Темы диссертаций по педагогике » Общая педагогика, история педагогики и образования

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.01 для написания научной статьи или работы на тему: Педагогическая система терминологической работы с младшими школьниками в условиях русско-бурятского двуязычия

Автореферат по педагогике на тему «Педагогическая система терминологической работы с младшими школьниками в условиях русско-бурятского двуязычия», специальность ВАК РФ 13.00.01 - Общая педагогика, история педагогики и образования
Автореферат
Автор научной работы
 Лубсанова, Любовь Батоевна
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Улан-Удэ
Год защиты
 2007
Специальность ВАК РФ
 13.00.01
Диссертация по педагогике на тему «Педагогическая система терминологической работы с младшими школьниками в условиях русско-бурятского двуязычия», специальность ВАК РФ 13.00.01 - Общая педагогика, история педагогики и образования
Диссертация

Автореферат диссертации по теме "Педагогическая система терминологической работы с младшими школьниками в условиях русско-бурятского двуязычия"

На правах рукописи

ООЗ173750

Лубсанова Любовь Батоевна

ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЙ РАБОТЫ С МЛАДШИМИ ШКОЛЬНИКАМИ В УСЛОВИЯХ РУССКО-БУРЯТСКОГО ДВУЯЗЫЧИЯ

Специальность 13 00 01-общая педагогика, история педагогики и образования

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

Улан-Удэ - 2007

003173750

Работа выполнена в ГОУ ВПО «Бурятский государственный университет»

Научный руководитель Официальные оппоненты

Ведущая организация

доктор педагогических наук, профессор Очиров Михаил Надмитович

доктор педагогических наук, профессор Дугарова Дулма Цырендашиевна

кандидат физико-математических наук, доцент Баглаев Игорь Ильич

Бурятский институт повышения квалификации и переподготовки работников образования

Защита диссертации состоится «08» ноября 2007 года в 09 часов на заседании диссертационного совета Д 212 022 02 в ГОУ ВПО «Бурятский государственный университет» по адресу 670000, г Улан-Удэ, ул Смолина, 24 а

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Бурятского государственного университета

Автореферат разослан «08» октября 2007г

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат педагогических наук, доцент

И Г Моргунова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования Процесс возрождения бурятской национальной школы характеризуется рядом существенных особенностей В частности, в 1975-1988 годы обучение всех детей с первого класса осуществлялось только на русском языке, несколько поколений оказались оторванными от родного языка и культуры, были утрачены традиции и опыт обучения на родном языке, забыта национальная терминология Все это привело к увеличению числа детей-бурят, не владеющих бурятским языком

В 1992 году в Республике Бурятия был принят закон о бурятском языке, придавший ему статус государственного языка С этого момента необходимость формирования активного продуктивного двуязычия в Республике Бурятия декларируется на государственно-административном, культурно-антропологическом уровнях В начальных классах школ начинает осуществляться изучение бурятского языка и обучение на нем, но при этом используются переводные учебники с идеологизированным и денационализированным содержанием, отсутствует методика обучения детей в новых демократических условиях

Научные основы развития национальной бурятской школы разработаны в трудах С Д Намсараева, Н К Елаева, Г Ц Молонова, Э Р Раднаева, М Н Очирова, Д Б Бурхинова и др, в которых утверждается, что знание родного языка соответствует коренным интересам ребенка Возможность говорить, читать, писать на родном языке - фундаментальное право человека Более того, знание языка это своего рода и моральная обязанность и исторический долг, ибо речь идет о жизни целого народа Подлинно демократическая национальная система образования возможна только в условиях новой национальной политики, опирающейся на признание неотъемлемого права каждого народа на самоопределение, независимость, защищенность Сочетание различных типов культурных влияний определяет своеобразие современного исторически-культурного пространства Бурятии С Л Рубинштейн рассматривает язык как определенную, в ходе исторического развития народа фиксируемую систему анализа, синтеза, обобщения явлений Овладевая в процессе обучения родным языком, ребенок в умственном отношении делает именно это приобретение - он осваивает определенную систему анализа, синтеза и обобщения явлений окружающего его мира В концепции бурятской

национальной школы (М Н Очиров, Э Р Раднаев) указывается, что основной целью обучения является формирование этнокультурно определившейся личности, способной к творческой жизни в мире труда и науки в многонациональном демократическом обществе Для детей, первым языком которых является родной язык, модель национальной школы основана на приоритетном использовании бурятского языка, а для детей, не владеющих родным языком, следует придерживаться русского языка обучения при постепенном бесконфликтном приобщении к бурятскому языку с целью воспитания национального самосознания Таким образом, концепция бурятской национальной школы тесно связана с проблемой реализации двуязычного образования

Специфические явления двуязычия, взаимодействие психических процессов при формировании двуязычия и многоязычия, анализ явлений двуязычия (многоязычия) в культурном и социальном контексте освещены в работах Ш А Амонашвили, Е М Верещагина, Н В Имедадзе, Е И Негневицкой, В Пенфильда, А М Шахнаровича, Л В Щербы и других Двуязычие способствует формированию социальной мобильности и компетентности личности (И Г Балханов, Н С Бабушкина), значимо обогащает его умственное развитие (Л С Выготский, А М Богуш, А И Яцикевичус, Э С Аветисян) При формировании двуязычия у детей младшего школьного возраста ученые выделяют два основных условия, которые должны учитываться в процессе обучения речи на втором языке необходимость овладения в совершенс гве речью на первом языке (Н В Имедадзе, К Д Ушинский и др) и динамика развития общей языковой способности в данном возрасте (Ш А Амонашвили, Н В Имедадзе, В Пенфильд и др )

Для реализации возможностей человека в современном обществе необходим высокий уровень общего развития личности, характеризующийся развитым мышлением, чего можно достичь средствами двуязычного образования Развитие мышления в процессе формирования полноценных научных понятий у школьников является одной из основных целей начального обучения Нигде, по мнению Л С Выготского, направляющая роль обучения и воспитания не приобретает такого решающего значения для развития ребенка, как в случае билингвизма

Каждое понятие, открытое народом и названное им словом его родного языка, должно также принадлежать и подрастающему поколению Ребенок от рождения наделен правом наследования

культурных достижений своего народа, чтобы быть достойным его представителем Культурное наследие бурятского народа должно найти отражение в содержании обучения младших школьников Нет такого начального научного понятия, которое не было бы освоено народом и не получило бы своего особого имени К этому имени генетически предрасположены представители данного народа Поэтому использование национальных терминов в начальном обучении способствует полноценному духовному развитию детей и гуманизации их поведения

Методическая система начального обучения математике на бурятском языке детей, для которых бурятский язык является первым языком, разработана М. Н Очировым Им выполнена система газация бурятской математической терминологии и методика ее внедрения Приобщение же к национальной терминологии детей, не знающих родного языка, имеет свои особенности и требует методической разработки Суть проблемы заключается в том, чтобы дать возможность детям открыть в себе генетически заложенные духовные силы, создав наиболее естественные условия проявления этих сил

В этой ситуации выявлено немало особенностей и сложностей Во-первых, это большое различие в речевом опыте детей на бурятском языке от свободного связного высказывания до понимания отдельных слов и незнания ни одного слова Такие различия требуют от учителей большой работы систематического учета вводимых лексических, синтаксических и фразеологических единиц, дифференциации и индивидуализации работы с учащимися на уроках Следующая трудность заключается в ограниченной речевой среде у некоторых учащихся, особенно у тех, речевой опыт которых не подкреплен вне школы

Анализ научно-педагогической литературы и состояния терминологической работы в учебном процессе позволил нам обнаружить противоречия между

- необходимостью обучения детей на генетически родном языке и отсутствием соответствующей педагогической технологии,

- необходимостью разработки технологии обучения младших школьников в условиях билингвизма и недостаточной разработанностью теоретических основ двуязычного обучения,

- практикой обучения в школе и необходимостью создания условий, способствующих формированию понятий при билингвальном обучении

Потребность приобщения к национальной культуре младших школьников, не владеющих или плохо владеющих родным (бурятским) языком, показала необходимость разработки педагогической системы терминологической работы, обусловила актуальность и определила выбор темы исследования- «Педагогическая система терминологической работы с младшими школьниками в условиях русско-бурятского двуязычия»

Цель исследования заключается в том, чтобы разработать и экспериментально апробировать педагогическую систему терминологической работы с младшими школьниками в условиях русско-бурятского двуязычия

Объектом исследования является процесс начального обучения детей-бурят в условиях русско-бурятского двуязычия

Предметом исследования является педагогическая система терминологической работы с младшими школьниками в условиях русско-бурятского двуязычия

Гипотеза исследования Педагогическая система терминологической работы с младшими школьниками при двуязычном обучении будет эффективной при соблюдении следующих условий

- система базируется на личностно-ориентированном, системно-деятельностном и культурологическом подходах с учетом поэтапности формирования умственных и речевых действий,

- содержание обучения и система заданий учитывают особенности двух контактирующих (русского и бурятского) языков и опираются на первый (русский) язык,

- используются методы и приемы, учитывающие уровни речевой подготовки (рецептивный, репродуктивный, продуктивный) детей и этапы формирования понятий (комплекс - этап изучения частных, фактов, предпонятие - этапы обобщения и развития понятий),

- система ориентируется на развитие у младших школьников умения оперировать усвоенными понятиями, то есть свободного переключения с одной языковой системы на другую

В соответствии с целью и гипотезой были определены основные задачи исследования:

1) изучить и проанализировать теоретические и методические основы терминологической работы в условиях двуязычия,

2) раскрыть сущность терминологической работы с младшими школьниками в условиях двуязычия, ее структуру и функции,

3) выявить условия реализации педагогической системы терминологической работы с младшими школьниками и экспериментально проверить ее эффективность

Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования:

- теоретический (изучение педагогической, психологической, лингвистической и методической литературы в целях анализа состояния исследуемой проблемы),

- эмпирический (педагогический эксперимент, ходе которого применялись наблюдение, анкетирование, тестирование, изучение продуктов учебной деятельности),

- методы математической и статистической обработки экспериментальных данных

Теоретико-методологической основой исследования являются теория взаимосвязи мышления и речи (Л С Выготский, А Н Леонтьев, И А Зимняя и др ), мышления и двуязычной речи (Ж Пиаже, А И Яцикевичус), теория развития личности (Ю К Бабанский, В В Давыдов, Л В Занков, И П Подласый, Д Б Эльконин и др), теория деятельности (Л С Выготский, А Н Леонтьев, Н Ф Талызина и др), теория билингвизма (Е М Верещагин, Н В Имедадзе, М М Михайлов, Л В Щерба, У Макки, М Сигуан и др )

Этапы исследования исследование осуществлялось в 3 этапа, в процессе которого было охвачено 145 учащихся Экспериментальной базой исследования явился Республиканский бурятский национальный лицей-интернат №1

На первом этапе был осуществлен анализ современного состояния проблемы, определены исходные параметры исследования, его предмет, цель, задачи исследования, понятийный аппарат, начата разработка методики констатирующего эксперимента, сформулирована общая гипотеза исследования

Проведен анализ педагогических, психологических, философских, социологических исследований, позволивший проанализировать состояние проблемы двуязычия в республике Бурятия, раскрыть сущность терминологической работы с младшими школьниками в условиях двуязычия, ее структуру и функции, определить особенности терминологической работы с младшими школьниками в условиях русско-бурятского двуязычия, выявить условия реализации

педагогической системы терминологической работы с младшими школьниками в условиях двуязычия

Использовались следующие методы анализ учебных планов, программ, учебников начальной школы (на русском и бурятском языках), наблюдение уроков с последующим их анализом с точки зрения поставленной проблемы, наблюдение за учащимися в процессе обучения, анкетирование, тестирование

Второй этап - завершение констатирующего эксперимента и анализ экспериментальных материалов, по результатам которого начата разработка методики проведения формирующего этапа экспериментальной работы в начальных классах Республиканского бурятского национального лицея-интерната №1 с целью осуществления проверки общей гипотезы В ходе данного этапа исследования использовались такие методы, как тестирование, опрос, экспериментальная работа и обобщение педагогического опыта

На третьем этапе были обобщены результаты исследования а) проведены анализ и обобщение результатов, полученных в ходе теоретических и экспериментальных исследований, б) уточнены и откорректированы теоретические положения исследования, в) сформулированы и обоснованы вытекающие из них методические рекомендации, г) осуществлено текстовое оформление диссертации

Научная новизна и теоретическая значимость исследования заключаются в следующем

- выявлены особенности терминологической работы с младшими школьниками в условиях русско-бурятского двуязычия,

