Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Авторская песня на занятиях по русскому языку со студентами-филологами Венгрии (на материале творчества В. Высоцкого)

Автореферат по педагогике на тему «Авторская песня на занятиях по русскому языку со студентами-филологами Венгрии (на материале творчества В. Высоцкого)», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Автореферат
Автор научной работы
 Вицаи, Петер Тамаш
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Москва
Год защиты
 1996
Специальность ВАК РФ
 13.00.02
Диссертация недоступна

Автореферат диссертации по теме "Авторская песня на занятиях по русскому языку со студентами-филологами Венгрии (на материале творчества В. Высоцкого)"

рг б од

С '" " "

На правах рукописи

БИЦАИ ПЕТЕР ТАМАШ

АВТОРСКАЯ ПЕСНЯ НА ЗАНЯТИЯХ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ СО СТУДЕНТАМИ-ФИЛОЛОГАМИ ВЕНГРИИ (на материале творчества В.Высоцкого)

Специальность 13.00.02 - Теория и методика обучения русское языку как иностранному

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

Москва - 1996

Работа выполнена в Институте русского языка им.А.С.Пушкина в отделе форм и содержания обучения филологов-русистов.

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор БУРВИКОВА Н.Д.

Официальные оппоненты:

доктор педагогических наук, профессор ЩУКИН А.Н.;

кандидат филологических наук, доцент ШАКЛЕИН Б.М.

Ведущая организация:

Московский государственный университет им.М.В.Ломоносова

Защита состоится " " _ 1996 г. в_часов

на заседании диссертационного совета Д.053.33.01 в Институте русского языка им.А. С.Пушкина по адресу: 117485, г.Москва, ул.Волгина, 6.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института русского языка им.А.С.Пушкина.

Автореферат разослан " " _ 1996 г.

И.о. Ученого секретаря диссертационного совета, доктор педагогических наук, профессор

Как известно, в Венгрии статус русского языка как учебной дисциплины изменился, его изучение перестало быть обязательным. Это привело к тому, что сократилось число студентов и школьников, изучающих русский язык. В результате этого преподаватели русского языка должны сегодня работать в совсем иных условиях, чем раньше.

Не требует доказательств тот факт, что венграм необходимо владеть самыми распространенными в мире языками, и русским тем более, так как Россия является одним из близких соседей и давних партнеров Венгрии, "Несмотря на то, что в данное время в Венгрии русский язык не является "престижным" языком, нет сомнения в том, что он и в дальнейшем будет служить средством общения между специалистами в разных сферах экономики и науки. Богатая русская литература вызовет большой интерес у венгерских читателей. В Венгрии русский язык имеет не только прошлое, но и будущее".^

Таким образом, в процессе обучения иностранным языкам в Венгрии необходимо обеспечить достойное место русского языка среди других иностранных языков. Для повышения конкурентноспособности русского языка в Венгрии (среди других иностранных языков) в первую очередь, на наш взгляд, необходимо обновление обычного, традиционно сложившегося содержания обучения. Поэтому исследования, направленные на это, представляются актуальными.

Как известно, одной из основных традиций обучения русскому языку в вузах Венгрии является изучение книжно-письменной разновидности русского литературного языка.^ ¿умается, что одним из путей обновления и оптимизации традиционно сложившегося содержания обучения является наблюдение над типично русскими разговорными речевыми конструкциями, которые, благодаря экспрессивности, всегда привлекательны и интересны для учащихся. Кроме того, они позволяют учащимся составить представления о русской речевой

1) - Поч И. Русский язык новой эпохи (преподавание русского язы-

ка в венгерских школах).// Русский язык и литература в современном диалоге культур. УИ Международный конгресс преподавателей русского языка и литературы. Тезисы докладов. -Регенсбург, 1994. - с. 123,124.

2) - Осипова H.A. Разговорная речь как форма презентации языко-

вого материала в видеокурсе "Здравствуйте".// Русский язык и литература в общении народов мира. УШ Международный конгресс преподавателей русского языка и литературы. Тезисы докладов и сообщений, х. 2. - М.: Рус.яз., 1990. - с.348.

