автореферат и диссертация по педагогике 13.00.08 для написания научной статьи или работы на тему: Формирование коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса
- Автор научной работы
- Мальцева, Лариса Евстафьевна
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Екатеринбург
- Год защиты
- 2011
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.08
Автореферат диссертации по теме "Формирование коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса"
На правах рукописи
МАЛЬЦЕВА Лариса Евстафьевна
ФОРМИРОВАНИЕ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ БУДУЩИХ МЕНЕДЖЕРОВ СФЕРЫ СЕРВИСА
13.00.08 -теория и методика профессионального образования
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук
1 О ФЕВ 2011
Екатеринбург 2011
4853
929
4853929
Работа выполнена на кафедре акмеологии общего и профессионального образования в ГОУ ВПО «Российский государственный профессионально-педагогический университет»
Научный руководитель
доктор филологических наук, профессор Акимова Ольга Борисовна
Официальные оппоненты:
доктор педагогических наук, профессор Бенин Владислав Львович;
кандидат педагогических наук, доцент Подгорных Екатерина Михайловна
Ведущая организация
ГОУ ВПО «Челябинский государственный педагогический университет»
Защита состоится 24 февраля 2011 г. в 10.00 ч в на заседании диссертационного совета Д 212.284.01 при ГОУ ВПО «Российский государственный профессионально-педагогический университет» по адресу: 620012, Екатеринбург, ул. Машиностроителей, 11.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ГОУ ВПО «Российский государственный профессионально-педагогический университет».
Текст автореферата размещен на сайте университета www.isvpu.ru
Автореферат разослан 22 января 2011 г.
Ученый секретарь диссертационного совета доктор педагогических наук, профессор
J^vyWk- Г'Д- Бухарова
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Актуальность исследования определяется требованиями модернизации современного профессионального образования. Тенденции глобализации экономики, вхождение России в Болонский процесс требуют решения проблем профессиональной подготовки выпускников образовательных учреждений высшего и среднего профессионального образования (ОУ ВПО и СПО), их готовности к эффективному функционированию в развивающихся социально-экономических условиях и уверенному поведению на рынке труда.-
Происходящие в мире и России изменения в области целей образования, соотносимые, в частности, с глобальной задачей обеспечения вхождения человека в социальный мир, его продуктивной адаптации в этом мире, вызывают необходимость обеспечения образованием более полного, личностно и социально интегрированного результата. В качестве общего определения такого интегрированного феномена как результата образования стало понятие «компетенция».
Необходимо отметить, что в отечественной науке исследования в области компетенгностного подхода велись задолго до Болонского процесса (В.И. Бай-денко, В.А. Болотов, A.A. Вербицкий, Э.Ф. Зеер, И.А. Зимняя, B.C. Леднев, H.H. Нечаев, Н.Д. Никандров, МБ. Рыжаков, ВБ. Сериков, Ю.Г. Татур, В.Д. Шадриков, A.B. Хуторской и др.). Учеными обсуждаются понятия «компетенция» и «компетентность», предлагаются самые разные наборы ключевых (универсальных) компетенций, в число которых входит и коммуникативная компетенция. Формирование профессиональной компетенции специалиста исследуется многими педагогами и психологами с позиций единства личности, сознания и деятельности, взаимосвязи процессов деятельности и общения (К.А. Абульханова-Славская, Б.Г. Ананьев, A.A. Бодалев, В.В. Давыдов, Л.С.Выготский, П.Я. Гальперин, И.А. Зимняя, A.A. Леонтьев, А.Н. Леонтьев, СЛ. Рубинштейн и др.).
Одной из динамично развивающихся является сегодня сфера сервиса, предприятия которой испытывают острый дефицит профессионально подготовленных кадров. Так, формирующиеся в крупных городах гостиничные и ресторанные комплексы требуют постоянно возрастающего количества квалифицированных работников, способных к эффективной деятельности по специальности на уровне международных стандартов. Проведение в Екатеринбурге таких мероприятий, как саммит глав государств Шанхайской Организации Сотрудничества (ШОС) и БРИК (Бразилия, Россия, Индия, Китай), 10-й Российско-германский форум гражданских обществ, 9-е международное совещание руководителей спецслужб, Уральская международная выставка «ИННОПРОМ -2010» и др., подтвердило высокую потребность предприятий сферы сервиса в
обслуживающем персонале с развитой коммуникативной компетенцией, в том числе иноязычной.
Анализ федеральных государственных образовательных стандартов СПО (ФГОС СПО), которые представляют собой совокупность требований, обязательных при реализации основных профессиональных образовательных программ по специальностям, показывает, что результатом обучения должны стать общие и профессиональные компетенции. Для будущих специалистов сферы сервиса в составе профессиональных компетенций одно из первых мест занимает коммуникативная компетенция.
Таким образом, на социально-педагогическом уровне актуальность проблемы исследования обусловлена социальным заказом общества, введением новых образовательных стандартов, потребностями рынка труда и стремительно развивающейся сферой сервиса.
Теоретические и практико-ориентированные исследования свидетельствуют об активном поиске подходов к формированию современной педагогики профессионального образования (П.Ф. Анисимов, A.C. Белкин, С.А. Беляков, И.А. Зимняя, Э.Ф. Зеер, П.И. Образцов, В.В. Сериков, С.Е Шишов и др.). При этом выполнено много исследований, направленных на формирование профессиональной коммуникативной, в том числе иноязычной, компетенции будущего специалиста (JI.E Алексеева, О.Ю. Искаццарова, М.К. Колкова, Р.П. Мильруд, Е.В. Рощина, С.К. Фоломкина и др.). Коммуникативная компетенция связывается с его готовностью к профессиональной рефлексии, самореализации и саморазвитию. Однако, несмотря на выраженную тенденцию профессионализации преподавания иностранного языка, обучение ему ведется фактически раздельно с формированием профессиональной компетенции будущего специалиста. Поиск педагогических оснований интеграции в общей структуре профессиональной компетенции иноязычной речевой компоненты и обусловливает актуальность темы диссертационного исследования на научно-теоретическом уровне.
Актуальность исследования на научно-методическом уровне определяется необходимостью поиска научно обоснованной модели формирования коммуникативной компетенции будущих специалистов сферы сервиса и необходимостью разработки учебно-методического обеспечения реализации этой модели.
Ключевые понятия исследования:
Компетенция - готовность и способность личности применять в своей профессиональной деятельности знания, умения, опыт в знакомых и новых ситуациях профессиональной деятельности.
Коммуникативная компетенция - готовность и способность личности строить коммуникацию в строгом соответствии с нормами коммуникативного сообщества, принятыми нормами речевого этикета и коммуникативной ситуацией.
Иноязычная коммуникативная компетенция - готовность и способность личности понимать и порождать иноязычные высказывания в соответствии с конкретной ситуацией, конкретной целевой установкой и коммуникативным намерением.
Комплексный анализ состояния обучения студентов ОУ СПО - будущих менеджеров сервиса позволил выделить ряд противоречий".
— на социалъно-педагогическсм уровне - между возросшей потребностью общества в специалистах сферы сервиса с развитой коммуникативной компетенцией и сложившейся системой профессиональной подготовки, где обучение языку ведется фактически раздельно с формированием общей профессиональной компетенции будущего специалиста;
— на научно-теоретическом уровне - между необходимостью формирования коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса и недостаточной разработанностью научно-теоретических подходов к решению данной проблемы;
— на научно-методическом уровне - между существующими требованиями к профессиональной подготовке менеджеров сервиса и отсутствием научно обоснованных и методически выверенных моделей формирования коммуникативной компетенции названных специалистов.
На основе анализа актуальности, выявленных противоречий сформулирована проблема исследования, заключающаяся в разработке теоретически обоснованной модели формирования коммуникативной компетенции будущих менеджеров сервиса и определении педагогических условий, обеспечивающих эффективную реализацию разработанной модели.
Актуальность выявленной проблемы и ее недостаточная разработанность в педагогической теории и практике определила выбор темы исследования: «Формирование коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса».
В исследовании введено ограничение: процесс формирования коммуникативной компетенции рассмотрен на примере формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов ОУ СПО - будущих менеджеров ресторанного сервиса.
Цель исследования: теоретическое обоснование, разработка и апробация в процессе опытно-экспериментальной работы модели формирования иноязычной коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса.
Объект исследования: процесс формирования коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса.
Предмет исследования: комплекс педагогических условий, обеспечивающих реализацию модели формирования иноязычной коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса.
Гипотеза исследования включает совокупность следующих предположений:
1. Формирование коммуникативной компетенции будущего менеджера сферы сервиса будет продуктивным при условии использования модели, в которой реалгоована система принципов контекстного, деятельностного, системного, личностно-ориенгированного подходов и которая включает в свою структуру следующие компоненты: мотивационно-целевой, аксиологический, содержательный, технологический и результативно-оценочный.
2. Для реализации модели формирования коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса необходимым и достаточным будет соблюдение создаваемых в процессе их профессиональной подготовки комплекса педагогических условий:
- создание положительной мотивации учебной иноязычной деятельности обучаемых;
- интеграция содержания иностранного языка, общепрофессиональных и специальных дисциплин;
- моделирование в обучении иностранному языку контекста будущей профессиональной деятельности менеджера, обусловленного высокой степенью ответственности его труда и скоростью принятия решений в условиях иноязычного общения;
- предоставление студентам возможностей использования иностранного языка в качестве средства осуществления будущей профессиональной деятельности.
В соответствии с предметом, целью и гипотезой исследования были поставлены следующие задачи:
1. Изучить и проанализировать состояние исследуемой проблемы в психолого-педагогической и научно-методической литературе.
2. Уточнить структуру иноязычной коммуникативной компетенции относительно деятельности менеджера ресторанного сервиса, определить критерии, показатели и уровни ее сформированности.
3. Разработать модель формирования коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса.
4. Выявить и обосновать целесообразность комплекса педагогических условий, обеспечивающих реализацию разработанной модели.
Теоретико-методологическую основу исследования составляют концептуальные идеи профессионального образования (С.А. Беляков, Т.Л. Клячко, Я.И.Кузьминов, A.M. Новиков, Г.М. Романцев, ЕВ. Ткаченко, В.А. Федоров, Ф.Т. Хаматнуров, H.R Эрганова и др.), фундаментальные труды ученых в области общей и профессиональной педагогики (A.C. Белкин, В Л. Бенин, Г.Д. Бухарова, Н.О. Вербицкая, ВВ. Краевский, ИЛ. Лернер, В.М. Полонский, H.H. Тулькибаева и др.), социальной педагогики (Б.М. Бим-Бад, A.B. Мудрик,
Е.М. Подгорных), технологии и методики моделирования образовательного процесса (П.И. Пвдкасистый, Г.К. Селевко, В.А. Сластенин и др.), формирование учебной и профессиональной мотивации (Н.С. Глуханюк, И.А. Зимняя, А.Н. Леонтьев и др.), теоретические разработки в области личностно ориентированного профессионального образования (Н.А. Алексеев, Э.Ф. Зеер, И.С. Якиманская), общетеоретические подходы к содержанию и технологии профессиональной языковой подготовки (О.Б. Акимова, А.А. Вербицкий, Н.Д. Гальскова, Л.Ш. Ге-гечгори, Н.И. Гез, М.А. Давыдова, Б.К. Есипович, Р.П. Мильруд, А.А. Миролю-бов, П.И. Образцов, В. Петрусинский, В.В. Сафонова, С.Г. Тер-Мииасова), современные подходы к обучению иностранным языкам (ИЛ. Бим, ПЯ. Гальперин, И.А. Зимняя, В.Л. Кузовлев, В.Г. Костомаров, А.А. Леонтьев, ЕИ. Пассов, О.Н. Хаустов, И.Ю. Шехтер), теоретические разработки по вопросам лингво-культурологии (В.В. Воробьев, В.А. Маслова), лингвострановедения (ЕМ. Верещагин, В.Г. Костомаров, Г.Д. Томахин); использование новых информационных технологий в учебном процессе (И.Г. Захарова, И.П. Норенков, ЕС. Полах и ДР-).
Для достижения цели, проверки гипотезы и решения задач исследования нами использовались следующие методы:
- теоретические - анализ философской, психолого-педагогической, методической литературы по проблеме исследования, анализ законодательных и нормативных актов и документов федерального и регионального уровня, ГОС СПО и ФГОС СПО, профессиональных стандартов с целью изучения характера и содержания деятельности специалиста сферы ресторанного сервиса; анализ выполненных ранее диссертационных исследований, метод теоретического моделирования, изучение документации;
- эмпирические - педагогическое наблюдение, обобщение педагогического опыта, беседа, анкетирование, сравнительный анализ результатов выполнения контрольных заданий студентами.
Для математической обработки результатов исследования использовался статистический пакет программ Microsoft Excel ХР для Windows ХР, t-крнгерий Стьюдента.
Базой исследования являются: ГОУ СПО «Екатеринбургский торгово-экономический техникум», ГОУ СПО «Колледж железнодорожной медицины Уральского государственного университета путей сообщения», Центр дополнительного образования и повышения квалификации работников торговли и общественного питания.
Этапы исследования. Исследование проводилось в три этапа с 1993 по 2010 гг.
Первый этап (1993-2004) - теоретико-поисковый. На данном этапе осуществлялось изучение особенностей организации языковой подготовки в системе среднего профессионального образования РФ и возможных направлений со-
вершенствования содержания и методического обеспечения языкового образования, изучение подходов к преподаванию иностранного языка в учебных заведениях СПО; поиск и практическая апробация наиболее эффективных технологий обучения иностранному языку; проводился анализ государственных стандартов, учебных планов и программ, междисциплинарных связей; изучались научно-теоретические и методические источники, диссертационные исследования, учебные и справочные материалы, уточнялись основные направления исследования; определялись сущность и содержание обучения иностранному языку. На этом этапе разрабатывался понятийный аппарат, определялась рабочая гипотеза, цель и задачи исследования, разрабатывалась модель формирования коммуникативной компетенций будущих менеджеров сферы сервиса, проводился констатирующий этап опытно-экспериментальной работы, создавался учебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык».
Использовались такие методы как, теоретический анализ литературы, наблюдение, анкетирование, тестирование, моделирование.
Второй этап (2005-2008) - формирующий. На этом этапе апробировалась модель формирования коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса и комплекс педагогических условий реализации данной модели, проводился формирующий этап опытно-экспериментальной работы. Использовались методы исследования: опрос, наблюдение, анкетирование, беседа, анализ, обобщение и др.
Третий этап (2009-2010) - итоговый. На этом этапе проводился сравнительный качественный и количественный анализ результатов опытно -экспериментальной работы, оформление текста диссертационного исследования, уточнялись выводы и разрабатывались рекомендации по обучению иностранному языку будущих менеджеров сферы сервиса. Материалы исследования обсуждались с представителями предприятий общественного питания с целью учета их требований при разработке новых программ дисциплины «Иностранный язык», а также программ профессиональных модулей для перехода ОУ СПО на образовательные стандарты третьего поколения (ФГОС).
На третьем этапе использовались следующие методы: сравнительный анализ результатов выполнения контрольных заданий в учебных группах, анализ и обработка результатов опытно-экспериментального исследования с применением методов математической статистики.
