автореферат и диссертация по педагогике 13.00.08 для написания научной статьи или работы на тему: Кейс-метод как средство формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза
- Автор научной работы
- Малаева, Анна Владимировна
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Великий Новгород
- Год защиты
- 2012
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.08
Автореферат диссертации по теме "Кейс-метод как средство формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза"
На правах рукописи
Ш&и
00504760«
Малаева Анна Владимировна
КЕЙС - МЕТОД КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ СТУДЕНТОВ ВУЗА
13.00.08 - теория и методика профессионального образования
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук
2 О ДЕК 2012
005047680
На правах рукописи
Малаева Анна Владимировна
КЕЙС - МЕТОД КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ СТУДЕНТОВ ВУЗА
13.00.08 — теория и методика профессионального образования
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук
Работа выполнена в федеральном государственном образовательном учреждения высшего профессионального образования «Новгородский государственный университет имени Ярослава Мудрого»
Научный руководитель: кандидат педагогических наук, доцент
Игнатьева Елена Юрьевна
Официальные оппоненты: доктор педагогических наук, доцент
директор ИНПО ФГОУ ВПО «Новгородский государственный университет имени Ярослава Мудрого» Ширин Александр Глебович
кандидат педагогических наук, доцент доцент кафедры иностранных языков ФГБВОУ ВПО «Военно-медицинская академия им. С.М. Кирова» Мадай Инна Сергеевна
Ведущая организация: ФГБОУ ВПО «Мурманский государственный гу-
манитарный университет»
Защита диссертации состоитсж&^&^Дв {?— часов на заседании Диссертационного совета Д 212.168.02 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата педагогических наук в государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Новгородский государственный университет имени Ярослава Мудрого» по адресу: 173007, Великий Новгород, ул. Чудинцева, 6.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института непрерывного педагогического образования НовГУ им. Ярослава Мудрого по адресу: 173007, Великий Новгород, ул. Чудинцева, 6.
Автореферат разослан « М- » ¿cQjUfijl 2012 г. Ученый секретарь
Диссертационного совета А-, ЭГ A.B. Моторин доктор филологических наук, Vj '
профессор ' *
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Актуальность исследования. Стремление общества к устойчивому развитию на основе решения глобальных проблем ведет к развитию международных деловых контактов. Разработка новых и анализ существующих проектов, расширение общения с зарубежными партнерами, работа с технической документацией на иностранном языке, возможность производственной стажировки за границей обусловливают необходимость формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих специалистов.
Владение иностранным языком выступает сегодня одной из базовых задач профессиональной подготовки в современном вузе, т.к. наличие у студентов иноязычной коммуникативной компетентности обеспечивает возможность их участия в международной общекультурной и профессиональной коммуникации для удовлетворения профессиональных потребностей, реализации личных и деловых контактов, а также дальнейшего профессионального самообразования и самосовершенствования.
Сегодня «Иностранный язык» является не просто общеобразовательной дисциплиной, а базовым курсом, способствующим личностному и профессиональному росту будущего специалиста, изучение которого необходимо для формирования его коммуникативной компетентности (И.Л. Бим, Н.И. Гез, И.А. Зимняя, Е.И. Пассов, В.В. Сафонова и др.).
Изучению иноязычной коммуникативной компетентности посвящены труды A.C. Андриенко, Г.С. Архиповой, И.И. Галимзяновой, М.В. Гончаровой, П.Ю.Горлякова, И.А. Зимней, О.Ю. Искандаровой, З.И. Конновой, Т.А. Костюковой, A.JT. Морозовой, Е.Г. Никитиной, В.В. Сафроновой, Н.С. Сахаровой, JI.K. Ра-ицкой и др.
Иноязычная коммуникативная компетентность с точки зрения формирования готовности студентов осуществлять общение в определенной профессиональной среде исследовалась на примере следующих групп специалистов - будущих инженеров (O.A. Минеева, Н.В. Патяева), медиков (Г.С.Архипова), экологов (Э.В. Бибикова, C.B. Дикарева), юристов (Ж.В. Глотова), экономистов (И.С. Волегжанина, C.B. Кузнецова, Г.А. Петрова), а также с позиций многоуровневого обучения в вузе (З.И. Коннова), кредитно-модульной технологии (A.C. Андриенко), образования для устойчивого развития (O.JI. Добрынина) и др.
Вопросы содержания и методики обучения иностранным языкам исследованы в работах A.A. Вербицкого, И.А. Зимней, О.Ю. Искандаровой, М.К. Кабар-дова, Г.А. Китайгородской, JI.M. Козыревой, Н.В. Копыловой, Р.П. Мильруд, О.Г. Полякова, В.В. Сафоновой, E.H. Солововой, А.Б. Храмцовой и др.
Изучение педагогических исследований позволило подтвердить актуальность проблемы формирования иноязычной коммуникативной компетентности, однако, выявило, что сущность и структура иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза и перечень педагогических условий, способствующих успешному формированию данной компетентности, трактуется учеными неоднозначно. В качестве причин недостаточной сформированное™ иноязычной ком-
муникативной компетентности студентов вузов определяются несоответствия объема содержания учебного материала количеству времени, предусмотренному для его усвоения, а также отсутствие связи с профессиональным контекстом, обусловленное традиционной системой организации образования, в рамках которой осуществляется подготовка будущих специалистов в большинстве вузов.
Ряд исследователей (A.C. Андриенко, Г.С. Архипова, Л.К. Гейхман, Л.П. Кистанова, E.H. Красикова, Н.В. Патяева, Л.К. Раицкая и др.) связывает попытки устранить эти противоречия внедрением новых образовательных технологий, позволяющих интенсифицировать процесс обучения и создать организационно-дидактическую базу для реализации компетентностного подхода в высшей школе. Вместе с тем, вопрос обучения иностранному языку студентов вуза посредством кейс-метода остается недостаточно изученным в современной науке.
Итак, актуальность данного исследования обусловлена обострением противоречий между:
- возрастанием актуальности иноязычной коммуникативной компетентности в сфере международной интеграции, в области решения глобальных проблем человечества и слабой мотивацией студентов российских вузов к изучению иностранного языка;
- потребностью общества в специалистах, обладающих высоким уровнем иноязычной коммуникативной компетентности, которые способны продуктивно осуществлять профессиональное общение и грамотно выполнять социальные функции, и существующей системой профессиональной подготовки студентов в вузах, не обеспечивающей в полной мере овладение ими необходимыми компетенциями;
- необходимостью интенсифицировать иноязычную подготовку и дефицитом нормативно отпущенного времени для аудиторной и самостоятельной работы;
- потребностью практики в теоретическом обосновании и методическом обеспечении процесса формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов, что возможно на основе активных и интерактивных методов обучения, в том числе, кейс-метода, и недостаточной разработанностью данного вопроса в педагогической науке
Таким образом, обозначилась проблема исследования, разрешение которой требует ответа на вопрос: «Как использовать кейс-метод в формировании иноязычной коммуникативной компетентности студентов наиболее продуктивно?».
Цель исследования — разработать, обосновать и апробировать модель формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов посредством кейс-метода.
В соответствии с темой обозначен объект исследования — процесс формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза.
Предмет исследования интеграция кейс-метода в процесс формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов.
Гипотеза исследования. Исследование строилось на предположении о том, что кейс-метод является продуктивным средством формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза, если:
- определены сущность и структура иноязычной коммуникативной компетентности, в которой учтены особенности лингвистической подготовки, осуществлено содержательное осмысление иноязычной коммуникативной компетентности в профессиональном образовании на различных ступенях (бакалавриат - магистратура), отражены отраслевые профессиональные требования;
- выявлены организационно-педагогические условия интеграции кейс-метода в процесс обучения иностранному языку, обеспечивающие непрерывность иноязычной подготовки студентов вуза в системе бакалавр-магистр, изменение позиции преподавателя и студента при включении профессионального контекста в их коммуникативную деятельность;
- спроектированы этапы процесса формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза посредством кейс-метода, реализация которого требует усиления лингводидактической подготовки преподавателей, установления связей с особенностями будущей профессиональной деятельности, включения студентов в решение задач профессиональной деятельности на иностранном языке, понимания культуры межнационального общения;
- разработаны критерии и показатели оценки уровня сформированное™ иноязычной коммуникативной компетентности студентов, как сложной характеристики, проявляющейся на личностно-профессиональном и когнитивно-операционном уровнях.
В соответствии с проблемой, целью, объектом и предметом исследования были поставлены следующие задачи исследования:
1. Проанализировать проблему формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза посредством активных методов обучения и обосновать преимущества ее решения с использованием кейс-метода при обучении иностранному языку.
2. На основе анализа теоретических и прикладных исследований уточнить содержание понятия «иноязычная коммуникативная компетентность» и определить ее сущность и структуру с точки зрения современных требований к профессиональной деятельности.
3. Выявить и экспериментально подтвердить совокупность организационно-педагогических условий интеграции кейс-метода в процесс формирования иноязычной коммуникативной компетентности, обеспечивающих его продуктивность.
4. Теоретически обосновать, разработать и внедрить модель формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза посредством кейс-метода.
5. Разработать и внедрить в учебный процесс систему комплексной оценки уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза.
6. Экспериментально проверить продуктивность разработанной модели формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза.
При решении задач, поставленных в исследовании, и экспериментальной проверки гипотезы был использован комплексный метод исследования, который
включал в себя теоретический анализ педагогической, психолого-педагогической и лингводидактической литературы по теме исследования, а также общенаучные методы исследования: наблюдение, опрос, индивидуальная беседа, формирующий эксперимент; методы математической статистики (критерий Пирсона, критерий Фишера).
Теоретико-методологическую основу работы составили исследования в следующих областях педагогического знания:
- положения компетентностного подхода, позволившие выявить сущность иноязычной коммуникативной компетентности (И.Г. Агапов, Г.Э. Белицкая, Л.И. Берестов, П.В. Беспалов, A.A. Вербицкий, JI.K. Гейхман, H.A. Гришанова, Э.Ф. Зеер, И.А. Зимняя, Г.И. Ибрагимов, В.В. Краевской, В.Н. Куницына, Н.В. Кузьмина, А.К. Маркова, М.Н. Скаткин, Ю.Г. Татур, A.B. Хуторской);
- формирования иноязычной коммуникативной компетентности (А.И. Ахулкова, Г.А. Китайгородская, Н.В. Копылова, Т.А. Костюкова, A.A. Леонтьев, А.Л. Морозова, Р. П. Мильруд, М. М. Новик, П. И. Образцов, Е.А. Шатурная) и теоретических основ билингвального обучения (И.В. Алексашенкова, М.Н. Певзнер, А.Г. Ширин и др.), использование которых помогло определить структуру и условий формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза;
- педагогических технологий обучения (В.В. Анисимова, В.П. Беспалько, И.П. Волков, О.Г. Грохольская, B.C. Кукушин, В.В. Маткин, Н.Д. Никандров, И.А. Рудакова, Г.К. Селевко, С.А. Чичиланова) и оценивания (Е.Ю. Игнатьева, П. Мак-Кен, О.Г. Поляков, М. Харрис и др.), давших основу для выявления основных этапов формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза;
- коммуникативных методов обучения (П.Б. Гурвич, Г.А. Китайгородская, A.A. Леонтьев, Г. Лозанов, Р. Олрайт, Е.И. Пассов, Г. Пиффо, С. Савиньон, Г. Уидсон, Ю. Хабермас , К. Эдельхофф); в том числе, кейс-метода в процессе обучения (М.Ю. Бухаркина, В. Давиденко A.M. Долгоруков, A.B. Духавнев, Л.Н. Козырева, A.B. Коренева, Э.А. Михайлова, А.П. Панфилова, Г.Г. Петроченко, Е.С. Полат, А.И. Сидоренко, А.Н. Стусь, Ю.П. Сурмин), позволившие выявить особенности кейс-метода и возможностей его использования для студентов-бакалавров и студентов-магистров.
Экспериментальная база исследования. Эмпирическое исследование проводилось на базе естественно-технического факультета Мурманского государственного технического университета среди бакалавров 2 курса и магистров 2 курса направлений 022000 «Экология и природопользование», 280700 «Техносферная безопасность». В формирующем эксперименте участвовали 28 преподавателей иностранных языков, студенты двух экспериментальных и двух контрольных групп соответствующих ступеней обучения, всего 60 студентов-бакалавров 2 курса и 21 магистр 2 курса.
Этапы исследования: Эксперимент включал следующие этапы: констатирующий, формирующий и контрольный.
На констатирующем этапе (2009-2010 г.г.) была выявлена структура иноязычной коммуникативной компетентности студентов, определены организаци-
онно-педагогические условия, разработаны критерии и показатели оценивания исследуемой компетентности, спроектирована модель формирования иноязычной коммуникативной компетентности посредством кейс-метода, изучены возможности курса «Иностранный язык» для подготовки бакалавров и магистров экологических направлений.
На втором этапе (2010-2012 г.г.) проводился формирующий эксперимент, в ходе которого обосновывалась достаточность и адекватность организационно-педагогических условий, выявленных на констатирующем этапе, проводилось обучение преподавателей, формирование иноязычной коммуникативной компетентности осуществлялось посредством кейс-метода по разработанной модели, проводилась процедура оценивания сформированности иноязычной коммуникативной компетентности в начале и в конце формирующего эксперимента.
В ходе контрольного этапа (январь-май 2012г.) проводилась статистическая обработка результатов, полученных по окончании формирующего эксперимента, интерпретация полученных результатов и выявление элементов модели^ требующих корректировки.
Положения, выносимые на защиту:
1. Кейс-метод позволяет формировать следующую структуру иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза, обусловленную особенностями лингвистической подготовки и ее содержательным осмыслением в профессиональном аспекте в процессе овладения студентами следующей совокупностью компетенций: лингвистическая компетенция (совокупность языковых знаний, а также лексико-грамматических и фонетических умений оперирования ими, позволяющая будущим специалистам корректно пользоваться системой языка в целях общекультурной и профессиональной коммуникации); межкультурная компетенция (способность преодолевать межкультурные расхождения в процессе иноязычного профессионального общения); дискурсивно-стратегическая компетенция (готовность использовать и интерпретировать формы слов и их значения для создания связных текстов, порождать связные иноязычные высказывания, логично, последовательно и убедительно выстраивать свою речь, умение выбирать верную стратегию профессионального общения); информационная компетенция (способность работать с различными источниками информации); лингвопрофес-сионалъная компетенция (владение иноязычной базовой терминологией, готовность интегрировать языковые и профессиональные знания при определении, формулировании и решении профессиональных проблем на иностранном языке).
