммуникативно-стратегический) Каждый критерий характеризуется показателями, которые выявлены в процессе формирования
Содержательно-лингвистический критерий включает в себя содержательную основу формирования иноязычной коммуникативной компетенции Показателями по данному критерию являются сформированность иноязычных коммуникативных знаний и умений, способность коммуниканта к овладению знаниями, умениями и навыками, сформированность навыков чтения, говорения, аудирования, и письма, опытом взаимодействия, творческой деятельности в соответствии с социальными нормами, ценностями и идеалами, что предпола-
raer свободное владение иноязычной речью, способность к креативной коммуникативной деятельности, к рефлексивной самооценке целей
Показателем мотивационно-деятельностного критерия служит сформи-рованность способности к творческому преобразованию деятельности, к взаимодействию и сотрудничеству, способность к отбору, определению последовательности и дозировке языковых средств выражения в зависимости от потребности общения (правильность лексического, грамматического, синтаксического и фонетического оформления иноязычной речи), отсутствие коммуникативных барьеров
Коммуникативно-стратегический критерий отражает формирование устойчивой способности самостоятельно управлять своей деятельностью, как в конкретной учебной ситуации, так и в контексте конечных целей изучения иностранного языка, способность к планированию, организации, выполнению заданий и самоконтролю в процессе внеаудиторной самостоятельной работы, к выявлению и исправлению собственных ошибок, стремление организовать максимально эффективно взаимодействие с партнером
На данном этапе работы были использованы результаты исследований В В Краевского, М Н Скаткина, О Н Щеголевой и др.
Разработанная классификация критериев и показателей позволила более объективно определить уровни сформированное™ иноязычной коммуникативной компетенции, которые определены как низкий, средний, высокий По результатам констатирующего этапа экспериментальной работы были сформированы контрольная и экспериментальная группы В контрольной группе процесс формирования иноязычной коммуникативной компетенции проходил традиционно, в экспериментальной - с применением разработанной технологии Результаты диагностики на констатирующем этапе показали следующее 81,1 % студентов имели низкий уровень сформирорванности иноязычной коммуникативной компетенции, 18,9 % - низкий уровень сформированное™ исследуемой компетенции, студентов с высоким уровнем по результатам диагностики не было отмечено
Второй этап экспериментальной работы, формирующий (2005-2007 гг) - был посвящен апробации разработанной нами технологии формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы, где мы реализовали разработанные в ходе исследования условия организации процесса обучения, что обеспечивало, как мы и предполагали, эффективность применения данной технологии, а также определению содержания и структуры деятельности преподавателя и студентов на каждом этапе технологии. В качестве методов исследования использовались сравнительный анализ, метод экспертных оценок, монографический и непараметрический методы, тестирование
Согласно нашим предположениям технология формирования иноязычной коммуникативной компетенции в процессе внеаудиторной самостоятельной работы по иностранному языку должна реализовываться поэтапно в соответствии с достигнутым студентами уровнем сформированное™ иноязычной коммуникативной компетенции При этом учитывалось, что эффективность реализации
технологии зависит от совокупности педагогических условий, которая была выявлена в ходе исследования (анкетирование, мини-сочинение «Если бы я был преподавателем иностранного языка », метод терминологических гнезд, метод экспертных оценок)
- поэтапное выполнение заданий коммуникативной направленности, основанных на применении аутентичных материалов, обеспечивающих процесс взаимодействия, создающих естественную ситуацию общения при обсуждении, дискутировании и решении реальных проблем, заставляющих говорящего мобилизовать знания, субъектный опыт, языковые ресурсы (рабочий блокнот франкофила, блиц-игра «Калипсо», «Идеальный инженер» и др ),
- актуализация рефлексивной деятельности студентов в парных, групповых и коллективных формах работы в процессе выполнения внеаудиторной самостоятельной работы (творческие задания «Мозаика культур», «Потрфолио современного руководителя» и др),
- организация самостоятельной внеаудиторной работы с учетом связи обучения с практикой, мотивации студента, права выбора заданий, стимулирующим его интерес к овладению иностранным языком, самоорганизации, активной самодеятельности студента (онлайн-конференции, дистанционный экзамен, проект «Хочу быть директором . » и др )
Функция предлагаемых заданий коммуникативной направленности заключается в преобразовании имеющегося уровня иноязычной коммуникативной компетенции студентов в более высокий в процессе выполнения внеаудиторной самостоятельной работы
Коммуникативную направленность в рамках нашего исследования понимается как свойство заданий способствовать взаимодействию субъектов с целью обмена информацией, овладения стратегией и тактикой общения на иностранном языке Периодичность предлагаемых заданий не должна быть слишком большой, так как чрезмерный объем заданий приведет к утрате интереса, ибо слишком интенсивная работа хороша на непродолжительное время Каждое из предложенных заданий включало в себя несколько уровней сложности с учетом способностей, возможностей, интересов и психологических особенностей студентов, что позволило разнообразить задания и сблизить обучение с практикой
Практическая реализация технологии формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы начиналась с прогностической деятельности преподавателя, определялись цели и задачи каждого из этапов, применение оптимальных методов обучения, форм организации иноязычной коммуникативной деятельности с учетом выявленной совокупности педагогических условий и уровня сложности заданий
По результатам диагностики, после реализации первого выявленного условия формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы в экспериментальной группе получилось низкий уровень - 73,6 %, средний - 22,6 %, высокий - 3,8 % При соблюдении стандартных условий в контрольной группе.
низкий уровень - 76,9 %, средний уровень - 23,1 %, студентов с высоким уровнем не было отмечено
Реализуя два педагогических условия, мы опирались на актуализацию рефлексивной деятельности студентов в парных, групповых и коллективных формах работы при выполнении заданий в процессе внеаудиторной самостоятельной работы Выполнение заданий в парах и группах является активной формой обучения, поскольку каждый студент может принять активное участие, выполняемые задания свободны от прямолинейного дидактизма, стимулируют развитие инициативы студента, его способностей, снимают психологические барьеры и комплексы, которые часто возникают из-за боязни получить плохую оценку на аудиторном занятии Успешная работа может обеспечиваться только при условии доброжелательных отношений её участников друг к другу, при этом также важно замечать достижения, искать и находить ещё не реализованные возможности своих товарищей. Коллективное выполнение заданий способствует также формированию таких качеств как целеустремленность, активность, коллективизм, чувство ответственности К тому же в процессе выполнения заданий складывалась педагогическая ситуация соревнования, так как каждая группа студентов стремилась достичь лучшего результата. В настоящее время выполнение внеаудиторной самостоятельной работы не мыслится без использования аудиовизуальных средств обучения, которые можно использовать на всех этапах выполнения работы при подготовке, выполнении и представлении результатов При разработке заданий мы стремились соблюсти следующие требования, все задания должны вызывать интерес у обучаемых; когнитивный аспект иностранного языка должен использоваться в качестве инструмента познания, самостоятельность выполнения, активность, эмпатия (проявление толерантности к другому образу мыслей, к иной позиции партнера по общению) Результаты диагностики в экспериментальной группе показали следующее низкий уровень - 51,0 %, средний - 37,7 %, высокий - 11,3 % При промежуточном срезе в контрольной группе низкий уровень сформированное™ иноязычной коммуникативной компетенции - 67,3 %, средний - 26,9 %, высокий -5,8 %
Реализация трех педагогических условий основывалась на том, что более эффективное овладение иностранным языком, развивающим творческую активность, стимулирующим познавательную деятельность, а также способствующее росту мотивации является именно выполнение заданий в результате прохождения поэтапной практики в стране изучаемого языка Разработанные нами задания способствовали снятию языковых барьеров при общении, так как уровень практики и задания предлагались каждому студенту на выбор в соответствии с языковым материалом, запасом лексических единиц и способностью студента действовать независимо Каждый обучающийся перед отъездом на практику получал разработанные в ходе нашего исследования «Методические указания для прохождения практики» с подробным описанием целей, задач практики, обязанностями студента, требованиями к выполнению заданий, алгоритмом выполнения заданий, критериями оценивания результатов прохождения практики и успешности выполнения заданий Таким образом, учитывалось
желание студента действовать самостоятельно, выбирать индивидуально методы и средства достижения поставленной цели То есть, создавались необходимые условия для свободного общения и непосредственного контакта в процессе иноязычного взаимодействия
Анализ данных, полученных экспериментальным путем в ходе исследования, показал, что положительная динамика уровня сформированное™ иноязычной коммуникативной компетенции отмечается при применении совокупности трех педагогических условий, применение только одного педагогического условия не дало статистически значимого изменения уровня сформированное™ исследуемой компетенции На итоговом срезе в экспериментальной группе низкий уровень - 34,0 %, средний - 39,6 %, высокий - 26,4 %, в контрольной группе низкий уровень - 59,6 %, средний - 32,7 %, высокий - 7,7 %
Оценка динамики уровня сформированное™ иноязычной коммуникативной компетенции студентов в процессе выполнения внеаудиторной самостоятельной работы по иностранному языку проводилась с использованием метода математической статистики - непараметрического критерия По результатам исследования ^ = 9,4, что больше критического значения статистики (5,991) для 5 % уровня значимости
На третьем этапе работы (с 2007 года по настоящее время) осуществлялись анализ и интерпретация результатов экспериментальной работы по проверке эффективности технологии и совокупности педагогических условий формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы Следует отметить, что число студентов имеющих низкий уровень сформированное™ рассматриваемой компетенции значительно уменьшилось по сравнению с констатирующим этапом экспериментальной работы Сводные данные по изменению уровня сформированное™ иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы в контрольной и экспериментальной группах представлены в таблице 1
Таблица 1 - Динамика уровня сформированное™ иноязычной коммуникативной компетенции в процессе внеаудиторной самостоятельной работы_
Срез Количество человек Тип группы Уровень сформированное™ иноязычной коммуникативной компетенции
низкий % средний % высокий %
Нулевой 53 ЭГ 43 81,1 10 18,9 0 0,0
1 срез 53 ЭГ 39 73,6 12 22,6 2 3,8
2 срез 53 ЭГ 27 51,0 20 37,7 6 п,з
3 срез 53 ЭГ 18 34,0 21 39,6 14 26,4
На графике (рисунок 1) кривая а1 отображает изменение уровня иноязычной коммуникативной компетенции студентов с низким исходным уровнем сформированное™ компетенции, кривые а2 и аЗ - формирование исследуемой
компетенции студентов с изначально средним уровнем сформированности данной компетенции
компетенция
100
40
30 20
60
50
70
90
80
10
С1
С низким уровнем ИККц
д' ' ' ' ' 1 1
1 курс 2 курс 3 курс 4 курс 5 курс время обучения
Рисунок 1 - График изменения иноязычной коммуникативной компетенции Примечание ИККц- иноязычная коммуникативная компетенция, а - предполагаемое изменение уровня иноязычной коммуникативной компетенции студентов в процессе внеаудиторной самостоятельной работы, а1 - изменение уровня иноязычной коммуникативной компетенции студентов с низким исходным уровнем сформированное™ иноязычной коммуникативной компетенции, о2 и аЗ — изменение уровня иноязычной коммуникативной компетенции студентов с изначально средним уровнем сформированное™ данной компетенции
В заключении отмечается, что проведенные теоретические исследования и результаты экспериментальной работы подтвердили выдвинутую рабочую гипотезу и позволили сформулировать следующие общие выводы
1 Анализ современных работ в области исследования позволяет утверждать, что проблема формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы актуальна, что подтверждается противоречиями между изменившимися требованиями современного общества к существующей системе подготовки выпускников технических вузов и реальной ситуацией в сфере изучения иностранных языков будущими инженерами, необходимостью подготовки квалифицированных специалистов с высоким уровнем сформированное™ иноязычной коммуникативной компетенции и недостаточной разработанностью теоретических и практических аспектов этой проблемы в педагогике и психологии высшей школы, целесообразностью формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной само-
го
стоятельной работы и отсутствием технологий, позволяющих осуществить этот процесс
2 Уточнено содержание понятия «технология» применительно к теме исследования, которую мы рассматриваем как процесс решения совокупности заданий, поэтапное выполнение которых в ходе внеаудиторной самостоятельной работы, основанное на альтернативности, высокой степени мотивации и соответствии требованиям, предъявляемым к уровню владения иностранным языком, способствует формированию иноязычной коммуникативной компетенции студентов
3. Разработана и обоснована технология формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов в процессе внеаудиторной самостоятельной работы, способствующая результативному формированию рассматриваемой компетенции на основе деятельностного, коммуникативного и компе-тентностного подходов и опирающаяся на принципы сознательности и учета мотивации, связи обучения с практикой, учета ведущих видов деятельности, овладения всеми аспектами иноязычной культуры через общение, прочности, активности, развития навыков самоконтроля, элективносги, образования для жизни, успешной социализации и личностного развития, возможности самому планировать свои образовательные результаты в профессиональной деятельности и совершенствовать их.