Достоверность и обоснованность полученных результатов определяется анализом теоретических и научно-методических работ по проблеме исследования; выбором и реализацией комплекса методов, соответствующих цели и задачам исследования; воспроизводимостью результатов исследования и их внедрением в практику; систематической проверкой результатов исследования на различных этапах опытно-экспериментальной работы; использованием методов математической статистики; подтверждением гипотезы исследования результа-
тами опытно-экспериментальной работы, возможностью использования положений, выводов и рекомендаций, сформулированных в диссертационном исследовании, в практической работе по подготовке менеджеров сферы сервиса, в структуру профессиональной компетенции которых органично входит иноязычная составляющая.
Научная новизна исследования заключается в следующем:
1. Доказано, что в условиях международного сотрудничества России с другими странами, развития сферы сервиса, увеличения потока иностранных туристов иноязычная коммуникативная компетенция является необходимой составляющей профессиональной компетенции менеджера сферы сервиса.
2. Разработана модель формирования иноязычной коммуникативной компетенции, представленная на мотивационном, аксиологическом, содержательном, технологическом, результативно-оценочном уровнях, способствующая результативности профессиональной подготовки будущих менеджеров сферы сервиса.
3. Определен комплекс педагогических условий реализации модели формирования коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса на основе компетентностного, деятельностного, системного, личностно ориентированного подходов.
Теоретическая значимость заключается в следующем:
• уточнена структура иноязычной коммуникативной компетенции относительно деятельности будущего менеджера сферы сервиса;
• определены критерии (мотивационно-ценностный, когнитивный, дея-тельностно-рефлексивный), показатели (степень познавательной активности, уровень лингвистических знаний, способность оценивать себя в вопросах взаимодействия при передаче информации, коммуникации и совместной деятельности) и уровни (высокий, средний, низкий) сформированное™ иноязычной коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса.
Практическая значимость исследования состоит в том, что:
1. Внедрена в образовательный процесс ОУ СПО модель формирования коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса, действующая при соблюдении комплекса педагогических условий реализации данной модели.
2. Создан учебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык» для специальностей 260502 «Технология продукции общественного питания», 100106 «Организация обслуживания в общественном питании» и 100102 «Организация обслуживания в сфере сервиса». Разработано учебно-методическое обеспечение дисциплины «Иностранный язык», методические указания для студентов заочной формы обучения. Разработаны и опубликованы учебно-методические пособия, ориентированные на реализацию модели формирования иноязычной коммуникативной компетенции менеджеров ресторан-
ного сервиса .('Rezepte: учебное пособие по переводу, Екатеринбург, 2006; 9,5 п.л.; Deutsch fuer Kellner: учебное пособие по немецкому языку, Екатеринбург, 2008; 7,7 п.л.). Учебные пособия используются в учебном процессе ОУ СПО Екатеринбурга и Н.Тагила.
3. Разработан и внедрен в образовательный процесс Екатеринбургского торгово-экономического техникума курс «Немецкий язык для официантов» в рамках дополнительных образовательных услуг. Результаты внедрения данного курса позволили внести коррективы в содержание профессионального образования по специальностям 260502 «Технология продукции общественного питания», 100106 «Организация обслуживания в предприятиях общественного питания», 100102 «Организация обслуживания в сфере сервиса».
Апробация и внедрение результатов исследования. Результаты исследования отражены в 17 публикациях в журналах и сборниках научных трудов, включая две статьи в издании, рекомендованном ВАК Минобрнауки РФ для публикации результатов диссертационных исследований.
Результаты работы представлены на международных конференциях: «Новые образовательные технологии в вузе» (Екатеринбург, 2004); «Проблемы межкультурной коммуникации в теории языка и лингводидактике» (Барнаул, 2009), «Проблемы и перспективы развития образования в России» (Новосибирск, 2010); всероссийских конференциях: «Экономика и управление профессиональным образованием» (Екатеринбург, 2003), «Инновации в профессиональном и профессионально-педагогическом образовании» (Екатеринбург, 2004), «Модернизация системы профессионального образования на основе регулируемого эволюционирования» (Челябинск, 2007), «Профессионально-педагогические технологии в теории и практике обучения» (Екатеринбург, 2007), «Акмеология профессионального образования» (Екатеринбург, 2009); «СПО: проблемы, исследования, инновации» (Екатеринбург, 2010);
Результаты исследования внедрены в учебный процесс ГОУ СПО «Екатеринбургский торгово-экономический техникум», ГОУ СПО «Колледж железнодорожной медицины Уральского государственного университета путей сообщения», Центра дополнительного образования и повышения квалификации работников торговли и общественного питания.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Иноязычная коммуникативная компетенция будущего менеджера сферы сервиса является обязательной составляющей его профессиональной компетенции.
2. Успешному формированию названной компетенции способствует модель, в которой реализована система принципов контекстного, деятельностно-го, системного, личностно-ориентированного подходов и которая включает в свою структуру мотивационно-целевой, аксиологический, содержательный, технологический и результативно-оценочный компоненты.
3. Модель формирования коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса успешно функционирует при соблюдении комплекса педагогических условий:
- создание положительной мотивации учебной иноязычной деятельности обучаемых;
- моделирование в обучении контекста будущей профессиональной деятельности менеджера сферы сервиса, обусловленного высокой степенью ответственности его труда, скоростью принятия решений в условиях иноязычного общения;
- предоставления студентам возможностей использования иностранного языка в качестве средства осуществления будущей профессиональной деятельности.
4. Основой разработки и реализации модели являются сопряженные с технологическим процессом будущей профессиональной деятельности менеджера виды иноязычной речевой деятельности студента. В этих условиях иностранный язык усваивается как необходимое средство осуществления целостной профессиональной деятельности менеджера в ее контексте.
Структура и объем диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и приложений.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении обоснованы актуальность проблемы, выбор темы исследования, определены цель, объект и предмет исследования, сформулированы гипотеза и задачи, описаны этапы и методы исследования, указываются научная новизна, теоретическая и практическая значимость. Представлены положения, выносимые на защиту, приведены данные об апробации и внедрении результатов исследования.
В первой главе «Теоретические основы формирования коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса» представляется историко-педагогический анализ изученности проблемы, анализируется изменение содержания и подходов к обучению, вызванное вхождением России в Болонский процесс, модернизацией российского образования, а также потребностями современного рынка труда; уточняется структура коммуникативной компетенции; рассматриваются особенности языковой подготовки будущих менеджеров сферы сервиса; описывается модель формирования коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса.
В «Концепции долгосрочного социально-экономического развития Российской Федерации на период до 2020 года» в качестве приоритетной задачи всей образовательной политики ставится создание условий для обновления
структуры и содержания образования, развитие практической направленности образовательных программ.
В настоящее время наряду с введением ФГОС СПО, построенных на основе компетентностного подхода, происходит активное формирование системы профессиональных стандартов, формирование независимой системы оценки качества профессионального образования (сертификация квалификаций). Это означает процесс смены образовательной парадигмы, что отмечается многими исследователями (В.И. Байденко, Г.Б. Корнетов, А.Н. Новиков, Л.Г. Семушина, Ю.Г. Татур и др.) с предметно-знаниевой на компетентностную. При этом образование столкнулось с достаточно трудной и неоднозначно решаемой исследователями задачей определения как содержания понятия «компетенция», так и оснований разграничения компетенций и объема входящих в них компонентов. Это, по мнению И.А. Зимней, затрудняет разработку подходов (процедур, критериев, инструментов) к их оценке как результату образования. Анализ работ по проблеме компетентностного подхода к образованию привел к выводу о том, что в отечественной науке (В.И. Байденко, И.А. Зимняя, Э.Ф. Зеер, А.К. Маркова, О.Н. Олейникова, Ю.Г. Татур, A.B. Хуторской и др.) понятие «компетенция» рассматривается сегодня как целевой ориентир образования. Большое распространение получила трактовка понятия «компетенции» как обобщенного способа действий, обеспечивающих продуктивное выполнение профессиональных задач (Э.Ф. Зеер).
Отметим, что ориентированное на компетенции образование формировалось в 70-х годах в Америке в общем контексте предложенного Н. Хомским понятия «компетенция» применительно к теории языка.
С этого времени в русле теории обучения языкам начинается исследование разных видов языковой компетенции. Способность быть участником речевой деятельности этнолингвист Д. Хаймс назвал коммуникативной компетенцией, хотя сама концепция коммуникативной компетенции была сформирована в работах М.М. Бахтина.
В отечественной лингводидактике термин «коммуникативная компетенция» был введен в научный обиход М.Н. Вяпотневым. Он предложил понимать коммуникативную компетенцию как выбор и реализацию программ речевого поведения в зависимости от способности человека ориентироваться в той или иной обстановке общения.
Понятие коммуникативной компетенции учеными (Е.М. Бастрикова, И.Л. Бим, М.Н. Вятютнев, Д.И. Изаренков, А.Р. Лурия, Н. Хомский и др.) определяется как творческая способность человека пользоваться инвентарем языковых средств (в виде высказываний и дискурсов), которая складывается из знаний и готовности к их адекватному использованию.
Опираясь на труды М.М. Бахтина, Д.Э. Дэвидсона, И.А. Зимней, М.К. Ка-бардова, В.А. Коккоты, О.Д. Митрофановой, Е.И. Пассова, мы рассматриваем
коммуникативную компетенцию как степень удовлетворительного овладения определенными нормами общения, поведения, как результат научения, как усвоение этно- и социально-психологических эталонов, стандартов, стереотипов поведения в определенной профессиональной среде, как готовность и способность строить эффективную коммуникацию в строгом соответствии с нормами коммуникативного сообщества, принятыми нормами речевого этикета и коммуникативной ситуацией.
Применительно к обучению иностранным языкам рядом исследователей (З.И. Конновой, Н.С. Сахаровой, Г.Р. Хамиговой) вводится понятие «иноязычная компетенция», которое, так же как и коммуникативная компетенция, подразумевает два аспекта - язык со всеми его единицами и речь как язык в действии. Иноязычная компетенция рассматривается исследователями как корректное владение иностранным языком в повседневной жизни и профессиональной сфере, способность понимать и порождать иноязычные высказывания в соответствии с конкретной ситуацией, конкретной целевой установкой и коммуникативным намерением.
По статистическим данным, до 40% специалистов со средним профессиональным образованием в составе работающих по России заняты в отраслях экономики, носящих характер сервисных, -торговля, общественное питание, транспорт, связь, жилищно-коммунальное хозяйство, финансы, кредит, страхование, социально-культурные виды деятельности, — там, где труд работника имеет характер услуги. Для работников этих сфер коммуникативная компетенция входит в понятие профессиональной компетенции, а конкурентоспособность этого специалиста определяется не только его высокой квалификацией в профессиональной сфере, но и готовностью решать профессиональные задачи в условиях иноязычной коммуникации. Таким образом, коммуникативная компетенция, в том числе иноязычная, для современного специалиста ресторанного сервиса становится неотъемлемым компонентом его профессиональной состоятельности.
В качестве гипотезы исследования было выдвинуто положение о том, что формирование коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса возможно осуществить наилучшим образом при использовании модели, в которой реализована система принципов контекстного подхода. Коммуникативная компетенция, обеспечивающая решение будущим менеджером типовых задач и проблем, возникающих в ситуациях иноязычного общения, может быть сформирована только в логике моделируемых технологических процессов его труда. Такие возможности и предполагалось создать в контекстном обучении.
Анализ научных и научно-методических источников показал, что в настоящее время в педагогической науке разработаны разные модели формирования коммуникативной компетенции (Л.К Алексеева, З.И. Коннова, Г.В. Пари-кова, ЕВ. Рощина, О.Н. Хаустов, Л.А. Хохленкова и др.). При этом следует отметить, что практически все они относятся к высшей школе, а также то, что, во-
первых, ни одна из них не является универсальной и, во-вторых, пока не предложено модели, которую можно было бы использовать для подготовки специалистов сферы сервиса.
Методологической основой разрабатываемой в данном исследовании модели формирования коммуникативной компетенции стал ряд теоретических подходов: контекстный (A.A. Вербицкий), деятельностный (Л.С. Выготский, ПЛ. Гальперин, В.В. Давыдов, А.Н. Леонтьев, А.К. Маркова, Н.Ф. Талызина, ДБ. Эльконин), системный (С.И. Архангельский, В.П. Беспалько, Т.А. Ильина, Ю.А. Кустов), личностно ориентированный (В.В. Давыдов, И.А. Зимняя, A.A. Леонтьев, В.В. Сериков, В.Д. Шадриков, И.С. Якиманская).
Среди наиболее значимых подходов к разработке модели формирования коммуникативной компетенции правомерно выделить контекстный подход A.A. Вербицкого, предполагающий личностное включение обучающихся в учебную деятельность, последовательное моделирование в ней содержания, форм и условий профессиональной подготовки. Усвоение абстрактных знаний с самого начала «наложено иа канву» профессиональной деятельности, при этом осуществляется последовательное, систематическое приближение студента к будущей профессии. Адекватность понимания производственной ситуации на основе обмена иноязычной информацией складывается в сфере его профессиональной компетенции. Определяющая роль в системе отношений и связей принадлежит воссоздаваемым предметному, социальному и психологическому контекстам профессиональной деятельности.
Контекстное обучение опирается на теорию деятельности, в соответствии с которой усвоение социального опыта осуществляется в результате активной деятельности субъекта в контексте будущей профессиональной деятельности.
Деятелыюстный подход к процессу учения заключается в выявлении специфических особенностей деятельности как процесса, в котором происходит присвоение индивидом культуры, накопленной человечеством, и его развитие. Основоположником «деятельностной теории» учения является Л.С. Выготский. Особый интерес представляет для нас позиция И.А. Зимней. Согласно ее взглядам, в центре обучения необходимо рассматривать самого студента, его мотивы, цели, неповторимый психологический склад, т.е. студент-личность выступает как активно действующий субъект.
Важную концептуальную основу для разработки модели формирования коммуникативной компетенции составляет, по нашему мнению, системный подход. Его основой, как считает В.П. Беспалько, является положение о необходимости всестороннего подхода к явлениям, раскрываемым наукой. Автор рассматривает любую педагогическую систему как определенную совокупность взаимосвязанных средств, методов и процессов, необходимых для создания организованного и целенаправленного обучения. В рамках настоящего диссертационного исследования системный подход позволяет рассматривать фор-
мирование коммуникативной компетенции как педагогическую систему с присущими ей свойствами, особенностями и закономерностями. Система исследуется как единый организм с учетом внутренних связей между отдельными элементами и внешних связей с другими системами и объектами. Данный подход обеспечивает взаимодействие всех структурных компонентов модели: все ее элементы служат общей цели - языковой подготовке будущих менеджеров ресторанного сервиса, позволяющей им использовать иноязычную компетенцию в своей профессиональной деятельности.
Сущность личностью ориентированного подхода заключается в признании личности обучающегося активным субъектом в образовательном процессе. Данный подход предусматривает учет личностных особенностей обучающихся, их вовлеченность в процесс обучения, тем самым позволяя обеспечить условия для интеллектуально-ценностного развития студента как свободной индивидуальности. Под личностно ориентированным общением в учебном процессе понимают общение, основанное на интересе человека к человеку, на доброжелательном, тактичном, уважительном отношении собеседников, на знании и учете индивидуально-психологических особенностей их характера, темперамента и т.п.