- разработана педагогическая система терминологической работы с младшими школьниками в условиях русско-бурятского билингвизма, включающая цели двуязычного обучения в начальной школе, содержание учебно-познавательной деятельности младших школьников в контексте поставленной проблемы, педагогические условия, обеспечивающие эффективность проводимой работы

Практическая значимость исследования

- разработана и экспериментально подтверждена педагогическая система терминологической работы с младшими школьниками в условиях русско-бурятского двуязычия,

- определены критерии уровня усвоения понятий младшими школьниками в условиях русско-бурятского двуязычия,

- разработаны и реализованы программы курса методики преподавания математики с национально-региональным компонентом

для студентов Педагогического института Бурятского государственного университета,

- разработан, издан и апробирован двуязычный учебник математики для начальных классов

Обоснованность и достоверность результатов исследования обеспечена опорой на теоретические положения психологии и педагогики о творческо-деятельностной сущности личности, применением комплекса методов, адекватных цели, задачам, логике исследования, сочетанием количественного и качественного анализа материала, продолжительностью и репрезентативностью наблюдений, экспериментальной проверкой выводов и практических рекомендаций Общая выборка испытуемых при апробации и проведении эксперимента 145 детей

Апробация исследования. Материалы диссертации использовались автором в курсе методики обучения математике студентов Педагогического института Бурятского государственного университета Основные положения и результаты настоящего исследования представлены в учебнике «Математика для младших школьников, не владеющих родным языком»

Содержание работы и ее фрагменты были представлены на заседаниях кафедры математических и естественных наук Бурятского государственного университета, на ежегодных научно-практических конференциях БГУ (1999-2007гг), на V межрегиональной научно-практической конференции преподавателей школ, инновационных учебных заведений и вузов (Иркутск, 1998г), Международной конференции «Математика в восточных регионах Сибири» (Улан-Удэ, 2000 г ), Региональной конференции «Развитие личности ребенка в условиях Байкальского региона» (Улан-Удэ, 2003г ), Международной конференции «Опережающее образование концепции и технологии» (Улан-Удэ, 2004г), Всероссийской конференции «Педагогические перспективы устойчивого развития» (Улан-Удэ, 2005 г), Международной конференции «Непрерывное образование методология, концепции, модели» (г Улан-Удэ, 2007 г) Положения, выносимые на защиту:

1 Педагогическая система терминологической работы в условиях русско-бурятского двуязычия реализуется в режиме диалога культур при условии мотивации учения с помощью постоянно создаваемой на уроках искусственной языковой среды,

2 Педагогическая система терминологической работы в условиях русско-бурятского двуязычия будет эффективной при соблюдении следующих условий

- в основе функционирования данной системы должны лежать принципы содержательности, интегрирования, этнизации и историзма,

- система должна базироваться на личностно-ориентированном, системно-деятельностном и культурологическом подходах,

- терминологическая работа с младшими школьниками в условиях русско-бурятского двуязычия должна быть ориентирована на формирование у них умения оперировать усвоенными понятиями, то есть свободного переключения с одной языковой системы на другую в зависимости от ситуации (продуктивный уровень двуязычия),

- в процессе изучения понятий должно происходить расширение их объема и содержания за счет этнокультурного наполнения

Структура диссертации Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложений Текст рукописи проиллюстрирован таблицами и диаграммами

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении дано обоснование темы и ее актуальности, определены цели и задачи исследования, его предмет и объект, сформулирована гипотеза исследования, научная новизна и практическая значимость работы, описаны методы исследования

В первой главе «Психолого-педагогические основы обучения младших школьников в условиях двуязычия» определены теоретические основы обучения младших школьников в условиях двуязычия, проведен анализ современного состояния двуязычия в республике Бурятия, раскрыты особенности терминологической работы в условиях двуязычия

В первом параграфе рассматриваются различные толкования понятия «двуязычие (билингвизм)» и «двуязычное образование»

В работах Ю А Дешериева, М М Михайлова, Н В Имедадзе, У Вайнрайха, Е М Верещагина, М Сигуана, У Ф Макки и др двуязычие рассматривается как особый тип языковой способности, формирующейся в процессе речевого развития личности в двуязычной языковой среде Согласно типологии билингвизма, разработанной Е М Верещагиным, выделяются следующие уровни билингвизма рецептивный (критерий - умение понимать речевые произведения

вторичной системы), репродуктивный (критерий - умение производить (цитировать) прочитанное и услышанное), продуктивный (критерий -умение порождать речевые произведения)

В процессе речевого развития у билингва формируется национально-языковая идентификация - выделение одного из языков в качестве родного и в качестве своего языка, а также система языковых установок и предпочтений относительно контактирующих языков В силу существования различных подходов к определению родного языка мы рассматриваем родной язык как язык того народа, к которому принадлежит данный человек (М Верещагин), на котором общались предки и который хранит национальную идентификацию, более других черт определяет национальную принадлежность (Е И Негневицкая, А М Шахнарович)

На современном этапе развития общества неизмеримо возрастает роль образовательных учреждений в деле изучения родного языка, формирования и углубления двуязычия, гармонизации межнациональных отношений В нашем исследовании двуязычное обучение реализуется в режиме диалога культур

Двуязычное образование понимается как социокультурное образование средствами различных языков Нами определены три цели билингвального образования — предметная (показывает своеобразие учебных дисциплин, изучаемых в условиях двуязычия, и определяется уровнем освоения заложенного в них предметного содержания), языковая (отражает совокупность знаний, умений, полученных по различным аспектам изучаемого языка, а также общую способность учащихся адекватно использовать их в подготовленной и неподготовленной речи), межкультурная (отражает способность учащихся осуществлять социальное взаимодействие в поликультурном обществе и представляет собой реализацию идей поликультурного воспитания)

Родной (бурятский) язык выступает в качестве способа постижения мира специальных знаний, усвоения культурно-исторического и социального опыта родного народа как части мировой культуры В настоящее время в Республике Бурятия значительная часть бурят-горожан и их детей не владеет генетически родным языком Для сохранения национального языка, совершенствования национального самосознания, необходимо, чтобы русскоязычные буряты начали изучать язык своей национальности и положили начало активному русско-бурятскому двуязычию В связи с настоящим положением

билингвизма в Бурятии наиболее острые вопросы, связанные с функционированием бурятского языка, изучали Д Д Сажина, Г А Дырхеева, Н С Бабушкина, И Г Балханов, А Д Болсохоева, Л Д Бураев, У -Ж Ш Дондуков и др

Анализ литературы в области психологии, дидактики и методики обучения позволил определить понятие педагогической системы и основные принципы отбора и выбора методов начального обучения детей в условиях двуязычия

Обучение рассматривается как процесс взаимосвязанной деятельности учителей и учащихся, протекающий в рамках педагогической системы Педагогическая система - это среда, в которой по определенной технологии реализуется процесс обучения Педагогическая система включает в себя учителей, учащихся, цели, содержание, методы, средства и формы обучения, а также учебно-научную материальную базу В ее структуре можно выделить элементы, образующие две взаимосвязанные группы, формулирующих педагогическую задачу (учащиеся, цели и содержание обучения) и образующих педагогическую технологию, решающую эту задачу (преподаватели, методы, средства и формы обучения, а также учебно-научная материальная база) Методы, формы и средства обучения образуют дидактическую систему

Таким образом, педагогическая система может быть представлена как совокупность преподавателя, учащегося, дидактической задачи, дидактической системы и учебно-научной материальной базы Эффективность педагогической системы определяется тем, в какой степени достигается требуемое качество обучения при допустимых временных и стоимостных показателях

Для эффективной реализации педагогической системы терминологической работы в условиях двуязычия нами выделены следующие условия

- система должна базироваться на личностно-ориентированном, системно-деятельностном и культурологическом подходах с учетом поэтапности формирования умственных и речевых действий,

- содержание обучения и система заданий должны быть ориентированы на учет особенностей двух контактирующих (русского и бурятско1 о) языков и опору на первый (русский) язык,

- необходимо использование методов и приемов, учитывающих уровни речевой подготовки (нулевой, репродуктивный, продуктивный)

детей и этапы формирования понятий (комплекс - этап изучения частных фактов, предпонятие - этапы обобщения и развития понятий)

- система должна быть ориентирована на развитие у младших школьников умения оперировать усвоенными понятиями, то есть свободного переключения с одной языковой системы на другую

Вторая глава «Экспериментальная апробация педагогической системы терминологической работы в условиях русско-бурятского двуязычия» диссертации посвящена экспериментальной апробации разработанной нами педагогической системы терминологической работы В ней дается общая характеристика методов исследования, представлены полученные в работе данные и приведен количественный и качественный анализ результатов, проанализировано состояние практики терминологической работы с младшими школьниками, дано описание критериев определения уровней сформированности понятий на соответствующем уровне двуязычия

Нами определены четыре уровня сформированности понятий и представлений в условиях двуязычия

- высокий (ему соответствует продуктивный уровень двуязычия и этап развития понятия, критериями являются умения самостоятельно порождать речевое произведение на обоих языках, определять существенные свойства понятия, обобщать понятия одним термином (знание объема понятия),

- средний (репродуктивный уровень двуязычия и этап обобщения понятий, критерии - понимание и репродуцирование речи на втором языке, знание термина, обозначающего понятие, умения выбрать группу объектов, сходных по некоторым признакам, путем абстрагирования, выделить группу терминов, обобщенных одним понятием и исключить лишний термин, соотнести понятие с терминами на обоих языках, перевести термин с одного языка на другой),

- низкий (рецептивное двуязычие на этапе изучения частных фактов, критерии - только понимание речи на втором языке, умение распознавать понятие на основе наглядных признаков без выделения существенных, знание термина после заучивания),

- нулевой (критерии - незнание и непонимание речи на втором языке, неумение назвать термин, обозначающий понятие)

Результаты проведенного анализа в экспериментальных (ЭК1 и ЭК2) и контрольных (КК1 и КК2) классах даны в таблице 1.

Таблица 1

Сравнительные данные уровней сформированности понятий _ на констатирующем этапе эксперимента_

База Групп а Кол-во чело век Уровни

Нулевой Низкий Средний Высокий

Кол-во % Кол-во % Кол-во % Кол -во %

ЭБ1 ЭК1 36 8 22,22 11 30,56 10 27,78 7 19,44

КК1 38 8 21,05 10 26,32 6 15,79 14 36,84

ЭБ2 ЭК2 37 8 21,62 12 34,43 13 35,14 4 10,81

КК2 34 5 14,71 13 38,24 11 32,35 5 14,71

Всего 145 29 20,00 46 31,72 40 27,6 30 20,68

Гипотеза об однородности начального среза по всем группам подтверждается вычислением хи-квадрата (критерий Пирсона) (3,33 в ЭБ1 и 0,96 в ЭБ2) и сравнением его с граничным значением при заданном уровне значимости (7,815 для трех степеней свободы для уровня значимости р<0,05)

Данные контрольных проверок качества усвоения учащимися содержания научных терминов, фиксация ответов и их анализ позволили установить, что уровень знаний терминов у многих учащихся не соответствует программным требованиям

Многочисленные наблюдения и экспериментальная работа в школе дают также основания для вывода о том, что при изучении учебных дисциплин в школе не уделяется должного внимания терминологической работе с учащимися, учителя недостаточно владеют способами и приемами ее проведения, во многих случаях отмечается низкая терминологическая грамотность самих учителей Необходимость проведения специальной терминологической работы диктуется интересами повышения уровня качества теоретических знаний и практических умений младших школьников

Содержание терминологической работы в процессе обучения должно включать в себя следующие компоненты определение явлений или свойств, характеризующихся тем или иным понятием, выявление основных признаков, соответствующего термину понятия, словесное и математическое (в некоторых случаях) определение термина (понятия), возбуждение у учащихся наглядных представлений об изучаемом

объекте, указание на границы применения термина, раскрытие по мере необходимости этимологии термина, практическое применение термина

При разработке педагогической системы терминологической работы в условиях двуязычия мы учитывали закономерности формирования и развития понятий, этапы формирования понятий у учащихся в процессе учения, психолого-физиологические и национальные особенности учащихся начальной школы Общедидактические принципы служат основой терминологической работы, но вместе с тем двуязычное образование предполагает создание специальных условий для обучения детей на двух языках

Усвоение в начальной школе математической терминологии является первым детским опытом приобщения к науке и поэтому требует тщательно продуманной методики Термины, как отражение объективных законов освоения окружающего мира, будут постоянными спутниками растущего человека, они буду г развиваться вместе с ним и предстанут в виде научной картины мира для человека, и от того, как эти термины будут усвоены, зависит, насколько полной и правильной будет эта картина, а следовательно, каким будет и сам человек Приступая к обучающему эксперименту, мы исходили из следующих предположений