2. Организационно-педагогические условия формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов, способствующие успешному применению кейс-метода как продуктивного средства, включают: осуществление специфической коммуникативной деятельности в работе с кейсом, в которой востребованы и актуализованы знания и языковые умения студентов в профессиональном контексте соответствующей ступени обучения (бакалавриат - магистратура); учет преподавателем отраслевых профессиональных требований к подготовке, изучение предпочтений в определении компетенций потенциальных работодателей, углубленной лингвометодической подготовки, необходимой для раз-
работки и применения кейсов; активное вовлечение студентов в работу над кейсом (изучение материалов, обсуждение проблем, выработка решений, творчество в представлении результатов кейса и их аргументированная защита) и стимулированию их успеха, приобретения личностного опыта и преодоление психологических затруднений в профессиональном общении на иностранном языке.
3. Процесс формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза посредством кейс-метода включает следующие этапы:
-подготовительный', изучение преподавателем структуры иноязычной коммуникативной компетентности, определение педагогических условий, критериев и показателей для ее оценки, изучение профессионального контекста и отбор содержания материалов для создания кейсов, разработка учебных программ с интеграцией кейс-метода в учебный процесс для обеспечения коммуникативности, межпредметной интеграции, информационной насыщенности и проблематизации кейсов через доминирующий объем аутентичного материала профессиональной направленности и его актуализацию при формировании лингвопрофессиональной иноязычной компетенции будущих специалистов;
-технологический-, выбор вида кейса, источников, содержания, разработка кейсов, обоснование соответствия разработанных кейсов структуре иноязычной коммуникативной компетентности студентов, использование кейсов; активная работа студентов с кейсом;
-оценочно-рефлексивный-. мониторинг уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетентности средствами формального контроля (оценочные мероприятия, включенные в учебно-методические комплексы языковых дисциплин); неформального контроля (комплексная оценка сформированности иноязычной коммуникативной компетентности в условиях решения кейсов); самооценки (фиксация личных достижений или недочетов, внесение необходимой коррекции в процессе обучения), психодиагностика;
- корректирующий-, анализ результатов обучения студентов, направленный на совершенствование технологии использования кейс-метода, и анализ деятельности преподавателя, способствующий его профессиональному совершенствованию, повышению уровня педагогического мастерства.
4. Применение кейс-метода позволяет проводить оценку сформированности иноязычной коммуникативной компетентности по критериям ее характеристик: когнитивно-операционной (владение лингвистическими знаниями и умениями в общекультурном и профессиональном общении) и личностно-профессиональной (демонстрация профессионально-значимых личностных качеств студента и мотивации использования иностранного языка в профессиональном общении) через показатели, каждый из которых может принимать значения в соответствии с уровнем: высокий, средний или низкий.
Научная новизна проведенного исследования заключается в том, что:
- выявлены дидактические особенности кейс-метода как средства формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов в целостной совокупности ее компонентов (лингвистическая, межкультурная, дискурсивно-стратегическая, информационная, лингвопрофессиональная компетенции), обу-
словленных современными требованиями к профессиональной деятельности;
- доказан комплекс организационно-педагогических условий интеграции кейс-метода в образовательную модель формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза, отличительной особенностью которой является направленность на личностное осмысление, обогащение коммуникативного опыта будущего специалиста, систематизацию знаний и овладение умениями и навыками в области профессионального общения;
- обоснованы два варианта интеграции кейс-метода в модель формирования иноязычной коммуникативной компетентности», которые позволяют учитывать поэтапность овладения иноязычной коммуникативной компетентностью, а также инициируют изменения взаимодействий преподавателя и студентов:
- на уровне бакалавриата - внедрение кейс-метода в традиционную организацию практических занятий по иностранному языку посредством решения кратких обучающих личностных кейсов, представленных в виде рассказов, эссе, совокупности статистических фактов;
- в магистратуре - внедрение кейс-метода в качестве основного метода при обучении иностранному языку посредством решения объемных прогностических организационно-институциональных кейсов с приложениями, источниками которых являются аналитические записки, отчеты организаций, т.е. кейсы, имеющие практическую и научно-исследовательскую направленность;
—выявлены и экспериментально подтверждены критерии и показатели оценки уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза по совокупности показателей ее когнитивно-операционной и лично-стно-профессиональной характеристик.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что:
--разработанная на основе интеграции лингвистического и профессионального контекстов сущность и структура набора компетенций, овладение которыми обеспечивает формирование иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза, позволяет уточнить логику проектирования процесса обучения и понятийный аппарат профессиональной педагогики;
- обогащено теоретическое знание в области образовательных моделей формирования иноязычной коммуникативной компетентности: разработаны и детализированы этапы модели, интегрирован кейс-метод, обоснованы подходы при включении кейс-метода в процесс обучения студентов на уровне бакалавриата и магистратуры;
- уточнены организационно-педагогические условия формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза, в которых учтены требования социума и работодателей, активизация позиций преподавателя в направлении лингводидактической работы и студентов в работе с профессионально ориентированным кейсом на иностранном языке;
- определена система комплексной оценки уровня сформированности лич-ностно-профессиональной и когнитивно-операционной характеристик иноязычной коммуникативной компетентности студентов, позволяющая повысить качество иноязычной подготовки в вузе.
Практическая значимость исследования заключается в существенной технологически-прикладной направленности проведенной работы, которая отражает опыт практического внедрения кейс-метода при обучении английскому языку студентов экологических направлений бакалавриата и магистратуры. В процессе исследования создано методическое обеспечение, которое находит практическое применение в разработке учебно-методического комплекса языковых дисциплин для бакалавриата и магистратуры по направлению подготовки 022000 «Экология и природопользование», 280700 «Техносферная безопасность».
Данное методическое обеспечение внедрено в учебный процесс Мурманского государственного технического университета, а также в программу дистанционного обучения иностранному языку студентов экологических направлений. Оно включает:
1) методические указания (сборник кейсов на английском языке «Ecology through case studies»);
2) методические указания для преподавателей «Кейс метод в обучении иностранному языку», имеющий форму электронного издания. В них представлен алгоритм реализации кейс-метода при обучении бакалавров и магистров, описаны этапы его организации, предложены методики само-, взаимооценки, внешней экспертизы результатов решения кейсов.
Достоверность и обоснованность полученных результатов и выводов исследования обеспечивается методологическими позициями исходных теоретических положений; выбором и реализацией комплекса методов, соответствующих цели, задачам и логике исследования; обработкой результатов опытно-экспериментальной работы, репрезентативностью объема выборки, количественным и качественным анализом экспериментальных данных, подтверждением гипотезы исследования.
Апробация и внедрение результатов исследования: основные положения исследования отражены в публикациях автора. Результаты исследования были представлены: на международных научных и научно-практических конференциях, в научных журналах, в электронном научном журнале, на научно-практических семинарах, на заседаниях кафедры иностранного языка МГТУ.
Практические результаты исследования в виде методических рекомендаций внедрены в работу кафедры иностранных языков.
Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка, приложений; включает таблицы, диаграммы, рисунки.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ
Во введении обосновывается актуальность темы исследования, определяется цель, объект, предмет, гипотеза и задачи исследования, научная новизна, теоретическое и практическое значение исследования, формулируются положения, выносимые на защиту.
Первая глава «Теоретические основы формирования иноязычной компетентности студентов посредством кейс-метода » включает обоснование понятия «иноязычная коммуникативная компетентность», ее структуры, выявление
организационно-педагогических условий для интеграции кейс-метода в модель формирования иноязычной коммуникативной компетентности и обоснование критериев и показателей оценивания сформированности иноязычной коммуникативной компетентности студентов.
Анализ научных работ и диссертационных исследований последних лет позволяет сделать вывод о том, что отечественные ученые (И.А. Зимняя, А.К. Маркова, Н.В. Кузьмина, JI.M. Митина, Г.А. Петрова, A.B. Хуторской и другие) склоняются к разведению понятий компетенция и компетентность. «Компетентность» - это результат, состоявшееся личное качество (освоенная компетенция), а «компетенции»- это цели ожидания образовательного процесса (компетентность в процессе формирования). В диссертационном исследовании термин «компетентность» использовался для обозначения характеристики качества подготовки выпускника, его образовательного результата.
Анализ исследований по проблеме формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза (A.C. Андриенко, Э.В. Бибикова, И.С. Волегжанина, И.И. Галимзянова, Ж.В. Глотова, O.JI. Добрынина, Л.П. Кис-танова, 3 И. Коннова, C.B. Кузнецова, Н.В. Патяева, Г.А. Петрова, Н.С. Сахарова и др.) позволил выявить потребность в уточнении содержания понятия и структуры «иноязычной коммуникативной компетентности» с учетом перечня компетенций, входящих в перечень приоритетных для будущих работодателей, формирование которых должно происходить в процессе профессионального обучения, в том числе при изучении дисциплины «Иностранный язык».
В результате исследования было уточнено понятие «иноязычная коммуникативная компетентность студента вуза» как способность и готовность к осуществлению на иностранном языке общекультурных и профессиональных коммуникаций посредством овладения совокупностью компетенций, проявляющихся через когнитивно-операционную и личностно-профессиональную характеристики.
Анализ лингвистической подготовки по признаку ее значимости в профессиональной деятельности позволил выявить необходимый и достаточный перечень компетенций, образующих структуру иноязычной коммуникативной компетентности будущего специалиста:
-лингвистическая: совокупность языковых знаний, лексико-грамматических и фонетических навыков оперирования ими, позволяющая корректно пользоваться системой языка в целях общекулътурной и профессиональной коммуникации;
-межкультурная: способность преодолевать межкультурные расхождения в процессе иноязычного профессионального общения, способность использовать усвоенные фонетические и лексико-грамматические единицы для распознания языковых особенностей коммуниканта с точки зрения его социальной и этнической принадлежности;
-дискурсивно-стратегическая: готовность использовать и интерпретировать формы слов и их значения для создания связных текстов, порождать связные иноязычные высказывания, логично, последовательно и убедительно выстраивать свою речь, умение выбирать верную стратегию профессионального общения;
-информационная: способность работать с информацией в различных сферах, представленной в разных формах, умение осуществлять эффективный поиск новой информации на иностранном языке при помощи устных и письменных коммуникативных действий;
-лингвопрофессиональная: готовность интегрировать междисциплинарные и профессиональные знания, способность определять и чётко формулировать проблемы, связанные с будущей профессиональной деятельностью на иностранном языке.
Анализ позиций ученых относительно сформированности иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза, изучение возможностей компе-тентностного подхода, который является одним из условий реализации программ бакалавриата и магистратуры, позволили выявить две основные характеристики иноязычной коммуникативной компетентности, позволяющие выявить уровень владения ею:
• когнитивно-операционная характеристика, предполагающая овладение лингвистическими, межкультурными, и профессиональными знаниями, знаниями о видах дискурсов, основ их построения, способах работы с различными информационными источниками, которые приобретаются при изучении иностранного языка в неязыковом вузе и умение будущего специалиста реализовывать общение на иностранном языке в общекультурной и профессиональной сфере, активно используя полученные знания.
• личностно-профессиональная характеристика, которая проявляется в наличии таких личностно-профессиональных качеств, как коммуникативность, толерантность, способность к преодолению психологического барьера при иноязычном общении, опыт профессионального иноязычного общения, а так же включает мотивацию успеха, социальную адаптацию, стиль саморегуляции (пример для магистров - табл. 1).
Структура иноязычной коммуникативной компетентности была актуализирована на материале экологических направлений. Привлечение специалистов-экологов для экспертной оценки содержания иноязычной коммуникативной компетентности выпускников-бакалавров экологических направлений 022000 «Экология и природопользование» и 280700 «Техносферная безопасность» позволило подтвердить ее состав как метакомпетенции, анализ которой был проведен также на соответствие ФГОС данных направлений.
Проведенный анализ научных источников (А.И. Ахулкова, Г.А. Китайгородская, Н.В. Копылова, Т.А. Костюкова, A.A. Леонтьев, A.JI. Морозова, Р.П. Мильруд, М.М. Новик, П.И. Образцов, Е.А Шатурная) показал, что в зависимости от подходов к обучению совокупность организационно-педагогических условий, технологий и методов обучения иностранному языку может варьироваться.
