Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика профессионального образования

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.08 для написания научной статьи или работы на тему: Совершенствование иноязычной подготовки студентов на основе интегративно-развивающего подхода

Автореферат по педагогике на тему «Совершенствование иноязычной подготовки студентов на основе интегративно-развивающего подхода», специальность ВАК РФ 13.00.08 - Теория и методика профессионального образования
Автореферат
Автор научной работы
 Звягинцева, Елена Петровна
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Москва
Год защиты
 2014
Специальность ВАК РФ
 13.00.08
Диссертация недоступна

Автореферат диссертации по теме "Совершенствование иноязычной подготовки студентов на основе интегративно-развивающего подхода"

На правах рукописи,

ЗВЯГИНЦЕВА ЕЛЕНА ПЕТРОВНА

СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ ПОДГОТОВКИ СТУДЕНТОВ НА ОСНОВЕ ИНТЕГРАТИВНО-РАЗВИВАЮЩЕГО

ПОДХОДА

13.00.08 - Теория и методика профессионального образования

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

6 НОЯ 2014

Москва-2014 005554579

Работа выполнена в Федеральном государственном казенном военном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Военный университет» Министерства обороны Российской Федерации

Научный руководитель: доктор педагогических наук, доцент

Рякина Ольга Руфовна Официальные оппоненты: Чернова Надежда Ивановна,

доктор педагогических наук, профессор, заведующий кафедрой иностранных языков ФГБОУ ВПО «МГТУ МИРЭА» Соловьева Наталья Николаевна, доктор педагогических наук, доцент, заведующий кафедрой русского языка AHO ВПО «Московский гуманитарно-

экономический институт» Ведущая организация: ФГБОУ ВПО «Московский педагогический

государственный университет»

Защита диссертации состоится «26» декабря 2014г. в часов на заседании диссертационного совета Д.215.005.05 ФГКВОУ ВПО «Военный университет» МО РФ (123001, г. Москва, ул. Б. Садовая, 14).

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ФГКВОУ ВПО «Военный университет» МО РФ (123001, г. Москва, ул. Б. Садовая, 14) и на сайте www.mil.ru

Автореферат разослан

2014 г.

I. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования. Активное взаимодействие России с другими странами в различных областях деятельности вызывает острую необходимость иноязычной подготовки будущих специалистов, коммуникативные способности которых не ограничены рамками языковых барьеров и монокультурного мышления. В связи с этим, в декабре 2012 года был принят Федеральный закон «Об образовании в Российской Федерации»1, где в разделе «Основные принципы государственной политики и правового регулирования отношений в сфере образования» определяется, что одним из принципов является создание благоприятных условий для интеграции системы образования Российской Федерации с системами образования других государств на равноправной и взаимовыгодной основе (Ст.З, п.5). Европейскими государствами и международными организациями были приняты нормативные акты, основной идеей которых является активизация усилий государств на развитие условий свободного доступа молодежи к интеллектуальным ресурсам других стран, членов Совета Европы с целью решения проблемы нехватки высококвалифицированных кадров. Европейская конвенция об академическом признании университетских квалификаций от 14 декабря 1959 г. (ратифицирована Российской Федерацией от 8 июля 1999 г. № 149-ФЗ) утверждает условия академического признания университетской квалификации, полученной за границей; Европейская конвенция об эквивалентности дипломов от 11 декабря 1953 г. (ратифицирована Российской Федерацией от 8 июля 1999 г. № 147-ФЗ) определяет условия поступления после получения общего среднего школьного образования в университет любой страны — участницы Совета Европы. Сложившая ситуация требует рассмотрения вопросов изучения иностранных языков как необходимого условия профессиональной самореализации личности, ее свободной интеграции в поликультурное пространство.

В настоящее время остро стоит проблема базовой (общеобразовательной) подготовки будущих студентов, что подтверждается результатами Единого государственного экзамена. Так, в 2012 году сдавали экзамен: по английскому языку - 71825 человек; по немецкому языку - 2970 человек; по французскому языку - 1621 человек. При этом, не перешагнули минимальный порог: по английскому языку - 3,3%; по немецкому языку - 3,2%; по французскому языку -0,7%. Набрали 100 баллов: по английскому языку - 28; по немецкому языку - 1; по французскому языку - 0 человек2. Аналогичная статистика и результатов ЕГЭ-2013. Приведенные данные свидетельствуют о том, что в высшие учебные заведения приходят абитуриенты с низким уровнем владения иностранным

1 Федеральный закон РФ от 29 декабря 2012 года № 273-ФЭ «Об образовании в Российской Федерации». М., 2012. URL: http://www.rg.ru/2012/12/30/obrazovanie-dok.html (дата обращения: 13.01.2013)

2 Статистика ЕГЭ / Официальный электронный портал Единого государственного экзамена. М., 2013. URL: http://www.ege.edu.ru/ru/main/satistics-ege/ (дата обращения: 20.09.2013)

языком и недостаточной мотивацией к его изучению. При этом в ходе эмпирических исследований было выяснено, что многие выпускники вузов (выше 60%) не считают владение иностранным языком непременным условием построения успешной карьеры, этот навык дает лишь некоторое преимущество при трудоустройстве в крупные компании, связанные с международным бизнесом. Вместе с тем, значительная часть выпускников (около 70%) отмечает, что развитие их иноязычных навыков в период обучения в вузе не достигает должного уровня по причине низкого качества преподавания этой дисциплины в вузе.

Актуальность темы диссертационного исследования обусловлена и ее недостаточной научной разработанностью в психолого-педагогической литературе. Так, например, отдельные вопросы формирования языковых компетенций в высшей школе рассматривались в докторских диссертациях Л.Н. Лазуткиной, О.Р. Рякиной, H.H. Соловьевой, H.H. Черновой1 и др.; вопросы методики обучения иностранным языкам и переводу, общего языкознания исследовались в работах М.Б. Ганачевской, И.В. Захаренковой, А.Э. Максаевой, Г.Г. Молчановой, Э.И. Назмиевой, П.П. Ростовцевой, И.И. Халеевой, Г.И. Шемета2 и др.; различные аспекты проблемы межкультурной коммуникации рассматривались В.М.Ерёминой, ТА Савушкиной, С.Г. Тер-Минасовой3 и др.; формирование иноязычной компетентности и компетенций с

' Лазуткина Л.Н. Педагогическая концепция формирования и развития речевой культуры у курсантов военных командных вузов: автореф. дис. ...д-ра пед. наук. М., 2007; Рякина O.P. Интенсификация обучения иностранных военнослужащих специальной военной речи в авиационных вузах ВС РФ: автореф. дис. ...д-ра пед. наук. М., 2007; Соловьева H.H. Педагогическая система формирования языковой культуры специалистов в условиях непрерывного образования: автореф. дис. ...д-ра пед. наук. М., 2011; Чернова Н.И. Формирование лингвогуманитарной компетентности специалистов в системе высшего технического образования: автореф. дис.... д-ра пед. наук. М., 2007; др.