4. Выявлена и реализована совокупность педагогических условий, обеспечивающая эффективность реализации технологии формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы поэтапное выполнение заданий коммуникативной направленности, основанных на применении аутентичных материалов, обеспечивающих процесс взаимодействия, создающих естественную ситуацию общения при обсуждении, дискутировании и решении реальных проблем, заставляющих говорящего мобилизовать знания, субъектный опыт, языковые ресурсы; актуализацию рефлексивной деятельности студентов в парных, групповых и коллективных формах работы в процессе выполнения внеаудиторной самостоятельной работы, организацию самостоятельной внеаудиторной работы с учетом связи обучения с практикой, мотивации студента, права выбора заданий, стимулирующим его интерес к овладению иностранным языком, самоорганизации, активной самодеятельности студента
5 Экспериментальная проверка технологии формирования иноязычной коммуникативной компетенции в процессе внеаудиторной самостоятельной работы показала её высокую эффективность, что подтвердило выдвинутую гипотезу исследования
6. Разработано и внедрено научно-методическое обеспечение формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы
Тем не менее, изучение проблемы формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе выполнения внеаудиторной самостоятельной работы не ограничивается рамками нашего исследования Перспективными направлениями изучения проблемы могут быть сле-
дующие изучение особенностей формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов, изучающих два иностранных языка, либо, изучающих русский язык как иностранный, разработка новых программ для диагностики уровня сформированное™ иноязычной коммуникативной компетенции студентов, определение новых условий эффективного использования потенциала внеаудиторной самостоятельной работы по иностранному языку в процессе обучения и развития личности и др.
Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих публикациях:
1. Чичиланова, С.А. Технология формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов в процессе внеаудиторной самостоятельной работы / С А. Чичиланова // Наука и школа - М, 2008 - № 6 - С 8-9 (0,17 п л) (Издание по перечню ВАК)
2 Чичиланова, С.А. Формирование иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы / С.А. Чичиланова // Образование и наука - Екатеринбург, 2009 - № 2 (59) - С 125-133. (0,45 пл) (Издание по перечню ВАК)
3 Чичиланова, С.А. Характеристика уровней сформированное™ иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза / С А Чичиланова // Инновации в языке и речи, образовании и методике материалы I Международной научно-методической конференции - ФГОУ ВПО «Саратовский государственный агроинженерный университет» - Саратов, 2008 -С 195-197 (0,17пл)
4 Чичиланова, С.А. Организация подготовки конкурентоспособного специалиста в техническом вузе / С А Чичиланова // Возможности регионального вуза в решении проблем востребованности выпускников в условиях изменяющейся России в контексте глобализации: материалы международной XXIX научно-методической конференции - ГОУ ВПО «Кемеровский государственный университет» - Кемерово, 2008 - С 244-246 (0,12 пл)
5 Чичиланова, С.А. Компетенции как результат образования / С А Чичиланова // Образовательные стратегии и практика научной подготовки кадров современный взгляд Материалы I Всероссийской научно-практической конференции - ГОУ ВПО «Волжский государственный инженерно-педагогический университет» -Н Новгород,2007 -С 126-128 (0,17пл)
6 Чичиланова, С.А. Из опыта преподавания иностранного языка в техническом вузе / С А Чичиланова // Роль и место иностранного языка в социокультурном становлении личности будущего инженера1 материалы Всероссийской научно-практической конференции с участием студентов - ГОУ ВПО «Сибирский государственный технологический университет» - Красноярск, 2008-С 61-65 (0,17 пл)
7 Чичиланова, С.А Практика как средство формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы / С А Чичиланова // Повышение качества подготовки высококвалифицированных специалистов на основе реализации национальных проектов «Образование» и «Развитие АПК» материалы регио-
нальной научно-практической конференции - ФГОУ ВПО «Тюменская государственная сельскохозяйственная академия» - Тюмень, 2008- С. 106-109 (0,22 пл)
8 Чичиланова, С.А. Внеаудиторная самостоятельная работа студентов технического вуза в процессе изучения иностранного языка / С А Чичиланова // Актуальные проблемы обществознания межвузовский сборник научных трудов - ФГОУ ВПО «Азово-Черноморская государственная агроинженерная академия» - Зерноград, 2008 - С 224-228. (0,17 п л)
9 Чичиланова, С.А. Языковая практика как одно из условий формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза / С А Чичиланова // Актуальные вопросы обучения иностранным языкам опыт, стратегии, перспективы. Материалы межвузовской научно-практической конференции - ГОУ ВПО «Сургутский государственный педагогический университет» - Сургут, 2008 - С. 57-58. (0,16 пл )
10 Чичиланова, С.А. О формировании профессиональной иноязычной коммуникативной компетентности студентов технических вузов / С А Чичиланова // Научно-методический сборник статей преподавателей вузов, учителей - Челябинск- Изд-во «Образование», 2007. - № 4 (6). - С 88-92 (0,13 пл)
11 Чичиланова, С.А. Задания и упражнения в технологии формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза / С А Чичиланова // Научно-методический сборник статей преподавателей вузов, учителей -Челябинск Изд-во «Образование», 2008 -№6(14).-С 39-44. (0,17 п л)
12. Чичиланова, С.А. Специфика иноязычной коммуникативной деятельности / С А Чичиланова / Профессиональная компетентность учителя в условиях модернизации образования, материалы научно-методического семинара образовательных учреждений г Миасса. - Челябинск, Цицеро, 2008 - С 29-32 (0,17 п л)
13 Чичиланова, С.А. Концептуальная структура формирования иноязычной коммуникативной компетенции / С А Чичиланова / Воспитание гражданина теория и практика Материалы научно-методического семинара Ч III -Челябинск, Цицеро, 2010 -С 17-21 (0,26 пл.)
14 Чичиланова, С.А. Агроинженерная направленность в курсе иностранного языка / С А. Чичиланова / Пути совершенствования психолого-педагогической и профессиональной подготовки студентов сборник научных трудов - Челябинск, ФГОУ ВПО «Челябинский государственный агроинже-нерный университет», 1997 - С. 111-116 (0,37 п л )
15. Чичиланова, С.А. Учебно-методическое пособие по формированию иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы / С А Чичиланова - Челябинск, ФГОУ ВПО ЧГАУ, 2008 - 72 с (3,00 п л)
16 Чичиланова, С.А. Методические указания по развитию навыков устной речи на французском языке для студентов 1 курса всех факультетов / С А Чичиланова - Челябинск, ФГОУ ВПО ЧГАУ, 2002 - 64 с. (4,00 пл)
17 Чичиланова, С. А. Методические указания для самостоятельной работы по французскому языку для студентов 1 и 2 курсов экономического факультета/С А. Чичиланова. - Челябинск, ФГОУ ВПО ЧГАУ, 2007 - 11 с. (0,50 п л.)
18. Чичиланова, С.А. Методические указания по формированию иноязычных коммуникативных умений студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы / С А Чичиланова - Челябинск, ФГОУ ВПО ЧГАУ, 2008 - 60 с (2,75 пл )
Отпечатано в типографии ЧГАА Ризограф 454080, Челябинск, пр Ленина, 75 Подписано в печать - 19 01.2010г Формат 60 х 84/16 Объем 1,4 п л Тираж 100 экз Заказ № 8
Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Чичиланова, Светлана Анатольевна, 2010 год
ГЛАВА I. Формирование иноязычной коммуникативной компетенции студентов как педагогическая проблема.
1.1. Анализ состояния проблемы формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов в педагогической науке и практике.
1.2. Методологическое основание формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы.
1.3. Технология формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы.
Выводы по первой главе.
ГЛАВА II. Экспериментальная работа по формированию иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы.
2.1. Цели и задачи экспериментальной работы.
2.2. Реализации технологии формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы.
2.3. Анализ и интерпретация результатов экспериментальной работы по проверке эффективности формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов в процессе внеаудиторной самостоятельной работы.
Выводы по второй главе.
Введение диссертации по педагогике, на тему "Формирование иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы"
История развития мировой коммуникации показывает, что знание иностранного языка — это объективная потребность общества, без которой оно не может полноценно существовать и гармонично развиваться. Процессы, происходящие в мировой экономике, промышленности, науке, непременно ведут к международной интеграции, вследствие чего растет спрос общества на специалистов со знанием иностранного языка. Поэтому в свете новых требований, предъявляемых предприятиями к уровню подготовки специалиста, ведущей целью обучения иностранному языку в неязыковом вузе, является формирование иноязычной коммуникативной компетенции. Практика показывает, что сегодня нужны не просто переводчики, поскольку переводчик не может детально разбираться одновременно, к примеру, в сельском хозяйстве и в технике без специального образования, а грамотные высококвалифицированные специалисты, владеющие иностранным языком.
Молодым специалистам необходима иноязычная коммуникативная подготовка в области международного профессионального сотрудничества, расширения международного делового и профессионального взаимодействия в сфере техники, экономики, охраны окружающей среды. Успех профессиональной деятельности зависит от их самостоятельности и творчества, умения организовать профессиональную деятельность на основе международного сотрудничества и диалога.