1) содержание, формы и способы терминологической работы обуславливаются спецификой терминов как особых языковых компонентов содержания обучения, спецификой их функций в процессе передачи и усвоения естественно-математических понятий,

2) успешность усвоения терминов учащимися школы, раскрытие их семантики находятся в определенной зависимости от характера работы над содержанием соответствующих им понятий Овладевая содержанием понятий, учащиеся одновременно овладевают словесной формой их представления - термином,

3) одновременная работа над содержанием понятий и семантикой терминов, их написанием и звучанием приучает учащихся к правильному употреблению терминов, стимулирует самостоятельность мышления учащихся, обеспечивает реализацию принципа сознательного и прочного усвоения терминологии изучаемой учебной дисциплины

Технология педагогической системы терминологической работы в двуязычных классах основана на богатых возможностях бурятского языка, в котором отражен культурно-исторический опыт народа,

описана во втором параграфе данной главы Обучение ориентировано на достижение высоких уровней результатов за счет изменения объема содержания обучения, последовательности изучения учебного материала, выбора методйческих приемов На уровне учебного материала учет особенностей достигается системой задач и упражнений с использованием элементов народной педагогики

В качестве способов терминологической работы с учащимися оправдывают себя такие способы и приемы, как упражнения, ориентированные на овладение звуковым образом термина и усвоение правил его написания в соответствии с нормами бурятского языка, упражнения по переводу терминов с русского на бурятский и с бурятского на русский, диктанты и контрольные работы с включением в их тексты изученных терминов, составление сообщений, самостоятельная работа учащихся в классе и дома с использованием словаря, упражнения в решении задач, связанных с употреблением термина

Разработанная нами педагогическая система терминологической работы придерживается следующих принципов принципа историзма, принципа интегрирования и принципа диалога культур

Принцип историзма в обучении в нашей интерпретации заключается в том, чтобы каждое новое понятие или знание возникало, повторяя в свернутом виде свой исторический путь возниконовения В результате такого историко-генетического подхода в преподавании математики учащиеся как бы заново открывают математику, сами выделяют понятие, изучают его свойства, вводят термин в свой лексикон и дают свою формулировку математического предложения Прием установления связи между словами (терминами), понятием, символом, определением понятия позволяет учащимся самостоятельно добывать знание При историко-генетическом подходе мы раскрываем содержание понятия, затем вводим термин, обозначение (символ) Если термин вводится на родном языке, раскрывается способ словообразования, если термин заимствуется, сообщаются историко-генетические сведения

Принцип историзма в национальном образовании выражается в передаче научно обобщенного опыта предшествующих поколений, национальных культурно-исторических традиций и эффективно служит формированию личности, ее национальной духовности

Принцип интегрирования начального обучения на первых порах является обязательным в силу того, что у детей до школы еще не

сформировано представление о том или ином (математическом, лингвистическом и др) виде знания Первые уроки должны быть интегрированными (без разделения на предметы), это должны быть уроки о природе, о семье, о труде, о жизни, в процессе которых у детей постепенно формируется понятие о числе, о слове, о речи и т д , после чего выделяются уроки русского и родного языка, математики, истории, географии и т д Интегрированные уроки в наибольшей степени отвечают идее гуманизации обучения В условиях интегрированного обучения создается педагогическая среда, обеспечивающая развитие ребенка, накопление личностного опыта в процессе интеллектуально-познавательного поиска знания

Принцип диалога культур означает, что в процессе обучения в условиях развтия двуязычия следует придерживаться поликультурной направленности, приобщая детей к русской и бурятской культурам При этом нельзя допускать смешения языков, смешения терминов, нужно добиться, чтобы учащиеся четко разделяли языки, сознательно использовали в речемыслительной деятельности тот или иной язык При правильно организованном в режиме диалога культур обучении можно добиться хорошего воспитательного эффекта Опросы свидетельствуют, что дети испытывают удовлетворение от умения пользоваться параллельно родным и русским языками, это укрепляет чувство национального достоинства и одновременно формируется чувство российской идентичности Чувство россиянина вырастает из чувства принадлежности родному этносу Два языка, две культуры создают единое гражданское чувство

Для экспериментального обучения нами использовался специальный двуязычный учебник Он составлен по методике интерактивного обучения ускоренное обучение устной нумерации (счет единицами, десятками, сотнями, тысячами на двух языках), ускоренное обучение арифметическим действиям (одновременное введение суммы и разности чисел, произведения и частного), усиление роли задач в процессе обучения, привлечение задач, близких к личному опыту детей и к их этническому (генетически предопределенному) менталитету Широко представлены в задачах элементы народной культуры, окружающего мира, предметы и понятия повседневной жизни

Все вышесказанное отвечает принципам этнизации, интегрирования и историзма нашей системы В процессе решения задач при методически правильном применении двух языков прочно

усваиваются термины и слова естественного языка Задачи составлены так, чтобы наряду с математическим содержанием они несли эмоционально окрашенную смысловую нагрузку исторического, природоведческого, лингвистического содержания Включение задач этнического характера способствует лучшему усвоению новых терминов, укреплению познавательных интересов к математике, к родному краю, углублению понимания изучаемого фактического материала, расширению кругозора учащихся, повышению уровня их общего разви гия При этом мы стремились создать учебную ситуацию, в которой ребенок ощущал свое участие, выполнял личностные функции, приобретал опыт быть личностью Такие ситуации создавались благодаря личностно-ориентированным задачам, организации диалоговой среды, обеспечивающей субъектно-смысловое общение, имитации на уроках пространственно-временных картин По итогам наших занятий дети прочно усваивали необходимые термины, могли читать и понимать бурятский текст, неплохо изъяснялись на бурятском языке, о чем свидетельствуют результаты тестирования, проведенного в конце экспериментального обучения (см табл 2)

Анализируя результаты терминологической работы в опытных классах, мы обнаружили, что учащиеся давали более полные и содержательные ответы по сравнению с ответами учащихся контрольных классов

Таблица 2

Сравнительные данные уровней сформированности понятий на формирующем этапе эксперимента (итоговый срез)_

База группа Кол-во человек Уровни

Нулевой Низкий Средний Высокий

Кол-во % Кол-во % Кол-во % Кол-во %

ЭБ1 ЭК1 36 2 5,55 6 16,67 19 52,78 9 25,0

КК1 38 4 10,53 12 31,58 8 21,05 14 36,84

ЭБ2 ЭК2 37 1 2,7 9 24,32 19 51,35 8 21,62

КК2 34 4 11,76 13 38,24 7 20,59 10 29,41

Всего 145 И 7,58 40 27,59 53 36,55 41 28,28

Терминологическая работа, проведенная по нашим рекомендациям, способствовала лучшему пониманию содержания и сущности понятия и его словесного выражения, развивала умение давать определение понятию и применять термины при решении

18

учебно-познавательных задач Обследования детей в начале и конце обучения показало, что большинство детей усвоило содержание учебного материала и терминологию, а интерес детей к национальной культуре заметно повысился Кроме того, обследование выявило наличие стихийно-опережающего эмоционально-познавательного интереса к традиционной культуре своего народа

Полученные результаты исследований подтвердили нашу гипотезу, был решен весь круг поставленных задач Данные, приведенные в таблицах, отражают динамику более быстрого роста уровней у учащихся экспериментальных групп, чем у учащихся контрольных групп Анализ результатов обучающего эксперимента показывает, что в экспериментальных классах произошло значительное сокращение числа учащихся с нулевым уровнем (на 13 человек), в то время как в контрольных классах этот же уровень уменьшился на 6,7% (5 учащихся) Это означает, что в экспериментальных классах 17,7% учащихся, совершенно не владеющих родным языком в начале обучения, перешли на рецептивный и репродуктивный уровни двуязычия (научились понимать и репродуцировать речь на бурятском языке) на этапе обобщения понятия (знают бурятский термин, обозначающий понятие, могут выбрать группу объектов, сходных по некоторым признакам, выделить группу терминов, обобщенных одним понятием и исключить лишний термин, соотнести понятие с терминами на обоих языках, перевести термин с одного языка на другой)

Суммарный процент учащихся со средним и высоким уровнем в контрольных классах увеличился на 6%, а в экспериментальных группах - почти на 29%, то есть треть учеников перешла к активному продуктивному двуязычию и этапу развития понятия может свободно оперировать изученными терминами, определять существенные свойства понятия, обобщать понятия одним термином, переключаться с одной языковой системы на другую в зависимости от ситуации

Таким образом, полученные в ходе эксперимента данные свидетельствуют о значительном росте уровня сформированное™ понятий на обоих языках в экспериментальных группах, убедительно доказывают состоятельность и эффективность педагогической системы терминологической работы с младшими школьниками в условиях двуязычного обучения

В заключении обобщены полученные результаты и сделаны следующие выводы

1 На основе теоретического анализа литературы изучено состояние теории и практики терминологической работы по формированию понятий у младших школьников в условиях русско-бурятского двуязычия

2 Для эффективной реализации педагогической системы терминологической работы в условиях русско-бурятского двуязычия необходимо выполнение следующих условий

педагогическая система должна базироваться на личностно-ориентированном, системно-деятельностном и культурологическом подходах с учетом поэтапности формирования умственных и речевых действий,

содержание обучения и система заданий должны быть ориентированы на учет особенностей двух контактирующих (русского и бурятского) языков и опору на первый (русский) язык,

необходимо использование методов и приемов, учитывающих уровни речевой подготовки (нулевой, репродуктивный, продуктивный) детей и этапы формирования понятий (комплекс, предпонятие),

система должна быть ориентирована на развитие у младших школьников умения оперировать усвоенными понятиями, то есть свободного переключения с одной языковой системы на другую

3 Созданная в нашем экспериментальном обучении педагогическая система терминологической работы с младшими школьниками в условиях русско-бурятского двуязычия является доступной и необходимой для целостного развития личности, отвечает, на наш взгляд, потребностям языковой подготовки младших школьников, а также осуществлению ими межличностного и межнационального общения Отличительные свойства этой системы следующие

- терминологическая работа удовлетворяет условиям, обеспечивающим ее качество системность, краткость, точность, преемственность, интернациональность, учет особенностей бурятского языка,

- языковые особенности определяются особенностями бурятского языка и учитываются при отборе содержания обучения Система основана на богатых возможностях бурятского языка, в котором отражен культурно-исторический опыт народа,

- обучение ориентировано на достижение различных уровней результатов за счет изменения объема содержания обучения,

последовательности изучения учебного материала, выбора методических приемов,

- необходимое условие в предлагаемой системе обучения -использование этнопедагогических (национальная культура, традиции, обычаи, нравственные идеалы) и этнопсихологических (национальное самосознание личности) факторов, приводящих в свою очередь к созданию речевой среды, определению естественных речевых ситуаций,

- межпредметные связи, различных видов учебной деятельности,

- личностно-деятельный подход к обучению, целью которого является партнерское сотрудничество

4 Разработан и экспериментально апробирован учебник математики для младших школьников, не владеющих родным языком

5 Результаты формирующего этапа эксперимента свидетельствуют о том, что наиболее эффективно проблема формирования понятий на двух языках решается путем реализации выделенных нами педагогических условий

Проведенное исследование показало общедидактическую значимость предлагаемой нами педагогической системы терминологической работы с младшими школьниками в условиях русско-бурятского двуязычия Вместе с тем, предлагаемая работа не претендует на полное и окончательное решение проблемы проведения терминологической работы в условиях билингвального обучения, так как представляет собой первый опыт создания педагогической системы терминологической работы с младшими школьниками, не владеющими родным (бурятским) языком, и требует дальнейшего комплексного изучения психологами, лингвистами, методистами и учителями-практиками

Основное содержание диссертационного исследования отражено в следующих публикациях автора:

1 Лубсанова Л Б Проблемы терминологической работы с младшими школьниками, не знающими родного языка / Л Б Лубсанова // Методика обучения математике в школе - Улан-Удэ Изд-во Бурятского госуниверситета, 1998 - С 19-25

2 Лубсанова Л Б Роль математической терминологии в реализации развивающей функции обучения математике / Л Б Лубсанова // Проблема содержания и методики преподавания предметов физико-математического цикла в школе и вузе материалы V

межрегиональной научно-практической конференции преподавателей школ, инновационных учебных заведений и вузов, Иркутск, 25-27 марта 1998 г - Иркутск, 1998 - С 102-103

3 Лубсанова Л Б Реализация принципов развивающего обучения при двуязычном образовании / Л Б Лубсанова // Математика в восточных регионах Сибири материалы международной конференции, Улан-Удэ, 28-30 июня 2000 г - Улан-Удэ, 2000 - С 23-24