Таблица 1 - Критерии и показатели иноязычной коммуникативной компетентности магистров _
Критерий Показатель Уровень
владение лингвистическими знаниями и умениями в профессионально-ом общении (проявление копштив-но-операционной характеристики) лингвистическая компетенция: использование иностранного языка в общекультурных целях и профессиональных целях; межкультурная компетенция: умение выбирать оптимальный стиль общения при решении профессиональных проблем в коммуникациях на иностранном языке; дискурсивно-стратегическая компетенция: способность планировать, организовывать и представлять результаты исследовательской деятельности в профессиональной сфере на иностранном языке; информационная компетенция: умение использовать информационные ресурсы для решения профессиональных и социальных задач; лингвопрофессионалъная компетенция: использование иностранного языка в профессиональных и научных целях. высокий средний низкий
демонстрация профессионально-значимых личностных качеств магистра и мотивации использования иностранного языка в профессиональном общении (проявление лично-стно- профессноналыюй характеристики) мотивация к успеху (стремление добиться высоких результатов в обучении, научно-исследовательской деятельности, коллективной и индивидуальной работе, желание быть востребованным специалистом в будущем); социальная адаптация (способность к активной социальной мобильности, проявление организаторских способностей, толерантности в общении при решении проблем); общий стиль саморегуляции (целеустремленность, внимательность, ответственность, гибкость в осуществлении запланированного, критичность, рефлексия, самоорганизация); высокий средний низкий
Решение задач данного исследования потребовало создания следующих организационно-педагогических условий для интеграции кейс-метода в процесс формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов:
- в зависимости от образовательной ступени (бакалавриат — магистратура) при разработке кейсов материал отбирается с учетом уровня подготовленности студентов не только по иностранному языку и, но и по специальности; при определении вариантов интеграции кейс-метода в процесс формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов рекомендуется: на уровне бакалавриата: внедрение кейс-метода в традиционную организацию практических занятий по иностранному языку посредством решения ретроспективных кейсов, личностных по субъекту кейса, представленных в виде рассказов, эссе, совокупности статистических фактов, кратких или средних по объему, обучающих или практических по дидактической цели обучения; в магистратуре: внедрение кейс-метода в качестве основного при обучении иностранному языку посредством решения прогностических кейсов, организационно-институциональных кейсов, источниками которых являются аналитические записки, отчеты экологических ор-
ганизаций, объемные кейсы с приложениями, имеющие практическую и научно-исследовательскую направленность;
- погружение в контекстную среду позволяет не только накапливать знания и приобретать необходимые умения и навыки, но и гармонично развивать профессиональную компетентность будущих бакалавров - магистров, а также способствует устранению разрывов между ступенями образования, следовательно, обеспечивает лучшую адаптацию при переходе с одной ступени обучения на другую;
- использование коммуникативных методов помогает развивать умения и навыки монологической и диалогической речи, необходимые для продуктивного обсуждения на иностранном языке вопросов кейса, аргументированного представления результатов решения кейса, ведение дискуссии на завершающем этапе и стадии оценивания;
- учет отраслевых профессиональных требований позволяет определять тематику профессионального контекста кейсов, а также определить перечень приоритетных компетенций, формирование которых возможно при решении кейсов;
- углубленная лингвометодическая подготовка преподавателя позволяет представить содержательный материал кейсов в разнообразных формах (текстовые, аудио, видео файлы и т.д.), адекватным уровню владения иностранным языком и потребностям контингента студентов, что дает возможность студентам закрепить профессиональные умения и навыки, а также стимулирует приобретение навыков восприятия информации на иностранном языке, её анализа и воспроизведения, т.е. иноязычного общения на профессиональные темы;
- обеспечение постоянной вовлеченности студентов в учебный процесс, принудительная активизация мышления посредством кейсов позволяет повысить мотивацию студентов к изучению иностранного языка, развивает творческое отношение к своей деятельности, стимулирует студентов к более рациональной организации самостоятельной работы;
- создание ситуаций, ориентированных на достижение успеха способствует формированию устойчивой позитивной мотивации, наращиванию познавательной активности студентов, стимулированию их успеха, приобретению личностного опыта и преодолению психологических затруднений в общении на иностранном языке; работа с кейсами - это групповая работа, сопровождаемая внешним мониторингом, само- и взаимооценкой, что также способствует развитию мотивации успеха, социальной адаптации, выработке стиля саморегуляции студентов.
В диссертационном исследовании использование кейс-метода является базисным положением в модели формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих экологов.
Модель формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов неязыкового вуза (бакалавров, магистров), включающая в себя кейс-метод, представляет собой последовательность целенаправленных, согласованных действий преподавателя и обучающихся на определенных этапах решения конкретных образовательных задач и содержит четыре этапа: подготовительный, технологический, оценочно-рефлексивный, корректирующий (рисунок 1).
Мировые процессы, социальный заказ, ФГОС ВПО
1
Формирование иноязычной коммуникативной компетентности студентов
1
1. Подготовительный этап
Структура иноязычной коммуникативной компетентности Организационно-педагогические условия формирования иноязычной коммуникативной компетентности Характеристики иноязычной коммуникативной компетентности
лингвистическая компетенция межкультурная компетенция дискурсивно-стратегическая компетенция информационная компетенция лингвопрофессио-нальная компетенция поэтапное обучение когнитивно-операционная характеристика личностно-профессиональная характеристика
погружение в контекстную среду
использование коммуникативных методов
учет отраслевых требований
углубленная лингвомето-дическая подготовка преподавателей
активизация деятельности студентов
создание ситуаций ориентации на успех
4
2. Технологический этап Интеграция кейс-метода с целью формирования иноязычной коммуникативной компетентности
создание кейса оргаїш-зацион- II ый этап работа с кейсом завершающий этап стадия оценивания
1
3. Оценочно-рефлексивный этап Оценивание уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетентности
оценка уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетентности по разработанным критериям и показателям рефлексия
і
4. Корректирующий этап
Рисунок 1 — Модель формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов посредством кейс-метода Во второй главе «Опытно-экспериментальная работа по формированию иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза посредством кейс-метода» представлены результаты опытно-экспериментальной рабо-
ты по реализации модели формирования иноязычной коммуникативной компетентности посредством кейс-метода.
Целевой установкой исследования, включающего констатирующий, формирующий и контрольный этапы, являлась педагогическое обоснование и экспериментальная проверка продуктивности разработанной технологии и уточнение достаточности организационно-педагогических условий ее реализации. Исследование проводилось со студентами экологических направлений.
Результаты анкетирования преподавателей кафедр иностранного языка Мурманского технического университета показали, что большинство преподавателей (72,4%) ориентирует себя в своей деятельности на формирование у студентов лингвистической компетенции. Это свидетельствует о том, что в практике преподавания иностранного языка мало внимания уделяется другим компонентам выявленной структуры иноязычной коммуникативной компетентности.
По мнению большинства преподавателей (76,8%) для формирования иноязычной коммуникативной компетентности в процессе обучения необходимо внести изменения, главным образом, в формы и методы работы на занятиях по иностранному языку. Преподаватели информированы об активных методах обучения, в том числе, кейс-методе (85%), однако, в практической деятельности, активные методы используются фрагментарно (57,2%) или не используются (6,9%). Тем не менее, большинство преподавателей (94,7%) стремятся все же к совершенствованию своего педагогического мастерства и понимают необходимость применения активных методов обучения, в том числе кейс-метода, однако не имеют достаточно знаний для этого.
Для исследования сформированное™ когнитивно-операционной характеристики иноязычной коммуникативной компетентности будущим экологам было предложено выполнение задания, направленного на выявление сформированно-сти всех компонентов структуры ИЯКК, которое включало в себя: лексико-грамматическое задание (тест), ведение диалога, монологическое высказывание, выполнение задания к тексту, перевод текста по специальности.
Уровень сформированное™ личностно-профессиональной составляющей ИЯКК оценивался при помощи психодиагностических методик («Мотивация к успеху» — автор И.Д. Ладанов, «Социально-психологическая адаптивность» - автор Н.П. Фетискин, «Общий стиль саморегуляции» - авторы В.И. Моросанова, Е.М. Коноз).
Результаты, полученные в ходе констатирующего этапа экспериментальной работы, свидетельствуют о достаточно однородной выборке. Студентов контрольных и экспериментальных групп характеризуют достаточно низкий уровень сформированности ИЯКК по личностно-профессиональному критерию в группах магистров-экологов и средний уровень в группах бакалавров до начала формирующего эксперимента.
В части формирования когнитивно-операционного аппарата ИЯКК студентов - бакалавров в контрольной и экспериментальной группе до начала эксперимента выявлен достаточно низкий уровень сформированности иноязычной коммуникативной компетентности. Анализ данных по отдельным компонентам
ИЯКК, показывает, что успешнее сформированы дискурсивно-стратегическая и информационная компетенции.
В контрольной и экспериментальной группе магистров-экологов до начала эксперимента наблюдается достаточно «высокий» уровень сформированное™ иноязычной коммуникативной компетентности, однако, анализ данных по отдельным компонентам ИЯКК, показывает, что не все компоненты формируются на достаточном уровне. Так, например, в экспериментальной группе магистров отмечен большой удельный вес (30%) низкого уровня сформированное™ ИЯКК в части информационной компетенции студентов-экологов.
Предположение о незначимом различии экспериментальных и контрольных групп студентов на констатирующем этапе подтверждено статистическими расчетами с использованием критерия Пирсона. Показатель, рассчитанный на данном этапе, свидетельствует о статистически незначимом различии групп.
В ходе формирующего эксперимента проводилось обучение преподавателей и апробация модели формирования иноязычной коммуникативной компетентности посредством кейс-метода; на контрольном этапе - статистическая обработка и интерпретация результатов, выявление потребности в корректировке реализации модели. Обучение иностранному языку в контрольной группе осуществлялось по традиционной технологии.
Алгоритм реализации кейс-метода, интегрированного в модель формирования иноязычной коммуникативной компетентности, представлен с точки зрения описания деятельности преподавателя и студентов на каждом этапе его реализации.
На этапе создания или написания кейса преподавателю отводится центральное место: моделирование и разработка кейсов требует осмысления соответствия структуры искомой компетентности и вида кейса, его воздействия на формируемые компетенции. Было выявлено целесообразным при формировании ИЯКК будущих экологов использование региональной тематики при формировании кейсов.
Следующий этап работы - организационный - это деятельность преподавателя в аудитории, цель которой спланировать и организовать ход занятия, указать проблематику задания. В дальнейшем формируются группы студентов для работы на последующих этапах с учетом личностно ориентированного подхода. Во время организационного этапа студенты знакомятся с предысторией проблемы. На рабочей стадии, студенты самостоятельно изучают материал кейса, анализируют и обсуждают ситуацию в группе, выявляют проблемы. Рабочая стадия представляет собой работу в парах или в подгруппе с целью обсуждения возможных вариантов решения проблемы. Студенты проводят совместный анализ ситуации, определяют важнейшие аспекты ситуации. Предъявление решения (индивидуальное или групповое) производится в виде мини презентаций, эссе, исследовательской работы, проекта, в зависимости от коммуникативной задачи. На завершающем этапе формулируется окончательное мнение, которое будет являться наиболее оптимальным решением ситуации. В ходе завершающего этапа происходит согласование различных способов ее решения, нахождение взаимоприемлемого варианта
решения, доработка и экспертиза предложений.
На стадии оценивания по окончании завершающего этапа работы над кейсом преподаватель, наблюдавший за работой групп, подводит итоги работы над кейсом, комментируя работу групп и оценивая работу каждого студента. Студенты также оценивают результаты своей работы, что оказывает позитивное воздействие на формирование не только способности давать объективную оценку своей иноязычной коммуникативной деятельности, но и способности понять, как данных субъектов воспринимают другие коммуниканты. Реализация технологического этапа обеспечивалась соблюдением педагогических условий, выявленных на подготовительном этапе.
В ходе формирующего этапа экспериментальной работы проводилась обработка полученных результатов методами математической статистики.
Представленные в диссертации статистические данные свидетельствуют о том, что сформированность личностно-профессиональной составляющей ИЯКК изменилась следующим образом: в экспериментальной группе бакалавров наблюдалось сокращение студентов, демонстрирующих низкий уровень, более чем в два (2,2) раза, в группе магистров - в 2 раза. Переход студентов со среднего на высокий уровень выявлен как в группе бакалавров, так и в группе магистров (в 1,3 и 2,3 раза соответственно).
Анализируя результаты формирующего эксперимента, было замечено, что изменение общего уровня сформированное™ ИЯКК зависит от сформированно-сти личностно-профессиональной и когнитивно-операционной характеристик, но прирост изменений наиболее существенен по когнитивно-операционной составляющей.
На основе анализа данных был сделан вывод, что вследствие проведения экспериментальной работы по формированию иноязычной коммуникативной компетентности студентов-экологов посредством кейс-метода количество студентов экспериментальной группы бакалавров с низким уровнем сформированное™ информационной компетенции снизилось в 2,8 раза. Количество студентов, имеющих средний уровень лингво-профессиональной компетенции увеличилось в 2,8 раза. Отмечено увеличение в 1,6 раза количества студентов, сформировавших линвгвопрофессиональную компетенцию на высоком уровне, в части сформированное™ лингвистической, межкультурной, информационной - в 1,3 раза соответственно. В экспериментальной группе магистров после проведения эксперимента не выявлено студентов, сформировавших дискурсивно-стратегическую и информационную компетенции с низкими показателями, по средним показателям достигнуто улучшение сформированное™ информационной компоненты в 2 раза, по высоким в части межкультурной компетенции — в 1,5 раза, в части информационной и лингвопрофессиональной — в 1.3 раза соответственно.
Данные описательной статистики свидетельствуют, что в целом использование разработанной модели формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих экологов посредством кейс-метода в двух вариантах внедрения (для групп бакалавров и магистров) привело к улучшению общего уровня сформированное™ ИЯКК (Рисунки 2 - 5).
Высокий Средний Нтгзкпй
ЕЭдОПрОЬОДСШГЯ
чсттерпметттп
а после проведения
Высокий Средний Нгокнй
О до проведения "жстгертгметгт;!
И посте прч?с адепты эдлдоримешч!
Рисунок 2 - Уровень сформированности Рисунок 3 -Уровень сформированное™
иноязычнои компетентности бакалавров-экологов (%)
коммунникативнои иноязычной комму нникативной
контрольной группе компетентности в экспериментальной группе бакалавров-экологов (%).
40
|-----т........;---------г-—
- -1 ¡1:..........[| : ! ! 1 11 1*
ТН,тсоктп"г С*|>едттГг Н|пи
ЕЗ ДО ТТр Г)Р вдвттшт эк итге |>т.лэитп
'■¿•дгаш Ыхгзкнй
□ ДО ПриРёДеТГГТЯ' "1К|ЛТерТГ\ГеТГГ.'1
Рисунок 4-Уровень сформированности Рисунок 5-Уровень сформированности
иноязычной коммунникативной иноязычной коммунникативной
компетентности в контрольной группе компетентности в экспериментальной группе
магистров-экологов (%). магистров-экологов (%).
Данные опроса экспериментальных групп бакалавров свидетельствуют, что при использовании в обучении иностранному языку кейс-метода студенты лучше понимали новый учебный материал (65 % опрошенных); имели больше возможностей для индивидуальной работы (82 %); для овладения навыками групповой работы (74 %); применение кейс-метода способствовало практическому закреплению теоретических знаний одновременно по профильным предметам и иностранному языку (88%). Анализ результатов опроса магистров показывает, что 90% студентов экспериментальной группы считают, что кейс-метод способствует развитию интереса к проблемам региона на международном уровне, 80% студентов считают, что кейс-метод способствует стремлению к самостоятельному изучению языка, развитию интереса к самообразованию и изучаемой специальности.
Преподаватели отмечают, проведенная работа по повышению их лингвоме-тодической подготовки способствовала внедрению активных методов обучения, в том числе кейс-метода, развитию коммуникабельности студентов, проявления
большего интереса к занятиям и исследовательской работе, как самих преподавателей, так и студентов.