Не менее важен и факт распространения в ряде западных стран «Европейского языкового портфеля», документа, который подтверждает уровень владения иностранным языком и играет важную роль при поступлении на работу. Необходимо также отметить, что Совет Европы выдвигает требование о знании гражданами стран-участниц (в число которых входит и Россия) не менее четырех языков. Но здесь перед преподавателями иностранного языка в вузе встаёт серьёзная проблема. Прежде всего, это слабая иноязычная подготовка студентов (небольшой словарный запас, владение только элементарными грамматическими конструкциями, ограниченные возможности чтения), которая не позволяют в полной мере осуществлять иноязычную коммуникацию. Причина данного явления заключается в том, что формирование иноязычной коммуникативной компетенции студентов осуществляется в основном на аудиторных занятиях, в то время как 50 % учебного времени отводится на самостоятельную работу.
Анализ научной литературы показал, что вопросы подготовки специалистов к профессиональной деятельности и повышения эффективности обучения в высшей школе всегда были актуальными: концепции, раскрывающие основные аспекты и направления повышения качества образования, нашли отражение в исследованиях Ю.К. Бабанского, А.С. Белкина, А.А. Вербицкого, Б.С. Гершунского, Г.Н. Серикова и др.;
- проблемы обучения иностранному языку в вузах исследовали И.Л. Бим, Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез, И.А. Зимняя, Г.А. Китайгородская, Е.И. Пассов и др.; формированию коммуникативных умений посвящены работы И.А. Зимней, В.А. Кан-Калика, А.А. Леонтьева и др.; коммуникативной компетенции - М.Н. Вятютнева, Н.И. Геза, М.Н. Громовой, А.В. Хуторского и др.;
- теорию и практику общения исследовали в своих трудах М.М. Бахтин, В.Л. Бернштейн, А.А. Бодалев, Л.П. Буева, В.Г. Голованова, Ю.М. Жуков, М.С. Каган, Н.В. Кузьмина, А.А. Леонтьев, Б.Ф. Ломов и др.;
- вопросы оптимизации самостоятельной работы нашли отражение в исследованиях О.А. Волковой, В.И. Осмоловского, Г.Г. Серковой, Т.Ю. Тамбовкиной, О.Н. Щеголевой и др.
Однако следует заметить, что целостного структурированного исследования проблемы формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы по иностранному языку нет. Не определены методологические основания формирования данной компетенции в процессе внеаудиторной самостоятельной работы, не выявлены критерии её сформированное™, не разработаны технология формирования исследуемой компетенции в процессе внеаудиторной самостоятельной работы, методические рекомендации формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов в процессе внеаудиторной самостоятельной работы. Анализ научной литературы, изучение практики работы технических вузов позволил выделить ряд противоречий: социально-педагогического характера: между изменившимися требованиями современного общества к существующей системе подготовки выпускников технических вузов и реальной ситуацией в сфере изучения иностранных языков студентами;
- научно-теоретического характера: необходимостью подготовки квалифицированных специалистов с высоким уровнем сформированное™ иноязычной коммуникативной компетенции и недостаточной разработанностью теоретических аспектов этой проблемы в педагогике и психологии высшей школы;
- научно-методического характера: целесообразностью формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы и отсутствием технологий, позволяющих'осуществить этот процесс.
Данные противоречия определили проблему исследования, которая заключается в необходимости научного обоснования и разработки технологии формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы.
Актуальность рассматриваемой проблемы послужила основанием для определения темы исследования: «Формирование иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы».
Объект исследования - подготовка студентов в системе высшего технического образования.
Предмет исследования - процесс формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в ходе выполнения внеаудиторной самостоятельной работы.
Цель исследования: разработать технологию формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы.
Гипотеза исследования: формирование иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы будет результативным, если на основе деятельностного, коммуникативного, компетентностного подходов разработана технология этого процесса, предусматривающая реализацию предметного знания в условиях практико-ориентированной деятельности студента, эффективность которой обеспечивается совокупностью педагогических условий:
- поэтапное выполнение заданий коммуникативной направленности, основанного на применении аутентичных материалов, обеспечивающих процесс взаимодействия и моделирующих естественную ситуацию общения при обсуждении, дискутировании и решении реальных проблем, заставляющих говорящего мобилизовать знания, субъектный опыт, языковые ресурсы;
- актуализация рефлексивной деятельности студентов в парных, групповых и коллективных формах работы в процессе выполнения внеаудиторной самостоятельной работы;
- организация внеаудиторной самостоятельной работы с учетом связи обучения с практикой, мотивации студента, права выбора заданий, стимулирующим интерес к овладению иностранным языком, самоорганизации, активной самодеятельности студента.
Исходя из цели и гипотезы, были определены следующие задачи исследования:
1. На основе анализа психолого-педагогической литературы и материалов по специфике преподавания иностранного языка в техническом вузе исследовать состояние проблемы формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы.
2. Уточнить содержание понятия «технология» применительно к теме исследования.
3. На основе деятельностного, коммуникативного и компетентностного подходов разработать технологию формирования иноязычной коммуникативной компетенции в процессе внеаудиторной самостоятельной работы и педагогические условия, обеспечивающие её эффективность.
4. Экспериментально проверить эффективность реализации технологии формирования иноязычной коммуникативной компетенции в процессе внеаудиторной самостоятельной работы.
5. Разработать и внедрить научно-методические рекомендации по формированию иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы.
Методологическую основу исследования составили фундаментальные исследования в области философии, психологии и педагогики:
- философский уровень представлен принципами объективности, социально-исторической обусловленности человеческой деятельности, учениями о природе и сущности человеческого общения, языка и коммуникации (М.М. Бахтин, JI.C. Выготский, В.И. Сафьянов, Ю. Хабермас и др.);
- теоретический уровень: деятельностный подход (Л.С. Выготский, П.Я. Гальперин, А.Н. Леонтьев, С.Л. Рубинштейн, Н.Ф. Талызина, Д.Б. Эльконин и др.); коммуникативный подход (И.А. Зимняя, Е.И. Пассов и др.); компетентностный подход (В.А. Болотов, Е.Я. Коган, В.В. Сериков, и др-);
- научно-методический уровень: исследования по проблеме технологии целостного педагогического процесса (В.П. Беспалько, Г.К. Селевко и др.); эффективности педагогического процесса (Ю.К. Бабанский, А.С. Белкин, А.А. Вербицкий, Б.С. Гершунский, В.И. Загвязинский, И .Я. Лернер, А.В. Усова и др.); оптимизации самостоятельной работы (О.А. Волкова, И.А. Гиниатуллин, В.И. Осмоловский, Т.Ю. Тамбовкина, О.Н. Щеголева и др.); психолого-педагогической концепции теории деятельности (Л.П. Буева, М.С. Каган, Н.В. Кузьмина, X. Хекхаузен, Л.В. Щерба и др.); общения и коммуникации как объектов педагогического и психологического исследования (A.M. Баскаков, В.А. Кан-Калик, Б.Ф. Ломов, Б.Д. Парыгин, Л.И. Савва и др.); по проблеме формирования коммуникативной компетенции и коммуникативной направленности обучения иностранному языку (М.Н. Вятютнев, Н.И. Гез, Н.М. Громова, Д.И. Изаренков, Г.А. Китайгородская, Р.П. Мильруд, И.И. Опешанская, А.В. Хуторской и др.); теории и практики развития интереса и мотивации профессионально-творческой деятельности будущих специалистов (А.К. Маркова, Г.В. Рогова, М.Е. Хилько, В.И. Чирков и др.); специфики изучения иностранного языка в техническом вузе (Г.К. Борозенец, Ж.Л. Витлин, С.К. Фоломкина, С.А. Шейпак и др.).
При реализации целей и задач исследования использован следующий комплекс методов:
- теоретические — теоретический анализ литературы по проблеме формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы и предмета исследования, структурный анализ сложных объектов, изучение документации (анализ Государственного образовательного стандарта, учебных программ высшей школы), обобщение истории и теории вопроса, моделирование, основанное на вероятностном прогнозировании, метод построения терминологических гнезд;
- эмпирические — изучение и анализ накопленного педагогического опыта по проблеме формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза, педагогическое наблюдение, анкетирование, интервьюирование, тестирование студентов, метод экспертных оценок, статистическая обработка данных методами математической статистики, мониторинг динамики происходящих процессов, педагогический эксперимент по исследуемой проблеме.
Научная новизна исследования заключается в следующем:
1. Спроектирована и обоснована технология формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов в процессе внеаудиторной самостоятельной работы, основанная на ведущих прииципах деятельностного, коммуникативного и компетентностного подходов: сознательности и учета мотивации, связи обучения с практикой, учета ведущих видов деятельности, овладения всеми аспектами иноязычной культуры через общение, прочности, активности, развития навыков самоконтроля, элективности, образования для жизни, для успешной социализации и личностного разврггия, возможности самому планировать свои образовательные результаты в профессиональной деятельности и совершенствовать их.
2. Выявлена и научно обоснована совокупность педагогических условий эффективного формирования иноязычной коммуникативной компетенции в процессе внеаудиторной самостоятельной работы будущих инженеров:
- поэтапное выполнение заданий коммуникативной направленности, основанных на применении аутентичных материалов, обеспечивающих процесс взаимодействия, создающих естественную ситуацию общения при обсуждении, дискутировании и решении реальных проблем, заставляющих говорящего мобилизовать знания, субъектный опыт, языковые ресурсы;
- актуализация рефлексивной деятельности студентов в парных, групповых и коллективных формах работы в процессе выполнения внеаудиторной самостоятельной работы;
- организация внеаудиторной самостоятельной работы с учетом связи обучения с практикой, мотивации студента, права выбора заданий, стимулирующим интерес к овладению иностранным языком, самоорганизации, активной самодеятельности студента.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что полученные результаты исследования расширяют научные представления о формировании иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы за счет:
- конкретизации содержания понятия «технология» применительно к теме исследования;
- выявления и теоретического обоснования комплекса принципов построения технологии формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов в процессе внеаудиторной самостоятельной работы;
- разработки и теоретического обоснования критериев оценки уровней сформированности иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы (содержательно-лингвистический, мотивационно-деятельностный, коммуникативно-стратегический).
Практическая значимость исследования: спроектированная технология формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов может служить основой для совершенствования формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы;
- подготовленное и апробированное научно-методическое обеспечение формирования иноязычной коммуникативной компетенции в процессе внеаудиторной самостоятельной работы по иностранному языку (учебно-методическое пособие «Формирование иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы», «Методические указания по развитию навыков устной речи на французском языке для студентов 1 курса всех факультетов», «Методические указания для самостоятельной работы по французскому языку для студентов 1 и 2 курсов экономического факультета», «Методические указания по формированию иноязычных коммуникативных умений студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы») может быть использовано в практике работы преподавателей иностранного языка технических вузов.