культуре. Ведь "Россия является носителем не элитарной, а сред-нелитературной речевой культуры, для которой характерно неполное владение нормами литературного языка, в том числе и функционально-стилевыми, что приводит к насыщению речи книжными (в том числе и иностранными) словами и выражениями или(и) разговорными и даже просторечными. Чаще всего "среднелитературная" речевая культура - это несостоявшаяся элитарная, но возможно и намеренное отталкивание от элитарной культуры (псевдодемократизм) К тому же оС интересе учащихся к этим явлениям свидетельствуют результаты опроса, который был проведен нами среди студентов-филологов. Результаты опроса показали также, что часто "значительная часть непринужденно звучащей речи оказывается (...) непонятой для студентов-иностранцев или понятой неверно".^ Опросы проводились под эгидой журнала "Русский язык за рубежом" в Институте русского языка им.А.С.Пушкина. В анкетировании участвовали 39 человек из трех институтов Венгерской Республики (Будапешт, Сегед, Ниредьхаза).

На содержащиеся в анкете вопросы о том: I) нужно ли обучать русской разговорной речи студентов-филологов в венгерских педвузах; и 2) хотели бы студенты заниматься разговорной речью на занятиях русского языка в университете/институте? - получен утвердительный ответ в 100 % случаев. Большинство, отвечая на вопрос о форме занятий по разговорной речи, предложило спецкурс. Эти результаты убеждают в том, что современные студенты-филологи хотят познакомиться и с этим пластом языка. "Немалое значение имеет содержательная сторона учебных материалов. Практика преподавания и данные анкетирования свидетельствуют о том, что запросам изучающих язык отвечают материалы, обеспечивающие: а) познавательный эффект; б) эмоционально-личностное воздействие; в) ин-

1) - Сиротина О.Б. Русская речевая культура и ее типы. // Рус-

ский язык и литература в современном диалоге культур. УШ Международный конгресс преподавателей русского языка и литературы. Тезисы докладов ученых России. - М., 1994. -с. 94.

2) - Бутенко И.А., Белянин В.П. Социокультурная специфика разго-

ворной устной речи. // Тезисы докладов и сообщений ГУ Международного симпозиума по лингвострановедению. - М.: ИРЯП, 1994. - с. 36-37.

струментальный эффект, связанней с использованием полученной информации на практике".-^

Таким образом, актуальным является и обучение конкретным видам коммуникации с опорой на систему языка. Решение этой проблемы в методическом плане заключается в определении грамматики для пишущего и читающего и грамматики для говорящего.

Кроме того, "одной из наиболее специфических профессиональных обязанностей преподавателя иностранного (русского) языка является формирование мотивации, стимулирование деятельности учащихся по изучении ими нового для них языка".^

Изучая реальную живую разговорную речь, учащиеся в случае контакта с носителем русского языка быстрее включаются в активную коммуникацию. Особенно, если речь идет о коммуникативных контактах с русскими сверстниками (путешествия, знакомства, встречи).

Спецкурс, построенный по этим пожеланиям, особенно нужен тем студентам, которые изучают русский язык вне языковой среды.

Разговорный пласт русского языка в обучении как материал для наблюдения и активного использования может сочетаться с существующими курсами грамматики, русской литературы, функциональной стилистики и так далее, а также дополнял бы их. Одна из попыток включить разговорную речь в учебный процесс связана с использованием элементов песенной культуры. "Существующие пособия по изучению песенной культуры (...) в иностранной аудитории представляются недостаточно ориентированными на запросы иностранных учащихся, ориентация на текстовую основу материала прак-

1) - Норейко Л.Н. Ведущая роль коммуникативных потребностей в

отборе учебного материала. // Русский язык и литература в современном диалоге культур. УП1 Международный конгресс преподавателей русского языка и литературы. Тезисы докладов ученых России. - М., 1994. - с. 81-82.