Исходя из вышеизложенного, можно считать выдвинутую нами гипотезу исследования доказанной: кейс-метод при соблюдении выделенных условий является продуктивным средством формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов.
В заключении сформулированы теоретические выводы, научно-практические рекомендации, намечены возможные перспективы работы.
Дальнейшее изучение проблемы может быть продолжено в направлении технологизации процесса формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов вузов на основе других методов активного обучения.
Основное содержание исследования отражено в следующих публикациях автора:
I. Публикации в журналах, включенных в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, рекомендованных ВАК Минобрнауки РФ
1. Малаева A.B. Иноязычная коммуникативная компетентность студентов-экологов в контексте современного образования / A.B. Малаева // Вестник Московского государственного областного университета серия «Педагогика». — 2012. -№ l.-C. Ill- 116 (0,4 п.л.)
2. Малаева A.B. Кейс-метод в технологии формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов-эколов. Эмиссия.Оффлайн (The Emissia.Offline Letters): электронный научный журнал. - Июнь 2012, ART 1814 . - СПб., 2012 г. — URL: http://www.emissia.org/offline/2012/1814.htm . - Гос.рег. 0421200031. ISSN 1997-8588. [дата обращения 19.07.2012] (0,5 п.л.)
II. Монографии, учебные пособия, методические указания
3. Малаева A.B. Fascinating World of Nature (Удивительный мир природы): учеб. пособ. по развитию навыков устной речи и чтения для студ. спец. "Биология" /A.B. Малаева. - Мурманск: МГТУ, 2006. - 132 с. (8,2 п.л.)
4. Малаева A.B. Life sciences: backgrounds and perspectives (Науки о жизни: из прошлого в будущее): учеб. пособ. по развитию навыков устной речи и чтения для студентов ст. курсов спец. «Биология» /A.B. Малаева. — Мурманск: МГТУ, 2008.- 183 с. (11,4 п.л.)
5. Малаева A.B. Практикум по грамматике английского языка: учеб. пособие по дисц. «Иностранный (английский) язык» для студ. всех спец. вечерне-заоч. ф-та / A.B. Малаева. - Мурманск: Изд-во МГТУ, 2009. - 157 с. (9,8 п.л.)
6. Малаева A.B. Методические указания по развитию навыков устной речи и говорения на английском языке для студентов младших курсов специальности «Биология» — «Моя будущая специальность — биология» / A.B. Малаева. — Мурманск: изд-во МГТУ, 2011. - 46 с. (2,8 п.л.)
7. Малаева A.B. Методические указания по развитию навыков устной речи и говорения на английском языке для студентов младших курсов специальности «Экология и природопользование» — «Моя будущая специальность — экология» / A.B. Малаева. — Мурманск: изд-во МГТУ, 2011. - 43 с. (2,7 п.л.)
8. Малаева A.B. Методические рекомендации для преподавателей по разработке и решению кейсов / A.B. Малаева. — Мурманск : изд-во МГТУ, 2012. -26 с. (1,6 п.л.)
9. Малаева A.B. Методические указания (сборник кейсов по экологии на английском языке) для направлений 020800 "Экология и природопользование" и 280700 "Техносферная безопасность"/ A.B. Малаева. — Мурманск- изд-во МГТУ 2012 -38 с. (2,3 п.л.)
III. Публикации в других научных изданиях
10. Малаева, A.B. Коммуникативно-когнитивная направленность при изучении специализированного иностранного языка. Материалы всероссийской межвузовской научно-практической конференции «Эволюция гуманитарного образования в российской высшей школе» [Электронный ресурс] /МГТУ. Электрон, текст дан (2,5Мб) Мурманск: МГТУ, 2007,- (НТЦ «Информрегистр № рег. св. №15531, № гос. регистрации 03207000490 от 5 марта 2007г.). - С. 374- 377. (0,4 п.л.)
11. Малаева, A.B. Технология модульного обучения как одна из форм подготовки функционально грамотного, компетентного специалиста. Молодежь и социальные проблемы Северо-Западного региона : Междунар. науч.-практ. конф. (9-13 фев.2009г.) [Электронный ресурс] /МГТУ. Электрон, текст дан. (25Мб) Мурманск: МГТУ, 2009,- (НТЦ «Информрегистр № Per. св. №15531, № гос регистрации 0320900168 от 4 мая 2009г.). - С. 338- 345. (0,4 п.л.)
12. Малаева А. В. Применение технологии ситуационного анализа в профессионально-ориентированном обучении иностранному языку. Социально-гуманитарные чтения памяти профессора В. О. Гошевского: материалы всероссийской. науч.-практич. конф. (8-12 февраля 20 Юг). [Электронный ресурс] /МГТУ. Электрон, текст дан. (25 Мб) Мурманск: хМГТУ, 2010 - (НТЦ "Информрегистр" Per. св. №18723 от 26 апреля 2010г. № гос. регистрации 0321000360) - С 374-376. (0,2 п.л.)
13. Малаева А. В. Информационные и коммуникационные технологии в обучении иностранным языкам. Наука и образование - 2010: Материалы межд. науч,-техн. конф.(5-12 апреля 2010г). [Электронный ресурс] / МГТУ. Электрон текст дан. (138 Мб) Мурманск: МГТУ, 2010. - (НТЦ Информрегистр" Per. св. №18725 от 12 августа 2010г. № гос. регистрации 0321000362). - С. 68-70. (0,2 п.л.)
14. Е. Ю. Игнатьева, Малаева A.B. Кейс - стади как проблемный метод обучения в вузе // Материалы II научно - практической конференции с международным участием «Педагогическое образование: история, современность, перспективы», 1114 октября 2010 г. - Новгород: изд-во НГУ, 2010. - С. 113-117. (0,3 п.л. /0,15 п.л.)
15. Малаева A.B. Социальная структура виртуальных образовательных сообществ в системе дистанционного обучения / A.B. Малаева // Модернизация России: наука, образование, высокие технологии : Материалы II всероссийской конференции по науковедению, 15-17 ноября 2010 г. - Москва- МГПУ 2010 - С 266-268. (0,2 п.л.)
16. Малаева A.B. Кейс-измерители: новый подход к оценке качества образования. - 3 региональная научно-практическая конференции «Качество и инновации -
2010» - 11.11.2010 / Е.Ю. Игнатьева, A.B. Малаева // Тезисы докладов,- В. Новгород: СФ РГУИТП, 2010, С. 26-31. (0,4/0,2 п.л.)
17. Малаева A.B. Кейс-стади как инновационный метод обучения в вузе,- Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием «Социально-гуманитарное знание: история и современность» 28 февраля — 4 марта 2011 г. [Электронный ресурс] / ФГОУВПО «МГТУ». электрон, текст, дан. (14 Мб) — Мурманск : МГТУ, 2011.- (НТЦ «Информрегистр» №0321100502) - С. 96-99.
18. Малаева, A.B. Роль кейс-метода в формировании иноязычной коммуникативной компетентности студентов технического вуза, обучающихся дистанционно // Материалы междунар. науч.-техн. конф «Наука и образование — 2012» Мурманск, 2-6 апреля 2012 г. [Электронный ресурс] / Мурман. гос. тех. ун-т. - Электрон, текст, дан. (Мб). - Мурманск : МГТУ, 2012. - (НТЦ № 0321201101) - С. 48-50. (0,2 п.л.)
19. Малаева A.B. К вопросу о технологии формирования иноязычной коммуникативной компетентности / Е.Ю. Игнатьева, A.B. Малаева // Сборник докладов: «Актуальные проблемы гуманитарных, социальных и экономических наук: вопросы теории и практики. Региональная научно-практическая конференция 11 апреля 2012 г.» - Великий Новгород, 2012,- С. 117-121. (0,4/0,2 п.л.)
20. Малаева A.B. Методический потенциал кейс-метода, реализуемый в процессе обучения иностранному языку магистров-экологов МГТУ // Сборник докладов: «Социально-гуманитарное знание: история и современность» [Электронный ресурс] : материалы Всероссийской научно-практической конференции с международным участием., Мурманск, 14 - 17 мая 2012 г. / Мурман.гос. тех. ун-т. - Электрон. текст, дан. (Мб). - Мурманск : МГТУ, 201. - (НТЦ —Информрегистр № 0321201103). - С. 175-178. (0,4 п.л.)
21. Малаева A.B. Методология оценивания сформированности иноязычной коммуникативной компетентности студентов-экологов // Сборник докладов: «Социально-гуманитарное знание: история и современность» [Электронный ресурс] : материалы Всероссийской научно-практической конференции с международным участием., Мурманск, 14 - 17 мая 2012 г. / / Е.Ю. Игнатьева, A.B. малаева / Мур-ман.гос. тех. ун-т. - Электрон, текст, дан. (Мб). - Мурманск : МГТУ, 2012, - (НТЦ —Информрегистр №0321201103). - С. 179-182. (0,4 п.л.)
22. Малаева A.B. Критерии оценивания уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетентности будущих экологов // Материалы первой всероссийской научной конференции преподавателей, аспирантов, магистров, студентов вузов «Наука. Образование. Культура. Вклад молодых ученых», 24-25 мая 2012 г.-Новочеркасск.-С. 377-381. (0,4 п.л.)
Подписано к печати 21.11.2012. Формат 60x84/16. Бумага офсетная. Печать офсетная. Гарнитура Times New Roman. Усл. печ. л. 1,3. Тираж 100 экз. Заказ № 31.
Отпечатано в ЗАО «Новгородский технопарк». 173003, Великий Новгород, ул. Б. Санкт-Петербургская, 41. Тел.(816 2)73-76-76.
Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Малаева, Анна Владимировна, 2012 год
Введение.
Глава 1 Теоретические основы формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза посредством кейс-метода
1.1 Иноязычная коммуникативная компетентность будущего специалиста в контексте современного высшего образования.
1.2 Условия формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза посредством кейс-метода.
1.3 Интеграция кейс-метода в процесс формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов неязыкового вуза.
Выводы по первой главе.
Глава 2 Опытно-экспериментальная работа по формированию иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза посредством кейс-метода.
2.1 Подготовка условий формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза посредством кейс-метода.
2.2 Реализация модели формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза посредством кейс-метода
2.3 Обобщение результатов эксперимента по формированию иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза посредством кейс-метода
Выводы по второй главе.
Введение диссертации по педагогике, на тему "Кейс-метод как средство формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза"
Актуальность исследования. Стремление общества к устойчивому развитию на основе решения глобальных проблем ведет к развитию международных деловых контактов. Разработка новых и анализ существующих проектов, расширение общения с зарубежными партнерами, работа с технической документацией на иностранном языке, возможность производственной стажировки за границей обусловливают необходимость формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих специалистов.
Владение иностранным языком выступает сегодня одной из базовых задач профессиональной подготовки в современном вузе, т.к. наличие у студентов иноязычной коммуникативной компетентности обеспечивает возможность их участия в международной общекультурной и профессиональной коммуникации для удовлетворения профессиональных потребностей, реализации личных и деловых контактов, а также дальнейшего профессионального самообразования и самосовершенствования.
Сегодня «Иностранный язык» является не просто общеобразовательной дисциплиной, а базовым курсом, способствующим личностному и профессиональному росту будущего специалиста, изучение которого необходимо для формирования его коммуникативной компетентности (И.Л. Бим, Н.И. Гез, И.А. Зимняя, Е.И. Пассов, В.В. Сафонова и др.).
Изучению иноязычной коммуникативной компетентности посвящены труды A.C. Андриенко, Г.С. Архиповой, И.Л. Бим, И. И. Галимзяновой, Н.И. Гез, М.В. Гончаровой, П.Ю. Горлякова, И.А. Зимней, О.Ю. Искандаровой, З.И. Конновой, Т.А. Костюковой, А.Л. Морозовой, Е.Г. Никитиной, В.В. Саф-роновой, Н.С. Сахаровой, Л.К. Раицкой и др.
Иноязычная коммуникативная компетентность с точки зрения формирования готовности студентов осуществлять общение в определенной профессиональной среде исследовалась на примере следующих групп специалистов - будущих инженеров (ИИ. Галимзянова, O.A. Минеева, Н.В.
Патяева), медиков (Г.С.Архипова), экологов (Э.В. Бибикова, C.B. Дикарева), юристов (Ж.В. Глотова), экономистов (И.С. Волегжанина, C.B. Кузнецова, Г.А.Петрова), а также с позиций многоуровневого обучения в вузе (З.И. Коннова), кредитно-модульной технологии (A.C. Андриенко), образования для устойчивого развития (O.JI. Добрынина) и др.
Вопросы содержания и методики обучения иностранным языкам исследованы в работах A.A. Вербицкого, И.А. Зимней, О.Ю. Искандаровой, М.К. Ка-бардова, Г.А. Китайгородской, JI.M. Козыревой, Н.В. Копыловой, Р.П. Миль-руд, О.Г. Полякова, В.В. Сафоновой, E.H. Солововой, А.Б. Храмцовой и др.
Изучение педагогических исследований позволило подтвердить актуальность проблемы формирования иноязычной коммуникативной компетентности, однако, выявило, что сущность и структура иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза и перечень педагогических условий, способствующих успешному формированию данной компетентности, трактуется учеными неоднозначно. В качестве причин недостаточной сформированности иноязычной коммуникативной компетентности студентов вузов определяются несоответствие объема содержания учебного материала количеству времени, предусмотренному для его усвоения, а также отсутствие связи с профессиональным контекстом, обусловленное традиционной системой организации образования, в рамках которой осуществляется подготовка будущих специалистов в большинстве вузов.
Ряд исследователей (A.C. Андриенко, Г.С. Архипова, JI.K. Гейхман, Л.П. Кистанова, E.H. Красикова, Н.В. Патяева, Л.К Раицкая и др.) связывает попытки устранить эти противоречия внедрением новых образовательных технологий, позволяющих интенсифицировать процесс обучения и создать организационно-дидактическую базу для реализации компетентностного подхода в высшей школе. Вместе с тем, вопрос обучения иностранному языку студентов вуза посредством кейс-метода остается недостаточно изученным в современной науке.
