автореферат и диссертация по педагогике 13.00.08 для написания научной статьи или работы на тему: Формирование иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов
- Автор научной работы
- Петрова, Галина Александровна
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Томск
- Год защиты
- 2010
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.08
Автореферат диссертации по теме "Формирование иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов"
На правах рукописи
003490246
Петрова Галина Александровна
Формирование иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов
Специальность: 13.00.08 - теория и методика профессионального образования
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук
2 1 ЯНВ 2010
Новокузнецк - 2010
003490246
Работа выполнена в ГОУ ВПО «Томский государственный педагогический университет» на кафедре педагога - исследователя Института теории образования
Научный руководитель: доктор педагогических наук, профессор
Соколова Ирина Юрьевна
Официальные оппоненты: доктор педагогических наук, профессор
Зникина Людмила Степановна
кандидат педагогических наук, доцент Качалов Николай Александрович
Ведущая организация: ГОУ ВПО « Восточно - Сибирская государственная
академия образования»
Защита состоится 12 февраля 2010 года в 10 часов на заседании диссертационного совета по защите докторских и кандидатских диссертаций ДМ212.226.01 при ГОУ ВПО «Кузбасская государственная педагогическая академия» по адресу: 654027, г. Новокузнецк, пр. Пионерский, 13.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ГОУ ВПО «Кузбасская государственная педагогическая академия» (654027, г. Новокузнецк, пр. Пионерский,
13).
Автореферат разосл ан 2010г.
Ученый секретарь диссертационного совета
кандидат педагогических наук
Т.А. Долматова
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Актуальность исследования. Стремление нашего государства к равноправному и конкурентоспособному существованию в международном экономическом и образовательном пространстве, вызванное процессами глобализации, привело к изменению социального заказа общества. Последовательное внедрение Болонского процесса в российскую высшую школу дает значительные преимущества с точки зрения расширения возможностей международного сотрудничества в области науки и образования и полноправного участия в международном образовательном пространстве, неотъемлемым условием которого является высокий уровень образованности по иностранным языкам. Одной из проявляющихся сейчас тенденций образовательной парадигмы выступает компетентностный подход, который предполагает формирование способности человека использовать имеющиеся знания и умения для решения конкретных практических задач. Важным условием реализации этого подхода является формирование иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции. В связи с этим в российском образовании происходит переход от понятий «подготовленность» и «образованность» к понятиям «компетенция» и «компетентность». При современном многообразии методов обучения иностранным языкам возникает проблема выбора наиболее эффективных технологий и перспектив решения задач формирования данной компетенции. Потребность в использовании компетентностного подхода также вызвана уточнением цели и результата иноязычной подготовки в неязыковом вузе как условия повышения качества профессионального обучения.
Учебный предмет «Иностранный язык» в высшей школе, помимо решения задач развития личности, является ресурсом систематического пополнения профессиональных знаний, формирования и развития коммуникативных умений и навыков.
Анализ научной литературы по проблеме формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции выявил компетентностный подход, что предполагает участие работодателей, призванных помочь в формировании социального заказа на выпускника, обладающего определенным составом компетенций, в том числе иноязычных (А.А.Вербицкий, Э.Ф.Зеер, И.А.Зимняя, А.К.Маркова, А.В.Хуторской и др.).
Вопросы формирования коммуникативных, языковых, профессиональных компетенций раскрыты в научных исследованиях (И.Л.Бим, Л.С.Зникина, В.Н.Зыкова, Т.В. Кучма, Т.Б. Лесохина, И.В. Михалкина, Р.П.Мильруд, В.В.Сафонова, Г.Г.Харисова и др.).
Кроме того, мы опирались на работы зарубежных ученых по проблеме формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции (Ian MacKenzie, Hymes Dell H., Knapp-Potthoffa, Martin Parrot, Ruth Wajnrub).
Формировать иноязычную профессионально-коммуникативную компетенцию в вышеназванных условиях на основе лишь действующих пособий, без привлечения дополнительных средств и разработки более разнообразных и методически целесообразных приемов, способов и форм работы не эффективно. В связи с этим потребность повысить эффективность формирования ИПКК за счет разработки и внедрения в процесс обучения инновационных технологий и методик обучения очевидна. Обзор научных исследований и практики по формированию иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции выявили противоречия:
- между требованиями Государственного образовательного стандарта высшего образования по иностранному языку, отражающими объективную необходимость владения выпускниками неязыковых вузов иноязычной коммуникацией, способных ориентироваться в иноязычной сфере, готовых к деловому, профессиональному и личному общению, и несовершенством их подготовки в вузах;
- между накопленной вузами богатой практикой обучения будущих экономистов в рамках иноязычной подготовки, и недостаточной разработанностью научно -методического обеспечения этого процесса.
Названные противоречия обуславливают проблему исследования: необходимость выявить педагогические условия формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов экономического профиля, научное исследование данной проблемы предопределило выбор темы исследования: «Формирование иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов».
Цель исследования: выявить, теоретически обосновать и экспериментально проверить эффективность педагогических условий формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов неязыкового вуза, в частности, специалистов экономического профиля.
Объект исследования - процесс иноязычной подготовки студентов как средство формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции.
Предмет исследования - педагогические условия формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов экономического профиля.
В соответствии с целью, объектом и предметом исследования сформулирована гипотеза исследования: формирование иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов экономического профиля будет эффективным, если:
- выявлены компонентный состав иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции, критерии ее сформированности, педагогические условия и разработана модель формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов;
- разработаны и внедрены в процесс иноязычной подготовки: учебно-методический комплекс (УМК), содержащий дидактический материал; технология формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов экономического профиля, способствующие развитию навыков и умений межличностного и профессионального общения, конкурентоспособности будущих специалистов.
Для достижения поставленной цели решались следующие задачи:
1. Выявить сущность и содержание иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции, критерии ее сформированности на основе теоретического анализа.
2. Определить и обосновать эффективность педагогических условий формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов экономического профиля в неязыковом вузе.
3. Выявить принципы построения и разработать модель формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов экономического профиля, основанную на коммуникативно-когнитивном, деятельностном и компетентностном подходах, реализовать в процессе иноязычной подготовки и экспериментально проверить ее эффективность.
4. Разработать технологию формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов экономического профиля.
5. Создать учебно-методический комплекс, включающий дидактический материал, ориентированный на формирование иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов экономического профиля.
Теоретическую и методологическую основу исследования составили работы: коммуникативный подход, направленный на значимость языковой компетенции для профессионального становления специалиста (А.А.Вербицкий, М.Н. Вятютнев, Н.И. Гез, И.А.Зимняя, Б.А.Лапидус, А.А.Леонтьев, Р.П.Мильруд, Е.И.Пассов и др.), когнитивный подход, направленный на формирование критического мышления, способности четко излагать свою точку зрения в ситуациях профессионально-деловой коммуникации (В.Н.Дружинина, Р.Л.Солсо, Д.В.Ушакова и др.), деятельностный подход, реализующийся как модульное обучение (В.П.Беспалько, Т.И.Шамова, М.А.Чошанов и др.), концептуальные идеи в области педагогики (Л.С. Выготский, И.А. Зимняя, В.В. Краевский, А.Н. Леонтьев, И.Я.Лернер, С.Л.Рубинштейн и др.), педагогическое проектирование и моделирование (В.П.Беспалько, В.В.Краевский, М.В.Кларин, Н.В.Кузьмина, Г.В.Селевко, В.А. Штофф и др.), научные положения в области психологии (Л.С. Выготский, Б.Ф.Ломов и др.), мотивации обучения иностранному языку (И.А.Зимняя, Г.В.Рогова, С.В.Шубин и др.), психолого-педагогические условия активизации познавательной деятельности студентов (И.Ю. Соколова, Л.Г.Смышляева и др.), теория интенсивного обучения иностранным языкам (Г.А. Китайгородская, Г.К. Лозанов и др.).
Методы исследования: Теоретические: анализ методологической, педагогической и психологической литературы по проблеме формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции; анализ учебных программ и пособий по иноязычной подготовке студентов экономического профиля; эмпирические: наблюдение, беседы, анкетирование, интервьюирование, тестирование, педагогический эксперимент и экспертные оценки, моделирование.
Этапы исследования. Исследование проводилось с 2002 г. по 2009 г. и включало следующие этапы:
первый этап (2002-2004 гг.) - подготовка к исследовательской и педагогической деятельности: изучение и анализ философской, психолого-педагогической и лингвистической литературы, учебно-программной документации, что позволило выявить проблему исследования, сформулировать тему и гипотезу, определить задачи, методы исследования, его экспериментальную базу; выявление педагогических условий формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов экономического профиля;
второй этап (2004-2007 гг.) - разработка модели и опытно-экспериментальное исследование ее реализации в образовательной практике: анкетирование и интервьюирование студентов экономического профиля; исследование эффективности технологии формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции в процессе проведения практических занятий по иностранному языку;
третий этап (2008-2009 гг.) - анализ и обработка результатов обучающего эксперимента, систематизация и описание материалов исследования, формулировка выводов, подготовка и внедрение в практику рекомендаций по результатам диссертационного исследования, оформление диссертации.
Научная новизна исследования заключается в следующем:
1. Выявлен компонентный состав иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов экономического профиля (лингвистическая, социолингвистическая, вербально-когнитивная, предметная, профессиональная, дискурсивная) и критерии оценки ее сформированности (интеллектуально-когнитивный, личностно-мотивационный, рефлексивно-оценочный, деятельностно-поведенческий).
2. Определены педагогические условия, обеспечивающие эффективность формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов экономического профиля: активизация познавательной деятельности студентов в процессе иноязычной подготовки; привлечение студентов к самостоятельному решению профессиональных проектно-поисковых задач; применение проблемно-модульной технологии; разработка дидактического материала, представленного в структурно-содержащих модулях УМК и специальных методов организации иноязычной подготовки (case study, проектный метод).
3. Разработана модель формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов экономического профиля в условиях многоуровневой иноязычной подготовки в вузе и реализуется в рамках современной парадигмы. Целью ее является создание педагогических условий, формирование готовности студентов экономического профиля к профессиональной деятельности, построена на основе деятельностного, коммуникативно-когнитивного, компетентностного подходов. Основными компонентами являются мотивационно -ценностный, процессуально - управленческий, содержательный, УМК, деятельность педагога, направленная на активизацию субъектов учебного процесса в защите проектных заданий в системе профильных дисциплин.
4. Обоснована и разработана технология формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции, структура которой позволяет развивать профессионально-коммуникативные навыки и умения (диагностика посредством тестирования студентов с различным уровнем подготовленности; привлечение студентов к самостоятельной познавательной деятельности; в актуализации задач необходимых для создания проектных заданий по будущей специальности; контроль качества усвоения учебного материала (текущий, рубежный, итоговый), в процессе которых формируется иноязычная профессионально-коммуникативная компетенция, обеспечивающая конкурентные преимущества в контексте будущей профессиональной деятельности.
5. Создан дидактический материал в учебно-методическом комплексе (упражнения и задания разного уровня сложности, отвечающие требованиям problemsolving tasks и методические рекомендации к ним), ориентированный на формирование иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов экономического профиля.
Теоретическая значимость исследования заключается в обосновании автором сущности понятия «иноязычная профессионально-коммуникативная компетенция», определяющая способность и готовность студентов экономического профиля осуществлять эффективное общение в межличностной и профессионально-деловой сфере во всех видах иноязычной речевой деятельности, позволившая рассмотреть ее компонентный состав и предложить критерии оценки ее сформированности: интеллектуально-когнитивный (рост академической мобильности), личностно-мотивационный (повышение мотивации к учебной деятельности), рефлексивно-оценочный (самооценка своих личностных качеств), деятельностно-иоведенческий
(способность адаптировать свою речевую деятельность к условиям профессионального общения).
Выявлены педагогические условия формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов экономического профиля (активизация процесса формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции посредством проведения занятий в форме дискуссий, деловых игр; разработка дидактического материала, применяемых в УМК, применение технологии формирования ИПКК, включающей интерактивные, проблемно-модульные, проектный метод).
Разработана модель формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции на основе деятельностного, коммуникативно-когнитивного, компетентностного подходов в процессе иноязычной подготовки с учетом требований стандарта европейских компетенций.
Обоснованы теоретико-методологические принципы (научности определяет научно-исследовательский характер, новизны, ситуативности обеспечивает презентацию речевого материала, функциональности определяет стратегию овладения речевой деятельности, речемыслительной активности предопределяет отбор тех ситуаций, которые способствуют активизировать мысленную деятельность) создания модели формирования этой компетенции.
Установлено, что условием эффективности использования данных подходов в организации иноязычной подготовки студентов выступает их реализация в учебном процессе в целом.
Практическая значимость исследования. Разработан учебно-методический комплекс «Английский язык: для самостоятельной работы студентов экономического профиля», включающий специально разработанные дидактические материалы (задания и упражнения разного уровня сложности, отвечающие требованиям problem-solving tasks и методические рекомендации к ним), ориентированный на формирование иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов-экономистов, дидактизированные аутентичные материалы по разделам: «Структура компании», «Набор персонала», «Стили руководства» и др. Учебно-методический комплекс, технология формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции, предложенные методические рекомендации используются на практических занятиях по иностранному языку в Томском политехническом университете, в Тюменском технологическом университете и могут быть рекомендованы к применению в курсе иноязычной подготовки студентов неязыковых вузов аналогичных специальностей.
Личный вклад автора исследования заключается в выявлении, обосновании и реализации педагогических условий, обеспечивающих эффективность иноязычной подготовки; в разработке дидактических материалов, представленных в УМК; в организации и проведении опытно-экспериментальной работы по формированию иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции; в личном участие автора в формирующем эксперименте. Под руководством автора студенты принимают участие в студенческих научно-практических конференциях, по результатам которых студенты получают возможность обучения за границей по академическому обмену.
Положения, выносимые на защиту:
1. Педагогические условия формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции должны осуществляться на основе коммуникативно-когнитивного, компетентностного и деятельностного подходов. Реализация содержательных педагогических условий достигается через программу, разработанную в соответствии современных требований, применением дидактического материала, представленного в учебно-методическом комплексе; организационные педагогические условия проявляются в использовании активных методов обучения (case study, проектный метод), проблемно-модульной технологии обучения, проведения занятий в форме деловых игр, презентаций; мотивационные педагогические условия способствуют формированию позитивного отношения к учебному предмету, привлечению студентов к самостоятельному решению профессиональных проектно-поисковых задач.
2. Модель формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции позволяет удовлетворить объективные потребности в специалистах, обладающих способностью и готовностью осуществлять межличностное и профессиональное общение с носителями языка в профессионально-деловой сфере. Реализация модели формирования ИПКК осуществляется в два этапа. На первом -базовом этапе (первые 2 года обучения) с целью выравнивания знаний иностранного языка относительно к начальному уровню подготовки применяется интерактивная и проблемно-модульная технология обучения, осуществляется формирование лингвистической, социолингвистической, вербально - когнитивной компетенции. Иноязычная подготовка студентов на втором - профессиональном этапе (3-й, 4-й годы обучения) - профессионально-ориентированного обучение, осуществляется при взаимодействии субъектов учебного процесса с профилирующими кафедрами, ориентировано на формирование предметной, профессиональной, дискурсивной компетенций и защитой проектных заданий на 5-м курсе.
3. Технология формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции, включающая интерактивную и проблемно-модульную технологии обучения, позволяет развивать иноязычные профессионально-коммуникативные навыки и умения, способствующие повышению конкурентоспособности будущих специалистов в профессионально-деловой сфере: интерактивное входное тестирование для выявления готовности студентов решать задачи проектного типа, привлечение студентов к самостоятельной познавательной деятельности, формирование групп для выполнения проектных заданий, применение контроля качества усвоения учебного материала (текущий, рубежный, итоговый).
