автореферат и диссертация по педагогике 13.00.01 для написания научной статьи или работы на тему: Развитие языковой подготовки инженерных кадров в советский и постсоветский периоды
- Автор научной работы
- Мусихина, Ольга Николаевна
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Ульяновск
- Год защиты
- 2011
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.01
Автореферат диссертации по теме "Развитие языковой подготовки инженерных кадров в советский и постсоветский периоды"
На правах рукописи
МУСИХИНА ОЛЬГА НИКОЛАЕВНА
РАЗВИТИЕ ЯЗЫКОВОЙ ПОДГОТОВКИ ИНЖЕНЕРНЫХ КАДРОВ В СОВЕТСКИЙ И ПОСТСОВЕТСКИЙ ПЕРИОДЫ (на примере Краснодарского края и Республики Адыгея)
13. 00. 01. - Общая педагогика, история педагогики и образования
АВТОРЕФЕРАТ 4840950
диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук
1 7 и др 2011
Ульяновск-2011
4840950
Работа выполнена на кафедре педагогики профессионального образования и социальной деятельности в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования Ульяновский государственный университет.
Научный руководитель: доктор педагогических наук, профессор
Черных Анатолий Иосифович
Официальные оппоненты: доктор педагогических наук, профессор
Митин Сергей Николаевич
кандидат педагогических наук, доцент Кузнецова Надежда Ильинична
Ведущая организация: Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Армавирская государственная педагогическая академия
Защита состоится 5 апреля в 11 часов на заседании диссертационного совета Д. 212.278.04 при Ульяновском государственном университете по адресу: ул. Набережная р. Свияги, 106, корп. 1, ауд. 703.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Ульяновского государственного университета, авторефератом - на сайте http: // www.uni.ulsu.ru
Автореферат разослан 28 февраля 2011 г.
Отзывы на автореферат просим высылать по адресу: 432000, г. Ульяновск, ул. Л. Толстого, 42, УлГУ, Управление научных исследований.
Ученый секретарь диссертационного совета
0. ^U^-
О.И. Донина
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Актуальность темы исследования. Интенсивное развитие международных контактов и научно-технических связей, а также ускорение процессов глобализации и интеграции мирового сообщества проявляются на современном этапе во всех областях экономики и политики. В конце 1990-х гг. Россия ратифицировала основополагающие конвенции в области образования, принятые под эгидой ЮНЕСКО и Совета Европы, подписала Болонское соглашение, начав в XXI веке переход на уровневое высшее образование и показав тем самым, что государственная политика России направлена на интеграцию в мировое образовательное пространство. Интеграция в мировое сообщество предполагает осознание новой роли иностранного языка как инструмента профессионального общения, что способствует повышению мотивации к изучению иностранных языков инженерно-техническим корпусом страны.
Проблема овладения иностранными языками стала в России одним из приоритетных направлений в области высшего образования, поскольку тот факт, что немногие специалисты владеют иностранными языками, ограничивает возможности государства в освоении инновационных технологий, тормозит международную интеграцию отечественной науки и производства.
Все это сформировало для России и для Краснодарского края, как края пограничного и обладающего определенной инвестиционной привлекательностью для зарубежных компаний, потребность во владении английским языком, как языком международного общения в среде специалистов. Направления развития языковой подготовки в высших технических учебных заведениях страны в основном соответствуют мировым тенденциям. Однако перед региональными техническими вузами стоит задача поиска новых форм языковой подготовки инженерных кадров как в рамках традиционных систем, так и в дополнении общепризнанных форм языковой подготовки иными, альтернативными, способами с позиций профессионально-личностного развития обучаемых и учета потребности своего региона.
Вместе с тем, анализ современной литературы по различным вопросам языкового образования в технических вузах свидетельствует о необходимости исследования отечественного культурно-исторического опыта организации языковой подготовки в рамках высшего образования для воссоздания целостной картины и выяснения закономерностей развития языковой подготовки инженерно-технических кадров. В истории изучения иностранных языков в высшем профессиональном образовании присутствуют моменты, позволяющие связать разные исторические эпохи и показать как отдельные решения, принимаемые в один исторический период, способствуют или мешают решению задач другого.
На различных этапах становления и развития государства языковая подготовка инженерно-технических кадров носила разнообразный характер. В первые десятилетия советского периода высшее образование в основном занималось подготовкой инженеров-скороспелок, ориентированных на скорейшую индустриализацию страны. Языковая составляющая технического образования
была изъята из учебных программ и приобрела в вузах факультативный характер, о чем говорили и писали преподаватели высшей школы (В.Е.Бунимович, Б.Злобинский, В.Н.Образцов, М.Е. Сергиенко, В.Н.Усовский, JT.B. Щерба и др.).
Необходимость повышения качества высшего технического образования в 30-х - 40-е годы XX в. способствовала возвращению иностранных языков в учебные программы технических вузов. Различные аспекты организационной направленности обучения иностранным языкам освещались в работах преподавателей того периода (Н.С. Чемоданов, Э.Б. Эрлих, М.Курляндский и др.).
Если на протяжении всего советского периода содержание высшего профессионального образования специалиста определялось, прежде всего, потребностями государства и уж потом запросами самой личности, то в новой России ставится вопрос об интересах и всестороннем личностном развитии человека и специалиста. Актуальные аспекты профессионального образования, подготовки высококвалифицированных многосторонне развитых специалистов и роли языковой подготовки в формировании профессиональной направленности студентов рассматривались в трудах современных ведущих ученых высшей школы O.A. Артемьевой, В.И. Байденко, В.М. Жураковского, O.A. Леонтович, М.Н. Макеевой, В.Ф. Мануйлова, Р.Г1. Мильруд, Б.С. Митина.
В последнее время возрос интерес к воспитательному, развивающему и общеобразовательному значению обучения иностранным языкам на всех образовательных уровнях. По мнению ряда исследователей, языковая подготовка является эффективным средством повышения профессионального уровня, помогая получить нужное дополнительное знание, способствует академической и профессиональной мобильности (Б.Л. Агранович, Ю.Д. Долматовская, Н.В. Карлов, H.H. Кудрявцев, В.В. Мачнева, Ю.П. Похолков, Л.Д. Щербина). О роли иностранного языка как основного инструмента успешной жизнедеятельности человека в поликультурном и мультилингвальном мире, воспитании личности, обладающей общепланетарным мышлением, писали С.Г. Тер-Минасова, Н.Д. Гальскова, Л.С. Гребнев, Е.И. Пассов, И.А. Цатурова.
Изучение иностранного языка зачастую является опережающим фактором в формировании профессиональной компетентности. Изучая язык по специализированным текстам, слушая лекции профессоров зарубежных университетов, что было обычным явлением в дореволюционной России и выходит на повестку дня в России современной, студенты знакомятся с профессионально-ориентированной информацией, терминологией подъязыка своей специальности на практических занятиях по иностранному языку, совершенствуются самостоятельно (Э.В. Бибикова, O.A. Винокурова, Е.В. Кинчина, Т.А. Ларина, A.B. Щеколдина и др.). Немаловажное значение приобретает в современных условиях академической мобильности преподавателей развитие у студентов навыка слушания лекций по профильным дисциплинам своей будущей специальности на иностранном языке (И.Г.Владимирова, К.И. Новосельский, C.B. Шубин). Такой навык помогает формировать у своих студентов К.И. Новосельский, читая лекции по «Географии международного предпринимательства» на английском языке.
Широкое распространение и признание в мире получила концепция непрерывного образования (LifeLongLearning), в которой большая роль отводится формированию умения самостоятельной работы студентов (СРС), поскольку всегда актуальна проблема нехватки аудиторных часов для решения определенных типовых задач. (Е.В. Домашек, О.И. Донина, Т.Ю. Ломакина, Н. Г.Лукинова, Г.Г. Румянцева). Проблему Европейского языкового портфеля (The European Language Portfolio - ELP), «автономии» студента (autonomy) и другие проблемы, сходные с проблемами российского высшего образования в области языковой подготовки, обсуждают на своих конференциях и зарубежные исследователи С. Argondizzo, Fiona Dalziel, P. Evangelist!, Nicolette Whitteridge и др.
Новый характер приобрели в последнее десятилетие исследования в области управления качеством высшего технического образования как в общероссийском масштабе (H.H. Пучков, В.С.Сенашенко, З.С. Сазонова, Е.В. Ширшов), так и на региональном уровне (Г. В. Гутник, В.Г. Лобанов, A.A. Петрик, B.C. Симапков, А.И. Черных). Немаловажная роль в повышении качества образования, по мнению авторов, отводится языковой подготовке.
Профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам в учреждениях высшего технического образования, ставшее приоритетным на современном этапе глобализации и интернационализации образовательного процесса, нашло свое отражение в государственных документах. Знание языков является важнейшей составляющей стандарта образования.
Однако в целом в последние десятилетия комплексного изучения основных тенденций, приоритетных направлений, педагогических условий и организационных аспектов развития языковой подготовки в высшем техническом образовании, выстроенных на региональном уровне с учетом потребностей рынка труда, не проводилось. Исследования, как правило, касаются вопросов высшего образования в целом или методики, различных проблем и подходов в преподавании иностранных языков, тогда как историко-педагогические и организационные аспекты развития языковой подготовки в высшей технической школе остаются малоизученными.
Изучение опыта языковой подготовки и начавшиеся процессы реализации новых подходов к организации изучения иностранных языков в высшем техническом образовании России с опорой на его гуманистические ориентации позволили выявить основные проблемы и противоречия:
- между социально-экономическими потребностями общества в подготовке на новой теоретико-методологической основе высококвалифицированных инженерных кадров, владеющих иностранным языком в своей профессиональной области, и объективными трудностями высшей школы в обеспечении подготовки таких специалистов в условиях низкого уровня знания иностранных языков у абитуриентов и ограниченного учебными программами вузов времени;
- между государственной политикой, обозначенной в выпускаемых постановлениях и направленной на совершенствование и развитие языковой подготовки инженерно-технических кадров, и достижением результатов данной политики, отсутствием желания у основной части студенческой аудитории соот-
ветствовать заявленному высокому уровню языковой подготовки для использования его в своей профессиональной деятельности;
- между необходимостью изучения, критического осмысления и применения богатого отечественного научно-педагогического и государственного опыта для постановки и решения современных задач изучения иностранных языков в высшей технической школе и отсутствием целостной и динамичной картины его генезиса.
Актуальность, наличие противоречий, недостаточная разработанность проблемы в теоретическом и практическом плане определили тему исследования «Развитие языковой подготовки инженерных кадров в советский и постсоветский периоды (на примере Краснодарского края и Республики Адыгея)», научная проблема которой сформулирована следующим образом: каковы теоретико-методологические основы, особенности и организационно-педагогические условия развития языковой подготовки инженерных кадров в советский и постсоветский периоды.
Возможность и целесообразность использования в современных условиях положительного историко-педагогического опыта отечественной высшей школы в организации языковой подготовки инженерных кадров и, вместе с тем, отсутствие комплексных исследований в этой области позволили определить цель исследования: восстановить целостную картину развития языковой подготовки инженерных кадров в советский и постсоветский периоды.
Объект исследования: языковая подготовка инженерных кадров в отечественной высшей школе.
Предмет исследования: развитие языковой подготовки инженерных кадров в советский и постсоветский периоды (на примере Краснодарского края и Республики Адыгея).
Изучение опыта развития и совершенствования языковой подготовки инженерных кадров в советский и постсоветский периоды дает основание для выдвижения в качестве гипотезы совокупности теоретически обоснованных тезисов:
- непременным условием теоретико-методологического обоснования развития и совершенствования языковой подготовки инженерных кадров в условиях модернизации российского общества является выявление подходов и механизмов, тенденций и направлений языковой подготовки как важного компонента отечественной системы подготовки инженерных кадров с учетом потребностей регионального рынка труда;
- для успешной реализации «Национальной Доктрины образования в Российской Федерации» и «Современной модели образования, ориентированной на решение задач инновационного развития экономики до 2020 г.» необходима разработка модели, отражающей разноуровневую языковую подготовку инженерных кадров и обеспечивающей более полное использование интеллектуальных, материальных и информационных ресурсов на основе методического, научного, кадрового и информационного потенциала университета в обеспечении подготовки кадров для производственной и социальной сферы региона;
- для качественной подготовки инженеров со знанием иностранного языка на высоком профессиональном уровне необходимы: научно-методический анализ разноуровневой языковой подготовки в техническом вузе; разработка учебных планов конкретных специальностей, соответствующих федеральным и региональным базисным учебным планам; наличие учебников, учебно-методических пособий, толковых словарей профессиональной терминологии и рекомендованного к ним необходимого учебно-лабораторного, компьютерного и другого учебного оборудования; кадровое обеспечение для реализации профильных и элективных курсов и др.
Таким образом, гипотеза исследования заключается в том, что совокупность условий, заключенных в данных тезисах, отражает позитивные тенденции, механизмы развития и совершенствования языковой подготовки инженерных кадров в условиях модернизации российского общества и глобализации общественных процессов.
В соответствии с проблемой, целью, объектом, предметом и гипотезой исследования решаются следующие задачи:
1. Проанализировать опыт языковой подготовки в системе высшего профессионального образования России в ходе сравнительного анализа основных парадигм и стратегий языковой подготовки инженерных кадров в отечественной педагогической теории и практике.
2. Исследовать влияние социально-экономических, культурных факторов и государственной политики на развитие языковой подготовки инженерных кадров в советский и постсоветский периоды.
3. Определить тенденции и приоритетные направления, организационно-педагогические условия развития и совершенствования языковой подготовки инженерных кадров с учетом потребностей отечественного и международного рынка труда.
4. Дать концептуальное обоснование разноуровневой языковой подготовки инженерных кадров в условиях экономической трансформации российского общества.
5. Разработать региональную модель разноуровневой языковой подготовки в техническом вузе в рамках реализации Концепции многоуровневой подготовки по английскому языку, осуществляемой в Кубанском государственном технологическом университете (КубГТУ) и его филиалах.
Методологической основой диссертационного исследования стало диа-лектико-материалистическое понимание исторического процесса, что проявляется в отношениях субъективного и объективного как в деятельности человека, так и государственных и общественных институтов.
Теоретико-методологическую основу исследования составили: положения о целостности и взаимосвязи педагогических процессов (А.Н.Джуринский, З.И. Васильева, А.ГГ. Лиферов, Н.Д.Никандров, А.И.ГТискунов); концепция непрерывного образования (О.И. Донина, В.В. Ленченко, Е.М. Тарасова, В.Е. Шук-шунов); концепция профессионально-личностного развития (A.A. Деркач, В.Д. Шадриков, Н.Б. Шмелева); концепция Всеобщего менеджмента качества (Ю.К. Бабанский, В.В. Краевский, A.A. Петрик, А.И. Субетто, Michael Treacy, Fred
Wiersema); труды, посвященные: истории высшего технического образования (Б.Л. Агранович, М.Н. Вражнова, Ю.П. Приходько, В.С.Сенашенко, С.П. Тимошенко); философии и методологии образования (А.Б. Басилаев, Б.С.Гершун-ский, В.Е. Климентьев, М.Р. Кудаев); гуманитаризации и гуманизации, личностной ориентации образования, в том числе и посредством изучения иностранных языков (C.B. Кускова, С.Н. Митин, М.С. Митрюхина, О.В. Немирович, Е.С. Полат); методике преподавания иностранных языков в профессиональной сфере и формированию иноязычной компетенции (Н.Д. Гальскова, И.Я. Зимняя, И.А. Цатурова, E.H. Юрина, W. Hutchinson); историко-педагогическим аспектам лингвообразования (М.Н. Ветчинова, O.A. Винокурова, Л.В. Малетина, И.А. Матвеенко, Л.Ю. Никшикова); модели повышения эффективности и качества образовательного процесса, преемственности и сопряжения всех уровней образования, обеспечения целевой подготовки кадров для производственной и социальной сферы региона в рамках университетских образовательных комплексов (А.Н. Джуринский, В.А. Кан-Калик, В.Г. Лобанов, А.И. Черных), Национальная Доктрина образования в Российской федерации, Закон РФ «Об образовании», Стратегии модернизации содержания общего и профессионального образования и др.
Методы исследования: анализ научно-педагогической, культурно-исторической, историко-философской литературы; системный анализ, учитывающий государственно-политические, социальные, экономические и этнокультурные факторы; сравнительно-сопоставительный и историко-генетический анализ фактов и материалов, концептуальных идей и взглядов, отражающих процесс развития образования; историко-педагогическая интерпретация информации, содержащейся в источниках.
Опытно-экспериментальной базой исследования послужили учреждения высшего технического образования Краснодарского края и Республики Адыгея.
Этапы исследования: Исследование проводилось с 2003 г. по 2011 г.
Первый этап - 2003-2005 гг. Изучение философской, исторической, психолого-педагогической, лингвистической и другой научной литературы по проблеме исследования. Выяснение актуальности и степени разработанности проблемы. Определение направления исследовательского поиска. Подготовка и издание учебных пособий и учебников: «Английский язык для специалистов по Связям с общественностью. Пособие по внеаудиторному чтению», «Business English Practices. Учебное пособие», «Английский язык для экономических вузов. Практикум», «Английский язык для строителей. Практикум». Формирование общей концепции исследования.
Второй этап - 2006-2008 гг. Изучение научной периодической печати, архивных документов и т.п. Определение на основе анализа, систематизации, индукции и дедукции методологических основ и структуры исследования. Разработка гипотезы исследования. Проведение эксперимента по совершенствованию языковой подготовки в условиях реализации региональной модели разноуровневого языкового образования, подготовка и издание «Методических указаний к контрольным работам для студентов заочной формы обучения (ЗФО)
спец. 030602 Связи с общественностью» ч. I и II. Публикация статей в ведущих рецензируемых научных журналах и изданиях.
Третий этап - 2009-2011 гг. Систематизация и обобщение полученных в ходе исследования материалов. Внесение уточнений и дополнений. Формулировка положений, выносимых на защиту, основных выводов и результатов исследования. Выявление основных тенденций и приоритетных направлений педагогического поиска в осуществлении языковой подготовки в высшем техническом образовании в условиях экономической трансформации общества. Редактирование, литературное и графическое оформление кандидатской диссертации. Продолжение эксперимента по повышению качества и количества выпускных квалификационных работ с использованием иностранного языка. Разработка и проведение курса «Деловой английский» в системе дополнительного профессионального образования (ДПО) для студентов НПИ КубГТУ. Подготовка и издание «Англо-русского и русско-английского словаря для СМИ», как завершающий этап в подготовке и апробации сквозного учебно-методического комплекса обучения иностранному языку на специальности 030602 «Связи с общественностью» в рамках региональной модели разноуровневой языковой профессиональной подготовки в техническом вузе.
Научная новизна исследования состоит в следующем:
- научно обоснованы причины возникновения и организационно-педагогические условия разрешения выявленных противоречий: установлено, что развитие иноязычного образования происходит благодаря накоплению качественных изменений в общественном сознании при известной преемственности с целями и идеями, внедренными в сознание народа предшествующим ходом развития государства и этноса;
- выявлены историко-педагогические и социальные предпосылки развития языковой подготовки инженерных кадров в советский и постсоветский периоды в России, обусловленные государственной политикой на различных этапах развития высшего профессионального образования, а также основные проблемы и противоречия ее современного состояния;
- уточнено положение о том, что экономика и политика государства не способны кардинально изменить развитие высшей технической школы или ее отдельных структур, игнорируя потребности субъектов этой школы. Даже в условиях «диктатуры пролетариата» высшая техническая школа продолжала следовать традициям фундаментализма, заложенным всем ходом ее развития, важной составляющей которого в досоветский период являлось языковая подготовка инженерно-технических кадров;
- впервые комплексно исследована государственная политика как один из факторов развития языковой подготовки инженерных кадров в советский и постсоветский периоды; на основе архивных документов проанализирован процесс реализации государственной политики в сфере языковой подготовки в центральных и региональных технических вузах.