Итак, актуальность данного исследования обусловлена обострением противоречий между:
- возрастанием актуальности иноязычной коммуникативной компетентности в сфере международной интеграции, в области решения глобальных проблем человечества и слабой мотивацией студентов российских вузов к изучению иностранного языка;
- потребностью общества в специалистах, обладающих высоким уровнем иноязычной коммуникативной компетентности, которые способны продуктивно осуществлять профессиональное общение и грамотно выполнять социальные функции, и существующей системой профессиональной подготовки студентов в вузах, не обеспечивающей в полной мере овладение ими необходимыми компетенциями;
- необходимостью интенсифицировать иноязычную подготовку и дефицитом нормативно отпущенного времени для аудиторной и самостоятельной работы;
- потребностью практики в теоретическом обосновании и методическом обеспечении процесса формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов, что возможно на основе активных и интерактивных методов обучения, в том числе, кейс-метода, и недостаточной разработанностью данного вопроса в педагогической науке
Таким образом, обозначилась проблема исследования, разрешение которой требует ответа на вопрос: «Как использовать кейс-метод в формировании иноязычной коммуникативной компетентности студентов наиболее продуктивно?».
Цель исследования - разработать, обосновать и апробировать модель формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов посредством кейс-метода.
В соответствии с темой обозначен объект исследования - процесс формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза.
Предмет исследования - формирование иноязычной коммуникативной компетентности студентов посредством кейс-метода.
Гипотеза исследования. Исследование строилось на предположении о том, что кейс-метод является продуктивным средством формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза, если:
- определены сущность и структура иноязычной коммуникативной компетентности, в которой учтены особенности лингвистической подготовки, осуществлено содержательное осмысление иноязычной коммуникативной компетентности в профессиональном образовании на различных ступенях (бакалавриат -магистратура), отражены отраслевые профессиональные требования;
- выявлены организационно-педагогические условия интеграции кейс-метода в процесс обучения иностранному языку, обеспечивающие непрерывность иноязычной подготовки студентов вуза в системе бакалавр-магистр, изменение позиции преподавателя и студента при включении профессионального контекста в их коммуникативную деятельность;
- спроектированы этапы процесса формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза посредством кейс-метода, реализация которого требует усиления лингвометодической подготовки преподавателей, учета особенностей будущей профессиональной деятельности, включения студентов в решение задач профессиональной деятельности на иностранном языке, понимания культуры межнационального общения;
- разработаны критерии и показатели оценки уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетентности студентов, как сложной характеристики, проявляющейся на личностно-профессиональном и когнитивно-операционном уровнях.
В соответствии с проблемой, целью, объектом и предметом исследования были поставлены следующие задачи исследования:
1. Проанализировать проблему формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза посредством активных методов обучения и обосновать преимущества ее решения с использованием кейс-метода при обучении иностранному языку.
2. На основе анализа теоретических и прикладных исследований уточнить содержание понятия «иноязычная коммуникативная компетентность» и определить ее сущность и структуру с точки зрения современных требований к профессиональной деятельности.
3. Выявить и экспериментально подтвердить совокупность организационно-педагогических условий интеграции кейс-метода в процесс формирования иноязычной коммуникативной компетентности, обеспечивающих его продуктивность.
4. Теоретически обосновать, разработать и внедрить модель формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза посредством кейс-метода.
5. Разработать и внедрить в учебный процесс систему комплексной оценки уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза.
6. Экспериментально проверить продуктивность разработанной модели формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза.
При решении задач, поставленных в исследовании, и экспериментальной проверки гипотезы был использован комплексный метод исследования, который включал в себя теоретический анализ педагогической, психолого-педагогической и лингводидактической литературы по теме исследования, а также общенаучные методы исследования: наблюдение, опрос, индивидуальная беседа, формирующий эксперимент; методы математической статистики (критерий Пирсона, критерий Фишера).
Теоретико-методологическую базу работы составили исследования в следующих областях педагогического знания:
- положения компетентностного подхода, позволившие выявить сущность иноязычной коммуникативной компетентности (И.Г. Агапов, Г.Э. Белицкая, Л.И. Берестов, П.В. Беспалов, A.A. Вербицкий, JI.K. Гейхман, H.A. Гришанова, Э.Ф. Зеер, И.А. Зимняя, Г.И. Ибрагимов, В.В. Краевской, В.Н. Куницына, Н.В. Кузьмина, А.К. Маркова, М.Н. Скаткин, Ю.Г. Татур, A.B. Хуторской);
- формирования иноязычной коммуникативной компетентности (А.И. Ахул-кова, Г.А. Китайгородская, Н.В. Копылова, Т.А. Костюкова, A.A. Леонтьев,
A.JI. Морозова, P. П. Мильруд, М.М. Новик, П.И. Образцов, Е.А Шатурная) и теоретических основ билингвального обучения (И.В. Алексашенкова, М.Н. Певзнер, А.Г. Ширин и др.), использование которых помогло определить структуру и условия формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза;
- педагогических технологий обучения (В.В. Анисимова, В.П. Беспалько, И.П. Волков, О.Г. Грохольская, B.C. Кукушин, В.В. Маткин, Н.Д. Никандров, И.А. Рудакова, Г.К. Селевко С.А. Чичиланова) и оценивания (Е.Ю. Игнатьева, П. МакКен, О.Г. Поляков, М. Харрис и др.), давших основу для выявления основных этапов формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза;
- коммуникативных методов обучения (П.Б. Гурвич, Г.А. Китайгородская, A.A. Леонтьев, Г. Лозанов, Р. Олрайт, Е.И. Пассов, Г. Пиффо, С. Савиньон, Г. Уид-сон, Ю. Хабермас , К. Эдельхофф); в том числе, кейс-метода в процессе обучения (М.Ю. Бухаркина, В. Давиденко A.M. Долгоруков, A.B. Духавнев, Л.Н. Козырева, А. В. Коренева, Э.А. Михайлова, А.П. Панфилова, Г.Г. Петроченко, Е.С. Полат, А.И. Сидоренко, А.Н. Стусь, Ю.П. Сурмин), позволившие выявить особенности кейс-метода и возможности его использования для студентов-бакалавров и студентов-магистров.
Экспериментальная база исследования. Эмпирическое исследование проводилось на базе естественно-технического факультета Мурманского государственного технического университета среди бакалавров 2 курса и магистров 2 курса направлений 022000 «Экология и природопользование», 280700 «Техносферная безопасность». В формирующем эксперименте участвовали 28 преподавателей иностранных языков, студенты двух экспериментальных и двух контрольных групп соответствующих ступеней обучения, всего 60 студентов-бакалавров 2 курса и 21 магистр 2 курса.
Этапы исследования: Эксперимент включал следующие этапы: констатирующий, формирующий и контрольный.
На констатирующем этапе (2009-2010 г.г.) была выявлена структура иноязычной коммуникативной компетентности студентов, определены организационно-педагогические условия, разработаны критерии и показатели оценивания исследуемой компетентности, спроектирована модель формирования иноязычной коммуникативной компетентности посредством кейс-метода, изучены возможности курса «Иностранный язык» для подготовки бакалавров и магистров экологических направлений.
На втором этапе (2010-2012 г.г.) проводился формирующий эксперимент, в ходе которого обосновывалась достаточность и адекватность педагогических условий, выявленных на констатирующем этапе, проводилось обучение преподавателей, формирование иноязычной коммуникативной компетентности осуществлялось посредством кейс-метода по разработанной модели, проводилась процедура оценивания сформированности иноязычной коммуникативной компетентности в начале и в конце формирующего эксперимента.
В ходе контрольного этапа (январь-май 2012 г.) проводилась статистическая обработка результатов, полученных по окончании формирующего эксперимента, интерпретация полученных результатов и выявление элементов модели, требующих корректировки.
Научная новизна проведенного исследования заключается в том, что:
- выявлены дидактические особенности кейс-метода как средства формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов в целостной совокупности ее компонентов (лингвистическая, межкультурная, дискур-сивно-стратегическая, информационная, лингвопрофессиональная компетенции), обусловленных современными требованиями к профессиональной деятельности;
- выявлен комплекс организационно-педагогических условий интеграции кейс-метода в образовательную модель формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза, отличительной особенностью которой является направленность на личностное осмысление, обогащение коммуникативного опыта будущего специалиста, систематизацию знаний и овладение умениями и навыками в области профессионального общения;
- обоснованы два варианта интеграции кейс-метода в модель формирования иноязычной коммуникативной компетентности», которые позволяют учитывать поэтапность овладения иноязычной коммуникативной компетентностью, а также инициируют изменения взаимодействий преподавателя и студентов:
- на уровне бакалавриата - внедрение кейс-метода в традиционную организацию практических занятий по иностранному языку посредством решения кратких обучающих личностных кейсов, представленных в виде рассказов, эссе, совокупности статистических фактов;
- в магистратуре - внедрение кейс-метода в качестве основного метода при обучении иностранному языку посредством решения объемных прогностических организационно-институциональных кейсов с приложениями, источниками которых являются аналитические записки, отчеты организаций, т.е. кейсы, имеющие практическую и научно-исследовательскую направленность;
-выявлены и экспериментально подтверждены критерии и показатели оценки уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза по совокупности показателей ее когнитивно-операционной и личностно-профессиональной характеристик.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что:
- разработанная на основе интеграции лингвистического и профессионального контекстов сущность и структура набора компетенций, овладение которыми обеспечивает формирование иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза, позволяет уточнить логику проектирования процесса обучения и понятийный аппарат профессиональной педагогики;
- обогащено теоретическое знание в области образовательных моделей формирования иноязычной коммуникативной компетентности: разработаны и детализированы этапы модели, интегрирован кейс-метод, обоснованы подходы при включении кейс-метода в процесс обучения студентов на уровне бакалавриата и магистратуры;
- уточнены организационно-педагогические условия формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза, , в которых учтены требования социума и работодателей, активизация лингвометодической работы преподавателя и работы студентов с профессионально ориентированным кейсом на иностранном языке; определена система комплексной оценки уровня сформированности личностно-профессиональной и когнитивно-операционной характеристик иноязычной коммуникативной компетентности студентов, позволяющая повысить качество иноязычной подготовки в вузе.
Практическая значимость исследования заключается в существенной технологически-прикладной направленности проведенной работы, которая отражает опыт практического внедрения кейс-метода при обучении английскому языку студентов экологических направлений бакалавриата и магистратуры. В процессе исследования создано методическое обеспечение, которое находит практическое применение в разработке учебно-методического комплекса языковых дисциплин для бакалавриата и магистратуры по направлению подготовки 022000 «Экология и природопользование», 280700 «Техносферная безопасность».
Данное методическое обеспечение внедрено в учебный процесс Мурманского государственного технического университета, а также в программу дистанционного обучения иностранному языку студентов экологических направлений. Оно включает:
1) методические указания (сборник кейсов на английском языке «Ecology through case studies»);
2) методические указания для преподавателей «Кейс метод в обучении иностранному языку», имеющий форму электронного издания. В них представлен алгоритм реализации кейс-метода при обучении бакалавров и магистров, описаны этапы его организации, предложены методики само-, взаимооценки, внешней экспертизы результатов решения кейсов.
Положения, выносимые на защиту:
1. Кейс-метод оказывает положительное влияние на формирование структурных компонентов иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза, обусловленных особенностями лингвистической подготовки и ее содержательным осмыслением в профессиональном аспекте в процессе овладения студентами следующей совокупностью компетенций: лингвистическая компетенция (совокупность языковых знаний, а также лексико-грамматических и фонетических умений оперирования ими, позволяющая будущим специалистам корректно пользоваться системой языка в целях общекультурной и профессиональной коммуникации); межкультурная компетенция (способность преодолевать межкультурные расхождения в процессе иноязычного профессионального общения); дискурсивно-стратегическая компетенция (готовность использовать и интерпретировать формы слов и их значения для создания связных текстов, порождать связные иноязычные высказывания, логично, последовательно и убедительно выстраивать свою речь, умение выбирать верную стратегию профессионального общения); информационная компетенция (способность работать с различными источниками информации); лингвопрофессиональная компетенция (владение иноязычной базовой терминологией, готовность интегрировать языковые и профессиональные знания при определении, формулировании и решении профессиональных проблем на иностранном языке).
2. Организационно-педагогические условия формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов, способствующие успешному при-менению кейс-метода как продуктивного средства, включают: осуществление специфической коммуникативной деятельности в работе с кейсом, в которой востребованы и актуализованы знания и языковые умения студентов в профессиональном контексте соответствующей ступени обучения (бакалавриат - магистратура); учет преподавателем отраслевых профессиональных требований к подготовке, изучение предпочтений в определении компетенций потенциальных работодателей, углубленной лингвометодической подготовки, необходимой для разработки и применения кейсов; активное вовлечение студентов в работу над кейсом (изучение материалов, обсуждение проблем, выработка решений, творчество в представлении результатов кейса и их аргументированная защита) и стимулированию их успеха, приобретения личностного опыта и преодоление психологических затруднений в профессиональном общении на иностранном языке.
3. Процесс формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза посредством кейс-метода включает следующие этапы:
-подготовительный: изучение преподавателем структуры иноязычной коммуникативной компетентности, определение педагогических условий, критериев и показателей для ее оценки, изучение профессионального контекста и отбор содержания материалов для создания кейсов, разработка учебных программ с интеграцией кейс-метода в учебный процесс для обеспечения коммуникативности, межпредметной интеграции, информационной насыщенности и проблематизации кейсов через доминирующий объем аутентичного материала профессиональной - направленности и его актуализацию при формировании лингвопрофессиональной иноязычной компетенции будущих специалистов;
-технологический: выбор вида кейса, источников, содержания, разработка кейсов, обоснование соответствия разработанных кейсов структуре иноязычной коммуникативной компетентности студентов, использование кейсов; активная работа студентов с кейсом;
-оценочно-рефлексивный: мониторинг уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетентности средствами формального контроля (оценочные мероприятия, включенные в учебно-методические комплексы языковых дисциплин); неформального контроля (комплексная оценка сформированности иноязычной коммуникативной компетентности в условиях решения кейсов); самооценки (фиксация личных достижений или недочетов, внесение необходимой коррекции в процессе обучения), психодиагностика;
- корректирующий: анализ результатов обучения студентов, направленный на совершенствование технологии использования кейс-метода, и анализ деятельности преподавателя, способствующий его профессиональному совершенствованию, повышению уровня педагогического мастерства.