4. Критерии сформированности иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции (интеллектуально-когнитивный, личностно-мотивационный, рефлексивно-оценочный, деятельностно-поведенческий) соответствуют ее компонентной структуре и позволяют оценить у студентов экономического профиля степень выраженности мотивов изучения иностранного языка, уровень понимания студентами иноязычной информации, сформированность рефлексивных умений, способности студентов активно обсуждать идеи профессиональной направленности, комментировать высказывания собеседников и давать им критическую оценку.
5. УМК содержит разработанный дидактический материал, ориентированный на формирование иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции: овладение комплексом теоретических знаний коммуникативной организации профессиональной деятельности и развитие способности к практическому владению
средствами профессионального общения (умение разрабатывать стратегию коммуникативного поведения, наличие современных управленческих навыков).
Обоснованность и достоверность результатов исследования обеспечивается теоретико-методологической базой адекватной цели и задачам исследования, единством теории и практики, обоснованностью исходных положений, комплексной методикой исследования, продолжительностью эксперимента, репрезентативностью выборки, обработкой результатов эксперимента методом математической статистики.
Апробация и внедрение результатов исследования. Основные положения и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры и методологических семинарах Института теории образования ТГПУ, в процессе опытно-экспериментальной работы в Томском политехническом университете в группах студентов экономического профиля по специальностям «Антикризисное управление» -080500, «Национальная экономика» - 080110, «Менеджмент» - 080503, на курсах повышения квалификации ТПУ (2008г.), а также в Тюменском технологическом университете и в Томском экономико-промышленном колледже.
Основные теоретические положения исследования обсуждались на международных, всероссийских, научно-методических и научно-практических конференциях ТПУ и ТГПУ (2002-2008 гг.); V международной научно-практической конференции: «Управление качеством образования: проблемы непрерывного образования (г. Екатеринбург), международной электронной научной конференции: «Образовательные технологии» (г. Воронеж), международной конференции «Модернизации профессионального послевузовского образования: теория и практика подготовки научно-педагогических кадров» (г. Томск). Результаты исследования получили свое отражение в 14-ти публикациях и 1-м методическом пособии для самостоятельной работы студентов экономического профиля.
Объем и структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы из 264 источников, 14 таблиц, 3 рисунков, 5 приложений.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении обоснована актуальность темы исследования, определены его цель, объект и предмет, сформулированы гипотеза и задачи; раскрыты научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы; представлены основные положения диссертации, выносимые на защиту.
В первой главе «Теоретические основания формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов экономического профиля» рассмотрены и обобщены педагогические подходы к решению данной проблемы.
Проведен теоретический анализ проблемы формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции (ИПКК) на основе изучения психологической, педагогической, методической литературы. Рассмотрена профессиональная деятельность современного экономиста в аспекте темы исследования, выявлена и определена ИПКК как компонент профессиональной компетентности специалиста, проанализирован зарубежный и отечественный опыт формирования ИПКК студентов экономического профиля.
Формирование общеевропейского образовательного пространства привело к пониманию необходимости перехода к компетентностному подходу, который отражает
основные аспекты процесса модернизации. В рамках этого подхода выделяются два базовых понятия: «компетенция» и «компетентность».
Как показывает дифференцированный анализ, отличие компетенции и компетентности состоит в том, что компетенция представляет собой способность, готовность, основанную на знаниях, опыте, которые приобретены в процессе обучения, и рассматривается как способность использования знаний в действии, что, безусловно, является требованием современного стандарта к иноязычной подготовке студентов экономического профиля, а компетентность является компетенцией в действии, владение человеком соответствующей компетенцией в межличностной и профессиональной деятельности.
Таким образом, иноязычная профессионально-коммуникативная компетенция представлена нами как готовность и способность студентов экономического профиля осуществлять эффективное общение в профессионально-деловой сфере во всех видах иноязычной речевой деятельности.
Анализ научно-педагогической литературы позволил выявить структуру ИПКК, включающую следующие компоненты компетенции: лингвистическую (способность понимать неограниченное число правильных в языковом отношении предложений с помощью усвоенных языковых знаков и правил); социолингвистическую (способность выбирать и использовать адекватные языковые формы и средства в зависимости от цели и ситуации общения); вербально-когнитивную (способность обрабатывать, группировать сведения, знания); предметную (способность ориентироваться в содержательном плане общения); профессиональную (соотносится с предметной компетенцией и представляет собой совокупность знаний, умений, навыков, необходимых для профессиональной деятельности); дискурсивную (способность понимать различные виды коммуникативных высказываний, строить целостные и логические высказывания различных функциональных стилей).
Перечисленные компоненты могут быть сформированы только в ходе иноязычной подготовки и только в условиях определенным образом организованного обучения, представленного в исследовании моделью формирования ИПКК.
На основе анализа теоретических положений с учетом экспертных оценок и специфики проводимого исследования были определены критерии сформированности ИПКК/ интеллектуально-когнитивный (рост академической мобильности), личностно-мотивационный (повышение мотивации к учебной деятельности), рефлексивно-оценочный (самопознание и самооценка своих личностных качеств); деятельностно-поведенческий (способность адаптировать речевую деятельность к условиям профессионального общения).
С учетом выявленных показателей каждого критерия, соотнесенных с компонентами ИПКК, рассмотрены уровни ИПКК - высокий, средне-высокий, средний, низкий, характеризующие процесс формирования ИПКК студентов экономического профиля как развитие, смену качественно своеобразных этапов иноязычной подготовки.
Одной из главных задач высшего профессионального образования, согласно концепции компетентностного подхода, является создание педагогических условий для перевода обучающего из объекта в субъект. Ведущей характеристикой студента как субъекта является его активность, проявляющаяся в инициативно - самостоятельном, творческом отношении к действительности. Активность характеризуется высоким уровнем мотивации, осознанной потребностью в усвоении знаний и умений, результативностью иноязычной подготовки. В педагогической психологии
установлено, что педагогическими факторами выступают: организация учебного процесса; его материально - техническая база; уровень педагогического мастерства преподавателей; активизация ценности конкретной учебной дисциплины в контексте будущей профессиональной деятельности.
Педагогические условия в соответствии с существующей классификацией подразделяются на методологические (подходы, принципы достижения цели обучения), содержательные (рабочая программа, ее дидактическое обеспечение), организационные (формы, методы, технологии обучения) и мотивационные.
Значимость содержательных педагогических условий определяется в соответствии с утверждением о том, что содержание образования, с одной стороны, является условием учебно-познавательной деятельности студентов, с другой - оно выступает как инструмент конструирования и осуществления студентами этой деятельности и тем самым является содержанием потребностей индивида в обучении. Реализация содержания иноязычной подготовки в системе повышения ИПКК достигается через блочно-модульную образовательную программу, разработанную в соответствии со спецификой современных требований и применением разнообразного дидактического материала, разработанного соискателем и представленного в учебно-методическом комплексе (УМК). Его структурно-содержательные модули разрабатывались с учетом поставленных целей и задач, постепенным усложнением материала в соответствии с принципами коммуникативного обучения. Все эти модули объединяет практическая направленность на реализацию потребностей в профессионально-коммуникативном общении, поэтому УМК отличает логическая стройность и методическая завершенность.
Организационные педагогические условия процесса обучения и формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции проявляются в системном использовании интерактивных методов обучения, включающих в себя различные модификации деловых игр, дискуссий, презентаций, а также модульной технологии обучения иностранному языку с применением, представленных в УМК структурно-содержательных модулей.
Внедрение в процесс иноязычной подготовки предлагаемой нами технологии обучения, создание диалогового пространства, использование сюжетно-ролевой и деловой деятельности, готовности студентов решать задачи проектного типа, способствует активизации познавательной деятельности студентов экономического профиля в процессе обучения, позволяет им проявлять инициативу, реализовывать творческие способности, формировать речевую профессионально-коммуникативную деятельность в различных ситуациях общения.
Мотивационные педагогические условия способствуют формированию позитивного отношения к процессу обучения, позволяют целенаправленно создавать коммуникативное пространство в процессе обучения, посредством организации продуктивного диалога в мини группах с обеспечением благоприятного психологического климата, необходимого для выполнения проектных заданий.
Для создания педагогических условий, обеспечивающих формирование ИПКК студентов экономического профиля, процесс иноязычной подготовки должен производиться на основе совокупности подходов и методов, отвечающих специфике решаемой проблемы.
Во второй главе «Организация на основе модели процесса формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов экономического профиля и экспериментальная проверка его эффективности»
осуществлена практическая реализация выдвинутых теоретических положений, разработанных нами педагогических условий и модели эффективного формирования ИПКК у будущих специалистов неязыковых вузов на материале инженерно-экономического факультета ТПУ.
Основанием создания модели формирования ИПКК являются педагогические условия, способствующие проявлению возможностей и способностей студентов к речевой деятельности в коммуникативной сфере и готовности принимать ответственные решения в дискуссиях.
Под моделью понимается целостная система (В.А. Штофф), разработанная на основе компетентностного, коммуникативно-когнитивного и деятельностного подходов к иноязычной подготовке специалистов в соответствии с выявленными педагогическими условиями.
Целью модели формирования ИПКК является формирование способности и готовности студентов - экономистов осуществлять межличностное и профессиональное общение с носителями языка в профессионально-деловой сфере.
Содержание модели иноязычной подготовки обусловлено социальным заказом общества на фундаментальную иноязычную подготовку студентов неязыковых вузов.
Процесс моделирования предполагает наличие следующих компонентов:
1) субъект, исследующий социальные требования к современным специалистам (уровень и тип иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции);
2) объект исследования;
3) сама модель формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции;
4) УМК, способствующий формированию иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции.
При создании модели формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов - будущих специалистов, нами был проведен анализ процесса моделирования, выделены его основные этапы, определено их содержание и взаимосвязи.
На первом этапе моделирования были поставлены задачи моделирования процесса иноязычной подготовки студентов экономического профиля, определен его предмет, актуализированы полученные в педагогической науке и методике знания о процессе иноязычной подготовке, соответствующие современным стандартам. Полученные результаты свидетельствуют о том, что непосредственное оперирование с объектом исследования не способствует решению поставленных задач. Проведенный анализ привел к выводу о целесообразности введения в процесс иноязычной подготовки опосредующего звена - модели формирования ИПКК.
На втором этапе осуществлялась работа по созданию модели формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции. Созданная нами модель формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции представлена на рис. 1.
Наличие аутентичного материала в языковых центрах ТПУ и высокий потенциал преподавательского состава в сфере иноязычной подготовке дали возможность созданию модели формирования ИПКК, объединяющей усилия всех языковых центров ТПУ. Заранее нами был разработан план посещения занятий по иностранному языку, опрос студентов о качестве преподавания иностранного языка.
На третьем этапе работы созданная модель формирования ИПКК прошла опытно-экспериментальную проверку и был осуществлен корректирующий анализ.
Рис. 1. Модель формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции
Структура модели отражает два уровня формирования ИПКК студентов экономического профиля.
В основе первого уровня - базового (первые 2 года обучения) лежит модульное обучение, направленное на корректировку ранее приобретенных языковых компетенций, иноязычная подготовка студентов на втором уровне - профессиональном ориентирована на формирование предметной, профессиональной, дискурсивной компетенций, осуществляется при взаимодействии с профилирующими кафедрами, при применение профессионально-ориентированного обучения, проектных методов обучения (3-й и 4-й годы обучения) и заканчивается защитой выпускной квалификационной работы на 5 курсе. Результативность процесса иноязычной подготовки на основе разработанной модели оценивается по уровню знаний студентов и уровню владения иностранным языком.
Эффективное функционирование разработанной модели возможно при реализации в процессе иноязычной подготовки выявленных нами педагогических условий, выступающих в совокупности методологического, содержательного, организационного и мотивационного компонентов. В соответствии с этим нами в процессе иноязычной подготовки студентов неязыкового вуза, в частности, студентов экономического профиля, и формирования у них ИПКК применяются коммуникативно-когнитивный, деятельностный и компетентностный подходы в обучении, специально-разработанный
учебно-методический комплекс дисциплины как основное дидактическое средство обучения и технологии формирования ИПКК.
При составлении УМК было уделено внимание отбору лексики и учебных материалов, основанному на таких критериях, как аутентичность, информативность, функциональность, проблемность, учет профессионально-ориентированной направленности, тематическое представление в модулях: "Company structures"(cTpyKTypa компании), "Recruitment"(ycTpoñcTBO на работу), "Management Styles"(cmiiH руководства), "Advertising & Marketing"(peiaiaMa и маркетинг), "Banking" (банковское дело), "The small business" (предпринимательство), "Insurance" (страхование), "Corporate strategy" (корпоративная культура).
Цель пособия - развивать и совершенствовать навыки и умения чтения / понимания специальной деловой литературы, навыки перевода, реферирования и умений профессиональной речи применительно к английскому деловому языку.
Каждый раздел состоит из учебного текста с небольшим набором упражнений и комплекса лексико-грамматических и речевых упражнений по тематике данного раздела. Упражнения носят коммуникативный характер. Весь программный грамматический материал систематизирован и представлен по нарастающей сложности. Задания по развитию навыков письма включены во все разделы. Каждый раздел включает текст, который проверяет усвоенный грамматический материал и тексты с заданиями, предназначенные для развития навыков работы со словарем. Часть текстов может быть использована для оценки самостоятельной внеаудиторной работы студентов.
В качестве приложения даны следующие материалы: грамматический справочник, краткий свод правил с примерами, методические рекомендации по практике перевода и реферирования текста.
Профессионально-ориентированные педагогические технологии обучения нового поколения способствуют качественным изменениям системы образования и имеют своим итогом, в частности, овладение студентами ИПК компетенцией, т.е. способностью активно и творчески участвовать в общении по тематике изучаемого предмета. Объединение идеи модулей с технологией проблемного обучения дает гибкую технологию проблемно - модульного обучения (М.А. Чошанов); которая в основном применяется в высшей школе, в том числе, в процессе иноязычной подготовки студентов экономического профиля.
При этом процесс иноязычной подготовки студентов экономического профиля и формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции осуществляется в два этапа (базовый, профессиональный). На первом этапе формирования ИПКК поставленные цели и задачи достигаются на практических занятиях, где вырабатываются навыки устного иноязычного общения на уровне бытовой лексики, используя методы и приемы активного обучения (case-studies, деловые игры, дискуссии). На следующем этапе осуществляется овладение приемами реферирования профессионального опосредованного обучения, а также навыкам делового общения, при этом используется метод проектов (презентации). Поставленные цели и задачи достигаются также в ходе самостоятельной работы студентов (СРС).
Реализация в учебном процессе технологии формирования ИПКК с использованием УМК позволяет развивать иноязычные профессионально-коммуникативные навыки, способствующие повышению конкурентоспособности будущих специалистов в профессионально-деловой сфере. Это осуществляется посредством: тестирования студентов в группах с различным уровнем
подготовленности; формирования мотивации учебной деятельности, привлечения студентов к самостоятельной познавательной деятельности, способствующей формированию ИПКК; применения разнообразных дидактических средств обучения и контроля качества усвоения учебного материала (текущий, рубежный, итоговый).
Опытно-экспериментальной базой в процессе проведения исследования был инженерно-экономический факультет Томского политехнического университета (ТПУ). В исследовании принимало участие 250 студентов ТПУ, обучающихся по специальностям: «Антикризисное управление» - 080500, «Национальная экономика»-080110, «Менеджмент» - 080503.