Исследование проводилось в три этапа.
Первый этап - констатирующий (2002-2005 гг.) - анализировалась литература по проблеме формирования иноязычной коммуникативной компетенции, проводились наблюдения за процессом формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы, качеством формирования иноязычной коммуникативной компетенции. Составлена программа экспериментальной работы, конкретизирована тема исследования, выявлены существенные противоречия, разработаны критерии оценки эффективности формирования иноязычной коммуникативной компетенции, проведен констатирующий этап экспериментальной работы.
Второй этап — формирующий (2005-2007 гг.) — была уточнена рабочая гипотеза исследования. Систематизирован эмпирический и теоретический материал. Разрабатывалась технология формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов в процессе внеаудиторной самостоятельной работы по иностранному языку, применение технологии и проверка эффективности разработанной технологии при соблюдении выявленных педагогических условий. Полученные результаты обсуждались на конференциях, публиковались статьи.
Третий этап - обобщающий (2007-2009 гг.) - осуществлялось описание хода экспериментальной работы, обработка, анализ, обобщение результатов, полученных в ходе исследования, соотношение их с целью и задачами экспериментальной работы, оформление материалов исследования. Содержание данного этапа включало в себя определение практической значимости, разработку методических рекомендаций для преподавателей и студентов, учебно-методического пособия, внедрение результатов исследования в практику высшей школы.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. Технология формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов в процессе внеаудиторной самостоятельной работы, будет способствовать результативному формированию рассматриваемой компетенции, если будет построена на основе деятельностного, коммуникативного и компетентностного подходов и опираться на принципы: сознательности и учета мотивации, связи обучения с практикой, учета ведущих видов деятельности, овладения всеми аспектами иноязычной культуры через общение, прочности, активности, развития навыков самоконтроля, элективности, образования для жизни, \ успешной социализации и личностного развития, возможности самому планировать свои образовательные результаты в профессиональной деятельности и совершенствовать их.
2. Эффективность реализации технологии формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы обеспечивается следующей совокупностью педагогических условий:
-ч поэтапное выполнение заданий коммуникативной направленности, основанных на применении аутентичных материалов, обеспечивающих процесс взаимодействия, создающих естественную ситуацию общения при обсуждении, дискутировании и решении реальных проблем, заставляющих говорящего мобилизовать знания, субъектный опыт, языковые ресурсы;
- актуализация рефлексивной деятельности студентов в парных, групповых и коллективных формах работы в процессе выполнения внеаудиторной самостоятельной работы;
- организация внеаудиторной самостоятельной работы с учетом связи обучения с практикой, мотивации студента, права выбора заданий, стимулирующим его интерес к овладению иностранным языком, самоорганизации, активной самодеятельности студента.
Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялись в процессе участия в международных конференциях: «Возможности регионального вуза в решении проблем востребованности выпускников в условиях изменяющейся России в контексте глобализации» (Кемерово, 2008), «Инновации в языке и речи» (Саратов, 2008); всероссийских научно-практических конференциях: «Образовательные стратегии и практика подготовки кадров: современный взгляд» (Нижний Новгород, 2007), «Роль и место иностранного языка в социокультурном становлении личности будущего инженера» (Красноярск, 2008); региональной научно-практической конференции «Повышение качества подготовки высококвалифицированных специалистов' на основе реализации национальных проектов «Образование» и «Развитие АПК»» (Тюмень, 2008); межвузовских научно-практических конференциях: конференции, проводимой Азово-Черноморской государственной агроинженерной академией (Зерноград, 2008), «Актуальные вопросы обучения иностранным языкам» (Сургут, 2008), публикации основных положений исследования в научных сборниках и журналах, в вузовской печати (Челябинского государственного педагогического университета, Челябинского государственного агроинженерного университета), выступлений на научно-практических конференциях кафедры иностранных языков в Челябинском государственном агроинженерном университете, Московском государственном агроинженерном университете им. В.П. Горячкина, Челябинском высшем военном автомобильном командно-инженерном училище (военном институте) (2002-2009 гг.), в процессе работы в качестве преподавателя кафедры иностранных языков ЧГАУ.
База исследования. Экспериментальная работа проводилась на базе Челябинского государственного агроинженерного университета, Московского государственного агроинженерного университета им. В.П. Горячкина, Челябинского высшего военного автомобильного командно-инженерного училища (военного института), подтверждено справками о внедрении результатов исследования. Исследованием было охвачено 345 студентов и 20 преподавателей.
Достоверность и обоснованность результатов исследования обеспечиваются анализом современных достижений психолого-педагогической науки; методологической обоснованностью теоретических положений; выбором методов, соответствующих целям и задачам исследования; обработкой результатов исследования методами математической статистики с использованием вычислительной техники; рекомендацией использования исследования в педагогической практике и положительной оценкой результатов исследования преподавателями кафедр иностранных языков Челябинского государственного агроинженерного университета, Московского государственного агроинженерного университета, Челябинского высшего военного автомобильного командно-инженерного училища (военного института).
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, которая включает 204 наименования, приложения; содержит 13 рисунков и 23 таблицы.
Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика профессионального образования"
Выводы по второй главе
Основную цель экспериментальной работы мы рассматривали как поверку выдвинутой нами в исследовании гипотезы, которая заключалась в том, что формирование иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы будет результативным, если на основе деятельностного, коммуникативного, компетентностного подходов разработана технология этого процесса, предусматривающая реализацию предметного знания в условиях практико-ориентированной деятельности студента, эффективность которой обеспечивается совокупностью педагогических условий:
- поэтапное выполнение заданий коммуникативной направленности, основанного на применении аутентичных материалов, обеспечивающих процесс взаимодействия и моделирующих естественную ситуацию общения при обсуждении, дискутировании и решении реальных проблем, заставляющих говорящего мобилизовать знания, субъектный опыт, языковые ресурсы;
- актуализация рефлексивной деятельности студентов в парных, групповых и коллективных формах работы в процессе выполнения внеаудиторной самостоятельной работы;
- организация внеаудиторной самостоятельной работы с учетом связи обучения с практикой, мотивации студента, права выбора заданий, стимулирующим интерес к овладению иностранным языком, самоорганизации, активной самодеятельности студента.
Для подтверждения выдвинутой нами гипотезы на базе факультета механизации сельского хозяйства ЧГАУ в период с 2002 по 2009 гг. проводилась экспериментальная работа. В результате по материалам второй главы мы можем сделать следующие выводы:
1. Экспериментальная работа по исследованию особенностей формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе выполнения внеаудиторной самостоятельной работы проводилась в течение 8 лет и состояла из трех этапов: констатирующего, формирующего и обобщающего.
2. Диагностика уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции студентов проводилась нами на основании разработанных в ходе исследования критериев и показателей эффективности процесса формирования иноязычной коммуникативной компетенции. Необходимость и достоверность разработанных критериев и показателей подтверждается предложенной нами структурой иноязычной коммуникативной компетенции и разработанной в исследовании технологией формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов в процессе внеаудиторной самостоятельной работы по иностранному языку.
3. На констатирующем этапе экспериментальной работы диагностика показала невысокий уровень сформированности исследуемой компетенции, 81,1 % студентов имели низкий уровень сформированности иноязычной коммуникативной компетенции, 18,9 % - средний, студентов с высоким уровнем иноязычной коммуникативной по результатам диагностики отмечено не было.
Это позволило нам сделать вывод об отсутствии целенаправленной работы по формированию иноязычной коммуникативной компетенции в процессе внеаудиторной самостоятельной работы, хотя, на наш взгляд, изучение иностранного языка в вузе должно способствовать развитию интереса и мотивации к дальнейшей самостоятельной работе по освоению коммуникативных знаний и умений, по формированию и развитию способности самостоятельно осуществлять иноязычную коммуникативную деятельность. Но, к сожалению, основная работа в вузах по формированию иноязычной коммуникативной компетенции в настоящее время ведется на аудиторных занятиях.
4. Основываясь на разработанных критериях и показателях, в нашей работе мы предложили подробную характеристику уровней иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза. Проанализировав и обобщив данные контрольного среза, мы выявили, что в основном, у студентов преобладают низкий и средний уровень сформированности иноязычной коммуникативной компетенции.
5. На формирующем этапе экспериментальной работы мы смогли апробировать и проверить методами математической статистики эффективность применения разработанной нами технологии и совокупности педагогических условий формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов в процессе выполнения внеаудиторной самостоятельной работы. Особенность разработанной нами технологии заключается в том, что мы рассматриваем формирование иноязычной коммуникативной компетенции в процессе внеаудиторной самостоятельной работы по иностранному языку.
6. Обобщающий этап экспериментальной работы подтвердил эффективность разработанной технологии при соблюдении выявленной совокупности педагогических условий формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов в процессе выполнения внеаудиторной самостоятельной работы. Сравнив данные контрольного, промежуточного и итогового срезов, мы можем сделать вывод о значительном изменении уровня иноязычной коммуникативной компетенции студентов. По результатам исследования мы отметили, что 26,4 % студентов имеют высокий уровень сформированности иноязычной коммуникативной компетенции, 39,6 % - средний, 34,0 % - низкий. Для использования данного опыта в практике формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов в процессе выполнения внеаудиторной самостоятельной работы по иностранному языку было разработано учебно-методическое пособие.
7. Результаты, полученные после проведения экспериментальной работы подтвердили достоверность нашей гипотезы о позитивном изменении уровня иноязычной коммуникативной компетенции вследствие применения разработанной нами технологии и педагогических условий эффективного формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов в процессе выполнения внеаудиторной самостоятельной работы.
8. Выдвинутая в рамках исследования дополнительная гипотеза не получила подтверждения ввиду наличия объективных трудностей на пути её реализации:
- недостаточным учебно-методическим сопровождением курса;
- различным подходом к содержанию дисциплин;
- отсутствием дифференцированного подхода к материалу, предлагаемому для изучения.
9. В результате проведения экспериментальной работы мы столкнулись с недостаточным учебно-методическим обеспечением процесса формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза. Имеющиеся учебно-методические рекомендации не способствуют стимулированию интереса и мотивации к изучению иностранного языка, студент лишен права выбора заданий, нет заданий для коллективного или группового выполнения, недостаточно представлены творческие задания, не учитываются возможности современных средств коммуникации. В разработанном нами «Учебно-методическом пособии по формированию иноязычной коммуникативной компетенции в процессе внеаудиторной самостоятельной работы» эти недостатки учтены.
10. В процессе исследования были разработаны методические указания для внеаудиторной самостоятельной работы, методические указания по формированию коммуникативных умений в процессе внеаудиторной самостоятельной работы, учебно-методическое пособие по формированию иноязычной коммуникативной компетенции в процессе внеаудиторной самостоятельной работы.