2 Ганачевская М.Б. Педагогическое моделирование иноязычной подготовки курсантов военного вуза: автореф. дис. ...канд. пед. наук. Казань, 2011; Захаренкова И.В. Повышение эффективности обучения студентов вузов средствами наглядности: на примере иностранного языка: автореф. дис. ...канд. пед. наук. Москва, 2007; Максаева А.Э. Совершенствование обучения иностранному языку в вузах на основе социокультурного опыта: автореф. дис. ...канд. пед. наук. М., 2012; Молчанова Г.Г. Английский язык как неродной: текст, стиль, культура, коммуникация. М.: ОЛМА Медиа Групп, 2007.; Назмиева Э.И. Иноязычная подготовка будущих специалистов гуманитарного профиля в контексте европеизации высшего образования: автореф. дис. ... канд. пед. наук. Казань, 2013; Ростовцева П.П. Педагогическое обеспечение практической направленности иноязычной подготовки студентов неязыковых вузов: автореф. дис. ... канд. пед. наук. М., 2013; Хапеева И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи. М.: Высшая школа, 1989; Шемет Г.И. Совершенствование обучения иностранному языку на основе оптимизации лексической компоненты: автореф. дис. ... канд. пед. наук. М., 2011; и др.

3 Ерёмина В.М. Формирование коммуникативной компетенции будущего учителя в контексте поликультурного образования: На примере изучения иностранных языков: автореф. дис. ...канд. пед. наук. Чита, 2005; Савушкина Т. А. Культурно-образовательная среда как основа обучения межкультурному иноязычному профессионально ориентированному общению в неязыковом вузе: на материале английского языка: автореф.

использованием различных методик и технологий были разработаны в исследованиях JI.B. Абдрахмановой, И.К. Бекасова, JI.B. Бондаренко, O.A. Василенко, JI.A. Вербицкой, М.В. Мазо, Л.И. Печинской, О.В. Флерова, A.B. Щепиловой1 и др.; изучение проблемы использования междисциплинарной интеграции в ходе иноязычной подготовки изучались, например, И.В. Джиджавадзе, Н.В. Поповой, М.В. Правдиной, А.Ю. Сочневой2 и др. Однако проблема совершенствования иноязычной подготовки студентов вузов на основе применения интегративно-развивающего подхода в научных исследованиях не рассматривалась.

Научная задача исследования состоит в том, чтобы обосновать процесс совершенствования иноязычной подготовки студентов на основе интеграции наиболее перспективных дидактических подходов и создания в вузе профессионально-творческой развивающей образовательной среды.

Объектом исследования является иноязычная подготовка студентов неязыковых вузов, а его предметом - сущность, структура, содержание и пути ее совершенствования в ходе применения интегративно-развивающего подхода

дис. ... кан. пед. наук. СПб., 2008; Тер-Минасова С. Г. Синтагматика речи: онтология и эвристика: Общая и английская синтагматика составных номинативных групп. М.: ЛИБРОКОМ. 2009; и др.

1 Абдрахманова Л.В. Формирование коммуникативных умений у студентов технического вуза в процессе реализации профессионально-дискуссионной игровой технологии: на примере предметной области «Иностранный язык»: автореф. дис.... канд. пед. наук. Самара, 2007; Бекасов И.К. Совершенствование иноязычной коммуникативной компетенции студентов-лингвистов с использованием Интернет-технологий: английский язык, продвинутый этап обучения: автореф. дис. ...канд. пед. наук. Пятигорск, 2008; Василенко O.A. Совершенствование языковой подготовки студентов в вузах на основе коммуникативных универсалий: автореф. дис. ... канд. пед. наук. М., 2004; Бондарко Л.В., Вербицкая Л.А., Гордина М.В. Основы общей фонетики. - СПб.:Изд-во Санкт-Петербургского университета, 1991; Мазо М.В. Педагогическая технология формирования коммуникативной компетенции у студентов (на материале изучения иностранных языков): автореф. дис. ... канд. пед. наук. Саратов, 2000; Печинская Л.И. Формирование иноязычной информационной компетенции у студентов технических вузов: в рамках курса дисциплины «Иностранный язык»: автореф. дис. ... канд. пед. наук. СПб, 2011; Флеров О. В. Повышение эффективности обучения студентов иностранному языку на основе коммуникативной методики: автореф. дис. ... канд. пед. наук. М., 2013; Щепилова A.B. Коммуникативно-когнитивный подход к обучению французскому языку как второму иностранному: автореф. дис.... д-ра пед. наук. М., 2003; и др.

2 Джиджавадзе И.В. Развитие самостоятельности учащихся в ходе изучения иностранного языка: автореф. дис. ...канд. пед. наук. М., 2013; Попова Н.В. Междисциплинарная парадигма как основа формирования интегративных компетенций студентов многопрофильного вуза: на примере дисциплины «Иностранный язык»: автореф. дис.... д-ра пед. наук. СПб, 2012; Правдина М.В. Интеграция общетехнической и иноязычной подготовки как средство формирования инженерной культуры студентов технического вуза: автореф. дис. ...канд. пед. наук. Н.Новгород, 2006; Сочнева А.Ю. Формирование интегративных компетенций студентов технического вуза посредством междисциплинарных связей с применением Интернет-технологий: на основе дисциплины иностранный язык: автореф. дис. ... канд. пед. наук. СПб, 2011; и др.

к обучению студентов иностранному языку.

Цель исследования - в ходе теоретического анализа и экспериментальной работы обосновать педагогическую сущность, содержание, структуру иноязычной подготовки студентов с учетом специфики их будущей профессиональной деятельности, выявить основные пути совершенствования исследуемого процесса на основе интегративно-развивающего подхода.

Задачи исследования:

1. Раскрыть и обосновать научные и прикладные положения совершенствования иноязычной подготовки студентов вузов на основе интегративно-развивающего подхода.

2. В ходе опытно-экспериментальной работы провести проверку разработанной в диссертации педагогической целевой программы совершенствования иноязычной подготовки студентов на основе интегративно-развивающего подхода.

3. Выявить и обосновать основные пути совершенствования иноязычной подготовки студентов вузов и педагогические условия их реализации в образовательном процессе в ходе применения интегративно-развивающего подхода.

Гипотезой исследования является положение о том, что в современных условиях усиливается противоречие между требованиями ФГОС ВПО к качеству владения иностранным языком специалистами и реальным уровнем развития профессиональных иноязычных компетенций выпускников высших образовательных учреждений.

Предположительно, данное противоречие можно разрешить в ходе формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов на основе профессионализации содержания обучения, создания профессионально-творческой образовательной среды в процессе иноязычной подготовки студентов и развития у них навыков самообучения в ходе иноязычной подготовки.

Методологическую основу исследования составили актуальные теоретические положения, разрабатываемые в рамках диалектического подхода, а также личностно-социально-деятельностного подхода. Существенное место в методологии диссертационного исследования занимают основополагающие положения развивающего подхода, которые стали базовой основой разработки педагогической целевой программы совершенствования иноязычной подготовки студентов на основе интегративно-развивающего подхода.

Решение задач исследования, проверка гипотезы осуществлялись посредством применения эмпирических методов: наблюдение за индивидуальной и групповой учебной работой студентов, беседа с участниками образовательного процесса, их анкетирование, тестирование. Активно применялись методы динамической оценки, экспертного оценивания, сравнения и сопоставления, и др. Центральное место в исследовании отводится методу педагогического эксперимента. Важную роль выполняют

теоретические методы: анализ нормативных документов и научно-информационных источников, обработка научного материала, обобщение, классификация, а также математические и статистические методы обработки и систематизации данных.