- впервые описан опыт изучения иностранных языков в 1993 - 20 П гг. в Республике Адыгея, который опирался на постановления государственных ор-
ганов республики по подготовке национальных инженерно-технических кадров.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что:
- на основе сравнительного анализа основных парадигм и стратегий языковой подготовки в системе высшего профессионального образования, а также отечественного историко-педагогического опыта обучения иностранным языкам прослежен генезис региональной модели разноуровневой языковой профессиональной подготовки в Краснодарском крае;
- дано концептуальное обоснование региональной модели разноуровневой языковой подготовки инженерных кадров, выявлены характерные черты и специфика, заключающаяся в том, что она способна вооружить студентов технических вузов дополнительными знаниями и умениями в избранной ими профессии, сформировать у них потребность в непрерывном самостоятельном и творческом подходе к овладению новыми знаниями, создавать возможности для выработки умений и навыков самообразования, помочь подготовиться к будущей профессиональной деятельности с учетом реальных потребностей отечественного и международного рынка труда в условиях развития глобализации и интеграции мировых экономических процессов;
- разработана региональная модель разноуровневой языковой подготовки инженерных кадров в Краснодарском крае, способствующая повышению эффективности и качества образовательного процесса посредством иностранного языка, более полному использованию интеллектуальных, материальных и информационных ресурсов для подготовки специалистов на основе методического, научного, кадрового и информационного потенциала университета; в модели тесно взаимосвязаны ее основные компоненты: довузовская подготовка (средняя школа), высшее профессиональное и дополнительное профессиональное образование;
- показано, что основные приоритетные направления языковой подготовки осуществляются на местном региональном уровне с учетом потребностей рынка труда, исходя из экономических условий территорий и отражают как поиск новых форм языковой подготовки инженерных кадров в рамках профессионального образования, так и дополнение общепринятых форм языковой подготовки инженерных кадров альтернативными способами, учитывающими специфику развития конкретной личности;
- в ходе исследования привлечен ранее не введенный в научный оборот фактический материал из государственных и текущих архивов о языковой подготовке инженерно-технических кадров на разных этапах становления высшего технического образования в СССР, а также Краснодарском крае и Республике Адыгея, что позволило полнее и объективнее показать картину организации языковой подготовки в технических вузах.
Практическая значимость исследования состоит в том, что:
- выявлены механизмы повышения эффективности языковой подготовки инженерных кадров в современных условиях: входное тестирование студентов, позволяющее дифференцировать группы с разным уровнем иноязычной подготовки; использование иностранного языка как инструмента, повышающего ка-
чество профессиональной подготовки; четкое соблюдение принципа междисциплинарное™ и преемственности языковой подготовки на всех этапах обучения в вузе; создание новых учебно-методических комплексов по образовательным программам, учитывающих потребности работодателей в регионе Краснодарского края; чтение лекций по специальным дисциплинам на английском языке с привлечением преподавателей зарубежных университетов;
- выводы и рекомендации но совершенствованию региональной модели разноуровневой языковой подготовки инженерных кадров в Краснодарском крае, опубликованные учебники, учебные пособия и методические рекомендации, словари и тесты могут быть использованы на разных уровнях языковой подготовки в технических вузах;
- исторический и современный опыт организации изучения иностранных языков в высшем техническом образовании может быть учтен в условиях реформирования всех этапов образования в процессе поиска новых форм организации учебного процесса в XXI веке;
- прогностический потенциал проведенного исследования обусловлен принципиальной возможностью организации на его основе дальнейшей научно-исследовательской работы по совершенствованию процесса языковой подготовки инженерных кадров как важного компонента отечественной системы непрерывного образования.
Достоверность и обоснованность полученных выводов и результатов исследования обеспечена четкостью исходных теоретико-методологических положений, использованием адекватной системы методов исследования, привлечением обширного фактического материала, длительным характером исследовательской работы, позволившей провести ее тщательный количественный и качественный анализ, большим массивом анализируемых архивных материалов, отчетов, документов и разнообразием источников по всем ключевым областям исследования; достоверностью используемых статистических материалов, экспериментальной базой.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. Проводимая государственными органами политика, направленная на повышение уровня языковой подготовки инженерно-технических кадров, и изменение социально-политической ситуации в стране привели к качественному изменению понимания базовой составляющей профессионального образования и изменения вузовских программ в сторону повышения языковой подготовки инженерных кадров, включающей в себя владение иностранным языком не только для понимания и перевода аутентичных текстов по специальности, как это было в первой половине XX века, но и к требованию повышения уровня владения профессиональным иностранным языком для установления деловых и межличностных контактов на разных уровнях международного сотрудничества.
2. Научный и государственный подход к педагогическому целеполаганию учитывает существующие представления о материальных, социальных и духовных ценностях, входящих в понятие «грамотного специалиста» в рамках представления, укоренившегося в сознании народа. При этом учитывается тот факт, что любые экономические и социальные процессы отражаются в деятель-
ности высшей школы не непосредственно, а в результате их осмысления людьми, через изменение мировоззрения в самом широком смысле слова. Уровень развитости страны, изменение экономической ситуации, политические перемены существенно влияют как на отношение государства и общества к высшему образованию в целом, так и к высшему техническому образованию и к организации изучения иностранных языков в технических вузах.
3. Специфика современной языковой подготовки инженерно-технических кадров состоит в том, что она способствует пониманию целей, задач и смысла дальнейшего социального и профессионального становления личности; созданию нового, более успешного типа социализации выпускников технических вузов; вооружает обучающихся первичными знаниями и умениями в избранной профессии; формирует у них потребность в непрерывном самостоятельном и творческом подходе к овладению новыми необходимыми для профессионального роста знаниями, создавая возможности для отработки умений и навыков самообразования и помогая выбрать направления дальнейшего образования и профессиональной деятельности с учетом реальных потребностей рынка труда в условиях развития глобальных рыночных отношений; вырабатывает навыки межкультурной коммуникации для плодотворного сотрудничества с международными профессиональными организациями и союзами.
4. Разработанная в рамках реализации Концепции многоуровневой подготовки по английскому языку в Кубанском государственном технологическом университете и его филиалах региональная модель разноуровневой языковой профессиональной подготовки инженерных кадров способствует повышению эффективности и качества образовательного процесса; более полному использованию интеллектуальных, материальных и информационных ресурсов для подготовки специалистов на основе методического, научного, кадрового и информационного потенциала университета, что повышает конкурентоспособность выпускников КубГТУ на региональном, федеральном и мировом рынках труда; способствует удовлетворению потребностей предприятий региона в специалистах с высоким уровнем профессиональной и языковой подготовки.
5. Выявленные в ходе исследования основные факторы и закономерности, предложенные механизмы развития языковой подготовки инженерно-технических кадров в Краснодарском крае, выстроенные на региональном уровне с учетом общемировых процессов глобализации и определившие приоритетные направления ее совершенствования, исходя из потребностей территории и самих выпускников высших технических учебных заведений, в основном соответствуют отечественным и мировым тенденциям развития профессионального обучения и образования, однако налицо тенденции поиска новых форм языковой подготовки, как в рамках традиционных систем, так и в дополнении общепризнанных форм языковой подготовки иными, альтернативными, способами с позиций личностного развития обучаемых.
Апробация и внедрение результатов исследования. Предложенный в исследовании опыт организации разноуровневой языковой подготовки внедрен в практику в технических вузах Краснодарского края: Кубанском государственном технологическом университете и его филиалах: Новороссийском поли-
техническом институте (НПИ) и Армавирском механико-технологическом институте (АМ'ГИ), а также в Новороссийской государственной морской академии (НГМА) им. Ф.Ф. Ушакова.
Основные теоретические положения и результаты исследования обсуждались на международных научно-практических конференциях: Краснодар, 1995; Братислава (Словакия), 1997; Москва, 2003; всероссийских научно-практических конференциях: Тамбов, 2003; Краснодар, 2006; Челябинск, 2008; а также межрегиональной Интернет-конференции: Москва - Ульяновск, 2011. По результатам исследования опубликованы 18 работ, из которых 1 монография, 8 научно-методических рекомендаций и учебных пособий, 2 статьи в рецензируемых научных изданиях и изданиях, рекомендованных ВАК.
Структура диссертации: работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и приложений. Общий объем диссертации составляет 252 страницы, из них 197 страниц основного текста, 55 страниц приложений. Библиографический список включает 359 наименований, из них 31 -на иностранных языках. Работа содержит 9 таблиц и 2 рисунка.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во Введении обоснована актуальность темы исследования, даны основные характеристики научного аппарата: цель, предмет, объект, задачи, методология и методы работы; показаны научная новизна, теоретическая и практическая значимость; представлены положения, выносимые на защиту.
В ходе изучения и сопоставления статистических данных, отчетных и нормативных документов была предложена периодизация историко-педагогичес-кого развития языковой подготовки инженерных кадров в отечественном высшем техническом образовании, отражающая следующие периоды:
I. Дореволюционный период становления и развития языковой подготовки инженерных кадров в отечественном высшем техническом образовании.
II. Советский период развития языковой подготовки инженерных кадров в отечественном высшем техническом образовании, включающий четыре этапа:
- отрицание предыдущего опыта языковой подготовки инженерных кадров в 20-е гг.;
- синкретизм, отсутствие единой концепции развития языковой подготовки инженерных кадров в 30 - 40-е гг.;
- выход из кризиса, обновление тенденций, форм и методов языковой подготовки инженерных кадров в 50 - 60-е гг.;
- зрелость языковой подготовки инженерных кадров в рамках тоталитарного государства в 70 - 80-е гг.
III. Постсоветский период развития языковой подготовки инженерных кадров в отечественном высшем техническом образовании, включающий два этапа:
- трансформация, смена направлений языковой подготовки инженерных кадров в условиях изменения политического курса государства в 90-е гг.;
- стабилизация, устойчивость развития языковой подготовки инженерных кадров в начале XXI века, регламентируемая государственными документами.
В первой главе «Политика советского государства по организации языковой подготовки в системе высшего технического образования» в соответствии с логической последовательностью исследования рассмотрены особенности развития высшего технического образования и языковой подготовки в советское время, основные направления и пути реализации государственной политики в области высшего технического образования и языковой подготовки инженерно-технических кадров.
Геополитические изменения, вызванные I Мировой войной, и последовавшая за ней Октябрьская революция, привели к существенным переменам в высшей школе. Партия большевиков и Советское правительство пошли по пути пролетаризации высшей школы, что существенно повлияло на качество подготовки профессиональных кадров для возрождавшегося хозяйства страны. Начинавшаяся индустриализация потребовала подготовки инженеров-скороспелок с трехгодичным периодом обучения во втузе. Знание инженерами иностранных языков было отнесено к буржуазным излишкам, а языковая подготовка изъята из учебных программ вузов. На периферии вплоть до середины 20-х годов XX века еще уделяли внимание изучению иностранных языков в системе профессионального технического образования.
Преподавание иностранных языков в высшей школе стало возрождаться в первой половине 30-х гг. с факультативного обучения и далеко отставало от насущных потребностей страны. Вопрос о методике преподавания иностранных языков в средней и высшей школе еще не ставился. Это был этап перевода специальных текстов со словарем. Чрезвычайная пестрота сетки часов в разных вузах и втузах, использование на практических занягиях дореволюционных учебников и острая нехватка преподавательских кадров усугубляли остроту педагогической проблемы.
В 1932 г. при ЦИК СССР создается Всесоюзный комитет по высшему техническому образованию. Подняв вопрос об изучении иностранного опыта и потребовав от преподавателей втузов обязательного использования в научно-методической работе сведений из иностранных журналов, комитет привлек внимание советской общественности к изучению иностранных языков и поднял вопрос о языковой подготовке инженерно-технических кадров. Со второй половины 30-х гг. страна взяла курс на повышение качества высшего образования. 23 июня 1936 г. вышло постановление СНК СССР и ЦК ВКП(б) «О работе высших учебных заведений и о руководстве высшей школой». Оно было направлено на улучшение работы высших учебных заведений, совершенствование учебного процесса, возродило старые, более эффективные формы учебно-педагогической работы. Для развития педагогического мышления и решения проблем, с которыми сталкивались преподаватели иностранных языков в высшей школе, в 1937 году при Всесоюзном комитете начал работу Отдел иностранных языков. В деятельности Отдела принимал активное участие известный советский языковед академик Л.В. Щерба, поставивший вопрос о возмож-
ности формирования отдельных черт личности в процессе преподавания иностранного языка.
К концу 30-х годов в основном произошло складывание советской образовательной системы, в том числе и в высшей технической школе. Ее характерной чертой было то, что все высшее техническое образование было государственным и строго централизованным. Вместе с тем, она сумела сохранить лучшие черты и традиции отечественной инженерной школы. Новая политика Коммунистической партии и государства вернула в учебные программы втузов языковую подготовку инженерно-технических кадров, являвшуюся одним из важных компонентов дореволюционного профессионального образования. В технических вузах с середины 30-х годов пошел процесс организации первых кафедр иностранных языков, начали разрабатывать первые советские программы по изучению иностранных языков, создавать стабильные учебники и научно-методические материалы. Уже поднимался вопрос о необходимости издания иностранных словарей по определенным областям научного и технического знания для овладения терминологией профессии.
Изменения в системе народного образования, связанные с введением обязательного преподавания иностранных языков, потребовали подготовки преподавателей иностранных языков. Создается единая система обучения иностранным языкам «школа-вуз». Издание специализированных научно-методических журналов «Иностранные языки в школе» и «Вестник высшей школы» способствовало обмену мнениями и опытом в вопросе постановки и достижении целей обучения иностранным языкам в средней и высшей школе. О росте осознания советским государством роли, которую играет в развитии профессионального и творческого потенциала молодежи владение иностранным языком, свидетельствовал ряд постановлений, принятых партией и правительством в последние довоенные и затем в военные годы. Произошел перелом в сторону понимания того значения, которое преподаватели иностранных языков вузов придавали языковому образованию в профессиональном становлении специалистов.
В сентябре 1940 г. вышло Постановление СНК СССР «О преподавании иностранных языков». Постановление четко устанавливало, что каждый студент, оканчивающий высшую школу, должен свободно читать специальную литературу и пользоваться разговорной речью на иностранном языке О том, что изучению иностранных языков в преддверии войны придавалось особое значение, свидетельствовал тот факт, что студентов, не сдавших экзамены по иностранному языку за последний курс, не допускали к государственному экзамену или к защите дипломного проекта. В вузах была введена специальная программа по иностранным языкам, разработанная Всесоюзным Комитетом по делам Высшей Школы (ВК ВШ).
Несмотря на предпринимаемые меры, выпускники технических специальностей до войны так и не смогли овладеть иностранными языками практически. Сказывалась долгая установка партии на пролетаризацию высшего технического образования. Хотя Совет Народных Комиссаров поставил перед вузами задачу в кратчайшие сроки устранить недостатки, преподавание иностранных языков
в высших учебных заведениях оставалось слабым звеном в работе высшей школы. В вузах все еще не было единой системы преподавания иностранных языков.
Военное время потребовало возврата к ускоренной программе подготовки специалистов. Но, несмотря на тяжелое военное положение, Советское руководство не прекращало усилий по улучшению качества языковой подготовки в вузах и втузах. Работа специалистов, владеющих практически иностранными языками, особенно немецким и английским, существенно возросла по объему и требовала квалифицированных военных переводчиков. Ценность такого переводчика возрастала в разы, если у него было техническое образование. Аспирантам вменялось обязательное изучение иностранного языка и даже двух, также предусматривался специальный план повышенной подготовки аспирантов и аспирантов-методистов по романской (французской) и англо-германской (английской и германской) филологии. Для восстановления разрушенного войной хозяйства стране, особенно на освобождаемых территориях, требовались грамотные инженеры с новым техническим знанием и видением, развитию которых способствовало также и чтение трофейной литературы и журналов, как профессиональных, так и общего плана.
В послевоенные годы, продолжая свою политику повышения роли изучения иностранных языков в вузах и втузах, партия и правительство СССР приняли несколько постановлений. В новом Постановлении 1947 г. «Об улучшении изучения иностранного языка» впервые обозначилось приоритетное направление в изучении и преподавании иностранных языков во втузах для специальных, т.е. профессиональных, целей. В новой программе, разработанной по этому постановлению, также впервые проявился сознательный подход к изучению языкового материала, принципы рецептивно-репродуктивного усвоения, учет не только практической, но и общеобразовательной цели обучения. Новая программа потребовала приобретения студентами навыков самостоятельного, без использования словарей, перевода текстов. По иностранным языкам продолжали сдавать государственный экзамен. В программе также впервые указывались нормы чтения. В учебных планах кафедр иностранных языков появилось внеаудиторное чтение. Вышло специальное решение Коллегии Министерства высшего образования «Об уточнении учебных планов в вузах», которое установило на изучение иностранных языков во всех втузах одинаковое количество часов для всех технических специальностей на всех курсах.
В условиях конкуренции, возникшей между советским сообществом и капиталистическим миром, особенно между США и СССР, с появлением «железного занавеса», знание инженерами иностранных языков становилось стратегически важным. Но в документах XIX съезда КПСС отмечалось, что научная и техническая интеллигенция не владела иностранными языками. Публиковавшиеся Постановления Совета Министров СССР и Приказы Министра высшего и среднего образования направленные на улучшение и коренную перестройку системы преподавания иностранных языков не смогли существенно изменить ситуацию с языковой подготовкой инженерных кадров. Отсутствие достаточной материально-технической базы кафедр иностранных языков, нехватка самих профессорско-преподавательских кадров, словарей и учебников по всем
специальностям, которые отражали бы последние достижения научно-технической революции в стране и в мире, также не способствовали повышению уровня языковой подготовки будущих инженеров.
Анализ учебных программ некоторых политехнических и механических вузов, утвержденных Министерством высшего образования (МВО) СССР в 1955 году, отразил общую для втузов страны тенденцию в отношении к языковой подготовке (табл.1). В центральных втузах в программах специальностей учебных часов на изучение иностранных языков отводилось меньше, чем в периферийных. Эти данные не соответствовали решению Коллегии МВО «Об уточнении учебных планов в вузах» от 1948 года, т.е. спустя даже семь лет.
Таблица 1
Сравнительный анализ количества учебных часов, отводимых на изучение иностранных языков техническими вузами в 1955 г.
Наименование института Количество часов, предусмотренное решением Коллегии МВО в 1948 г. Практические занятия 1-2 курсы (в часах) Факультативные занятия 3-4 курсы (в часах)
Практические занятия Факультативные занятия
Ленинградский политехнический институт им. М.И. Калинина 240 140 136 120
Московский станкостроительный институт им. И.В. Сталина 240 140 136 120
Новочеркасский политехнический институт им. Серго Орджоникидзе 240 140 170 120
Со второй половины 50-х годов потепление внутренней общественной атмосферы, и ориентир государства на расширение культурных связей с внешним миром отразились и на росте международных научных связей СССР. Приподнялся «железный занавес». Установлению широких контактов с Западом способствовали командировки ведущих советских ученых в индустриально развитые страны, такие как Франция, Бельгия, США.