4. Применение кейс-метода позволяет проводить оценку сформированно-сти иноязычной коммуникативной компетентности по критериям ее характеристик: когнитивно-операционной (владение лингвистическими знаниями и умениями в общекультурном и профессиональном общении) и личностно-профессиональной (демонстрация профессионально-значимых личностных качеств студента и мотивации использования иностранного языка в профессиональном общении) через показатели, каждый из которых может принимать значения в соответствии с уровнем: высокий, средний или низкий.
Достоверность и обоснованность полученных результатов и выводов исследования обеспечивается методологическими позициями исходных теоретических положений; выбором и реализацией комплекса методов, соответствующих цели, задачам и логике исследования; обработкой результатов опытно-экспериментальной работы, репрезентативностью объема выборки, количественным и качественным анализом экспериментальных данных, подтверждением гипотезы исследования.
Апробация и внедрение результатов исследования: основные положения исследования отражены в публикациях автора. Результаты исследования были представлены: на международных научных и научно-практических конференциях, в научных журналах, в электронном научном журнале, на научно-практических семинарах, на заседаниях кафедры иностранного языка МГТУ.
Практические результаты исследования в виде методических рекомендаций внедрены в работу кафедры иностранных языков.
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка, приложений; включает таблицы, диаграммы, рисунки.
Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика профессионального образования"
Выводы по второй главе
1. Результаты, полученные в ходе констатирующего этапа экспериментальной работы, свидетельствуют о недостаточном уровне сформированности личностно-профессиональной составляющей иноязычной коммуникативной компетентности в группах магистров-экологов и о среднем уровне в группах бакалавров. По когнитивно-операционной характеристике в контрольной и экспериментальной группе магистров-экологов наблюдается достаточно высокий уровень иноязычной коммуникативной компетентности, однако, анализ данных по отдельным компонентам иноязычной коммуникативной компетентности показывает, что не все компетенции формируются на достаточном уровне, так, например, в экспериментальной группе магистров можно отметить высокий удельный вес (30%) низких показателей и небольшой удельный вес средних (10%) в части формирования информационной компетенции.
2. Как показали результаты анкетирования, преподаватели упрощенно понимают структуру иноязычной коммуникативной компетентности (только в рамках лингвистического компонента), в целом, осведомлены о возможностях активных методов обучения, но не готовы к использованию кейс-метода. Разработанные методические рекомендации для преподавателей, участие преподавателей в научно-практических семинарах и конференциях, посещение открытых занятий способствуют внедрению кейс-метода в процесс обучения иностранному языку и формированию иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза, а следовательно, подтверждают предположение о том, что углубленная лингвометодическая подготовка преподавателя, внедряющего новые формы обучения, является одним из условий успешного формирования иноязычной коммуникативной компетентности студента.
3. На формирующем этапе эксперимента реализована модель формирования иноязычной коммуникативной компетентности посредством кейсметода, элементами которой являются подготовительный, технологический, оценочно-рефлексивный и корректирующий этапы. Технологический этап включал в себя непосредственно реализацию кейс-метода, а именно осуществлялся в несколько шагов: стадия создания или написания кейса, организационная стадия, рабочая стадия, завершающая и стадия оценивания. Оценочно-рефлексивный этап включал в себя оценивание сформированности иноязычной коммуникативной компетенции студентов по разработанным на констатирующем этапе критериям и показателям, а также осуществлялся рефлексивный анализ.
4. Данные описательной статистики свидетельствуют, что в целом апробация модели формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза посредством кейс-метода в двух вариантах внедрения (для групп бакалавров и магистров) дала улучшение сформированности иноязычной коммуникативной компетентности студентов. Как мы и предполагали, в конце эксперимента уровень сформированности в целом увеличился за счет улучшения сформированнсти лингвистической, дискурсивно-стратегической и информационной компетенций в экспериментальной группе бакалавров. В экспериментальной группе магистров также наблюдается повышение до среднего и высокого уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетентности за счет улучшения показателей по информационной и лингвопрофессио-нальной компетенциям. Таким образом, можно сделать вывод о том, что положительный сдвиг в сформированности иноязычной коммуникативной компетентности студентов-экологов произошел именно вследствие интеграции кейс-метода в модель формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза.
5. Разработанная нами модель реализовывалась с учетом всех выявленных организационно-педагогических условий, однако, в ходе формирующего этапа эксперимента мы наблюдали неравномерное улучшение показателей уровня сформированности отдельных компонентов иноязычной коммуникативной компетентности, а также разный прирост уровней в группах бакалавров и магистров. Выявление компетенций, сформированных на уровне ниже среднего, недостижение максимально результата сформированности некоторых компонентов иноязычной коммуникативной компетентности, позволяет сделать предположение, о том, что существуют дополнительные условия для интеграции кейс-метода. Затруднения при решении кейсов студентами, обучающимися на ступени бакалавриат, свидетельствуют о недостаточном учете межпредметных связей при разработке кейса. Следовательно, при разработке кейсов необходимо учитывать особенности разработки учебных планов для студентов определенного направления. Вместе с тем необходимо отметить, что учет регионального контекста при разработке кейсов оказал воздействие на мотиваци-онную составляющую, которая, в свою очередь, благотворно сказывается на формировании иноязычной коммуникативной компетентности студентов-экологов. Поэтому учет региональное™ при разработке учебных программ, курсов, методических рекомендаций и т.д. можно рекомендовать как дополнительное условие формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов-экологов.
Актуальность формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза в процессе изучения иностранного языка обусловлена мировыми тенденциями и объективной потребностью общества. Это особенно необходимо теперь, когда иностранный язык стал тесно связан со всеми сферами жизнедеятельности общества. В нашей стране стремительно развиваются международные деловые контакты, разрабатываются глобальныепроекты, расширяется общение с зарубежными партнерами, конференции, симпозиумы, растет потребность в специалистах со знанием иностранного языка. Но, к сожалению, существующая система подготовки специалистов вузами не отвечает требованиям, предъявляемым обществом к уровню иноязычной коммуникативной компетентности специалиста.
Итак, завершая изложение результатов исследования, мы можем сделать вывод о том, что выдвинутые нами предположения и гипотезы подтвердились и решены задачи исследования, обозначенные в начале работы.
1. Проблема формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза посредством активных методов обучения, в том числе кейс-метода, актуальна, поскольку современные тенденции преобразований в высшей школе обуславливают внедрение адекватных образовательных технологий в вузах, обеспечивающих достижение установленных требований к качеству подготовки специалистов. Однако, преобладание традиционных методов обучения, недостаточное использование проблемных и других активных формы обучения частично связано с тем, что профессорско-преподавательский состав вузов не имеет достаточной квалификации в выборе и использовании новых образовательных технологий. В связи с чем, нами предлагается внедрять кейс-метод в процесс обучения иностранному языку параллельно проводя методическую работу с преподавателями вуза.
2. На основе анализа теоретических и прикладных исследований нами уточнено содержание понятия «иноязычная коммуникативная компетентность студентов вуза» и представляется как способность и готовность к осуществлению на иностранном языке общекультурных и профессиональных коммуникаций посредством овладения совокупностью компетенций, проявляющихся через когнитивно-операционную и личностно-профессиональную характеристики. С точки зрения современных требований к профессиональной деятельности была определена структура компетентности, представленная перечнем компетенций: лингвистической, межкультурной, дискурсивно-стратегической, информационной, лингвопрофессиональной. Достаточность выделенных компетенций в структуре иноязычной коммуникативной компетентности доказана на примере требований, предъявляемых ФГОС ВПО для экологических направлений. Разработанная структура иноязычной коммуникативной компетентности студента вуза отвечает запросам современного общества, согласуется с требования ФГОС ВПО и позволяет структурировать деятельность преподавателя.
3. Выявленные нами организационно-педагогические условия способствовали успешному внедрению кейс-метода в процесс формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов в связи с тем, что: в зависимости от образовательной ступени (бакалавриат - магистратура) учитывалась поэтапность обучения при разработке кейсов, а также при опре-делении вариантов интеграции кейс-метода в процесс формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов; погружение в контекстную среду позволило гармонично развивать профессиональную компетентность будущих бакалавров - магистров, а также способствовало устранению разрывов между образовательными ступенями; использование коммуникативных методов способствовало развитию умений и навыков говорения, необходимых для продуктивного решения кейсов; учет отраслевых профессиональных требований позволил определить тематику профессионального контекста кейсов, а также определить перечень приоритетных компетенций, формирование которых возможно при решении кейсов; углубленная лингвометодическая подготовка дала возможность преподавателям переориентировать свою деятельность на использование активных методов обучения, в том числе, кейс-метод; активизация деятельности студентов посредством активных методов обучения позволила повысить мотивацию студентов к изучению иностранного языка, стимулировало студентов к более рациональной организации самостоятельной работы; создание ситуаций, ориентированных на достижение успеха, способствовало формированию устойчивой позитивной мотивации, наращиванию познавательной активности студентов, стимулированию их успеха, и преодолению психологических затруднений в общении на иностранном языке.
4. Модель формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза (бакалавров, магистров), включающая в себя кейс-метод, представляет собой последовательность целенаправленных, согласованных действий преподавателя и обучающихся на определенных этапах решения конкретных образовательных задач и содержит четыре этапа: подготовительный, технологический, оценочно-рефлексивный, корректирующий. В диссертационном исследовании использование кейс-метода является базисным положением в модели формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза и реализуется на технологическом этапе. В результате работы над кейсом происходит вовлечение будущих специалистов в решение профессионально направленных ситуаций, вследствие чего обеспечивается включение студентов в профессионально-ориентированное иноязычное общение, поиск дополнительной информации, в том числе из иностранных источников, наряду с формированием лингвопрофессиональной, дискурсивно-стратегической, информационной компетенций происходит приращение личностно-профессиональных качеств. Интеграция кейс-метода в процесс формирования иноязычной коммуникативной компетентности способствует возникновению у студентов потребности глубокой осведомленности в сфере будущей профессии, осознании сущности профессионального взаимодействия, в том числе международного, поиска новых профессиональных знаний, стремление стать способным к ознакомлению с новинками научной литературы по специальности, с целью извлечения максимальной пользы для профессионального становления.
5. Для определения общего уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетентности студентов предложен метод комплексной оценки, где для исследования сформированности когнитивно-операционной характеристики иноязычной коммуникативной компетентности было предложено выполнение задания, направленного на выявление сформированности всех компонентов структуры ИЯКК, а уровень сформированности личностно-профессиональной составляющей ИЯКК оценивался при помощи психодиагностических методик.
6. Реализация модели формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов посредством кейс-метода привела к улучшению показателей личностно-профессиональной характеристики иноязычной коммуникативной компетентности (мотивации успеха, социальная адаптация и общий стиль саморегуляции). Значимость изменений показателей сформированности показателей когнитивно-операционной характеристики иноязычной коммуникативной компетентности принимается средней в части формирования информационной и высокой при формировании лингво-профессиональной компетенций и существенны изменения показателей сформированности информационной и лингвопрофессиональной. Таким образом, положительное изменение показателей сформированности иноязычной коммуникативной компетентности наблюдалось по обеим характеристикам, что свидетельствует об эффективности применения модели формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов посредством кейс-метода.
Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Малаева, Анна Владимировна, Великий Новгород
1. Алексашенкова, И.В. Билингвальная образовательная парадигма (курику-лум) как средство поликультурного образования студента: дис. . канд. пед. наук: 13.00.01 / Алексашенкова Ирина Валентиновна. В. Новгород, 2000. -148с.
2. Андреев, А. Знания или компетенции? /А.Андреев // Высшее образование в России. 2005. - № 2. - С. 3.
3. Андриенко, Е.В. Психолого-педагогические основания обновления содержания образования с позиций аксиологии / Е.В.Андриенко // Педагогическое обозрение. 2003. - № 40. - С. 14-16.
4. Анисимова, В.В. Внутришкольное управление развитием авторских педагогических систем: автореф. .канд. пед.наук : 13.00.08 / Анисимова Виктория Викторовна. Волгоград, - 1998. - 17с.
5. Аргунова , Т.Г. Применение кейс-метода в образовательном процессе и методической работе ССУЗА:научно-метод. пособие / Т.Г. Аргунова. М., 2007. - 104 с.
6. Архипова, Г.С. Формирование иноязычной компетентности будущего специалиста медицинского профиля: автореф. дис. . канд. пед. наук: 13.00.08 / Архипова Галина Степановна. Чита, 2006,- 21 с.
7. Афанасьев, В.И. Проектирование педагогических технологий / В.И.Афанасьев // Высшее образование в России. 2001. - № 4. - С. 147 - 150.
8. Ахметова, М.Н. Педагогическое проектирование в профессиональной подготовке / М.Н. Ахметова.- Новосибирск: Наука, 2005. 308 с.
9. Ахулкова, А. И. Проектирование и конструирование профессионально-ориентированной технологии обучения: учебно-методическое пособие / А.И.Ахулкова, под ред. П. И. Образцова. Орел: ОГУ, 2003. - 94 с.
10. Бабанский, Ю.К. Проблемы повышения эффективности педагогических исследований / Ю.К.Бабанский. М.: Педагогика, 1982. - 192 с.
11. Байденко, В.И. Компетенции в профессиональном образовании (К освоению компетентностного подхода)/ В.И. Байденко // Высшее образование в России. 2004. - №11. - С. 3 - 14.
12. Барнс, JI. Б., Кристенсен, Р. К., Хансен, Э. Дж. Преподавание и метод конкретных ситуаций: учебник, ситуации и дополнительная литература: пер. с англ./ Л.Б. Барнс, К.Р.Кристенсен, Э.Дж Хансен; под ред. А.И.Наумова. -М.: Гардарики, 2000. 501 с.
13. Батаршев, A.B.Диагностика профессионально важных качеств. / A.B. Ба-таршев, И.Ю.Алексеева, Е.В. Майорова.- СПб.: Питер, 2007. 192 с.
14. Белицкая, Г.Э. Социальная компетенция личности / Г.Э. Белицкая // Сознание личности в кризисном обществе. М., 1995.- 239с.
15. Белозерцев, Е.П., Гонеев А.Д., Пашков А.Г. и др. Педагогика профессионального образования: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / Е.П.Белозерцев, А.Д.Гонеев, А.Г.Пашков; под общ. ред. В. А. Сластенина. М.: Академия, 2007. - 368 с.