Теоретические основы диссертации составили научные положения общей теории обучения и воспитания (Ю.К. Бабанский, В.П. Беспалько, В.В. Краевский, М.Н. Скаткин, В.А. Сластенин), дидактики высшей школы и военной профессиональной школы (И.А. Алёхин, С.И. Архангельский,

A.B. Барабанщиков, П.Я. Гальперин, В.Н. Герасимов, В.Н. Гуляев,

B.П. Давыдов, В.Г. Демин, Ю.Ф Худолеев), теории деятельности (JI.C. Выготский, И.А. Зимняя, А.Н. Леонтьев), общие положения теории обучения иностранным языкам (Л.А. Вербицкая, И.А. Грузинская, Г.А. Китайгородская, A.A. Леонтьев, A.A. Любарская, М.В. Ляховицкий, И.И. Халеева, Л.В. Щерба), теория и практика интеграции в образовании (B.C. Безрукова, О.С. Гребенюк, М.В. Кларин, К.Ю. Колесина, Э.П. Комарова, A.B. Петровский, Н.Ф. Талызина, Н.Л. Уварова), идеи развивающего обучения (Б.Г. Ананьев, Л.В. Занков, В.В. Давыдов, Д.Б. Эльконин). На выработку научных позиций влияние оказали идеи о значении образовательной среды (Т.В. Анохина, Б.А. Быков, К.Н. Вентцель, Дж. Гибсон, В.А. Козырев, Я.Корчак, К.К. Платонов, М. Хейдметс, С.Т. Шащий, СМ Юсфин), научные положения психологической теории о профессионализме и компетентности (В.А. Болотов, Е.В.Бондаревская, В.И.Загвязинский, А.К. Маркова, Е.С. Полат, Г.С. Сухобская, В.Д. Шадриков) и др.

Исследование проводилось в ФГОБУ ВПО «Финансовый университет при Правительстве Российской Федерации» (Москва), ФГКВОУ ВПО «Военный университет» (Москва), ФГБОУ ВПО «Челябинская государственная академия культуры и искусств» (Челябинск) в три этапа: подготовительный, практико-модулирующий, обобщающий.

Подготовительный этап (2009-2010 г.г.) включал изучение и анализ научной информации по теме исследования, обработку и систематизацию результатов практической работы по данному направлению, разработку концепции исследования и условий ее реализации; формулирование критериев и показателей оценки совершенствования иноязычной подготовки студентов на основе интегративно-развивающего подхода; формирование и подготовку экспериментальной и контрольной групп к работе.

Практико-модулирующий этап (2010-2013 г.г.) включал опытно-экспериментальную работу по реализации мероприятий педагогической целевой программы совершенствования иноязычной подготовки, состоящей из трех модулей, а также изучение результатов и динамики изменений в экспериментальной и контрольной группе; внесение изменений в педагогическую программу в соответствии с реалиями образовательного процесса вузов, направленных на повышение эффективности исследуемого процесса.

Обобщающий этап (2013-2014 г.г.) включал проверку результатов экспериментальной работы посредством сопоставления исходных и полученных

данных в экспериментальной и контрольной группе; обработку и обобщение результатов исследования; формулирование теоретических выводов и практических рекомендаций; оформление текста диссертации и подготовку автореферата.

Общий объем проделанной работы: изучено более 240 научных источников, в том числе более 50 докторских и кандидатских диссертаций по различным аспектам иноязычной подготовки студентов и формирования профессиональной компетентности будущих специалистов на основе различных подходов. Проведен анализ: нормативно-правовых источников, требований ФГОС ВПО, организационно-методических условий и их обеспечения в образовательном процессе вузов; учебные планы и учебные программы по различным специальностям, планы работы кафедр и др. За период подготовки и осуществления экспериментальной работы проведено более 100 групповых и индивидуальных бесед по вопросам иноязычной подготовки в современных условиях, готовности вузов к решению проблем по данному направлению.

Научная новизна исследования заключается в том, что:

1. Обоснован интегративно-развивающий подход в процессе обучения иностранному языку в вузе как наиболее эффективный в современных условиях. С новых научных позиций определены понятия «иноязычная подготовка студентов», «интегративно-развивающая образовательная среда».

2. Обоснована педагогическая сущность иноязычной подготовки студентов на основе интегративно-развивающего подхода, предполагающая создание в вузе иноязычной развивающей профессионально ориентированной образовательной среды; раскрыто содержание, уточнена и дополнена структура исследуемого процесса, а именно: сформулированы новые функции (коммуникативно-лингвистическая, культурно-эстетическая); выявлены новые противоречия (объективного и субъективного плана); определены новые специфические принципы; предложены новые виды контроля качества усвоения иноязычного лингвистического материала в контексте развития профессиональных компетенций.

В обобщенном виде раскрыта теоретическая процессуальная модель совершенствования иноязычной подготовки студентов на основе интегративно-развивающего подхода, включающая совокупность элементов, объединенных в три блока: нормативно-целевой; организационно-деятельностный и контрольно-аналитический (см. рисунок 1).

3. Разработана и проверена опытно-экспериментальным путем педагогическая целевая программа совершенствования иноязычной подготовки студентов на основе интегративно-развивающего подхода; экспериментально апробирована система критериев и показателей оценки исследуемого процесса: мотивационно-целевой, процессуально-деятельностный, коммуникативно-творческий, результативно-оценочный.

4. Выявлены и обоснованы основные педагогические пути совершенствования иноязычной подготовки студентов: 1) формирование иноязычной коммуникативной компетентности студентов на основе

профессионализации содержания обучения; 2) создание профессионально-творческой иноязычной образовательной среды; 3) развитие у студентов навыков самообучения в ходе иноязычной подготовки.

Положения, выносимые на защиту.

1. Обоснованный интегративно-развивающий подход, который сочетает в себе элементы наиболее перспективных дидактических средств, систематизированных на основе использования различных видов интегративных связей и развивающих технологий (компетентностного, личностно-ориентированного, поликультурного, развивающего и других подходов), что позволяет моделировать процесс обучения иностранному языку в соответствии с личностными целями обучающихся и требованиями ФГОС к их профессиональной компетентности.

В ходе исследования с новых педагогических позиций определены понятия:

- «иноязычная подготовка студентов», представляющая собой процесс формирования у студентов иноязычных коммуникативных способностей за счет интеграции наиболее перспективных дидактических подходов к созданию в вузе иноязычной развивающей образовательной среды;

- «интегративно-развивающая образовательная среда» как целостная динамичная модулируемая система, включающая в себя совокупность условий и факторов, характеризующих особый тип психолого-дидактического пространства вуза, в котором реализуются различные формы взаимодействия субъектов с целью формирования у обучающихся требуемых компетенций и высокого уровня мотивации к саморазвитию.