В 50-е годы на волне миграционных процессов в мире стало зарождаться такое направление в преподавании иностранных языков как Language for Specific Purposes (LSP). В СССР это направление получило название специальный или профессиональный иностранный язык. Высшая техническая школа по-прежнему остро ощущала нехватку специальной учебной литературы по иностранным языкам. В тот период была поставлена задача создания отраслевых учебных пособий, ориентированных на обучение в высшей школе языкам профессиональной деятельности, что было в русле общемировой тенденции и широко приветствовалось преподавателями втузов.
Ускорявшаяся научно-техническая революция актуализировала изучение иностранных языков инженерно-техническими кадрами. После XX съезда партии приступили к разработке перспективного плана подготовки специалистов с
высшим образованием на 1959-1965 гг. Проект перспективного плана предусматривал грамотное владение каждым студентом иноязычной разговорной речью. С этой целью вводился государственный экзамен по иностранному языку во всех высших неязыковых учебных заведениях, а абитуриенты технических вузов должны были сдавать иностранный язык на вступительных экзаменах.
Очередным этапом в стремлении изменить доминировавшее в высшей школе и у населения страны отношение к изучению иностранных языков стало Постановление Совета Министров СССР 1961 г. «Об улучшении изучения иностранных языков». Оно явилось некоторым прорывом в развитии языковой подготовки в среднем и высшем образовании. Постановление предусматривало открытие 700 общеобразовательных школ с изучением ряда предметов на иностранном языке, специальную подготовку учителей для преподавания в таких школах. Из школ стали поступать абитуриенты с лучшим знанием иностранных языков, и в вузах начинали постепенно переходить к выполнению задачи непосредственного владения студентами устной и письменной речью.
В 60-е годы в центре внимания методистов за рубежом оказалось курсовое обучение однородных контингентов учащихся. Обучение было направлено на овладение узкопрофессиональной лексикой. Основное внимание уделялось изучению подъязыков науки и техники. В этот период получила свое развитие концепция непрерывного обучения УГеЬогщЬеагп^.
В высшей технической школе страны начала развиваться методика преподавания специального, т.е. профессионального, языка. Впервые на государственном уровне поставили вопрос специальной подготовки преподавателей иностранных языков для работы в высшей школе. Несмотря на наметившуюся переориентацию в советских втузах на достижение практического уровня владения профессиональным иностранным языком, коренной сдвиг произошел только к концу 60-х - началу 70-х гг. с переходом страны на обязательное всеобщее среднее образование. Начинает меняться отношение населения к изучению иностранных языков. Быть полиглотом значило быть успешным. Из средних школ на первый курс технических вузов стали поступать абитуриенты, более подготовленные в языковом плане.
С началом в стране перестройки и гласности вопросы всесторонней подготовки инженерно-технических кадров снова привлекают внимание Центрального Комитета КПСС. Некоторые Постановления ЦК КПСС и Совмина СССР прямо указывали, что в условиях перестройки внешнеэкономической деятельности и повышения ее роли в развитии народного хозяйства страны выпускники инженерно-технических высших учебных заведений не получают внешнеэкономических знаний. Они устанавливали порядок подготовки инженерно-технических кадров для внешнеэкономической деятельности, которая осуществлялась путем специализации обучения и дополнительной языковой подготовки. Впервые был поднят и зафиксирован на государственном уровне вопрос обязательного участия инженерно-технических кадров во внешнеэкономических связях страны, в очередной раз была подчеркнута обязательность активного использования передового мирового опыта, но в этот раз - также и путем направления кадров на обучение за рубеж.
В 1988-89 гг. во многих учебных заведениях страны получила широкое распространение методическая концепция интенсивного обучения иностранным языкам, разработанная в лаборатории интенсивных методов обучения иностранным языкам МГУ им. М.В. Ломоносова под руководством доктора педагогических наук Г'.А. Китайгородской. Эта концепция разрабатывалась на основе идей, направленных на выявление и мобилизацию творческого потенциала обучаемых, выработку умений и навыков практического применения языка. После готовых методических «рецептов», которые жестко регламентировали работу, эмоциональное и интеллектуальное речевое общение преподавателя и студентов, проводимое в игровой форме, возможности творить непосредственно по ходу занятия особенно привлекали преподавателей своей новизной.
Во втузах, в том числе и в Краснодарском политехническом институте, начинают проводить олимпиады, создавать кружки разговорного английского языка и т.п. Преподаватели кафедры иностранных языков занялись научно-исследовательской работой по созданию словарей-минимумов подъязыка специальностей, привлекая студентов и работая в тесном контакте с выпускающими кафедрами, которые обеспечивали студентов новейшей литературой на иностранных языках по избранной специальности.
Завершая исследование в сфере языковой подготовки инженерно-технических кадров в советский период, мы можем сделать основной вывод о том, что только комбинация наиболее актуальных проблем государства смогла повлиять на коренное изменение отношения общества к роли и значимости иностранного языка в профессиональной подготовке и деятельности специалистов инженерно-технического профиля.
Во второй главе «Языковая подготовка в технических вузах в контексте интеграционных процессов современного мирового образовательного пространства (на примере Краснодарского края и Республики Адыгея)» на основе архивных документов рассматривается развитие языковой подготовки инженерных кадров в новых экономических условиях на примере технических вузов Краснодарского края и Республики Адыгея, а также опыт пар тнерских отношений между университетами России и Соединенных Штатов Америки; дается концептуальное обоснование региональной модели разноуровневой языковой подготовки инженерных кадров; приводятся результаты ее применения.
После провозглашения независимости в России пошли процессы регионализации образования. Была разработана Концепция государственной региональной политики Российской Федерации в области высшего и среднего профессионального образования. Это напрямую касалось развития науки и образования, направленного на нужды конкретного региона. В тяжелые 90-е годы, когда финансирование со стороны государства существенно уменьшилось, выстояли вузы, сумевшие адаптироваться к новым постсоветским возможностям и предложившие населению в своих регионах новые учебные курсы и программы при получении высшего технического образования, в том числе и интенсивного изучения иностранных языков.
Законом Российской Федерации об образовании в 1992 г. в программных требованиях по иностранному языку был определен объем обязательных лин-
теистических и страноведческих знаний обучаемых. Активно и целенаправленно развивалась правовая база международного вузовского сотрудничества. В 1995 году российская высшая школа участвовала в реализации 99 международных договоров и соглашений. Важное место в международной деятельности высшей школы страны заняли партнерские связи с зарубежными государственными и неправительственными образовательными организациями и фондами.
Приказом Госкомвуза России в марте 1996 г. был утвержден пилотный проект «Изучение иностранных языков в высшей школе России в 1996-1999 годах». В нем впервые на государственном уровне констатируется признание роли иностранного языка как действенного фактора социально-экономического, научно-технического и общекультурного прогресса общества.
С 1999 г. в Кубанском государственном технологическом университете (КубГТУ) начинается реализация Концепции многоуровневой подготовки по английскому языку. Целью Концепции является повышение конкурентоспособности выпускников КубГТУ на региональном, федеральном и мировом рынках труда, удовлетворение потребностей предприятий в специалистах с высоким уровнем профессиональной и языковой подготовки. Концепцией предусмотрено соответствие содержания и качества полготовки по английскому языку международному уровню Intermediate и чтение базовых дисциплин отдельных специальностей на английском языке.
В 2001 году ведущий технический вуз Кубани, Кубанский государственный технологический университет (КубГГУ), стал Федеральной экспериментальной площадкой - университетский комплекс, что послужило основанием для начала эксперимента по углубленной языковой подготовке в техническом вузе именно в КубГТУ и его филиалах в городах Новороссийске и Армавире.
Для повышения качества языковой подготовки КубГТУ предпринял ряд реорганизаций, в результате которых в вузе в настоящее время преподают иностранные языки на четырех кафедрах. На кафедре Английского языка с 2004 года в учебном процессе используется мультимедийный лингафонный кабинет на 12 рабочих мест, оснащенный персональными компьютерами и специальным оборудованием. В коллектив кафедры Делового английского языка вошли преподаватели, успешно прошедшие курс подготовки и сдавшие экзамены CEETL (Cambridge Examination for English Language Teaching) - Кембриджский экзамен для преподавателей английского языка как иностранного.
С начала XXI века по различным программам углубленной подготовки английский язык в КубГТУ изучают свыше 2,5 тыс. студентов ежегодно. О качестве языковой подготовки в рамках Концепции говорит тот факт, что каждый седьмой выпускник защищает свою выпускную квалификационную работу (ВКР) с использованием иностранного, преимущественно английского, языка. С 2000 по 2010 гг. количество специальностей вуза, выпускники которых защищают ВКР с использованием иностранного языка, выросло с 19 до 55. За 2002 - 2010 гг. свыше 3,5 тысяч выпускников всех форм обучения защитили выпускные квалификационные работы с использованием иностранного, преимущественно английского, языка. К концу 2011 г. предполагается довести количество дипломных проектов и работ, защищаемых с использованием ино-
странных языков, до 890 в год. А на специальностях с углубленным изучением английского языка обеспечить 100% защиту дипломных проектов с использованием иностранного языка. Концепция также предусматривает чтение базовых дисциплин отдельных специальностей на английском языке, что должно существенно повысить мотивацию студентов к изучению этого языка. 12 преподавателей английского языка успешно прошли тестирование, результаты которого оценивались тестологами из университетов Великобритании. Пять преподавателей получили право готовить преподавателей английского языка для Зимней олимпиады 2014 в г. Сочи.
Республика Адыгея (РА) получила нынешний статус в начале 90-х годов. К этому времени в г. Майкопе, столице республики, сложилась стройная система подготовки кадров средней и высшей квалификации для социальной сферы: образования, культуры, здравоохранения. Но остро встал вопрос обеспечения производственной сферы собственными высшими техническими национальными кадрами, в том числе и со знанием иностранных языков для осуществления международного профессионального взаимодействия.
В 1993г. открывается Майкопский государственный технический институт, ставший впоследствии университетом (МГТУ). Новые условия глобализации потребовали качественно нового языкового образования от специалистов инженерно-технического профиля. Для повышения качества языковой подготовки студентов кафедра Иностранных языков, созданная во втузе в 1995г., была позднее реорганизована в две кафедры. Обе кафедры с самого начала своей деятельности взяли установку на повышение конкурентоспособности студентов посредством грамотного владения английским языком своей специальности. В настоящее время преподаватели кафедры работают со всеми факультетами МГТУ, на которых осуществляется подготовка квалифицированных специалистов с обязательной языковой подготовкой по специальностям, наиболее востребованным в условиях современного регионального и мирового рынка труда. Ими постоянно разрабатываются новые программы и экспериментальные курсы.
Для Новороссийского филиала Краснодарского политехнического института, нынешний НПИ КубГТУ, налаживание партнерских отношений с зарубежными университетами стало одной из возможностей повышения качества вьющего технического образования и уровня образованности студентов. 1992 год положил начало партнерским отношениям между Новороссийским филиалом Краснодарского политехнического института и Уэйнским государственным университетом (Wayne State University), находящимся в г. Детройте, штат Мичиган, США. В результате проведенных переговоров между представителями университетов был образован Центр Технического Содействия Бизнесу (ЦТСБ). После создания Центра начался процесс обмена опытом между двумя университетами. Девизом работы цикла иностранных языков Новороссийского филиала и Центра стало: «Обучая языку - обучаем экономике», что в то время являлось инновацией в высшем техническом образовании. В постсоветский период преподаватели втузов также столкнулись с проблемой нехватки адекватной новому времени учебной литературы. Выход был только один: использо-
вать имевшуюся аутентичную литературу по специальностям втуза, привезенную американскими и российскими преподавателями из США, для создания учебников и учебных пособий.
Предметом гордости студентов НФ КПИ стал тот факт, что они обучаются в вузе, поддерживающем связь с зарубежным университетом, у них читают лекции профессора американского университета, и они изучают английский язык по учебнику, написанному преподавателями их вуза и изданному в американском университете. Можно сказать, что в тот период было положено начало действительной интеграции и синтезу образовательного процесса. В процессе обучения студенты порой затруднялись ответить на вопрос, что они изучают на данном занятии - иностранный язык или профессиональную дисциплину, но на иностранном языке.
Кропотливая трехгодичная работа преподавателей университетов увенчалась успехом. Грант № 95 - 0419 был предоставлен Евроазиатским фондом (Eurasia Foundation) для установления партнерских взаимоотношений между Wayne State University и Новороссийским филиалом (нынешний Новороссийский политехнический институт) КубГТУ в размере 71 тыс. долларов с 1 сентября 1995 года сроком на два года. Слушание живого английского языка, tandem-learning, установление контактов с зарубежными вузами, работа по обмену опытом, разработка новых курсов и учебников способствовала повышению профессиональной подготовки будущих специалистов. Такая деятельность привела к тому, что уже в первом выпуске студентов дневного отделения появились первые защиты выпускных квалификационных работ с использованием иностранного языка, хотя защита дипломных проектов с использованием иностранных языках еще не имела в России общепризнанной практики. Всего к 2011 г. в НПИ КубГТУ защитили свои выпускные квалификационные работы с использованием английского языка более 100 выпускников.
Центр технического содействия бизнесу (ЦТСБ) и цикл иностранных языков стали предшественниками кафедры иностранных языков НПИ. В своей деятельности кафедра использует весь опыт, накопленный в процессе работы в рамках Евроазиатского гранта и с представителями зарубежных университетов в конце XX и начале XXI столетий. В соответствии с основополагающим методологическим принципом Совета Европы преподаватели кафедры Иностранных языков в процессе обучения используют такие методы, как непосредственное обращение к аутентичным образцам в ходе общения с носителями языка, просмотр и прослушивание видео- и аудиозаписей, чтения неадаптированных аутентичных текстов из журналов и книг, использование мультимедийных программ, CD, Интернета; обращение к специально отобранным по уровню сложности устным и письменным текстам; подготовка различных устных тем и выступлений; выполнение тренировочных упражнений; самостоятельные занятия с использованием доступных средств обучения по достижению целей, которые заранее обсуждаются с преподавателем и др.
Языковая подготовка специалистов требует обширного и хорошо структурированного методического обеспечения, которое целенаправленно создается преподавателями в рамках разработанной на кафедре региональной модели
разноуровневой языковой подготовки инженерных кадров, в основу которой легли уровни владения иностранным языком, разработанные при поддержке Департамента по языковой политике Совета Европы. В соответствии с общеевропейскими компетенциями владения иностранным языком определены шесть уровней владения языком, которые можно сгруппировать по трем более крупным уровням (базовый, средний и продвинутый), более принятым в российской педагогической литературе.
В табл. 2 представлены три уровня, подразделенные на несколько подуровней, которые можно использовать для характеристики степени владения иностранным языком как всей группы студентов в целом, так и отдельного студента.
Таблица 2
Уровни владения иностранным языком в соответствии с общеевропейскими компетенциями
УРОВНИ
БАЗОВЫЙ СРЕДНИМ ПРОДВИНУТЫЙ
Л Элементарное владение А1 А2 уровень предгюроговый выживания уровень В Самостоятельное владение В1 В2 пороговый пороговый уровень продвинутый уровень С Свободное владение С1 С2 уровень уровень профессио- владения в нального совершенстве владения
Данная градация наиболее четко, на наш взгляд, отражает уровни языковой подготовки контингента, поступающего в технические вузы региона. Основная масса поступающих в технические вузы абитуриентов, как правило, владеет уровнем А (базовый уровень). К уровню понимания основных идей четких сообщений, сделанных на литературном языке на разные темы, и умения составить сложное сообщение на известные темы (в среднем уровне подуровень В1) студенты подходят на втором или третьем курсах. При углубленном изучении иностранных языков студенты осваивают уровень В2 (понимание сложных текстов на абстрактные и конкретные темы, в том числе узкоспециальные тексты), т.е. полностью овладевают средним уровнем владения иностранным языком. Уровня С1 достигают студенты, ставящие своей целью защиту выпускных квалификационных работ с использованием иностранного языка.
В модели тесно взаимосвязаны ее основные компоненты: довузовская подготовка (средняя школа), высшее профессиональное и дополнительное профессиональное образование. Региональная модель разноуровневой языковой подготовки инженерных кадров обеспечивает более полное использование интеллектуальных, материальных и информационных ресурсов на основе методического, научного, кадрового и информационного потенциала университета в обеспечении подготовки кадров для производственной и социальной сферы ре-
гиона. Она отображает позитивные тенденции, механизмы развития и совершенствования языковой подготовки инженерных кадров.
В рамках модели преподавателями кафедры разработаны учебники и учебные пособия, методические указания, контрольные работы, профессиональные словари, которые широко используются в учебном процессе. В системе ДПО (Дополнительное профессиональное образование) апробирован орфоэпический курс в помощь студентам-первокурсникам со слабой языковой подготовкой. Курс «Деловой английский» для студентов НПИ КубГТУ помогает студентам старших курсов, не изучающих английский язык по углубленным программам, качественнее подготовиться к защите выпускных квалификационных работ с использованием английского языка.
Как завершающий этап в подготовке и апробации сквозного учебно-методического комплекса обучения иностранному языку на специальности 030602 «Связи с общественностью» в рамках региональной модели разноуровневой языковой профессиональной подготовки в техническом вузе в 2011 г. подготовлены и опубликованы в издательстве «Феникс» (г. Ростов-на-Дону) учебно-методические пособия «Английский язык. Интенсивный курс подготовки к ЕГЭ», применяемый в рамках модели для входного тестирования студентов, и «Англо-русский и русско-английский словарь для СМИ». Студенты пользуются их электронной версией через электронную библиотеку, созданную на кафедре.
Учебно-методическая работа преподавателей кафедры привела к повышению качества выпускных квалификационных работ, защищаемых с использованием иностранного языка. Их количество отличается устойчивой тенденцией к увеличению из года в год. Об эффективности разработанных программ помимо подготовки студентов к защите дипломов, свидетельствуют работа студентов и выпускников втуза за границей, в совместных фирмах, успешная сдача экзаменов в аспирантуру и т.д.
Устойчивая динамика роста количества студентов, защитивших выпускные квалификационные работы в НПИ КубГТУ с использованием иностранного языка по дневной и заочной формам обучения (ДФО и ЗФО), представлена в табл. 3 и на рис. 1.
Таблица 3
Количество студентов, защитивших дипломы с использованием иностранного языка в НПИ КубГТУ (2005-2010 гг.)
год
2005 2006 2007 2008 2009 2010
обучения \
ДФО 7 6 12 11 14 19
ЗФО - - 1 2 4 4
Итого: 7 6 13 13 18 23
Рис. 1. Сравнительная динамика количества студентов, защитивших дипломы с использованием иностранного языка в НПИ КубГТУ (2004-2010 тт.)
Как видно из рис. 1 количество выпускников, защищающих свои дипломные проекты на иностранных языках, растет и на заочном отделении.
В табл. 4 представлен анализ количества студентов, защитивших дипломы с использованием иностранного языка в 2005-2010 гг. на следующих специальностях НПИ КубГТУ: спец. 080504 «Государственное и муниципальное управление»; спец. 030602 «Связи с общественностью»; спец. 280201 «Охрана окружающей среды и рациональное использование природных ресурсов» и спец. 280202 «Инженерная защита окружающей среды».
Таблица 4
Сравнительный анализ количества студентов, защитивших дипломы с использованием иностранного языка в НПИ КубГТУ (2005-2010 гг.) (в %)
год 2005 2006 2007 2008 2009 2010
спец.