2) - Молчановский В.В. Проблемы мотивации при изучении иност-

ранного/русского языка: роль преподавателя, //■•п-^епип-

1'"!г" Ьс^гег .! ч<«п ясярг ¡•'г«»:я<3!3 г-лсЬея — '.Л еп ,

1994, Р 68. - с. 8-16.

о

тически не реализована, отсутствуют актуальные материалы".^ Все это настоятельно требует создания реально доступного комплекса учебных материалов, способных помочь иностранным слушателям овладеть разговорной речью на материале песенных культур. Общеизвестно, что песни в большой степени разнообразят учебный процесс: как народные песни, так и саше популярные шлягеры, романсы или песни рок-групп, а также авторские песни.

Важно отметить, что в Печском университете им.Януса Панно-ниуса вводится на старших курсах и новый предмет - русская разговорная речь, который планируется преподавать по книге Е.А.Зем-ской.^

Кроме того, в Сегедском университете им.Йожефа Аттила "основным содержанием третьего курса служит изучение русской разговорной речи в сопоставлении с венгерской".^

Теоретический курс русской разговорной речи может быть органично дополнен спецкурсом, построенным на каком-либо песенном материале. Нам представляется, что в основу такого курса могло бы лечь песенное творчество В.С.Высоцкого. Мы, вслед за К.Бернд-том, немецким ученым, считаем, что авторская песня обладает целым рядом "методических" преимуществ и, таким образом, является благоприятным материалом для повышения эффективности обучения разговорной речи. В ней (авторской песне) "художественное слово превалирует над музыкой. В то же время слияние слова и музыки делает восприятие более эмоциональным, и слова запоминаются легко, вместе с музыкой. Обострена коммуникативность: вслед за автором-исполнителем студенты усваивают русское произношение. Кроме того, в авторской песне представлено все стилистическое мно-

1) - Зайнульдинов A.A. Формирование лингвострановедческой ком-

петенции в рамках спецкурса по кино и музыкальной культуре.// Тезисы докладов и сообщений 1У Международного симпозиума по лингвострановедению. - М.: ИРЯП, 1994.- с.88-89.

2) - Вегвари В. Новые тенденции в преподавании русского языка.

// Linaus (русский). Сборники на иностранных языках. -Будапешт: Будапештский университет экономических наук, ин-т ин. языков, 199I. - с. 43-45.

3) - Феньвеши И. Организационные рамки и содержание обучения

русское языку.// binqua (Русский). Сборники на иностранных языках. - Будапешт: Будапештский университет экономических наук, ин-т ин. языков, 1991. - с. Ul-Bb.

с

гообраэие русской лексики: от "языка улицы" до высокого стиля "философских медитаций".^

Мнения цитируемых методистов и наше осмысление их самым наглядным образом подтверждают актуальность предпринятого нами исследования.

Объектом нашего исследования послужили специально отобранные песни Етадимира Высоцкого, содержащие типично русские речевые разговорные конструкции, которые отвечают современному языковому вкусу и поэтому являются интересными для учащихся.

Методологической основой диссертационного исследования являются методические концепции, описывающие формы и цели использования песен на занятиях иностранного языка (Карпиченкова Е.П., Белова С.И., Стучевская Ф.С., СомоваС.Н., Симоник И., Берндт К., Кускова И.И.).

Научная новизна диссертации состоит в том, что разработана методика использования авторской песни на занятиях по русскому языку со студентами-филологами, которая может быть перенесена в область преподавания практически любого иностранного языка, а также в область повышения квалификации уже подготовленного преподавателя иностранного языка. Спецкурс по авторской песне подготовлен, описан и проверен в венгерской филологической аудитории.

Цель исследования. Общей целью диссертационной работы является разработка нового методического аппарата по обучению русскому языку студентов-филологов на материале авторских песен (в нашем случае песен В.Высоцкого) с целью обновления и разнообразия традиционно сложившегося в Венгрии обучения русскому языку на материале книжно-письменной речи и повышение интереса студентов-филологов к более эффективному и интенсивному изучению русского языка в венгерских филологических вузах.