Для выявления мотивов изучения иностранного языка, которые влияют на отношение студентов к учебной деятельности, и успешности овладения иноязычной профессионально-коммуникативной компетенций, было проведено анкетирование. В анкету для студентов экономического факультета был включен вопрос: «Считают ли они необходимым для их профессии знание иностранного языка?» Почти половина опрашиваемых, а именно - 44% студентов, с уверенностью ответили, что они будут использовать иностранный язык в своей профессиональной деятельности, 34% студентов изучают иностранный язык потому, что он является обязательным предметом обучения в вузе, т.е. их мотивация носит внешний характер, 22% студентов с трудом представляли, как будут использовать иностранный язык в своей профессиональной деятельности.
Как выяснилось, основным мотивом изучения иностранных языков в экспериментальных и контрольных группах явилась мотивация достижения результата. Отсутствие этого мотива на начальной стадии обучения приводило к закреплению негативного отношения к этой дисциплине. На основании этого положения позже нами был сделан вывод, что достижение результата заключается в том, чтобы помочь студенту преодолеть психологический барьер перед чужим языком и способствовать их стремлению к развитию коммуникативных языковых навыков.
В процессе опытно-экспериментального исследования существенным было выявление профессиональных ориентиров будущих специалистов при формировании иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции. Нами было установлено, что в начале обучения доминируют мотивы, характеризующие отношение к иностранному языку как к объекту знаний, имеющие больше общеобразовательный, чем необходимый для будущей профессии характер. В конце второго семестра преобладает уже познавательный интерес к знаниям по специальности. Эта тенденция сохраняется и в последующие периоды обучения. Наше исследование и опыт научно-педагогической деятельности в вузе подтвердили, что из многих факторов, влияющих на успешное усвоение студентами языковых знаний, наиболее важным является мотивация учебной деятельности.
Введение в процесс иноязычной подготовки, в ходе обучающего эксперимента, гибких программ по дисциплине «Иностранный язык» позволило не только повысить эффективность обучения, но и изменить механизм личной заинтересованности и самостоятельности студентов при выполнении, как аудиторных программ, так и программ для студентов, обучающихся по интенсивным методикам. Опираясь на результаты констатирующего этапа эксперимента по выявлению мотивации и уровня сформированности ИПКК у студентов экономического профиля, на следующем, обучающем этапе эксперимента была проверена возможность добиться возникновения профессионально ориентированной мотивации студентов и выйти на более высокий уровень- профессионально-компетентного владения иностранным языком.
Модель формирования ИПКК подтвердила прежде всего использование коммуникативно-когнитивного, компетентностного и деятельностного подходов в ходе формирования ИПКК. Эффективность использованной в эксперименте модели достигалась различными средствами активизации обучения иностранному языку на занятиях (защита научных рефератов, участием в студенческих научно-практических конференциях, проведением олимпиад и викторин, деловые игры и т.д.).
Опытно-экспериментальная работа показала, что активизация учебной деятельности студентов путем насыщения содержания изучаемого материала профессионально-ценностными смыслами, а также внедрения технологии интерактивного обучения и современных методов обучения - все это способствует целенаправленному формированию иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции. Прослеживается положительная динамика результатов использования предложенной нами технологии формирования ИПКК у будущих специалистов экономического профиля.
На констатирующем этапе эксперимента был определен начальный уровень усвоения студентами знаний по дисциплине «Иностранный язык».
Формирующий этап эксперимента ставил своей целью проверить эффективность процесса иноязычной подготовки на основе модели формирования ИПКК. С этой целью использовались специально составленные тестовые задания, позволяющие оценить уровень усвоения знаний; а также диагностический инструментарий, разработанный на основе разработанных тестовых методик, позволяющих определить уровень развития разных компонентов ИПКК.
Уровень усвоения знаний студентов определялся по результатам контрольных срезов, которые проводились в течение периода изучения дисциплины. На основании анализа контрольных срезов определялся коэффициент усвоения знаний (Куз) по методике A.A. Кыверялга.
Выполнение теста оценивалось по шкале, предусматривающей четыре оценки: «отлично», «хорошо», «удовлетворительно», «неудовлетворительно». Оценка выставлялась в результате преобразования первичного балла за выполнение теста. Первичный балл представляет собой сумму баллов за выполнение отдельных заданий теста по разделам «Аудирование», «Чтение», «Лексика /Грамматика», «Говорение» (за верный ответ студент получает 1 балл, за неверный ответ - 0 баллов). Максимальное значение первичного балла по результатам выполнения этих разделов составляет 60. Оценивание выполнения раздела «Письмо» осуществляется по критериям, представленным в диссертации. Полученный суммарный балл умножается на 2. Таким образом, максимальное значение первичного балла составляет 30. Оценивание выполнения заданий раздела «Говорение» осуществляется по критериям, представленным в диссертационном исследовании, максимальное значение первичного балла по результатам выполнения задания раздела «Говорение» составляет 39.
Оценка выполнения определяется суммой баллов за выполнение всех разделов теста. Каждый раздел проверяет один из аспектов владения языком (аудирование, чтение, лексика, грамматика, письмо, говорение). Балл за выполнение каждого раздела представляет собой отношение первичного балла, полученного за выполнение заданий данного раздела, к максимально возможному первичному баллу для этого раздела, умноженное на коэффициент. Для оценки качества знаний сформированных у студентов в процессе иноязычной подготовки по базовому курсу был разработан итоговый тест-задание, включающий четыре раздела с общей оценкой в 200 баллов, а доли всех разделов в общей оценке были одинаковы. При этом коэффициент усвоения
знаний согласно формуле А.А.Кыверялга определяется отношением количества баллов, полученным каждым студентом при выполнении этого теста к максимальному количеству баллов при полностью выполненных заданиях теста равного 200, т.е. Куз = А/200, где А количество баллов, полученных студентом за выполнение теста.
При переводе оценки в четырехбалльную шкалу, принятую в вузах («неудовлетворительно», «удовлетворительно», «хорошо», «отлично»), положительная оценка, получаемая студентом, предполагает, что он владеет умениями пользоваться изучаемым языком в соответствии с требованиями следующих уровней: А1/А2 -удовлетворительно, В1 - хорошо, В2 - отлично.
Для доказательства эффективности применяемой модели формирования ИПКК студентов в повышении уровня их знаний по дисциплине «Иностранный язык», мы сравнивали результаты Куз контрольной и экспериментальной групп на констатирующем и формирующем этапах эксперимента. Результаты эксперимента представленные в таблице 1.
Таблица 1
Значение Куз по базовому курсу ИЯ в экспериментальных и контрольных группах
Год Экспериментальная группа Контрольная группа
Констатирующий Формирующий Констатирующий Формирующий
2007 0,35 0,78 0,32 0,57
2008 0,34 0,80 0,34 0,55
2009 0,37 0,82 0,35 0,56
среди 0,35 0,80 0,34 0,56
По результатам констатирующего эксперимента коэффициент усвоения знаний примерно одинаков в экспериментальной и контрольной группах, тогда как результаты формирующего эксперимента показывают, что студенты намного успешнее освоили знания в экспериментальных группах по сравнению с контрольными группами.
Таблица 2
Значение Куз по профессиональному курсу ИЯ (Деловой иностранный язык) в экспериментальных и контрольных группах
Год Экспериментальная группа Контрольная группа
Констатирующи й Формирующий Констатирующий Формирующий
2007 0,29 0,75 0,27 0,59
2008 0,35 0,84 0,36 0,63
2009 0,41 0,86 0,40 0,52
среди 0,35 0,81 0,34 0,58
Полученные данные свидетельствуют о том, что в результате применения в учебном процессе модели формирования ИПКК, включающей в себя технологию формирования ИПКК с применением УМК в экспериментальной группе значительно повысился уровень иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов при изучении дисциплины «Иностранный язык». Поскольку в экспериментальной группе у большего количества студентов 22% - 29% высокий
уровень, 50% - 60% средне - высокий уровень, 12% - 20% средний уровень сформированное™ различных компонентов ИПКК. В контрольной же группе высокий уровень компонентов ИПКК не сформирован ни у одного студента, средне-высокий уровень сформирован у 25% - 50%, средний уровень у 22% - 43%, низкий уровень у 15% - 40%, о чем свидетельствуют результаты эксперимента, представленные в таблице 3.
Таблица 3
Уровни сформированности компонентов ИПКК у студентов экспериментальных и _контрольных групп на этапе формирующего эксперимента_
Название компетенции Экспериментальная группа Контрольная группа
количество студентов 56 количество студентов 54
уровень сформированости компетенции у студентов 1 2 3 уровень сформированности компетенции у студентов 12 3 4
Лингвистическая 16/ 29% 28/ 50% 12/21% - 24/ 43% 20 /36% 10/18%
Социолингвистическая 12/ 21% 28/ 50% 16/29% - 36/ 64% 12/22 % 8 /14%
Вербально-когнитивная 14/ 25% 30/ 54% 12/21% - 12/ 22% 24 /43% 20 / 36%
Предметная 10 /18% 34/ 61% 12/21% - 8 /14% 23/ 41% 25 / 45%
Профессиональная 12/ 22% 34/ 61% 10 /18% - 14/ 25% 22/ 40% 20 / 36%
Дискурсивная 16/ 29% 33/ 59% 7 /12,5% - 26/ 47% 21/ 37% 9 /16%
Студентов при высоком уровне (1) развития компонентов и ИПКК в целом отличает высокая степень информированности в области общения, умение устанавливать контакт и взаимопонимание; при средне - высоком уровне (2) студенты стремятся адекватно оценивать качества собеседников, но у них имеются затруднения в установление контактов; при среднем уровне (3) для студентов характерно стремление к установлению сотрудничества с другими, но им свойственен низкий уровень информированности и затруднено владение средствами общения; при низком уровне (4) студентов отличает неумение выразить свое отношение к ситуации общения, неумение логично строить свое высказывание.
Учебная и внеаудиторная работа со студентами экспериментальных групп («Неделя кино», «Фестиваль языков и культур», участие в студенческой научно -практической конференции ТПУ «Энергия молодых - экономике России», проведение Олимпиад и викторин по иностранному языку и культуре изучаемого языка, выполнение заданий в форме презентаций, самостоятельные лабораторные работы в компьютерном классе, участие в клубе «Английского языка») проводилась в соответствии с разработанной нами моделью формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции.
Данные мониторинга свидетельствуют о значительном повышении уровня иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции у студентов экспериментальных групп. 18-20% студентов овладело IV уровнем знаний и умений к
концу обучения. Это оказалось возможным благодаря самостоятельной внеаудиторной работе, ознакомлению с аутентичными материалами. Существующий рост ИПКК в экспериментальных группах, а особенно рост у студентов продвинутого уровня, свидетельствует об эффективности предложенной нами модели формирования ИПКК у студентов в неязыковом вузе. Сформированность ИПКК при мониторинге реализации речевого действия у студентов контрольных групп составляет 31% (2003 г.), 35% (2004 г.), 36% (2005 г.), а у студентов экспериментальных групп 46% (2003 г.), 52% (2004 г.), 58% (2005 г.), - что в среднем в 1,5 раза выше.
Качественный анализ результатов опытно-экспериментального исследования, проведенного с использованием разработанного нами учебно-методического комплекса свидетельствует о положительной динамике в развитии ИПКК у студентов экономического профиля.
Прежде всего, улучшились показатели сформированности мотивации к изучению иностранного языка, повысился уровень понимания информации на иностранном языке. Заметно улучшились показатели по овладению основными рефлексивными навыками и умениями в процессе иноязычной подготовки.
Обучение студентов контрольной группы проводилось традиционно. Динамика роста ИПКК в ходе проведения эксперимента, на наш взгляд, очевидна.
Анализ результатов эксперимента подтвердил, что именно разработанная нами модель формирования ИПКК способствовала повышению интереса студентов к изучению иностранного языка. Значительно повысилась мыслительная активность студентов, активизировалась их творческая деятельность, они стали лучше готовиться к занятиям, предлагая оригинальные варианты выполнения поставленных проектных задач (презентации, доклады).
Полученные выводы подтверждены анализом текущих, рубежных и итоговых видов контроля, подтверждением эффективности иноязычной подготовки явилось активное участие наших студентов в научно-практических студенческих конференциях и олимпиадах.
Таким образом, результаты опытно-экспериментальной работы, подвергнутые анализу, свидетельствуют о правильности выдвинутой гипотезы.
В заключении подведены итоги диссертационного исследования, сформулированные на основании теоретического анализа и опытно-экспериментальной проверки, позволившие сделать следующие выводы:
1. Автором обоснована иноязычная профессионально-коммуникативная компетенция (ИПКК) как готовность и способность студентов осуществлять эффективное общение в профессионально-деловой сфере во всех видах иноязычной речевой деятельности, и включает лингвистическую, социолингвистическую, вербально-когнитивную, предметную, профессиональную, дискурсивную компетенции.
2. Выявлены педагогические условия, обеспечивающие эффективное формирование ИПКК на основе коммуникативно-когнитивного, компетентностного, деятельностного подходов. Реализация педагогических условий достигается посредством активизации познавательной деятельности студентов; разработкой программ, дидактического материала, представленного в структурно-содержащих модулях УМК, с применением технологии формирования ИПКК, включающей интерактивные и проблемно-модульные технологии, активных методов и форм обучения (case study, деловые игры, дискуссии и т.д.)
3. Разработана модель формирования ИПКК на основе следующих принципов (научности определяет научно-исследовательский характер, новизны, обеспечивающий
под держание интереса к учению, ситуативности обеспечивает презентацию речевого материала, функциональности определяет стратегию овладения речевой деятельности, речемыслительной активности предполагает осуществлять отбор тех проблемных ситуаций, которые способствуют активизировать мыслительную деятельность) и внедрена в процесс иноязычной подготовки студентов экономического профиля Томского политехнического университета.
4. Технология формирования ИПКК, включающая интерактивную и проблемно-модульную технологии обучения позволяет развивать иноязычные профессионально-коммуникативные навыки, способствующие повышению конкурентоспособности будущих специалистов в профессионально-деловой сфере.
5. Создан специально разработанный дидактический инструментарий в учебно-методическом комплексе, ориентированный на формирование ИПКК: овладение комплексом теоретических знаний коммуникативной организации профессиональной деятельности и развитие способности к адаптации; практическое владение средствами профессионального общения (умение разрабатывать стратегию коммуникативного поведения, влияющую на принятия решений, владения эффективными стратегиями выхода из конфликтных ситуаций, наличие современных управленческих навыков).
6. Определены критерии сформированное™ иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции: интеллектуально-когнитивный (рост академической мобильности), личностно-мотивационный (повышение мотивации к учебной деятельности), рефлексивно-оценочный (самопознание и самооценка своих личностных качеств), деятельностно-поведенческий (способность адаптировать речевую деятельность к условиям профессионального общения).
7. Проведена апробация разработанной модели формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов экономического профиля, которая экспериментально подтвердила ее эффективность и целесообразность.
В заключении также определены перспективы дальнейшего изучения данной проблемы, в частности, в разработке методического обеспечения по формированию иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции для достижения высокой результативности.
Основное содержание диссертационного исследования отражено в следующих публикациях:
1. Петрова, Г.А. Роль иностранного языка в подготовке студентов экономического профиля [Текст] / Г.А. Петрова // Вестник ТГПУ. Серия Педагогика. - Томск, 2007. - Вып. №7(70). - С. 146-148. - 0,37 пл. (реестр ВАК РФ)
2. Петрова, Г.А. Элитное образование: проблемы организации [Текст] / И.В. Мелик-Гайказян, Г.А. Петрова и др. // Высшее образование в России. - 2007. - № 3. - С. 78-84. - 0,87 п.л./0,29 п.л. (авторский вклад - 33%). (реестр ВАК РФ)
3. Петрова, Г.А. Английский язык: методическое пособие для самостоятельной работы студентов экономических специальностей. [Текст] /Г.А. Петрова - Томск: ТЭПК, 2007. - 52 с. - 6,5 п.л.