ДНЕВНАЯ ФОРМА ОБУЧЕНИЯ (ДФО)
080504 2,1 19,.3 9,5 17,1 9 41,3
030602 23 - 22,7 14,2 21 26,6
280201 - - 33,3 18,1 - -
280202 - - - - 27 37,5
ЗАОЧНАЯ ФОРМА ОБУЧЕНИЯ (ЗФО)
030602 - - 10 22,2 33 16
На специальности «Инженерная защита окружающей среды» (280202), с первых же выпусков высок процент выпускных квалификационных работ, защищаемых студентами с использованием иностранного языка.
Специальность 030602 «Связи с общественностью» - единственная в НПИ специальность с углубленным изучением иностранных языков. Иноязычные дисциплины на очном отделении охватывают с 1 по 4 семестры, с 6 по 9 семестры, затем начинается работа над дипломным проектом. Отсутствие английского языка в течение полугода в процессе обучения снижает количество дипломов, защищаемых с использованием иностранного языка, по сравнению с заявкой в конце четвертого семестра второго курса (Рис. 2).
;
4 щ
% 1 1 1 ш Шл
1 1 шда
Ш 030602 ДФО И 030602 ЗФО
2005 2006 2007 2008 2009
2010
Рис. 2. Сравнительная динамика количества студентов, защитивших дипломы с использованием иностранного языка по специальности 030602 в НПИ КубГТУ в 2005-2010 гг.
С 2007 г. по первое января 2011 год процент студентов, защитивших выпускные квалификационные работы с использованием английского языка в НПИ, составил в целом по всем специальностям 20,5%. На табл. 5 представлены результаты проведенного выпускающими кафедрами НПИ в ноябре 20102011 учебного года контроля остаточных знаний студентов.
Таблица 5
Итоговые данные контроля остаточных знаний студентов в 2010/2011 учебном году по кафедре иностранных языков НПИ
Наимено- Курс Кон- Кол-во оп- отлично хорошо удовл. неуд.
вание тин- рошенных
специаль- гент студентов
ности сту- абс. % абс. % абс. % абс. % абс. %
дентов
080504 3 21 21 100 9 43 12 57 - - - -
280201 3 13 12 92,3 5 42 6 50 1 8 -
280202 3 Г п 13 ! 100 8 62 4 3! ] 7 - -
030602 3 19 19 100 17 89,4 1 5,3 1 5,3 - -
Проведенное историко-педагогичеекое исследование позволило составить объективное представление о становлении и развитии языковой подготовки в высшей технической школе России и сделать следующие выводы:
1. В советский период государственная политика в области становления и развития языковой подготовки инженерных кадров носила самый разный характер: от полного отрицания необходимости преподавать и изучать иностранные языки в высшей технической школе страны в 20-е годы до постепенного понимания того, что без соответствующей языковой подготовки инженерно-технические кадры даже высшей квалификации не могут быть в курсе последних мировых достижений в науке и технике и создавать инновации. На Кубани и в Адыгее этот процесс прошел те же этапы вместе со всей страной.
2. Осуществленная государством в первые годы советской власти пролетаризация высшего образования привела к непониманию определенной частью студенчества того факта, что инженеры до Октябрьской революции потому принадлежали к интеллектуальной элите российского общества, что они обладали большим объемом гуманитарных знаний. Изъятие многих гуманитарных дисциплин, в том числе и языковой подготовки, из системы высшего технического образования страны явилось одним из факторов, отрицательно повлиявших на качество подготовки специалистов в высшем техническом образовании в период реализации концепции построения социализма.
3. Проведенный анализ ряда архивных документов и государственных постановлений советского периода показал, что в процессе решения задачи превращения страны из аграрной в индустриальную потребовалось привлечение международного опыта, что привело к постепенной трансформации политики государственных органов власти по отношению к изучению иностранных языков в технических вузах. Вместе с тем, выпускаемые государственными органами власти решения и постановления не учитывали социально-экономическую ситуацию в стране, и потому не выполнялись в полном объеме, как руководством образовательных учреждений всех уровней, так и населением страны. В условиях значительной экономической и политической изоляции Советской России языковая подготовка в технических вузах сводилась к офакиченному изучению иностранных языков, что являлось достаточным лишь для небольшого контингента выпускников в рамках полученной специализации.
4. После окончания Второй Мировой войны и наступления периода «оттепели» контакты государственных, общественных и научных организаций, представителей различных слоев населения страны с зарубежными странами значительно расширились. Данное обстоятельство послужило причиной для внесения изменений в государственную политику развития высшей школы, которые заключались в усилении гуманитарной составляющей образования, в том числе, и изучения иностранных языков.
5. В постсоветское время в реформировании Российской высшей школы начался новый этап, который характеризуется модернизационными процессами, приобретающими системный характер. Модернизационные процессы в высшей школе проявились в разработке концептуальных подходов к преподаванию и изучению иностранных языков. Они опирались на необходимую зако-
нодательную и нормативную базу, разработанную государственными органами, которая обеспечила подготовку инженерно-технических кадров со знанием иностранных языков и существенно продвинула развитие высшего технического образования России.
6. Качество образования специалистов технического профиля напрямую влияло и влияет на состояние экономики, развитие промышленного комплекса страны и поэтому требует всестороннего повышения. В понятие «высокое качество высшего технического образования» государство вкладывает на современном этапе своего развития и языковую составляющую в «портфолио» выпускника вуза, востребованного на рынке труда и нацеленного на карьерный рост.
7. После провозглашения независимости в отношениях между США и Россией, странами-членами Европейского Союза (ЕС) и Россией приобрело большое значение сотрудничество на профессиональном уровне, что выдвинуло языковую подготовку инженерных кадров в приоритетные дисциплины учебного плана специальности. Для региона Кубани оказалось особенно важным активное участие в международном научном сотрудничестве и возможность установления связей технических вузов Краснодарского края и Республики Адыгея с вузами стран ЕС и США. Международные связи Краснодарского края традиционно развивались и развиваются благодаря его выгодному географическому положению.
8. Заявленная во многих приказах, положениях и постановлениях государственных органов федерального и регионального уровней для высшей школы установка на формирование личности, свободно сотрудничающей с представителями других кулмур и умеющей самостоятельно приобретать необходимые на каждом новом витке своего развития знания, стала конечной целью высших технических учебных заведений. Одним из факторов, способствующих становлению высокообразованных, глобально мыслящих и действующих на местном уровне профессионалов, признана языковая подготовка.
Проведенная работа выявила ряд перспективных направлений дальнейших исследований, которые могут заключаться в детальном рассмотрении вопросов личностного развития и профессионального становления студентов инженерно-технического профиля на практических занятиях по иностранному языку. Актуальным и значимым может стать сравнительно-сопоставительный анализ реализации языковой подготовки в высших технических учебных заведениях дореволюционной и современной России.
Основные научные результаты диссертации опубликованы в W работах, в том числе в ведущих рецензируемых научных журналах и изданиях перечня ВАК:
1. Мусихина О.Н. Состояние языковой подготовки в высшем техническом образовании России в первые десятилетия Советской власти / О.Н. Мусихина // Культурная жизнь Юга России. - 2008. -- № 4. - С.107-110. -ISSN 2070-075Х.
2. Мусихина О.Н. К истории организации изучения иностранных языков в КубГТУ / О.Н. Мусихина // Известия вузов. Пищевая технология. -2009. - № 5-6 . - С. 112-115. - ISSN 0579-3009.
В учебниках, учебных пособиях и методических указаниях:
3. Мусихина О.Н. Английский язык для специалистов по Связям с общественностью. Пособие но внеаудиторному чтению. Учебное пособие / О.Н. Мусихина. - Краснодар : Изд. КубГТУ, 2003. -- 73с. - ISBN 5-8333-0093-2.
4. Мусихина О.Н. Business English Practices. Учебное пособие / О.Н. Мусихина. - Краснодар : Изд. КубГТУ, 2003. - 178с. - ISBN 5-8333-0095-9.
5. Мусихина О.Н. Английский язык для экономических вузов. Практикум. / Серия «Учебники, учебные пособия» / О.Н. Мусихина. - Ростов н/Д : «Феникс», 2004. - 352с. - ISBN 5-222-03867-Х.
6. Мусихина О.Н. Английский язык для строителей. Практикум. / Серия «Высшее профессиональное образование» / О.Н. Мусихина, О.Г. Гисина, B.JI. Яськова. - Ростов н/Д : «Феникс», 2004. - 352 с. - ISBN 5-222-04873-Х.
7. Мусихина О.Н. Методические указания к контрольным работам для студ. ЗФО спец. 030602 Связи с общественностью / B.JI. Яськова, О.Н. Мусихина, Е.В. Кинчина. - Краснодар : Изд-во КубГТУ, 2007. - 4.1, И,- 90с.
8. Мусихина О.Н. Немецкий язык: учебно-методическое пособие для студентов всех форм обучения специальностей 280201 Охрана окружающей среды, 280102 Безопасность технических процессов, 280202 Инженерная защита окружающей среды / О.Н. Мусихина, А.Н. Назаренко. - Краснодар : Изд. КубГТУ, 2008.- 100 с.
9. Мусихина О.Н. Школьный англо-русский, русско-английский словарь / (Учебные словари) / О.Н. Мусихина, Е.В. Домашек, В.Л. Яськова. - Ростов н/Д : «Феникс», 2010. - 315, [1] с. - 4 изд. - ISBN 978-5-222-16624-6.
10. Мусихина О.Н. Англо-русский и русско-английский словарь для СМИ / О.Н. Мусихина. - Ростов н/Д : «Феникс», 2011. - 345[2]с. - (Словари). - ISBN 978-5-222-18128-7-2500.
В материалах международных, всероссийских и межрегиональных конференций:
11. Мусихина О.Н. Обучая языку — обучаем экономике / О.Н. Мусихина, О. А. Кузнецова // Сборник научных статей Международной научно-практической конференции «Инновационная деятельность в высшей школе». 4.IV. - Краснодар : КубГТУ, 1995г. - С.13-17.
12. Musikhina O.N. Ecological education on the way to new thinking / O.N. Musikhina, A.T. Shishatskiy // International conference "Danube River Bonds: BioEnvironment - Bio-Culture" (Bratislava, June 3-6, 1997). - Greece, Athens : BIO-POLITICS, - 1998. - v.VI. - C.393-397. - ISBN 960-7508-02.
13. Мусихина О.Н. Языковой аспект в подготовке специалистов в области связей с общественностью / О.Н. Мусихина, Е.В. Кинчина // В сб. тр. участников Всероссийской научно-практической конференции «Подготовка специали-
стов по связям с общественностью в технических вузах» (Тамбов, 7-8 октября 2003г.). - Тамбов :ТГТУ, 2003.-С. 71-73.
14. Мусихина О.Н. Развитие экологического и экономического менталитета студентов на уроках английского языка [текст] / О.Н. Мусихина, Е.В. Кин-чина // В сб. «Труды КубГТУ», серия БЖД, Т. XXI. - Вып.2. - Новороссийск, 2005. - С.185-190. - ISBN 5-8333-0155-6.
15. Мусихина О.Н. Иностранный язык в профессиональном обучении студентов / О.Н. Мусихина // Сб. тр. участников III Всероссийской научно-практической конференции «PR в России: образование, тенденции, международный опыт» (24-26 сентября 2006г.). - Краснодар : КубГТУ, 2006. - С. 89-91.
16. Мусихина О.Н. Становление системы преподавания иностранных языков в технических вузах в первой половине 60-х гг. / О.Н. Мусихина // Сб.тр. участников Всероссийской научно-практической конференции «Тенденции развития связей с общественностью и рекламы»(23-25 октября 2008 г.). - Челябинск : ЮУрГУ, 2008. - Ч. II. - С. 71-75.
17. Мусихина О.Н. Исторические традиции отечественного языкового образования для технических специальностей / О.Н. Мусихина // Молодые голоса в науке. Вып. 14. - Майкоп : АГУ, 2009. - С. 42-46.
18. Мусихина О.Н. Педагогические основы проблемы влияния государственной политики на становление и развитие языковой подготовки инженерных кадров / О.Н. Мусихина, А.И.Черных // «Актуальные проблемы общей педагогики, теории и методики профессионального образования: сборник материалов межрегиональной научно-практической Интернет-конференции / под ред. О.И. Дониной, М.В. Карнауховой. - Ч. 2. - М. - Ульяновск : РГСУ, 2011. - 264с. - С. 238-242.
Подписано в печать 28 02.2011 Формат 60x84Бумага полиграфическая Печать оперативная Усл. леч. л. 1,00 Тираж 100 экз.
Отпечатано с оригинал-макета в типографии ЗАО «МДЦ», г. Ульяновск, ул. Железнодорожная, 14а
Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Мусихина, Ольга Николаевна, 2011 год
ВВЕДЕНИЕ. 3
ГЛАВА I. ПОЛИТИКА СОВЕТСКОГО ГОСУДАРСТВА ПО. ОРГАНИЗАЦИИ ЯЗЫКОВОЙ ПОДГОТОВКИ В СИСТЕМЕ ВЫСШЕГО ТЕХНИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ.
1.1. Деятельность государственных органов в области организации языковой подготовки в технических вузах в 20-е — 40-е гг.
1.2. Постановка изучения иностранных языков при подготовке инженерно-технических кадров во 2-ой половине XX века
ГЛАВА II. ЯЗЫКОВАЯ ПОДГОТОВКА В ТЕХНИЧЕСКИХ ВУЗАХ В КОНТЕКСТЕ ИНТЕГРАЦИОННЫХ ПРОЦЕССОВ СОВРЕМЕННОГО МИРОВОГО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОСТРАНСТВА (на примере Краснодарского края и Республики Адыгея).
2.1. Реализация государственной политики в области подготовки инженерных кадров со знанием иностранных языков в постсоветский период.
2.2. Актуализация изучения иностранных языков в современных условиях: региональный аспект.
Введение диссертации по педагогике, на тему "Развитие языковой подготовки инженерных кадров в советский и постсоветский периоды"
Актуальность исследования. Интенсивное развитие международных контактов и научно-технических связей, а также ускорение процессов глобализации и интеграции мирового сообщества проявляются- на современном этапе во' всех областях экономики и политики. Эти процессы приводят к более тесным контактам, как между различными государствами, так и между их гражданами, в том числе и в среде специалистов различных направлений. Успешная коммуникация предполагает хорошую языковую подготовку партнеров.
В конце 1990-х гг. Россия ратифицировала основополагающие конвенции в области образования, принятые под эгидой ЮНЕСКО и Совета Европы, подписала Болонское соглашение, начав в XXI веке переход на уровневое высшее образование и показав тем самым, что государственная политика России направлена на интеграцию в мировое образовательное пространство. Интеграция в мировое экономическое сообщество предполагает осознание но£ой роли иностранного языка как международного инструмента профессионального общения, что способствует повышению мотивации изучения иностранных языков инженерно-техническим корпусом страны. Европейский союз одной из важнейших для специалистов считает задачу овладения языками'европейских государств, причем не одним.
В России проблема овладения иностранными языками стала одним из важнейших направлений государственной политики в области высшего образования, поскольку то, что немногие специалисты владеют иностранными языками, ограничивает возможности государства в освоении новых технологий, тормозит международную интеграцию отечественной науки и производства.
Все это сформировало для России и для Краснодарского края, как края пограничного и обладающего определенной инвестиционной привлекательностью особенно для зарубежных компаний, потребность в изучении и овладении английским языком, как языком международного общения в среде специалистов. Анализ литературы и состояния практики отечественной языковой подготовки инженерных кадров показал, что направления развития языковой подготовки в высших технических учебных заведениях страны в основном соответствуют мировым тенденциям, однако перед региональными техническими вузами стоит задача поиска новых организационных форм языковой подготовки инженерных кадров, как в рамках традиционных систем, так и в дополнении общепризнанных форм языковой подготовки иными, альтернативными, способами с позиций профессионально-личностного развития обучаемых и учета потребности своего региона.
Вместе с тем, анализ современной литературы по различным вопросам языкового образования в технических вузах свидетельствует о необходимости исследования отечественного культурно-исторического опыта организации языковой подготовки в рамках высшего образования: воссоздание целостной картины и выяснение закономерностей развития языковой подготовки инженерно-технических кадров. В'истории изучения иностранных языков в высшем профессиональном образовании присутствуют моменты, позволяющие связать разные исторические эпохи и показать как отдельные решения, принимаемые в один исторический период, способствуют или мешают решению задач другого.
Воссоздание целостной картины и выяснение закономерностей развития языковой подготовки при исследовании отечественного культурно-исторического опыта организации языковой подготовки в рамках высшего образования является важной и актуальной историко-педагогической задачей современности. На разных этапах становления и развития государства языковая подготовка инженерно-технических кадров носила разный характер. В первые десятилетия советского периода в связи с пролетаризацией высшего образования и основным направлением на подготовку инженеров-скороспелок, ориентированных на скорейшую индустриализацию страны, языковая составляющая технического образования была изъята из учебных программ и приобрела в вузах факультативный характер, о чем с болью говорили и писали преподаватели высшей школы (В.Е.Бунимович, Б.Злобинский, В.Н.Образцов, М.Е. Сергиенко, В.Н.Усовский и др.).
Необходимость повышения качества высшего технического образования в 30-х — 40-е годы XX в. способствовала возвращению иностранных языков в учебные программы технических вузов. Различные аспекты организационной направленности в обучении иностранным языкам освещались в работах и выступлениях на совещаниях (М.Курляндский, Н.С. Чемоданов, Л.В. Щерба, Э.Б. Эрлих, и др.).
Если на протяжении всего советского периода содержание высшего профессионального образования специалиста определялось, прежде всего, потребностями государства и уж потом запросами самой личности, то в новой России ставится вопрос об интересах и всестороннем личностном развитии человека. Актуальные аспекты профессионального образования, подготовки высококвалифицированных многосторонне развитых специалистов и роли языковой подготовки в формировании профессиональной направленности студентов рассматривались в трудах современных ведущих ученых высшей школы А.Д. Артамонова, O.A. Артемьевой, В.И. Байденко, М.К. Борисенко, В.А. Ермоленко, В.М. Жураковского, O.A. Леонтович, Г.И. Ловецкого, М.Н.Макеевой, В.Ф. Мануйлова, Р.П. Мильруд, Б.С. Митина, О.П. Околелова, Г.Г. Ханцевой и др.
В последнее время возрос интерес к воспитательному, развивающему и общеобразовательному значению обучения иностранным языкам на всех образовательных уровнях. По мнению ряда исследователей, языковая подготовка является эффективным средством повышения профессионального уровня, помогая получить нужное дополнительное знание, способствует академической и профессиональной мобильности (Б. Л. Агранович, Ю.Д. Долматовская, С. Е. Каплина, Н.В. Карлов, H.H. Кудрявцев, Л.В. Малетина, В.Ф. Мануйлов, И.А. Матвеенко, В.В. Мачнева, Б.С. Митин, Митрюхина М.С., Н.Ю. Сипайлова, Ю.П. Похолков, И.Б. Федоров, Л.Д. Щербина и др.). О роли иностранного языка как основного инструмента успешной жизнедеятельности человека в поликультурном и мультилингвальном мире, в воспитании личности, обладающей общепланетарным мышлением, писали С.Г. Тер-Минасова, Н.Д. Гальскова, Л.С. Гребнев, Е.И. Пассов, И.А. Цатурова и др.