2. Обоснованная сущность, содержание и структура иноязычной подготовки. Сущность процесса иноязычной подготовки на основе интегративно-развивающего подхода, заключающаяся в развитии у студентов вузов способностей к иноязычной коммуникации за счет интеграции наиболее перспективных дидактических подходов к созданию в вузе иноязычной развивающей профессионально ориентированной образовательной среды. Содержание данного процесса, включающее в себя следующие направления деятельности: построение организационно-методической системы обучения иностранному языку на основе синтеза элементов различных педагогических подходов; создание условий повышения качества результатов аудиторной и внеаудиторной работы на основе усвоения дидактических требований обучающимися, реализации ими самообразовательных и творческих способностей в ходе решения учебных задач; моделирование образовательной среды вуза на основе внедрения в практику инновационных форм и методов взаимодействия преподавателей и обучающихся, способствующих развитию творческих коммуникативных способностей обучающихся и мотивации к изучению иностранного языка, эффективность которых обоснована современной наукой и педагогической практикой. Структура исследуемого процесса, состоящая из целей и задач; субъектов и объектов; закономерностей, противоречий, принципов и функций; типа образовательной среды; методов и

форм взаимодействия и контроля, результатов. Наряду с традиционными элементами структуры исследуемого процесса в диссертации дополнены или сформулированы новые функции: коммуникативно-лингвистическая

(становление языковой личности, развитие навыков иноязычной коммуникации в профессиональной сфере и различных областях жизнедеятельности) и культурно-эстетическая (формирование и развитие высокого уровня общей культуры на основе изучения культурно-исторического наследия других стран, ее лингвистических традиций и особенностей, знакомства с лучшими образцами культуры и искусства); новые противоречия: объективного плана (между спецификой будущей профессиональной деятельности и недостаточным уровнем соответствия образовательной среды вуза этим особенностям) и субъективного плана (между возможностями образовательной среды вуза и личностными особенностями развития обучающегося, его индивидуальными запросами); новые специфические принципы: последовательного интегрирования объема усвоения лингвистического материала; систематичности воспроизведения и закрепления усвоенных иноязычных лингвистических конструкций; погружения в лингвокультуру посредством интеграции разнообразных организационно-дидактических конструкций взаимодействия субъектов коммуникации; также предложены новые виды контроля качества усвоения иноязычного лингвистического материала в контексте развития профессиональных компетенций.

Разработанная теоретическая процессуальная модель совершенствования иноязычной подготовки студентов (см. рисунок 1), включающая совокупность элементов, объединенных в три блока: нормативно-целевой (цель, задачи, функции, противоречия, закономерности, принципы); организационно-деятельностный (педагогическая среда вуза, включающая нормативно-правовые, методические, организационно-технические, культурно-эстетические и психологические условия и факторы, методы и формы взаимодействия субъектов); контрольно-аналитический (результативно-оценочный и научно-прикладной компоненты).

3. Разработанная и проверенная в ходе эксперимента педагогическая целевая программа совершенствования иноязычной подготовки студентов на основе интегративно-развивающего подхода, включающая три модуля: усвоение, интеграция, развитие.

Критерии и показатели оценки эффективности совершенствования иноязычной подготовки студентов: мотивационно-целевой, включающий показатели: направленность на совершенствование иноязычных знаний, умений, навыков; способность формулировать цели и задачи в области совершенствования иноязычных коммуникативных способностей; наличие стремления к работе с иноязычными информационными источниками профессиональной направленности; степень направленности на иноязычную коммуникацию за пределами требований по учебной дисциплине; процессуально-деятелъностный, включающий показатели: способность к планированию

деятельности в области совершенствования навыков иноязычной коммуникации; качество обработки и применения иноязычной информации; интеграция различных видов приобретенных компетенций в ходе совершенствования иноязычной коммуникации; оригинальность и практическая направленность проектов, создаваемых в процессе изучения иностранного языка; коммуникативно-творческий, включающий показатели: уровень коммуникативной активности; способность к нестандартным решениям при выполнении типовых учебных заданий; эстетика оформления и презентации иноязычных творческих проектов; знание и соблюдение историко-культурных и лингвистических традиций в ходе иноязычной коммуникации; результативно-оценочный, включающий показатели: адекватность самооценки и оценки качества выполнения учебных заданий; уровень развития навыков самоконтроля и взаимоконтроля студентов; показатели промежуточной аттестации (по темам и разделам в их совокупности); владение профессиональной терминологией в альтернативной лингвосистеме.

4. Обоснованные и апробированные педагогические пути совершенствования иноязычной подготовки студентов на основе интегративно-развивающего подхода: а) формирование иноязычной коммуникативной компетентности студентов на основе профессионализации содержания обучения, условиями которого являются: профессионально-ориентированный подход к моделированию содержания иноязычной подготовки; сочетание коммуникативного подхода с элементами контекстного, проектного и интегрированного обучения, и др.; б) создание профессионально-творческой иноязычной образовательной среды вуза при следующих условиях: становление системы ценностей личности студента в рамках поликультурного пространства, формирование совокупности профессионально-личностных качеств, определяющих направленность студента на высокий уровень иноязычной подготовки, и др.; в) развитие у студентов навыков самообучения в ходе иноязычной подготовки, условиями реализации которого является: разработка учебно-методического комплекса обучения иностранным языкам, учитывающего специфику будущей специальности, характер связей и отношений элементов профессиональной подготовки; отбор содержания дидактического материала для самостоятельной работы в соответствии с целями иноязычной подготовки студентов по специальности, и др.

Теоретическую значимость исследования составляют:

систематизированные подходы к иноязычной подготовке студентов в вузе; обоснованный интегративно-развивающий подход как наиболее перспективный в современных условиях и соответствующий характеру требований к компетентности специалистов; созданная теоретическая процессуальная модель совершенствования иноязычной подготовки студентов на основе интегративно-развивающего подхода; разработанная сущность, содержание и структура исследуемого процесса на основе интегративно-развивающего подхода, где сформулированы и систематизированы его

основные элементы (включая новые функции, противоречия, принципы).

Практическая значимость исследования состоит в том, что в нем разработаны, обоснованы и апробированы: педагогическая целевая программа совершенствования иноязычной подготовки студентов на основе интегративно-развивающего подхода; система критериев и показателей результатов исследуемого процесса: мотивационно-целевой, процессуально-деятельностный, коммуникативно-творческий, результативно-оценочный; педагогические пути совершенствования иноязычной подготовки студентов на основе интегративно-развивающего подхода и условия их реализации в образовательном процессе современных вузов.

Достоверность полученных результатов исследования обусловлена согласованностью теоретико-методологических позиций, системностью рассмотрения предмета исследования в его структурных, комплексных и функциональных компонентах; использованием разнообразных теоретических и эмпирических методов исследования в соответствии с концепцией и логикой построения. Результаты исследования имеют экспериментальное подтверждение, прошли достаточную апробацию и педагогическую экспертизу.

Структура диссертации включает введение, три главы, заключение, библиографический список и приложения. Глава I. Теоретические положения совершенствования иноязычной подготовки студентов вузов на основе интегративно-развивающего подхода. Глава II. Опытно-экспериментальное исследование совершенствования иноязычной подготовки студентов на основе интегративно-развивающего подхода. Глава III. Педагогические пути совершенствования иноязычной подготовки студентов вузов на основе интегративно-развивающего подхода.

II. ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Проведенный в рамках исследуемого процесса анализ свидетельствует, что изучение иноязычной подготовки студентов осуществляется с различных научных позиций. Так, например, в середине прошлого века в нашей стране официально утвердился в обучении иностранным языкам сознательно-практический (сознательно-активный) метод, разработанный Л.В. Щербой, в основе которого лежит идея о том, что речь, произношение, взаимовлияние лексики и грамматики, структурных элементов языка, толкование слов и выражений — осмысленные действия. Сознательное освоение иностранного языка как средства общения основывается на знании языковых явлений, функционировании в речи фонетического, лексического и грамматического материала и использовании их соответственно ситуации и тематики коммуникации, приобретении практических знаний для самоконтроля.