Процесс формирования коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса представляется нам как система структурных компонентов и описывается как следующая модель (рис.1).
Мотивационно-цепевой компонент модели формирования коммуникативной компетенции предполагает определение блока целей обучения студентов СПО, связан с наличием потребности овладения профессиональными знаниями и предусматривает формирование познавательных мотивов через систему специальных средств. Анализ психолого-педагогических исследований о ведущей роли мотивации в познавательной деятельности (М.Н. Берулава, Е.П. Ильин, А.Н. Леонтьев, А.К. Маркова) и в обучении иностранным языкам (A.B. Гвоздева, И.А. Зимняя, В.Н. Карташова, Э.П. Комарова, В.П. Кузовлев, Ю.В. Шибалова) позволяет утверждать, что успешность подготовки компетентного, конкурентоспособного специалиста во многом определяется мотивами выбора профессии, поскольку выбранная профессия должна отвечать способностям, интересам, притязаниям личности обучающегося.
Условиями формирования и развития познавательных мотивов при обучении иностранному языку будущих менеджеров сферы сервиса выступают использование активных методов обучения, установление междисциплинарных связей, создание творческой атмосферы в группе (практические занятия в национальных ресторанах; бинарные уроки совместно с преподавателями спецдисциплин, включающие приготовление и дегустацию блюд; участие студентов в мастер-классах, проводимых шеф-поварами национальных ресторанов и т.д.).
Рисунок 1. Модель формирования коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса
Аксиологический компонент ориентирован на систему ценностей, установок и отношений к применению иностранного языка в будущей профессиональной деятельности. Стремление стать высокообразованным специалистом, найти хорошо оплачиваемую работу, использовать знание иностранного языка в своей профессиональной области становится мотивом познавательной деятельности.
Содержательный компонент определяет содержание обучения, учебно-методическое обеспечение теоретических и практических занятий. Проблема содержания иноязычного обучения всегда находилась в центре внимания отечественных педагогов-исследователей. Наибольший вклад в решение данной проблемы внесли такие ученые, как И.Л. Бим, МЛ. Вайсбурд, П.В. Гурвич, A.A. Миролюбов, С.К. Фоломкина, С.Ф. Шатилов и др. Подход к отбору содержания должен быть ориентирован на последние достижения в той или иной сфере человеческой деятельности, своевременно отражать научные достижения в сферах, непосредственно задевающих профессиональные интересы обучающихся, предоставлять им возможность для дальнейшего профессионального роста. В этой связи в данном исследовании ставится также проблема подготовки преподавателя дисциплины «Иностранный язык», не только владеющего иностранным языком, но и хорошо ориентирующегося в условиях производственной деятельности менеджера сферы услуг. Опыт работы с министерством торговли, питания и услуг Свердловской области, отраслевыми союзами работодателей показывает, что наиболее продуктивной формой знакомства преподавателей иностранных языков с современными технологиями, оборудованием, экзотическими продуктами питания, проведением протокольных мероприятий и т.п. являются стажировки преподавателей на предприятиях, участие в мастер-классах ведущих специалистов отрасли. С ориентацией на последние достижения в этой области в содержание обучения будущих специалистов ресторанного сервиса были включены:
- сферы коммуникативной деятельности, темы и ситуации, речевые действия и речевой материал, учитывающий профессиональную направленность;
- языковой материал (фонетический, лексический, грамматический, орфографический), правила его оформления и навыки оперирования им;
- комплекс специальных (речевых) умений, характеризующих уровень практического овладения иностранным языком как средством общения, в том числе в ингеркультурных ситуациях;
- система знаний национально-культурных особенностей и реалий страны изучаемого языка.
Технологический компонент включает методы, формы и средства обучения. Выбор методов обучения (способов включения студентов в совместную с преподавателем деятельность по достижению главной цели - формирован™ коммуникативной компетенции), форм организации учебной деятельности студентов и средств обучения (учебных пособий, аудиовизуальных средств, компь-
ютера и т.п.) определялся задачами и особенностями осваиваемой специальности. Особенностями будущей профессиональной деятельности менеджеров ресторанного сервиса объясняется активное использование компьютерных технологий. Компьютерные технологии при грамотном их использовании позволяют осуществить принципиально новый подход к обучению. Он базируется на сближении, стирании границ между отдельными социумами, на широких контактах с культурой других народов, стимулирует овладение иностранными языками. Способность этих средств создавать подлинную языковую среду (при использовании сайтов зарубежных ресторанов, в условиях чатов, видеоконференций и т.п.) способствует возникновению естественной потребности в общении на иностранном языке и отсюда - потребности в изучении иностранных языков.
Рефлексивно-оценочный компонент связан с периодической проверкой хода педагогического процесса и оценкой его результатов, определяет готовность специалиста к будущей профессиональной деятельности на низком, среднем или высоком уровне. Основным показателем сформированной иноязычной коммуникативной компетенции будущего менеджера ресторанного сервиса, на наш взгляд, является скорость его действий и принятия решений в условиях иноязычного общения.
Во второй главе «Опытно-экспериментальная работа по формированию коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса в процессе профессиональной подготовки» представлена реализация модели формирования коммуникативной компетенции будущих менеджеров; типовые задачи профессионального труда менеджера ресторанного сервиса, сопряженные с иноязычным общением, методика экспериментального обучения и его результаты; охарактеризованы педагогические условия процесса формирования иноязычной коммуникативной компетенции; приведены результаты опытно-экспериментальной работы.
Опытно-экспериментальная работа была организована в Екатеринбургском торгово-экономическом техникуме. В целом на разных этапах исследования в работе участвовало более 300 студентов и преподавателей.
Опытно-экспериментальная работа включала проведение констатирующего и формирующего этапов. Целью констатирующего этапа являлась предварительная диагностика уровня мотивации к изучению иностранного языка и исходного уровня владения студентами иностранным языком. Для проведения констатирующего этапа были сформированы контрольная и экспериментальная группы.
Для определения уровня мотивации и готовности к изучению иностранного языка с профессиональной направленностью было проведено анкетирование, результаты которого позволили сделать следующие выводы: на начальном этапе студенты не имеют потребности в изучении иностранного языка в про-
фессиональных целях и не осознают в полной мере возможности его использования в будущей профессиональной деятельности.
Лишь 9% студентов ответили, что собираются использовать знание иностранного языка в своей будущей профессиональной деятельности, 71% студентов не видели в нем практической необходимости, 11% студентов с трудом представляли, как будут использовать иностранный язык в своей профессии, 9% студентов посчитали, что знание иностранного языка им никогда не пригодится.
Для доказательства результативности действия предложенной модели был принят комплекс критериев, отражающих сформированность иноязычной коммуникативной компетенции, предусмотренных государственным образовательным стандартом и содержанием будущей профессиональной деятельности менеджеров; определены показатели и уровни сформированное™ иноязычной коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса (табл.1).
Компетентностный подход к обучению иностранному языку позволяет говорить о компонентном составе коммуникативной компетенции - грамматической, социолингвистической, дискурсной (дискурсивной), стратегической компетенциях. Понятие грамматической компетенции характеризует степень овладения лингвистическим кодом языка (знания вокабуляра, правил произношения и орфографии, словообразования и структуры предложения). Социолингвистическая компетенция - это способность пользоваться языковыми средствами с учетом темы, ролей участников общения и окружения или конкретно заданной ситуации общения, а также знания правил поведения, принятых в данном языковом коллективе. Дискурсная (дискурсивная) компетенция трактуется как способность порождать дискурс, т.е. использовать и интерпретировать формы слов и значения для создания текстов, владение навыками организации языкового материала в когерентный (связный) текст, а также владение средствами когезии.
Таблица 1
Критерии, показатели и уровни сформированное™ иноязычной коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса
Критерии Показатели Уровни
Высокий Средний Низкий
Мотиваци-онно-ценностный 1. Положительное отношение к изучению иностранного языка 2. Потребность в самообразовании 3. Познавательная активность Студент осознанно относится к изучению иностранного языка; считает знание одного или нескольких иностранных языков необходимым для менеджера сферы сервиса Студент признает знание иностранного языка необходимым для менеджера сферы сервиса Студент не считает знание иностранного языка приоритетным для менеджера сферы сервиса
Продолжение табл. 1
Когнитивный
Степень овладения лингвистическими знаниями
Студент владеет большим количеством лексических единиц, умеет применять языковые профессиональные знания в устной и письменной речи на уровне подготовленного и неподготовленного высказывания
Студент владеет достаточным количеством лексических единиц и грамматических конструкций, позволяющим адекватно реагировать на высказывания собеседника, понимать прочитанный и прослушанный текст с небольшими искажениями
Студент владеет ограниченным количеством лексических единиц и грамматических конструкций, не позволяющим проводить речевое взаимодействие, частично понимает содержание профессиональных текстов при чтении и аудировании; не умеет составлять монологические и диалогические высказывания
Деятель-ностно-рефлексивный
1.Скорость действий и принятия решений в условиях иноязычного общения
2.Способность оценивать себя в вопросах взаимодействия при передаче информации, коммуникации и совместной деятельности
Студент обладает высоким уровнем сформированно-сти навыков иноязычного общения; стремится пользоваться полученными знаниями в производственных ситуациях; активно участвует в обслуживании мероприятий международного уровня с участием иностранных гостей (саммиты, конференции и т.п.); не испытывает трудностей в установлении контакта с собеседником; готов к речевому профессиональному взаимодействию; навыки самооценки выражены
Студент обладает средним уровнем сфор-мированности навыков иноязычного общения; не всегда стремится пользоваться полученными знаниями в производственных ситуациях; избегает участвовать в обслуживании мероприятий международного уровня с участием иностранных гостей (саммиты, конференции и т.п.); стремится пользоваться знаниями в ситуациях, аналогичных учебным; навыки самооценки демонстрирует нерегулярно
Студент обладает низким уровнем сформированное™ навыков иноязычного общения; не стремится пользоваться полученными знаниями в производственных ситуациях; не участвует в обслуживании мероприятий международного уровня (саммиты, конференции и т.п.); испытывает трудностей в установлении контакта с собеседником; не готов к речевому профессиональному взаимодействию; навыки самооценки выражены слабо
Так, студент с высоким уровнем дискурсивной компетенции хорошо знает, как эффективно использовать связки (местоимения, союзы, наречия и другие грамматические средства), как достичь единства мысли и соответствия в тексте, как выражать отношения между различными идеями в контексте.
Обладание стратегической (или компенсаторной) компетенцией предполагает использование вербальной и невербальной коммуникативных стратегий с целью компенсации недостатка знаний грамматического кода, при необходимости усиления риторического эффекта речевого сообщения или паузы в коммуникации. Каждый из компонентов коммуникативной компетенции, кроме стратегической, может быть измерен с помощью тестов, что и было сделано в ходе опытно-экспериментальной работы. Результаты оценивались по 10-балльной шкале.
Для установления взаимозависимости между балльной шкалой оценивания и выделенными уровнями сформированное™ иноязычной коммуникативной компетенции оценка производилась дифференцированно по трем группам.
К первой группе были отнесены результаты, оцененные от 1 до 4 баллов, что соответствует низкому уровню; ко второй группе - от 5 до 7 баллов - среднему уровню; к третьей группе - от 8 до 10 баллов - высокому уровню владения иностранным языком.
Для обеспечения возможности сравнения результатов опытно-экспериментальной работы был установлен исходный уровень коммуникативной компетенции студентов экспериментальной и контрольной групп.
На основе проведенного входного тестирования был произведен выбор контрольной и экспериментальной групп для формирующего этапа исследования. Проверка однородности групп, а тем самым правильность выборки была осуществлена с использованием Окритерия Стьюденга и сделан вывод, что обе выборки относятся к одной генеральной совокупности, то есть они однородны для уровня достоверности 0,05 (вероятность 5%).
Формирующий этап опытно-экспериментальной работы проводился в естественных условиях образовательного пространства техникума. В контрольной группе формирование коммуникативной компетенции осуществлялось в рамках традиционного обучения в средней профессиональной школе. В экспериментальной группе осуществлялась проверка таких педагогических условий, как:
- создание положительной мотивации учебной иноязычной деятельности обучаемых;
- интеграция содержания иностранного языка, общепрофессиональных и специальных дисциплин;
- моделирование в обучении контекста будущей профессиональной деятельности менеджера, обусловленного высокой степенью ответственности его труда, скоростью принятия решений в условиях иноязычного общения;
- предоставления студентам возможностей использования иностранного языка в качестве средства осуществления будущей профессиональной деятельности.
На каждом этапе производился сбор эмпирического материала, его статистическая обработка и предварительный анализ полученных результатов. На завершающих этапах по разности результатов предварительного и итогового педагогического тестирования определялась сравнительная эффективность обучения. Измерение и оценка дидактической эффективности используемой модели прого-водилась по количественно-качественным показателям учебного процесса путем обобщения и сравнения одних статистических данных с другими.
Результаты тестирования по определению достигнутого уровня коммуникативной компетенции были сведены в единую таблицу. Это позволило провести сравнительный анализ исследуемых групп (табл.2).
Таблица 2.
Распределение студентов по уровню сформированное™ иноязычной коммуникативной компетенции в контрольной и экспериментальной группах
Этапы контроля Низкий уровень Средний уровень Высокий уровень
КГ,% ЭГ,% КГ,% ЭГ,% КГ,% ЭГ,%
Входной контроль (2 курс) 52 53 37 36 И И
Промежуточный контроль(3 курс) 15 16 70 52 15 32
Итоговый контроль (4 курс) 16 4 58 46 26 50
Динамика изменения -36 -49 +21 +10 +15 +39
Как видно из таблицы 2, в экспериментальной группе в результате реализации модели и создания определенных педагогических условий произошли изменения в распределении респондентов по уровням: за весь период обучения количество студентов, демонстрирующих высокий уровень сформированное™ иноязычной коммуникативной компетенции, увеличился на 39% в экспериментальной группе и на 15% в контрольной. В то же время число студентов с низким уровнем в экспериментальной группе уменьшилось на 49%, а в контрольной на 36%.
Проверка достоверности результатов экспериментального обучения осуществлялась с использованием I-критерия Стыодента, но уже при зависимых выборках, к которым относятся результаты одной и той же группы респондентов до и после эксперимента.
Целью отсроченного тестирования являлось определение остаточных знаний, навыков и умений, приобретенных студентами за период проведения экспериментального обучения. Сравнительная оценка потери знаний через ме-
сяц составила 0,07 балла в экспериментальной группе, в контрольной же группе -0,18 балла.
Устойчивость иноязычной коммуникативной компетенции студентов была дополнительно проверена также в среде профессиональной коммуникации в предприятиях общественного питания (рестораны «Fuchs und Fasan», «Ratskeller», пивной ресторан «Hans») и при проведении мастер-классов специалистами ресторанного сервиса Германии и Австрии.
Проведенный анкетный анализ через два года обучения выявил изменение отношения студентов к дисциплине «Иностранный язык», высокий уровень мотивации к изучению иностранного языка с профессиональной направленностью.
Результаты проведенного на четвертом (выпускном) курсе анкетирования показывают, что количество студентов, которые собираются использовать иностранный язык в своей будущей профессиональной деятельности, увеличилось с 9% до 91%.