4 Лубсанова Л Б Математика для младших школьников, не знающих родного языка Учебник математики для младших школьников / МН.Очиров, Л Б Лубсанова, Л Н Габеева-Улан-Удэ Изд-во Бурятского госуниверситета, 1999 -50с

5 Лубсанова Л Б Об особенностях ознакомления с понятием «задача» в условиях двуязычия / Л Б Лубсанова // Актуальные вопросы начального образования - Вып 2,3 - Улан-Удэ Изд-во Бурятского госун-та, 2001. - С 26-32

6 Лубсанова Л Б Проблемы терминологической работы в условиях двуязычия / Л Б Лубсанова // Материалы научно-практической конференции преподавателей, сотрудников и аспирантов БГУ, посвященной 5-летию университета - Улан-Удэ Изд-во

" Бурятского госуниверситета, 2001 -4 1 - С 54

7 Лубсанова Л Б Этнопедагогический подход при обучении математике младших школьников / Л Б Лубсанова // Материалы научно-практической конференции преподавателей, сотрудников и аспирантов БГУ, Улан-Удэ, 19-24 марта 2001 г. - Улан-Удэ Изд-во Бурятского госуниверситета, 2001 -4 1 - С 105

8 Лубсанова Л Б О формировании геометрических представлений у младших школьников в условиях двуязычия / Л Б Лубсанова // Математика и методы ее преподавания - Вып 2 -Улан-Удэ Изд-во Бурятского госуниверситета, 2001 - С 117-120

9 Лубсанова Л Б. О результатах терминологической работы в условиях двуязычия / Л Б Лубсанова // Актуальные вопросы начального образования - Вып 4 - Улан-Удэ Изд-во Бурятского госуниверситета, 2002 - С 72-76

10 Лубсанова Л Б Применение бурятской народной игры «Шагай» в начальном курсе математики/ Л Б Лубсанова // Актуальные вопросы начального образования - Вып 4 - Улан-Удэ Изд-во Бурятского госуниверситета, 2001 - С 98-102

11 Лубсанова Л Б Диалог культур в процессе двуязычного образования / Л Б Лубсанова // Развитие личности ребенка в условиях

Байкальского региона - Улан-Удэ Изд-во Бурятского госуниверситета, 2003 -Ч 2 - С 64-66

12 Лубсанова Л Б Основные требования к системе заданий, направленной на формирование понятий у младших школьников в условиях двуязычия / Л Б Лубсанова // Вестник Бурятского университета Серия 8 Теория и методика обучения в вузе и школе Вып 7 -Улан-Удэ Изд-во Бурятского госуниверситета, 2003 - С 96-101

13 Лубсанова Л Б Использование элементов народной педагогики на уроках математики / Л Б Лубсанова // Опережающее образование концепции и технологии материалы международной конференции, г.Улан-Удэ, 5-8 июля 2004г - Улан-Удэ Издательство Бурятского госуниверситета, 2004 - С 129-131

14 Лубсанова Л Б О развитии математической речи в условиях двуязычия / Л Б.Лубсанова // Педагогические перспективы устойчивого развития материалы Всероссийской конференции, г Улан-Удэ, 6-9 июля 2005 г - Улан-Удэ Изд-во Бурятского госуниверситета, 2005 -С 102

15 Лубсанова Л Б О роли понимания в обучении математике / Л Н Макарова, Л Б Лубсанова // Непрерывное образование методология, концепции, модели материалы Международной конференции, г Улан-Удэ, 5-8 июля 2007 г - Улан-Удэ Издательство Бурятского госуниверситета, 2007 - С 143

Подписано в печать 05 10 07 Формат 60x84 1/16 Услпечл 1,3 Тираж 100 экз Заказ №2200

Издательство Бурятского госуниверситета 670000, г Улан-Удэ, ул Смолина, 24а

Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Лубсанова, Любовь Батоевна, 2007 год

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ПСИХОЛОГО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ В УСЛОВИЯХ ДВУЯЗЫЧИЯ.

1.1 СУЩНОСТЬ ДВУЯЗЫЧИЯ И ОСОБЕННОСТИ ДВУЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ.

1.2 АНАЛИЗ СОСТОЯНИЯ ДВУЯЗЫЧИЯ И ДВУЯЗЫЧНОГО

ОБРАЗОВАНИЯ В РЕСПУБЛИКЕ БУРЯТИЯ.

1.3 ОСОБЕННОСТИ ФОРМИРОВАНИЯ ПОНЯТИЙ В УСЛОВИЯХ

ДВУЯЗЫЧИЯ.

ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ.

ГЛАВА II. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ АПРОБАЦИЯ ПЕДАГОГИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЙ РАБОТЫ В УСЛОВИЯХ РУССКО-БУРЯТСКОГО ДВУЯЗЫЧИЯ.

2.1. АНАЛИЗ И СОСТОЯНИЕ ПРАКТИКИ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЙ

РАБОТЫ С МЛАДШИМИ ШКОЛЬНИКАМИ.

2.2 РЕАЛИЗАЦИЯ ПЕДАГОГИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЙ РАБОТЫ С МЛАДШИМИ ШКОЛЬНИКАМИ В

УСЛОВИЯХ РУССКО-БУРЯТСКОГО ДВУЯЗЫЧИЯ.

2.3. АНАЛИЗ РЕЗУЛЬТАТОВ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЙ РАБОТЫ.

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.

Введение диссертации по педагогике, на тему "Педагогическая система терминологической работы с младшими школьниками в условиях русско-бурятского двуязычия"

Актуальность исследования. Процесс возрождения бурятской национальной школы связан с рядом существенных особенностей. В частности, в 1975-88 годы обучение всех детей с первого класса осуществлялось только на русском языке, несколько поколений оказались оторванными от родного языка и культуры, были утрачены традиции и опыт обучения на родном языке, забыта национальная терминология. Все это привело к увеличению числа детей-бурят, не владеющих бурятским языком.

В 1992 году в Республике Бурятия был принят закон о бурятском языке, придавший ему статус государственного языка. С этого момента необходимость формирования активного продуктивного двуязычия в Республике Бурятия декларируется на государственно-административном, культурно-антропологическом уровнях. В начальных классах школ начинает осуществляться изучение бурятского языка и обучение на нем, но при этом используются переводные учебники с идеологизированным и денационализированным содержанием, отсутствует методика обучения детей в новых демократических условиях.

Научные основы развития национальной бурятской школы разработаны в трудах С. Д. Намсараева, Н. К. Елаева, Г. Ц. Молонова, Э. Р. Раднаева, М. Н. Очирова, Д. Б. Бурхинова и др., в которых утверждается, что знание родного языка соответствует коренным интересам ребенка. Возможность говорить, читать, писать на родном языке -фундаментальное право человека. Более того, знание языка это своего рода и моральная обязанность и исторический долг, ибо речь идет о жизни целого народа. Подлинно демократическая национальная система образования возможна только в условиях новой национальной политики, опирающейся на признание неотъемлемого права каждого народа на самоопределение, независимость, защищенность. Сочетание различных типов культурных влияний определяет своеобразие современного исторически-культурного пространства Бурятии. С. JI. Рубинштейн рассматривает язык как определенную, в ходе исторического развития народа фиксируемую систему анализа, синтеза, обобщения явлений. Овладевая в процессе обучения родным языком, ребенок в умственном отношении делает именно это приобретение - он осваивает определенную систему анализа, синтеза и обобщения явлений окружающего его мира. В концепции бурятской национальной школы (М. Н. Очиров, Э. Р. Раднаев) указывается, что основной целью обучения является формирование этнокультурно определившейся личности, способной к творческой жизни в мире труда и науки в многонациональном демократическом обществе. Для детей, первым языком которых является родной язык, модель национальной школы основана на приоритетном использовании бурятского языка, а для детей, не владеющих родным языком, следует придерживаться русского языка обучения при постепенном бесконфликтном приобщении к бурятскому языку с целью воспитания национального самосознания. Таким образом, концепция бурятской национальной школы тесно связана с проблемой реализации двуязычного образования.

Специфические явления двуязычия, взаимодействие психических процессов при формировании двуязычия и многоязычия, анализ явлений двуязычия (многоязычия) в культурном и социальном контексте освещены в работах Ш. А. Амонашвили, Е. М. Верещагина, Н. В. Имедадзе, Е. И. Негневицкой, В. Пенфильда, А. М. Шахнаровича, JI. В. Щербы и других. Двуязычие способствует формированию социальной мобильности и компетентности личности (И. Г. Балханов, Н. С. Бабушкина), значимо обогащает его умственное развитие (Л. С. Выготский, А. М. Богуш, А. И. Яцикевичус, Э. С. Аветисян). При формировании двуязычия у детей младшего школьного возраста ученые выделяют два основных условия, которые должны учитываться в процессе обучения речи на втором языке: необходимость овладения в совершенстве речью на первом языке (Н. В. Имедадзе, К. Д. Ушинский и др.) и динамика развития общей языковой способности в данном возрасте (Ш. А. Амонашвили, Н. В. Имедадзе, В. Пенфильд и др.).

Для реализации возможностей человека в современном обществе необходим высокий уровень общего развития личности, характеризующийся развитым мышлением, чего можно достичь средствами двуязычного образования. Развитие мышления в процессе формирования полноценных научных понятий у школьников является одной из основных целей начального обучения. Нигде, по мнению JI. С. Выготского, направляющая роль обучения и воспитания не приобретает такого решающего значения для развития ребенка, как в случае билингвизма.

Каждое понятие, открытое народом и названное им словом его родного языка, должно также принадлежать и подрастающему поколению. Ребенок от рождения наделен правом наследования культурных достижений своего народа, чтобы быть достойным его представителем. Культурное наследие бурятского народа должно найти отражение в содержании обучения младших школьников. Нет такого начального научного понятия, которое не было бы освоено народом и не получило бы своего особого имени. К этому имени генетически предрасположены представители данного народа. Поэтому использование национальных терминов в начальном обучении способствует полноценному духовному развитию детей и гуманизации их поведения.

Методическая система начального обучения математике на бурятском языке детей, для которых бурятский язык является первым языком, разработана М. Н. Очировым. Им выполнена систематизация бурятской математической терминологии и методика ее внедрения. Приобщение же к национальной терминологии детей, не знающих родного языка, имеет свои особенности и требует методической разработки. Суть проблемы заключается в том, чтобы дать возможность детям открыть в себе генетически заложенные духовные силы, создав наиболее естественные условия проявления этих сил.

В этой ситуации выявлено немало особенностей и сложностей. Во-первых, это большое различие в речевом опыте детей на бурятском языке: от свободного связного высказывания до понимания отдельных слов и незнания ни одного слова. Такие различия требуют от учителей большой работы: систематического учета вводимых лексических, синтаксических и фразеологических единиц, дифференциации и индивидуализации работы с учащимися на уроках. Следующая трудность заключается в ограниченной речевой среде у некоторых учащихся, особенно у тех, речевой опыт которых не подкреплен вне школы.

Анализ научно-педагогической литературы и состояния терминологической работы в учебном процессе позволил нам обнаружить противоречия между:

- необходимостью обучения детей на генетически родном языке и отсутствием соответствующей педагогической технологии;

- необходимостью разработки технологии обучения младших школьников в условиях билингвизма и недостаточной разработанностью теоретических основ двуязычного обучения;

- практикой обучения в школе и необходимостью создания условий, способствующих формированию понятий при билингвальном обучении.

Потребность приобщения к национальной культуре младших школьников, не владеющих или плохо владеющих родным (бурятским) языком, показала необходимость разработки педагогической системы терминологической работы, обусловила актуальность и определила выбор темы исследования: «Педагогическая система терминологической работы с младшими школьниками в условиях русско-бурятского двуязычия»

Цель исследования заключается в том, чтобы разработать и экспериментально апробировать педагогическую систему терминологической работы с младшими школьниками в условиях русско-бурятского двуязычия.

Объектом исследования является процесс начального обучения детей-бурят в условиях русско-бурятского двуязычия.

Предметом исследования является педагогическая система терминологической работы с младшими школьниками в условиях русско-бурятского двуязычия.

Гипотеза исследования: Педагогическая система терминологической работы с младшими школьниками при двуязычном обучении будет эффективной при соблюдении следующих условий:

- система базируется на личностно-ориентированном, системно-деятельностном и культурологическом подходах с учетом поэтапности формирования умственных и речевых действий;

- содержание обучения и система заданий учитывают ! особенности двух контактирующих (русского и бурятского) языков и опираются на первый (русский) язык;

- используются методы и приемы, учитывающие уровни речевой подготовки (рецептивный, репродуктивный, продуктивный) детей и этапы формирования понятий (комплекс - этап изучения частных фактов, предпонятие - этапы обобщения и развития понятий);

- система ориентируется на развитие у младших школьников умения оперировать усвоенными понятиями, то есть свободного переключения с одной языковой системы на другую.