В современных условиях одним из перспективных считается компетентностный подход. О.В. Вендина обосновывает положение о том, что компетентностный подход позволяет рассматривать содержание образования как систему образовательных компетентностей, которая интегрирует совокупность

взаимосвязанных смысловых ориентацией, умений и знаний для эффективного решения личностно значимых и социально актуальных проблем в определенных сферах культуры и видах деятельности. В то же время, А.Э. Максаева доказывает, что совершенствование обучения иностранному языку может осуществляться за счет опоры на социокультурный опыт, который выражает объективированную в языке целостность и универсальность частных и общих проявлений культурной деятельности социума как единства знаний, умений и навыков на разных уровнях и в разных сферах, служащую основой самоидентификации обучаемого и ориентиром в реальной жизни.

Доктор педагогических наук И.И. Игнатенко предлагает применять личностно-центрированный подход к изучению иностранного языка, который может выступать важным фактором формирования свободной творческой личности за счет созидающего потенциала иностранного языка как дисциплины, включающей в себя различные аспекты: общение, развитие рефлексивности мышления, профессиональную культуру и самосознание, общую компетентность будущих специалистов.

Исследователь И.В. Леушина рассматривает совершенствование иноязычной подготовки студентов с позиции трех подходов - когнитивного, информационно-синергетического и акмеологического, - которые обеспечивают эффективность моделирования иноязычной составляющей за счет расширения обоснованного выбора технологий, методов, форм и средств обучения.

Отдельные педагоги в своей деятельности опираются на профессионально ориентированный подход к обучению иностранным языкам. И.В. Алещанова, H.A. Фролова предполагают, что активная роль субъекта учебной деятельности может быть достигнута за счет дифференциации (т.е. учета первоначальной языковой подготовки студентов), постановки личностно значимых для студента целей, выработки устойчивых и рациональных навыков самостоятельной работы; умения осуществлять системный подход.

В настоящее время в условиях глобализации, активного обмена информации между представителями разных культур успешно применяется в процессе иноязычной подготовки поликультурный и лингвокультурный подход, разрабатываемый такими учеными, как B.C. Библер, Т.С. Дегтярева, Л.М. Ломова и др.

Многие современные ученые большое значение уделяют технологичности обучения иностранным языкам. Например, М.А. Палагутина считает, что интенсификация и модернизация образования требует внедрения инновационных технологий. С их помощью возможно творческое воспитание личности в интеллектуальном и эмоциональном измерении за счет универсализации познавательных действий. Эту идею поддерживают И.В. Захаренкова, З.Р. Девтерова, и др. Компьютеризация в обучении позволяет создать особую образовательную среду с возможностями информационного обмена. Данная среда позволяет моделировать разнообразные формы педагогического

взаимодействия, развивать личность обучающегося, способствует совершенствованию иноязычной подготовки.

Нередко в современной педагогической практике в обучении иностранным языкам используют подходы, интегрирующие в себе черты нескольких, что позволяет сделать образовательный процесс более гибким, насыщенным, динамичным. Идея интеграции в образовании ведет свое начало из практики профессиональной подготовки и развития научно-производственного кадрового потенциала в СССР. Термин «интеграция» имеет латинское происхождение и рассматривается как сторона процесса развития, связанная с объединением в целое ранее разнородных частей и элементов, что приводит к повышению уровня ее целостности и организованности. В своем исследовании АЛО. Сочнева отмечает, что качество потенциальной «полипредметности» иностранного языка как учебной дисциплины является наиболее мобильным дидактическим объектом, который может выполнять интегрирующую функцию по синтезу разносистемных знаний на основе актуализации междисциплинарных связей в процессе обучения, становясь своего рода «интегрирующим стержнем», обеспечивающим развитие практических компетенций.

По мнению В.И. Коротова, интеграция высшего образования, отвечающая растущей потребности в межкультурном взаимопонимании, вызвана диверсификацей высшего образования по институциональным уровням, формам и содержанию, интернационализацией, универсализацией и является объективным процессом, который не должен развиваться стихийно. Для полноценного вхождения специалиста в трудовую деятельность после окончания вуза необходимо владение иностранным языком. Последующее развитие иноязычных коммуникативных способностей зависит от активности самого студента, а также от того, насколько обучению иностранному языку присущ развивающий характер.

Развивающий подход к образовательной среде связан с идеями великого ученого JI.C. Выготского о психическом и личностном развитии субъекта, который видел истоки развития человека в обучении, основанном на активном взаимодействии педагога и обучающихся. Для этого необходима педагогическая среда, обеспечивающая полноценную, равноправную коммуникацию всех участников образовательного процесса, и способствующая развитию поисково-творческой деятельности.

Любая педагогическая деятельность - это процесс, предполагающий вовлечение субъектов педагогической деятельности в некую образовательную среду. Необходимость создания образовательной среды развивающего типа подчеркивали известные российские педагоги прошлого века П.П. Блонский, П.Я. Гальперин, В.В. Давыдов, JI.B. Занков, А.Н. Леонтьев, A.C. Макаренко, С.Т. Шацкий, Д.Б. Эльконин и др. Реализация концепции развивающего обучения в ходе изучения иностранного языка позволяет индивидуализировать этот процесс за счет ориентации на различные цели субъекта, его персонифицированные интересы и уровень профессиональных притязаний.

Включенность обучающегося в иноязычное лингвокультурное пространство, использование его информативных ресурсов в будущей профессиональной деятельности выпускников вуза обеспечивается применением в ходе обучения иностранным языкам различных видов интеграции. К ним относятся: межпредметная, поликультурная, организационная, методическая интеграции, а также развивающие технологии.

Термин «интегративно-развивающий подход» не имеет однозначной трактовки. Целостной системе всегда свойственны интегративность и развиваемость, это обусловлено взаимодействием ее компонентов, их изменяемостью и обновлением. Согласно определениям исследователей интегративно-развивающего подхода (В.В. Вертиль, Л.Ю. Круглова, Г.А. Мусабекова), его суть выражается во взаимосвязи следующих компонентов: 1) общепедагогического подхода (системного, личностно-ориентированного, деятельностного); 2) специальных подходов (например, социокультурного, позволяющего рассматривать личность педагога в процессе взаимодействия социально-педагогической и культурной деятельности, а каждого участника этой деятельности как свободную, активную индивидуальность, ориентированную на творчество); 3) социокультурного проектирования как вида педагогического проектирования.

В ходе исследования выработано авторское определение сущности иноязычной подготовки на основе интегративно-развивающего подхода, который заключается в формировании и развитии у студентов вузов способностей к иноязычной коммуникации за счет интеграции наиболее перспективных дидактических подходов к созданию в вузе иноязычной развивающей профессионально ориентированной образовательной среды.