4. Петрова, Г.А. Методика интенсивного обучения иностранному языку студентов неязыковых вузов [Текст] /Г.А. Петрова // Материалы VII Всероссийской конференции студентов, аспирантов и молодых ученых: «Наука и образование», 14-19 апреля 2003 г., Томск. - Томск: Изд-во ТГПУ, 2003. - С. 187-191. - 0,32 п.л.
5. Петрова, Г.А. Управление в системе образования как педагогическая проблема [Текст] /Г.А. Петрова // Международная научно-методическая конференция: Устойчивое развитие непрерывного образования в условиях его модернизации», 14-17 апреля 2003 г., Томск. -Томск: Изд-во ТГПУ. - С. 90-95. - 0,38 пл.
6. Петрова, Г.А. Преподавание иностранного языка в современных экономических условиях [Текст] /Г.А. Петрова // Материалы международной научно-практической конференции: «Гуманитарные исследования и их роль в развитии педагогического образования» 4-5 ноября 2004 г., Томск. - Томск: Изд-во ТГПУ. - С. 156-159. - 0,5 п.л.
7. Петрова, Г.А. Проблемы формирования и развития педагогической культуры специалиста [Текст] /Г.А. Петрова // Материалы международной конференции: «Проблемы формирования и развития философской и педагогической культуры специалиста». - Томск: Изд-во ТГПУ. -С. 194-197.-0,25 п.л.
8. Петрова, Г.А. Мотивация как целеполагающий компонент культуры специалиста [Текст] /Г.А. Петрова // Материалы VIII Всероссийской конференции студентов, аспирантов и молодых ученых: «Наука и образование», 19-24 октября 2004, Томск. - Томск: Изд-во ТГПУ. -С. 151-154.-0,25 п.л.
9. Петрова, Г.А. Иноязычная подготовка как важный фактор реализации студентов в рыночных условиях [Текст] /Г.А. Петрова // Материалы V международной научно-практической конференции: «Управление качеством образования: проблемы непрерывного образования, 4-5 апреля 2006, Екатеринбург. - Екатеринбург: Изд-во ГОУ ВПО «УрГПУ», 2006. - С. 115-117. -0,25 п.л.
10. Петрова, Г.А. Иноязычные технологии повышения качества образования будущих специалистов [Текст] /Г.А. Петрова // Материалы X Всероссийской конференции студентов, аспирантов и молодых ученых: «Наука и образование», 15-19 июня 2006, Томск. - Томск: Изд-во ТГПУ, 2006. - С. 123-126. - 0,5 п.л.
11. Петрова, Г.А. Обеспечение непрерывности экономического образования на занятиях английского языка как условие повышения его эффективности [Текст] /Г.А. Петрова // Материалы международной конференции Модернизации профессионального послевузовского образования: теория и практика подготовки научно-педагогических кадров / VII Сибирская школа молодого ученого. 24-26 октября 2006, Томск. - Томск: Изд-во ТГПУ. - С. 109-111. -0,19 п.л.
12. Петрова, Г.А. Проблемы совершенствования иноязычной подготовки будущих экономистов [Текст] /Г.А. Петрова // Международная научно-практическая конференция «Образовательные технологии», 28-29 сентябрь 2006, Воронеж. - Воронеж: Изд-во Научная книга, 2006. - С. 46-48. - 0,19 п.л.
13. Петрова, Г.А. Особенности применения компетентностного подхода в речевой деятельности на занятиях английского языка [Текст] /Г.А. Петрова // Прикладная филология: идеи, концепции, проекты: Сборник статей VI Международной научно-практической конференции. Часть 1. / под ред. С.А. Песоцкой, В.В. Максимова, 19-21 февр. 2008. - Томск: Изд-во ТПУ, 2008. - С. 176-183. - 0,5 пл.
14. Петрова, Г.А. Types of financial crisis [Текст] / Г.А. Петрова, С.В.Михайлов// III Университетская научно-практическая конференция иностранных студентов, магистрантов и аспирантов ТПУ «Коммуникация иностранных студентов, магистрантов и аспирантов в учебно-профессиональной и научной сферах», 13-17 апреля 2009, Томск. - Томск: Изд-во ТПУ, 2009,-С.68-69. - 0, 17пл.
15. Петрова, Г.А. Marketing reflections of learning outcomes [Текст] / Г.А. Петрова, Д.А. Худяков// III Университетская научно-практическая конференция иностранных студентов, магистрантов и аспирантов ТПУ «Коммуникация иностранных студентов, магистрантов и аспирантов в учебно-профессиональной и научной сферах», 13-17 апреля 2009, Томск. -Томск: Изд-во ТПУ, 2009. -С.52-54. - 0, 19пл.
Подписано к печати 08.12.2009. Формат 60x84/16. Бумага «Снегурочка» Печать XEROX. Усл. печ. л. 1,22. Уч.-изд. л. 1,10.
_Заказ 1704-09. Тираж 120 экз._
Томский политехнический университет щ
Система менеджмента качества В
Томского политехнического университета сертифицирована В NATIONAL QUALITY ASSURANCE по стандарту ISO 9001:2008
ISO 9001
пттппт
ИЗШЕЛЬСТВ(ГЖТПУ. 634050, г. Томск, пр. Ленина, 30 Тел./факс: 8(3822)56-35-35, www.tpu.ru
Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Петрова, Галина Александровна, 2010 год
Введение
Глава 1. Теоретические обоснования формирования иноязычной профессионально — 11 коммуникативной компетенции студентов экономического профиля
1.1. Коммуникативная компетентность как компонент профессионального общения
1.2. Основные подходы, методы, направленные на формирование иноязычной 34 профессионально - коммуникативной компетенции
1.3. Педагогические условия формирования иноязычной профессионально- 63 коммуникативной компетенции студентов экономического профиля
Выводы по первой главе
Глава 2. Организация процесса формирования иноязычной профессиональнокоммуникативной компетенции студентов экономического профиля и экспериментальная проверка его эффективности
2.1. Модель формирования иноязычной профессионально-куммуникативной 78 компетенции студентов экономического профиля
2.2. Учебно-методический комплекс как средство формирования иноязычной 86 профессионально-коммуникативной компетенции студентов неязыкового вуза
2.3. Технология формирования ИПКК в процессе иноязычной подготовки студентов 97 экономического профиля
2.4. Экспериментальное исследование реализации модели формирования иноязычной 105 профессионально - коммуникативной компетенции студентов экономического профиля
Выводы по второй главе
Введение диссертации по педагогике, на тему "Формирование иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов"
Стремление нашего государства к равноправному и конкурентоспособному существованию в международном экономическом и образовательном пространстве, вызванное процессами глобализации, привело к изменению социального заказа общества. Последовательное внедрение Болонского процесса в российскую высшую школу дает значительные преимущества с точки зрения расширения возможностей международного сотрудничества в области науки и образования и полноправного участия в международном образовательном пространстве, неотъемлемым условием которого является высокий уровень образованности по иностранным языкам. Одной из проявляющихся сейчас тенденций образовательной парадигмы выступает компетентностный подход, который предполагает формирование способности человека использовать имеющиеся знания и умения для решения конкретных практических задач. Важным условием реализации этого подхода является формирование иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции. В! связи с этим в российском образовании происходит переход от понятий «подготовленность» и «образованность» к понятиям «компетенция» и «компетентность». При современном многообразии методов обучения иностранным языкам возникает проблема выбора наиболее I эффективных технологий и перспектив решения задач формирования данной компетенции. Потребность в использовании компетентностного подхода также вызвана уточнением цели и результата иноязычной подготовки в неязыковом вузе как условия повышения качества профессионального обучения.
Учебный предмет «Иностранный язык» в высшей школе, помимо решения задач развития личности, является ресурсом систематического пополнения- профессиональных знаний, формирования и развития коммуникативных умений и навыков.
Анализ научной литературы по проблеме формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции выявил компетентностный подход, что предполагает участие работодателей, призванных помочь в формировании социального заказа на выпускника, обладающего определенным составом компетенций, в том числе иноязычных
А.А.Вербицкий, Э.Ф.Зеер, И.А.Зимняя, А.К.Маркова, А.В.Хуторской и др.).
Вопросы формирования коммуникативных, языковых, профессиональных компетенций раскрыты в научных исследованиях (И.Л.Бим, Л.С.Зникина, В.Н.Зыкова, Т.В. Кучма, Т.Б. Лесохина, И.В. Михалкина, Р.П.Мильруд, В.В.Сафонова, Г.Г.Харисова и др.).
Кроме того, мы опирались на работы зарубежных ученых по проблеме формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции (Ian MacKenzie, Hymes Dell H., Knapp-Potthoffa, Martin Parrot, Ruth Wajnrub).
Формировать иноязычную профессионально-коммуникативную компетенцию в вышеназванных условиях на основе лишь действующих пособий, без привлечения дополнительных средств и разработки более разнообразных и методически целесообразных приемов, способов и форм работы не эффективно. В связи с этим потребность повысить эффективность формирования ИПКК за счет разработки и внедрения в процесс обучения инновационных технологий и методик обучения очевидна. Обзор научных исследований и практики по формированию иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции выявили противоречия: между требованиями Государственного образовательного стандарта высшего образования по иностранному языку, отражающими объективную необходимость владения выпускниками неязыковых вузов иноязычной коммуникацией, способных ориентироваться в иноязычной сфере, готовых к деловому, профессиональному и личному общению, и несовершенством их подготовки в вузах; между накопленной вузами богатой практикой обучения будущих экономистов в рамках иноязычной подготовки, и недостаточной разработанностью научно - методического обеспечения этого процесса.
Названные противоречия обуславливают проблему исследования: необходимость выявить педагогические условия формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов экономического профиля, научное исследование данной проблемы предопределило выбор темы исследования: «Формирование иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов».
Цель исследования: выявить, теоретически обосновать и экспериментально проверить, эффективность педагогических условий формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов неязыкового вуза, в частности, специалистов экономического профиля.
Объект исследования — процесс иноязычной подготовки студентов как средство формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции.
Предмет исследования — педагогические условия формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов экономического профиля.
В соответствии с целью, объектом и предметом исследования сформулирована гипотеза исследования: формирование иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов экономического профиля будет эффективным, если: выявлены компонентный состав иноязычной профессионально- коммуникативной компетенции, критерии ее сформированности, педагогические условия и разработана модель формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов; разработаны и внедрены в процесс иноязычной подготовки: учебно-методический комплекс (УМК), содержащий дидактический материал; технология формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов экономического профиля, способствующие развитию навыков и умений межличностного и профессионального общения, конкурентоспособности будущих специалистов.
Для достижения поставленной цели решались следующие задачи:
1. Выявить сущность и содержание иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции, критерии ее сформированности на основе теоретического анализа.
2. Определить и обосновать эффективность педагогических условий формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов экономического профиля в неязыковом вузе.
3. Выявить принципы построения и разработать модель формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов экономического профиля, основанную на коммуникативно-когнитивном, деятельностном и компетентностном подходах, реализовать в процессе иноязычной подготовки и экспериментально проверить ее эффективность.
4. Разработать технологию формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов экономического профиля.
5. Создать учебно-методический комплекс, включающий" дидактический материал, ориентированный на формирование иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов экономического профиля.
Теоретическую и методологическую основу исследования составили работы: коммуникативный подход, направленный на значимость языковой компетенции для профессионального становления специалиста (А.А.Вербицкий, М.Н. Вятютнев, Н.И. Гез, И.А.Зимняя, Б.А.Лапидус, А.А.Леонтьев, Р.П.Мильруд, Е.И.Пассов и др.), когнитивный подход, направленный на формирование критического мышления, способности четко излагать свою точку зрения в ситуациях профессионально-деловой коммуникации (В.Н.Дружинина, Р.Л.Солсо, Д.В.Ушакова и др.), деятельностный подход, реализующийся как модульное обучение (В.П.Беспалько, Т.И.Шамова, М.А.Чошанов и др.), концептуальные идеи в области педагогики (Л.С. Выготский, И.А. Зимняя, В.В. Краевский, А.Н. Леонтьев, И.Я.Лернер, С.Л.Рубинштейн и др.), педагогическое проектирование и моделирование (В.П.Беспалько, В.В.Краевский, М.В.Кларин, Н.В.Кузьмина, Г.В.Селевко, В.А. Штофф и др.), научные положения в области психологии (Л.С. Выготский, Б.Ф.Ломов и др.), мотивации обучения иностранному языку (И.А.Зимняя, Г.В.Рогова, С.В.Шубин и др.), психолого-педагогические условия активизации познавательной деятельности студентов (И.Ю. Соколова, Л.Г.Смышляева и др.), теория интенсивного обучения иностранным языкам (Г.А. Китайгородская, Г.К. Лозанов и др.).
Методы исследования: Теоретические: анализ методологической, педагогической и психологической литературы по проблеме формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции; анализ учебных программ и пособий по иноязычной подготовке студентов экономического профиля; эмпирические: наблюдение, беседы, анкетирование, интервьюирование, тестирование, педагогический эксперимент и экспертные оценки, моделирование.
Этапы исследования. Исследование проводилось с 2002 г. по 2009 г. и включало следующие этапы: первый этап (2002-2004 гг.) - подготовка к исследовательской и педагогической деятельности: изучение и анализ философской, психолого-педагогической и лингвистической литературы, учебно-программной документации, что позволило выявить проблему исследования, сформулировать тему и гипотезу, определить задачи, методы исследования, его экспериментальную базу; выявление педагогических условий формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов экономического профиля; второй этап (2004-2007 гг.) - разработка модели и опытно-экспериментальное исследование ее реализации в образовательной практике: анкетирование и интервьюирование студентов экономического профиля; исследование эффективности технологии формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции в процессе проведения практических занятий по иностранному языку; третий этап (2008-2009 гт.) — анализ и обработка результатов обучающего эксперимента, систематизация и описание материалов исследования, формулировка выводов, подготовка и внедрение в практику рекомендаций по результатам диссертационного исследования, оформление диссертации.
Научная новизна исследования заключается в следующем:
1. Выявлен компонентный состав иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов экономического профиля (лингвистическая, социолингвистическая, вербально-когнитивная, предметная, профессиональная, дискурсивная) и критерии оценки ее сформированности (интеллектуально-когнитивный, личностно-мотивационный, рефлексивно-оценочный, деятельностно-поведенческий).
2. Определены педагогические условия, обеспечивающие эффективность формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов экономического профиля: активизация познавательной деятельности студентов* в процессе иноязычной подготовки; привлечение студентов к самостоятельному решению профессиональных проектно-поисковых задач; применение - проблемно-модульной- технологии; разработка дидактического материала, представленного в структурно-содержащих модулях УМК и специальных методов организации иноязычной подготовки (case study, проектный метод).
3. Разработана модель формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов экономического профиля в условиях многоуровневой иноязычной подготовки в вузе и реализуется в рамках современной парадигмы. Целью ее является создание педагогических условий, формирование готовности студентов экономического профиля к профессиональной деятельности, построена на основе деятельностного, коммуникативно-когнитивного, компетентностного подходов. Основными компонентами являются мотивационно - ценностный, процессуально - управленческий, содержательный, УМК, деятельность педагога, направленная на активизацию субъектов учебного процесса в защите проектных заданий в системе профильных дисциплин.