В соответствии с целью и гипотезой были определены основные задачи исследования:

1) изучить и проанализировать теоретические и методические основы терминологической работы в условиях двуязычия;

2) раскрыть сущность терминологической работы с младшими школьниками в условиях двуязычия, ее структуру и функции;

3) выявить условия реализации педагогической системы терминологической работы с младшими школьниками и экспериментально проверить ее эффективность.

Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования:

- теоретический (изучение педагогической, психологической, лингвистической и методической литературы в целях анализа состояния исследуемой проблемы);

- эмпирический (педагогический эксперимент, ходе которого применялись наблюдение, анкетирование, тестирование, изучение продуктов учебной деятельности);

- методы математической и статистической обработки экспериментальных данных.

Теоретико-методологической основой исследования являются теория взаимосвязи мышления и речи (JI. С. Выготский, А. Н. Леонтьев, И. А. Зимняя и др.); мышления и двуязычной речи (Ж. Пиаже,

A.И. Яцикевичус); теория развития личности (Ю. К. Бабанский,

B. В. Давыдов, JI. В. Занков, И. П. Подласый, Д. Б. Эльконин и др.); теория деятельности (Л. С. Выготский, А. Н. Леонтьев, Н. Ф. Талызина и др.); теория билингвизма (Е. М. Верещагин, Н. В. Имедадзе, М. М. Михайлов, Л. В. Щерба, У. Макки, М. Сигуан и др.).

Этапы исследования: исследование осуществлялось в 3 этапа, в процессе которого было охвачено 145 учащихся. Экспериментальной базой исследования явился Республиканский бурятский национальный лицей-интернат №1.

На первом этапе был осуществлен анализ современного состояния проблемы, определены исходные параметры исследования, его предмет, цель, задачи исследования, понятийный аппарат; начата разработка методики констатирующего эксперимента, сформулирована общая гипотеза исследования.

Проведен анализ педагогических, психологических, философских, социологических исследований, позволивший проанализировать состояние проблемы двуязычия в республике Бурятия; раскрыть сущность терминологической работы с младшими школьниками в условиях двуязычия, ее структуру и функции; определить особенности терминологической работы с младшими школьниками в условиях русско-бурятского двуязычия; выявить условия реализации педагогической системы терминологической работы с младшими школьниками в условиях двуязычия.

Использовались следующие методы: анализ учебных планов, программ, учебников начальной школы (на русском и бурятском языках); наблюдение уроков с последующим их ' анализом с точки зрения поставленной проблемы; наблюдение за учащимися в процессе обучения; анкетирование; тестирование.

Второй этап - завершение констатирующего эксперимента и анализ экспериментальных материалов, по результатам которого начата разработка методики проведения формирующего этапа экспериментальной работы в начальных классах Республиканского бурятского национального лицея-интерната №1 с целью осуществления проверки общей гипотезы. В ходе данного этапа исследования использовались такие методы, как тестирование, опрос, экспериментальная работа и обобщение педагогического опыта.

На третьем этапе были обобщены результаты исследования: а) проведены анализ и обобщение результатов, полученных в ходе теоретических и экспериментальных исследований; б) уточнены и откорректированы теоретические положения исследования; в) сформулированы и обоснованы вытекающие из них методические рекомендации; г) осуществлено текстовое оформление диссертации.

Научная новизна и теоретическая значимость исследования заключаются в следующем:

- выявлены особенности терминологической работы с младшими школьниками в условиях русско-бурятского двуязычия;

- разработана педагогическая система терминологической работы с младшими школьниками в условиях русско-бурятского билингвизма, включающая цели двуязычного обучения в начальной школе; содержание учебно-познавательной деятельности младших школьников в контексте поставленной проблемы; педагогические условия, обеспечивающие эффективность проводимой работы.

Практическая значимость исследования:

- разработана и экспериментально подтверждена педагогическая система терминологической работы с младшими школьниками в условиях русско-бурятского двуязычия;

- определены критерии уровня усвоения понятий младшими школьниками в условиях русско-бурятского двуязычия;

- разработаны и реализованы программы курса методики преподавания математики с национально-региональным компонентом для студентов Педагогического института Бурятского государственного университета;

- разработан, издан и апробирован двуязычный учебник математики для начальных классов.

Обоснованность и достоверность результатов исследования обеспечена опорой на теоретические положения психологии и педагогики о творческо-деятельностной сущности личности, применением комплекса методов, адекватных цели, задачам, логике исследования, сочетанием количественного и качественного анализа материала, продолжительностью и репрезентативностью наблюдений, экспериментальной проверкой выводов и практических рекомендаций. Общая выборка испытуемых при апробации и проведении эксперимента 145 детей.

Апробация исследования. Материалы диссертации использовались автором в курсе методики обучения математике студентов Педагогического института Бурятского государственного университета. Основные положения и результаты настоящего исследования представлены ,в учебнике «Математика для младших школьников, не владеющих родным языком».

Содержание работы и ее фрагменты были представлены на заседаниях кафедры математики и естественных наук Бурятского государственного университета, на ежегодных научно-практических конференциях БГУ (19992007гг.), на V межрегиональной научно-практической конференции преподавателей школ, инновационных учебных заведений и вузов (Иркутск, 1998г.), Международной конференции «Математика в восточных регионах Сибири» (Улан-Удэ, 2000 г.), Региональной конференции «Развитие личности ребенка в условиях Байкальского региона» (Улан-Удэ, 2003г.), Международной конференции «Опережающее образование: концепции и технологии» (Улан-Удэ, 2004г.), Всероссийской конференции «Педагогические перспективы устойчивого развития» (Улан-Удэ, 2005 г.), Международной конференции «Непрерывное образование: методология, концепции, модели» (г.Улан-Удэ, 2007 г.).

Положения, выносимые на защиту:

1. Педагогическая система терминологической работы в условиях русско-бурятского двуязычия реализуется в режиме диалога культур при условии мотивации учения с помощью постоянно создаваемой на уроках искусственной языковой среды;

2. Педагогическая система терминологической работы в условиях русско-бурятского двуязычия будет эффективной при соблюдении следующих условий:

- в основе функционирования данной системы должны лежать принципы содержательности, интегрирования, этнизации и историзма;

- система должна базироваться на личностно-ориентированном, системно-деятельностном и культурологическом подходах;

- терминологическая работа с младшими школьниками в условиях русско-бурятского двуязычия должна быть ориентирована на формирование у них умения оперировать усвоенными понятиями, то есть свободного переключения с одной языковой системы на другую в зависимости от ситуации (продуктивный уровень двуязычия);

- в процессе изучения понятий должно происходить расширение их объема и содержания за счет этнокультурного наполнения.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложений. Текст рукописи проиллюстрирован таблицами и диаграммами.

Заключение диссертации научная статья по теме "Общая педагогика, история педагогики и образования"

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ

Резюмируя результаты экспериментальной работы, направленной на исследование содержания, форм организации и условий терминологической работы, представляется возможным сделать следующие выводы.

Необходимость проведения специальной терминологической работы диктуется интересами повышения уровня качества теоретических знаний и практических умений младших школьников.

Данные контрольных проверок качества усвоения учащимися содержания научных терминов, фиксация ответов и их анализ позволили установить, что уровень знаний многих учащихся по терминам данной учебной дисциплины не отвечает программным требованиям.

Многочисленные наблюдения и экспериментальная работа в школе дают также основания для вывода о том, что при изучении учебных дисциплин в школе не уделяется должного внимания терминологической работе с учащимися, учителя недостаточно владеют способами и приемами ее проведения, во многих случаях отмечается низкая терминологическая грамотность самих учителей.

Содержание терминологической работы в процессе билингвального обучения должно включать в себя следующие компоненты: определение явлений или свойств, характеризующихся тем или иным понятием; выявление основных признаков, соответствующего термину понятия; словесное и математическое (в некоторых случаях) определение термина (понятия); возбуждение у учащихся наглядных представлений об изучаемом объекте; указание на границы применения термина; раскрытие по мере необходимости этимологии термина; практическое применение термина.

В качестве способов терминологической работы с учащимися в условиях русско-бурятского двуязычия оправдывают себя такие способы и приемы, как упражнения, ориентированные на овладение звуковым образом термина и на усвоение правил его написания в соответствии с нормами бурятского языка; упражнения по переводу терминов с русского на бурятский и с бурятского на русский; диктанты и контрольные работы с включением в их тексты изученных терминов; составление сообщений; самостоятельная работа учащихся в классе и дома с использованием словаря; упражнения в решении задач, связанных с употреблением термина.

Результаты экспериментальной работы . свидетельствуют о значительных изменениях в развитии самоконтроля у младших школьников в процессе учебной деятельности: произошло значительное увеличение среднего и высокого и уменьшение нулевого и низкого уровней сформированности понятий в условиях двуязычия в экспериментальных классах.

Достоверность результативности и эффективности педагогической системы терминологической работы с младшими школьниками в условиях русско-бурятского двуязычия подтверждается методами математической обработки результатов.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Данное исследование посвящено одной из актуальных проблем современной школы. Результаты проведенного исследования позволяют сделать следующие выводы.

1.На основе теоретического анализа литературы изучено состояние теории и практики терминологической работы по формированию понятий у младших школьников в условиях русско-бурятского двуязычия.

2. Для эффективной реализации педагогической системы терминологической работы в условиях русско-бурятского двуязычия необходимо выполнение следующих условий: педагогическая система должна базироваться на личностно-ориентированном, системно-деятельностном и культурологическом подходах с учетом поэтапности формирования умственных и речевых действий; содержание обучения и система заданий должны быть ориентированы на учет особенностей двух контактирующих (русского и бурятского) языков и опору на первый (русский) язык; необходимо использование методов и приемов, учитывающих уровни речевой подготовки (нулевой, репродуктивный, продуктивный) детей и этапы формирования понятий (комплекс, предпонятие); система должна быть ориентирована на развитие у младших школьников умения оперировать усвоенными понятиями, то есть свободного переключения с одной языковой системы на другую.

3. Созданная в нашем экспериментальном обучении педагогическая система терминологической работы с младшими школьниками в условиях русско-бурятского двуязычия является доступной и необходимой для целостного развития личности, отвечает, на наш взгляд, потребностям языковой подготовки младших школьников, а также осуществлению ими межличностного и межнационального общения. Отличительные свойства этой системы следующие:

- терминологическая работа удовлетворяет условиям, обеспечивающим ее качество: системность, краткость, точность, преемственность, интернациональность, учет особенностей бурятского языка;

- языковые особенности определяются особенностями бурятского языка и учтены нами при отборе содержания обучения. Система основана на богатых возможностях бурятского языка, в котором отражен культурно-исторический опыт народа;

- обучение ориентировано на достижение различных уровней результатов за счет изменения объема содержания обучения, последовательности изучения учебного материала, выбора методических приемов;

- необходимое условие в предлагаемой системе обучения использование этнопедагогических (национальная культура, традиции, обычаи, нравственные идеалы) и этнопсихологических (национальное самосознание личности) факторов, приводящих в свою очередь, к созданию речевой среды, определению естественных речевых ситуаций, межпредметных связей, различных видов учебной деятельности;

- целесообразен личностно-деятельный подход к обучению, целью которого является партнерское сотрудничество.

4. Разработан и экспериментально апробирован учебник математики для младших школьников, не владеющих родным языком.

5. Результаты формирующего этапа эксперимента свидетельствуют о том, что наиболее эффективно проблема формирования понятий на двух языках решается путем реализации выделенных нами, педагогических условий.

Проведенное исследование показало общедидактическую значимость предлагаемой нами педагогической системы терминологической работы с младшими школьниками в условиях русско-бурятского двуязычия. Вместе с тем, предлагаемая работа не претендует на полное и окончательное решение проблемы проведения терминологической работы в условиях билингвального обучения, так как представляет собой первый опыт создания педагогической системы терминологической работы с младшими школьниками, не владеющими родным (бурятским) языком, и требует дальнейшего комплексного изучения психологами, лингвистами, методистами и учителями-практиками.

Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Лубсанова, Любовь Батоевна, Улан-Удэ

1. Аврорин В.А. Двуязычие и школа / В.А. Аврорин // Проблемы двуязычия и многоязычия. - М.: Наука, 1972. - С.49-62.