Содержание исследуемого процесса предполагает: построение организационно-методической системы обучения иностранному языку на основе синтеза элементов различных педагогических подходов (компетентностного, личностно-ориентированного, поликультурного, развивающего и др.); создание условий повышения качества результатов аудиторной и внеаудиторной работы на основе усвоения дидактических требований обучающимися, реализации ими самообразовательных и творческих способностей в ходе решения учебных задач; моделирование интегративно-развивающей образовательной среды вуза на основе внедрения в практику инновационных форм и методов взаимодействия преподавателей и обучающихся, способствующих развитию творческих коммуникативных способностей обучающихся и мотивации к изучению иностранного языка.

Структура иноязычной подготовки студентов на основе интегративно-развивающего подхода включает в себя элементы: цель и задачи; субъекты и объекты; функции, закономерности, противоречия, принципы; образовательная среда; методы и формы взаимодействия и контроля, результаты. Целью иноязычной подготовки студентов неязыковых вузов является формирование у них иноязычных коммуникативных компетенций. Достижение этой цели

возможно, если педагоги и администрация вузов сможет решить следующие задачи: проводить научные исследования в области теории и практики совершенствования иноязычной подготовки студентов; планировать и осуществлять иноязычную подготовку студентов вуза в соответствии с новейшими требованиями к уровню подготовки специалистов определенной профессиональной сферы; использовать в работе методы, формы и средства развития логического мышления, памяти, творческого воображения обучающихся, а также их коммуникативных способностей; вести целенаправленную работу по развитию у обучающихся мотивации к изучению иностранных языков на основе устойчивого интереса к культурно-историческому наследию других стран и народов, их лингвистическим традициям и особенностям; работать над созданием оптимальной образовательной среды вуза, которая будет способствовать активизации самостоятельной работы обучающих над совершенствованием своих лингвистических способностей, развитием практических навыков изучения и использования иностранных языков в профессиональной деятельности и личном общении.

Субъектами иноязычной подготовки в вузе (81, 82, Бп на рисунке 1) являются обучающиеся, профессорско-преподавательский состав, работники административного аппарата вуза, а объектами иноязычной подготовки являются: в узком смысле — характер взаимодействия субъектов иноязычного образования вуза; в широком смысле - образовательная среда, определяющая специфику иноязычной подготовки в конкретном вузе.

В образовательном процессе вуза на современном этапе иноязычная подготовка выполняет ряд специфических функций, которые можно распределить по двум группам: общедидактические (образовательная, воспитательно-развивающая, контролирующая) и специальные (коммуникативно-лингвистическая, профессионально-компетентностная, культурно-эстетическая). В ходе исследования выявлены пять групп закономерностей: целевые, содержательные, организационные, результативные, психологические. Важное значение для совершенствования иноязычной подготовки студентов имеет выявление и учет ряда противоречий, которые условно можно разделить на две группы: объективные противоречия (которые возникают как следствие динамических преобразований организационно-методической системы иноязычной подготовки) и субъективные (которые проявляются как противоречия индивидуальных психологических характеристик субъектов образовательного процесса).

На современном этапе иноязычная подготовка студентов основывается на общих дидактических принципах обучения: целеустремленности; научности; оптимального сочетания групповых и индивидуальных форм работы; индивидуализации и дифференциации в ходе обучения; направленности на всестороннее развитие личности обучающегося. Кроме того, реализуются и некоторые специфические принципы: последовательного интегрирования объема усвоения лингвистического материала; систематичности воспроизведения и

закрепления усвоенных иноязычных лингвистических конструкций; погружения в лингвокультуру посредством интеграции разнообразных организационно-дидактических конструкций взаимодействия субъектов коммуникации; контроля качества усвоения иноязычного лингвистического материала и т.д.

При рассмотрении совокупности педагогических условий и влияний на личность нередко используется понятие «образовательная среда». В.А. Ясвин, определяя сущность понятия «среда человека», отмечает, что оно представляет собой «естественное и социальное окружение, обладающее комплексом влияний и условий». Многие современные ученые рассматривают образовательную среду специфического типа, выступающую в качестве элемента педагогического процесса или компонента системных явлений в образовании (Е.В. Глушевская, О.Л. Ипатова, Э.Р. Майорова, Т.Е. Тетерина).

Исследование позволило сформулировать авторское определение интегративно-развивающей образовательной среды как целостной динамичной модулируемой системы, включающей в себя совокупность условий и факторов, характеризующих особый тип лингводидактического пространства вуза, в котором реализуются различные формы взаимодействия субъектов с целью формирования у обучающихся требуемых компетенций и высокого уровня мотивации к саморазвитию.

В ходе иноязычной подготовки студентов нашли широкое применение различные методы и формы обучения. Их многообразие обусловлено спецификой профессиональной направленности вуза, особенностями организационно-методической системы, техническими и экономическими возможностями вуза, индивидуально-личностными характеристиками преподавателя и др.

Совершенствование иноязычной подготовки студентов на основе интегративно-развивающего подхода включает методы, приемы, формы и средства, которые распределяются по четырем уровням в соответствии с характером решаемых задач: 1 - усвоение лексико-грамматического материала по программе; 2 - развитие речевых умений и навыков на иностранном языке, коммуникативных качеств; 3 — культурно-эстетическое воспитание на основе погружения в иноязычную лингвокультуру; 4 - индивидуальное проектирование интегрированной профессионально-лингвистической деятельности обучающегося. Первый и второй уровень - преобладание традиционных методов и форм обучения (упражнения на усвоение лексического минимума, простых грамматических и фонетических правил, развитие навыков аудирования и письма). Третий и четвертый - уровень профессиональной подготовки будущих специалистов, формирования их компетенций, проектно-творческой деятельности общепрофессиональной и узкоспециальной направленности (применение активных и интерактивных методов обучения, включение обучающихся в реальную коммуникативную и профессионально-творческую деятельность, создание и реализация различных проектов и т.д.).

Нормативно-целевой блок

=0

Ор г авнзацнонно-деятель ностны й блок

Г Цель Л

формирование иноязычных коммуникативных способностей за счет интеграции наиболее перспективных дидактических подходов к созданию в вузе иноязычной развивающ ей образовательной среды.

/" ^ Л

/ Задачи \

1. проведение _ научных исследований в обязан теории а практики совершенствования иноязычной подготовки студентов;

2. планирование и осуществление иноязычной подготовки студентов вуза в соответствии с новейшими требованиями ?с уровню подготовки специалистов определенной профессиональной сферы:

3. развитие логического мышления, памяти, творческого воображения обучающихся, их коммуникативных способностей:

4. целенаправленное развитие мотивации обучающихся к изучению иностранных языков;

5. создание оптимальной образовательной среды вуза для активизации самостоятельней работы обучающихся яад совершенствованием

Чииоязьяных компетенций. \ V

Противоречия:

А) объективные: 5} субъекптЕНые.

Закономерности:

целевые, -содержательные, - организационные, -результативные, -потхояотческие.

У

Принципы:

А) общие дидактические: Е) специфические.

Функции:

1) Общие дидактические:

а) образовательная;

б)воспитатеяьно-

в) контролирующая. 2} Специальные:

лингвистическая:

б) профессионаяьно-кокшетеншосшая:

в) культурно-эстетическая.

V

/ интегратйвао-развнвающая образовательная среда - целостная динамичная модулируемая система, включающая в себя совокупность условий и факторов, характеризующих особый тип психолого-дидактического пространства вуза, а котором реализуются различные формы взаимодействия субъектов с целью формирования у обучающихся требуемых компетенций и высокого уровня мотивации к саморазвитию.