4. Обоснована и разработана технология формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции, структура которой позволяет развивать профессионально-коммуникативные навыки и умения (диагностика посредством тестирования студентов с различным уровнем подготовленности; привлечение студентов к самостоятельной познавательной деятельности; в актуализации задач необходимых для создания проектных заданий по будущей специальности; контроль качества усвоения учебного материала (текущий, рубежный, итоговый), в процессе которых формируется иноязычная профессионально-коммуникативная компетенция, обеспечивающая- конкурентные преимущества в контексте будущей профессиональной деятельности.
5. Создан дидактический материал в учебно-методическом комплексе (упражнения и задания разного уровня сложности, отвечающие требованиям problem-solving tasks и методические рекомендации к ним), ориентированный на формирование иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов экономического профиля.
Теоретическая значимость исследования заключается в обосновании автором сущности понятия «иноязычная профессионально-коммуникативная компетенция», определяющая способность и готовность студентов экономического профиля осуществлять эффективное общение в межличностной и профессионально-деловой сфере во всех видах иноязычной речевой деятельности, позволившая рассмотреть ее компонентный состав и предложить критерии оценки ее сформированности: интеллектуально-когнитивный (рост академической мобильности), личностно-мотивационный (повышение мотивации к учебной деятельности), рефлексивно-оценочный (самооценка своих личностных качеств), деятельностно-поведенческий (способность адаптировать свою речевую деятельность к условиям профессионального общения).
Выявлены педагогические условия формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов экономического профиля (активизация процесса формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции посредством проведения занятий в форме дискуссий, деловых игр; разработка дидактического материала, применяемых в УМК, применение технологии формирования ИПКК, включающей интерактивные, проблемно-модульные, проектный метод).
Разработана модель формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции на основе деятельностного, коммуникативно-когнитивного, компетентностного подходов в процессе иноязычной подготовки с учетом требований стандарта европейских компетенций.
Обоснованы теоретико-методологические принципы (научности определяет научно-исследовательский характер, новизны, ситуативности обеспечивает презентацию речевого материала, функциональности определяет стратегию овладения речевой деятельности, речемыслительной активности предопределяет отбор тех ситуаций, которые способствуют активизировать мысленную деятельность) создания модели формирования этой компетенции.
Установлено, что условием эффективности использования данных подходов в организации иноязычной подготовки студентов выступает их реализация в учебном процессе в целом.
Практическая значимость исследования. Разработан учебно-методический комплекс «Английский язык: для самостоятельной работы студентов экономического профиля», включающий специально разработанные дидактические материалы (задания и упражнения разного уровня сложности, отвечающие требованиям problem-solving tasks и методические рекомендации к ним), ориентированный на формирование иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов-экономистов, дидактизированные аутентичные материалы по разделам: «Структура компании», «Набор персонала», «Стили руководства» и др. Учебно-методический комплекс, технология* формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции, предложенные методические рекомендации используются на практических занятиях по иностранному языку в Томском политехническом университете, в Тюменском технологическом университете и могут быть рекомендованы к применению в курсе иноязычной подготовки студентов неязыковых вузов аналогичных специальностей.
Личный вклад автора исследования заключается в выявлении, обосновании и реализации педагогических условий, обеспечивающих эффективность иноязычной подготовки; в разработке дидактических материалов, представленных в УМК; в организации и проведении опытно-экспериментальной работы по формированию иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции; в личном участие автора в формирующем эксперименте. Под руководством автора студенты принимают участие в студенческих научно-практических конференциях, по результатам которых студенты получают возможность обучения за границей по академическому обмену.
Положения, выносимые на защиту:
1. Педагогические условия формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции должны осуществляться на основе коммуникативно-когнитивного, компетентностного и деятельностного подходов. Реализация содержательных педагогических условий достигается через программу, разработанную в соответствии современных требований, применением дидактического материала, представленного в учебно-методическом комплексе; организационные педагогические условия проявляются в использовании активных методов обучения (case study, проектный метод), проблемно-модульной технологии обучения, проведения занятий в форме деловых игр, презентаций; мотивационные педагогические условия способствуют формированию позитивного отношения к учебному предмету, привлечению студентов к самостоятельному решению профессиональных проектно-поисковых задач.
2. Модель формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции позволяет удовлетворить объективные потребности в специалистах, обладающих способностью и готовностью осуществлять межличностное и профессиональное общение с носителями языка в профессионально-деловой сфере. Реализация модели формирования ИПКК осуществляется в два этапа. На первом - базовом этапе (первые 2 года обучения) с целью выравнивания знаний иностранного языка, относительно к начальному уровню подготовки применяется интерактивная и проблемно-модульная» технология' обучения, осуществляется формирование лингвистической, социолингвистической, вербально -когнитивной компетенции. Иноязычная подготовка студентов на втором — профессиональном этапе (3-й, 4-й годы обучения) - профессионально-ориентированного обучение, осуществляется при взаимодействии субъектов учебного процесса с профилирующими кафедрами, ориентировано на формирование предметной, профессиональной, дискурсивной компетенций и защитой проектных заданий на 5-м курсе.
3. Технология формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции, включающая интерактивную и проблемно-модульную технологии обучения, позволяет развивать иноязычные профессионально-коммуникативные навыки и умения, способствующие повышению конкурентоспособности будущих специалистов в профессионально-деловой сфере: интерактивное входное тестирование для выявления готовности студентов решать задачи проектного типа, привлечение студентов к самостоятельной познавательной деятельности, формирование групп для выполнения проектных заданий, применение контроля качества усвоения учебного материала (текущий, рубежный, итоговый).
4. Критерии сформированное™ иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции (интеллектуально-когнитивный, личностно-мотивационный, рефлексивно-оценочный, деятельностно-поведенческий) соответствуют ее компонентной структуре и позволяют оценить у студентов экономического профиля степень выраженности мотивов изучения иностранного языка, уровень понимания студентами иноязычной информации, сформированность рефлексивных умений, способности студентов активно обсуждать идеи профессиональной направленности, комментировать высказывания собеседников и давать им критическую оценку.
5. УМК содержит разработанный дидактический материал, ориентированный на формирование иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции: овладение комплексом теоретических знаний коммуникативной организации профессиональной деятельности и развитие способности к практическому владению средствами профессионального общения (умение разрабатывать стратегию коммуникативного поведения, наличие современных управленческих навыков).
Обоснованность и достоверность результатов исследования обеспечивается теоретико-методологической базой адекватной цели и задачам исследования, единством теории i и практики, обоснованностью исходных положений, комплексной методикой исследования, продолжительностью эксперимента, репрезентативностью выборки, обработкой результатов эксперимента методом математической статистики.
Апробация и-внедрение результатов исследования. Основные положения и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры и методологических семинарах Института теории образования ТГПУ, в процессе опытно-экспериментальной работы в Томском политехническом университете в группах студентов экономического профиля по специальностям «Антикризисное управление» — 080500, «Национальная- экономика» — 080110, «Менеджмент» - 080503, на курсах повышения квалификации ТПУ (2008г.), а также в Тюменском технологическом университете и в Томском экономико-промышленном колледже.
Основные теоретические положения исследования обсуждались на международных, всероссийских, научно-методических и научно-практических конференциях ТЕГУ и ТГПУ (2002-2008 гг.); V международной научно-практической конференции: «Управление качеством образования: проблемы непрерывного образования (г. Екатеринбург), международной электронной научной конференции: «Образовательные технологии» (г. Воронеж), международной конференции «Модернизации профессионального послевузовского образования: теория и практика подготовки научно-педагогических кадров» (г. Томск). Результаты исследования получили свое отражение в 14-ти публикациях и 1-м методическом пособии для самостоятельной работы студентов экономического профиля.
Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика профессионального образования"
Выводы по второй главе
Проведенный анализ научной литературы позволил выявить компонентный состав иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции, критерии оценки ее сформированности, подходы и методы обучения иностранному языку, педагогические условия формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции, что явилось теоретическим основанием для разработки модели формирования ИПКК.
1. Созданная в процессе исследования модель формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции является теоретическим основанием организации процесса иноязычной подготовки студентов неязыкового вуза, в частности, студентов — экономистов, и разработки дидактического и технологического обеспечения этого процесса.
2. Разработанное дидактическое обеспечение процесса иноязычной подготовки студентов, представленное в УМК, способствует формированию ИПКК: наличия комплекса теоретических знаний по коммуникативной организации профессиональной деятельности и практического владения средствами профессионального общения, через которые реализуются специальные знания.
3. Процесс формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции в соответствии с разработанной моделью формирования ИПКК осуществляется в два этапа. На первом - базовом этапе (первые 2 года обучения) с целью выравнивания знаний иностранного языка относительно к начальному уровню подготовки применяются интерактивная и проблемно-модульная технологии обучения. Подготовка студентов на втором -профессиональном этапе (3-й, 4-й годы обучения), ориентированная на формирование иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции осуществляется при применении проектных методов обучения и заканчивается защитой ВКР (выпускной квалификационной работы) на 5-м курсе.
4. Разработана технология формирования иноязычной профессионально -коммуникативной компетенции, структура которой позволяет развивать профессионально - коммуникативные навыки и умения (диагностика посредством тестирования студентов с различным уровнем подготовленности; привлечение студентов к самостоятельной познавательной деятельности; в актуализации задач необходимых для создания проектных заданий по будущей специальности; контроль качества усвоения учебного материала (текущий, рубежный, итоговый), в процессе которых формируется иноязычная профессионально - коммуникативная компетенция, обеспечивающая конкурентные преимущества в контексте будущей профессиональной деятельности.
5. Констатирующий этап эксперимента, проведенный с целью определения уровня иноязычной подготовки студентов по четырем аспектам речекоммуникативной деятельности выявил недостаточную сформированность навыков и умений, слабый уровень лексико-грамматических и лингвосоциокультурных знаний, определил внутренние резервы каждого, учет которых способствовал успешной реализации программы эксперимента.
6. Экспериментальная проверка иноязычной подготовки студентов на основе разработанной модели показала, что обучение с применением УМК и технологии формирования ИПКК обеспечивают эффективное формирование иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции. Так, сравнение результатов итогового тестирования по иностранному языку показывает, что в экспериментальной группе у большинства студентов 22%-29% высокий уровень, 50%-60% средне-высокий уровень, 12%-20% средний уровень сформированности различных компонентов ИПКК. В контрольной же группе высокий уровень компонентов ИПКК не сформирован ни у одного студента, средне-высокий уровень сформирован у 25%-43%, средний уровень у 22%-43%, низкий уровень у 15%-40%, о чем свидетельствуют результаты эксперимента.
7. В целом результаты эксперимента свитедельствуют о том, что студенты экономического профиля за период экспериментального обучения научились осмысленно воспринимать иноязычную информацию, правильно организовывать ее воспроизведение и его интерпретировать.
Заключение
Теоретический анализ проблемы иноязычной подготовки в неязыковом вузе показал, что усиление внимания к совершенствованию педагогических технологий обучения ИЯ связано с процессом развития новых социально — экономических, культурных отношений в мировом сообществе.
В результате исследования нами введена авторская трактовка ИПКК, представляющая собой готовность и способность студента к владению предметными, научными знаниями в профессионально - деловом общении, направленной на повышение качественной стороны его усвоения на стадии профессионального становления студентов экономического профиля.
Установлено, что основными компонентами ИПКК являются: лингвистическая, социолингистическая, вербально-когнитивная, предметная, профессиональная, дискурсивная со специфическим собственным наполнением в единой конфигурации иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции.
На основе анализа теоретических положений, учета экспертных оценок и специфики проводимого исследования были определены критерии сформированности ИПКК: интеллектуально-когнитивный (рост академической мобильности), личностно-мотивационный (повышение мотивации к учебной деятельности), рефлексивно-оценочный (самопознание и самооценка своих личностных качеств), деятельностно-поведенческий (способность адаптировать речевую деятельность к условиям профессионаотного общения).
На основе анализа научной литературы по исследуемой проблеме, выявлении компонентов ИПКК, критериев их оценки выявлены и обоснованы педагогические условия, направленные на успешное формирование ИПКК -активизация познавательной деятельности студентов, совместная работа в группах, разработка дидактического инструментария, представленных в УМК, применение технологии формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции, включающей интерактивные проблемномодульные технологии, активных методов и форм обучения иностранным языкам.
В соответствии с выявленными педагогическими условиями разработана модель формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции, реализация которой в процессе иноязычной подготовки способствует активной позиции студентов в коммуникативной среде, создаваемой педагогом посредством организации занятий в форме деловых игр, дискуссий, презентаций, выполненных студентами проектов.
Основными особенностями УМК является установление межпредметных связей, дифференциация учебного содержания, тематическое представление в модулях: структура компании, устройство на работу, стили руководства, реклама и маркетинг, предпринимательство, банковское дело, корпоративная культура. Каждый раздел состоит из учебного текста с разработанным дидактическим инструментарием, весь грамматический материал систематизирован и представлен по нарастающей сложности. Разработанный УМК направлен на формирование ИПКК: овладение комплексом теоретических знаний коммуникативной организации профессиональной деятельности и развитие способности к адаптации, практическое владение средствами профессионального общения (умение разрабатывать стратегию коммуникативного поведения, влияющую на принятие решений, владения эффективными стратегиями выхода из конфликтных ситуаций, наличие современных управленческих навыков).
Реализация технологии формирования ИПКК в процессе иноязычной подготовки с использованием УМК позволяет развивать иноязычные профессионально-коммуникативные навыки, способствующие повышению конкурентоспособности будущих специалистов в профессиональной сфере деятельности. Это осуществляется посредством: тестирования студентов в группах с различным уровнем подготовленности; формирования мотивации учебной деятельности, привлечения студентов к самостоятельной познавательной деятельности способствующей формированию ИПКК; применения разнообразных дидактических средств обучения и контроля качества усвоения учебного материала (текущий, рубежный, итоговый).
Результативность процесса формирования ИПКК студентов экономического профиля доказывается сопоставительным анализом результатов обучения студентов экспериментальных и контрольных групп, представленных в таблице 14, (таблице 3 автореферата). Следует подчеркнуть, что у 14% студентов экспериментальных групп сформирован высокий уровень и нет ни одного студента с низким уровнем ИПКК, тогда как высокий уровень ИПКК компетенции не сформирован ни у одного студента контрольной группы, а низкий уровень ИПКК свойственен 16% студентов.
Результаты, полученные в процессе экспериментального обучения, дают полное основание утверждать, что технология формирования ИПКК с применением УМК является эффективным дидактико-технологическим средством формирования/развития у студентов устной и письменной речи в ситуациях профессионально-деловой коммуникации, умений эффективно использовать коммуникативные стратегии, специфичные для деловых ситуаций, способности четко и ясно излагать свою точку зренияв в ситуациях профессионально-деловой коммуникации.
Проведенное нами исследование не исчерпало все вопросы изучаемой проблемы. Перспективы исследования проблемы формирования ИПКК нами видятся в последующем изучении и выявлении теоретико-методологических оснований и их реализации в практике опосредованного общения студентов -будущих специалистов, в частности, экономического профиля (аннотации научной деловой информации, деловой корреспонденции и т.д.).
Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Петрова, Галина Александровна, Томск
1. Акинфиева, Н.В. Конструирование педагогических технологий. Текст. /Н.В.Акинфиева//Учебно-методическое пособие — Саратов: Пароход, 1999. -60 с.
2. Акопова, М.А. Высшее профессиональное образование в России: проблемы и перспективы. Текст. / М.А. Акопова // Вопросы методики преподавания в вузе. СПб.: СПбГПУ, 2003. - Вып. 5. - С. 3-7.
3. Алексеева, JI.E. Оптимизация процесса обучения иноязычному профессионально ориентированному общению студентов факультета международных отношений: (На материале англ. яз.): дис. . канд. пед. наук Текст. / Л.Е. Алексеева// СПбГУ. СПб., 2002. - 313 с.