Разработанный на основе предложенной модели курс «Deutsch Hier Kellner» был использован в системе повышения квалификации работников предприятий общественного питания Свердловской области. Результаты тестирования по окончании обучения свидетельствовали о значительном повышении уровня практического владения языком у всех слушателей.
Полученные в опытно-эксперимеотальной работе данные свидетельствуют об эффективности разработанной модели формирования иноязычной коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса и ее адаптивности применительно к повышению квалификации слушателей системы профессионального дополнительного образования. В целом полученные результаты и выводы позволяют считать выполненными задачи диссертационного исследования, а гипотезу подтвержденной.
В заключении диссертации представлены основные выводы и результаты проведенного исследования. В процессе диссертационного исследования полностью подтвердилась исходная гипотеза, решены поставленные задачи и получены следующие результаты, подтверждающие выдвинутую гипотезу:
1. Анализ состояния исследуемой проблемы позволил выявить, что в условиях глобализации экономики и развития международных контактов актуален вопрос подготовки специалистов сферы сервиса, в том числе ресторанного, обладающих сформированной иноязычной коммуникативной компетенцией.
2. В ходе исследования научно обоснована и разработана модель формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов средних профессиональных учебных заведений - будущих менеджеров сферы сервиса, которая базируется на принципах контекстного, системного, деятельностного, личностно ориентированного подходов и включает следующие компоненты: мотивационно-целевой, аксиологический, содержательный, технологический и рез ультативно-о це ночны й.
3. Выявлены, теоретически обоснованы и в ходе опытно-экспериментальной работы подтверждены педагогические условия, способствующие развитию иноязычной коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса: создание положительной мотивации учебной иноязычной деятельности обучаемых; интеграция содержания иностранного языка, общепрофессиональных и специальных дисциплин; моделирование в обучении контекста будущей профессиональной деятельности менеджера, обусловленного высокой степенью ответственности его труда, скоростью принятия решений в условиях иноязычного общения; предоставление студентам возможностей практического использования иностранного языка в качестве средства осуществления будущей профессиональной деятельности.
4. Для доказательства результативности действия предложенной модели были определены критерии (мотивационно-ценностный, когнитивный, дея-тельностно-рефлексивный), показатели (степень познавательной активности, уровень лингвистических знаний; скорость действий и принятия решений в условиях иноязычного общения; способность оценивать себя в вопросах взаимодействия при передаче информации, коммуникации и совместной деятельности) и уровни (высокий, средний, низкий) сформированное™ иноязычной коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса.
5. Разработаны и внедрены в учебный процесс учебно-методические пособия и рекомендации по дисциплине «Иностранный язык» дтя ОУ СПО, занимающихся подготовкой кадров для ресторанного сервиса, предложена структура учебного пособия ингегративно-контекстного типа, в котором материал, составляющий содержание иноязычной коммуникативной деятельности студента, наложен на канву структуры будущей профессиональной деятельности менеджера.
6. В ходе опытно-экспериментальной работы проведена апробация модели формирования коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса. Статистическая обработка данных, полученных в ходе опытно-экспериментальной работы, позволила сделать вывод о том, что использование разработанной модели способствует повышению готовности выпускника ОУ СПО к профессиональной деятельности в условиях иноязычного общения.
Основные положения и выводы, содержащиеся в диссертации, дают основание считать, что цель достигнута, задачи исследования решены, гипотеза подтверждена.
Проведенное исследование не претендует на исчерпывающую полноту разработки проблемы. В условиях постоянно совершенствующихся технологий индустрии питания в целом и ресторанного сервиса в частности требуется непрерывная корректировка содержания и средств обучения.
Основные результаты диссертационного исследования отражены в следующих публикациях:
Статьи в изданиях, включенных в реестр ВАК для публикации основных результатов диссертационных исследований
1. Мальцева, Л.Е. Обучение иностранному языку как средству коммуникации в условиях профессионально-ориентированного общения [Текст] / Л.Е. Мальцева // Среднее профессиональное образование. - 2008. -№4. - С. 21-22.
2. Мальцева, Л.Е. О принципе функциональности в обучении иностранному языку специалистов ресторанного сервиса [Текст] ! Л.Е. Мальцева // Среднее профессиональное образование. - 2009. - №3. - С. 64-65.
Статьи в журналах, сборниках научных трудов и материалов научно-практических конференций
3. Мальцева, Л.Е. Реализация междисциплинарных связей иностранного языка и специальных дисциплин при подготовке специалистов ресторанного сервиса [Текст] / Л.Е. М&тьцева, О.Б. Акимова // Проф. образование. Столица: прил. к журн. - 2010. 6. - С. 17-20.
4. Мальцева, Л.Е. Международная открытая школа ЮНЕСКО как одна из форм воспитательно-профилактической работы [Текст] / Л.Е. Мальцева // Студенчество и наркомания: пути решения проблемы: материалы регион, науч.-практ. конф. - Екатеринбург: ГОУ ВПО УГТУ-УПИ, 2003. - С. 98-101.
5. Малыша, Л.Е. Гуманизация как важнейшая тенденция профессионального образования [Текст] / Л.Е. Мальцева // Экономика и управление профессиональным образованием: материалы Всерос. науч.-практ. конф. - Екатеринбург: ГОУ ВПО «Рос. гос. проф.-пед. ун-т», 2003. - С. 94-95.
6. Мальцева, Л.Е. О значении межпредметных связей в подготовке специалистов среднего звена [Текст] / Л.Е. Мальцева // Инновации в профессиональном и профессионально-педагогическом образовании: материалы 11 Всерос. науч.-практ. конф. - Екатеринбург: ГОУ ВПО «Рос. гос. проф.-пед. ун-т», 2004. - С. 26-27.
7. Мальцева, Л.Е. Использование мультимедийных учебников при изучении иностранного языка [Текст] / Л.Е. Мальцева // Новые образовательные технологии в вузе: материалы П Междунар. науч.-метод. конф. - Екатеринбург: ГОУ ВПО УГТУ-УПИ, 2004. - С. 72-73.
8. Мальцева, Л.Е. Иноязычная коммуникативная компетенция как одна из целей языковой подготовки специалистов ресторанного сервиса [Текст] / Л.Е. Мальцева // Профессионально-педагогические технологии в теории и практике обучения: сб. науч.-метод. материалов / Под ред. Н.Е. Эргановой. -Екатеринбург: ГОУ ВПО «Рос. гос. проф.-пед. ун-т», 2007. - С. 339-341.
9. Мальцева, Л.Е. Развитие социокультурной компетенции специалистов ресторанного сервиса [Текст] / Л.Е. Мальцева // Модернизация системы профессионального образования на основе регулируемого эволюционирования: материалы VI Всерос. науч.-практ. конф.: в 9 ч. -М.; Челябинск: Изд-во «Образование», 2007. - Ч. 7. - С. 74-76.
10Мальцева, Л.Е. К вопросу о разработке авторских программ и курсов в профессиональной школе [Текст] / JI.E. Мальцева // Акмеология профессионального образования: материалы 6-й Всерос. науч.-практ. конф. - Екатеринбург: ГОУ ВПО «Рос. гос. проф.-пед. ун-т», 2009. - С. 289-292.
11. Мальцева, Л.Е. Профессионально-ориентированный подход к обучению иностранному языку студентов средних специальных учебных заведений [Текст] / Л.Е. Мальцева // СПО: проблемы исследования, инновации: материалы 1 регион, науч.-практ. конф. - Екатеринбург: ГОУ СПО «Екатеринбургский автодорожный колледж», 2010. - С. 52-55.
12. Мальцева, Л.Е. Соблюдение принципа ситуативное™ при обучении иностранному языку будущих официантов [Текст] / JI.E. Мальцева // Проблемы межкультурной коммуникации в теории языка и лингводидактике: материалы IV Междунар. науч.-практ. конф. - Барнаул, 2010. — С. 62-65.
13.Мальцева, Л.Е. Реализация междисциплинарных связей иностранного языка с общепрофессиональными дисциплинами при подготовке будущих специалистов ресторанного сервиса [Текст] / Л.Е. Мальцева // Казанская наука. -2010.-№4.-С. 165-168.
14. Мальцева, Л.Е. Формирование коммуникативной компетенции будущих специалистов ресторанного сервиса [Текст] / Л.Е. Мальцева // Проблемы и перспективы развития образования в России: материалы V Междунар. науч.-npaicr. конф. - Новосибирск, 2010. - С. 93-96.
Учебно-методические пособия и методические указания
15. Мальцева, Л.Е. Rezepte: Сборник кулинарных рецептов [Текст]: учеб. пособие / Л.Е. Мальцева. - Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2006. - 150 с.
16. Мальцева, Л.Е. Deutsch fuer Kellner [Текст]: учеб. пособие по немецкому языку / Л.Е. Мальцева. - Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2008. - 132 с.
17. Мальцева, Л.Е. Методические указания и контрольные задания по немецкому языку для студентов заочного отделения специальности 260502 «Технология продукции общественного питания» [Текст] / Л.Е. Мальцева. - Екатеринбург, 2004. - 24 с.
Подписано в печать 29.09.2010. Формат 60x84/16 . Бумага для множ. аппаратов. Печать плоская. Усл. печ. л. 1,4. Уч.-изд. л. 1,5. Тираж 100 экз. Заказ №-->*с ГОУ ВПО «Российский государственный профессионально-педагогический университет». 620012, Екатеринбург, ул. Машиностроителей, 11.
Ризограф ГОУ ВПО «Российский государственный профессионально-педагогический университет». Екатеринбург, ул. Машиностроителей, 11.
Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Мальцева, Лариса Евстафьевна, 2011 год
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ БУДУЩИХ МЕНЕДЖЕРОВ СФЕРЫ СЕРВИСА.
1.1. Коммуникативная компетенция как лингводидактический феномен.
1.2. Модель формирования коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса.
1.3. Выбор и обоснование критериев, показателей и уровней сформированное™ коммуникативной компетенции.
Выводы по первой главе.
ГЛАВА 2. ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО ФОРМИРОВАНИЮ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ БУДУЩИХ МЕНЕДЖЕРОВ СФЕРЫ СЕРВИСА В ПРОЦЕССЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПОДГОТОВКИ.
2.1. Реализация модели формирования коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса.
2.2. Результаты опытно-экспериментальной апробации модели формирования коммуникативной компетенции.
2.3. Педагогические условия реализации модели формирования коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса.
Выводы по второй главе.
Введение диссертации по педагогике, на тему "Формирование коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса"
Актуальность исследования. Процесс развития российского общества обусловлен современной социально-экономической ситуацией, уровнем развития науки, производства, техники, технологий, которые в значительной степени определяют качество профессионального образования, актуализируют поиск новых форм и методов его опережающего развития. Тенденции глобализации экономики, вхождение России в Болонский процесс требуют решения проблем профессиональной подготовки выпускников образовательных учреждений высшего и среднего профессионального образования (ОУ ВПО и СПО), их готовности к эффективному функционированию в развивающихся социально-экономических условиях и уверенному поведению на рынке труда.
На рынок труда большое влияние оказывают такие факторы как изменение структуры российской экономики, изменение форм собственности, развитие новых видов экономической деятельности. Но одновременно с изменением рынка труда, происходит реформирование системы профессионального образования. От образовательных учреждений профессионального образования в настоящее время требуется предоставление таких образовательных услуг будущим специалистам, которые соответствовали бы требованиям современного рынка труда, а также учитывались перспективы их развития
Происходящие в мире и России изменения в области целей образования, соотносимые, в частности, с глобальной задачей обеспечения вхождения человека в социальный мир, его продуктивной адаптации в этом мире, вызывают необходимость обеспечения образованием более полного, личностно и социально интегрированного результата. В качестве общего определения такого интегрированного социально-личностно-поведенческого феномена как результата образования выступило понятие «компетенция».
Необходимо отметить, что в отечественной науке исследования в области компетентностного подхода велись задолго до Болонского процесса (В.И. Байденко, В.А. Болотов, A.A. Вербицкий, Э.Ф. Зеер; И.А. Зимняя, B.C. Леднев, H.H. Нечаев, Н.Д. Никандров, М.В. Рыжаков, В.В. Сериков, Ю.Г. Татур, В.Д. Шадриков, А.В'. Хуторской и др.). Учеными обсуждаются понятия «компетенция» и «компетентность», предлагаются самые разные наборы- ключевых (универсальных) компетенций, в число которых входит и коммуникативная компетенция. Формирование профессиональной компетенции специалиста исследуется-многими педагогами и психологами с позиций единства личности, сознания и деятельности, взаимосвязи процессов деятельности и общения (К.А. Абульханова-Славская, Б.Г. Ананьев, A.A. Бо-далев, В.В. Давыдов, JI.C. Выготский, П.Я. Гальперин, И.А. Зимняя, A.A. Леонтьев, А.Н. Леонтьев, С.Л. Рубинштейн и др.).
Одной из динамично развивающихся является сегодня сфера сервиса, в частности, сфера ресторанного» сервиса, предприятия- которой испытывают острый дефицит профессионально подготовленных кадров. Так, формирующиеся в крупных городах ресторанные комплексы требуют постоянно возрастающего количества квалифицированных работников, способных к эффективной работе по специальности на уровне международных стандартов. По информации Комитета по товарному рынку Екатеринбурга в 2008 году город посетили более 139 тыс. иностранцев, при этом лишь каждое шестое заведение (130 заведений из 850) имело меню на иностранном языке. По данным Свердловского областного центра занятости руководители предприятий, учитывая увеличение потока иностранных гостей в Екатеринбург, все чаще направляют обслуживающий персонал (метрдотелей, официантов, барменов) на курсы иностранного языка (до 700 человек в год). Проведение в Екатеринбурге в 2009-2010 годах таких мероприятий как саммит глав государств Шанхайской Организации Сотрудничества (ШОС) и БРИК (Бразилия, Россия, Индия, Китай), 10-й Российско-германский форум гражданских обществ, 9-е международное совещание руководителей спецслужб, Уральская международная выставка «ИННОПРОМ -2010» и др. подтвердило высокую потребность предприятий сферы сервиса в обслуживающем персонале с развитой иноязычной коммуникативной компетенцией.
Анализ новых федеральных государственных образовательных стандартов СПО (ФГОС СПО), которые представляют собой совокупность требований, обязательных при реализации основных профессиональных образовательных программ по специальностям, показывает, что результатом обучения должны стать общие и профессиональные компетенции. Для будущих специалистов сферы сервиса в составе профессиональных компетенций одно из первых мест занимает коммуникативная компетенция. Владение иностранным языком на высоком уровне становится одним из важных требований, предъявляемых к специалистам с профессиональным образованием любого профиля в условиях рынка труда, что объясняется рядом причин:
1. Повышение роли изучения иностранных языков связано с вопросами глобализации проблем разных стран, как в области экономики, так и в области политики и техники, а также в области интернационализации обменов между людьми. В мире формируется единая стратегия научно-технического развития стран, расширяются условия и возможности свободного передвижения через государственные границы граждан, товаров, капиталов, в ряде европейских стран вводится единая общеевропейская валюта.
Процесс экономического сближения государств в настоящее время развивается довольно успешно, а отношения между народами разных этносов серьезно осложняются языковыми барьерами. На бытовом уровне языковой барьер особенно заметен в сфере сервиса. В крупных городах, где поток иностранных туристов, бизнесменов, политиков велик, предприятия сферы сервиса испытывают серьезную нехватку специалистов со знанием иностранного языка.