Условия н факторы

штшШФсше « ¡щшпже* Ъ'2 щштвыъ

Методы и формы ш взаимодействия; Контрольно-оценочная деятельность

тезгшшесше

\

Контрольно-аналитический блок

Результативно-опеночный компонент

Анализ и оценка-

1) фактической реализации образовательных целей и задач;

2) уровня сформированное™ иноязычных компетенции по требованиям ФГОС;

3) динамики творческого развития обучающихся;

4) соотношения положительных и отрицательных результатов учебно-воепитательнойработы.

Научно-яр нкладнсн компонент

Анализ и обобщ ение:

1) влияния различных условий и факторов образовательной среды на иноязычную подготовку;

2) уровня ее организационно-методического обеспечения;

3) эффективности образовательной среды вуза;

4) проблем и перспективных направлений совершенствования иноязычной подготовки специалистов.

/

Рисунок 1.Теоретическая процессуальная модель совершенствования иноязычной подготовки студентов на основе

_____щозвс^гвшгл-ш^^дттавиа» шиышаяш.

На рисунке 1 показано, что промежуточные результаты в процессе педагогической деятельности на основе интегративно-развивающего подхода (Р1, Р2, РЗ) переходят в следующую фазу (результативно-оценочную), где результаты отражают уровень готовности по ряду направлений: планирование, проектирование и организация иноязычной познавательной деятельности; работа с информацией из разных иноязычных источников и в различных знаковых системах; передача содержания информации адекватно поставленной цели; обоснование различных теоретических положений на основе определений и доказательств; свободное восприятие содержания сведений средств массовой информации; соблюдение этических правил различных лингвокультурных систем и др.

Анализ и измерение эффективности совершенствования иноязычной подготовки студентов на основе интегративно-развивающего подхода осуществлялись на основе специально разработанной системы критериев и показателей (см. таблицу 1).

Таблица 1

Критерии и показатели оценки эффективности процесса совершенствования

иноязычной подготовки студентов

Критерии Показатели

1. Мотивационно-целевой - направленность на совершенствование иноязычных знаний, умений, навыков; способность формулировать цели и задачи в области совершенствования иноязычных коммуникативных способностей; - наличие стремления к работе с иноязычными информационными источниками профессиональной направленности; - степень направленности на иноязычную коммуникацию за пределами требований по учебной дисциплине.

2. Процессуально-деятельностный способность к планированию деятельности в области совершенствования навыков иноязычной коммуникации; - качество обработки и применения иноязычной информации; - интеграция различных видов приобретенных компетенций в ходе совершенствования иноязычной коммуникации; оригинальность и практическая направленность проектов, создаваемых в процессе изучения иностранного языка.

3. Коммуникативно -творческий - уровень коммуникативной активности; - способность к нестандартным решениям при выполнении типовых учебных заданий; - эстетика оформления и презентации иноязычных творческих проектов; - знание и соблюдение историко-культурных и лингвистических традиций в ходе иноязычной коммуникации.

4. Результативно-оценочный - адекватность самооценки и оценки качества выполнения задании; - уровень развития навыков самоконтроля и взаимоконтроля студентов; - показатели промежуточной аттестации (по темам и разделам в их совокупности); - владение профессиональной терминологией в альтернативной лингвосистеме.

В ходе реализации мероприятий основного этапа опытно-экспериментального исследования были получены данные (см. рисунок 2), анализ и интерпретация которых нашли отражение в главе 2 §2 и в главе 3.

Контрольная группа

100,00% 90,00% 80,00% 70,00% 60,00% 50,00% 40,00% 30,00% 20,00% 10,00% 0,00%

Г =

Е= =

61,20 % =

— =

1!,8«

21^0%

Интегративный Интегративный

критерий критерий

(Исходный (Итоговый

уровень) уровень)

<> Низкий уровень Кг — Средний уровень Кг

□ Высокий уровень Кг

51.3(1%

Экспериментальная группа

100,00% 90,00% 80,00% 70,00% 60,00% 50,00% 40,00% 30,00% 20,00% 10,00% 0,00%

Интегративный Интегративный критерий критерий

(Исходный (Итоговый

уровень) уровень)

□ Высокий уровень Эг — Средний уровень Эг ^ Низкий уровень Эг

Рисунок 2. Динамика совершенствования иноязычной подготовки студентов на основе интегративно-развивающего подхода

В ходе педагогического исследования были выявлены и апробированы основные педагогические пути и условия совершенствования иноязычной подготовки на основе интегративно-развивающего подхода: а) формирование иноязычной коммуникативной компетентности студентов на основе профессионализации содержания обучения: профессионально ориентированный подход к моделированию содержания иноязычной подготовки; сочетание коммуникативного подхода с элементами контекстного, проектного и интегрированного обучения; формирование компетенций, определяющих готовность выпускника к иноязычному профессиональному общению; отработка коммуникативных навыков в ходе чтения, говорения, аудирования и письма; б) создание профессионально-творческой иноязычной образовательной среды вуза: становление системы ценностей личности студента в рамках поликультурного пространства, формирование совокупности профессионально-личностных качеств, определяющих направленность студента на высокий уровень

иноязычной подготовки, создание психологических условий формирования гордости за профессиональный выбор, творческая направленность содержания учебной и внеучебной работы; в) развитие у студентов навыков самообучения в ходе иноязычной подготовки: разработка учебно-методического комплекса по иностранным языкам, учитывающего специфику будущей специальности, характер связей и отношений элементов профессиональной подготовки; отбор содержания дидактического материала для самостоятельной работы в соответствии с целями иноязычной подготовки студентов по специальности; формирование навыков инновационного проектирования; овладение знаниями и навыками самообучающих технологий.

III. ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Теоретические выводы. Проведенное диссертационное исследование подтвердило выдвинутую гипотезу об эффективности применения интегративно-развивающего подхода к совершенствованию иноязычной подготовки студентов в современных условиях.

В исследовании важное место отводилось теоретическому анализу различных аспектов профессиональной иноязычной подготовки обучающихся в высшей школе, что позволило выявить и обосновать эффективность элементов различных педагогических подходов и их интеграции в ходе совершенствования рассматриваемого процесса.

Обоснована сущность иноязычной подготовки студентов на основе интегративно-развивающего подхода, которая заключается в формировании у них способностей к иноязычной коммуникации за счет интеграции наиболее перспективных дидактических подходов к созданию в вузе иноязычной развивающей образовательной среды.

Раскрыто содержание данного процесса, которое включает: построение организационно-методической системы обучения иностранному языку на основе синтеза элементов различных педагогических подходов; создание условий повышения качества результатов аудиторной и внеаудиторной работы на основе усвоения дидактических требований обучающимися, реализации ими самообразовательных и творческих способностей в ходе решения учебных задач; моделирование образовательной среды вуза на основе внедрения в практику инновационных форм и методов взаимодействия преподавателей и обучающихся, способствующих развитию творческих коммуникативных способностей обучающихся и мотивации к изучению иностранного языка, эффективность которых обоснована современной наукой и педагогической практикой.

Обоснована структура процесса иноязычной подготовки на основе интегративно-развивающего подхода, включающая как выявленные ранее элементы, так и новые, полученные в ходе данного исследования.