4. Алпатов, В.М. История психолингвистических учений. Текст. /В.М.Алпатов//-М., 2001.- 159 с.
5. Андреева, В.А. Педагогические технологии. Текст. /В.А.Андреева// Методическое пособие для преподавателей — М.: Профессионал-ф, 2001. -32 с.
6. Андреева, Г.М. Социальная психология. Текст. /Г.М.Андреева// Учебник — 2-е изд., доп. и перераб. — М.: Изд-во МГУ, 1988. 432 с.
7. Анисимов, О.С. Основы методологического мышления Текст. / О.С. Анисимов// — М.: Внешторгиздат, 1988. — 412 с.
8. Андриенко, К.В. Социальная психология Текст. /под ред. В.А.Сластенина// Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений — М.: Издательский центр «Академия», 2000. — 264 с.
9. Анпилогова, Л.В. Влияние интерактивной функции общения на саморазвитие ученического сообщества как педагогическая проблема: дис. . канд. пед. наук Текст. / Л.В. Анпилогова // — Хабаровск, 1995. — 227 с.
10. Ю.Антропова, P.M. Развитие коммуникативной культуры будущего учителя средствами проектного обучения: автореф. дис. . канд. пед. наук: Текст. / P.M. Антропова // Новосиб. гос. ун-т. — Новосибирск, 2003. — 22 с.
11. П.Асламова, Т.М. Методика организации взаимодействия студентов в процессе обучения устному общению (английский язык, неязыковой вуз): дис. канд. пед. наук: Текст. / Т.М. Асламова// — М., 2001. — 209 с.
12. Бабанский, Ю.К. Введение в научное исследование по педагогике. Текст. / Ю.К. Бабанский, В.И. Журавлев, В.К. Розов и др. // под ред. В.И. Журавлева. Учеб. пособие для педагогических вузов — М.: Просвещение, 1988. — 237 с.
13. Бабанский, Ю.К. Оптимизация учебно-воспитательного процесса. : Текст. Методические основы / Ю.К. Бабанский// Методические основы — М.: Просвещение, 1982. — 192 с.
14. Баграмова, Н.В. Методика обучения иностранным языкам: вчера и завтра. Рукопись доклада на Всероссийской научно-методической конференции 2223.01.01.: Текст. / Н.В. Баграмова// «Иностранные языки и технологии обучения в XXI веке» — СПб., 2001. — 10 с.
15. Бацденко, В.И. Болонский процесс: Структурная реформа высшего образования Европы.Текст. /В.И.Байденко// — 3-е изд. исправ. и допол. — М.: Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов; Российский Новый Университет, 2003. — 128с.
16. Байкова, JI.A. Педагогическое мастерство и педагогические технологии. Текст. / Л.А. Байкова, Л.К. Гребенкина//-М., 2000. 256 с.
17. Балли, Ш. Общая психолингвистика и вопросы французского языка Текст. /Ш.Балли//- М., 1955. 200 с.
18. Баранов, А.Г., Щербина, Т.С. Языковое сознание в условиях дву-многоязычия Психолингвистика и межкультурное взаимопонимание. Текст. /А.Г.Баранов, Т.С.Щербина//-М., 1991.-С. 20-21.
19. Бархаев, Б.П. Новые аргументы в педагогических технологиях Текст. / Б.П. Бархаев // Школьные технологии. 1997. — № 4. — С. 47—52.
20. Батаршев, А.В. Психодиагностика способности к общению или как определить организаторские и коммуникативные качества личности : Текст. / А.В. Батаршев// М.: ВЛАДОС, 2001. - 177 с.
21. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества. Текст. / примеч. С.С. Аверинцева, С.Г. Богарова.// Сборник избранных трудов — М.: Искусство, 1986.-445 с.
22. Беляев, Б.В. Психологические основы усвоения лексики иностранного языка. Текст./ Б.В. Беляев//-М., 1964. 134 с.
23. Беспалько, В.П. Педагогика и профессиональные технологии обучения : Текст. / В.П. Беспалько// М.: Изд-во Инст. проф-го образования МО России, 1995.-336 с.
24. Беспалько, В.П. Слагаемые педагогической технологии. Текст. / В.П. Беспалько// -М.: Педагогика, 1989. 190 с.
25. Бессараб, В.Ф. Педагогические технологии в учебных заведениях профессионального образования: В помощь преподавателю. Текст. / В.Ф. Бессараб, А.В. Кротов//- Челябинск, 2002. 31 с.
26. Библер, B.C. Культура. Диалог культур. Текст. /В.С.Библер// Вопросы философии. 1989. - № 6. - С. 31-43.
27. Бим, И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе. Текст. /И.Л.Бим//— М., 1988. 40 с.
28. Блонский, П.П. Память и мышление. Текст. /П.П.Блонский// — СПб.: Питер, 2001.-288 с.
29. Боголюбов, В.И. Лекции по основам конструирования современных педагогических технологий Текст. / В.И. Боголюбов// — Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2001.- 188 с.
30. Болотов, В.А. Компетентностная модель: от идеи к образовательной программе. Текст. / В.А. Болотов, В.В. Сериков // Педагогика. 2003. - № 10.-С. 8- 14.
31. Бороздина, Г.В. Психология делового общения. Текст. /Г.В.Бороздина// Учеб. пособие / Г.В. Бороздина. М.: ИНФРА, 2002. - 295 с.
32. Браун, С. О педагогическом управлении развитием способностей учащихся // Стандарты и мониторинг в образовании. Текст. /С.О.Браун//- 2001. №4 - С. 63-65.
33. Брезгина, JI. Учебники как помощники мотивации учения. Текст. /Л.Брезгина// Математика в школе. 2003. - №8 - С. 25-29.
34. Буева, Л.П. Социальная среда и сознание личности Текст. / Л.П. Буева// -М.: МГУ, 1968.-267 с.
35. Бурцев, А.К. Болонский процесс. Основополагающие материалы Текст. / пер с англ. сост. А.К.Бурцев, В.А. Звонова// М.: Финансы и статистика, 2007. - 88 с.
36. Вербицкий, А.А. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход Текст . / А.А. Вербицкий//-М.: Высшая школа, 1991. 206 с.
37. Верисокин, Ю.И. Видеофильм как средство повышения мотивации школьников при обучении иностранному языку Текст. ЯО.И.Верисокин// Иностранные языки в школе М., 2000. - №5. - С. 31-34.
38. Ветрова, О.Г. Проблемно-ориентированный подход к обучению языкам: лекционно-семинарская форма обучения иностранным языкам в неязыковом вузе Текст. / О.Г. Ветрова // Вопросы методики преподавания в вузе — Вып. 5. СПб.: СПбГПУ, 2003. - С. 50-54.
39. Волков, В.Т., Четырова Л.Б. Некоторые тенденции развития высшего образования. Текст. /В.Т.Волков, Л.Б.Четырова// Инновации в образовании, 2000. -№2. С. 37 —45.
40. Волков, К.Н. Психологи о педагогических проблемах. Текст. / под ред. А.А. Бодалева//Кн. для учителя М.: Просвещение, 1981.
41. Вульфсон, Б.JI. Стратегия развития образования на Западе на пороге XXI века. Текст. /Б.Л.Вульфсон//-М., 1999.
42. Выготский, Л.С. Собр. соч.: в 6 т. Текст. /Л.С.Выготский// -М., 1982.
43. Выготский, Л.С. Избранные психологические исследования Текст. /Л.С. Выготский// М.: Изд-во АПН РСФСР, 1956. - 520 с.
44. Вятютнев, М.Н. Теория учебника русского языка как иностранного Текст. /М.Н.Вятютнев// М., 1984.
45. Гальскова, Н.Д. Межкультурное обучение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам Текст. /Н.Д.Гальскова// Иностранные языки в школе М., 2004. - №1 - С. 3-8.
46. Горелов, И.Н., Седов, К.Ф. Основы психолингвистики. Текст. /И.Н.Горелов, К.Ф.Седов// М., 1997. - с. 173.
47. Горянина, В.А. Психология общения. Текст. / В.А. Горянина// Учеб. пособие М.: Академия, 2002. - 416 с.
48. Гребенкина, Л.К. Педагогическое мастерство и педагогические технологии Текст. / Л.К. Гребенкина и др.// М., 2000. - 248 с.
49. Грушевицкая, Т.У., Попков, В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов Текст. / под ред. А.П. Садохина// М.: Юнити - ДАНА, 2003. - 352 с.
50. Гришина, Н.П. Развитие профессиональной компетентности методистов ИПК в процессе практической деятельности: автореф. дис. . канд. пед. наук Текст. / Н.П. Гришина// Ин-т образования взрослых Рос. акад. образования. СПб., 1997. - 21 с.
51. Гусенов, А.Ш. Внутригрупповая активность как фактор повышения коммуникативной компетентности в студенческих группах: дис. . канд. пед. наук Текст. / А.Ш. Гусенов //- Краснодар, 1999. 196 с.
52. Давыдова, Н.А. Деятельностная методика обучения иностранным языкам Текст. / Н.А. Давыдова// М: ВШ, 1990. - 176 с.
53. Девятова, Г.Г. Формирование готовности будущих учителей иностранного языка к межкультурной коммуникации: автореф. дисс. . канд. пед. наук Текст. / Г.Г. Девятова// Сибай, 2002. - 27 с.
54. Демьянков, В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века Текст . / В.З. Демьянков // Язык и наука конца XX века. М., 1995. -С. 16-25.
55. Доловова, Н.Н. Формирование коммуникативной компетентности студентов в педагогическом пространстве технического вуза: автореф. дис. . канд. пед наук Текст. / Н.Н. Доловова// Ульян, гос. пед. ун-т им. И.Н. Ульянова. -Ульяновск, 2003. 25 с.
56. Доможирова, М.А. Деловая игра в обучении профессионально-ориентрованному общению на иностранном языке студентов неязыковых вузов: автореф. дис. . канд. пед. наук Текст. / М.А. Доможирова// СПб. гос. техн. ун-т. СПб., 2002. — 17 с.
57. Дронова, О.В. Формирование профессиональных умений будущих экономистов средствами иностранного языка в вузе: автореф. дис. . канд. пед. наук Текст. / О.В. Дронова// Волж. гос. инжен. пед. акад. -Н. Новгород, 2002. 25 с.
58. Дубовицкая, Т. Методика диагностики направленности учебной мотивации Текст . /Т.Дубовицкая// Психологическая наука и образование. 2002. -№2 - С. 40-48.
59. Дьяченко, В.К. Сотрудничество в обучении: о коллективном способе учебной работы: Кн. для учителя Текст. / В.К. Дьяченко// М.: Просвещение, 1991. - 192 с.
60. Елизарова, Г.В. Формирование межкультурной компетенции студентов в процессе обучения иноязычному общению: дис. . д-ра пед. наук. Текст. /Г.В.Елизарова//- СПб., 2001. 371 с.
61. Елизарова, Г.В. Культура и обучение иностранным языкам. Текст. /Г.В.Елизарова//- СПб., 2000.
62. Емельянов Ю.Н. Активное социально-психологическое обучение. Текст. / Ю.Н. Емельянов//-Л.: Изд-во ЛГУ, 1985. 167 с.
63. Емельянов, Ю.Н. Теория формирования и практика совершенствования коммуникативной компетентности: Автореф. дис. . д-ра психол. наук Текст. / Ю.Н. Емельянов// ЛГУ. Л., 1991. - 38 с.
64. Жанпеисова, М.М. Модульная технология обучения как средство развития ученика Текст. / М.М. Жанпеисова// Алматы, 2002. - 154 с.
65. Жуков, Ю.М. Диагностика и развитие компетентности в общении. Текст. / Ю.М. Жуков, Л.А. Петровская, П.В. Растянников// Практическое пособие -Киров: ЭННОМ, 1991. 95 с.
66. Загвязинский, В.И. Методология и методы психолого-педагогического исследования. Текст. / В.И. Загвязинский, Р. Атаханов// Учеб. пособие -М.: Академия, 2001. 206 с.
67. Загвязинский, В.И. Педагогическое творчество учителя Текст. / В.И. Загвязинский// М.: Педагогика, 1987. - 160 с.
68. Зеер, Э., Сыманюк, Э. Компетентности ый подход к модернизации профессионального образования Текст. /Э.Зеер, Э.Сыманюк// Высшее образование в России. 2005. - №4. - С. 22-28.
69. Зимняя, И.А. Педагогическая психология. Текст. /И.А.Зимняя// Учебник для вузов. Изд.второе, доп., испр. и перераб. — М.: Логос, 2004. 384 с.
70. Зимняя, И.А. Ключевые компетентности как результативно-целевая основа компетентностного подхода в образовании Текст. / И.А. Зимняя// М.: Исслед. центр пробл. качества подгот. специалистов, 2004. — 38 с.
71. Зимняя, И.А. Личностно-ориентрованный подход в обучении как фактор гуманизации образования Текст. / И.А. Зимняя // Рус. яз. за рубежом. -1991.-№3.-С. 91-95.
72. Ильин, Е.П. Мотивация и мотивы. Текст. / Е.П. Ильин// СПб., 2000. -512 с.
73. Интенсивные методы обучения иностранным языкам в средней школе: Сб. статей Текст. / под ред. И.Б. Ворожцовой// Ижевск: Изд-во Удмурт, ун-та, 1994,- 118 с.
74. Итоговая аттестация выпускника ТПУ. Текст.- Томск: Изд-во ТПУ, 1998.
75. Каспржак, А. По ступеням компетентностей: О проекте «Модернизация образования: перспективные разработки» Текст. / А. Каспржак // Первое сентября. 2002. - №88. - С. 3.
76. Китайгородская, Г.А. Новые подходы к обучению иностранным языкам Текст. / Г.А. Китайгородская // Интенсивное обучение иностранным языкам. М.: Высшая школа, 1990. - С. 1—12.
77. Китайгородская, Г.А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам. Текст./Г.А.Китайгородская//-М., 1986.
78. Китайгородская, Г.А. Методические основы интенсивного обучения иностранным языкам Текст. / Г.А. Китайгородская// М., 1986. - 178 с.
79. Кларин, М.В. Инновации в мировой педагогике: обучение на основе исследовательской игры и дискуссии Текст. / М.В. Кларин// Рига: Б.И., 1995.-176 с.
80. Ковтунович, JI.M. Формирование готовности студентов экономических специальностей вуза к деловому межнациональному общению: автореф. дис. . канд. пед. наук Текст. / JI.M. Ковтунович// Челяб. гос. ун-т. — Челябинск, 2003. 18 с.
81. Каган, М.С. Мир общения: проблема межсубъектных отношений. Текст. /М.С.Каган// М.: Политиздат, 1988. - 319 с.
82. Когнитивная психология. Текст. / под ред. В.Н. Дружинина, Д.В. Ушакова//. Учебник для вузов М., 2003. - 480 с.
83. Колкер, Я.М. Практическая методика обучению иностранным языкам Текст. / Я.М. Колкер, Е.С. Устинова, Т.М. Ермолаева// М., 2001. - с. 13.
84. Колкер, Я.М. Практическая методика обучения иностранному языку Текст. / Я.М. Колкер, Е.С. Устинова, Т.М. Еналиева// М: Академия, 2000. - 258 с.
85. Комогоров, П.Ф. Формирование толерантности в межличностных отношениях студентов высшего учебного заведения: дис. . канд. пед. наук. Текст. /П.Ф.Комогоров// Курган, 2000. - 197.
86. Коломинский, JT.JI. Психология взаимоотношений в малых группах Текст. / JI.JI. Коломинский// Минск: Изд-во БГУ, 1976. - 350 с.
87. Концепция модернизации российского образования на период до 2010 года. Текст. М.: Б.и, 2002. - 28 с.