2. Стремление молодежи к изучению иностранного языка связано с интеграцией России в мировые образовательные и информационные супермагистрали типа Internet.
Языковой барьер препятствует коммуникации, осуществлению совместной деятельности, обсуждению профессиональных проблем с коллегами и партнерами посредством теле-, видеоконференций и чатов с известными людьми в своей области, использованию мультимедиа-библиотек. Если учесть бурное развитие интерактивных средств мультимедиа (электронная почта, «всемирная паутина», доски объявлений, интерактивные дискуссии, видеоконференции и другие Интернет-технологии), то высокая мотивация студентов к изучению иностранного языка вполне объяснима.
3. Процесс экономической интеграции, интенсивно развивающийся в мире, пробудил интерес к вопросам культуры этносов, населяющих земной шар. Владение иностранным языком - это дополнительное «окно в мир» (И.Л. Бим), непосредственный доступ к ценностям мировой и подлинной национальной культуры, истории, науки, литературы, искусства. Следовательно, изучение иностранного языка и овладение им на высоком уровне можно рассматривать в значительной мере не как самоцель, а как средство для достижения других целей. Л.В. Щерба по этому поводу писал: «Изучая язык того или иного народа, мы изучаем исторически сложившуюся у него систему понятий, сквозь которую он воспринимает действительность. Изучая эту систему и сознательно сравнивая её с нашей собственной, мы лучше постигаем последнюю» [199:7]. Это значит, что иностранный язык становится, с одной стороны, одним из ключей к мировоззрению и культуре страны его бытования, а с другой - путем к лучшему постижению нравственности собственного народа. Оживление межкультурной коммуникации в последние десятилетия, повышение интереса к накопленному человечеством интеллектуальному богатству делают иностранный язык не просто интересной дисциплиной в учебном заведении, но и повышают культуру, имидж и достоинство человека, владеющего иностранным языком.
4. До 80-х гг. потребности во владении иностранными языками удовлетворялись недостаточно. Традиции владения языками в семье и обществе исчезли. Знание иностранного языка в достаточной мере не оценивалось как эталон культуры, и принадлежало только интеллектуальной элите. Пресса и литература на иностранных языках была малодоступна, а переписка порой превращалась в проблему. Деловые контакты с зарубежными странами не поощрялись и были крайне ограничены. За последнее десятилетие XX века и особенно после 1991 года из-за открытости границ многих стран, увеличилось количество желающих получить работу за рубежом или просто путешествовать по разным странам. Для общения (письменная или устная формы) необходимо освоить не только сам язык, но и «образ мира» собеседника, т.е. уметь понять логику поведения, знать и понимать хотя бы минимум того, что окружает его в повседневной, социальной и профессиональной деятельности.
5. По мере перехода к рыночным отношениям изменились и требования к персоналу фирм, предприятий, в том числе и предприятий сферы сервиса. При анализе условий приема на работу высокооплачиваемых специалистов выяснилось, что к ним относятся: диплом престижного учебного заведения; наличие опыта работы; опыт работы с документами, программными материалами и компьютерной техникой; знание иностранного языка.
По этим причинам иностранный язык постепенно и прочно входит в необходимый перечень требований, описываемых в квалификационных характеристиках специалиста XXI века и требует особого отношения к себе как предмету. Поэтому при овладении студентами специальностью иностранный язык должен представлять собой не второстепенный или вспомогательный, а один из основных учебных предметов, помогающих как осваивать зарубежные технологии, методики и т.д., так и воспитывать молодое поколение специалистов в духе культурных традиций.
Одной из составляющих профессиональной компетенции менеджеров сферы сервиса является иноязычная коммуникативная компетенция, а конкурентоспособность современного специалиста определяется не только его высокой квалификацией в профессиональной сфере, но и готовностью решать профессиональные задачи в условиях иноязычной коммуникации. В связи с этим перед преподавателями иностранного языка, занимающимися подготовкой специалистов для сферы сервиса, особенно остро встает вопрос о повышении качества обучения иностранным языкам и о поиске новых, более эффективных форм и методов преподавания.
Анализ существующих подходов к обучению иностранному языку в системе высшего и среднего профессионального образования, исследования по проблеме языковой подготовки будущих специалистов, проведенные A.A. Вербицким, Н.И. Гез, М.А. Давыдовой, Г.А. Китайгородской, Э.П. Комаровой, З.И. Конновой, Р.П. Мильрудом, С.Ю. Николаевой, И.И. Ханеевой и др. свидетельствуют о том, что языковая подготовка выпускников не в полной мере отвечает потребностям общества и личности, не позволяет специалисту качественно решать профессиональные задачи и удовлетворять личные потребности в иноязычной языковой среде. Многолетний опыт работы автора данного исследования в системе среднего профессионального образования (практика обучения иностранному языку медицинских сестер и фельдшеров, правоведов, работников банковской сферы, поваров-технологов, официантов, менеджеров), участие в работе областного методического объединения преподавателей иностранного языка, знакомство с системой преподавания иностранного языка в колледжах различного профиля, встречи с выпускниками и работодателями приводят к такому же выводу.
Комплексный анализ состояния процесса обучения иностранному языку студентов средних профессиональных учебных заведений позволил выделить ряд противоречий: на социально-педагогическом уровне — между возросшей потребностью общества в специалистах сферы сервиса с развитой коммуникативной компетенцией и сложившейся системой профессиональной подготовки, где обучение языку ведется фактически раздельно с формированием общей профессиональной компетенции будущего специалиста; на научно-теоретическом уровне — между необходимостью формирования коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса и недостаточной разработанностью научно-теоретических подходов к решению данной проблемы; на научно-методическом уровне - между существующими требованиями к профессиональной подготовке менеджеров сферы сервиса и отсутствием научно обоснованных и методически выверенных моделей формирования коммуникативной компетенции названных специалистов.
На основе анализа актуальности, выявленных противоречий была сформулирована проблема исследования, заключающаяся в разработке теоретически обоснованной модели формирования коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса и определении педагогических условий, обеспечивающих эффективную реализацию разработанной модели.
В исследовании было введено ограничение: процесс формирования коммуникативной компетенции рассмотрен на примере формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов ОУ СПО - будущих менеджеров ресторанного сервиса.
Целью исследования стало теоретическое обоснование, разработка и апробация в процессе опытно-поисковой работы модели формирования иноязычной коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса.
Объект исследования: процесс формирования коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса.
Предмет исследования: комплекс педагогических условий, обеспечивающих реализацию модели формирования иноязычной коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса.
Гипотеза исследования: включает совокупность следующих предположений:
1. Формирование коммуникативной компетенции будущего менеджера сферы сервиса будет продуктивным при условии использования модели, в которой реализована система принципов контекстного подхода и которая включает в свою структуру следующие компоненты: мотивационно-целевой, аксиологический, содержательный, технологический и результативно-оценочный.
2. Для реализации модели формирования коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса необходимым и достаточным будет соблюдение комплекса создаваемых в процессе их профессиональной подготовки комплекса педагогических условий:
- создание положительной мотивации учебной иноязычной деятельности обучаемых;
- интеграция содержания иностранного языка, общепрофессиональных и специальных дисциплин; моделирование в обучении контекста будущей профессиональной деятельности менеджера, обусловленного высокой степенью ответственности его труда, необходимостью принятия решений в условиях дефицита времени; предоставления студентам возможностей практического использования иностранного языка в качестве средства осуществления будущей профессиональной деятельности.
В соответствии с предметом, целью и гипотезой исследования были поставлены следующие задачи:
1. Изучить и проанализировать состояние исследуемой проблемы в психолого-педагогической и научно-методической литературе.
2. Уточнить понятие «иноязычная коммуникативная компетенция», применительно к деятельности будущего менеджера сферы сервиса.
3. Разработать модель формирования коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса.
4. Выявить и обосновать целесообразность педагогических условий, обеспечивающих эффективную реализацию разработанной модели.
5. Опытно-экспериментальным путем проверить эффективность действия модели.
Теоретико-методологическую основу исследования составляют концептуальные идеи профессионального образования (С.А. Беляков, Я.И. Кузьминов, JI.JI. Любимов, A.M. Новиков, Г.М. Романцев, Е.В. Ткачен-ко, В.А. Федоров, Ф.Т. Хаматнуров, Н.Е. Эрганова и др.), фундаментальные труды ученых в области общей и профессиональной педагогики (A.C. Белкин, В.Л. Бенин, Г.Д. Бухарова, Н.О. Вербицкая, В.В. Краевский, И .Я. Лер-нер, В.М. Полонский, H.H. Тулькибаева и др.), социальной педагогики (Б.М. Бим-Бад, A.B. Мудрик, Е.М. Подгорных), технологии и методики моделирования образовательного процесса (П.И. Пидкасистый, Г.К. Селевко, В.А. Сластенин и др.), формирование учебной и профессиональной мотивации (Н.С. Глуханюк, И.А. Зимняя, А.Н. Леонтьев и др.), теоретические разработки в области личностно ориентированного профессионального образования (H.A. Алексеев, Э.Ф. Зеер, И.С. Якиманская), общетеоретические подходы к содержанию и технологии профессиональной языковой подготовки (О.Б. Акимова, A.A. Вербицкий, Н.Д. Гальскова, Л.Ш. Гегечгори, Н.И. Гез, М.А. Давыдова, Б.К. Есипович, Р.П. Мильруд, A.A. Миролюбов, П.И. Образцов, В. Петрусинский, В.В. Сафонова, С.Г. Тер-Минасова), современные подходы к обучению иностранным языкам (И.Л. Бим, П.Я. Гальперин, И.А. Зимняя, В.Л. Кузовлев, В.Г. Костомаров, A.A. Леонтьев, Е.И. Пассов, О.Н. Хаустов, И.Ю. Шехтер), теоретические разработки по вопросам лингво-культурологии (В.В. Воробьев, В.А. Маслова), лингвострановедения (Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров, Г.Д. Томахин); использование новых информационных технологий в учебном процессе (И.Г. Захарова, И.П. Норен-ков, Е.С. Полат и др.).
Организация и этапы исследования. Опытно-экспериментальная работа проводилась на базе Государственного образовательного учреждения среднего профессионального образования «Екатеринбургский торгово-экономический техникум». Сбор дополнительного исследовательского материала осуществлялся в ГОУ СПО «Колледж железнодорожной медицины Уральского госуниверситета путей сообщения», Центре дополнительного образования и повышения квалификации работников торговли и общественного питания. В опытно-экспериментальной работе были задействованы студенты специальности 260502 «Технология продукции общественного питания», специальностей 100106 «Организация обслуживания в общественном питании» и 100102 «Организация обслуживания в сфере сервиса». Резулъта-ты исследования были опробованы на курсах повышения квалификации работников общественного питания Свердловской области.
Исследовательская работа проводилась в несколько этапов.
Первый этап (1993-2004) — теоретико-поисковый. На данном этапе осуществлялось изучение особенностей организации языковой подготовки в системе среднего профессионального образования РФ и возможных направлений совершенствования содержания, структуры и методического обеспечения языкового образования, изучение подходов к преподаванию иностранного языка в учебных заведениях СПО; поиск и практическая апробация наиболее эффективных технологий обучения иностранному языку; проводился анализ государственных стандартов, учебных планов и программ, междисциплинарных связей; изучались научно-теоретические и методические источники диссертационные исследования, учебные и справочные материалы, уточнялись основные направления исследования; определялись сущность и содержание обучения иностранному языку. На этом этапе разрабатывался понятийный аппарат, определялась рабочая гипотеза, цель и задачи исследования разрабатывалась модель формирования коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса, проводился констатирующий этап опытно-экспериментальной работы, создавался учебно-методический комплекс дисциплины «иностранный язык».
Использовались такие методы как, теоретический анализ литературы наблюдение, анкетирование, тестирование, моделирование.
Второй этап (2005-2008) - формирующий. На этом этапе апробировалась модель формирования коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса и комплекс педагогических условий реализации данной модели, проводился формирующий этап опытно-экспериментальной работы. Использовались методы исследования: опрос, наблюдение, анкетирование, беседа, анализ, обобщение и др.
Третий этап (2009-2010) — итоговый. На этом этапе проводился сравнительный качественный и количественный анализ результатов опытно-экспериментальной работы, оформление текста диссертационного исследования, уточнялись выводы и разрабатывались рекомендации по обучению иностранному языку будущих менеджеров сферы сервиса. Материалы исследования обсуждались с представителями предприятий общественного питания с целью учета их требований при разработке новых программ дисциплины «иностранный язык» при переходе ОУ СПО на федеральные государственные образовательные стандарты третьего поколения (ФГОС).
На третьем этапе использовались следующие методы: сравнительный анализ результатов выполнения контрольных заданий в учебных группах, анализ и обработка результатов опытно-экспериментальной работы с применением методов математической статистики.
Научная новизна исследования заключается в следующем:
1. Доказано, что в условиях международного сотрудничества России с другими странами, развития сферы сервиса, увеличения потока иностранных туристов иноязычная коммуникативная компетенция является необходимой составляющей профессиональной компетенции менеджера сферы сервиса.
2. Разработана модель формирования иноязычной коммуникативной компетенции, представленная на мотивационном, аксиологическом, содержательном, технологическом, результативно-оценочном уровне, способствующая результативности профессиональной подготовки будущих менеджеров сферы сервиса.
3. Определен комплекс педагогических условий реализации модели формирования коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса на основе компетентностного, деятельностного, системного, лично-стно ориентированного подходов.
Теоретическая значимость заключается в следующем: уточнена структура иноязычной коммуникативной компетенции относительно деятельности будущего менеджера сферы сервиса;
- определены критерии (мотивационно-ценностный, когнитивный, дея-тельностно-рефлексивный), показатели (степень познавательной активности, уровень лингвистических знаний, способность оценивать себя в вопросах взаимодействия при передаче информации, коммуникации и совместной деятельности) и уровни (высокий, средний, низкий) сформированности иноязычной коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса.
Практическая значимость исследования состоит в том, что:
1. Внедрена в образовательный процесс ОУ СПО модель формирования коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса, действующая при соблюдении комплекса педагогических условий реализации данной модели.
2. Создан учебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык» для специальностей 260502 «Технология продукции общественного питания», 100106 «Организация обслуживания в общественном питании» и 100102 «Организация обслуживания в сфере сервиса». Разработано учебно-методическое обеспечение дисциплины «Иностранный язык», методические указания для студентов заочной формы обучения. Разработаны и опубликованы учебно-методические пособия, ориентированные на реализацию модели формирования иноязычной коммуникативной компетенции менеджеров ресторанного сервиса (Rezepte: учебное пособие по переводу, Екатеринбург, 2006, 9,5 п.л.; Deutsch fuer Kellner: учебное пособие по немецкому языку, Екатеринбург, 2008, 7,7 п.л.). Учебные пособия используются в учебном процессе ОУ СПО Екатеринбурга и Н. Тагила.
3. Разработан и внедрен в образовательный процесс Екатеринбургского торгово-экономического техникума курс «Немецкий язык для официантов» в рамках дополнительных образовательных услуг. Результаты внедрения данного курса позволили внести коррективы в содержание профессионального образования по специальностям 260502 «Технология продукции общественного питания», 100106 «Организация обслуживания в предприятиях общественного питания», 100102 «Организация обслуживания в сфере сервиса».