2. Амонашвили Ш.А. Психологические особенности усвоения второго языка младшими школьниками / Ш.А. Амонашвили // Иностранные языки в школе. 1986. - №2.-С.24-27.

3. Атутов П.Р. Национальная школа в XXI веке / П.Р. Атутов // Современные проблемы развития национально-региональной системы образования: Тез. докл. регион, научно-практич.конф. Улан-Удэ, 1994. -С. 3-4.

4. Афанасьев В.Ф. Этнопедагогика нерусских народов Сибири и Дальнего Востока / В.Ф. Афанасьев. Якутск: Кн.изд-во, 1979. - 182 с.

5. Ахияров К.Ш. Философские аспекты гуманистической сущности народной педагогики / К.Ш. Ахияров // Гуманизация образования. 1996. - № 1. - С.20-23.

6. Бабушкин С.М. Родная и русская речь учащихся-бурят / С,М. Бабушкин. -Улан-Удэ: Издательство Бурятского госуниверситета, 1996. 60 с.

7. Бабушкина Н.С. Социальный аспект двуязычия / Н.С. Бабушкина. Улан-Удэ: Изд-во Бурятского госуниверситета, 1998. - 114 с.

8. Бажеева Т.П. Социальный и языковой аспекты формирования раннего (детского) бурятско-русского и русско-бурятского двуязычия / Т.П. Бажеева. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2002. - 150 с.

9. Балханов И.Г. Двуязычие: история и современность / И.Г. Балханов. -Улан-Удэ, 1991.-46с.

10. Баранникова Л.И. Сущность интерференции и специфика ее проявления / Л.И. Баранникова // Проблемы двуязычия и многоязычия. М., 1972. -С.88-98.

11. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества / М.М. Бахтин. М.: Искусство, 1979.-423 с.

12. Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам / Б.В. Беляев. М.: Просвещение, 1965. - 174 с.

13. Бертагаев Т.А. Билингвизм и его разновидности в системе употребления / Т.А. Бертагаев // Проблемы двуязычия и многоязычия. М., 1972. - С.82-88.

14. Библер B.C. Нравственность. Культура. Современность / B.C. Библер. -М.: Знание, 1990. -62 с.

15. Библер B.C. От наукознания к логике культуры: Два философских введения в 21 век / B.C. Библер. - М.: Политиздат, 1991.-412 с.

16. Блох А.Я., Блох М.Я. О структуре математического языка и его дидактических аспектах / А.Я. Блох, М.Я. Блох // Математика в школе. -1994. -№4.-С.52-54.

17. Богин Г.И. Противоречия в процессе формирования речевой способности: Учеб.пособие / Г.И. Богин. Калинин: Изд-во Калинин.госуниверситета, 1977. - 84 с.

18. Богин Г.И. Уровни и компоненты речевой способности человека / Г.И. Богин. Калинин, 1975. - 78 с.

19. Богуш A.M. Речевая подготовка детей в школе / A.M. Богуш. Киев, 1984.- 134 с.

20. Божович Е.Д. Развитие языковой компетенции школьников: проблемы и подходы / Е.Д. Божович // Вопросы психологии. 1997. - №1. - С.33-34.

21. Болсохоева А.Д. О проблемах языковой политики / А.Д. Болсохоева // Социолингвистические исследования в Бурятии. Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1992,-С.40-46.

22. Бубер М. Я и ты / М. Бубер. М.: Высшая школа, 1993. - 173 с.

23. Будаев Б.Ж. Социолингвистический аспект двуязычия в Бурятии / Б.Ж. Будаев // Слово в русской народной речи. Улан-Удэ, 1991. - С.70-77.

24. Бураев Л.Д. Современное состояние бурятского языка и меры его сохранения и совершенствования / Л.Д. Бураев // Социолингвистические исследования в Бурятии / Отв.ред. Л.Д. Шагдаров. Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1992.-С.З-16.

25. Вайнрайх У. Одноязычие и многоязычие / У. Вайнрайх // Новое в лингвистике. М.: Прогресс, 1972. - Bbin.VI. - С.25-60.

26. Вайнрайх У. Языковые контакты: Состояние и проблемы исследования / У. Вайнрайх. Киев: Выща школа, Изд-во при Киевск.ун-те, 1979. - 263с.

27. Васильева B.C., Чимитова С.Ц. Этнопсихологические основания воспитательной системы современной школы / B.C. Васильева, С.Ц. Чимитова // Вестник Бурятского университета. Улан-Удэ: Изд-во Бурятского госуниверситета, 1997. - Вып. 1. - С.88 - 99.

28. Вахтомин Н.К. Практика мышление - знание. - К проблеме творческого мышления / Н.К. Вахтомин - М.: Наука, 1978. - 123 с.

29. Вейль Г. Математическое мышление / Г.Вейль / Пер. с англ. и нем / Под ред. Б.В. Бирюкова и А.Н. Паршина. М.: Наука, 1989. - 400 с.

30. Верещагин Е.М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизма) / Е.М.Верещагин. М.: МГУ, 1969. - 160 с.

31. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура / Е.М.Верещагин, В.Г. Костомаров. М, 1976. - 480 с.

32. Виленкин Н.Я., Блох А.Я., Таварткиладзе Р.К. Воспитание мыслительных способностей учащихся в процессе обучения математике / Н.Я. Виленкин,

33. А.Я. Блох, Р.К. Таварткиладзе // Современные методики преподавания математики / Сост.Н.С. Антонов, В.А. Гусев. М.: Просвещение, 1985. -С.201-221.

34. Вишневская Т.М. Билингвизм и его аспекты / Т.М. Вишневская. -Иваново: Иван. гос. ун-т, 1997. 98 с.

35. Владимирова И.Г. Билингвальное обучение: соотношение содержательного и языкового компонентов / И.Г. Владимирова // Тентор.- 1998.-№2.-С. 14-17.

36. Волков Г.Н. Неотъемлемая часть национальной культуры (Родник педагогической мудрости) / Г.Н. Волков // Сов.педагогика. 1989. - №1. -С.98-103.

37. Волков Г.Н. Педагогика жизни / Г.Н. Волков. Чебоксары: Чуваш, книж. изд-во, 1989. - 334 с.

38. Волков Г.Н. Этнопедагогизация современного воспитания / Г.Н. Волков // Мир образования. 1997. - №2. - С.66-71.

39. Волков Г.Н. Этнопедагогика / Г.Н. Волков. М.: Академия, 2000. - 176 с.

40. Волков Г.Н. Этнопедагогические заметки / Г.Н. Волков // Сов.педагогика.- 1991. -№9.-С.89-94.

41. Волович М.Б. Математика без перегрузок / М.Б. Волович. М.: Педагогика, 1991. - 142 с.

42. Выготский JI.C. Вопросы детской психологии7 Л.С.Выготский. СПб.: Союз, 1997.-220 с.

43. Выготский Л.С. Лекции по психологии / Л.С. Выготский. СПб.: Союз, 1997.- 144 с.

44. Выготский Л.С. Мышление и речь (псих.иссл.) / Л.С. Выготский. М.: Лабиринт, 1996. - 416 с.

45. Выготский JT.C. Педагогическая психология / Л.С. Выготский. М.: Педагогика, 1991. - 480 с.

46. Гальперин П.Я. Методы обучения и умственное развитие ребенка / П.Я. Гальперин. М.: Изд-во МГУ, 1985. - 45 с.

47. Гальперин П.Я. Психология мышления и учения о поэтапном формировании умственных действий / П.Я. Гальперин // Исследования мышления в советской психологии / Под ред. Е.В. Шороховой. М.: Наука, 1966.-С.236-277.

48. Гальперин П.Я. Языковое сознание и некоторые вопросы взаимоотношений языка и мышления / П.Я. Гальперин // Вопросы языкознания. 1977. - №4. - С.95 - 101.

49. Гнеденко Б.В. Математика и математическое образование в современном мире / Б.В. Гнеденко. М.: Просвещение,-1985. - 192 с.

50. Гнеденко Б.В. Формирование мировоззрения учащихся при изучении математики / Б.В.Гнеденко. М.: Просвещение, 1982. - 145 с.

51. Гончаров B.C. Типы мышления и учебная деятельность / B.C. Гончаров. -Свердловск: СГПИ, 1988. 72 с.

52. Груденов Я.И. Психолого-дидактические основы методики обучения математике / Я.И. Груденов. М.: Педагогика, 1987. - 158 с.

53. Губогло М.Н. К изучению двуязычия в культурно-историческом аспекте / М.Н. Губогло // Национальный язык и национальная культура. М., 1978. -С. 184-208.

54. Гумбольдт В. Язык и философия культуры / В.фон Гумбольдт. М.: Прогресс, 1985.-450 с.

55. Гуткин О.В. Проблема соотношения понятий диалога культур и диалога в культуре / О.В. Гуткин // Диалог в культуре. М., 1989. - Вып.5. - С.58-63.

56. Давыдов В.В. Виды обобщения в обучении / В.В.Давыдов. М.: Педагогика, 1972.-424с.

57. Давыдов В.В. О понятии развивающего обучения / В.В. Давыдов // Б-ка развивающего обучения. Вып. 13. Томск: Пеленг, 1995. - 142 с.

58. Давыдов В.В. Особенности курса математики в системе развивающего обучения / В.В. Давыдов // Психологическая наука и образование. 1996. -№4. - С.24-28.

59. Давыдов В.В. Проблемы развивающего обучения / В.В. Давыдов. М.: Педагогика, 1986. -240 с.

60. Давыдов В.В. Психологическая теория учебной деятельности и методов начального обучения, основанных на содержательном обобщении / В.В. Давыдов. Томск: Пеленг, 1992. - 112 с.

61. Дешериев Ю.А. К методологии теории билингвизма и методика билингвистических исследований / Ю.А. Дешериев // Методы билингвистических исследований. М., 1976. - С.20-32.

62. Дешериев Ю.А., Протченко И.Ф. Основные аспекты исследования двуязычия и многоязычия / Ю.А. Дешериев, И.Ф. Протченко // Проблемы двуязычия и многоязычия. М., 1972. - С.43 - 53.

63. Дондуков У.-Ж. Ш. Влияние русского языка на развитие и обогащение лексического состава бурятского языка / У.-Ж. Ш. Дондуков. Улан-Удэ, 1974.- 100 с.

64. Дондуков У.-Ж. Ш., Пахутова Е.Г. Учебник бурятского языка (для знающих русский язык) / У.-Ж. Ш. Дондуков, Е.Г. Пахутова. Улан-Удэ: Бурят, книж. изд-во, 1990. - 176 с.

65. Дондуков У.-Ж.Ш. Словообразование монгольских языков / У.-Ж. Ш. Дондуков. Улан-Удэ, 1993. - 196с.

66. Драгунский Д. Культура как диалог / Д. Драгунский // Диалог в культуре. -М, 1989.-Вып.5.-С.6-8.

67. Дугаржапова Т.М. Проблема раннего бурятско-русского двуязычия в сельских школах / Т.М. Дугаржапова // Социолингвистические исследования в Бурятии. Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1992. - С47-53.

68. Дугарова Т.Д. Актуализация дидактического потенциала бурятской народной педагогики в учебном процессе / Т.Д. Дугарова. Улан-Удэ: Изд-во Бурятского госуниверситета, 1997. - 165 с.

69. Дырхеева Г.А. Бурятский язык в условиях двуязычия: проблемы функционирования и перспективы развития / Г.А. Дырхеева. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2002. - 188 с.

70. Дырхеева Г.А., Бажеева Т.П. Исторический аспект бурятско-русского двуязычия в Бурятии / Г.А. Дырхеева, Т.П. Бажеева* // Историко-сравнительное изучение монгольских языков. Улан-Удэ, 1995. - С.34-47.

71. Дьячков М.В. Проблемы двуязычия (многоязычия) / М.В. Дьячков. М.: Ин-т нац. проблем в МО РСФСР, 1992. - 102 с.

72. Дьячков М.В. Социальные аспекты овладения родным национальным языком / М.В. Дьячков//СОЦИС. 1992. - №5. с. 123-126.

73. Елаев Н.К. Бурятская школа. История, проблемы и опыт национализации / Н.К. Елаев. Улан-Удэ: Изд-во Бурятского пединститута,' 1994. - 124 с.

74. Елаев Н.К. Настоящее и будущее бурятской национальной школы / Н.К. Елаев // Педагогика. 1995. - № 2. - С.45-47.

75. Ефимов В.Ф. Этнические сведения при изучении математики / В.Ф. Ефимов // Начальная школа. 1994. - № 6. - С.38-40.