Заключение
Актуальность формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе изучения иностранного языка обусловлена объективной потребностью общества. Это особенно необходимо теперь, когда иностранный язык стал тесно связан со всеми сферами жизнедеятельности общества. В нашей стране стремительно развиваются международные деловые и политические контакты, открываются совместные предприятия, фирмы, банки, расширяется общение с зарубежными партнерами, растет потребность в специалистах со знанием иностранного языка. Но, к сожалению, существующая система подготовки специалистов техническими вузами не отвечает требованиям, предъявляемым обществом к уровню иноязычной коммуникативной компетенции специалиста. Противоречия заключаются в следующем:
- формирование иноязычной коммуникативной компетенции осуществляется в основном на аудиторных занятиях, хотя 40-50 % учебного времени отводится на внеаудиторную самостоятельную работу;
- после сдачи экзамена по иностранному языку студентами не ведется самостоятельная работа над совершенствованием степени владения иностранным языком, что ведет к снижению уровня иноязычной коммуникативной компетенции;
- несмотря на существование отдельных элементов, способствующих формированию иноязычной коммуникативной компетенции, нет разработанной структурированной технологии формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе выполнения внеаудиторной самостоятельной работы по иностранному языку.
Анализ философской, психолого-педагогической, методической литературы, изучение опыта высших учебных заведений по проблеме формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов позволил нам уточнить структуру и содержание понятия иноязычной коммуникативной компетенции. В качестве определения понятия иноязычной коммуникативной компетенции в нашем исследовании мы принимаем следующее: «Иноязычная коммуникативная компетенция - это определенный уровень владения языковыми, речевыми, социокультурными знаниями, умениями и навыками, который позволяет обучаемому коммуникативно приемлемо и целесообразно варьировать свое речевое поведение в зависимости от психологических факторов одноязычного или двуязычного общения».
На основе ретроспективного исследования рассматриваемого понятия, мы уточнили структуру иноязычной коммуникативной компетенции, уточнив, что на наш взгляд, основными компонентами иноязычной коммуникативной компетенции являются: учебный, языковой (лингвистический), речевой иноязычный, мотивационный, социокультурный, компенсаторный, профессионально-ориентированный, самообразовательный.
Формирование иноязычной коммуникативной компетенции рассматривалось нами в процессе выполнения внеаудиторной самостоятельной работы по иностранному языку.
Исследование иноязычной коммуникативной компетенции на основе деятельностного, коммуникативного и компетентностного подходов позволило нам разработать технологию формирования рассмотренной компетенции, в которой мы выделяем три этапа: мотивационно-познавательный, когнитивно-деятельностный и рефлексивно-оценочный, а также определить педагогические условия успешного формирования данной компетенции в процессе внеаудиторной самостоятельной работы. В результате мы предположили, что разработанная нами технология будет эффективна при соблюдении выявленных нами педагогических условий. Также нами была выдвинута дополнительная гипотеза исследования, на основании которой мы предполагали, что динамика изменения уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции студентов будет положительной в результате дистанционного углубленного изучения некоторых предметов на иностранном языке. В результате проведения экспериментальной работы положения дополнительной гипотезы не подтвердились.
Представленная в исследовании технология формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов в процессе выполнения внеаудиторной самостоятельной работы сопровождалась прогнозированием, диагностикой и коррекцией основных направлений изменений уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции студентов.
Экспериментальная работа проводилась на базе ЧГАУ, МГАУ, ЧВВАКИУ (военный институт) в период с 2002 по 2009 гг.
В результате контрольного среза констатирующего этапа экспериментальной работы мы установили, что большинство студентов имеет низкий уровень сформированности иноязычной коммуникативной компетенции (в контрольной группе - 80,8 %, в экспериментальной — 81,1 %). Таким образом, данные диагностики доказывают необходимость разработки и внедрения в систему подготовки будущих инженеров технологии формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов в процессе выполнения внеаудиторной самостоятельной работы.
Наличие выводов в конце главы о ходе реализации разработанной нами технологии избавляет нас от необходимости повторять их в заключении.
Проведя анализ данных контрольного и итогового срезов, мы пришли к выводу, что вследствие проведения экспериментальной работы по формированию иноязычной коммуникативной компетенции студентов в процессе выполнения внеаудиторной самостоятельной работы по иностранному языку количество студентов экспериментальной группы с низким уровнем иноязычной коммуникативной компетенции снизилось на 47,1 %. Количество студентов со средним уровнем увеличилось на 20,7 %. С высоким уровнем по результатам контрольного среза не было ни одного студента, на итоговом срезе мы получили 26,4 % студентов.
Достоверность полученных результатов была доказана с помощью методов математической статистики, что подтвердило правильность выдвинутой нами гипотезы.
Итак, завершая изложение результатов исследуемой проблемы, мы можем сделать вывод о том, что выдвинутые положения гипотезы исследования подтвердились и решены задачи исследования, обозначенные в его начале:
1. Анализ современных работ в области исследования позволяет утверждать, что проблема формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы актуальна, что подтверждается противоречиями между изменившимися требованиями современного общества к существующей системе подготовки выпускников технических вузов и реальной ситуацией в сфере изучения иностранных языков будущими инженерами; необходимостью подготовки квалифицированных специалистов с высоким уровнем сформированности иноязычной коммуникативной компетенции и недостаточной разработанностью теоретических и практических аспектов этой проблемы в педагогике и психологии высшей школы; целесообразностью формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы и отсутствием технологий, позволяющих осуществить этот процесс.
2. Уточнено содержание понятия «технология» применительно к теме исследования, которую мы рассматриваем как процесс решения совокупности заданий, поэтапное выполнение которых в ходе внеаудиторной самостоятельной работы, основанное на альтернативности, высокой степени мотивации и соответствии требованиям, предъявляемым к уровню владения иностранным языком, ' способствует формированию иноязычной коммуникативной компетенции студентов.
3. Разработана и обоснована технология формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов в процессе внеаудиторной самостоятельной работы, способствующая результативному формированию рассматриваемой компетенции на основе деятельностного, коммуникативного и компетентностного подходов и опирающаяся на принципы: сознательности и учета мотивации, связи обучения с практикой, учета ведущих видов деятельности, овладения всеми аспектами иноязычной культуры через общение, прочности, активности, развития навыков самоконтроля, элективности, образования для жизни, успешной социализации и личностного развития, возможности самому планировать свои образовательные результаты в профессиональной деятельности и совершенствовать их.
4. Выявлена и реализована совокупность педагогических условий, обеспечивающая эффективность реализации технологии формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы: поэтапное выполнение заданий коммуникативной направленности, основанных на применении аутентичных материалов, обеспечивающих процесс взаимодействия, создающих естественную ситуацию общения при обсуждении, дискутировании и решении реальных проблем, заставляющих говорящего мобилизовать знания, субъектный опыт, языковые ресурсы; актуализацию рефлексивной деятельности студентов в парных, групповых и коллективных формах работы в процессе выполнения внеаудиторной самостоятельной работы; организацию самостоятельной внеаудиторной работы с учетом связи обучения с практикой, мотивации студента, права выбора заданий, стимулирующим его интерес к овладению иностранным языком, самоорганизации, активной самодеятельности студента.
5. Экспериментальная проверка технологии формирования иноязычной коммуникативной компетенции в процессе внеаудиторной самостоятельной работы показала её высокую эффективность, что подтвердило выдвинутую гипотезу исследования.
6. Разработано и внедрено научно-методическое обеспечение формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы.
Экспериментальная работа подтверждает эффективность применения разработанной нами технологии формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов в процессе выполнения внеаудиторной самостоятельной работы по иностранному языку: отмечена положительная динамика изменения уровня иноязычной коммуникативной компетенции, повышение мотивации к внеаудиторной самостоятельной работе, растет интерес к активной самодеятельности, повышается степень самоорганизации: число студентов, имеющих низкий уровень указанной компетенции снизилось на 47,1 %; средний уровень - увеличилось иа 20,7 % высокий уровень - на 26,4 %.
Отличительной особенностью разработанной технологии является, на наш взгляд то, что мы предлагаем использовать в техническом вузе практику не только как средство вхождения в профессию, но и в комплексе со всеми вышеперечисленными условиями, как средство формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов. В этом случае поэтапная практика в стране изучаемого иностранного языка не только познакомит с новыми производственными технологиями, но и станет важной ступенью в системе подготовки компетентного специалиста.
Тем не менее, изучение проблемы формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе выполнения внеаудиторной самостоятельной работы не ограничивается рамками нашего исследования. Перспективными направлениями изучения проблемы могут быть следующие: изучение особенностей формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов, изучающих два иностранных языка, либо, изучающих русский язык как иностранный; разработка новых программ для диагностики уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции студентов; определение новых условий эффективного использования потенциала внеаудиторной самостоятельной работы по иностранному языку в процессе обучения и развития личности и др.
Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Чичиланова, Светлана Анатольевна, Челябинск
1. Акимова, М.К. Основы психологической диагностики Текст. / Под ред. К.М. Гурвича, М.К. Акимовой. М., 2003. - 358 с.
2. Александренко, А.П. Формирование иноязычной коммуникативной компетенции младших школьников Текст. / А.П. Александренко. Майкоп, 2005.- 187 с.
3. Андрев, В.И. Педагогика: Учебный курс для творческого саморазвития Текст. / В.И. Андреев. Казань, 2000. — 566 с.
4. Анисимов, В.В. Общие основы педагогики Текст. /В.В. Анисимов, О.Г. Грохольская, Н.Д. Никандров. М., 2006. — 574 с.
5. Арановская, И.В. Подготовка специалиста как социокультурная проблема / И.В. Арановская Текст. // Высшее образование в России. 2002. -№4.-С. 115-119.
6. Ариян, М.А. Пути совершенствования профессиональной компетенции учителя иностранного языка Текст. / М.А. Ариян // Иностранные языки в школе. 2003- № 1. - С. 86-88.
7. Бабанский, Ю.К. Проблемы повышения эффективности педагогических исследований: дидактический аспект Текст. / Ю.К. Бабанский. М.: Педагогика, 1982. - 192 с.
8. Бабанский, Ю.К. Рациональная организация учебной деятельности Текст. / Ю.К. Бабанский. -М.: Знание, 1981.-96 с.
9. Бабенко, Н.С. Язык. Теория, история, технология Текст. / Н.С. Бабенко. М., 2000. - 510 с.
10. Барышникова, С.Н. Формирование коммуникативной компетенции в системе обучения иноязычной речевой деятельности студентов медицинских вузов: дисс. . канд. пед. наук Текст. / С.Н.Барышникова. -2005.-245 с.
11. Баскаков, A.M. Формирование культуры управленческого общения у руководителей и учителей общеобразовательных школ: теория и практика: Автореф. дис. д-ра пед. наук Текст. / A.M. Баскаков; [Челяб. гос. ун-т]. -Челябинск, 1999.-51 с.
12. Батищев, Г.С. Особенности культуры глубинного общения Текст. / Г.С. Батищев // Диалектика общения: гносеологические и мировоззренческие проблемы: Сб. статей. М.: ИФАН, 1981. - С. 41-63.
13. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества Текст. / М.М. Бахтин. М., 1989. - 82 с.
14. Белкин, А.С. Компетентность. Профессионализм. Мастерство. Текст. / А.С. Белкин. Челябинск, 2004. - С. 4-6.
15. Белкин, А.С. Педагогическая компетентность: учеб. пособие Текст. / А.С. Белкин, В.В. Нестеров. Екатеринбург: Центр «Учебная книга», 2003. -188 с.
16. Бернштейн, В Л. Некоторые приемы развития умения неподготовленной речи Текст. / B.J1. Бернштейн. // Иностранные языки в школе. 2004. - № 7. - С. 17-24.
17. Беспалько, В.П. Слагаемые педагогической технологии Текст. / В.П. Беспалько. -М.: Высшая школа, 1989. 192 с.
18. Бим, И.Л. Об одном из возможных подходов к составлению программ по иностранным языкам Текст. / И.Л. Бим, Т.В. Маркова. // Иностранные языки в школе. 1992. - С. 3-5.
19. Бим, И.Л. Обучение иностранному языку: поиск новых путей Текст. / И.Л. Бим. // Иностранные языки в школе. 1989. — № 1. - С. 19-27.
20. Бодалев, А.А. Психология общения Текст. /А.А. Бодалев. М., 1996.-256 с.
21. Божович, Е.Д. Учителю о языковой компетенции школьника Текст. / Е.Д. Божович. Воронеж, 2002. - 286 с.
22. Болотов, В.А. Компетентностная модель: от идеи к образовательной программе Текст. / В.А. Болотов, В.В. Сериков. // Педагогика. 2003. -№ 10.-С. 8-14.
23. Болотова, А.К. Психология времени в межличностных отношениях Текст. / А.К. Болотова. М: МПСИ, 1997. - 191 с.
24. Борозенец, Г.К. Интегративный подход к формированию коммуникативной компетентности студентов неязыковых вузов средствами иностранного языка: дисс. . д-ра пед. наук Текст. / Г.К. Борозинец. -Тольятти, 2005.-434 с.
25. Буева, Л.П. Человек, деятельность и общение Текст. / Л.П. Буева. -М., 1978.-261 с.
26. Бушуева, Г.М. Коммуникативные задачи как средство формирования коммуникативных умений у младших школьников: дисс. . канд. пед. наук Текст. / Г.М. Бушуева. Калининград, 2003. - 205 с.
27. Вайсбруд, M.JI. Роль индивидуальных особенностей учащихся при обучении иноязычному общению Текст. / M.JI. Вайсбруд, Е.В. Кузьмина. // Иностранные языки в школе. 1999. - № 2. - С. 3-6.
28. Ван Дейк, Т.А. Язык. Познание. Коммуникация Текст. / Т.А. Ван Дейк / Пер. с англ. Сост. В.В. Петрова. //М., Прогресс, 1989. С. 312.
29. Вербицкий, А.А. Активное обучение в высшей школе Текст. / А.А. Вербицкий. М.: Высшая школа, 1991. - 207 с.
30. Вербицкий, А.А. Самостоятельная работа студентов младших курсов Текст. / А.А. Вербицкий. // Высшая школа России. 1995. - № 3.
31. Витлин, Ж.Л. Навыки и умения в психологии и методике обучения языкам / Ж.Л. Витлин. Текст. // Иностранные языки в школе. 1999. - №1. -С. 21-26.
32. Витлин, Ж.Л. Теоретические и методические основы учебников первого иностранного языка для вузов Текст. / Ж.Л. Витлин. // Иностранные языки в школе. 2007. - № 3. - С. 45-50.
33. Волкова, О.А. Оптимизация самостоятельной работы студентов в свете модернизации системы профессионального образования Текст. / О.А. Волкова, Т.П. Дурасанова. // Материалы всероссийской научно-практической конференции. Челябинск, 2003. - С. 136-139.
34. Воронкова, Т.Е. Работа с аутентичными текстами, содержащими интеркультурный компонент Текст. / Т.Е. Воронкова. // Иностранные языки в школе. 2004. - № 7. - С. 37-40.
35. Выготский, Л.С. Собрание сочинений Т. 2. Текст. / Л.С. Выготский. М., 1982. - С. 480-502.
36. Вятютнев, М.Н. Коммуникативная направленность обучения русскому языку в зарубежных школах Текст. / М.Н. Вятютнев. // Русский язык за рубежом. 1977. - № 6 (50). - С. 15.
37. Вятютнев, М.Н. Понятие языковой компетенции в лингвистике и методике преподавания иностранных языков Текст. / М.Н. Вятютнев. // Иностранные языки в школе. 1975. - № 6. - С. 55-57.
38. Гак, В.Г., Ганшина К.А. Новый французско-русский словарь Текст. / В.Г. Гак, К.А. Ганшина. М., 2000. - 1193 с.
39. Гальперин, П.Я. Психология мышления и учение о поэтапном формировании умственных действий Текст. // Исследования мышления в советской психологии / Под ред. Е.В. Шороховой. — М., 1966. С. 236-277.
40. Гальскова, Н.Д. Межкультурное обучение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам Текст. / Н.Д. Гальскова. // Иностранные языки в школе. — 2004. — №1. С. 3—9.
41. Гальскова, Н.Д. Современная методика обучения иностранному языку Текст. / Н.Д. Гальскова. М.: Аркти-Глюсса, 2000. - 125 с.
42. Гез, Н.И. Формирование коммуникативной компетенции как объект зарубежных методических исследований Текст. / Н.И. Гез. //Иностранные языки в школе. 1985. - № 3. - С. 17-24.
43. Гез, Н.И., Ляховицкий, М.В., Миролюбов, А.А. и др. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: учебник Текст. / Н.И. Гез, М.В. Ляховицкий, А.А. Миролюбов. М.: Высшая школа, 1982. - С. 373.
44. Гершунский, Б.С. Образование в третьем тысячелетии: гармония знания и веры Текст. / Б.С. Гершунский. // Педагогика. 1998. - № 2. -С. 49-57.
45. Гиниатуллин, И.А. Самостоятельная работа но практическому курсу иностранного языка Текст. / И.А. Гиниатуллин. // Иностранные языки в школе. 1990. -№ 1. - С. 74-79.
46. Голованова, В.Г. Искусство и система общения Текст. / В.Г. Голованова. Ташкент: Фан, 1977. - 133 с.
47. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования: Специальность 110301 Механизация сельского хозяйства. — М., 2000. — 52 с.
48. Грабарь, М.И. Применение математической статистики в педагогических исследованиях Текст. / М.И. Грабарь, К.А. Краснянская. -М., 1977.- 136 с.
49. Гревцева Г.Я. Теория и технология подготовки будущего учителя к реализации задач гражданского воспитания учащихся: Монография Текст. / Г.Я Гревцева. М.: Русское слово - PC, 2004. - 206 с.
50. Гурвич, П.Б. О четырех общеметодических принципах организации обучения иностранным языкам Текст. / П.Б. Гурвич. // Иностранные языки в школе. 2003. - № 6. - С. 24-27.
51. Де Ландшеер, В. Концепция минимальной компетентности Текст. / В. Де Ландшеер. // Перспективы: вопросы образования. 1988. - №1. — С. -30-36.
52. Добрович, А.Б. Общение: наука и искусство Текст. / А.Б. Добрович. М.: Наука, 1980. - 120 с.
53. Елканов, С.Б. Основы профессионального самовоспитания будущего учителя Текст. / С.Б. Елканов. -М., 1989. 189 с.
54. Жуков, Ю.М. Эффективность делового общения Текст. / Ю.М. Жуков. М.: Знание, 1988. - 64 с.
55. Загвязинский, В.И. Методология и методика педагогического исследования Текст. / В.И. Загвязинский. М., 1982. - 160 с.
56. Закон Российской Федерации «Об образовании»: офиц. текст Текст. //Российская газета. 1992. 31 июля.
57. Зеер, Э.Ф. Психология профессионального образования Текст. / Э.Ф. Зеер.-М., 2003.-480 с. ,
58. Зимняя, И.А. Ключевые компетенции — новая парадигма результата образования Текст. / И.А. Зимняя. // Высшее образование сегодня. 2003. — №5-С. 34-42.
59. Зимняя, И.А. Педагогическая психология Текст. / И.А. Зимняя. -М., 2004.-С. 248-261.
60. Зимняя, И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе Текст. / И.А. Зимняя. М.: Просвещение, 1991. - 212 с.
61. Изаренков, Д.И. Базисные составляющие коммуникативной компетенции и их формирование на продвинутом этапе обучения студентов-нефилологов Текст. / Д.И. Изаренков. // Русский язык за рубежом. 1990. -№4.-С. 54-59.
62. Изория, Н.М. Формирование иноязычной компетенции будущих специалистов сферы туризма в вузах культуры и искусств: автореф. дис. . канд. пед. наук: 13.00.08 Текст. / Н.М. Изория; Московский государственный университет культуры и искусств. М., 2008. 26 с.
63. Искандаров, О.Ю. Иноязычная профессиональная компетентность Текст. / О.Ю. Искандаров. // Высшее образование в России. 1999. - № 6. -С. 53-55.
64. Каган, М.С. Мир общения: Проблема межсубъектных отношений Текст. / М.С. Каган.- М.: Политиздат, 1988. 399 с.
65. Кан-Калик, В.А. Педагогическое творчество Текст. / В.А. Кап-Калик, Н.Д. Никандров. М.: Педагогика, 1990. - 144 с.
66. Каптерев, П.Ф. Избранные педагогические сочинения Текст. / П.Ф. Каптерев. Под ред. A.M. Арсеньева — М.: Педагогика, 1982. С. 351352.
67. Каспаржак, А.Г. По ступеням компетентностей Текст. / А.Г. Каспаржак. // Первое сентября. 2002. - № 88. - С. 3.
68. Китайгородская, Г.А. Активизация учебной деятельности Текст. / Г.А. Китайгородская. М., 1986. - 136 с.
69. Китайгородская, Г.А. Интенсивное обучение иностранным языкам: теория и практика Текст. / Г.А. Китайгородская. — М.: Русский язык. 1992. -254 с.
70. Клименко, Е.В. Формирование иноязычной профессиональной коммуникативной компетентности будущих финансистов: дисс. . канд. пед. наук: 13.00.08 Текст. / Е.В. Клименко. Калуга. - 2004. - 200 с.
71. Климов, Е.А. Введение в психологию труда Текст. / Е.А. Климов. -М., Культура и спорт, ЮПИТИ, 1998. 200 с.
72. Коган, Е.Я. Компетентностный подход и новое качество образования Текст. / Е.Я. Коган // Современные подходы к компетентностно-ориентированному образованию / под ред. А.В. Великановой. — Самара: Профи, 2001. 60 с.
73. Коджаспирова, Г.М. Педагогический словарь Текст. / Г.М. Коджаспирова, А.Ю. Коджаспиров. М.: Academia. 2005. - 73 с.