16. Берестова, Л.И. Социально-психологическая компетентность как профессиональная характеритика руководителя: автореф. дис. . канд психол. наук: 19.00.04 / Берестова Людмила Ивановна. М., 1994. - 26с.
17. Бермус, А.Г. Проблемы и перспективы реализации компетентностного подхода в образовании электронный ресурс. / А.Г.Бермус // режим доступа http://www.eidos.ru/journal/2005/0910-12.htm.
18. Беспалов, П. В. Акмеологическая концепция развития информационно-технологической компетентности государственных служащих: дис. . д-ра пед. наук: 19.00.13/ Беспалов Павел Васильевич. Москва, 2006.
19. Беспалько, В.П. Природосообразная педагогика: лекции по нетрадиционной педагогике / В.П.Беспалько.- М.: Народное образование, 2008. 512 с.
20. Беспалько, В.П. Слагаемые педагогической технологии / В.П. Беспалько. М.: Педагогика, 1989. - 188 с.
21. Бибикова, Э.В. Формирование основ иноязычной коммуникативной компетентности у будущих экологов: автореф. дис. . канд. пед. наук: ШИФР/ФИО. Майкоп, 2006. - 179 с.
22. Бим, И.Л. Обучение иностранным языкам: поиск новых путей / И.Л. Бим // Иностранные языки в школе. 1989. - № 1. - С. 34-36.
23. Блауберг, И.В., Системный подход / И.В. Блауберг, Э.Г. Юдин // Философский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1989. - 613 с.
24. Бобиенко, О. М., Сафина, З.Н. Компетентностно-ориентированный подход в образовании взрослых / О. М. Бобиенко, З.Н.Сафина. Казань: ТИСБИ, 2004. - 104 с.
25. Бодалев, А. А., Столин, В.В., Аванесов, В. С. Общая психодиагностика / А. А. Бодалев, В.В. Столин, В. С. Аванесов,- СПб.: Речь, 2006. 440 с.
26. Буланова-Топоркова, М.В. Педагогика и психология высшей школы: Учеб. Пособие / М.В. Буланова-Топоркова.- Ростов-на-Дону: Феникс, 2002. -544 с.
27. Вербицкий, A.A. Гуманизация, компетентность, контекст поиски оснований интеграции / A.A. Вербицкий // Вестник высшей школы. - 2006. -№ 5. -С. 19-25.
28. Вербицкий, A.A. Компетентностный подход и теория контекстного обучения / А.А Вербицкий. М.: Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 2004. - 84 с.
29. Вербицкий, A.A. Психолого-педагогические основы образования взрослых: контекстный подход / А.А.Вербицкий // Новые знания, 2001. № 2. - С. 15 - 19.
30. Вербицкий, A.A., Ларионова, О.Г. Личностный и компетентностный подходы в образовании: проблемы интеграции / A.A. Вербицкий, О.Г. Ларионова. -М.: Логос, 2009.-336 с.
31. Виландеберк, A.A., Шубина, Н.Л. Новые технологии оценки результатов обучения: Уровневое образование / А.А.Виландеберк, Н.Л.Шубина. СПб.: Академия исследования культуры, 2008. - 106 с.
32. Виленский, М.Я., Образцов, П.И., Уман, А.И. Технологии профессионально-ориентированного обучения в высшей школе: учебное пособие / М.Я. Виленский, П.И Образцов, А.И Уман; под ред. В.А. Сластенина. М.: Педагогическое общество России, 2004. - 192 с.
33. Волегжанина, И.С. Преемственное формирование иноязычной профессиональной коммуникативной компетентности (философский анализ) / И.С. Волегжанина // Философия образования, 2010. № 4 (33). - С. 262-271.
34. Волков, И.П. Цель одна дорог много: проектирование процессов обучения / Волков И.П. - М.: Просвящение, 1990.
35. Выготский, Л.С. Мысль и слово/ Л.С. Выготский // Наука и техника, 1977.-№6.- С. 6-9.
36. Галимзянова, И.И. Педагогическая система формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих инженеров: дис . д-ра пед. наук: 13.00.08 / Галимзянова Ильхамия Исхаковна Казань, 2009. - 384 с.
37. Гальперин, П.Я. Формирование знаний и умений на основе поэтапного усвоения умственных действий / П.Я. Гальперин. М.: МГУ, 1968. - 150 с.
38. Гальскова, Н.Д., Гез, Н.И. Теория обучения иностранным языкам: Лин-гводидактика и методика / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. М.: Издательский центр «Академия», 2004. - 336 с.
39. Гез, Н.И. Система упражнений и последовательность развития речевых умений и навыков / Н.И. Гез // Иностранные языки в школе. 1969. - № 6. - С. 29-40.
40. Гейхман, JI.K. Интерактивное обучение общению. Подход и модель /Гейхман, JI.K. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 2002. - 260 с.
41. Глотова, Ж.В. Формирование профессиональной иноязычной компетентности у студентов-юристов в процессе обучения: дис. . канд. пед. наук: 13.00.08 / Глотова Жанна Владимировна. Калининград, 2006. - 250 с.
42. Глухова, Е.А. Межпредметные связи как средство самообразования студентов в вузе: автореф. дис. . канд. пед. наук: 13.00.08 / Глухова Елена Александровна. Челябинск, 2010. - 28 с.
43. Гончарова, H.JI. К вопросу об иноязычных компетенциях Электронный ресурс. / H.JI. Гончарова // Сборник научных трудов СевКавГТУ. «Гуманитарные науки». 2008. - № 3. - Режим доступа: http://www.nestu.ru.
44. Гончарова, М.В. Методика анализа ситуаций в обучении студентов иноязычному профессионально ориентированному общению : дис. . канд. пед. наук: 13.00.02 / Гончарова Марина Викторовна. - Москва, 2005. - 225 с.
45. Горелов, A.A. Концепции современного естествознания / A.A. Горелов. -М.: Эксмо, 2007. 224 с.
46. Горлачёв, В.П. Формирование экологической культуры личности в образовательном процессе / В.П. Горлачёв. М.: МГПУ, 2004. - 234 с.
47. Горлачёв, В.П., Игумнова, Е.А., Корсун, О.В., Клименко, Т.К. Концепция регионального стандарта общего образования по экологии / В.П. Горлачёв, Е.А. Игумнова, О.В. Корсун, Т.К. Клименко // Экологическое образование. -2005. -№3. -С.19-22.
48. Горляков, П.Ю. Прагматически направленное обучение общению на английском языке в первом классе общеобразовательных учреждений: дис. . канд. пед. наук: 13.00.02 / Горляков Петр Юрьевич. Тамбов, 1995. - 206 с.
49. Государственные образовательные стандарты высшего профессионального образования: перспективы развития / Е.И. Кузьминов, Д.В. Пузанков, И.Б. Федоров, В.Д. Шадриков. М.: Логос, 2004. - 328 с.
50. Грабарь, М.И. Применение математической статистики в педагогических исследованиях. Непараметрические методы / М.И. Грабарь. М.: Педагогика, 1977. - С.54-57.
51. Гришанова, H.A. Развитие компетентности как важнейшее направление реформирования профессионального образования. Квалиметрия в образовании. Методология и практика / Н.А.Гришанова, под ред. H.A. Селезневой, А.И. Су-бетто. М., 2002. - 202с.
52. Громкова, М.Т. Психология и педагогика профессиональной деятельности / М.Т. Громкова. М.: ЮНИТИ, 2003. - 115с.
53. Грохольская, О.Г. Профессиональное и личностное становление будущего специалиста / О.Г. Грохольская. М.: УРАО, 2007. - 82с.
54. Гуманитаризация естественнонаучных дисциплин в личностно-ориентированных образовательных технологиях / под ред. В.М. Симонова, Н.В. Борисовой. Волгоград: ВГИПКРО, 2002. - 131 с.
55. Гурвич, П.Б. О четырех общеметодических принципах организации обучения иностранным языкам / П.Б. Гурвич // Иностранные языки в школе. -2004.-№ 1,-С. 24-28.
56. Гурьев, А.И. Межпредметные связи в системе современного образования / А.И. Гурьев. Барнаул: Изд-во Алт.ун-та, 2002. - 212с.
57. Давиденко, В., Федянин, Н. Чем «кейс» отличается от чемоданчика? / В. Давиденко, Н. Федянин // Обучение за рубежом. 2000. - № 7. -С. 52-55
58. Давыдов, H.A. Проблема формирования модели специалиста для профессиональной среды / Н.А Давыдов. М.: МЭСИ, 2000. - 66 с.
59. Давыдова, JI.H. Различные подходы к определению качества образования / JI.H. Давыдова // Качество. Инновации. Образование, 2005. -№ 2. С. 5 - 7.
60. Дикарева, C.B. Интеграция экологической и языковой подготовки студентов в условиях межкультурного учебно-производственного взаимодействия /
61. C.B. Дикарева // Вестник Новгородского государственного университета. Серия: «Педагогика. Психология». Великий Новгород, 2009. - №53. - С. 19-22.
62. Добрынина, O.JI. Становление иноязычной эколого-коммуникативной компетентности студентов университета в контексте образования для устойчивого развития: дис. . канд. пед. наук: 13.00.08 / Добрынина Ольга Леонидовна. Петрозаводск, 2009. - 195с.
63. Долгоруков, A.M. Case study как способ понимания: Практическое руководство / A.M. Долгоруков. М.: Центр интенсивных технологий образования, 2002.-С. 21-44.
64. Екатеринославский, Ю.Ю. Управленческие ситуации: анализ и решение / Ю.Ю.Екатеринославский. М.: Экономика, 1988. - 147с.
65. Захлебный, А.Н., Дзятковская, E.H. Экологическая компетенция как новый планируемый результат экологического образования / А.Н.Захлебный, E.H. Дзятковская // Стандарты и мониторинг в образовании. 2008. № 2. - С. 11-15.
66. Зеер, Э.Ф., Павлова, A.M., Сыманюк, Э.Э. Модернизация профессионального образования: компетентностный подход / Э.Ф.Зеер, A.M. Павлова, Э.Э. Сыманюк. М.: Московский психолого-социальный институт, 2005. - 216 с.
67. Зимняя, И.А. Ключевые компетентности как результативно-целевая основа компетентностного подхода в образовании / Зимняя И.А. М.: Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 2004. - 38 с.
68. Зимняя, И.А. Компетентностный подход. Каково его место в системе современных подходов к проблемам образования (теоретико-методологический аспект) / И.А.Зимняя // Высшее образование сегодня. 2006. - № 8. - С.24
69. Зиятдинова, Ф.Г. Образование и наука в трансформирующемся обществе / Ф.Г. Зиятдинова // Социологические исследования. 1998. - № 11. - С. 66-72.
70. Змеев, С.И. Технология обучения взрослых / С.И. Змеев // Педагогика. -1998. № 7. - С. 42.
71. Зорина, Л.Я. Личностные ценности естественнонаучного образования / Л.Я. Зорина // Вопросы теории науки и образования. 2008. - № 1. - с. 34-41
72. Ибрагимов, Г.И. Форма организации обучения как дидактическая категория / Г.И. Ибрагимов // Педагогика. 2009. - № 6. - С. 11-21.
73. Игнатьева, Е.Ю. Технологии профессионально-ориентированного обучения: учеб.- метод, пособие / Е.Ю. Игнатьева. Великий Новгород, 2002.- 67 с.
74. Изаренков, Д.И. Обучение диалогической речи. / Д.И. Изаренков.- М.: Русский язык, 1986. 150 с.
75. Ильин, B.C. Формирование личности школьника (целостный процесс) / B.C. Ильин. М.: Педагогика, 1984. - 117 с.
76. Истратова, О.Н. Психодиагностика. Коллекция лучших тестов / О.Н. Истратова. Ростов -на-Дону: Феникс, 2006. - 375 с.
77. Кабардов, М.К., Арцишевская, Е.В. Языковые и коммуникативные способности и компетенция / М.К. Кабардов, Е.В. Арцишевская // Вопросы психологии. 1996. - № 1. - С. 43-48.
78. Казарцева, О.М. Культура речевого общения: теория и практика обучения: учеб. пособие для пед. учеб. заведений / О.М. Казарцева. М.: Флинта: Наука, 1998. - 496 с.
79. Кистанова, Л.П. Ситуативно-тезаурусный подход к формированию иноязычной коммуникативной компетентности будущих специалистов туриндуст-рии: дис. . канд. пед. наук: 13.00.01 / Кистанова Любовь Петровна. Сочи, 2006.- 193 с.
80. Китайгородская, Г.А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам / Г.А. Китайгородская. М.: Высшая школа, 1982. - 140 с.
81. Китайгородская, Г.А. Обучение профессиональному общению: Учеб. Пособие / Г.А. Китайгородская. М.: Изд-во МГУ, 1994. - 133 с.
82. Козлов, В.В., Мануйлов, Г.М., Фетискин Н.П. Социально-психологическая диагностика развития личности и малых групп / В.В. Козлов, Г.М. Мануйлов, Н.П Фетискин. М.: ИПТ, 2002. - 139с.
83. Кокшарова, Н.М. Дисциплины естественно-научного цикла в контексте компетентностного подхода / Кокшарова Н.М. // Вестник Новгу. Серия Педагогика. Психология. 2009. - №53. - С.34-36.
84. Коннова, З.И. Развитие профессиональной иноязычной компетенции будущего специалиста при многоуровневом обучении в современном вузе: авто-реф. . д-ра пед.наук: 13.00.08 / Коннова Зоя Ивановна. Калуга, 2003. - 36 с.
85. Концепция модернизации российского образования на период до 2010 года // Вестник образования. 2002. - №6. - С. 11 - 42.
86. Коноз, Е.М., Моросанова, В.И. Стилевая саморегуляция поведения человека / Е.М. Коноз, В.И. Моросанова // Вопросы психологии. 2000. - № 2. - С. 118-127.
87. Копылова, Н.В. Психолого-акмеологические основы становления иноязычной коммуникативной компетентности / Н.В. Копылова. М.: Изд-во НОУ ИСОМ, 2007. - 569с.
88. Костюкова, Т.А., Морозова, A.JI. Развитие иноязычной коммуникативной компетентности студентов неязыковых вузов / Т.А. Костюкова, А.Л. Морозова. Томск: Изд-во Томского политехнического университета, 2011.- 119с.