Изучение иностранного языка зачастую является опережающим фактором в формировании профессиональной компетентности. Изучая язык по специализированным текстам, слушая лекции профессоров зарубежных университетов, что было обычным явлением в дореволюционной России и выходит на повестку дня в России современной, студенты знакомятся с профессионально-ориентированной информацией, профессиональной терминологией, на практических занятиях по иностранному языку, совершенствуются самостоятельно (Э.В. Бибикова, O.A. Винокурова, Е.В. Кинчина, O.A. Кузнецова, Т.А. Ларина, Е.А. Насонова, A.B. Щеколдина и др.). Немаловажное значение приобретает в современных условиях академической мобильности преподавателей развитие у студентов навыка слушания лекций по профильным дисциплинам своей будущей специальности на иностранном языке (И.Г. Владимирова, К.И. Новосельский, C.B. Шубин). Такой навык помогает формировать у своих студентов К.И. Новосельский, читая лекции по «Географии международного предпринимательства» на английском языке.
Широкое распространение и признание в мире получила концепция непрерывного образования (LifeLongLearning), в которой большая роль отводится формированию умения самостоятельной, работы студентов (СРС), поскольку всегда актуальна проблема нехватки аудиторных часов для решения определенных типовых задач. (Е.В. Домашек, О.И. Донина, Т.Ю. Ломакина, Н.Г. Лукинова, Г.Г. Румянцева, М.Н. Скаткин, Е.А.Смирнова и др.). Проблему Европейского языкового портфеля (The European Language Portfolio - ELP), «автономии» студента (autonomy) и другие проблемы, сходные с проблемами российского высшего образования в области языковой подготовки, обсуждают на своих конференциях и зарубежные исследователи С. Argondizzo, Р: Evan-gelisti, J. Honka, L. Panichi и др.
Существенно новый характер приобрели в последнее десятилетие исследования в области управления качеством высшего технического образования как в общероссийском масштабе (В.М. Жураковский, Н.П. Пучков, В.С.Сеча-шенко, З.С. Сазонова, Г. Ткач, Г.Тюлю, Е.В. Ширшов), так и на региональном уровне (Г. В. Гутник, В.Г. Лобанов, A.A. Петрик, B.C. Симанков, А.И. Черных). Немаловажная роль в повышении качества образования, по мнению авторов, отводится языковой подготовке.
Профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам, в высококачественном техническом образовании, ставшее приоритетным на современном этапе глобализации и интернационализации образовательного процесса, нашло свое отражение в государственных документах. Знание языков является важнейшей составляющей стандарта образования.
Многие проблемы, в том числе и языковой подготовки, стоящие перед высшим профессиональным-образованием в развитых странах мира, во многом совпадают и требуют дополнительного исследования, что совершенно справедливо отмечается в работах как российских, так и зарубежных ученых и преподавателей высшей школы А.Н. Джуринского, Н.В. Карлова, H.H. Кудрявцева, С.П. Тимошенко, Katalin Varga Kiss, Fiona Dalziel, John G. Harper, Nicolette Whitteridge и др.
Однако в целом в последние десятилетия комплексного изучения основных тенденций, приоритетных направлений, педагогических условий и влияния государственной политики на становление и развитие языковой под-готовки в высшем техническом образовании, выстроенных на региональном уровне с учетом потребностей рынка труда, не проводилось. Исследования, как правило, касаются вопросов высшего образования в целом или методики и различных проблем преподавания иностранных языков, освещают работу различных структур, в основном, столичных втузов, тогда как исследование отдельных структур технического и технологического образования в регионе, в частности, в Краснодарском крае и Республике Адыгея, осуществлялось недостаточно, специальные самостоятельные исследования в этой области отсутствуют, а историко-педагогические и организационные аспекты становления и организации изучения иностранных языков в высшей технической школе остаются малоизученными.
Изучение опыта языковой подготовки и начавшиеся процессы реализации новых подходов к организации изучения иностранных языков в высшем техническом образовании России с опорой на его гуманистические ориентации позволили выявить основные проблемы и противоречия:
- между государственной политикой, обозначенной в выпускаемых постановлениях и направленной на совершенствование и развитие языковой подготовки инженерно-технических кадров, и достижением результатов данной политики, отсутствием желания у основной части студенческой аудитории соответствовать заявленному высокому уровню языковой подготовки для использования его в своей профессиональной деятельности;
- между социально-экономическими потребностями общества в подготовке на новой теоретико-методологической основе высоко-квалифицированных инженерных кадров, владеющих иностранным языком в своей профессиональной области в соответствии с мировыми требованиями, и объективными трудностями высшей школы в обеспечении подготовки таких специалистов в условиях низкого уровня знания иностранных языков у абитуриентов и ограниченного учебными программами вузов времени;
- между необходимостью изучения и критического осмысления с позиций принципа историзма богатого отечественного научно-педагогического и государственного опыта для постановки и решения современных задач изучения иностранных языков в высшей технической школе и отсутствием целостной и динамичной картины его генезиса.
Актуальность, наличие противоречий, недостаточная разработанность проблемы в теоретическом и практическом плане определили тему исследования «Развитие языковой подготовки инженерных кадров в советский и постсоветский периоды (на примере Краснодарского края и Республики Адыгея)», научная проблема которой сформулирована следующим образом: каковы теоретико-методологические основы, особенности .и организационно-педагогические условия развития языковой подготовки инженерных кадров в советский и постсоветский периоды.
Возможность и целесообразность использования в современных условиях положительного историко-педагогического опыта отечественной высшей школы в организации языковой подготовки инженерных кадров и, вместе с тем, отсутствие комплексных исследований4 в этой области позволили1 определить цель исследования: восстановить целостную картину развития* языковой подготовки инженерных кадров в советский и постсоветский периоды.
Объект исследования — Языковая подготовка инженерных кадров в отечественной высшей школе.
Предмет исследования - Развитие языковой подготовки инженерных кадров в советский и постсоветский периоды (на примере Краснодарского края и Республики Адыгея).
Изучение опыта развития и совершенствования» языковой подготовки инженерных кадров в советский и постсоветский периоды дает основание для выдвижения в качестве гипотезы совокупности теоретически обоснованных тезисов:
- непременным условием теоретико-методологического обоснования развития и совершенствования языковой подготовки инженерных кадров в условиях модернизации российского общества является выявление подходов и механизмов, тенденций и направлений языковой подготовки как важного компонента отечественной системы подготовки инженерных кадров с учетом потребностей регионального рынка труда;
- для успешной реализации «Национальной Доктрины* образования в Российской Федерации» и «Современной модели образования, ориентированной на решение задач инновационного развития экономики до 2020 г.» необходима разработка модели, отражающей разноуровневую языковую подготовку инженерных кадров и обеспечивающей более полное использование интеллектуальных, материальных и информационных ресурсов на основе методического, научного, кадрового и информационного потенциала университета в обеспечении подготовки кадров для производственной и социальной сферы региона; для качественной подготовки инженеров со знанием иностранного языка на высоком профессиональном уровне необходимы: научно-методический анализ разноуровневой языковой подготовки в техническом вузе; разработка учебных планов конкретных специальностей, соответствующих федеральным и региональным- базисным учебным планам; наличие учебников, учебно-методических пособий, толковых словарей профессиональной, терминологии и рекомендованного к ним необходимого учебно-лабораторного, компьютерного и другого учебного оборудования; кадровое обеспечение для реалии-зации профильных и элективных курсов и др.
Таким образом, гипотеза исследования заключается в том, что совокупность условий, заключенных в данных тезисах, отражает позитивные тенденции, механизмы развития и совершенствования языковой подготовки-инженерных кадров в условиях модернизации российского, общества-и глобализации общественных процессов.
В соответствии с проблемой, целью, объектом, предметом и гипотезой исследования решаются следующие задачи:
1. Проанализировать опыт языковой подготовки в системе1 высшего цоо-фессионального образования России в ходе сравнительного анализа основных парадигм и стратегий языковой подготовки инженерных кадров в отечественной педагогической теории и практике.
2. Исследовать влияние социально-экономических, культурных факторов и государственной политики на развитие языковой подготовки инженерных кадров в советский и постсоветский периоды.
3. Определить тенденции и приоритетные направления, организационно-педагогические условия развития и совершенствования языковой подготовки инженерных кадров с учетом потребностей отечественного и международного рынка труда.
4. Дать концептуальное обоснование разноуровневой языковой подготовки инженерных кадров в условиях экономической трансформации российского общества.
5. Разработать региональную модель разноуровневой языковой подготовки в техническом вузе в рамках реализации Концепции многоуровневой подготовки по английскому языку, осуществляемой в Кубанском государственном технологическом университете (КубГТУ) и его филиалах.
Методологической основой диссертационного исследования стало диалектико-материалистическое понимание исторического процесса, что проявляется в отношениях субъективного и объективного как в деятельности человека, так и государственных и общественных институтов.
Теоретико-методологическую основу исследования составили: положения о целостности и взаимосвязи педагогических процессов (А.Н. Джу-ринский, З.И. Васильева, А.П. Лиферов, Н.Д.Никандров, А.И.Пискунов, М.Ф. Шабаева); концепция непрерывного образования (О.И. Донина, В.В. Ленченко, А.Г. Никитенко, Е.М. Тарасова, В.Е. Шукшунов); концепция-профессионально-личностного развития (Б.С. Гершунский, A.A. Деркач, В.Д. Шадриков, Н.Б. Шмелева); концепция Всеобщего менеджмента качества/сплошного управления качеством (Total quality management-TQM) (Ю.К. Бабанский, В.М. Жура-ковский, В.В. Краевский, В.Г. Лобанов, A.A. Петрик, В.М. Похолков, З.С. Сазонова, B.C. Симанков, А.И. Субетто, А.И. Черных, Michael Treacy, Fred Wier-sema); труды, посвященные: истории высшего технического образования (Б.Л. Агранович, М.В. Дорошенкова, В.М. Жураковский, М.Н. Вражнова, В.В. Ленченко, В.Н. Луканин, В.Ф. Мануйлов, Б.С. Митин, А.Г. Никитенко, В.М. Похолков, Ю.П. Приходько, З.С. Сазонова, В.С.Сенашенко, Е.М. Тарасова, Ю.Г. Татур, С.П. Тимошенко, И.В. Федоров, В.Е. Шукшунов); философии и методологии образования (Т. Арташкина, М. Арутюнян, А.Б. Басилаев, Б.С.Гершунский, В.Е. Климентьев, В.В. Краевский, М.Р. Кудаев, В.Д. Шадриков и др.); гуманитаризации и гуманизации, личностной ориентации образования, в том числе и посредством изучения иностранных языков (С.Е. Каплина, C.B: Кускова, С.Н. Митин, М.С. Митрюхина, F.B. Мухаметзянова, О.В. Немирович, Е.С. Полат, Ю.П. Похолков, Е. Ф Прудникова, В.Н. Хитрова); методике преподавания иностранных языков в профессиональной- сфере и формированию иноязычной компетенции (0:А. Артемьева, Н.Д. Гальскова, И.Я. Зимняя,. F.A. Китай-городская, М.Н. Макеева, Р.П. Мильруд, Т.А. Рахимова, С.Г. Тер-Минасова, И.А. Цатурова, A.B. Щеколдина, E.H. Юрина, W. Hutchinson и^ др.); историко-педагогическим аспектам лингвообразования :(М;Н. Ветчинова, O.A. Винокурова, JI.B. Малетина, И.А. Матвеенко, Л.Ю. Никши-кова, Н.Ю. Сипайлова и др.); модели повышения эффективности и качества образовательного процесса, преемственности и сопряжения всех уровней образования, обеспечения целевой подготовки кадров для производственной и социальной сферы региона в рамках университетских образовательных компт лексов (А.Н. Джуринский, В.А. Кан-Калик, В:Г. Лобанов, B.C. Симанков, А.И. Черных и др.), Национальная Доктрина образования в Российской' федерации, Закон РФ «Об образовании», Стратегии модернизации содержания общего и профессионального образования и др.
Для решения поставленных задач использовались следующие; методы исследования: анализ историко-философской, культурно-исторической, научно-педагогической литературы; системный анализ, учитывающий государственно-политические, социальные, экономические и этнокультурные факторы; сравнительно-сопоставительный и историко-генетический анализ исторических фактов и материалов, концептуальных идей и взглядов, отражающих процесс развития образования; историко-педагогическая интерпретация информации, содержащейся в источниках.
Опытно-экспериментальной базой исследования послужили учреждения высшего технического образования Краснодарского края и Республики Адыгея.
Этапы исследования: Исследование проводилось с 2003 г. по 2011 г.
Первый этап — 2003-2005 гг. Изучение философской, исторической, психолого-педагогической,. лингвистической и другой научной литературы по проблеме исследования. Выяснение актуальности и степени разработанности проблемы. Определение направления исследовательского поиска. Подготовка и издание учебных пособий и учебников: «Английский язык для специалистов по Связям с общественностью. Пособие по внеаудиторному чтению», «Business English Practices. Учебное пособие», «Английский язык для экономических вузов. Практикум», «Английский язык для* строителей. Практикум». Формирование общей концепции исследования.
Второй этап — 2006-2008 гг. Изучение научной периодической' печати, архивных документов и т.п. Определение на основе анализа, систематизации, индукции и дедукции методологических основ и структуры исследования. Разработка гипотезы исследования. Проведение эксперимента по совершенствованию языковой подготовки в условиях реализации региональной модели разноуровневого языкового образования, подготовка и издание «Методических указаний к контрольным работам для студ. ЗФО спец. 030602 Связи с общественностью» ч. I и II, «Школьного англо-русского, русско-английского словаря», «Школьного немецко-русского, русско-немецкого словаря». Публикация статей в ведущих рецензируемых научных журналах и изданиях.
Третий этап - 2009-2011 гг. Систематизация и обобщение полученных в ходе исследования материалов. Внесение уточнений и дополнений. Формулировка положений, выносимых на защиту, основных выводов и результатов исследования. Выявление основных тенденций и приоритетных направлений педагогического поиска в осуществлении языковой подготовки в высшем техническом образовании в условиях экономической трансформации общества. Редактирование, литературное и графическое оформление кандидатской диссертации. Написание монографии. Продолжение эксперимента по-повышению качества и количества выпускных квалификационных работ с использованием иностранного языка. Разработка и проведение курса «Деловой английский» в системе ДПО для студентов НПИ КубГТУ. Подготовка и издание пособия «Интенсивный курс английского языка: готовимся к ЕГЭ» и «Англо-русского и русско-английского словаря для СМИ», как завершающий этап в подготовке и апробации сквозного учебно-методического комплекса обучения иностранному языку на специальности 030602 «Связи с общественностью» вг рамках региональной модели разноуровневой языковой профессиональной подготовки в техническом вузе.
Научная новизнаисследования состоит в следующем:
- научно обоснованы причины возникновения и организационно-педагогические условия разрешения выявленных противоречий: установлено, что развитие иноязычного образования происходит благодаря накоплению5-качественных изменений в общественном сознании при известной преемственности с целями и идеями, внедренными в сознание народа предшествующим ходом развития государства и этноса;
- выявлены историко-педагогические и социальные предпосылки развития языковой подготовки инженерных кадров в советский и постсоветский периоды в России, обусловленные государственной политикой на различных этапах развития высшего профессионального образования, а также основные проблемы и противоречия ее современного состояния;
- уточнено положение о том, что экономика и политика государства не способны кардинально изменить развитие высшей технической школы или ее отдельных структур, игнорируя потребности субъектов- этой школы. Даже в условиях «диктатуры пролетариата» высшая техническая школа продолжала следовать традициям фундаментализма, заложенным всем ходом ее развития, важной составляющей которого в досоветский период являлось языковая подготовка инженерно-технических кадров;
- впервые комплексно исследована государственная политика как один из факторов развития языковой подготовки инженерных кадров в советский и постсоветский периоды; на основе архивных документов проанализирован процесс реализации государственной политики в сфере языковой подготовки в центральных и региональных технических вузах;
- впервые описан опыт изучения иностранных языков в 1993 — 2011 гг. в Республике Адыгея, который опирался на постановления государственных органов республики по подготовке национальных инженерно-технических кадров.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что:
- на основе сравнительного анализа основных парадигм и стратегий-языковой подготовки в системе высшего профессионального образования, а также отечественного историко-педагогического опыта обучения иностранным языкам прослежен генезис региональной модели языковой профессиональной подготовки в Краснодарском крае;
- дано концептуальное обоснование региональной- модели разноуровневой языковой подготовки инженерных кадров, выявлены характерные черты и специфика, заключающаяся в том, что она способна вооружить студентов технических вузов дополнительными знаниями и умениями в избранной ими профессии, сформировать у них потребность в непрерывном самостоятельном и творческом подходе к овладению новыми знаниями, создавать возможности для выработки умений и навыков самообразования, помочь подготовиться к будущей профессиональной деятельности с учетом реальных потребностей отечественного и международного рынка труда в условиях развития глобализации и интеграции мировых экономических процессов;
- разработана региональная модель разноуровневой языковой подготовки инженерных кадров в Краснодарском крае, способствующая повышению эффективности и качества образовательного процесса посредством иностранного языка, более полному использованию интеллектуальных, материальных и информационных ресурсов для подготовки специалистов на основе методического, научного, кадрового и информационного потенциала университета; в модели тесно взаимосвязаны ее основные компоненты: довузовская подготовка (средняя школа), высшее профессиональное и дополнительное профессиональное образование;
- показано, что основные приоритетные направления языковой подготовки осуществляются на местном региональном уровне с учетом потребностей рынка труда, исходя из экономических условий территорий и отражают как поиск новых форм языковой подготовки инженерных кадров в рамках профессионального образования, так и дополнение общепринятых форм языковой подготовки инженерных кадров альтернативными способами, учитывающими специфику развития конкретной личности;
- в ходе исследования привлечен ранее не введенный в научный, оборот фактический материал из государственных и текущих архивов о языковой подготовке инженерно-технических кадров на разных этапах становления высшего технического образования в СССР, а также Краснодарском крае и Республике Адыгея, что позволило полнее и объективнее показать картину организации языковой подготовки в технических вузах.
Практическая значимость исследования состоит в том, что: ,.
- выявлены механизмы повышения эффективности языковой подготовки инженерных кадров в современных условиях: входное тестирование студентов, позволяющее дифференцировать группы с разным уровнем иноязычной подготовки; использование иностранного языка как инструмента, повышающего качество профессиональной подготовки; четкое соблюдение принципа междис-циплинарности и преемственности языковой подготовки на всех этапах обучения в вузе; создание новых учебно-методических комплексов по образовательным программам, учитывающих потребности работодателей в регионе Краснодарского края; чтение лекций по специальным дисциплинам на английском языке с привлечением преподавателей зарубежных университетов;
- выводы и рекомендации по использованию региональной модели разноуровневой языковой подготовки инженерных кадров в Краснодарском крае, опубликованные учебники, учебные пособия и методические рекомендации, словари и тесты могут быть использованы на разных уровнях языковой подготовки в технических вузах;
- исторический и современный опыт организации изучения иностранных языков;; в? высшем техническом образовании может. быть учтен в условиях реформирования всех этапов образования в процессе поиска новых форм орга-низации.учебного процесса в XXI веке;
- прогностический потенциал проведенного исследования? обусловлен возможностью организации - на . его основе дальнейшей научно-исследовательскош работы по совершенствованию процесса языковой1- подготовки инженерных кадров как важного ^ компонента1 отечественной системы непрерывного образования.