74. Коломинский, Я.Л. Психология общения Текст. / Я.Л. Коломинский. М.: Знание, 1974. - 254 с.
75. Коммуникативная ориентированность обучения иностранным языкам в неязыковом вузе: методические рекомендации для преподавателей Текст. М.: МГЛУ, 1998. - 72 с.
76. Конаржевский, Ю.А. Педагогический анализ учебно-воспитательного процесса как фактор повышения эффективности управленияобразовательной школой: дисе.д-ра пед. наук Текст. / Ю.А. Конаржевский. Челябинск: Челяб. фил. УГНОЦ РАО, 2000. - 251 с.
77. Конецкая, В.П. Социология коммуникации Текст. / В.П. Конецкая. -М., 1997.-304 с.
78. Концепция модернизации российского образования на период до 2010 года: офиц. текст Текст. // Народное образование. 2002. - № 4. -С. 254-268.
79. Конюхов, Н.И. Словарь-справочник по психологии Текст. / Н.И. Конюхов.-М., 1996.- 181 с.
80. Котова И.Б. Педагогика: теории, системы, технологии Текст. / И.Б. Котова, С.А. Смирнов, Е.Н. Шиянов. М., Изд-во «Academia», 2006. -512 с.
81. Краевский, В.В. Методология педагогики: новый этап: учебное пособие для студентов высших учебных заведений Текст. /В.В. Краевский, Е.В. Бережнова. Изд-во Центр «Академия», 2006. - 400 с.
82. Краткий словарь системы психологический понятий Текст. М., 1984.-72 с.
83. Крепкая, Т.Н. Оценка качества подготовки специалиста с позиций компетентностного подхода Текст. / Т.Н. Крепкая. // Вопросы методики преподавания в вузе. Вып. 9: Сб. статей под ред. М.А. Акоповой. СПб., 2006. - С. 44-50.
84. Ксензова, Г.Ю. Перспективные школьные технологии: учебно-методическое пособие Текст. / Г.Ю. Ксензова. — М.: Педагогическое общество России, 2000. 224 с.
85. Кузьмина, Н.В. Закономерности педагогической деятельности / Н.В. Кузьмина. Текст. // Современные психолого-педагогические проблемы высшей школы. JI: Изд-во ЛГУ, 1978. - 123 с.
86. Леднев, B.C. Содержание образования: сущность, структура, перспективы Текст. / B.C. Леднев. М., Высшая школа, 1994. - 224 с.
87. Леонтьев, А.А. Психология общения Текст. / А.А. Леонтьев. -Тарту: Изд-во Тарт. ун-та, 1974. 143 с.
88. Леонтьев, А.Н. Деятельность. Сознание. Личность Текст. / А.Н. Леонтьев,-М., 2005. 181 с.
89. Леонтьев, А.Н. Психологические вопросы сознательности учения, Т.1 Текст. / А.Н. Леонтьев. М., 1983. - 379 с.
90. Лернер И.Я. Теория современного процесса обучения и ее значение для практики (школы) Текст. // Сов. Педагогика. 1989. - № 11. — С. 10-17.
91. Лернер, И.Я. Дидактические основы методов обучения Текст. / И.Я. Лернер. -М.: Педагогика, 1981. 186 с.
92. Ломов, Б.Ф. Категория общения и деятельности в психологии Текст. / Б.Ф. Ломов. М.: Наука, 1975. - 203 с.
93. Ломов, Б.Ф. Проблемы общения в психологии Текст. / Б.Ф, Ломов, под ред. А.В. Петровского. М., 1987. - С. 108-117.
94. Маленко, А.Т. Воспитание инженера-педагога Текст. / А.Т. Маленко. М.: Высшая школа, 1986. - 119 с.
95. Маркова, А.К. Психология профессионализма Текст. / А.К. Маркова. М., 1996. - 309 с.
96. Маркова, А.К. Психология труда учителя: книга для учителя Текст. / А.К. Маркова. М.: Просвещение, 1993. - 192 с.
97. Маркова, А.К. Формирование мотивации учения: кн. для учителя Текст. / А.К. Маркова, Т.А. Матис, А.Б. Орлов. М.: Просвещение. - 1990. -92 с.
98. Материалы семинара «Образовательный стандарт основной школы» Электронный ресурс. / festival. 1 september.ru/articles/417240/-56 к М., 3-5 апреля 2002.
99. Маткин, В.В. О соотношении понятий критерий и показатель Текст. /В.В. Маткин. // Вузовское преподавание: проблемы и перспективы.
100. Материалы 8-й международной научно-практической конференции 30-31 окт. Челябинск, 2007. - 374 с.
101. Маткин, В.В. Теория и практика развития интереса к профессионально-творческой деятельности у будущих учителей: ценностно-синергетический подход. Монография Текст. / В.В. Маткин. Челябинск, 1999.-204 с.
102. Мильруд, Р.П. Компетентность в изучении языка Текст. / Р.П. Мильруд. // Иностранные языки в школе. 2004. - № 7. - С. 30-36.
103. Мильруд, Р.П. Навыки и умения в обучении иноязычному говорению Текст. / Р.П. Мильруд. // Иностранные языки в школе. 1999. -№1.- С. 27-35.
104. Мильруд, Р.П. Организация ролевой игры на уроке Текст. / Р.П. Мильруд. // Иностранные языки в школе. 1987. — № 3. - С. 58-67.
105. Мильруд, Р.П. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранным языкам Текст. / Р.П. Мильруд, И.Р.Максимова. // Иностранные языки в школе. 2000. - № 4. - С. 9-15; № 5.-С. 17.
106. Москалева, И.С. Технология профессионально-направленного обучения в подготовке учителя иностранного языка Текст. / И.С. Москалева. // Иностранные языки в школе. — 2007. № 7. - С. 78-81.
107. Мудрик, А.В. Общение как фактор воспитания школьников Текст. /А.В. Мудрик. М., 1984. - 112 с.
108. Мудрик, А.В. Проблемы общения и воспитания Текст. /А.В. Мудрик. Тарту.: ТГУ, 1974. - 179 с.
109. Никандров, Н.Д. Перспективы развития образования в России Текст. / Н.Д. Никандров. Избранные лекции университета, Издательство СПбГУП., 2005. - 28 с.
110. Немецко-русский словарь Текст. / Составители Н.Н. Прокопьева, Е.В. Плисов. М.: ЗАО Изд-во Центрполиграф, 2001. - 704 с.
111. О внесении изменений в закон Российской Федерации об образовании Текст. / Учительская газета. 1995. — 18 июля. - № 92 - ФЗ.
112. Образовательный процесс в начальной, основной и старшей школе. Рекомендации по организации опытно-экспериментальной работы Текст. — М.: Сентябрь, 2001. 231 с.
113. Ожегов, С.И., Словарь русского языка Текст. / С.И.Ожегов, Н.Ю. Шведова. М., 2004. - 1198 с.
114. Оконь, В. Введение в общую дидактику Текст. / Пер. с польск. В. Оконь. М.: Высшая школа, 1990. - 382 с.
115. Опешанская, И.И. Формирование иноязычной коммуникативной компетенции студентов неязыкового вуза на основе аудиолингвального метода: дисс. . канд. пед. наук: 13.00.08 Текст. / И.И. Опешанская. М., 2006.- 186 с.
116. Осмоловский, В.И. Как оптимизировать самостоятельную работу обучаемых Текст. / В.И. Осмоловский. Челябинск, 1989. - 37 с.
117. Осницкий, А.К. Психология самостоятельности Текст. /
118. A.К. Осницкий. Нальчик, 1996. - С. 77.
119. Основы педагогики высшей школы Текст. / Под ред. E.JI. Белкина. М.: Просвещение, 1987. - 124 с.
120. Отала, Л.Я. Задача обучения на протяжении всей жизни вызов университетам Текст. / Л.Я. Отала. // Альма-матер. - 1974. - № 4 - С. 24-32.
121. Парыгин, Б.Д. Анатомия общения Текст./ Б.Д. Парыгин. Изд-во
122. B.А. Михайлова, СПб., 1999. 300 с.
123. Пассов, Е.И. Концепция коммуникативного обучения иноязычной культуре в средней школе Текст. / Е.И. Пассов, В.Б. Царькова. М.: Просвещение, 1993. — 126 с.
124. Пассов, Е.И. Мастерство и личность учителя Текст. / Е.И. Пассов. -М.,-2001.- 181 с.
125. Пассов, Е.И. Учебник как феномен сферы иноязычного образования Текст. / Е.И. Пассов. // Иностранные языки в школе. 2004. - №4. - С. 3946.
126. Педагогическая энциклопедия: актуальные понятия современной педагогики Текст. / Под ред. Н.Н. Тулькибаевой, JI.B. Трубайчук. М.: Издательский Дом «Восток», 2003. - 274 с.
127. Пендюхова, Г.К. Методологические основы формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции в неязыковом вузе: автореф. дис. . канд. пед. наук: 13. 00. 01 Текст. / Г.К. Пендюхова; М., 2006.-26 с.
128. Петрова, Г.А. Формирование профессинально-коммуникативной компетенции студентов экономического профиля: автореф. дис. . канд. пед. наук: 13.0.08 Текст. / Г.А. Петрова; Новокузнецк, 2008. 26 с.
129. Петровская, JI.A. Компетентность общения. Социально-психологический тренинг Текст. / JI.A. Петровская. М., 1989. — 216 с.
130. Петровский, А.В. Психологические аспекты обучения говорению Текст. / А.В. Петровский, К.К. Платонов. 2-е изд. - М., 1985. - 73 с.
131. Пидкасистый, П.И. Педагогика Текст. / П.И. Пидкасистый. М.: Российское педагогическое агентство, 1995. — 637 с.
132. Платонов, К.К. Краткий словарь системы психологических понятий Текст. / К.К. Платонов. М.: Высшая школа. - 1981. - 175 с.
133. Подласый, И.П. Педагогика. Новый курс в 2 кн. Текст. / И.П. Подласый. М., 2000. - С. 162-168.
134. Подласый, И.П. Педагогика. Учеб. для студентов высших пед. учебных заведений Текст. / И.П. Подласый. — М.: Просвещение: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 1996. 432 с.
135. Попова, Т.И. Формирование иноязычной коммуникативной компетенции студентов 1 курса заочного отделения языкового вуза: дисс. . канд. пед. наук: 13.00.08 Текст. / Т.И. Попова. -М., 1999. 160 с.
136. Присяжная, А.Ф. Формирование прогностической компетентности школьников Текст. / А.Ф. Присяжная. Челябинск, 2005. - 145 с.
137. Пудель, Н.Э. Организация самостоятельной работы в обучении иностранному языку Текст. / Н.Э. Пудель. Челябинск, 1988. - С. 8.
138. Равен, Дж. Компетентность в современном обществе. Выявление, развитие и реализация Текст. / Дж. Равен. М.: Владос-пресс., 2002. — 382 с.