Достоверность и обоснованность полученных результатов определяется анализом теоретических и научно-методических работ по проблеме исследования; выбором и реализацией комплекса методов, соответствующих цели и задачам исследования; воспроизводимостью результатов исследования и их внедрением в практику; систематической проверкой результатов исследования на различных этапах опытно-экспериментальной работы; использованием методов математической статистики; подтверждением гипотезы исследования результатами опытно-экспериментальной работы, возможностью использования положений, выводов и рекомендаций, сформулированных в диссертационном исследовании, в практической работе по подготовке менеджеров сферы сервиса, в структуру профессиональной компетенции которых органично входит иноязычная составляющая.
Апробация результатов исследования. Результаты исследования отражены в 17 публикациях в журналах и сборниках научных трудов, включая две статьи в издании, рекомендованном ВАК Минобрнауки РФ для публикации результатов диссертационных исследований.
Результаты работы представлены на международных конференциях: «Новые образовательные технологии в вузе» (Екатеринбург, 2004); «Проблемы межкультурной коммуникации в теории языка и лингводидактике» (Барнаул, 2009), «Проблемы и перспективы развития образования в России» (Новосибирск, 2010); всероссийских конференциях: «Экономика и управление профессиональным образованием» (Екатеринбург, 2003), «Инновации в профессиональном и профессионально-педагогическом образовании» (Екатеринбург, 2004), «Модернизация системы профессионального образования на основе регулируемого эволюционирования» (Челябинск, 2007), «Профессионально-педагогические технологии в теории и практике обучения» (Екатеринбург, 2007), «Акмеология профессионального образования» (Екатеринбург, 2009); «СПО: проблемы, исследования, инновации» (Екатеринбург, 2010);
Результаты исследования внедрены в учебный процесс ГОУ СПО «Екатеринбургский торгово-экономический техникум», использованы при переподготовке и повышении квалификации работников общественного питания Свердловской области.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Иноязычная коммуникативная компетенция будущего менеджера сферы сервиса является обязательной составляющей его профессиональной компетенции.
2. Успешному формированию названной компетенции способствует модель, в которой реализована система принципов контекстного, деятельно-стного, системного, личностно-ориентированного подходов, и.которая включает в свою структуру мотивационно-целевой; аксиологический, содержательный, технологический и результативно-оценочный компоненты.
3. Модель формирования коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса успешно функционирует при соблюдении комплекса педагогических условий:
- создание положительной мотивации учебной иноязычной деятельности обучаемых;
- моделирование в обучении контекста будущей профессиональной деятельности менеджера сферы сервиса, обусловленного высокой степенью ответственности его труда, скоростью принятия решений в условиях иноязычного общения;
- предоставления студентам возможностей использования иностранного языка в качестве средства осуществления будущей профессиональной деятельности.
4. Основой разработки и реализации модели являются сопряженные с технологическим процессом будущей профессиональной деятельности менеджера виды иноязычной речевой деятельности студента. В этих условиях иностранный язык усваивается как необходимое средство осуществления целостной профессиональной деятельности менеджера в ее контексте.
Структура диссертации определена целью и логикой исследования. Работа состоит из-введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложений.
Во введении обоснована актуальность темы исследования, определены его объект, предмет, цель и задачи, выдвинута гипотеза; указаны этапы и методы исследования; подчеркнута новизна, теоретическая и практическая значимость; сформулированы основные положения, выносимые на защиту; приведены-сведения об апробации, достоверности и внедрения в практику результатов исследования.
В первой главе «Теоретические основы формирования коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса в процессе профессиональной подготовки» представляется историко-педагогический анализ изученности проблемы, анализируется изменение содержания и подходов к обучению, вызванное вхождением России в Болонский процесс, модернизацией российского образования, а также потребностями современного рынка труда; уточняется понятие «коммуникативная компетенция»; рассматриваются особенности языковой подготовки будущих менеджеров сферы сервиса; описывается модель формирования коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса.
Во второй главе «Опытно-поисковая работа по формированию коммуникативной компетенции будущих менеджеров ресторанного сервиса в процессе профессиональной подготовки» представлена реализация модели формирования коммуникативной компетенции будущих менеджеров; типовые задачи профессионального труда менеджера ресторанного сервиса, сопряженные с иноязычным общением; охарактеризованы педагогические условия процесса формирования иноязычной коммуникативной компетенции; приведены результаты опытно-экспериментальной работы. На основе анализа специфики профессиональной деятельности менеджера сферы сервиса определены составляющие его коммуникативной компетенции; показана важность определения временных составляющих коммуникативной компетенции менеджера ресторанного сервиса в ситуациях иноязычного общения.
В заключении сформулированы основные выводы исследования, подтверждающие гипотезу; определены возможные направления дальнейшей работы по совершенствованию языковой профессиональной подготовки студентов ОУ СПО.
В приложении содержатся материалы опытно-экспериментальной работы; методические материалы к разработанной модели обучения.
Библиография содержит 208 источников.
Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика профессионального образования"
Выводы по второй главе
1. Модель формирования коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса была реализована при обучении иностранному языку студентов средних специальных учебных заведений, обучающихся по специальностям 100102 «Организация обслуживания в сфере сервиса», 100106 «Организация обслуживания в общественном питании», 260502 «Технология продукции общественного питания».
2. Разработка и применение на практике рассматриваемой модели предполагает: постановку общих целей и их максимальное уточнение в соответствии с требуемым содержанием; формулирование дидактических целей с ориентацией на достижение прогнозируемых результатов; выбор оптимальных методов, форм и средств обучения; организацию хода учебного процесса; оценку текущих результатов и, при необходимости, поправку, коррекцию учебного процесса, направленных на гарантированное достижение поставленных целей.
2. Результаты опытно-экспериментальной работы подтвердили результативность применения разработанной модели формирования коммуникативной компетенции. Об этом свидетельствуют следующие результаты: за весь период обучения количество студентов, демонстрирующих высокий уровень сформированности иноязычной коммуникативной компетенции, увеличился на 39% в экспериментальной группе и на 15% в контрольной. В то же время число студентов с низким уровнем в экспериментальной группе уменьшилось на 49%, а в контрольной на 36%. Количество студентов экспериментальной группы, которые собираются использовать иностранный язык в своей будущей профессиональной деятельности, увеличилось с 9% до 91%, в то время как в контрольной группе лишь до 67%.
3. Опытно-экспериментальная работа позволила выявить педагогические условия, обеспечивающие успешность формирования коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса:
• создание положительной мотивации учебной иноязычной деятельности обучаемых;
• интеграция содержания иностранного языка, общепрофессиональных и специальных дисциплин;
• моделирование в обучении иностранному языку контекста будущей профессиональной деятельности менеджера, обусловленного высокой степенью ответственности его труда и скоростью принятия решений в условиях иноязычного общения;
• предоставление студентам возможностей использования иностранного языка в качестве средства осуществления будущей профессиональной деятельности.
Ориентиром для оценки иноязычной коммуникативной компетенции может служить языковой портфель, представляющий собой пакет рабочих материалов, который дает представление о результатах учебной деятельности обучающегося по овладению иностранным языком, позволяющий оценивать его достижения в той или иной области изучаемого языка, а также опыт учебной деятельности в данной области.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Целью проведения данного исследования было разрешение противоречий между возросшей потребностью общества в специалистах сферы сервиса с развитой коммуникативной компетенцией и сложившейся системой профессиональной подготовки, где обучение языку ведется фактически раздельно с формированием общей профессиональной компетенции будущего специалиста; между необходимостью формирования коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса и недостаточной разработанностью научно-теоретических подходов к решению данной проблемы; между существующими требованиями к профессиональной подготовке менеджеров сервиса и отсутствием научно обоснованных и методически выверенных моделей формирования коммуникативной компетенции названных специалистов. На наш взгляд одним из способов разрешения этих противоречий стала разработанная и опробованная в рамках данного исследования модель формирования коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса, успешно действующая при создании определенных педагогических условий.
Анализ современной научной литературы позволяет говорить о коммуникативной компетенции как о лингводидактическом феномене, в определении которого отсутствует четкая стандартизация. Причинами неопределенности толкований данной лингводидактической категории называются: а) терминологические особенности словосочетания «коммуникативная компетенция» за счет специфической атрибутивности первого элемента; б) многоаспектность рассматриваемой категории, которая, с одной стороны, характеризуется самостоятельностью ее составляющих, с другой — в совокупности представляет собой ансамбль личностных качеств, типов поведения, индивидуализации протекания коммуникативного акта; в) особенности перевода данного термина: в отечественном научном сознании английское «communicative competence» обозначается как «коммуникативная компетенция» и как «коммуникативная компетентность».
Опираясь на результаты анализа научной литературы, считаем возможным определить понятие коммуникативной компетенции как готовность и способность личности строить коммуникацию в строгом соответствии с нормами коммуникативного сообщества, принятыми нормами речевого этикета и коммуникативной ситуацией.
В нашем исследовании коммуникативная компетенция выступает в качестве ключевого фактора успешной профессиональной подготовки будущего менеджера сферы сервиса: успешность выполнения менеджером сложных функциональных обязанностей находится в прямой зависимости от от уровня его коммуникативной, в том числе иноязычной, компетенции.
Задача исследования заключалась в научном обосновании модели формирования коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса. Формирование коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса, на наш взгляд, возможно осуществить наилучшим образом при использовании модели, в которой реализована система принципов коммуникативного, контекстного, деятельностного, системного, личностно-ориентированного подходов.
Мы рассматриваем разработанную в рамках исследования модель как дидактическую систему, направленную на реализацию механизма языковой профессиональной подготовки студентов и предполагающую научное обоснование организационных подходов к определению целей обучения, отбору и структурированию содержания обучения, выбору форм, методов и средств обучения, контролю результатов обучения и его коррекции.
Мотивагрюнно-целевой компонент модели формирования коммуникативной компетенции предполагает определение блока целей обучения студентов ОУ СПО, связан с наличием потребности овладения профессиональными знаниями и предусматривает формирование познавательных мотивов через систему специальных средств. Условиями формирования и развития познавательных мотивов при обучении иностранному языку будущих менеджеров сферы сервиса выступают использование активных методов обучения, установление междисциплинарных связей, создание творческой атмосферы в группе.
Аксиологический компонент модели ориентирован на систему ценностей, установок и отношений к применению иностранного языка в будущей профессиональной деятельности. Стремление стать высокообразованным специалистом, найти хорошо оплачиваемую работу, использовать знание иностранного языка в своей профессиональной области становится мотивом познавательной деятельности.
Содержательный компонент определяет содержание обучения, учебно-методическое обеспечение теоретических и практических занятий. С ориентацией на последние достижения в этой области в содержание обучения будущих специалистов ресторанного сервиса были включены: сферы коммуникативной деятельности, темы и ситуации, речевые действия и речевой материал, учитывающий профессиональную направленность; языковой материал (фонетический, лексический, грамматический, орфографический), правила его оформления и навыки оперирования им; комплекс специальных (речевых) умений, характеризующих уровень практического овладения иностранным языком как средством общения, в том числе в интеркультурных ситуациях; система знаний национально-культурных особенностей и реалий страны изучаемого языка.
Технологический компонент включает методы, формы и средства обучения. Выбор методов обучения (способов включения студентов в совместную с преподавателем деятельность по достижению главной цели - формирования коммуникативной компетенции), форм организации учебной деятельности студентов и средств обучения (учебных пособий, аудиовизуальных средств, компьютера и т.п.) определялся задачами и особенностями осваиваемой специальности. Особенностями будущей профессиональной деятельности менеджеров ресторанного сервиса объясняется активное использование компьютерных технологий.
Рефлексивно-оценочный компонент связан с периодической проверкой хода педагогического процесса и оценкой его результатов, определяет готовность специалиста к будущей профессиональной деятельности на низком, среднем или высоком уровне.
Задачей проведения исследования являлось также определение критериев, показателей и уровней сформированности коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса. Были выявлены и научно обоснованы критерии оценки сформированности коммуникативной компетенции (мотивационно-ценностный, когнитивный, деятельностно-рефлексивный), которые определяются следующими показателями: положительное отношение к изучению иностранного языка, потребность в самообразовании, познавательная активность, степень овладения лингвистическими знаниями, скорость действий и принятия решений менеджером в условиях иноязычного общения, способность оценивать себя в вопросах взаимодействия при передаче информации, коммуникации и совместной деятельности.
Обобщенный фактический материал по критериям и показателям позволил определить границы уровней сформированности иноязычной коммуникативной компетенции будущих менеджеров сферы сервиса. В зависимости от отношения будущего менеджера к изучению иностранного языка, его познавательной активности, уровня овладения лингвистическими знаниями, скорости действия в условиях иноязычного общения были выделены три уровня сформированности коммуникативной компетенции: высокий, средний, низкий.
Высокий уровень характеризуется осознанным отношением к изучению иностранного языка; владением большим количеством лексических единиц, умением применять языковые профессиональные знания в устной и письменной речи на уровне подготовленного и неподготовленного высказывания; высокой скоростью реакции в ответ на вопрос, пожелание собеседника в условиях иноязычного общения; стремлением пользоваться полученными знаниями в производственных ситуациях.
Средний уровень характеризуется положительным отношением к изучению иностранного языка; владением достаточным количеством лексических единиц и грамматических конструкций, позволяющим адекватно и достаточно быстро реагировать на высказывания собеседника, понимать прочитанный и прослушанный текст с небольшими искажениями; стремлением пользоваться знаниями в ситуациях, аналогичных учебным.
Низкий уровень характеризуется нежеланием изучать иностранный язык; владением ограниченным количеством лексических единиц и грамматических конструкций; частичным пониманием содержания профессиональных текстов при чтении и аудировании; неумением составлять монологические и диалогические высказывания; низким уровнем сформированности навыков иноязычного общения.
Результаты опытно-экспериментальной работы подтвердили результативность применения разработанной модели формирования коммуникативной компетенции при соблюдении следующих педагогических условий: создание положительной мотивации учебной иноязычной деятельности обучаемых; интеграция содержания иностранного языка, общепрофессиональных и специальных дисциплин; моделирование в обучении иностранному языку контекста будущей профессиональной деятельности менеджера, обусловленного высокой степенью ответственности его труда и скоростью принятия решений в условиях иноязычного общения; предоставление студентам возможностей использования иностранного языка в качестве средства осуществления будущей профессиональной деятельности.
Основные положения и выводы, содержащиеся в диссертации, дают основание считать, что цель достигнута, задачи исследования решены, гипотеза подтверждена.
Проведенное исследование не претендует на исчерпывающую полноту разработки проблемы. В условиях постоянно совершенствующихся технологий сферы сервиса в целом и ресторанного сервиса в частности, требуется непрерывная корректировка содержания и средств обучения. Дальнейшие исследования могут касаться углубленной разработки методов мониторинга и диагностики качества формирования иноязычной коммуникативной компетенции, влияние иноязычной компетенции на развитие личности менеджера сферы сервиса.
Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Мальцева, Лариса Евстафьевна, Екатеринбург
1. Аванесов, B.C. Научные проблемы тестового контроля знаний Текст. / B.C. Аванесов. - М., 1994. - 135 с.