Достоверность и обоснованность полученных выводов и результатов исследования обеспечена четкостью- исходных теоретико-методологических положений, использованием: адекватной системы методов исследования, привлечением. обширного; фактического материала, длительным характером исследовательской работы, позволившей провести ее тщательный; количественный и качественный анализ, большим массивом анализируемых архивных материалов, отчетов, документов и разнообразием источников по* всем ключевым областям исследования; достоверностью используемых статистических материалов; экспериментальной базой.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. Проводимая государственными органами политика, направленная на повышение уровня языковой подготовки инженерно-технических кадров, и изменение социально-политической ситуации в стране привели к качественному изменению понимания базовой составляющей профессионального образования и изменения вузовских программ в сторону повышения языковой подготовки инженерных кадров, включающей в себя владение1 иностранным языком не только для понимания и перевода аутентичных текстов по специальности, как это было в первой половине XX века, но и к требованию повышения: уровня/ владения профессиональным иностранным языком для у становления деловых и межличностных контактов на разных уровнях международного сотрудничества.
2. Научный и государственный подход к педагогическому целеполаганию учитывает существующие представления о материальных, социальных и духовных ценностях, входящих в понятие «грамотного специалиста» в рамках представления; укоренившегося в сознании народа. При этом учитывается'тот факт, что любые экономические и социальные процессы отражаются в деятельности высшей школы не непосредственно, а в результате их осмысления людьми, через изменение мировоззрения в самом широком смысле слова. Уровень развитости страны, изменение экономической ситуации, политические перемены существенно влияют как на отношение государства и общества к высшему образованию в целом, так и к высшему техническому образованию и к организации изучения иностранных языков в технических вузах.
3. Специфика современной языковой подготовки инженерно-технических кадров состоит в том, что она способствует пониманию целей, задач и смысла дальнейшего социального и профессионального становления личности; созданию нового, более успешного типа социализации выпускников технических вузов; вооружает обучающихся первичными знаниями и умениями в избранной профессии; формирует у них потребность в непрерывном самостоятельном и творческом подходе к овладению новыми необходимыми для профессионального роста знаниями, создавая возможности для отработки умений и навыков самообразования и помогая выбрать направления дальнейшего образования и профессиональной деятельности с учетом реальных потребностей рынка труда в условиях развития глобальных рыночных отношений; вырабатывает навыки межкультурной коммуникации для плодотворного сотрудничества с международными профессиональными организациями и союзами.
4. Разработанная в рамках реализации Концепции многоуровневой подготовки по английскому языку в Кубанском государственном технологическом университете и его филиалах региональная модель разноуровневой языковой профессиональной подготовки инженерных кадров способствует повышению эффективности и качества образовательного процесса; более полному использованию интеллектуальных, материальных и информационных ресурсов для подготовки специалистов на основе методического, научного, кадрового и информационного потенциала университета, что повышает конкурентоспособность выпускников КубГТУ на региональном, федеральном и мировом рынках труда; способствует удовлетворению потребностей предприятий регги-она в специалистах с высоким уровнем профессиональной и языковой подготовки.
5. Выявленные в ходе исследования основные факторы и закономерности, предложенные механизмы развития языковой подготовки инженерно-технических кадров в Краснодарском крае, выстроенные на региональном уровне с учетом общемировых процессов глобализации и определившие приоритетные направления ее совершенствования, исходя из потребностей территории и самих выпускников высших технических учебных заведений, в основном соответствуют отечественным и мировым тенденциям развития профессионального обучения и образования, однако налицо тенденции поиска новых форм языковой подготовки, как в рамках традиционных систем, так и в дополнении общепризнанных форм языковой подготовки иными, альтернативными, способами с позиций личностного развития обучаемых.
Апробация и внедрение результатов исследования. Предложенный в исследовании опыт организации региональной модели разноуровневой языковой подготовки внедрен в практику в технических вузах Краснодарского края: Кубанском государственном технологическом университете и его филиалах: Новороссийском политехническом институте (НПИ) и Армавирском механико-технологическом институте (АМТИ); Майкопском государственном техническом университете (МГТУ), а также в Новороссийской государственной морской академии (НГМА) имени адмирала Ф.Ф. Ушакова.
Основные теоретические положения и результаты исследования обсуждались на международных научно-практических конференциях: «Инновационная деятельность в высшей школе» - Краснодар: КубГТУ, 1995; "Danube River Bonds: Bio-Environment - Bio-Culture" («Дунай: Био-среда - Био-культу-ра») - Братислава (Словакия), 1997; «Деловой английский в деловом мире стран СНГ» - Москва: РУДН, 2003; «Актуальные проблемы социо-гуманитарного знания в России. XXI век» - Новороссийск: НПИ - ИМСИТ, 2010; всероссийских научно-практических конференциях: «Подготовка специалистов по связям с общественностью в технических вузах» - Тамбов: ТГТУ, 2003; «PR в России: образование, тенденции, международный опыт». — Краснодар: КубГТУ, 2006; «Тенденции развития связей с общественностью и рекламы». - Челябинск: ЮУрГУ, 2008; а также меэ/срегиональной Интернет-конференции: Москва - Ульяновск, 2011.
С учетом историко-педагогических и методических материалов данного исследования разработаны и внедрены в учебный процесс в НПИ КубГТУ курсы и учебники по дисциплине «Иностранный язык» (спец. 080504 «Государственное и муниципальное управление», 270102 «Гражданское строительство»); учебное пособие по дисциплине «Иностранный язык в профессиональной деятельности» (спец. 030602 «Связи с общественностью»); электронный учебный толковый «Англо-русский и русско-английский словарь Связей с общественностью» по дисциплинам «Теория и практика перевода в СМИ» и «Английский язык в Связях с общественностью» (спец. 030602), «Методические указания к контрольным работам для студ. ЗФО спец. 030602. Опубликованы в издательстве «Феникс»: учебно-методическое пособие «Английский язык: интенсивный курс подготовки к ЕГЭ» и «Англо-русский и русско-английский словарь для СМИ», как завершающие этап подготовки и апробации сквозного учебно-методического комплекса обучения иностранному языку на специальности 030602 «Связи с общественностью» в техническом вузе. Результаты исследования отражены в 18 работах, опубликованных в ведущих рецензируемых научных журналах и изданиях, определенных Высшей аттестационной комиссией — 2, монографии — 1, учебников и учебных пособий - 3, словарей - 2, статей в международных изданиях - 2, сборниках материалов словарей - 2, статей в международных изданиях - 2, сборниках материалов всероссийских и межрегиональных конференций — 4, прочих публикаций — 4.
Структура диссертации: работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и приложений. Общий объем диссертации составляет 251 страницу, из них 201 страница основного текста, 50 страниц приложений. Библиографический список включает 359 наименований, из них 31 - на иностранных языках. Работа содержит 9 таблиц и 2 рисунка. .
Заключение диссертации научная статья по теме "Общая педагогика, история педагогики и образования"
Выводы по второй главе.
1. В новых социально-экономических условиях 1990-х годов важнейшей стала задача подготовки современных высококвалифицированных специалистов, конкурентоспособных не только в своей стране, но и на мировом рынке труда. На повестку дня в высших технических учебных заведениях выступили самые разные вопросы, в том числе и изучения иностранных языков. Изменяется отношение общества к преподаванию иностранного языка в высшей технической школе. С распространением в России системы Интернет широкое развитие получает изучение американского варианта английского языка.
2. В; новых условиях появляется проблема профессионального общения с зарубежными партнерами, а, следовательно, первостепенной становится потребность в специалистах; высшего звена, владеющих; иностранными, языками. Возникшая, ситуация поставила вопрос об изменении отношения самих студентов к процессу обучения. Вузы должны были не только давать знания, но и научить студентов« приобретать эти знания самостоятельно. Именно самостоятельно приобретенные знания, в том числе и" с помощью знания- иностранных языков, играют , решающую роль в, формировании личности будущих специалистов; и создают предпосылки для творческой деятельности инженерно-технических кадров.
3; Общественность стала осознавать важность и престижность владения: английским: языком, который все больше становился языком международного общения, globalese. Это знание стало связываться в сознании людей: с успешной карьерой, высокооплачиваемой - работой или должностью и, возникающей вследствие этого, общественной значимостью.
4. .Развитие технического образования привело во всем мире, и в России тоже,, к формированию университетского инженерного образования. Смена политического строя и установление рыночных отношений внесли свои коррективы в развитие технических вузов; Краснодарского края и Республики Адыгея, а также всех структур; входящих в их состав. В-новых экономических условиях жизнь каждого вуза стала зависеть от того, насколько его коллектив сможет адаптироваться к новым условиям.
5. Целью руководства Кубанского государственного технологического университета, крупнейшего специализированного высшего учебного заведения Краснодарского края, в условиях перехода страны к рыночным отношениям стало создание вуза нового типа на основе учета региональных особенностей и интеграции с отраслевой наукой и производством. В связи с новыми социально-экономическими и политическими изменениями в стране на первый план во втузе начинает выступать языковое образование специалистов инженерно-технического профиля, поскольку на международных, федеральных и региональных рынках большим преимуществом пользовались и пользуются специалисты с хорошим и превосходным знанием иностранных языков, чаще всего, английского языка.
6. С 1999 г. в КубГТУ начинается реализация Концепции многоуровневой подготовки по английскому языку. Целью Концепции было провозглашено повышение конкурентоспособности своих выпускников на региональном, федеральном и мировом рынках труда, удовлетворение потребностей предприятий в специалистах с высоким уровнем профес-сиональной и языковой подготовки. Концепцией предусмотрено соответствие содержания и качества полготовки по английскому языку высокому международному уровню 1гЛегтесНа1е. Данная политика привела к тому, что в начале XXI века по различным программам углубленной подготовки английский язык изучалй свыше 2,5 тыс. студентов ежегодно. О качестве языковой подготовки в рамках Концепции говорит тот факт за 2002 - 2011 гг. свыше 3,500 выпускников защитили свои выпускные квалификационные работы с использованием иностранного, преимущественно английского, языка.
7. Деятельность Бизнес-Центра, созданного в филиале; КубГТУ, нынешнем Новороссийском политехническом институте, была направлена на поддержание активной позиции студентов и преподавателей института в использовании своих знаний английского языка в учебном процессе, установление контактов с зарубежными университетами и привлечение зарубежных преподавателей высшей школы для чтения лекций. Вся работа, проведенная для получения гранта от Евроазиатского фонда и в его рамках, в процессе слушания лекций американских профессоров или в ходе семинаров, показала, что проект последовательно осуществил свои задачи:
- обеспечил российских студентов более высоким качеством преподавания английского языка, и различных дисциплин на английском языке, в том числе и экономических;
- дал возможность пройти стажировку в США и России преподавателям и студентам, поработать в библиотеках и собрать обширный материал для дипломных проектов, диссертационных исследований, создания учебных пособий и написания монографий, используемых в учебном процессе университета;
- способствовал повышению мотивации к изучению английского языка, что было высоко оценено американскими профессорами уже через два года после установления партнерских отношений;
- внес вклад в развитие материально-технической базы университета.
Бизнес-Центр послужил основой для создания кафедры Иностранных языков ИЛИ. В своей работе кафедра использует весь накопленный опыт общения с иностранными коллегами. Приглашение зарубежных профессоров для чтения лекций, налаженные международные связи с университетами других стран способствуют поддержанию постоянной мотивации студентов к изучению иностранных языков.
8. Хорошая лингвистическая подготовка, полученная во время учебы в университете, делает его выпускников более конкурентоспособными на международных и местных рынках труда, способствует их личностному становлению и развитию. Навыки межличностного и межгруппового общения, получаемые в процессе изучения иностранных языков, способствуют их взаимодействию с многообразными этнокультурами мира и гармоничному развитию всей цивилизации на основе равноправия и справедливости. Использование огромного потенциала языка в сфере образования имеет значение для обеспечения информацией, касающейся не только профессиональных, но и общечеловеческих проблем. Поэтому на кафедре для успешной реализации «Национальной Доктрины образования в Российской Федерации» и «Современной модели образования, ориентированной на решение задач инновационного развития экономики до 2020 г.», а также в соответствии с Общеевропейскими компетенциями владения иностранным языком разработана региональная модель, отражающая разноуровневую языковую подготовку инженерно-технических кадров и обеспечивающая более полное использование интеллектуальных, материальных и информационных ресурсов на основе методического, научного, кадрового и информационного потенциала университета в обеспечении подготовки кадров для производственной и социальной сферы региона.
Об эффективности разработанной модели говорит устойчивая динамика роста количества выпускных квалификационных работ, защищаемых в КубГТУ и его филиале, НПИ КубГТУ, на иностранном, преимущественно английском, языке, работа выпускников за границей, в совместных фирмах, успешная сдача экзаменов в аспирантуру и т.п.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Теоретико-методологическое обоснование проблемы развития региональной системы языковой подготовки специалистов инженерно-технического профиля на примере Краснодарского края и Республике Адыгея-построено на реализации двух методологических функций: дескриптивной функции, направленной на структуризацию научного знания, ретроспективный анализ уже осуществленных процессов научного познания, и прескриптивной функции; направленной на регуляцию деятельности в области языковой* подготовки инженерных кадров. Тема настоящего исследования связана со многими проблемами педагогической теории и практики. Это-и проблемы осмысления педагогического знания и процессов педагогического познания (закономерности развития системы профессионального и непрерывного образования, научные основы профессионального и ценностного самоопределения личности, принципы организации педагогического мониторинга качества, педагогический опыт как источник развития знаний), и проблемы сравнительной педагогики (сравнительный историко-педагогический анализ опыта языковой подготовки инженерных кадров в разные периоды развития страны), и проблемы, раскрывающие статус языковой подготовки как одной из профилирующих дисциплин в, современном техническом образовании, ее роль и потенциал в, системе профессионального и непрерывного образования, в профессионально-личностном становления специалистов как компонента системы мероприятий по подготовке молодежи к здоровой конкуренции на отечественных и мировых рынках труда, и проблемы актуализации языковой подготовки специалистсо в современных условиях глобализации и интеграции мировых экономических процессов.
В данном исследовании затрагиваются и такие фундаментальные проблемы отечественного образования, как: цели и задачи, содержание, формы и методы образовательной и оценочной деятельности, условия повышения результативности в профессиональном и непрерывном образовании на рубеже столетий. Кроме гносеологических основ понимания изучаемых педагогических явлений, в работе рассматриваются также экономические, нормативные и правовые механизмы регулирования основ языковой подготовки инженерных кадров в региональном образовательном пространстве.
Во введении обоснована актуальность темы исследования, определен уровень научной разработанности его проблемы, выявлен целый комплекс противоречий, требующих скорейшего и эффективного разрешения, сформулированы основные параметры диссертационного исследования: объект., и предмет, цель и задачи, гипотеза; описаны методологические основы и методы исследования, раскрыта его научная новизна, теоретическая и практическая значимость.
Осуществленный в исследовании сравнительный анализ основных парадигм и стратегий языковой подготовки в отечественной педагогической теории и практике позволил рассмотреть многие теоретико-методологические аспекты языковой подготовки как одного из механизмов профессионального и ценностного самоопределения личности, как фактора, способствующего конкурентоспособности специалиста, и на локальном, и на глобальном уровне; выявить основные тенденции, новые инициативы и приоритетные направления педагогического поиска в осуществлении языковой профессиональной подготовки в условиях рыночной экономики.
Опыт становления и развития региональной системы языковой подготовки инженерно-технических кадров в Краснодарском крае и Республике Адыгея в советский и постсоветский периоды, включающий опыт организационно-методического и технологического сопровождения в рамках реалии-зации в КубГТУ Концепции многоуровневой подготовки по английскому языку; опыт создания партнерских отношений с зарубежными университетами, позволяющего обеспечить преподавание иностранных языков на более высоком уровне в ходе реализации региональной модели языковой подготовки в Краснодарском крае и Республике Адыгея, достаточно подробно отражены в главах настоящего диссертационного исследования. Реализация обозначенных в ходе исследования педагогических условий эффективности языковой подготовки инженерных кадров обеспечивает положительный образовательный и развивающий эффект, позволяет разрешить выявленные в ходе исследования проблемы и противоречия.
Проведенное историко-педагогическое исследование позволило составить объективное представление о развитии языковой подготовки инженерных кадров в высшей технической школе России и сделать следующие выводы:
1. В советский период государственная политика в области развития языковой подготовки инженерных кадров носила самый разный характер: от полного отрицания необходимости преподавать и изучать иностранные языки в высшей технической школе страны в 20-е годы до постепенного понимания того, что без соответствующей языковой подготовки инженерно-технические кадры даже высшей квалификации не могут быть в курсе последних мировых достижений в науке и технике и создавать инновации. На Кубани и в Адыгее этот процесс прошел те же этапы вместе со всей страной.
2. Осуществленная государством в первые годы советской власти пролетаризация высшего образования привела к непониманию определенной частью студенчества того факта, что инженеры до Октябрьской революции потому принадлежали к интеллектуальной элите российского общества, что они обладали большим объемом гуманитарных знаний. Изъятие многих гуманитарных дисциплин, в том числе и языковой подготовки, из системы высшего технического образования страны явилось одним из факторов, отрицательно повлиявших на качество подготовки специалистов в высшем техническом образовании в период реализации концепции построения социализма.
3. Проведенный анализ ряда государственных постановлений и архивных данных советского периода показал, что в процессе решения задачи превращения страны из аграрной в индустриальную потребовалось привлечение международного опыта, что привело к постепенной трансформации политики государственных органов власти по отношению к изучению иностранных языков в технических вузах. Вместе с тем, выпускаемые государственными органами власти решения и постановления не учитывали социально-экономическую ситуацию в стране, и потому не выполнялись в полном объеме как руководством образовательных учреждений всех уровней, так и населением страны, которое-не испытывало жизненной необходимости в изучении иностранных языков «с малых лет». В условиях значительной экономической и политической изоляции Советской России государственная политика в области организации изучения иностранных языков в технических вузах сводилась к ограниченному овладению иностранными языками инженерным корпусом страны, что было достаточно лишь для изучения иностранной технической литературы в рамках полученной специализации весьма небольшим контингентом выпускников.
4. После окончания Второй Мировой войны и наступления периода «оттепели» контакты государственных, общественных и научных организаций, представителей различных слоев населения страны с зарубежными странами значительно расширились. Данное обстоятельство послужило причиной для внесения изменений в государственную политику развития высшей школы, которые заключались в усилении гуманитарной составляющей образования, в том числе, и изучения иностранных языков.
5. В постсоветское время в реформировании Российской высшей школы начался новый этап, который характеризуется модернизационными процессами, приобретающими системный характер. Модернизационные процессы в высшей школе проявились в разработке концептуальных подходов к преподаванию и изучению иностранных языков. Они опирались на необходимую законодательную и нормативную базу, разработанную государственными органами, которая обеспечила подготовку инженерно-технических кадров со знанием иностранных языков и существенно продвинула -развитие высшего технического образования России.
6. Качество образования специалистов технического профиля напрямую влияло и влияет на состояние экономики, развитие промышленного комплекса страны и поэтому требует всестороннего повышения. В понятие «высокое качество высшего технического образования» на современном этапе развисия государства вкладывается и языковая составляющую в «портфолио» выпускника вуза, востребованного на рынке труда и нацеленного на карьерный рост. Со второй половины XX и в начале XXI веков внимание уделяется также и постоянному расширению знания иностранных языков преподавателями, которое достигается обучением на курсах повышения квалификации в самой России, поездками за рубеж и стажировками в тех странах, язык которых они преподают в вузе.
7. После провозглашения независимости в отношениях между США и Россией, странами-членами Европейского Союза (ЕС) и Россией приобрело большое значение сотрудничество на профессиональном уровне, что выступило весьма перспективным полем для изучения необходимых иностранных языков в определенном регионе при налаживании взаимодействия между партнерами. Международные связи Краснодарского края традиционно развивались и развиваются благодаря его выгодному географическому положению. Государственные органы Краснодарского края создали необходимую юридическую базу для привлечения зарубежных инвесторов и обеспечения эффективной совместной работы.