139. Ратнер, Ф.Л. Из истории преподавания иностранных языков в России Текст. / Ф.Л. Ратнер. // Иностранные языки в школе. 2004. — № 4. -С. 102-108.
140. Реан, А.А. Практическая психодиагностика личности Текст. / А.А. Реан. СПб.: изд-во СПб. гос. ун-та, 2001. - 224 с.
141. Рогов, Е.И. Психология общения Текст. / Е.И. Рогов. М.: Владос, 2007.-335 с.
142. Рогова, Г.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе Текст. / Г.В.Рогова, Ф.М.Рабинович, Т.Е.Сахарова. М., 1991. -285 с.
143. Российская педагогическая энциклопедия: В 2 т. Т. 1. Текст. М.: Науч. изд-во «Большая Российская энциклопедия», 1993. - 608 с.
144. Рубинштейн, С.Л. Основы общей психологии Текст. / С.Л. Рубинштейн. СПб: Издательство «Питер», 2000. - 712 с.
145. Рудакова, И.А. Дидактика. Среднее профессиональное образование Текст. / И.А. Рудакова. Ростов-на-Дону, 2005. - 250 с.
146. Савва, Л.И. Формирование невербального общения школьников Текст. / Савва Л.И., Семыкина Е.Ю. Магнитогорск: МаГУ, 2001. - 47 с.
147. Савельева, Н.Н. Педагогические условия развития коммуникативной компетентности Текст. / Н.Н. Савельева. Материалы научно-методической конференции. — М., 2006.
148. Салтыковская, Г.Н. Модульная технология обучения иностранному языку Текст. / Г.Н. Салтыковская. // Иностранные языки в школе. 2007. -№7.-С. 7-10.
149. Сафонова, В.В. Коммуникативная компетенция Текст. / В.В. Сафонова. М., Еврошкола, 2004. - 236 с.
150. Сафонова, В.В. Социокультурный подход к обучению иностранному языку как специальности: автореф. дис. . д-ра пед. наук Текст. / В.В. Сафонова. М., 1993. - 47 с.
151. Сафьянов, В.И. Этика общения: учебное пособие Текст. / В.И. Сафьянов. -М., 1998. 164 с.
152. Селевко, Г.К. Компетентности и их классификация Текст. / Г.К. Селевко // Народное образование. 2004. - № 4. - С. 138-144.
153. Селевко, Г.К. Современные образовательные технологии. Учебное пособие Текст. / Г.К. Селевко. -М.: Нар. Образование, 1998. -256 с.
154. Сериков, В.В. Образование и личность Текст. / В.В. Сериков. М., 1999.-С. 17-38.
155. Сериков, Г.Н. Образование и развитие человека Текст. / Г.Н. Сериков. М.: Мнемозина, 2002. - 416 с.
156. Сериков, Г.Н. Самообразование: Совершенствование подготовки студентов. Текст. / Г.Н.Сериков. Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1991. -232 с.
157. Серкова, Г.Г. Самостоятельная работа учащихся образовательных учреждений Текст. / Г.Г. Серкова. — Челябинск, 2003. С. 93-105.
158. Синагатуллин, И.М. Новый миллениум: роль и место иностранного языка в поликультурном социуме Текст. / И.М. Синагатуллин. // Иностранные языки в школе. 2002. - № 1. - С. 32-38.
159. Скаткин, М.Н. Проблемы современной дидактики Текст. /М.Н. Скаткин. М.: Педагогика, 1984. - 96 с.
160. Сластенин, В.А. Педагогика: учебное пособие для студентов высших педагогических учебных заведений Текст. / В.А. Сластенин, И.Ф. Исаев, Е.Н. Шиянов, под ред. В.А. Сластенина. М.: Академия, 2003. -304 с.
161. Современный словарь иностранных слов. Текст. М., 2000. — 926 с.
162. Соковнин, В.М. Социализация, общение, педагогика Текст. / В.М. Соковнин. В кн.: Вопросы педагогики и психологии общения. Научные труды. - Фрунзе, 1975. - С. 5.
163. Соловова, Е.Н. Автономия учащихся как основа развития современного непрерывного образования личности Текст. / Е.Н. Соловова // Иностранные языки в школе. 2004. - № 2. - С. 11-17.
164. Статистические методы оценивания и проверки гипотез Текст. -ПТУ., 1990.- 174 с.
165. Степанов, Е.И. Педагогу о современных подходах и концепциях воспитания Текст. / Е.И. Степанов, Л.М. Лузина. М.: ТЦ Сфера, 2002. -160 с.
166. Талызина, Н.Ф. Теоретические проблемы управления познавательной деятельностью человека: докл. всосоюзн. конф. Текст. / Н.Ф. Талызина. М., 1975. - 214 с.
167. Тамбовкина, Т.Ю. К проблеме автономии обучающихся иностранному языку в педвузе Текст. / Т.Ю. Тамбовкина. // Иностранные языки в школе. 1998. - № 4. - С. 84-88.
168. Тамбовкина, Т.Ю. Самообучение иностранному языку как основная составляющая языкового самообразования Текст. / Т.Ю. Тамбовкина. // Иностранные языки в школе. 2005. - № 5. - С. 76-81.
169. Татур, Ю.Г. Компетентность в структуре модели качества подготовки специалиста Текст. / Ю.Г. Татур. // Высшее образование сегодня. 2004. - № 3. - С. 20-26.
170. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация Текст. / С.Г. Тер-Минасова. М.: Slovo, 2000. - 261 с.
171. Тихонов, В.А. Основы научных исследований. Теория и практика Текст. / В.А.Тихонов, Н.В. Корнев, В. А. Ворона, В.В. Остроухов. М., 2006.-349 с.
172. Ткачук, Е.С. Педагогические условия формирования коммуникативной компетенции студентов вуза в полиэтнической среде: дисс. . канд. пед. наук Текст. / Е.С. Ткачук. М., 2005. - С. 69-78.
173. Трофимова, Г.С. Дидактические основы формирования коммуникативной компетентности обучаемых: дисс. . д-ра пед. наук Текст. / Г.С. Трофимова. СПб., 2000. - 362 с.
174. Трошина, Е.В. К вопросу о формировании стратегической компетенции обучающихся иностранному языку в неязыковом вузе Текст. / Е.В. Трошина. -М., 2000. 136 с.
175. Усова, А.В. Проблемы теории и практики обучения в современной школе: Избранное Текст. / А.В. Усова. Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2000. -221 с.
176. Философский энциклопедический словарь Текст. / Под ред. С.С. Аверинцева. -2-е изд. М., 1983. - 837 с.
177. Фоломкина, С.К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе Текст. / С.К. Фоломкина. М., Высшая школа, 1987. -207 с.
178. Хабермас, Ю. Моральное сознание и коммуникативное действие Текст. / Пер. с нем. под ред. Д.В. Скляднева, послесл. Б.В. Маркова. СПб.: Наука, 2000.-380 с.
179. Хекхаузен, X. Мотивация и деятельность / X. Хекхаузен. М., 1986. -392 с.
180. Хилько, М.Е. Возрастная психология / М.Е. Хилько, М.С. Ткачева. -М., 2006.- 193 с.
181. Хомский, Н. Аспекты теории синтаксиса Текст. / Н. Хомский. М., 1972.-С. 9.
182. Хуторской, А.В. Ключевые компетенции Текст. / А.В. Хуторской. // Народное образование. 2003. - № 2. - С. 60-64.
183. Хуторской, А.В. Ключевые компетенции и образовательные стандарты: доклад на отделении философии образования и теории педагогики РАО 23.04.2002. Электронный ресурс./ А.В. Хуторской. — Центр «Эйдос». www,eidos.ru/news/ compet.htlm.
184. Чирков, В.И. Самодетерминация и внутренняя мотивация поведения человека Текст. / В.И. Чирков. // Вопросы психологии. 1996. -№ 5.-С. 116-152.
185. Шатилов, С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе Текст. / С.Ф. Шатилов. 2-е изд. - М., 1986. - 223 с.
186. Шейпак, С.А. Особенности содержания обучения французскому языку на очно-заочном отделении нефилологического вуза: автореф. дне. . канд. пед. наук Текст. / С.А. Шейпак. М., 2004. - 23 с.
187. Щеголева, О.Н. Роль и место самостоятельной контролируемой работы в новой парадигме образования Текст. / О.Н. Щеголева. // Иностранные языки в школе. 2007. - № 8. - С. 66-71.
188. Щерба, JI.B. Русско-французский словарь Текст. / JI.B. Щерба, М.И. Матусевич. М., 1990. - 848 с.
189. Щерба, JI.B. Языковая система и речевая деятельность Текст. / Л.В. Щерба. Л.: Наука, 1974. - 428 с.
190. Эльконин, Б.Д. Введение в психологию развития (в традиции культурно-исторической теории Л.С. Выготского) Текст. / Б.Д. Эльконин. -М.: Тривола, 1994.- 168 с.
191. Эльконин, Б.Д. Понятие компетентности с позиции развивающего обучения Текст. / Б.Д. Эльконин // Современные подходы ккомпетентностио-ориентированному образованию: материалы семинара / Под ред. А.В. Великановой. Самара, 2001. - С. 4-8.
192. Якиманская, И.С. Разработка технологии личностно-ориентированного обучения Текст. / И.С. Якиманская. // Вопросы психологии. 1995. -№ 2. - С. 31-42.
193. Якобсон, P.O. Язык в его отношении к другим системам коммуникации Текст. / P.O. Якобсон. Избран, работы. - М.: Прогресс, 1985.-445 с.
194. Якунин, В.А. История психологии Текст. / В.А. Якунин. М., Изд-во В.А. Михайлова, 2001. - 376 с.
195. Cadre europeen commun de reference pour les langues: Niveaux de competences P., 2002. - 14 p.
196. Canale, M. Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing Text. / M. Canale, M. Swaine. // Applied Linguistics. 1980. - № 1. - 47 p.
197. Holec, H. Autonomy and Foreign Language Learning Text. / H. Holec. -Oxford, 1979.-P. 3.
198. Hymes, D. On communicative competence Text. / D. Hymes. // Pride J.B. and Holmes J. (eds). Sociolinguistics. Harmondsworth, Penguin, 1972. - pp. 269-293.
199. Miller, G.A., Selfridge, J.A. Verbal Context and the Recall of Meaningful Material Text. / G.A. Miller, J. A. Selfridge. // American Journal of Psychology.- 1951.-63 P.
200. Osgood, Ch.E. On Understanding and Creaing Sentence Text. / Ch.E. Osgood. // American Psychologist. 1963. - № 12. - P. 18.
201. Oxford, R.L. Language Learning Strategies: What every teacher should know Text. / Rebecca L. Oxford. The University of Alabama: Heinle & Heinle Publichers, 1990.-339 p.
202. Wunderlich, D. Pragmatik, Sprechsituation Deixis Text. / D Wunderlich. // Zeitschrift flir Literatur, Wissenschaft und Lingwistik. F.a.-M., 1971.-S. 153-190.