88. Копеина, Н.С. Мотивация учебной деятельности Текст . / Н.С. Копеина, Н.М. Владимирова // Вопросы практической психодиагностики и психологического консультирования в вузе. — JL: Изд-во Лен. гос. ун-та, 1984.-С. 113-118.
89. Коробкова, С.Н. Этика делового общения: Текст. / С.Н. Коробкова// СПб.: СПбГУАП, 2001.-45 с.
90. Коротаева, Е.В. Обучающие технологии в познавательной деятельности школьников Текст. / Е.В. Коротаева// М.: Сентябрь, 2003. - 176 с.
91. Корочкин, М.Г. Формирование межкультурной компетенции в техническом университете: дис. . канд. пед. наук. Текст. / М.Г. Корочкина// Таганрог, 2000.- 178 с.
92. Краева, Л.И. Современные педагогические технологии Текст. / Л.И. Краева, Т.А. Грузнова, Н.Д. Мартынец//- Сыктывкар, 1999. 93 с.
93. Краевский, В.В. Методология педагогики: новый этап: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений Текст. / В.В. Краевский, Е.В.Бережнова// М.: Издательский центр «Академия», 2006. - 400 с.
94. Кудашева, М.А. К вопросу о мотивах изучения иностранного языка Текст. /М.А.Кудашева// Иностранный язык в школе. 1975. - № 5. - С. 45-53.
95. Кузовлев, В.П. Методическая характеристика класса как средства управления индивидуализацией обучения Текст. /В.П.Кузовлев// Иностранные языки в школе. 1986. - №1 - С. 35-38.
96. Кузьмина, Н.В. Профессионализм преподавателя и мастера производственного обучения профтехучилища Текст. / Н.В. Кузьмина// — М.:ВШ, 1989.-167 с.
97. Кузьмина, Н.В. Методы исследования педагогической деятельности. Текст. /Н.В.Кузьмина//-Л., 1970. 114 с.
98. Кузьмина, Н.В. Профессионализм личности преподавателя и мастера производства обучения. Текст. /Н.В.Кузьмина// М., 1990.
99. Кулюткин, Ю.Н. Диалог как предмет педагогической рефлексии Текст. / Ю.Н. Кулюткин// СПб.: Спец. Лит., 2001. - 75 с.
100. Кулюткин, Ю.Н. Образовательные технологии и педагогическая рефлексия Текст. / Ю.Н. Кулюткин, И.В. Муштавинская//- СПб.: СПбГУПМ, 2002. -46 с.
101. Куницына, В.Н., Казаринова Н.В., Поголыиа В.М. Межличностное общение. Текст. /В.Н.Куницина, Н.В.Казаринова, В.М.Погольша// Учебник для вузов. СПб.: Питер, 2001. - 544 с.
102. Лабунская, В. А. Невербальное поведение: (Социально-перцептивный подход) Текст. / отв. ред. И.П. Шкуратова// Ростов н/Д.: Изд-во Рост, унта, 1986.- 135 с.
103. Лабутова, И.В. Английский язык через общение и взаимодействие Текст. / И.В. Лабутова// Н.Новгород: Изд-во НГЛУ, 1996. - 180 с.
104. Лазаренко, Л.Н. Подготовка студентов технического вуза к профессиональному общению (на материале изучения иностранногоязыка): дис. . канд. пед. наук Текст. / JI.H. Лазаренко// С.-Петерб. гос. ун-т.-СПб., 1992.-254 с.
105. Ш.Лапидус, Б.А. К вопросу о сущности процесса обучения иноязычной устной речи и типологии упражнений Текст. /Б.А.Лапидус// Приложение к журналу Иностранные языки в школе. 2006. - № 4. — С. 2—15.
106. Лапидус, Б.А. Полемические заметки о так называемых синтаксических моделях и грамматических правилах Текст. /Б.А.Лапидус// Иностранные языки в школе. 1972. — Вып. 7. — С. 56-57.
107. Левитес, Д.Г. Образовательные технологии: теории, классификация, обзор, конструирование Текст. / Д.Г. Левитес// Мурманск: НИЦ «Пазори», 2001.- 145 с.
108. Леонов, Н.И. Психология делового общения. Текст. / Н.И. Леонов// Учеб. пособие Ижевск: Изд-во Удм. Ун-та, 2002. — 210 с.
109. Леонтьев, А.А. Педагогическое общение Текст. / А.А. Леонтьев// — М.: Знание, 1979.-47 с.
110. Леонтьев, А.А. Психология общения Текст. / А.А. Леонтьев // Социальная психология / под ред. Г.В. Предвечного, Ю.А. Шерковина. М., 1975. -С. 154-168.
111. Леонтьев, А.А. Психология общения Текст. /А.А. Леонтьев// М.: Смысл, 1999.-365 с.
112. Леонтьев, А.Н. Деятельность. Сознание. Личность Текст. / А.Н. Леонтьев// М.: Политиздат, 1975. — 302 с.
113. Леонтьев, А.А, Китайгородская ГА. Содержание границы понятия интенсивного обучения Текст. /А.А.Леонтьев, Г.А.китайгородская// Психология и методика интенсивного обучения. М., 1981.
114. Леонтьев, А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. Текст. / А.Н. Леонтьев// -М.: Политиздат, 1975.
115. Лернер, И.Я. Педагогическая литература о проблемном обучении Текст. / И.Я. Лернер// М: НИИОП, 1983. - 47 с.
116. Лернер, И.Я. Дидактические основы методов обучения Текст. / И.Я. Лернер//-М.: Педагогика, 1981. 185 с.
117. Лийметс, Х.И. Групповая работа на уроке. Текст. /Х.И.Лийметс// — М.: Знание, 1975.
118. Лозанов, Г.К. Сущность, история и экспериментальные перспективы при обучении иностранным языкам Текст. /Г.К.Лозанов// Методы интенсивного обучения. — М., 1977. № 3. — С. 37—45.
119. Ломов, Б.Ф. Особенности познавательных процессов в условиях общения Текст . / Б.Ф.Ломов // Психологический журнал. 1980. - № 5. - С. 78-86.
120. Ломов, Б.Ф. Методологические и теоретические проблемы психологии Текст. / Б.Ф. Ломов, отв. ред. Ю.М. Забродин, Е.В. Шорохова// М.: Наука, 1984.-424 с.
121. Ломов, Б.Ф. Методологические и теоретические проблемы психологии Текст. / Б.Ф. Ломов// М.: Наука, 1999. - 349 с.
122. Ломов, Б.Ф. Общение как проблема общей психологии Текст. / Б.Ф. Ломов // Методологические проблемы социальной психологии. М.: Наука, 1975.-С. 124-130.
123. Лукова, Т.Г. Формирование профессионально-коммуникативной культуры у слушателей вузов МВД России: автореф. дис. . канд. пед. наук Текст. / Т.Г. Лукова// МВД России, С.-Петерб. гос. ун-т. СПб., 2002. - 21 с.
124. Лунева, О.В. Психология делового общения: Текст. / О.В.Лунева, Е.А. Хорошилова// Учеб. пособие М.: ВКШ, 1987. - 84 с.
125. Лупач, И.Я. Социокультурный подход в обучении иностранным языкам в техническом вузе (на материале немецкого языка): дис. . канд. пед. наук. Текст. /И.Я.Лупач// Таганрог, 2000. - 167 с.
126. Ляховицкий, М.В. Методика преподавания иностранных языков. Текст. /М.В.Ляховицкий// Учеб. пособие для филол. фак. вузов. М.: Высш. школа, 1981.- 159 с.
127. Максимова, Р.А. Коммуникативный потенциал личности Текст. / Р.А. Максимова // Теоретические и прикладные проблемы психологии познания людьми друг друга: Тезисы докл. Краснодар, 1975. - С. 302— 303.
128. Мамедова, А.В. Развитие коммуникативности будущего учителя средствами интенсивных технологий (на материале англ. яз.): автореф. дис. . канд. пед. наук Текст. А.В. Мамедова// Ряз. гос. пед. ун-т им. С.А. Есенина. Рязань, 2002. - 19 с.
129. Малиновская, Н. Развитие мотивации к профильному обучению Текст. /Н.Малиновская// Учитель. 2004. - №2. - С. 11-15.
130. Малькова, Е.В. Формирование межкультурной компетенции в процессе работы над текстами для чтения: автореф. дисс. . канд. пед. наук Текст. / Е.В. Малькова// М., 2000 - С. 13.
131. Маркова, А. Формирование мотивации учения: Книга для учителя. Текст. /А.Маркова//-М: Просвещение, 1990. 192 с.
132. Марковина, И.Ю. Новая культура и способы адаптации к ней: современные подходы к проблеме «культурного шока» Текст. /И.Ю.Марковина// Этнопсихологические аспекты преподавания иностранных языков. — М., 1996.-С. 57-66.
133. Маслоу, А. Способы поведения, ведущие к самоактуализации. Твое здоровье. Текст. /А.Маслоу//—М., 1991.
134. Матюшкин, A.M. Проблемы развития профессионального творческого мышления Текст. / A.M. Матюшкин// М.: Педагогика, 1980. - 132 с.
135. Махмутов, М.И. Проблемное обучение. Основные вопросы теории Текст./ М.И. Махмутов// М.: Педагогика, 1975. - 367 с.
136. Межличностное общение. Текст. / сост. и общая редакция Н.В. Казариновой, В.М. Поголыпи// СПб.: Питер, 2001. - 512 с.
137. Мелик-Гайказян, И.В., Петрова, Г.А. и др. Элитное образование: проблемы организации Текст. /И.В.Мелик-Гайказян, Г.А.Петрова// Высшее образование в России. 2007. - № 3. - С. 78-84.
138. Меэр, К. Структура коммуникативных способностей учителя: дис. . канд. психол. наук Текст./ К. Меэр// СПбГУ. СПб., 1993.- 146 с.
139. Милосердова, Е.В. Национально-культурные стереотипы и проблемы межкультурной коммуникации Текст. /Е.В.Милосердова // Иностранные языки в школе, 2004. №3. - С. 80-84.
140. Мильруд, Р.П. Компетентность в изучении языка Текст. /Р.П.Мильруд// Иностранные языки в школе. М., 2004. — №.7 — С. 30-37.
141. Мильруд, Р.П., Матвиенко, А.В., Максимова, И.Р. Зарубежный опыт языкового тестирования и оценки качества обучения иностранным языкам. Текст. /Р.П.Мильруд, А.В.Матвиенко, А.В.Максимова// Иностранные языки в школе. М., 2005 .№7. - С.32-41.
142. Митрофанова, О.Д. Лингводидактические уроки и прогнозы конца XX века Текст. /О.Д.Митрофанова// Материалы IX конгресса МАПРЯЛ -Братислава, 1999. С. 345-363.
143. Назарова, Т.С. Педагогические технологии: новый этап эволюции? Текст. / Т.С. Назарова // Педагогика. 1997. - № 3. - С. 20-27.
144. Немов, Р.С. Психология. Текст. /Р.С.Немов// Психология образования. — М.: Просвещение: Гуманит. изд. центр «Владос», 1995. — 218 с.
145. Новые технологии активного обучения Текст. / под ред. Н.В. Борисовой// -М., 2000.-71 с.
146. Носонович, Е.В. Методическая аутентичность учебного текста: Дис. . канд. пед. наук Текст. / Е.В. Носонович//- Тамбов, 1999. 175 с.
147. Носонович, Е.В., Мильруд, Р.П. Критерии содержательной аутентичности учебного текста Текст. /Е.В.Носонович, Р.П.Мильруд// Иностранные языки в школе. М., 1999. - №2. - С. 6-12.
148. Обдалова, О.А. Аудирование как средство обучения иноязычному общению студентов естественнонаучных факультетов на начальном этапе: дис. . канд. пед. наук Текст. / О.А. Обдалова //- Томск, 2001. 209 с.
149. Обозов, Н.Н. Межличностные отношения. Текст. / Н.Н. Обозов// Л.: ЛГУ, 1979.-150 с.
150. Обозов, Н.Н. Психология межличностных отношений Текст. / Н.Н. Обозов//-Киев: Лыбидь, 1990. 192 с.
151. Образовательный стандарт высшего образования ТПУ. Текст. Томск: Изд-во ТПУ, 2000.
152. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, обучение, оценка. Департамент по языковой политике. Учеб. для гуманит. Вузов Текст . Страсбург: Совет Европы, 2001. - М.: Изл-во МГЛУ, 2003. -256 с.
153. Осин, А. Главное мотивация и самоорганизация учения. Текст. /А.Осин// Учитель. - 2003. - №2 - С.56.
154. Панферов, В.Н. Общение как предмет социально-психологических исследований: автореф. дис. . д-ра психолог, наук Текст. /В.Н. Панферов// ЛГУ им. А.А. Жданова. Л., 1983. - 42 с.
155. Панферов, В.Н. Психологическое общение Текст. / В.Н. Панферов // Вопросы философии. 1971. - № 7. - С 126-132.
156. Параева, Н.Б. Обучение аудированию аутентичных учебных текстов на немецком языке учащихся VII класса средней школы: дис. . канд. пед.наук. Текст . /Н.Б.Параева//- СПб., 2001. 224 с.
157. Парыгин, Б.Д. Анатомия общения. Текст. / Б.Д. Парыгин// Учеб. пособие СПб.: Изд-во Михайлова В.А., 1999. - 301 с.
158. Пассов, Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. Текст ./ Е.И. Пассов// 2-е изд. М.: Просвещение, 1991. - 222 с.
159. Пассов, Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению Текст. / Е.И. Пассов// — М.: Русский язык, 1989. 279 с.
160. Петровская, JT.A. Компетентность в общении: Социал.-психол. тренинг Текст. / Л.А. Петровская// М.: Изд-во МГУ, 1989. - 216 с.
161. Петровский, А.В. Некоторые новые аспекты разработки стратометрической концепции групп и коллективов Текст. /А.В. Петровский // Вопросы психологии. 1976. - №6. - С. 34-44.
162. Пиз, А. Язык телодвижений Текст. / А. Пиз// — Нижний Новгород: Ай Кыо, 1992.- 177 с.
163. Питюков, В.Ю. Основы педагогической технологии. Текст./ В.Ю. Цитюков// Учеб. пособие М.: Гном и Д, 2001. - 192 с.
164. Платонов, К.К. Проблемы способностей Текст. / К.К. Платонов// М.: Наука, 1972.-312 с.
165. Практикум по педагогической технологии Текст. / под ред. Н.Е. Щурковой// М.: Педагогическое общество России, 1998. - 249 с.
166. Подласый, И. Педагогика. Новый курс. Текст. /И.Подласый// Учебник для ВУЗов.-Кн. 1.-М: Владос, 1999-с. 576с.
167. Прохорец, Е.К. Обучение чтению современной немецкой художественной литературы для юношества (старшие классы школ с углубленным изучением иностранного языка): дис. . канд. пед. наук Текст. / Е.К. Прохорец// Томск, 2001. - 273 с.
168. Педагогика. Текст. / под ред. П.И. Пидкасистого// М, 1996. - 602 с.
169. Психология и этика делового общения. Текст. / под ред. проф. В.Н. Лавриненко// Учебник для вузов 4-е изд., перераб. и доп. - М.: ЮНИТИ - ДАНА, 2002. - 415 с.
170. Психология. Текст. / под общ. ред. В.Н. Дружинина// Учеб. для гуманит. Вузов СПб.: Питер, 2003. - 650 с.
171. Путляева, О.В. Современные психолого-педагогические проблемы профессионального обучения. Текст. /О.В. Путляева// М.: ЦОЛИУВ, 1990.- 17 с.