76. Ждан А.Н. История психологии: от античности до наших дней /

77. A.Н. Ждан. М.: Изд-во МГУ, 1990. - 367 с.

78. Жданов JI.A. От двух корней: О значении двуязычия в национальной республике / JI.A. Жданов. Сыктывкар: Коми книж.изд-во, 1989. - 63 с.

79. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации / Н.И. Жинкин.- М.: Наука, 1982.- 159 с.

80. Жирков Е.П. Как возродить национальную школу. Шаги Республики Саха (Якутия) / Е.П. Жирков. М.: Просвещение, 1992. - 239 с.

81. Жуковская H.JI. Категории и символика традиционной культуры монголов / H.JI. Жуковская. М.: Наука, 1988.- 195 с.

82. Жуковская H.JI. Кочевники Монголии: Культура. Традиции. Символика / H.JI. Жуковская. М.: Восточная литература, 2002.- 247 с.

83. Жур В.К. Экология языка и культуры / В.К. Жур. // Функционирование языков в многонациональном обществе. М.: Наука, 1991. - С.434-444.

84. Журавлев В.И. Анализ базовых понятий в педагогическом исследовании /

85. B.И. Журавлев // Введение в научное исследование по педагогике / Под ред. В.И. Журавлева. М.: Просвещение, 1988. - 239 с.

86. Зак А.З. Как определить уровень развития мышления школьника / А.З. Зак. М.: Знание, 1982. - 96 с.

87. Зак А.З. Развитие интеллектуальных способностей у детей 6-7 лет / А.З. Зак. М.: Новая школа, 1996. - 256 с.

88. Зак А.З. Развитие интеллектуальных способностей у детей 8 лет / А.З. Зак.- М.: Новая школа, 1996. 336 с.

89. Зак А.З. Развитие интеллектуальных способностей у детей 9 лет / А.З. Зак.- М.: Новая школа, 1996. 408 с.

90. Зак А.З. Развитие теоретического мышления у младших школьников / А.З. Зак. М.: Педагогика, 1984. - 152 с.

91. Зак А.З. Различия в мышлении детей / А.З. Зак. М.: Педагогика, 1992. -128 с.

92. Закирьянов К. В условиях активного билингвизма / К. Закирьянов // Народное образование. 1998. - № 5. - С.74-76.

93. Закон Республики Бурятия «Об образовании», 1993.

94. Занков JT.B. Дидактика и жизнь / JT.B. Занков. М.: Просвещение, 1968. -175с.

95. Занков JT.B. Избранные педагогические труды / JT.B. Занков. М.: Новая школа, 1996.-426 с.

96. Затеев В.И., Бабушкина Н.С. Двуязычие в современной Бурятии / В.И. Затеев, Н.С. Бабушкина // Социологические исследования. 2000. - JN°10. - С 58-64.

97. Зимняя И.А. Педагогическая психология / И.А. Зимняя. Ростов н/Д.: Феникс, 1997.-480 с.

98. Зимняя И. А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке / И.А. Зимняя. М.: Просвещение, 1978. - 158 с.

99. Зимняя И.А. Психологические основы формирования двуязычия / И.А. Зимняя // Русский язык в национальной школе. 1984. - №3. - С.27-29.

100. Зимняя И.А. Психология обучения иностранному языку в школе / И.А. Зимняя. М.: Просвещение, 1991.-222 с.

101. Зинченко В.П., Моргунов Е.Б. Человек развивающийся. Очерки российской психологии / В.П. Зинченко, Е.Б.Моргунов. М.: Тривола, 1994.-304 с.

102. Иванов Р.И. Развитие мышления школьников в процессе выполнения ими учебно-логических заданий / Р.И. Иванов. Куйбышев: Б.и., 1978. - 72 с.

103. Иванова И.Н. Социологический аспект понимания ценностей культуры / И.Н. Иванова // Диалог в культуре. М., 1989. - Вып.5. - С.52-58.

104. Измаилов А.Э. Народная педагогика: Педагогические воззрения народов Средней Азии и Казахстана / А.Э. Измаилов.-М.: Педагогика, 1991. -256с.

105. Имедадзе Н.В. К психологической природе раннего двуязычия / Н.В. Имедадзе // Вопросы психологии. 1980. - №1. - С.60-68.

106. Имедадзе Н.В. Некоторые вопросы типологии билингвизма / Н.В. Имедадзе // Психологические и лингвистические аспекты языковых контактов. Калинин, 1978. - С.31-41.

107. Имедадзе Н.В. Экспериментально-психологические исследования овладения и владения вторым языком / Н.В. Имедадзе. Тбилиси: Генатлеба, 1979. - 229 с.

108. Ионов Н.Н. Россия и Запад: взаимодействие культур / Н.Н. Ионов // Вопросы философии. 1991. - №5. - С. 17-36.

109. Истомина Н.К. Концепция обучения математике в начальной школе / Н.К. Истомина // Начальная школа. 1996. - № 10. - С.48-51.

110. Кабанова-Меллер Е.Н. Формирование приемов умственной деятельности и умственное развитие учащихся / Е.Н. Кабанова-Меллер. М.: Просвещение, 1968.-317 с.

111. Каган М.С. Философия кульуры / М.С. Каган. СПб.: Петрополис, 1996. -416с.

112. Калмыкова З.И. Психологические особенности развивающего обучения учащихся / З.И.Калмыкова. М.: Знание, 1979. - 98 с.

113. Карпова С.Н., Колобова И.Н. Особенности ориентировки на слово у детей / С.Н. Карпова, И.Н. Колобова. М.: Изд-во МГУ, 1978. - 165 с.

114. Колягин Ю.М. Задачи в обучении математике / Ю.М. Колягин. М.: Просвещение, 1977. - ч.2. - 142 с.

115. Колягин Ю.М. Задачи в обучении математике / Ю.М.Колягин. М.: Просвещение, 1977. - 4.1. - 108 с.

116. Колягин Ю.М., Луканкин Г.Л. Основные понятия современного курса математики / Ю.М. Колягин, Г.Л. Луканкин / Под ред. А.И. Маркушевича. М.: Просвещение, 1974. - 3 82 с.

117. Костомаров В. В диалоге современных культур / В. Костомаров // Народное образование. 1998. - №5. - С.21.

118. Костомаров В. Мой гений, мой язык / В. Костомаров. М.: Знание, 1991. -63с.

119. Краснов Н.Г. Национальная двуязычная школа И.Я. Яковлева / Н.Г. Краснов // Педагогика. 1998. -№> 4. - С.86-92.

120. Крутецкий В.А. Психология математических способностей школьников / В.А. Крутецкий. М.: Просвещение, 1968. - 432 с.

121. Кузьмин М.Н. Образование в условиях полиэтнической и поликультурной России / М.Н. Кузьмин // Педагогика. 1999. - № 6. - С.3-11.

122. Кунгуруев Ю. Политика образование - язык. / Ю. Кунгуруев // Народное образование. - 1998. - №5. - С.17.

123. Кутьева М.В. Этнокультурные аспекты изучения языков / М.В. Кутьева // Педагогика. 1998. -№ 3.- С.74-79.

124. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. / А.Н.Леонтьев М.: Академия, 2004. - 352 с.

125. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики / А.Н. Леонтьев. М.: Изд-во МГУ, 1981.- 584 с.

126. Леонтьев А.Н. Язык, речь, речевая деятельность / А.Н. Леонтьев. М.: Просвещение, 1969. - 214 с.

127. Лернер И.Я. Дидактические основы методов обучения / И.Я. Лернер. М.: Педагогика, 1981. - 185 с.

128. Лернер И.Я. Развивающее обучение с дидактических позиций / И.Я. Лернер//Педагогика. 1996.-№ 2. - С.7-11.

129. Лернер И.Я. Теория современного процесса обучения, ее значение для практики / И.Я. Лернер // Сов.педагогика. 1989. - № 11. - С. 10-17.

130. Лесохина Л.Н. К обществу образованных людей./ Л.Н. Лесохина // Теория и практика образования взрослых. СПб: ИОВ РАО «Тускарора», 1998-273 с.

131. Луканкин Г.Л. Усвоение математических знаний в процессе билингвального образования: лингводидактические аспекты / Г.Л. Луканкин // Проблемы теории и методики обучения. М.: Изд-во Рос.ун-та дружбы народов, 2005. - №9. - С.40-46.

132. Лэмберт У., Гавелка Дж., Кросби С. Зависимость двуязычия от условий усвоения языка / У. Лэмберт, Дж. Гавелка, С. Кросби // Новое в лингвистике. М.: Прогресс, 1972. - С.241-253.

133. Люблинская А.А. Очерки психического развития ребенка / А.А. Люблинская. М.: Просвещение, 1965. - 363 с.

134. Люблинская А.А. Учителю о психологии младшего школьника / А.А. Люблинская. М.: Просвещение, 1977. - 224 с.

135. Макаев В.В., Малькова З.А., Супрунова Л.Л. Поликультурное образование актуальная проблема современной школы / В.В. Макаев,

136. З.А. Малькова, JT.JT. Супрунова // Педагогика. 1999. - № 4. - С.3-10

137. Макеева С.Г. К вопросу о воспитательном значении родного языка в процессе его изучения / С.Г. Макеева // Начальная школа. 1996. - №2. -С.68-82.

138. Максимов JI.K. Зависимость математического мышления от характера обучения / Л.К.Максимов // Вопросы психологии. -1979. № 2. - С.57 - 65.

139. Малиновская С.М. Этнопедагогика малочисленных народов Сибири и проблема возрождения национальной культуры / С.М.Малиновская // Образование в Сибири. 1994. - № 1. - С.69-75.

140. Марев И. Методологические основы дидактики / И.Марев.- М.: Педагогика, 1987. 224 с.

141. Менчинская Н.А. Вопросы умственного развития ребенка / Н.А. Менчинская. М.: Знание, 1970. - 32 с.

142. Менчинская Н.А., Моро М.И. Вопросы методики и психологии обучения арифметике в начальных классах / Н.А. Менчинская, М.И. Моро. М.: Просвещение, 1989. - 223 с.

143. Метельский Н.В. Дидактика математики / Н.В. Метельский. Минск: Изд.БГУ, 1982. - 256 с.

144. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика / Н.Б. Мечковская. М.: Аспект Пресс, 1996. - 207с.

145. Микулинская М.Я. Развитие лингвистического мышления учащихся: эксперим. психол. исслед. обучения пониманию предложений при чтении / М.Я. Микулинская. М.: Педагогика, 1989. - 142 с.

146. Мильяр-Белоручев Р.К. Механизм билингвизма и проблема родного языка при обучении иностранному / Р.К. Мильяр-Белоручев // Иностр. яз. в шк,- 1991.-№ 5. -С.14-16.

147. Миролюбов А.А. Обучение иностранным языкам в двуязычной аудитории / А.А. Миролюбов // Сов.педагогика. 1991. - № 10. - С.59-63.

148. Мирхайдарова Н.К. Подвижные национальные игры при обучении иностранному языку в младших классах. / Н.К. Мирхайдарова // Иностр.яз. в шк. 1991. - № 1. - С.72.

149. Михайлов М.М. Двуязычие: проблемы и поиски / М.М'. Михайлов. -Чебоксары, 1989.- 168 с.

150. Михайлов М.М. Когда и как обучать второму языку / М.М. Михайлов // Дошкольное воспитание. 1990. - №1. - С. 18-21.

151. Михайлов М.М. Об изучении природы двуязычия / М.М.Михайлов // Язык и общество. М., 1968. - С.23-25.

152. Морохоева З.П. Личность в культурах Востока и Запада / З.П. Морохоева. Новосибирск: Наука, 1994.

153. Намсараев С.Д. Национально-региональная система образования: теория и практика / С.Д. Намсараев. Улан-Удэ: Бэлиг, 1996. - 240 с.

154. Намсараев С.Д., Молонов Г.Ц. Развитие регионально-национальной системы образования в Бурятии / С.Д. Намсараев, Г.Ц. Молонов. М.: Ассоциация «Народная педагогика», 1994. - 128 с.

155. Негневицкая Е.И., Шахнарович A.M. Язык и дети / Е.И.Негневицкая, А.М.Шахнарович. М.: Наука, 1981. - 111 с.

156. Никольская И.Л. О единой линии воспитания логической грамотности при обучении математике / И.Л.Никольская // Преемственность в обучении математике. М.: Просвещение, 1978. - С.24-36.

157. Новицкий В. Огонь очажного костра / В.Новицкий // Народное образование. 1995. - №1. - С.95-99.

158. Образование в конце XX века / Материалы «круглого стола» // Вопросы философии. 1992. №9. с.3-23.

159. Осипов A.M. Общество и образование: лекции по социологии образования / А.М.Осипов. Новгород: НовГУ им.Ярослава Мудрого,1998.-204 с.