89. Краевский, В. В. Содержание образования: вперёд к прошлому / В. В. Краевский. М.: Пед. общество России, 2000. - 36 с.
90. Красикова, E.H. Кейс-метод в структуре и содержании методической компетенции лингвиста-преподавателя: дис. . канд. пед. наук: 13.00.02 / Красикова Елена Николаевна. Ставрополь, 2009. - 177 с.
91. Красикова, E.H. Кейс-метод как дидактическое средство в условиях профессиональной подготовки в ВУЗе / Е.Н.Красикова // Вестник Ставропольского государственного университета. Ставрополь: Изд-во СГУ, 2007. - Вып. 53. - С. 55-61.
92. Красовский, Ю.Д. Мир деловой игры / Ю.Д. Красовский Ю.Д. М.: Экономика, 1989. - 175 с.
93. Кузнецова, C.B. Формирование способности к личностно-ориентированному педагогическому взаимодействию у студентов факультета физической культуры : автореф. дис. . канд. пед. наук: ШИФР/ФИО. -. Тюмень, 2004. 25 с.
94. Кузьмина, Н. В. Способности, одаренность, талант учителя / Н. В. Кузьмина. Л.: Знание, 1985. - 32 с.
95. Кукушкин, В. С., Бакланова, Л.Р. Воспитание толерантной личности педагогики XXI века / В. С. Кукушкин, Л.Р. Бакланова. - Ростов-на-Дону: ГинГо, 2003. - 508 с.
96. Куницына, В.Н. Межличностное общение: учеб. для вузов / В.Н. Куни-цына. СПб.: Питер-принт, 2003. - 544 с.
97. Лаврентьев, Г.В. Инновационные обучающие технологии в профессиональной подготовке специалистов / Г.В. Лаврентьев. Барнаул: Изд-во АлтГУ, 2002. - 156 с.
98. Ладанов, И.Д. Практический менеджмент / И.Д.Ладанов. М., 1995. -491с.
99. Леонтьев, А.Н. Деятельность. Сознание. Личность / А.Н.Леонтьев. М.: Академия, 2004. - 352 с.
100. Мазо, М.В. Педагогическая технология формирования коммуникативной компетенции у студентов (на материале изучения иностранного языка): дис. . канд. пед. наук: 13.00.08 / Мазо Марина Владимировна. Саратов, 2000. - 198 с.
101. Маркова, А.К. Психология профессионализма / А.К. Маркова. М., 1996. - 308 с.
102. Маткин, В.В. Ценностно-синергетический подход и его реализация в процессе педагогической подготовки будущих учителей / В. В. Маткин // Наука и школа. 2001. - №6. - С. 11.
103. Матяш Н.В., Володина, Ю.А. Методика оценки проектной компетентности студентов / Н.В.Матяш, Ю.А Володина // Психологические исследования. -2011. -№3(17). -С.23-26.
104. Медведев, Д. А. Послание президента РФ Федеральному собранию / Д. А. Медведев // Российская газета. 06-12 ноября 2008. - № 230 (4787). С.2-9.
105. Мильруд, Р.П., Максимова, И.Р. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранному языку / Р.П. Мильруд, И.Р.Максимова // Иностранные языки в школе. -2000.- №5. С. 17-22.
106. Минеева, O.A., Красикова, О.Г. Формирование профессионально-иноязычной коммуникативной компетентности будущих инженеров в вузе / O.A. Минеева, О.Г. Красикова. Н. Новгород: ВГИПУ, 2010. - 196с.
107. Михайлова, Э.А. Кейс и кейс-метод / Э.А. Михайлова. М.: Центр маркетинговых исследований и менеджмента, 1999. - 59с.
108. Михалкина, И.В. Коммуникативное и языковое содержание обучения профессиональному общению специалистов в области внешне-экономических связей: дис. . канд. пед. наук: 13.00.02 / Михалкина Ирина Владимировна. -Москва, 1994. 179 с.
109. Морозова A.J1. Развитие иноязычной коммуникативной компетентности студента неязыкового факультета педагогического вуза / Морозова A.JI. -Томск: В-Спектр, 2010. С. 101-105.
110. Моросанова, В.И. Стиль саморегуляции поведения / В.И. Моросанова. -М.: Когито-центр, 2004. 44 с.
111. Национальная доктрина образования в Российской Федерации // Высшее образование сегодня. 2001. - №2. - С. 2 - 6.
112. Никандров, Н.Д., Анисимов, В.В., Грохольская, О.Г. Общие основы педагогики: учебник для вузов / Н.Д. Никандров, В.В. Анисимов, О.Г Грохольская. -М.: Просвещение, 2006. 574с.
113. Никитина, Л., Шагеева, Ф., Иванов, В. Технология формирования профессиональной компетентности / Л.Никитина, Ф. Шагеева, В.Иванов // Высшее образование в России. 2006. - № 9. - С. 125 - 127.
114. Никитина, Е.Ю. Формирование готовности студентов педагогического вуза к научно-исследовательской деятельности средствами проблемного обучения : дис. . канд. пед. наук: 13.00.08 / Никитина Елена Юрьевна. Новокузнецк, 2007. - 198с.
115. Новик, М.М. Инновационные образовательные технологии: специфика, взаимосвязь и результаты использования материалы учебно-методической конференции ППС. / М.М. Новик,- СПб., СПбГИЭУ, 2005. С. 26-31.
116. Новиков, Д.А. Статистические методы в педагогических исследованиях (типовые случаи) / Д.А. Новиков. М.: МЗ-Пресс, - 2004. - 67 с.
117. Образцов, П.И. Технологии профессионально-ориентированного обучения в высшей школе: учебное пособие / П.И. Образцов, под ред. В.А. Сласте-нина. Орел: ГОУ ВПО «ОГУ», 2008. - 163с.
118. Панфилова, А.П. Игровое моделирование в деятельности педагога: учебное пособие / А.П. Панфилова, под общей ред. В.А. Сластенина, И.А. Колесниковой. М.: «Академия». - 368 с.
119. Пассов, Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению: пособие для учителей иностранного языка / Е.И. Пассов. М.: Просвещение, 1985.-208 с.
120. Патяева, Н. В. Технология формирования иноязычной компетентности студентов инженерных специальностей / Н. В. Патяева // Вестник Костромского государственного университета им. Н. А. Некрасова. 2007. -Т. 13. - № 3. -С. 290-294.
121. Пахомов, H.H. Кризис образования в контексте глобальных проблем / H.H. Пахомов // Вестник высшей школы. 1990. -№ 9. - С.43-46.
122. Певзнер, М.Н., Ширин, А.Г. Билингвальное образование в контексте мирового опыта (на примере Германии) / М.Н. Певзнер, А.Г. Ширин. -В.Новгород: НовГУ, 1999. 96с.
123. Петрова, Г.А. Формирование иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов: дис. . канд. пед. наук: 13.00.08 / Петрова Галина Александровна. Томск, 2010. - 175 с.
124. Платов, В. Я. Деловые игры: разработка, организация, проведение: учебник / В. Я. Платов. М. : Профиздат, 1991. - 192 с.
125. Полат, Е.С., Бухаркина, М.Ю. Современные педагогические и информационные технологии в системе образования / Е.С. Полат, М.Ю. Бухаркина. -Москва, 2007. 364с.
126. Поляков, О.Г. Концепция профильно-ориентированного обучения английскому языку в высшей школе : дис. . д-ра пед. наук: ШИФР/ФИО. Тамбов, 2004. - 308с.
127. Поспелов, Д. А. Логико-лингвистические модели в системах управления / Д. А. Поспелов. М.: Энергоиздат, 1981. - 232 с.
128. Равен, Дж. Компетентность в современном обществе: выявление, развитие и реализация / Дж. Равен. М.: «Когито-Центр», 2002. - 98с.
129. Раицкая, Л.К. Интернет-ресурсы в преподавании английского языка в высшей школе: классификация, критерии оценки, методика использования / Л.К.Раицкая. М.: МГИМО-Университет, 2007. - 199 с.
130. Рапопорт, И.А., Сельг, Р., Соттер, И. Тесты в обучении иностранным языкам: итоги двадцатилетнего эксперимента / И.А.Рапопорт, Р. Сельг, И.Соттер // Иностранные языки в школе. 1989. - №6. - С. 19-24.
131. Реан, A.A. Психология и педагогика / A.A. Реан. СПб.: Питер, 2001. -32 с.
132. Рузавин, Г.И. Концепции современного естествознания / Г.И. Рузавин. -М.: ЮНИТИ, 2007. 287 с.
133. Садовский, В.Н. Становление философии науки и системного подхода в России во второй половине XX века / В.Н. Садовский // Вопросы философии. -2004. -№ 1. -С.99-109.
134. Сафонова, B.B. Коммуникативная компетенция: современные подходы к многоуровнему описанию в методических целях // В.В. Сафонова. М.: Евро-школа, 2004. - 36 с.
135. Сахарова, Н.С. Развитие иноязычной компетенции студентов университета / Н.С. Сахарова. М: Творческий центр, 2003. - 157 с.
136. Селевко, Г.К. Педагогические технологии авторских школ / Г.К. Селевко. М. : Народное образование, 2005. - 192 с.
137. Сельверова, JI.O. Учет индивидуального учебного стиля студентов в обучении иностранным языкам на основе компетентностного подхода : дис. . канд. пед. наук: 13.00.01 / Сельверова Людмила Октябриновна. Улан-Удэ, 2010. - 167с.
138. Скаткин, М.Н. Проблемы современной дидактики / М.Н. Скаткин. М.: Педагогика, 1984. - 96 с.
139. Современный словарь по педагогике / под ред. Е.С. Рапацевич. М.: Современное слово, 2004. - 928 с.
140. Соловова, E.H. Методика обучения иностранному языку: базовый курс лекций / Е.Н.Соловова. М.: Просвещение, 2002. - 240 с.
141. Софьина, В. Н. Акмеологический подход к развитию профессиональной компетентности специалиста / В. Н. Софьина // Журнал прикладной психологии. 2005 . - №6. - С. 65-72.
142. Стародубцева, Е.А. Кейс-стади как современный метод профессионально-ориентированного обучения иностранному языку студентов и аспирантов экономических специальностей / Е.А. Стародубцева // Труды МГТА. 2012. - №3. С. 25-30.
143. Стусь, Н. А. Задачи и задания по педагогике / Н. А. Стусь. Томск : Томский ГПУ, 1975.-71 с.
144. Сурмин, Ю.П. Ситуационный анализ или анатомия кейс-метода / Ю.П. Сурмин. Киев: Центр инноваций и развития, 2002. - 286с.
145. Тугушев, Р.Х. Системная персонология: качественный и количественный анализ / Р.Х. Тугушев. Саратов, 1998. -76 с.
146. Фальковская, К.И. Коммуникативная компетентность личности молодого человека в добровольной социальной работе / К.И.Фальковская, М., 2008. -С.111.
147. Федеральный закон от 22.08.1996 N 125-ФЗ(ред. от 03.12.2011) О высшем и послевузовском профессиональном образовании (с изм. и доп., вступающими в силу с 01.02.2012)
148. Философия образования для XXI века (сборник статей) / под ред. H.H. Пахомова, Ю.В. Тупталова. М., 1992. - 254с.
149. Фокин, Ю.Г. Теория и технология обучения: деятельностный подход: учеб. пособие для студ. высш. учеб. Заведений / Ю. Г. Фокин. М.: Академия, 2006. - 240 с.
150. Храмцова, А.Б. Формирование коммуникативной компетентности студентов-будущих юристов в процессе профессиональной подготовки : автореф. дис. . канд. пед. наук: 13.00.08 / Храмцова Анна Борисовна. Самара, 2009. -20 с.
151. Хуторской, A.B. Ключевые компетенции. Технологии конструирования / A.B. Хуторской //Народное образование. 2003. - №5. -С.55-61.
152. Чичиланова, С.А. Формирование иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной работы : дис . канд. пед. наук: 13.00.08 / Чичиланова Светлана Анатольевна. Челябинск, 2010. - 174с.
153. Шакуров, Р. Как определить качество педагогической деятельности / Р.Шакуров // Специалист. 1995. - №1. - С. 25-28.
154. Шатурная, Е.А. Болонский процесс: роль дискурсивной компетенции в обучении иностранным языкам / Е.А. Шатурная // Успехи современного естествознания. 2008. - № 7. - С. 109-112.
155. Ширин, А.Г. Билингвальное образование в отечественной и зарубежной педагогике: автореф. . д-ра пед. наук: 13.00.01 / Ширин Александр Глебович. -Вел. Новгород, 2007. 54с.
156. Штофф, В.А. Проблемы методологии научного познания / В.А. Штофф. -М.: Высшая школа, 1978. 123 с.
157. Эльконин, Д.Б. Понятие компетентности с позиций развивающего обучения. Современные подходы к компетентностно ориентированному образованию / Д.Б. Эльконин. Красноярск, 2002. - 56с.
158. Якунин, В.А. Психология учебной деятельности студентов / В.А. Якунин. -М., 1994.-88с.
159. Gueye, М. One step beyond ESP: English for Developmental Purposes (EDP) / M. Gueye // English Teaching Forum, 1990. pp. 31-34 and 38.
160. Knowles M., Holton E., Swanson, R. The Adult Learner: The Definitive Classic in Adult Education and Human Resource Development. 6th edition. London, New York, etc.: ELSEVIER Butterworth Heinemann, 2005. 378 p.
161. Kolb D.A., Rubin I.M., Mclntyre J.M. Organizational Psychology: A Book of Readings, 2nd edition. Englewood Cliffs, N.J.: Prentice-Hall., 1974. 178p.
162. Mumford A. and Honey P. The Manual of Learning Styles. Berkshire, UK: Ardingly House, 1992. 342p.
163. Plunkett, Lome C., Hale, Guy A. The proactive manager: The complete book of problem solving and decision making. New York : Wiley, 1982. 22 lp.
164. Teaching with cases. James A. Errskine, Michiel R. Leenders, Louise A. Mauf-fette Leenders School of Business Administration, The University of Western Ontario London, Canada, 1981. 305 c.
165. Ultimate Attainment in Second Language Acquisition: A Case Study. Donna Lardiere. New York: Routledge, 2007. 273p.