172. Путляева, О.В. Сверчкова Р.Т. Особенности познавательной деятельности в ситуации непосредственного общения. Мышление: процесс, деятельность, общение. Текст . / ред. А.В. Брушлицкий// — М.: Наука, 1982.
173. Рахлевская, JI.K. Самовоспитание: культура мышления и развитие интеллекта учащихся. Текст. /Л.К.Рахлевская//- Томск, 1994. — 103 с.
174. Ребус, Б.М. Психологические основы делового общения: Учеб. пособие для руководителей образовательных учреждений, учителей и практических психологов. Текст. / Б.М. Ребус// М.: Илекса, Ставрополь: Сервисшкола, 2002.-192.
175. Резник, С.Д., Игошина, И.А. Введение в специальность «Менеджмент организации». Текст. / С.Д. Резник// —М.: Логос, 2004.
176. Реформы образования в современном мире: глобальные и региональные тенденции. Текст. — М.: Изд-во «Российский открытый университет», 1995.-272 с.
177. Рогова, Г.В. Повышение эффективности обучения иностранным языкам за счет улучшения психологического климата на уроке Текст. /Г.В.Рогова// Иностранные языки в школе. — 1977. №5 — С. 46—49.
178. Рогова, Г.В., Рабинович Ф.М., Сахарова, Т.Е. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. Текст. /Г.В.Рогова, Ф.М.Рабинович// М.: Просвещение, 1991. - 287 с.
179. Роджерс, К. К науке и личности. Текст. /К.К.Роджерс// М., 1986.
180. Рощин, С.К. Психологический журнал. Текст. /С.К.Рощин// 1993. -№5. - С.98 -110.
181. Рубинштейн, М.М. Проблема учителя. Текст. / М.М. Рубинштейн под ред. В.А. Сластенина// Учеб. пособие для студентов высш. учеб. заведений М.: Академия, 2004. - 170 с.
182. Рубинштейн, C.JL Основы общей психологии. Текст. /С.Л.Рубинштейн// 2-ое изд. М., 1946. - 453 с.
183. Рубинштейн, С.Л. Проблемы способностей и вопросы психологической теории Текст. / С.Л. Рубинштейн // Вопросы психологии. 1960. - № 3. -С. 9-15.
184. Румянцева, И.М. Психология речи и лингвопедагогическая психология. Текст. /И.М.Румянцева// М., 2004. - С. 121.
185. Рыжков, В.В. Психологические основы коммуникативной подготовки педагога. Текст. / В.В. Рыжков// Монография Н. Новгород: Изд-во ННГУ, 1994.-164 с.
186. Савиньон, С. Коммуникативная компетенция: теория и практика обучения. Текст. /С.Савиньон//—М., 1983.
187. Сафонова, В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций Текст. / В.В. Сафонова// Воронеж: ИСТОКИ, 1996.-237 с.
188. Сафонова, В.В. Социокультурный подход к обучению иностранному языку как специальности: дис. . д-ра пед. наук Текст. /В.В. Сафонова// М., 1992.-228 с.
189. Сафонова, ВВ. Культуроведение в системе современного образования Текст. /В.В.Сафонова// Иностранные языки в школе. М., 2001. - №3. -С. 17-24.
190. Сенге, П.М. Пятая дисциплина. Текст. /П.М.Сенге// М.: ЗАО «Олимп-Бизнес», 1999.-408 с.
191. Серова, Т.С. Психология перевода как сложного вида иноязычной речевой деятельности. Текст. /Т.С.Серова// Пермь: Изд-во ПГТУ, 2001. - 211 с.
192. Скалкин, B.JI. Основы обучения устной иноязычной речи. Текст. /В.Л.Скалкин// М.: Русский язык, 1981.-248 с.
193. Селевко, Г.К. Опыт системного анализа современных педагогических систем Текст. /Г.К.Селевко// Школьные технологии. — 1996. № 6. - С. 3— 31.
194. Селевко, Г.К. Современные образовательные технологии Текст. / Г.К. Селевко// М.: Народное образование, 1998. - 255 с.
195. Скаткин, М.Н. Методология и методика педагогических исследований: В помощь начинающему исследователю Текст. / М.Н. Скаткин// М.: Педагогика, 1986. - 150 с.
196. Скаткин, М.Н. Проблемы современной дидактики Текст. / М.Н. Скаткин// 2-е изд. - М.: Педагогика, 1984. - 95 с.
197. Скрыпко, М.И. Развитие коммуникативных способностей подростков в условиях личностно ориентированного тренинга: автореф. дис. . канд. пед. наук Текст. / М.И. Скрыпко// Урал. гос. акад. физ. культуры. -Челябинск, 2002. 21 с.
198. Слемзин, А.А. Формирование культуры делового общения будущих экономистов в процессе преподавания иностранного языка: автореф. дис. . канд. пед. наук Текст. / А.А. Слезмин// Чуваш, гос. пед. ун-т им. И.Я. Яковлева. Чебоксары, 2002. - 19 с.
199. Соколова, И.Ю. Психолого-педагогическое обеспечение качества образовательного процесса. Текст. /И.Ю.Соколова// Учебное пособие-Томск: ТГПУ, 2006.- 305 с.
200. Соколова, JI.А. Рефлексивный компонент деятельности как необходимое условие развития учителя и учащихся Текст. /Л.А.Соколова// Иностранные языки в школе. — М., 2005. — №1. С. 19-26.
201. Соловова, Е.Н. Автономия учащихся как основа развития современного непрерывного образования личности Текст. /Е.Н.Соловова// Иностранные языки в школе. М., 2004. - №3. - С. 41-44.
202. Соловьева, Н.Г. Обучение устной речи с использованием аутентичяых материалов культурно-страноведческого характера: автореф. дис. . канд. пед. наук Текст. / Н.Г. Соловьева// — Томск, 1997. 21 с.
203. Соловьева, Н.Г. Обучение устной речи с использованием аутентичных материалов культурно-страноведческого характера: Дис. . канд. пед. наук Текст . / Н.Г. Соловьева// Томск, 1997. - 251 с.
204. Солсо, Р.Л. Когнитивная психология. Текст. /Р.Л.Солсо// М.: Тривола, 1996.- 167 с.
205. Соссюр, Ф. Труды по языкознанию. Текст. /Ф.Соссюр// М., 1977. - 250 с.
206. Сысоев, П.В. Культурное самоопределение личности как часть поликультурного образования в России средствами иностранного и родного языков Текст. /П.В.Сысоев// Иностранные языки в школе. М., 2003. -№ 1.-С. 42-47.
207. Сысоев, П.В. Культурное самоопределение обучающихся в условиях языкового поликультурного образования Текст. /П.В.Сысоев// Иностранные языки в школе. М., 2004. - №4. - С. 14-20.
208. Сысоев, П.В. Социокультурный компонент содержания обучения американскому варианту английского языка (для школ с углубленным изучением иностранного языка): дис. . канд. пед. наук Текст. / П.В. Сысоев//-Тамбов, 1999.
209. Требования к уровню владения иностранным языком выпускников неязыковых специальностей Томского политехнического университета. Текст. Томск: Изд-во ТПУ, 2005. - 22 с.
210. Трофимова, Г.С. Структура педагогической коммуникативной компетентности: методологический аспект Текст. / Г.С. Трофимова// 2-е изд., испр. и доп. - Ижевск: Тип. ФГУП ИЭМЗ «Купол», 2000. — 90 с.
211. Ушакова, Т.Н. Речь как когнитивный процесс и как средство общения. Когнитивная психология: материалы финско-советского симпозиума Текст. /Т.Н.Ушакова//- М., 1986. 137 с.
212. Фридман, JI.M., Кулагина И.Ю. Психологический справочник учителя. Текст. /Л.М.Фридман, И.Ю.Кулагина// — М.: Просвещение, 1991.
213. Фурманова, В.П. Межкультурная коммуникация и культурно-языковая прагматика в теории и практике преподавания иностранных языков: дис. . д-ра пед. наук Текст . / В.П. Фурманова// М., 1994. - 473 с.
214. Халеева, И.И. «ЛИНГВАУНИ» вклад в культуру мира // Лингвауни: Третья Международная конференция ЮНЕСКО Текст. /И.И.Халеева// -М., 2000. - С. 28-32.
215. Харитонова, Н.В. Формирование профессиональной компетентности будущих педагогов в процессе изучения иностранного языка: автореф. дис. . канд. пед. наук Текст. / Н.В. Харитонова// Магнитог. гос. ун-т. — Магнитогорск, 2002. 23 с.
216. Харламова, М.В. Языковая мода в дидактической и методической терминологии Текст. /М.В.Харламова// Иностранные языки в школе. — М., 2004.-№5.-С. 39-43.
217. Хуторской, А.В. Деятельность как содержание образования Текст. / А.В. Хуторской // Народное образование. 2003. - №8. - С. 107-114.
218. Хуторской, А.В. Ключевые компетенции как компонент личностно-ориентированной парадигмы образования Текст. / А.В. Хуторской // Народное образование. 2003. - №2. - С. 58-64.
219. Цукерман, Г. А. Совместная учебная деятельность как основа формирования умения учиться: автореф. дис. . д-ра психол. наук Текст. / Г.А. Цукерман// М., 1992. - 33 с.
220. Чошанов, М.А. Гибкая технология проблемно-модульного обучения. Текст. / М.А. Чошанов// Метод, пособие М.: Народное образование, 1996.- 157 с.
221. Чошанов, М.А. Что такое педагогическая технология? Текст. / М.А. Чошанов // Школьные технологии. 1996. - № 3. - С. 8-12.
222. Шамова, Т.Н. Управление образовательными системами: Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений Текст. / Т.Н. Шамова, Т.М. Давыденко, Г.Н. Шибанова / под ред. Т.И. Шамовой// 2-е изд., стер. - М.: Издательский центр «Академия», 2005. - 384 с.
223. Шафрин, Ю.А. Информационные технологии. Текст. /Ю.А.Шафрин// -М.: Лаборатория Базовых Знаний, 1998.
224. Шафрин, Ю.А. Основы компьютерной технологии. Текст. /Ю.А.Шафрин// Учебное пособие для 7-11 класса по курсу «Информатика и вычислительная техника». — М.: ABF, 1996.
225. Шацкий, С.Т. Избранные педагогические сочинения: в 2 т. Текст. / С.Т. Шацкий // сост. Л.Н. Скаткин и др. / Вступ. статья Н.П. Кузина. М.: Педагогика, 1980. - Т. 1. - 304 с.
226. Шевандрин, Н.И. Социальная психология в образовании. Текст. /Н.И.Шевандрин// Учеб, пособие. Ч. 1. М.: Владос, 1995. - 544 с.
227. Шубин, С.В. Мотивация овладения иностранным языком в условиях билингвального обучения в вузе: дис. . канд. пед. наук Текст. / С.В. Шубин// Великий Новгород, 2000. - 150 с.
228. Щерба, Л.В. Преподавание иностранного языка. Языковая система и речевая деятельность. Текст. /Л.В.Щерба//-Л., 1974. 172 с.
229. Юнг, К.Г. Психологические типы. Текст /К.Г.Юнг// М.: Ювеста, 1995.
230. Якобсон, П. Психологические проблемы мотивации поведения человека. Текст. /П.Якобсон//-М.: Просвещение, 1969.
231. Яркина, Т.Ф. Критический анализ состояния и тенденций развития буржуазной педагогики в ФРГ. Текст. /Т.Ф.Яркина// М., 1979.
232. Ясько, Б. Диагностика мотивационно-потребностной сферы личности Текст. /Б.Ясько// Психологическая наука и образование. 2000. - №2. -С. 52-55.
233. Яцун, С. Мотивация на здоровый образ жизни Текст. /С.Яцун // Учитель. -2001. -№1. -С. 65-72.
234. АСАСЕ Adults: their educational experiences and needs. Text. — Oxford: NIACE, 1982.-270 p.
235. Comfort, J. Effective Presentations. Text. /J.Comfort//- Oxford University Press, 1995.-87 p.
236. Conacher, J.E., Royall, F. Issues in languages fir special purpose. Theoretical approaches and practical applications. Text. /J.E.Conacher//- University of Limerick, 1996.
237. Crowe, R., Pickford, P. Market Leader. Alliance. Text. /R.Crowe//- Longman; Financial Times; World business newspaper, 2000.
238. Graham, Tullis. Tonya Trappe .Insights into Business. Text. /Т. GrahamII -Longman, 2000. 160 p.
239. Hopkins, A., Hopkins, J. Look ahead, video workbook. Text. / A.Hopkins// -Longman, 1995.
240. MacKenzie, Ian. English for Business Studies. Text. /I. MacKenzie//-Cambridge University Press, 1997. 176 p.
241. Jensen, E. Brain-Based Learning & Teaching. Text. / E. Jensen //- Dec. Mar. CA. USA: Turning Point Publishing, 1995. p. 164.
242. Jillet, R., Market Leader. Business Leader Briefings Text. / .R Jillet// 2000 -Longman, Financial Times, World business newspaper. 176 p.
243. Hymes, Dell H. On Communicative Competence. Text. /D. Hymes//-Philadelphia, 1971.- 154 p.
244. MacAndrew, R. Window on Britain. Activity Book. Text. / R. MacAndrew//-Oxford University Press, 1998.
245. Breal, M. De L'enseignement des Langues vivantes. Text . Paris, 1900. -250 p.
246. Parrot, Martin. Tasks for Language Teachers. Text. / M. Parrot//- CUP, 1993. -134 p.
247. Modern Languages: Learning, Teaching, Assessment: A Common European Framework of Reference. Text.-Strasbourg, 1996.-p. 175.
248. Sheppard, K. Project Work Integrated into ESP Classes / K. Sheppard, F.L. Stoller // English Teaching Forum. Text . / K.Sheppard//- 2002. Vol. 40. -№4.-p. 42.
249. Viney, P., Viney K. A weekend away «Video guide» based on syllabus «Streamline English Departures» by Bernard Hartley, Peter Viney. Text. /Р.Viney//- Oxford University Press, 1986.
250. Wajnryb, R. A resource book for language teachers and trainers. Text . /R.Wajnryb//- Cambridge University Press, 1992. 202 p.1. Словари:
251. Советский энциклопедический словарь / ред. Прохоров, A.M. — М.: Советская Энциклопедия. Издание 2-е. 1980-1983 гг. - 1600 с.
252. Спиркин, А.Г. Словарь иностранных слов. 7-е изд., перераб. - М.: Русский язык, 1979. — 624 с.
253. Анкетирование студентов, позволяющее определить мотивацию студентов при обучении иностранного языка.
254. Complete the questionnaire. Consider the following statements to indicate your opinion about each one by putting a number between 1 and 4.
255. Means you disagree strongly.2. Means you disagree.3. Means you agree4. Means you agree strongly.
256. Learning a foreign language is studying its pronunciation, grammar, vocabulary. 1 2 3 4
257. The teacher's most important task is to give knowledge.
258. Teachcrs should always know and provide students with the right answers.
259. Most ESP students in universities and colleges need English only to read.
260. When accuracy is taught, fluency develops naturally.
261. Students learn more effectively when they take responsibility for their own learning.
262. Studying grammar is the backbone of the whole process of language training
263. Teachers should not disclose their own personal information and feelings to their students.
264. Encouraging students to correct each other's work fixes mistakes in their memory.
265. Teaching English for specific purposes is more effective when texts are specially written by teacher.
266. Pair or group work makes learning much more effective.
267. Role play is just practice .students do not actually learn anything.
268. Teachers should correct all mistakes learners make.
269. Writing should be taught separately from other skills.
270. The class works most effectively when the teacher controls what the students do, when they speak and what language they use.
271. It is the teacher who decides on materials and task done by the learners.
272. Teachers who know a lot about grammar are more effective in their work.1.ok at the statements again and think over the question: What principles and approaches are behind these statements?