В опытно-экспериментальной работе определены критерии, показатели и уровни оценки эффективности совершенствования иноязычной подготовки студентов на основе применения интегративно-развивающего подхода.

В результате, обоснованы и проверены основные пути и условия совершенствования иноязычной подготовки студентов на основе интегративно-развивающего подхода: а) формирование иноязычной коммуникативной компетентности студентов на основе профессионализации содержания обучения; б) создание профессионально-творческой иноязычной образовательной среды вуза; в) развитие у студентов навыков самообучения в ходе иноязычной подготовки.

Практические рекомендации. Результаты проведенного исследования позволили сформулировать практические рекомендации:

1. органам управления профессиональным образованием целесообразно предложить:

а) использование разработанной в ходе диссертационного исследования педагогической целевой программы совершенствования иноязычной подготовки студентов на основе интегративно-развивающего подхода для реализации в высших учебных заведениях (см. приложение 1 диссертации);

б) разработку документации, регламентирующей деятельность вузов по оптимизации условий совершенствования иноязычной подготовки с учетом их специфики (см. главу 3 текста диссертации);

в) проведение межвузовских мероприятий, направленных на повышение качества иноязычной подготовки специалистов разных профессиональных областей, повышение уровня мотивации обучаемых к самообразовательной деятельности в этом направлении (см. главы 2 и 3 текста диссертации);

2. высшим учебным заведениям целесообразно было бы:

а) проводить исследование уровня развития иноязычных компетенций студентов на разных этапах обучения и мотивации к их совершенствованию (см. главу 2 текста диссертации, приложение 2);

б) рассмотреть возможность разработки плана повышения педагогической подготовки профессорско-преподавательского состава на основе реализации интегративно-развивающего подхода к иноязычной подготовке будущих специалистов (см. §1-3 главы 3 текста диссертации);

в) создать учебно-методические комплексы дисциплин с учетом реализации основных направлений педагогической целевой программы совершенствования иноязычной подготовки студентов на основе интегративно-развивающего подхода (см. приложения 1, 3, 4 диссертации);

г) при оценке уровня сформированности у студентов иноязычных коммуникативных компетенций использовать критерии и показатели оценки эффективности процесса совершенствования иноязычной подготовки студентов,

а также методику их анализа и интерпретации (см. §1, 2 главы 2 текста диссертации);

3. студентам вузов рекомендуется:

а) ознакомиться с международной системой уровней владения иностранным языком и выработать четкие представления о требованиях к иноязычной коммуникативной компетентности по профилю специальности (см.§1 главы 3 текста диссертации, приложение 2);

б) использовать активно информационный, организационно-методический, социально-психологический потенциал вуза для повышения качества владения иностранным языком (см.§1,2 главы 3 текста диссертации);

в) совершенствовать навыки самообучения в процессе профессиональной подготовки в целом, и в области повышения уровня иноязычной компетентности в частности (см.§3 главы 3 текста диссертации).

Перспективы дальнейшей разработки темы. Дальнейшее исследование проблемы целесообразно продолжить по следующим направлениям: совершенствование содержания профессиональной иноязычной подготовки в условиях интегративно-развивающей среды вуза; педагогические условия развития различных видов интеграции в образовательном процессе вузов; виды межвузовской интеграции и их использование в ходе иноязычной подготовки современных специалистов и др.

Список работ, опубликованных по теме диссертации.

Промежуточные результаты, выводы и предложения автора по теме диссертационного исследования изложены в 20 публикациях, а также в учебно-методических работах общим объемом 9,2 п.л. Основные из них:

а) статьи в eedyufux научных журналах, включенных в перечень ВАК:

1. Звягинцева, Е.П. Развитие у студентов навыков самообучения в ходе иноязычной подготовки / Е.П. Звягинцева // Мир образования - образование в мире. - 2014. - №1. - С. 257-262.

2. Звягинцева, Е.П. Диалоговое обучение в процессе профессионально ориентированного иноязычного образования студентов [Электронный ресурс] / Е.П. Звягинцева, H.H. Дробышева // Современные исследования социальных проблем. -2013. -№5. - Режим доступа: http://joumal-s.org/index.php/sisp/article/view /5201321.

3. Звягинцева, Е.П. Использование интегративно-развивающего подхода в процессе профессионально ориентированного иноязычного образования в вузе экономической направленности / Е.П. Звягинцева, Л.В. Валиахметова // Филологические науки. Вопросы теории и практики (4.1). —2013.—№6.—С. 53-56.

4. Звягинцева, Е.П. Совершенствование иноязычной подготовки студентов неязыковых вузов / Е.П. Звягинцева // Мир образования - образование в мире,-2013.-№4,-С. 171-177.

5. Звягинцева, Е.П. Поликультурный компонент профессионально ориентированного иноязычного образования студентов в аспекте социально-педагогического подхода / Е.П. Звягинцева // Мир науки, культуры, образования. -2012. -№2.-С. 195-197.

6. Звягинцева, Е.П. Актуализация межкультурной толерантности студентов вуза в процессе обучения английскому языку в рамках факультативного курса / Е.П. Звягинцева // Вестник Костромского гос. университета. Серия: Педагогика. Психология. Социальная работа. Ювентология. Соционетика. Т. 18. - 2012. -№2. - С.227-228.

б) статьи в научных изданиях, тезисы на межвузовских и международных конференциях, научно-методические работы:

7. Звягинцева, Е.П.. Определение критериев, характеризующих владение иностранным языком в аспекте профессионально ориентированных задач студентов высшей школы / Е.П. Звягинцева // Материалы международной научно-практической конференции «Садыковские чтения: проблемы и пути внедрения инновационных технологий в образовательное пространство». -Алматы: КазНПУ им. Абая, 2013. - С.140-143.

8. Звягинцева, Е.П. Развитие профессионально значимых качеств будущих экономистов в условиях реализации двухуровневой системы подготовки специалистов / Е.П. Звягинцева // Научно-прикладные исследования процессов развития педагогической практики: научно-методический альманах. - Владимир: ВИПКРО, 2013. - С.13-18.

9. Звягинцева, Е.П. Использование игровых и эвристических методов в процессе профессионально ориентированного иноязычного образования будущих экономистов / Е.П. Звягинцева // Стратегия развития высшего и среднего образования в России: материалы ежегодной международной научно-практической конференции (часть 3). - М.: Финуниверситет, 2014. - С.116-120.

10. Звягинцева, Е.П. Учебные деловые игры на занятиях по иностранному языку в вузе экономической направленности как средство активизации самостоятельной работы студентов / Е.П. Звягинцева // Оргашзащя caMocrifiHoi робота студетчв у контекст шдвищения якосп освгги: особистюний BHMip: сборник матер, междунар. науч.-практич. конференции Донецкого нац. университета. - Донецк: «Азов'е», 2014. - С.76-77.

11. Звягинцева, Е.П. Английский язык: Учебное пособие для развития навыков профессионально ориентированной устной речи на основе навыков чтения литературы по специальности (часть 2) / Е.П. Звягинцева, Н.П. Староверова - М.: Финуниверситет, 2012. - ISBN 978-5-7942-0907-5. - 96с. и другие.

Подписано в печать 24.10.2014 г. Заказ 617. Формат 60x84/16. Объем 1,5 п.л. Тир. 90 экз. Типография Военного университета.