160. Очиров М.Н. Краткий русско-бурятский словарь математических терминов / М.Н.Очиров. Улан-Удэ: Бэлиг, 1995. - 32 с.

161. Очиров М.Н., Лубсанова Л.Б., Габеева Л.Н. Математика для младших школьников, не владеющих родным языком / М.Н.Очиров, Л.Б. Лубсанова, Л.Н. Габеева.- Улан-Удэ: Изд-во Бурятского грсуниверситета,1999.-50 с.

162. Очиров М.Н. Too бодолго / М.Н.Очиров. Улан-Удэ: Изд-во Бурят.пединститута, 1995. - 32 с.

163. Очиров М.Н. Too бодолго hypraxa методико / М.Н.Очиров. Улан-Удэ: Изд-во Бурят.пединститута, 1994. - 121с.

164. Очиров М.Н., Раднаев Э.Р. Научные основы развития национальной системы образования в Республике Бурятия / М.Н.Очиров, Э.Р.Раднаев. -Улан-Удэ, 1996.- 72 с.

165. Певзнер М.Н., Плиева Л.И., Ширин А.Г. Билингвальное обученйе: цели, проблемы, перспективы / М.Н. Певзнер, Л.И. Плиева, А.Г. Ширин // Мир образования. 1997. - №2. - С. 12-13.

166. Педагогика / Под ред. В.А.Сластенина, И.Ф.Исаева, А.И.Мищенко, Е.Н.Шиянова. М.: Школа-Пресс, 1997. - 512 с.

167. Педагогика / Под ред.П.И.Пидкасистого.-М. Рос.пед агентство, 1995-640с.

168. Пенфильд В., Роберте JI. Речь и мозговые механизмы / В.Пенфильд, Л.Робертс. Л.: Медицина, 1964. - 264с.

169. Пиаже Ж. Генетический аспект языка и мышления / Ж.Пиаже // Психолингвистика / Под ред.A.M. Шахнаровича. М.: Прогресс, 1984. -С.325-335.

170. Пиаже Ж. Речь и мышление ребенка / Ж. Пиаже. СПб: Союз, 1997. -250с.

171. Пиаже Ж. Схемы действия и усвоения языка / Ж.Пиаже // Семиотика / Под ред.Ю.С.Степанова. М.: Радуга, 1983. - С.133-136.

172. Подласый И.П. Педагогика начальной школы / И.П. Подласый. М.: ВЛАДОС, 2001. - 400 с.

173. Похосоев Л. К истории денационализации бурятской общеобразовательной школы / Л. Похосоев//Байкал. 1995.-№ 1. - С.88-107.

174. Проблемы двуязычия и многоязычия. М., 1972. - 360с.

175. Программы общеобразовательных учебных заведений в Российской Федерации: Начальные классы (1-4 классы одиннадцатилетней школы). -М.: Просвещение, 1992. 223 с.

176. Программы общеобразовательных учебных заведений в Российской Федерации: Начальные классы (1-3). М.: Просвещение, 1993. - 111 с.

177. Протасова Е.Ю. Многоязычие в детском возрасте / Е.Ю. Протасова. -СПб: Златоуст, 2005.-274 с. '

178. Пышкало A.M. Методика обучения элементам геометрии в начальных классах / A.M. Пышкало. М.: Просвещение, 1973. - 208с.

179. Раднаев Э.Р. Бурятский язык в условиях двуязычия / Э.Р. Раднаев // Байкал. 1991.- №3. - С.130-134.

180. Раев А.И. Управление умственной деятельности младшего школьника / А.И. Раев. Л.: ЛГПИ им.А.И.Герцена, 1976. - 134 с.

181. Развитие учащихся в процессе обучения (1-Й классы) / Под ред. Л.В. Занкова.- М.: АПН РСФСР, 1963. 291 с.

182. Рассадин В.И., Дырхеева Г.А. Проблемы бурятско-русского двуязычия на современном этапе / В.И. Рассадин, Г.А. Дырхеева.-Улан-Удэ, 1990 98с.

183. Резников Л.О. Понятие и слово / Л.О.Резников. Л.: Изд-во ЛГУ, 1958. -123 с.

184. Ротенберг B.C., Бондаренко С.М. Мозг. Обучение. Здоровье. / B.C. Ротенберг, С.М. Бондаренко. М.: Просвещение, 1979. - 238 с.

185. Рубинштейн С.А. Основы общей психологии / С.А. Рубинштейн. М.: Педагогика, 1989.- 488с.

186. Сажинов Ж.С. Сопоставительная грамматика русского и бурятского языков / Ж.С. Сажинов. Улан-Удэ: Бурятское книжное изд-во, 1984. -143 с.

187. Салмина Н.Г. Знак и символ в обучении / Н.Г. Салмина. М.: Изд-во Моск.ун-та, 1988. - 288 с.

188. Санжина Д.Д. Характеристика языковой ситуации в республике / Д.Д. Санжина // Социолингвистические исследования в Бурятии. Улан-Удэ, БНЦ СО РАН, 1992. - С. 16-25.

189. Саранцев Г.И. Упражнения в обучении математике / Г.И.Саранцев. М.: Просвещение, 1995. - 239 с.

190. Сафонова В.В. Иностранные языки в двуязычном образовании российских школьников (в школах с углубленным изучением иностранных языков) / В.В.Сафонова // Иностр. яз. в школе. 1997. - № 1. - С.2-7.

191. Свечников А.А. Решение математических задач в 1-3 классах / А.А.Свечников. М.: Просвещение, 1976.- 159 с.

192. Сигуан М., Макки У.Ф. Образование и двуязычие: Пер. с фр./ М.Сигуан, У.Ф.Макки. М.: Педагогика, 1990. - 184 с.

193. Скаткин М.Н. Методология и методика педагогических исследований / М.Н.Скаткин. М.: Педагогика, 1986. - 152 с.

194. Слепкань З.И. Психолого-педагогические основы обучения математике / З.И. Слепкань. Киев: Рад.школа, 1983. - 192 с.

195. Социолингвистические исследования в Бурятии / СО РАН БНЦ, Ин-т общественных наук. Улан-Удэ, 1992. - 131 с.

196. Столяр А.А. Методы обучения математике / А.А. Столяр. М.: Высшая школа, 1966. - 190 с.

197. Столяр А.А. Педагогика математики / А.А. Столяр.- З изд. Минск: Выш.шк., 1986.-414с.

198. Тайчинов М.Г. Развитие национального образования в поликультурном многонациональном обществе / М.Г. Тайчинов // Педагогика. 1999. -№2. - С. 30 -35.

199. Талызина Н.Ф. Управление процессом усвоения знаний / Н.Ф.Талызина. -М.: Изд-во МГУ, 1984. 344 с.

200. Тармаев Г.А. Об основах и проблемах возрождения национальной школы: научно-методическое пособие / Г.А. Тармаев. Улан-Удэ: Изд-во Бурятского госуниверситета, 1996. - 27 с.

201. Тихомиров O.K. Психология мышления / О.К.Тихомиров. М.: Изд-во МГУ, 1984.-272 с.

202. Усов И.И. Психологический анализ взаимовлияния речевого развития на родном и иностранных языках / И.И.Усов // Психология билингвизма.

203. М.: Изд-во МГПИИЯ им.Мориса Тереза, 1986. -Вып.260. С. 120-129.

204. Усова А.В. Психолого-дидактические основы формирования у учащихся научных понятий / А.В.Усова. Челябинск: ЧГПИ, 1988. - 88 с.

205. Усова А.В. Формирование у школьников научных понятий в процессе обучения / А.В.Усова. М.: Педагогика, 1986. - 176 с.

206. Ушинский К.Д. Воспитание человека / К.Д.Ушинский. М.: Карапуз, 2000.-255 с.

207. Филин Ф.П. Современное общественное развитие и проблемы двуязычия / Ф.П.Филин // Проблемы двуязычия и многоязычия. М., 1972. - С. 13-26.

208. Фоменкова М.В., Хаустова Н.Н. Дифференциация в обучении математике / М.В.Фоменкова, Н.Н.Хаустова // Начальная школа. -1999.-№2. С.50-53.

209. Формирование двуязычия в национальной школе // Сборник научных трудов / Под ред. Н.М. Шанского. -М.:НИИ КРД АПН СССР, 1991. 231с.

210. Фридман JI.H. Психолого-педагогические основы обучения математике в школе / Л.Н.Фридман. М.: Просвещение, 1983. - 160 с.

211. Фройденталь Г. Математика как педагогическая задача / Г.Фройденталь. -М.: Просвещение, 1982. 208 с.

212. Харисов Ф. Проблема возрождения и сохранения языков этносов в поликультурном обществе / Ф.Харисов // Магариф. -1998. №9. - С.49-51.

213. Хасаранов Б.Ч.-Ц. Особенности процесса становления и развития бурятской национальной школы (1917-1931): дисс. .канд. пед. наук. 13.00.01 / Б.Ч.-Ц.Хасаранов; Бурятский госуниверситет. Улан-Удэ, 1997.- 159 с.

214. Христова Е.Л. Об уточнении понятийного аппарата этнопедагогики / Е.Л.Христова // Сов.педагогика. 1989. - № 7. - С. 103-106.

215. Циллиа Р. Что значит билингвальный? Формы и модели двуязычного обучения / Р.Циллиа // Иностр. языки в школе. 1995. - № 6. - С.65-72.

216. Чагдуров С., Дамдинова Д., Могоева Д. Детям Бурятии двустороннее движение! / С. Чагдуров, Д. Дамдинова, Д. Могоева // Бурятия. - 1996. - 2 июля.

217. Шагдаров Л.Д. Функционально-стилистическая дифференциация бурятского литературного языка / Л.Д. Шагдаров.-Улан-Удэ, 1974. -345 с.

218. Шадаева А.Т. Некоторые проблемы этнокультурной истории бурят / А.Т.Шадаева.- Улан-Удэ: Изд-во Бурятского госуниверситета, 1998.-148 с.

219. Шадриков В.Д. Народная школа: о национально ориентированном содержании школьного образования. / В.Д.Шадриков // Высшее образование в России. 1993. - №2. -С. 105-114.

220. Шахнарович A.M. Родной язык и двуязычие К вопросу обучения детей неродному языку. / А.М.Шахнарович // Родной язык.-1994.- №1. С. 13-17

221. Шикова Р.Н. Особенности работы над задачами по системе развивающего обучения / Р.Н.Шикова // Начальная школа. 1999. - №4. - С.77-85.

222. Шимина А.Н. Логико-гносеологические основы процесса: формирования понятий в обучении / А.Н.Шимина. М.: Б.и., 1981. - 75 с.

223. Шиф Ж.И. Развитие научных понятий у школьников / Ж.И.Шиф. М.: Учпедгиз, 1935. - 183 с.

224. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность / Л.В.Щерба. Л.: Наука, 1974.-412 с.

225. Экба Н.Б. Взаимовлияние языков и развитие двуязычия в национальной школе: Пособие для учителя / Н.Б.Экба. СПб: Отд-ние изд-ва «Просвещение», 1993.-223 с.

226. Эльконин Д.Б. Введение в психологию развития: (В традиции культурно-исторической теории Л.С.Выготского) / Д.Б.Эльконин. М.: Тривола, 1994.- 167 с

227. Эльконин Д.Б. Избранные психологические труды / Д.Б. Эльконин / Под ред. В.В.Давыдова, В.П. Зинченко / Сост.Б.Д.Эльконин. М.: Педагогика, 1989.- 554 с.

228. Эльконин Д.Б. Интеллектуальные возможности младших школьников и содержание обучения / Д.Б.Эльконин // Возрастные возможности усвоения знаний (младшие классы школы) / Под ред.Д.Б.Эльконина и В.В.Давыдова. М.: Просвещение, 1966. - С. 13-53.

229. Эльконин Д.Б. Психология обучения младшего школьника / Д.Б.Эльконин. М.: Знание, 1974. -63 с.

230. Эрдниев П.М. Укрупнение дидактических единиц.в обучении математике / П.М.Эрдниев. М.: Просвещение, 1986. - 255 с.

231. Языковая ситуация в Российской Федерации. М., 1992. - 223 с.

232. Якиманская И.С. Личностно-ориентированное обучение в современной школе / И.С. Якиманская. М.: Сентябрь, 1996. - 96 с.

233. Якиманская И.С. Развитие пространственного мышления школьников / И.С. Якиманская. М.: Педагогика, 1980. - 240 с.

234. Якиманская И.С. Технология личностно-ориентированного обучения в современной школе / И.С. Якиманская. М.: Сентябрь, 2000. - 176 с.