8. В деятельности государственных органов России после подписания Бо-лонского соглашения и вхождения в Европейское образовательное пространство проявила себя перспективной ориентация на развитие связей со странами ЕС в области высшего технического образования и науки, обмена новейшими технологиями. Для региона Кубани оказалось особенно важным активное участие в международном научном сотрудничестве и возможность установления связей технических вузов Краснодарского края и Республики Адыгея с вузами стран ЕС и США.
9. Заявленная во многих приказах, положениях и постановлениях государственных органов федерального и регионального уровней для высшей школы установка на формирование личности, свободно сотрудничающей с представителями других культур и умеющей самостоятельно приобретать необходимые на каждом новом витке своего развития знания, стала конечной целью высших технических учебных заведений. Одним из факторов, способствующих становлению высокообразованных, глобально мыслящих и действующих на местном уровне профессионалов, признана языковая подготовка.
Приоритетными направлениями дальнейшего развития языковой подготовки инженерных кадров в Краснодарском крае и Республике Адыгея, соответствующими отечественным и мировым тенденциям развития языковой ч. подготовки и выстроенными на региональном уровне с учётом потребностей рынка труда и специальностей являются следующие направления: ,
- дальнейшее совершенствование организационно-методического и технологического сопровождения процесса обучения;
- внедрение в практику» языковой подготовки системы интегральной оценки образовательных достижений выпускников технических вузов {English Language Portfolio —ELP);
- подготовка профессорско-преподавательского состава университетов для чтения лекций, проведения практических занятий и семинаров на иностранных языках;
- оптимизация деятельности по реализации концепции многоуровневой подготовки по английскому языку путем установления партнерских отношений с зарубежными университетами, приглашения зарубежных преподавателей для чтения лекций и др.
Проведенная работа выявила ряд перспективных направлений дальнейших исследований, которые могут заключаться в детальном рассмотрении вопросов личностного развития и профессионального становления студентов инженерно-технического профиля на практических занятиях по иностранному языку. Актуальным и значимым может стать сравнительно-сопоставительный анализ реализации языковой подготовки в высших технических учебных заведениях дореволюционной и современной России.
Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Мусихина, Ольга Николаевна, Ульяновск
1. Акимова, Е. В. Формирование профессиональных предпочтений молодежи в условиях становления рыночных отношений в современной России : автореферат дисс. .канд. соц. наук / Е.В. Акимова — Саратов, 2003.
2. Акуленко, В.В. Статья «О ложных друзьях переводчика». Англо русский и русско - английский словарь «Ложных друзей переводчика» / Под общим руководством доц. В.В. Акуленко. М. : «Сов. Энциклопедия», 1969. - 384с.
3. Артамонов, А.Д., Ловецкий Г.И. Технические университеты в инфор--мационном обществе / Под ред. Г.И. Ловецкого. — М. : Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана, 2004. 288 с. - ISBN 5-7038-2525-3.
4. Артемьева, Е.Ю. Глобальный английский как фактор сохранения языкового плюрализма в международном сообществе // Вестн. Нижегородского ун-та им. Н.И. Лобачевского. Сер. "История. Политология. Международные отношения". 2003. - № 1. - С.363
5. Артемьева, O.A. Методология организации профессиональной подготовки специалиста на основе межкультурной коммуникации / O.A. Артемьева, М.Н. Макеева, Р.П. Мильруд. — Тамбов : Изд во Тамб. гос.техн. ун-та, 2005-. - 160 с. - ISBN 5-8265-0357-2.
6. Арутюнян, М. Мировоззрение и образование: становление новой парадигмы / М. Арутюнян // Высшее образование в России. — 2004. — № 12. — С. 32-37. — ISSN 0869-3617.
7. Байденко, В.И. Образовательный стандарт: теоретические и концептуальные основы (Опыт системного исследования) : автореф. дис. д-ра пед. наук / В.И. Байденко. Москва, 1999.
8. Бакланов, П. А. Приобщение студентов технических учебных заведений к мировой культуре в процессе изучения иностранного языка : дис. . канд. пед. наук / П. А. Бакланов. — Елабуга, 2006. — 249 с.
9. Басилаев, А.Б. Трансформация мотивационной направленности элит / А.Б. Басилаев // Вестник ДГТУ. 2006. - Т.6. - № 4 (31). - С. 340-345. - ISSN 1992-5980.
10. Батырева, М. В. Процесс профессионального самоопределения городской молодежи : автореф. дисс. канд. соц. наук / М. В. Батырева. — Тюмень, 2003.
11. Бибикова, Э.В. Формирование основ иноязычной коммуникативной компетенции у будущих экологов : автореф. дис.канд. пед. наук / Э.В. Бибикова. — Майкоп, 2006.
12. Бирюкова, Т.А. Педагогические условия повышения уровня профессионального образования будущих специалистов менеджмента : дис. . канд. пед. наук / Т. А. Бирюкова. Магнитогорск, 2001. — 170 с.
13. Болдырев, Н. Может ли наука быть региональной / Н. Болдырев // Высшееобразование в России. 2004. - №12. - С. 80-85. - ISSN 0869-3617.t
14. Болонский процесс: середина пути / Под науч. ред. д-ра пед. наук, проф. В.И. Байденко. М., 2005. - 379 с.
15. Бунимович, В.Е. Иностранные языки , в вузах национальных, республик / В.Е.Бунимович // Вестник-высшей школы: — Государственное издательство «Советская наука». 1941г. - № 7. — С: 28-29. . '
16. Бюллетень Государственного комитета . Российской; Федерации по- высшему образованию. М.: «Московский лицей». - 1996.— №5: - С. 23-27. - ISSN0869-8244. ; . с,
17. Василенко, М.А. Система профессионального образования; Республики Адыгея:.дис:. .канд. пед. наук / М.А. Василенко. Майкоп, 2000. 199 с.
18. Вербицкий, A.A. Основы концепции развития непрерывного образования / A.A. Вербицкий // Педагогика: 1997. - №6. - С. 31-36. -.ISSN 0869-56IX.
19. Всероссийская научно-практическая конференция «Тенденции развития связей с общественностью и рекламы»: материалы сборника. ЮУрГУ, Челябинск, 2008. Ч. II. - 131 с.
20. Всесоюзное совещание работников высших учебных заведений в Москве 6-8 февраля 1980 г. (Сокращенный стенографический отчет). М. : Высшая школа. -1980. ; . : г
21. Вулисанова, Г. Первый ректор Московского университета / Г. Вулисанова // Высшее образование в России. 1999. - № 2. - С. 153-157. - ISSN 08693617.
22. Высшее образование в XXI веке: подходы и практические меры. Всемирный статистический обзор по высшему образованию 1980-1995 гг. Рабочий документ. ЮНЕСКО, Париж 5-9 октября 1998 г. - 71с.
23. Высшее образование в XXI веке: подходы и практические меры. На пути к Повестке дня на XXI век в области высшего образования. Рабочий документ. -ЮНЕСКО, Париж, 5-9 октября 1998 г. 90с.
24. Высшее образование в XXI веке: подходы и практические меры. Проблемы и задачи грядущего XXI века в свете региональных конференций. Введение. Рабочий документ». ЮНЕСКО, Париж, 5-9 октября 1998 г. — 19с.
25. Высшая школа. Сб. основных постановлений, приказов и инструкций. В 2-х ч. Ч. I / Под ред. Е.И. Войленко. М. : «Высшая школа», 1978. 399 с.
26. Высшая школа. Сб. основных постановлений, приказов и инструкций. В 2-х ч. Ч. 2 / Под ред. Е.И. Войленко. - М. : «Высшая школа», 1978. - 360с.
27. Высшая школа. Сборник основных постановлений, приказов, инструкций. — Ч. 2 / Под ред. Е.И. Войленко. — М. : Издательство «Высшая школа», 1965.
28. Высшее техническое образование: взгляд на перестройку: науч-теорет. пособие / В.Е. Шукшунов, В.В. Ленченко, Е.М. Тарасова, А.Г. Никитенко. -М.: Высш. шк., 1990. 119с.: ил. - ISBN 5-06-001984-5.
29. Гаевская, И. И. Формирование и развитие международного сотрудничества субъектов Российской Федерации в 1991-2005 гг. (на материалахс
30. Краснодарского края) : автореферат дисс. .канд. ист. наук / И. И. Гаевская. Краснодар, 2006.
31. Гайрабеков, А.Я. Исторический опыт разработки и реализации государственной политики Российской Федерации в области высшего образования в 1990-е гг.: дис. канд. ист. наук / А.Я. Гайрабеков. — Грозный, 2003. — 207 с.
32. ГАКК. Ф. 5. Оп. 1. Д. 59. Дело об открытии в г. Екатеринодаре Политехнического института. 1918 г.
33. ГАКК. Ф. 5. Оп. 1. Д. 162. Протоколы заседаний Совета Народного образования Кубанской республики. 1918 г.
34. ГАКК. Ф. 5. Оп. 1. Д. 60. Об открытии в г. Екатеринодаре Политехнического института. 10 окт. 1918г. 9 янв. 1920 г.
35. ГАКК. Ф. 5. Оп.1. Д. 269. Ведомости Народного образования Кубанского Краевого Правительства г. Екатеринодара. О Северо-Кавказском Политехническом институте. 1918—1919 гг.
36. ГАКК. Ф. 365. Оп. 1. Д. 941. Анкеты преподавателей общественного факультета Кубанского государственного университета.
37. ГАКК. Ф. 365. Оп. 1. Д. 997. Докладная записка о состоянии работы Рабочего факультета Кубанского политехнического институт 1922г.
38. ГАКК. Ф. 1329. Краснодарский политехнический институт и его Предшественники.
39. ГАКК. Ф. 1329. Оп. 1. Д. 216. КИПП. Справка Крайкому КПСС о работе института за 1954-1955 уч. год.
40. ГАКК. Ф. 1329. Оп. 1. Д. 1324. Протоколы заседаний кафедры иностранных языков за 1984-1988 гг.
41. ГАКК. Ф. 1329. Оп. 1. Д. 1486. КПИ: Протоколы заседаний кафедры иностранных языков № 2. 1986-1987 гг.
42. ГАКК. Ф. 1329. Оп. 1. Д. 1629. КПИ: Центр социальной подготовки. Протоколы кафедры иностранных языков. 1989 1993гг.
43. ГАКК. Ф. 1329. Оп. 1. Д. 1837. Центр социально-гуманитарной подготовки. 1993-1996 гг.
44. ГАКК. Ф. 1561. Оп. 4 Д. 1707. Отдел Народного образования Краснодарского крайисполкома. Сведения райгороно о преподавании иностранных языков в школах на начало 1985-1986 уч. г.
45. Гальскова, Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам; Пособие для учителя / Н.Д. Гальскова. М.: АРКТИ^.2000; - 165 е. : ил.-КВИ 5-89415-017-5. У
46. Г АРФ. Ф. 5576. Он. 29. Общество «Техника массам»;
47. Г АРФ. Ф. 5673-.'Советская секция международной выставки в Нью-Йорке в 1939 году. НьютЙорк, Москва, Ленинград. ;•:'"
48. ГАРФ. Ф. 8060. Оп. 1".Д. 2. Приказы поВсесоюзному комитету.по:высшему образованию ;1932-33гг. , " , ;55; ГАРФ. Ф} 8060. От 2. Д^12. Программы курсов технических вузов.1933г.
49. ГАРФ. Ф. 9396. Оп. 1. Д. 238: 1949 г. Ряд специальных постановлений и решений: О наведении порядка в издании рукописей преподавателей высшей школы; О мероприятиях по улучшению работы студенческих научных обществ (ОНО) высших учебных заведений.
50. ГАРФ. Ф; .9396. Оп. 3. Д. 13. Отчет Новочеркасского индустриального института им; С. Орджоникидзе за 1945-1946 уч. г. , ;
51. ГАРФ. Ф. 9396. Оп. 3. Д. 35. Отчет Казанского авиационного института за 1945-1946 гг. ' ; : •
52. ГАРФ. Ф. 9396. Оп. 6. Д. 2. Годовой отчет о работе Днепропетровского ' химико-технологического института им. Ф.Э; Дзержинского за 1945-1946гг.
53. ГАРФ; Ф. 9396. Оп. 6. Д. 271. Учебные планы политехнических и механических институтов, утвержденные МВО СССР 1955 г.
54. ГАРФ. Ф. 9396. Оп. 6. Д. 277. Протоколы, планы и др. материалы научной конференции по подведению итогов научно-исследовательской работы Ивановского химико-технологического института за 1948 год.
55. ГАРФ. Ф. 9396. Оп. 6. Д. 609. Статистическая отчетность о движении научных работников и специалистов с высшим образованием за III квартал 1950 г.
56. ГАРФ. Ф. 9396. Оп. 16. Д. 37. — Т.1. Стенограмма учебно-методического совещания зав. кафедрами иностранных языков. 21-25 июня 1948 г.
57. ГАРФ. Ф. 9396. Оп. 16. Д. 38. — Т.2. Стенограмма учебно-методического совещания зав. кафедрами иностранных языков. 21-25 июня 1948 г.
58. ГАРФ. Ф. 9396 Оп. 16. Д. 39. Т.З. Стенограмма учебно-методического совещания зав. кафедрами иностранных языков. 21-25 июня 1948 г.
59. ГАРФ. Ф. 9396. Оп. 16. Д. 79. Стенограмма совещания преподавателей иностранных языков по обмену опытом о работе на 1 и 2 курсах вузов иноязыков. 1950 г.
60. ГАРФ. Ф. 9396. Оп. 16. Д. 151. Сведения о Новочеркасском политехническом институте для Министерства иностранных дел 1954г.
61. ГАРФ. Ф. 9396. Оп. 16. Д. 204. К разработке проекта перспективного плана подготовки специалистов с высшим образованием на 1959 1965 гг.
62. ГАРФ. Ф. 9396. Оп. 19. Д. 1,2. Отчет проф. Стабникова В.Н. о командировке в США. 1946г.
63. ГАРФ. Ф. 9396. Оп. 19. Д. 32-36. Отчеты советских преподавателей о командировках в ПНР, ЧССР, Народную республику Албанию; Румынскую Народную Республику. 1948г., 1950г., 1954г. и т.д.
64. ГАРФ. Ф. 9396. Оп. 19. Д. 42, 57. Отчеты советских преподавателей о командировках во Францию.
65. ГАРФ. Ф. 9396. Оп. 19. Д. 47. Отчеты советских преподавателей о командировках в Бельгию, Данию.
66. ГАРФ. Ф. 9396. Оп. 19. Д. 57. Записи бесед советника посольства СССР в Швеции с профессорами высших учебных заведений Швеции об обмене делегациями.
67. ГАРФ. Ф. 9396. Оп. 19. Д. 49. Отчет о командировке в США акад. Д.С. Коржинского. 1958 г.
68. Гершунский, Б.С. Философия образования для XXI века (В поисках практико-ориентированных образовательных концепций) /Б.С. Гершунский. М. : Изд-во «Совершенство», 1998. - 608 с. - ISBN 5-8089-0005-0.
69. Глухов, А.Г. Образование и просвещение в период контрреформ 1881-1894 / А.Г. Глухов // Высшее образование сегодня. 2003 г. - № 11. - С 56. - ISSN 0869-3617.
70. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. Постановление правительства РФ от 12.08.94 № 940.
71. Гребнев, JI.C. «Анти-Болонья» : позиция или поза? / JI.C. Гребнев // Высшее образование в России. 2005. - № 9. - С. 8-14. - ISSN 0869-3617. .
72. Гречко, П. Глобализация : образовательные горизонты / П. Гречко // Высшее образование в России.- 2005. -№ 11.-С. 102-107.-ISSN 0869-3617.
73. Грибов, JL А. Россия и Европа / JI.A. Грибов // Высшее образование в России. 2006. -№ 2. - С.155-158. - ISSN 0869-3617.
74. Гутник, Г. В. Концептуальная модель управления качеством образования в регионе : дис. канд. пед. наук / Г. В. Гутник. Екатеринбург, 2000. - 260 с.
75. Давлет-Кильдеева, Н.И. Реализация идей А.Г. Неболсина в истории развития профессиональной школы России (вторая половина XIX начало XX вв.) : автореферат дис.канд. пед. наук / Н.И. Давлет-Кильдеева. - Санкт-Петербург, 2000.
76. Декреты Советской власти. T.III. 11 июля - 9 ноября 1918г. (Док. № 81). -М. : Издательство Политической литературы, 1964 г. - 644 с.
77. Декреты Советской власти. Т.Х. Авг.- сент. 1920 г. XII (Док № 37). - М. : Политиздат, 1980.-412 с. с ил.
78. Декреты Советской власти. Т.Х. Авг.-сент. 1920 г. XII. (Док № 111). - М. : Политиздат, 1980. — 412 с. с ил.
79. Деменьтева, В.Ю. Профессиональное самоопределение студенческой молодежи среднего российского города : автореферат дис. канд. соц. наук / В.Ю. Деменьтева. Новочеркасск: НПИ, 2006.
80. Джуринский, А.Н. История педагогики : Учеб. пособие для студ. педвузов / А.Н. Джуринский. -М. : Гуманит. Изд. Центр ВЛАДОС, 1999. 432 с.
81. Джуринский, А. Н. Право на образование в современном мире / А. Н. Джуринский // Педагогика. 1998. - № 3. - С. 93-97. - ISSN 0869-561Х.
82. Джуринский, А.Н. Интернационализация высшего образования в современном мире / А.Н. Джуринский // Педагогика. — 2004. — № 3. — С. 83-92.
83. Доклад о положении дел в области образования в мире за 1993 год / WORLD EDUCATION REPORT 1993. UNESCO Publishing; Издательская корпорация «Логос». - 1993. - 186с. - ISBN 92-3-402935-6.
84. Дульзон, А.П. Проблемы смешения диалектов (по материалам говора села Прайс) : дис.д-ра филол. наук / А.П. Дульзон. Саратов, 1938.
85. Краснодар : Кубан. Гос. технол. ун-т, 2000: Т. VIH. - Сер. : Совершенствование образовательных технологий;, — Вып: 1. - С. 25-32. — ISBN 5-8333-0004-5.
86. Ерохин,С.Г. Развитие человеческого капитала в. условиях становления постиндустриального общества : автореф: дис. канд. экон. наук / С.Г. Ерохйн: Mí, 2005:' ; • .
87. Жураковский, В.М. Инженер на рынке труда / В.М. Жураковский, В.М. При-ходько, И.Б. Федоров // Высшее образование в России. — 1999. № 2. - С. 3-6.-ISSN 0869-3617.
88. Жураковский, В.М. Высшая техническая: школа на рубеже веков / Жураковский В.М:, Приходько В.М.,. Федоров И:Б. // Высшее образование в России. 1999. —№ 1. - С.3-11. - ISSN 0869-3617.
89. Жураковский, В.М. Высшее техническое образование в России: история, состояние; проблемы развития / Жураковский В.М.и др.. —ЗАО «РИК Русанова», 1997. 200 с. - ISBN 5-87414-084-0.
90. Жураковский, В.М. Подготовка преподавателя высшей школы стратегическая задача /В.М: Жураковский, З.С. Сазонова//Высшее образование в России. - 2004. — № 4. - С. 38-44. - ISSN 0869-3617.
91. Жураковский, В.М. О дополнительных образовательно — профессиональных программах / В.М. Жураковский, В.С.Сенашенко, Н. Р. Сенаторова // Высшее образование в России. 1999. - № 1. - С. 83-90. - ISSN 0869-3617.