2. Азимов, Э.Г., Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) Текст. / Э.Г. Азимов, А.Н. Щукин. — М.: ИКАР, 2009.-448 с.
3. Акимова, О.Б. Профессионально-нравственная культура специалиста: практикум для преподавателей системы среднего профессионального образования Текст. / О.Б. Акимова, A.C. Франц. Екатеринбург: Изд-во РГППУ, 2007. - 53 с.
4. Аксенова, Г.И. Студент как субъект образовательного процесса Текст. / Г.И. Аксенова. М.-Рязань: РИНФО, 1998. - 160 с.
5. Алексеева, JI.E. Оптимизация процесса обучения иноязычному профессионально-ориентированному общению студентов факультета международных отношений Текст.: дисс-ция .канд. пед. наук / Л.Е. Алексеева. —1. СПб., 2002.-313 с.
6. Аванесов, B.C. Научные проблемы тестового контроля знаний Текст. / B.C. Аванесов. М., 1994. - 135 с.
7. Актуальные проблемы обучения иностранным языкам в школе и вузе Текст. / под ред. A.M. Стояновского [и др.]. Воронеж: ВГУ, 1999. — 204 с.
8. Анисимов, 77. Ф. Регионализация среднего профессионального образования (вопросы теории и практики) Текст. / П.Ф. Анисимов. — М.: Высшая школа, 2002. — 268 с.
9. Антипъев, А Г. Образовательная среда в модернизации современной России / А. Г. Антипьев // Aima mater: Вестник высшей школы. 2010. - № 4.- С. 29-32.
10. Афанасьев, В.В. Проектирование педагогических технологий Текст. / В.В. Афанасьев // Высшее образование в России. 2001. - № 4. - С. 147150.
11. Бабанский, Ю.К. Введение в научное исследование по педагогике Текст. / Ю.К. Бабинский. М.: Педагогика, 1988. - 160 с.
12. Ъ.Бабанский, Ю.К. Проблемы повышения эффективности педагогических исследований Текст. / Ю.К. Бабанский. М., 1982. - 151 с.
13. Бабушкин, Г.Д. Психологические основы формирования профессионального интереса к педагогической деятельности Текст. / Г.Д. Бабушкин. -Омск: ОГИФК, 1990. 186 с.
14. П.Банкевич, JT.B. Тестирование лексики иностранного языка Текст.: учеб. пособие / J1.B. Банкевич. М.: Высшая школа, 1981. - 112 с.
15. Баранова, Н.В. Социокультурный компонент в содержании обучения немецкому языку Текст. / Н.В. Баранова, С.Б. Гусева // Иностранные языки в школе. 2001. - №4. - С. 42-45.
16. Бастрикова, Е.М. Коммуникативная компетенция как лингводидак-тический феномен. Русская и сопоставительная филология: Лингвокультуро-логический аспект Текст. / Е.М. Бастрикова. Казань: Казан, гос. ун-т, 2004.- 348 с.
17. Батышев, С.Я. Профессиональная педагогика Текст.: учебник для студентов, обучающихся по педагогическим специальностям и направлениям / С.Я. Батышев, М.Б. Яковлева, В.А. Скакун. — М.: Ассоциация «Профессиональное образование», 1997. — 512 с.
18. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества Текст. / М.М. Бахтин. -М.: Художественная литература, 1979. — 412 с.
19. Безрукова, B.C. Педагогика профессионально-технического образования. Актуальные проблемы Текст.: текст лекций / B.C. Безрукова. — Свердловск: Свердл. инж.-пед. ун-тет, 1991. 212 с.
20. Бенин, В.Л. Педагогическая культура: философско-социологический анализ Текст. / В.Л. Бенин. Уфа, 1997. - 131 с.
21. Берулава, М.Н. Теоретические основы интеграции образования Текст. / М.Н. Берулава. М.: Совершенство, 1998. — 173 с.
22. Беспалько, В.П. Педагогика и прогрессивные технологии обучения Текст. / В.П. Беспалько. М., 1995. - 144 с.
23. Бессараб, В.Ф. Педагогические технологии в учебных заведениях профессионального образования: В помощь преподавателю Текст. / В.Ф. Бессараб, A.B. Кротов. Челябинск: Юж.-Урал. науч.-образоват. центр РАО, 2001.-31 с.
24. Библер, B.C. От наукоучения к логике культуры: Два философских введения в двадцать первый век Текст. / B.C. Библер. — М.: Политиздат, 1990.-413 с.
25. Бибрих, P.P. Особенности мотивации и целеобразования в учебной деятельности студентов младших курсов Текст. / P.P. Бибрих, И.А. Васильев // Вестник МГУ. Сер. 114 Психология. 1987. - №2. - С. 20-31.
26. Бим, И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника Текст. / И.Л. Бим. — М.: Русский язык, 1977. -288 с.
27. Бим, И. Л. Некоторые актуальные проблемы современного обучения иностранным языкам Текст. // Иностранные языки в школе. 2001 - №4. -С. 5-7.
28. Бим, И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе Текст. / И.Л. Бим. М.: Просвещение, 1988. - 255 с.
29. Бим, И.Л. Личностно-ориентированный подход основная стратегия обновления школы Текст. / И.Л. Бим // Иностранные языки в школе. -2002.-№2-С. 11-15.
30. Богатырева, С.Т. Научный текст как средство обучения профессиональному общению на иностранном языке Текст. / С.Т. Богатырева // Методика преподавания иностранных языков в высшей школе. — М., 1993. С. 1218.
31. Бухаркина, М.Ю. Технология разноуровнего обучения Текст. / М.Ю. Бухаркина // Иностранные язьпш в школе. 2003. - №3. - С. 48-54.
32. Бухорова, Г.Д. Общая и профессиональная педагогика Текст.: учеб. пособие для вузов / Г.Д. Бухарова, Л.Д. Старикова. — М.: Академия ИЦ, 2009. -336 с.
33. Васильева, H.H. Личностно-ориентированная межкультурная коммуникативная технология обучения студентов Текст.: дисс-ция . канд. пед. наук / H.H. Васильева. Ростов н/Д, 2000. — 240 с.
34. Веделъ, Г.Е. Психология и основы методики преподавания иностранного языка (на материале немецкого языка) Текст. / Г.Е. Ведель. — Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1974. — 271с.
35. Вербицкий, A.A. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход Текст. / A.A. Вербицкий. М., 1991. - 208 с.
36. Ъ\.Верещагин, Е.М. Лингвострановедческая теория слова Текст. / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. М.: Рус. язык, 1980. - 320 с.52 .Викторова, Л.Г. О педагогических системах Текст. / Л.Г. Викторова. Красноярск: Изд-во КГУ, 1989. - 102 с.
37. Випенский, М.Я. Технологии профессионально-ориентированного обучения в высшей школе Текст.: учеб. пособие / М.Я. Виленский [и др.]; под ред. В.А. Сластенина. — М.: Педагогическое общество России, 2004. -192 с.
38. Вопросы контроля обученности учащихся иностранному языку Текст.: метод, пособие / Под ред. A.A. Миролюбова. Обнинск: Титул, 2001.-80 с.55 .Воробьев, В.В. Лингвокультурология. Теория и методы Текст. / В.В. Воробьев. -М.: Изд-во РУДН, 1997. 331 с.
39. Выготский, JI.C. Собрание сочинений Текст.: в 6 т. / Л.С. Выготский. Т. 3. - М.: Педагогика, 1983. - 368 с.
40. Глуханюк, Н.С. Я в профессии и профессиональное Я: Результаты исследований Текст. / Н.С. Глуханюк, Е.В. Дьяченко. Екатеринбург: Изд-во Рос.гос.проф.-пед. ун-та, 2005. - 173 с.
41. Зеер, Э.Ф. Личностно ориентированное профессиональное образование Текст. / Э.Ф. Зеер. Екатеринбург: Изд. Центр ЕПУ, 1998. — 197 с.
42. Зеер, Э. Ф. Модернизация профессионального образования: компе-тентностный подход Текст.: учеб. пособие / Э.Ф. Зеер, A.M. Павлова, Э.Э. Сыманюк. М.: Моск. псих.-соц. инс-т, 2005. - 216 с.
43. И.Иванова, H.B. Языковой портфель как инструмент самооценки и саморазвития ученика Электронный ресурс. / Н.В. Иванова/ЛЗсероссийский интернет-педсоветhttp://pedsovet^rg/component/option,commtree/task,visit/linkid,5736/Itemid,l 1 8
44. Игнатьева, Е.Ю. Технологии профессионально-ориентированного обучения Текст.: учеб. пособие / Е.Ю. Игнатьева. — В.Новгород: НовГУ, 2002. 68 с.
45. Изаренков, Д.И. Базисные составляющие коммуникативной компетенции и их формирование на продвинутом этапе обучения студентов-нефилологов Текст. / Д.И. Изаренков // Русский язык за рубежом. — 1990. — № 4. С. 54-60.
46. Ильин, М.В. Научно-методическое обеспечение профессиональной школы в условиях развития Текст. / М.В. Ильин, Э.М. Калицкий // Мастерство. 1996. - № 3. - С. 3-5.
47. Клгшов, Е.А. Образ мира в разнотипных профессиях Текст. / Е.А. Климов. М.: Изд-во МГУ, 1995. - 233 с.
48. Клобукова, Л.П. Обучение профессиональному общению Текст.: учеб. пособие / Л.П. Клобукова [и др.]. М.: Изд-во МГУ, 1994. - 133 с.81 .Клобукова, Л.П. Обучение языку специальности Текст. / Л.П. Клобукова. М.: Изд-во МГУ, 1987.- 77 с.
49. Ш.Клобукова, JI.TI. Пособие по обучению речевой деятельности на материале текстов по специальности Текст. / Л.П. Клобукова, О.И. Судиловская. — М.: Изд-во МГУ, 1991. 135 с.
50. Ъ.Клушина, Н.П. Организация практики студентов по социальной работе Текст.: учеб. пособие для студентов вузов / Н.П. Клушина, B.C. Ткаченко. М.: Владос, 2004. - 127 с.
51. Коккота, В.А. Лингводидактическое тестирование Текст.: науч.-теор. пособие / В.А. Коккота. -М.: Высшая школа, 1989. 127 с.
52. Коленченко, А.К. Энциклопедия педагогических технологий Текст.: пособие для преподавателей / А.К. Коленченко. — СПб.: КАРО, 2002. — 386 с.
53. Колшанский, Г.В. Лингвокоммуникативные аспекты речевого общения Текст. / Г. В. Колшанский // Иностранные языки в школе. 1985. — № 1. -С. 10-15.
54. Компетенции в образовании: опыт проектирования Текст.: сб. науч. тр. / под ред. А.В.Хуторского. М.: Научно-внедренческое предприятие «ИНЭК», 2007. — 327 с.
55. Коннова, З.И. Развитие профессиональной иноязычной компетенции будущего специалиста при многоуровневом обучении в современном вузе Текст.: автореферат . д-ра пед. наук / З.И. Коннова. Калуга, 2003. - 36 с.
56. Концепция модернизации российского образования на период до 2010 года Текст.: приказ Министерства образования РФ от 11.02.2002 №393 // Учительская газета. — 2002. — №31.
57. Костомаров, В.Г. Методическое руководство для преподавания русского языка иностранцам Текст. / В.Г. Костомаров, О.Д. Митрофанова. — М., 1984,- 165 с.
58. Кузовлееа, Н.Е. Профессиональная ориентация как один из факторов формирования мотивации в обучении иностранным языкам Текст. / Н.Е. Кузовлева // Иностранные языки в школе. 1986. — №4. - С. 56.
59. Кузьмина, Н.В. Профессионализм личности преподавателя и мастера производственного обучения Текст. / Н.В. Кузьмина. М.: Высшая школа, 1990.- 119 с.
60. Кузьминое, Я.И. Европейский опыт формирования общего понимания содержания квалификаций и структур степеней. Компетентностный подход Электронный ресурс. / Я.И. Кузьминов, JI.JI. Любимов, М.В. Ларионова. Режим доступа: www.rc.edu.ru.
61. Кулюткин, Ю.Н. Психология обучения взрослых Текст. / Ю.Н. Кулюткин. -М., 1985. 128 с.
62. Кучеренко, О.И. О роли типов дискурсов в обучении иноязычному профессиональному общению Текст. / О.И. Кучеренко // Теория и практика германских и романских языков: материалы Всерос. науч.-практ. конф. — Ульяновск, 2000. С. 13-20.
63. Кыверялг, A.A. Методы исследований в профессиональной педагогике Текст. / A.A. Кыверялг. Таллин: Валгус, 1980. - 334 с.
64. Лейфа, И.И. Социокультурный аспект в формировании профессиональной компетенции будущих учителей иностранного языка Текст.: Ав-тореф. дис. канд.пед. наук /И.И. Лейфа.- М.: МГПУ. 1995. - 16 с.
65. Леонтьев, A.A. Общая методика обучения иностранным языкам Текст.: хрестоматия / A.A. Леонтьев. — М.: Русский язык, 1991. 360 с.
66. Леонтьев, A.A. Объект и предмет психолингвистики и ее отношение к другим наукам о речевой деятельности Текст. / A.A. Леонтьев. — М.: Наука, 1968.-361 с.
67. Леонтьев, А.Н. Избранные психологические произведения Текст.: в 2-х т. / А.Н. Леонтьев. Т. I. — М.: Педагогика, 1983. - 392 с.
68. Ляховицкий, М.В. Методика преподавания иностранных языков Текст. / М.В. Ляховицкий. М.: Высшая школа, 1981. — 160 с.
69. Ляховицкий, М.В. О некоторых базисных категориях методики обучения иностранным языкам Текст. / М.В. Ляховицкий // Иностранные языки в школе. 1973. - № 1. - С. 27-34.
70. Мазо, М.В. Педагогическая технология формирования коммуникативной компетенции у студентов (на материале изучения иностранного языка) Текст.: дисс-ция . канд. пед. наук / М.В. Мазо. — Саратов, 2000. — 198 с.
71. Маслова, В.А. Лингвокультурология Текст.: учеб. пособие / В.А. Маслова. М.: Академия, 2001. - 208 с.
72. Методика обучения иностранным языкам в средней школе Текст.: учебник / Н.И. Гез [и др.]. М.: Высшая школа, 1982. - 373 с.
73. Методы системного педагогического исследования Текст. / Под ред. Н.В. Кузьминой. Л.: Изд-во ЛГУ, 1980. - 172 с.
74. Милъруд, Р.П. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранному языку Текст. / Р.П. Мильруд, И.Р. Максимова // Иностранные языки в школе. — 2000. — №5. — С. 17-22.л
75. Мгтъруд, Р.П. Методология и развитие методики обучения иностранным языкам Текст. / Р.П. Мильруд // Иностранные языки в школе.1995. — № 5. — С. 13-18.
76. Минъяр-Белоручев, Р.К. Вопросы теории контроля в обучении иностранным языкам Текст. / Р.К. Миньяр-Белоручев // Иностранные языки в школе. 1984. - №6. - С. 64-67.
77. Минъяр-Белоручев, Р.К. Методический словник Текст.: толковый словарь терминов методики обучения языкам / Р.К. Миньяр-Белоручев. — М.,1996.-126 с.