92. Закон Российской Федерации «Об образовании» текст. : [в редакции Федерального закона от 13.01.96 № 12-ФЗ] // Право и образование. 1999. - № 1. — С.61-86.
93. Запесоцкий, А. Ставка будущее России. Азартная игра — Болонский процесс / А. Запесоцкий // Высшее образование в России. - 2005. — № 9. - С. 3-8. -ISSN 0869-3617.
94. Запрягаев, С.А. Система высшего образования России и США / С.А. Запря-гаев // Вестник ВГУ, 2001. № 1. - С. 39-47.
95. Зимняя, И. А. Ключевые компетенции новая парадигма результата 06p¿30-вания / И. А. Зимняя // Высшее образование сегодня. — 2003. — № 5. — С. 22— 24. (С.34-42?.) - ISSN 1726-667Х.
96. Зимняя, И.И. Психология обучения иностранным языкам в школе / И. А. Зимняя. М. : Просвещение, 1991. - 221 с.
97. Злобинский, Б. Улучшить подготовку инженеров / Б.Злобинский // Вестник высшей школы. Госуд. издательство «Советская наука».,— 1941г. - № 9. -С. 7.
98. Змеев, В. Созидательный смысл эволюции / В. Змеев // Высшее образование в России.- 2001. -№ 1.-С.130-140.-ISSN 0869-3617.
99. ИЗ. Золин, П. Приметы скифской «ойкономики» / П. Золин // Высшее образование в России. 1999. -№ 1. - С. 145-149. -ISSN 0869-3617.
100. Иванова, А. Поставим вопрос шире / А.Иванова // Высшее образование в России. 1999. - № 1. - С. 107-108. - ISSN 0869-3617.
101. Иванова, Н. В поликультурном мире / Н.Иванова, И. Мнацаканян // Высшее образование в России.-2003.-№ 1.-С. 140-145.-ISSN 0869-3617.
102. Игнатова, Т.Н. Английский язык. Интенсивный курс : Учеб. пособие / Т.Н. Игнатова. М. : Высш. школа., 1988. - 256 с.
103. Изагалиева, А.У. Социальные аспекты реформ С.Ю. Витте. 1892 -1903 гг.: дис.канд. ист. наук / А.У. Изагалиева. М.: РГБ, 2003. (из фондов Российской Государственной библиотекЬ).
104. Ильин, В. Высшая школа в современной России: пути выхода из кризиса /
105. B.Ильин, Г.Аверьянова, К.Ромашкин // Высшее образование в России. — 2005. -№ 11.-С. 108-114.-ISSN 0869-3617.
106. Инновационные процессы в высшей школе // Материалы VIII Всероссийской научно-практической конференции / Кубан. гос. технол. ун-т. — Краснодар, 2002. 213с. - ISBN 5-8333-0091-6.
107. Иностранные языки в высшей школе / Сб. научно-метод. статей / Под ред.
108. C.К. Фоломкиной. Вып. 21. - М. : Изд-во МПИ, 1989. - ISBN 5-7043-00421.
109. Иностранные языки в высшей школе / Сб. научно-метод. статей / Под ред. С.К. Фоломкиной. Вып. 22. - М. : Изд-во МПИ, 1989. - ISBN 5-7043-0CJ3-7.
110. История педагогики и образования: учебное пособие для студ. Высш. учеб. заведений / И.А. Андреева, Т.С. Буторина, З.И. Васильева и др. ; под ред. З.И. Васильевой. — 4 изд., испр. М. : Издательский центр «Академия», 2008.-432 с.-ISBN
111. История педагогики. Учебное пособие для студентов спец. № 2110 «Педагогика и психология дошкольная» / под ред. М.Ф. Шабаевой. М. : Просвещение. 1981. — 367 с.
112. История России. (Россия в мировой цивилизации): Курс лекций / Сост. и отв. редактор А.А.Радугин. М. : Центр, 2002. - 352с.
113. Кабакчи, B.B. Английский язык межкультурного общения новый аспект в преподавании английского языка / В.В. Кабакчи // Иностранные языки в школе. - 2000. - № 6. - С. 84.
114. Каверина, Ю. С. Формирование интереса к изучению иностранного языка у студентов технического вуза : дис. . канд. пед. наук / Ю. С. Каверина. -Томск, 2005.-214 с.
115. Какуридис, Тьери. Глобальный английский : взгляд европейца / Тьери Какуридис, Мирна Манян. EAIE Newsletter. - 1998. - № 29.
116. Калинченко, С. Б. Формирование и развитие научного пространства в республиках Северного Кавказа и на Ставрополье (1918 — 1940 г.г.) : автореф. дис. д-ра ист. наук. Ставрополь, 2006.
117. Канаев, Н.М. Международное университетское сотрудничество: программа ЮНЕСКО и образование XXI века / Н. М. Канаев. // Право и образование. — 1999.-№ 1.-С. 30-34.
118. Карамзин, Н.М. Предания веков / Сост., вступ. ст. Г.П. Макогоненко ; комм. Г.П. Макогоненко и М.В. Иванова ; ил. В.В. Лукашова. — М. : Правда, 19S9. -768 с.
119. Карлов, Н.В. О тех, «которых ожидает Отечество от недр своих» / Н.В. Карлов // Высшее образование в России. 1996. - № 4. - ISSN 0869-3617.
120. Карлов, Н.В. К истории элитного инженерного образования / Н.В. Карлов, H.H. Кудрявцев // Вестник Российской академии наук. Т. 70. — 2000. — № 7. — С. 579-588.
121. Квач, Н. В. Формирование профессиональной готовности студентов технических вузов средствами мотивации к изучению иностранного языка : дис . канд. пед. наук / Н.В. Квач. Калуга, 2005. - 193с.
122. Кинчина, Е.В. Основные пути и источники формирования экономической терминологии : Монография / Е.В. Кинчина, О.Н. Мусихина. Краснодар : Изд-во КубГТУ, 2003. - 69с. - ISBN 5-8333-0113-0.
123. Клячко, Г.Л. Модернизация российской системы высшего профессионал ь-ного образования-: автореферат дис. .д-ра> экон. наук / FJT:Клячко: М.,2007. ; .' . • ■■.,.• ; .<;•
124. Князьков, С. Очерки из истории Петра Великого и его времени : Репринтное воспроизведение издания 1914 г. Издательское объединение «КУЛЬТУРА», 1990.-648с. - ISBN 5-7158-0005-6.
125. Коблева, 3;Х. Высшие учебные заведения Северного -Кавказа в период Великой Отечественной войны (1941-1945 гг.) : дис.канд. ист. наук / З.Х.• Коблева. — Майкоп, 2003.
126. Козловская, F. Е. Российское образование в постсоветский период, 1991 -1999 гг. : дис—д-ра ист. наук / Г. Е. Козловская. Москва, 2003. - 430 с.
127. Кононова,, С. В. Становление и развитие государственной системы подготовки научных кадров через аспирантуру в России (1918-2004) : автореферат дис'.канд. пед. наук / С. В. Кононова. — Невинномысск, 2005.
128. Концепция национальной образовательной политики Российской Федерации Текст. : [Одобрена приказом Минобрнауки России от 3 августа 2006г. № 201] // Бюллетень Министерства образования и науки Российской Федерации.-2006,-№ 11.-С.4-26. ,
129. Концепция Федеральной целевой программы развития образования на 2006 2010 годы Текст. : [Распоряжение Правительства РФ от 3 сентября 2005 г. № 1340-р] // Бюллетень Министерства образования и науки Российской Федерации. - 2006. - № 1. - С. 3-36.
130. Коняев, Н.М. Подлинная история Дома Романовых / Н.М. Коняев. М. : Вече, 2006. - 672 с! - ISBN 5-9533-0216-9.
131. Корнеева, JI. Интерактивные методы обучения / Л. Корнеева // Высшее образование в России. 2004. - № 12.-С. 105-108.-ISSN 0869-3617.
132. Корольков, В. Кадровая политика в высшей школе: проблемы и тенденции /
133. B. Корольков, В. Взятышев, Л. Романкова // Высшее образование в России. -1999.* -№ 1. С.7-17. - ISSN0869-3617.
134. Корчагин, Ю:А. Российский человеческий' капитал : фактор развития или деградации? : Монография / Ю.А. Корчагин. — Воронеж : ЦИРЕ, 2005. -252.
135. Костомаров, Н.И. Русская история* в жизнеописаниях ее главнейших деятелей / Н.И.Костомаров. — М. : Эксмо, 2007. — 1024с. : ил. — (Российская императорская'библиотека). ISBN 978-5-699-33756-9."
136. Кочнев, A.M. О формировании коммуникативных умений в-техническом, вузе / А.М'. Кочнев и др. // Высшее образование в России. — 2006. — №2. —
137. C. 165-167. ISSN.0869-3617.
138. Кошкина, Н. Б. Многоуровневая профессиональная ^ подготовка специалистов в условиях рынка труда : дис.канд. пед. наук / Н.Б. Кошкина. -Кемерово-2007. 124 с.
139. Кравченко, А.И. Социология : учебник для вузов. — М.: Академический, проспект, 2001. 2-е изд. перераб. и доп: — 508. — (Gaudeamus). - ISBN
140. Красноок, З.П. Формирование гражданственности студенческой'молодежи в образовательном процессе технологического вуза : дис.канд. пед. наук — Майкоп, 2007. 168 с.
141. Кудаев, М. Р. Корректирующий контроль в учебном процессе. Дидактические основы построения и реализации системы : дисс. . доктор, пед. наук / М. Р. Кудаев. Майкоп, 1998. - 431 с.
142. Кулинченко, В. В. Дополнительное профессиональное образование как компонент региональной системы образования взрослых (на материалах Краснодарского края) : дис.канд. пед. наук — Краснодар, 19991
143. Кунин, A.B. Англо-русский фразеологический словарь. / Сост. А.В; Кунин. — М. : Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1955.-1455 с.
144. Куценко; И1Я1 Кубанский, государственный;.технологический; унивёрситет:.? 1918-2008^ / ШЖ Куценко:: Краснодар; :: Диапазон-B^:20081 - 504> е.: ил. -ISBN 978-5-91060-040-6: ■ '1621 Куценко; И.Я. С.Я. Маршак : жизнь и творчество на; Кубани: 1918-1922 /
145. Лобанов; В1Г. Совершенствование образовательных процессов; — залог, высокого качества подготовки специалистов / В.Г. Лобанов // Научный журнал «Труды КубГТУ». Краснодар : Кубан. Гос. технол. ун-т, 2000. - Ti
146. VIII. — Сер. : Совершенствование образовательных технологий. Вып. 1. -С. 13-17.-ISBN« 5-8333-0004-5.j
147. Логинов, Д.М. Высшее образование как ресурс адаптации населения к социально-экономическим изменениям в современной России : автореферат дис. канд. экон. наук / Д.М. Логинов. Москва, 2004.
148. Лукинова, Н. Г. Самостоятельная работа как средство и условие развития познавательной деятельности студента : дис.канд. пед. наук / Н. Г. Лукинова. Ставрополь, 2003. - 177 с.
149. Любимов, Л'. Реформа образования : благие намерения, обретения, потери / Любимов Л. // Высшее образование в России. 2004. - № 12. - С. 8-24. -ISSN 0869-3617.
150. Макаренко, Е. И. Высшая техническая школа России в период перехода к рыночной экономике и новому типу общественно-политических отношений, 1991-2001 гг. : дис. . канд. ист. наук / Е. И.Макаренко. Москва, 2001. -196с.
151. Маковская, Э. Н. Профессионально-личностная подготовка студентов технического вуза средствами иностранного языка : дис.'канд. пед. наук / Э. Н.Маковская. Калуга, 2004. 211 с.
152. Малетина, Л.В. Иноязычное образование в неязыковом вузе развитие, проблемы, перспективы / Л.В. Малетина, И.А. Матвеенко, Н.Ю. Сипайлова // Известия Томского политехнического университета. - Т. 309. — 2006. — № 3.-С. 236-240. с
153. Марченко, М. В. Развитие человеческого потенциала в условиях транзитивной экономики : дис. канд. экон. наук / М.В. Марченко. — Краснодар, 2001.-176 с.
154. Международная научно-практическая конференция «Деловой английский в деловом мире стран СНГ» : Материалы конференции / Отв. ред E.H. Малю-га, А.Н. Гривенко. -М. : Изд-во РУДН, 2003. 136 с. - ISBN 5-209-02202-1.
155. Митин, Б.С. Инженерное образование на пороге XXI века / Б.С. Митин, В.Ф. Мануйлов. М. : Издательский Дом Русанова, 1996. - 224с. - ISBN 5-87414053-0.
156. Митин, Б.С. Основные направления и программа развития инженерного образования в России. Ассоциация инженерного образования России / Б.С. Митин, В.Ф. Мануйлов. М., 1995.
157. Митрюхина, М.С. Преемственность формирования коммуникативной культуры в процессе преподавания иностранного языка: В системе «школа-ссуз-вуз» : дис. канд. пед. наук / М.С.Митрюхина. Казань, 2005. — 161с.
158. Момот А., Чернета В. Министр эпохи Великих реформ // Высшее образование в России. 1999. -№ 2. - С. 134-152. - ISSN 0869-3617.
159. МУ АГН «Муниципальное управление архива г. Новороссийска»: Ф. 347 (Новороссийская государственная морская академия НГМА). Оп.1. Историческая справка о НВИМУ.
160. МУ АГН «Муниципальное управление архива г. Новороссийска»: Ф. 347. Оп.1. Д. 6.
161. МУ АГН «Муниципальное управление архива г. Новороссийска»: Ф. 347. On. 1. Д.387.
162. Мусихина О.Н. Обучая языку обучаем экономике / О.Н. Мусихина, О. А. Кузнецова // В тем. сб. «Инновационная деятельность в высшей школе». — 4.IV. - Краснодар : Изд-во КубГТУ, 1995г. - С.13-17.
163. Мусихина О.Н. Английский язык для специалистов по связям с общественностью. Пособие по внеаудиторному чтению / О.Н. Мусихина. Краснодар : Изд. КубГТУ, 2003. - 73с.
164. Налетова И.В. Региональный университет в глобальной сфере // Высшее образование в России. 2004. - № 12. - С. 93-96. - ISSN 0869-3617.
165. НА РА. Ф.1152. On. 1. Д 4. (Протоколы заседаний кафедры гуманитарных дисциплин № 1-9 за 1995 г.)
166. НА РА. Ф.1152. Историческая справка Постановление Совета Министров и Правительства Российской Федерации от 13 декабря 1993 г. № 1279 «О создании Майкопского государственного технологического института».
167. НА РА. Ф. 1152. On. 1. Д.2.
168. НА РА. Ф.1152. Оп. 1.Д.18.
169. НА РА. Ф. 1152. On. 1. Д. 43.
170. НАРА. Ф.Р-1152. On. 1. Д. 60.
171. НАРА. Ф. 1152. On. 1. Д. 61.
172. НАРА. Ф. 511. On. 1. Д. 743
173. НА РА. Ф. 511. On. 1. Д. 754. Доклад «Роль образовательных стратегий и технологий в развитии человеческого потенциала города» (к августовской конференции работников образования). 29-30 августа 1996г., г. Майкоп.
174. Народное хозяйство СССР. 1922 1982 : Юбил.стат.ежегодник / ЦСУ СССР. - М. : Финансы и статистика, 1982. — 624 с.
175. Научный журнал «Труды КубГТУ». Краснодар: Кубан. Гос. технол. Ун-т, 2005. - T.XXI. - Сер.: Безопасность жизнедеятельности и охрана окружающей среды. - Вып. 2. - 338 с. - ISBN 5-8333-0155-6.
176. Негодаев И.А. Информационные революции в истории общества / И.А. Негодаев // Вестник ДГТУ. Т.6. - 2006. - № 2 (29). - С. 144-153. - ISBN 57890-0363-Х/
177. Немирович О. В. Изучение иностранных языков как средство гуманитаризации высшего технического образования: автореф. дис.канд. пед. наук / О. В. Немирович. Москва, 1999.
178. Никшикова JI. Ю. Историко-педагогические основы преподавания иностранных яз. в России XIX нач. XX вв.: автореф. дис. .канд. пед. наук / JI. Ю. Никшикова. - Нижний Новгород, 2007.
179. Новиков В. Педагогические идеи русских писателей масонов XVIII века / В. Новиков // Высшее образование в России. №12, 2004. - С. 139 - 144. -ISSN 0869-3617.
180. Новейший энциклопедический словарь: 20 ООО статей. М.: Н72 ACT: Астрель: Транзиткнига, 2006. - 1424 е.: ил. - ISBN 5-271-08330-6.
181. Нургалеева В. Диалог культур как основа современной педагогической парадигмы / В. Нургалеева, JI. Барановская // Высшее образование в России. 2004. - №' 12. - С.48-51. - ISSN 0869-3617.
182. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, обучение, оценка: Монография. Совет Европы: Департамент по языковой политике. - Страсбург, 2001; М.: МГЛУ, 2003. - 256 с.
183. О развитии сотрудничества с зарубежными странами в области образования: Приказ ГК РФ по высшему образованию от 9 декабря 1995 г. № 1635 // Бюллетень ГК РФ по высшему образованию. 1996. — № 1.
184. Орлов A.C. История России с древнейших времен и до наших дней. Учебник. Издание второе, переработанное и дополненное / A.C. Орлов и др.. М.: ПБОЮЛ Л.В. Рожников, 2001. - 520 с. - ISBN 5-9278-0006-8.
185. PR в России: образование, тенденции, международный опыт: материалы III Всероссийской научно-теоретической конференции (24-26 сентября). Краснодар, 2006. — 162 с.
186. Панарина Е.В. Решение социальных проблем населения Дона и Северного Кавказа в годы Великой Отечественной войны. 1941-1945 гг.: Монография / Е.В. Панарина. — Армавир: Редакционно-издательский центр АГПУ, 2009. -С.301.
187. Перестройка высшего образования в 1989 г. (Ежегодный доклад о развитии высшего и среднего специального образования СССР). — Москва, 1990.
188. Петрик A.A. Университетский комплекс КубГТУ: инновации, качество, потребительский аспект / A.A. Петрик, В.Г. Лобанов, B.C. Симанков.: монография. Краснодар, 2006. - 320 с. - ISBN 5-8344-0042-6.
189. Петрик В.В. Развитие высшей школы Сибири в конце 50-х начале 90-х годов : автореф. дис. .д-ра ист. наук / В.В. Петрик. - Кемерово, 2009.
190. Подготовка специалистов по связям с общественностью в технических вузах : Материалы научно-практической-конференции. (Тамбов, 7-8 октября 2003 г.). Тамбов, 2003. - 135 с.
191. Постановление СНК СССР от 16 сентября 1940 г. «О преподавании иностранных языков». Высшая школа. — Сб. основных постановлений, приказов и инструкций. В 2-х ч. - Ч. 2 / Под ред. Е.И. Войленко. - М., «Высшая школа», 1965. - С.88.
192. Похолков, Ю.П. Модели рейтинга вузов и общеобразовательных программ / Ю.П. Похолков, А.И. Чучалин, Б. Агранович, С. Могильницкий // Высшее образование в России. 2005. - № 11. - С. 3-20. - ISSN 0869-3617.
193. Право на образование: на пути к образованию для всех в течение всей жизни: Всемирный доклад по образованию, 2000. М. : Магистр-Пресс; Изд-во ЮНЕСКО, 2000. - 192 с.