78. Мирзоян, А.Л. Об обучении профессиональному диалогическому общению на иностранном языке Текст.: сб. науч. тр. / А.Л. Мирзоян. — М.: Моск. пед. ин-т иностр. яз., 1985. Вып. 257. - С. 156-168.
79. Миролюбов, A.A. Культуроведческая направленность в обучении иностранным языкам Текст. / A.A. Миролюбов // Иностранные языки в школе.-2001.-№ 5.-С. 11-14.
80. Мшалкина, И.В. Методическая аппроксимация структурирования гибкой модели обучения профессиональному общению деловых людей Текст. / И.В. Михалкина // Лингводидактические аспекты описания языка и гибкая модель обучения. — М., 1997. — С. 252-258.
81. Монахов, В.М. Педагогическое проектирование современный инструментарий дидактических исследований Текст. / В.М. Монахов // Школьные технологии. — 2001— № 5. - С. 75-89.
82. Мудрик, A.B. , Коммуникативная культура учителя Текст. / A.B. Мудрик // Мир психологии. 1996. - № 3. - С. 42-45.
83. Немое, P.C. Психология Текст. / P.C. Немов. М.: Просвещение, 1990.-301 с.
84. Никитенко, С.М. Инновационные менеджеры: спрос рождает предложения? Текст. / С.М. Никитенко, A.JI. Борисова // Инновации. — 2006. -№7.-С. 54-57.
85. Новиков, Д.А. Статистические методы в педагогических исследованиях (типовые случаи) Текст. / Д.А. Новиков. — М.: МЗ-Пресс. — 2004. — 67 с.
86. Новиков, A.M. Российское образование в новой эпохе Текст. / A.M. Новиков. М., 2000. - 71 с.
87. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования Текст.: учеб. пособие для студентов пед. вузов и системы по-выш. квалиф. пед. кадров / Е.С. Полат [и др.]. М.: Изд. центр «Академия», 2002. - 272 с.
88. Норенков, И.П. Информационные технологии в образовании Текст. / И.П. Норенков, A.M. Зимин. М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана, 2004. - 352 с.
89. Образцов, П.И. Проектирование и конструирование профессионально-ориентированной технологии обучения Текст.: учеб.-метод. пособие / П.И. Образцов, А.И. Ахулкова, О.Ф. Чериченко; под общ. ред. П.И. Образцова. Орел: ОГУ, 2003. - 94 с.
90. Образцов, П.И. Формирование компетентности у военных специалистов в вузе средствами профессионально-ориентированной технологии обучения: Академия ФСО России Текст. / П.И. Образцов, А.И. Козачок. — Орел, 2005.- 164 с.
91. Общая методика преподавания иностранных языков в средних специальных учебных заведениях Текст.: учеб.-метод. пособие / Под ред. A.A. Миролюбова и A.B. Парахиной. -М.: Высшая школа, 1984. 240 с.
92. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, обучение, оценка. Департамент по языковой политике. - Страсбург, русская версия - Москва: МГЛУ, 2003. - 145 с.
93. Парикова, Г.В. Исследование возможностей повышения эффективности процесса обучения иностранным языкам в неязыковом вузе Текст. / Г.В. Парикова. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1972. - 44 с.
94. Пассов, Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению Текст.: пособие для учителей иностранного языка / Е.И. Пассов. — М.: Просвещение, 1985.-208 с.
95. Педагогика: педагогические теории, системы, технологии Текст.: учебник для студентов высш. и сред. пед. учеб. заведений / С.А. Смирнов [и др.]; под ред. С.А. Смирнова. М.: Изд. центр «Академия», 2000. - 512 с.
96. Педагогика Текст.: учеб. пособие для студентов пед. вузов и пед. колледжей / Под ред. П.И. Пидкасистого. М.: Российское педагогическое агентство, 1996. — 604 с.
97. Педагогические технологии Текст.: учеб. пособие для студентов пед. специальностей / Под общей ред. B.C. Кукушина. — М.: ИКЦ «МарТ»; Ростов н/Д: Изд. центр «МарТ», 2006. 336 с.
98. Петровский, A.B. Психология развивающейся личности Текст. / A.B. Петровский. М.: Педагогика, 1987. — 238 с.
99. Пинский, A.A. Предпрофильная подготовка: начало эксперимента Текст. / A.A. Пинский. М.: Альянс-Пресс, 2004. - 24-38.
100. Писаренко, В. И. Использование технических средств в обучении иностранным языкам / В. И. Писаренко // Высшее образование сегодня.-2006.-№3.-С. 60-62.
101. Подгорных, Е.М Социальная педагогика и социальная работа Текст. / Е.М. Подгорных. Екатеринбург, 1998. - 325 с.
102. Подласый, И.П. Педагогика Текст.: учебник для студентов высш. пед. учеб. заведений. М.: Просвещение: Изд. центр ВЛАДОС, 1996. — 613 с.
103. Полат, Е.С. Интернет на уроках иностранного языка Текст. / Е.С. Полат // Иностранные языки в школе. 1997. - № 2. - С. 11-15.
104. Полетаев, A.B. Рынок труда в макроэкономическом контексте // Обзор занятости в России. Вып. 1 (1991-2000 гг.). Ред. Т. М. Малева. М.: ТЕИС, 2002, с. 239-261.
105. Полонский, В.М. Словарь по образованию и педагогике Текст. / В.М. Полонский. -М.: Высшая школа, 2004. 512 с.
106. Полонский, В.М. Понятийно-терминологический словарь по народному образованию и педагогике Текст. / В.М. Полонский. — М.: Рос. акад. образования, Ин-т теории образования и педагогики, Центр общ. и норматив. Методологии, 2001. 127 с.
107. Поляков, О.Г. Роль теорий учения и анализа потребностей в проектировании профильно-ориентированного курса английского языка Текст. / О.Г. Поляков // Иностранные языки в школе. 2004. — №3. — С. 45-51.
108. Поляков, О.Г. Английский язык для специальных целей: теория и практика Текст. / О.Г. Поляков. М.: Тезаурус, 2003. - 188 с.
109. Привалова, КВ. Интеркультура и вербальный знак ( лингвокогни-тивные основы межкультурной коммуникации) Текст.: монография / И.В. Привалова. -М.: Гнозис, 2005. 472 с.
110. Прогноз развития высшего образования в России: 2009-2011 гг. Текст. / Под ред. Т.Л. Клячко. М.: МАКС Пресс, 2009. - 404 с.
111. Пряэ/сников, П.С. Мотивация трудовой деятельности Текст.: учеб. пособие / Н.С. Пряжников. — М.: Академия, 2008. 368 с.151 .Равен, Дж. Компетентность в современном обществе. Выявление, развитие и реализация Текст. / Дж. Равен. М., 2002. - 396 с.
112. Равен, Дэ/с. Педагогическое тестирование: Проблемы, заблуждения, перспективы Текст. / Дж. Равен. -М.: Когито-Центр, 2001. 142 с.
113. ХЪЪ.Романцев, Г.М. Теоретические основы развития начального профессионального образования в России Текст.: дис-ция. д-ра пед. наук : 13.00.01 / Г.М. Романцев. Екатеринбург: Урал. гос. проф.-пед. ун-т, 1998. -469 с.
114. Рощина, Е.В. Функции иностранного языка как учебного предмета в системе обучения в университете Текст. / Е.В Рощина // Иностранные языки на неспециальных факультетах: межвуз. сб. трудов. JL: Изд-во Ленингр. ун-та, 1978.-С. 3-6.
115. Сафонова, В.В. Культуроведение в системе современного языкового образования Текст. /В.В. Сафонова // Иностранные языки в школе. -2001. -№3.- С. 17-24.
116. Сафонова, В.В. Коммуникативная компетенция: современные подходы к многоуровневому описанию в методических целях Текст. / В.В. Сафонова. М.: Изд-во НИЦ «Еврошкола», 2004. - 236 с.
117. Сафонова, В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций Текст. /В.В. Сафонова. — Воронеж: Истоки, 1996.-238 с.
118. Сахарова, Н.С. Содержание иноязычной компетенции студентов университета Текст. / Н.С. Сахарова // Вестник ОГУ. 2003. - №7. - С. 1519.
119. Селевко, Г.К. Современные образовательные технологии Текст.: учеб. пособие / Г.К. Селевко. — М.: Народное образование, 1998. 256 с.
120. Семин, Ю.Н. Интегративность знаний и педагогическая модель ее измерения Текст. / Ю.Н. Семин // Проблемы теории и методики обучения. — 1999.-№4.-С. 4-17.
121. Семушина, Л.Г. Разработка методики контроля готовности к профессиональной деятельности студентов ссузов / Л. Г. Семушина // Профессиональное образование. 2003. - № 10. - С. 2-6.
122. Семушина, Л.Г. Содержание и технология обучения в средних специальных учебных заведениях Текст.: учеб. пособие для преподавателей» учреждений СПО / Л.Г. Семушина, Н.Г. Ярошенко. — М.: Мастерство, 2001. — 272 с.
123. Сериков, В.В. Образование и личность. Теория и практика проектирования педагогических систем Текст. / В.В. Сериков. — М.: Изд. корпорация «Логос», 1999. 272 с.
124. Серова, Т.С. Психологические и лингводидактические аспекты обучения профессионально-ориентированному иноязычному чтению в вузе Текст. / Т.С. Серова. — Свердловск: Урал, ун-т, 1988. 229 с.
125. Скаткин, М.Н. Проблемы современной дидактики Текст. / М.Н. Скаткин. М.: Педагогика, 1984. - 96 с.
126. Сластенин, В.А. Педагогика: Инновационная деятельность Текст. / В.А. Сластенин, Л.С. Подымова. М.: ИЧП «Магистр», 1997. - 224 с.
127. Смирнов, С.А. Педагогика: Педагогические теории, системы, технологии Текст.: учеб. пособие для студентов высш. и сред. пед. уч. заведений / С.А Смирнов. М.: Изд. центр «Академия», 2001.-512 с.
128. Соловова, E.H. Методика обучения иностранному языку Текст.: базовый курс лекций / E.H. Соловова. — М.: Просвещение, 2002. — 240 с.
129. Состояние начального и среднего профессионального образования России Текст.: статистические материалы 4-го съезда Союза директоров ССУЗов России. -М.: 20.03.2006.
130. Соссюр, Ф. де. Курс общей лингвистики Текст. / Ф. де Соссюр — Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 1999. 432 с.
131. Талызина, Н.Ф. Управление процессом усвоения знаний Текст. /Н.Ф. Талызина. -М.: Изд-во МГУ, 1984. 313 с.
132. Татур, Ю.Г. Высшее образование: методология и опыт проектирования Текст.: учеб.-метод. пособие / Ю.Г. Татур. М.: Изд-во: Логос, 2006. -250 с.
133. Татур, Ю. Г. Компетентность в структуре модели качества подготовки специалиста Текст. / Ю. Г. Татур // Высшее образование сегодня. — 2004. -№3.- С. 20-26.
134. Томахин, Г.Д. Лингвострановедение: что это такое? Текст. / Г.Д. Томахин // Иностранные языки в школе. 1996. - №6. - С. 22-27.
135. Томахин, Г.Д. Фоновые знания как основной предмет лингвостра-новедения Текст. / Г.Д. Томахин // Иностранные языки в школе. — 1980. — № 4 . С. 84-88.
136. Тулъкибаева, H.H. Педагогика Текст.: учеб. пособие / H.H. Тулькибаева, З.М. Большакова, Г.Я. Гревцева. Челябинск: Изд-во Че-ляб. гос. пед. ун-та, 2007. — 298 с.
137. Федоров, В.А. Профессионально-педагогическое образование: теория, эмпирика, практика Текст. / В.А. Федоров. Екатеринбург, 2001. -330 с.
138. Философский словарь Текст. / Под ред. И.Т. Фролова. 6-е изд., перераб. и доп. — М.: Политиздат, 1991. - 560 с.
139. Фоломкина, С.К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе Текст. / С.К. Фоломкина. М.: Высшая школа, 1987. - 205 с.
140. Фридман, Л.М. Психологическая наука учителю Текст. / Л.М. Фридман, И.Н. Волков. М., 1985. - 223 с.
141. Хохленкова, Л.А. Технология профессионального педагогического общения при обучении иностранному языку студентов неязыковых специальностей Текст.: дисс-ция . канд. пед. наук / Л.А. Хохленкова. — Тольятти, 2000.-299 с.
142. Хуторской, A.B. Ключевые компетенции и образовательные стандарты Электронный ресурс.: доклад на отделении философии образования и теории педагогики РАО 23 апреля 2002 / A.B. Хуторской. Режим доступа: WWW/eidos.ru/news/compet/htm.
143. Хуторской A.B. Педагогическая инноватика: методология, теория, практика Текст.: науч. издание / А.В, Хуторской. М.: Изд-во УНЦ ДО, 2005.-222 с.
144. Хуторской, A.B. Практикум по дидактике и современным методикам обучения Текст. / А.В.Хуторской. СПб.: Питер, 2004. - 541 с.
145. Хуторской, A.B. Технология проектирования ключевых и предметных компетенций Электронный ресурс. / A.B. Хуторской // Интернет-журнал «Эйдос». Режим доступа: http://www.eidos.ru/journal/2005/1212. htm.
146. Черничкина, Е.К. Индивидулизация обучения как условие повышения профессиональной направленности обучения на занятиях по иностранному языку Текст. / Е.К. Черничкина // Многоуровневое образование: проблемы лингводидактики. Волгоград, 1994. - С. 89-95.
147. Шамов, А.Н. Взаимосвязанное обучение лексическим навыкам устной речи и чтения Текст.: монография / А.Н, ШАмов. — Н. Новгород, 2000.- 152 с.
148. Щерба, Л.В. Современный русский литературный язык Текст. / Л.В. Щерба. -М.: Учпедгиз, 1957.
149. Шершнева, В. Как оценить междисциплинарные компетентности студента Текст. /В. Шершнева // Высшее образование в России. — 2007. — №10.-С. 48-50.
150. Шишкина, Л.П. Формирование лексикона при обучении профессионально-ориентированному чтению на иностранном языке Текст.:автореф. дис. . канд. пед. наук / Шишкина Л.П. — М.: Иссл. центр проблем качества подгот. специалистов, 1993. — 18 с.
151. Якиманская, И.С. Развивающее обучение Текст. / И.С. Якиманская. -М.: Педагогика, 1979. 144с.
152. Якиманская, И.С. Личностно ориентированное обучение в современной школе Текст. / И.С Якиманская. М.: Сентябрь, 1996. - 96 с.
153. Якобсон, П.М. Психологические проблемы мотивации поведения человека Текст. / П.М. Якобсон. М., 1969. - 317 с.
154. Bimmel, Р. Arbeit mit Lehrwerklektionen Text. / P. Bimmel, В. Kast, G. Neuner. Goethe Institut Muenchen, 1994. -211p.
155. Canale, M. Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing Text. / M.Canale, M.Swaine // Applied Linguistics. -1980.
156. Duden. Redewendungen und sprichwörtliche Redensarten. Wörterbuch der deutschen Idiomatik. Duden Bd. 11 Text. Mannheim: Dudenverlag, 1992.
157. Kompetenzen als Ziele von Bildung und Qualifikation Electronic resource. //URL: http://www.bmbf.de/pub/expertenberichte des forum bildung