Реализация этой цели предполагает решение ряда частных задач:

- доказать оправданность и целесообразность Еыбора авторской песни в качестве материала для обучения русскому языку в венгерской филологической аудитории;

I) - Берндт К. Жанровая специфика советской авторской песни и

ее использование на занятиях со студентами-русистами.//

Русский язык и литература в общении народов мира. УП Международный конгресс преподавателей русского языка и литературы. Тезисы докладов и сообщений. Т.2. - М.: Рус.яз., 1990.

- с. 116-П7.

- выявить и описать мотивирующий потенциал песен В.Высоцкого .как учебного материала у венгерских студентев-филслогов;

- выявить сходство между современным языксекм вкусом и нормой и авторской языкоеой манерой творчества В.Высоцкого;

- наглядно представить специфику разговорной речи в языке песен В.Высоцкого: эмоциональность, экспрессивность, экономию речевых усилий, ситуативность, диалогичность, типичные русские разговорные конструкции, речевой и языковой материал, способствующий становлению языковой личности;

- выяснить, что было сделано в методике обучения иностранным языкам (в том числе и русскому языку как иностранному) в области использования песен на занятиях;

- решить проблему научно-методической разработки спецкурса по разговорной русской речи на материале авторской песни В.Высоцкого и вписать этот спецкурс в реальные рамки учебного процесса.

Поставленной цели соответствует следующая гипотеза: использование авторской песни на занятиях по русскому языку повышает мотивацию учащихся к изучению русского языка как иностранного, разнообразит учебный процесс в аспекте взаимосвязанного обучения видам речевой деятельности, помогает развитию навыков понимания и говорения, способствует овладению разговорными элементами устной речи и готовит таким образом учащихся к правильному восприятию носителя русской культуры.

Дня достижения цели работы и подтверждения данной гипотезы необходимо было:

- провести анкетирование, с целью выяснения потребности и интересов учащихся;

- рассмотреть возможность использования песни (в частности, авторской) на занятиях по русскому языку;

- провести по первому варианту спецкурса с целью уточнения его методической концепции и текстового материала и учебного содержания пробное обучение и показательные занятия по созданному нами курсу для специалистов Института русского языка им,А.С.Пушкина;

- провести опрос среди студентов-филологов после пробного обучения по содержанию курса.

Практическая значимость. Предлагаемая методика обучения русскому языку по песенному творчеству В.Высоцкого может стать

основой для создания коммуникативно-ориентированных учебных пособий по наблюдению за русской разговорной речью и обучению этой речи для студентов-филологов, а также для слушателей факультетов повышения квалификации преподавателей.

На защиту выносятся следующие положения:

- творчество В.С.Высоцкого представляет интерес для современной студенческой молодежной аудитории и может служить основанием для выбора студентами русского языка в качестве второго иностранного языка;

- современная методика преподавания русского языка как иностранного располагает возможностями для использования авторской песни в учебном процессе;

- лингвострановедческий материал, представленный в песнях В.Высоцкого, а также язык его песен, интересны для наблюдения на занятиях, так как знакомят студентов с языковым вкусом нашего времени;

- наблюдения за языком песен В.Высоцкого рационально организовывать в форме спецкурса;

- определенном образом организованный спецкурс вписывается в университетский учебный процесс для филологов.

Апробация исследования осуществлялась в ходе пробного обучения в Институте русского языка им.А.С.Пушкина в 1993-19S5 гг. в группах венгерских студентов-филологов.

СТРУКТУРА ДИССЕРТАЦИИ:

Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, списка использованных источников и двух приложений.

КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОШ:

Во введении обосновывается актуальность теш исследования, определяются объект исследования, научная новизна, практическая значимость и гипотеза, формулируются цель и конкретные задачи, освещаются положения, выносящиеся на защиту.

ГЛАВА I. ПЕСЕННОЕ ТВОРЧЕСТВО В.ВЫСОЦКОГО КАК ЧАСТЬ СОВРЕМЕННОЙ

РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ. ГЛАВА П. ПЕСНИ В.ВЫСОЦКОГО КАК МАТЕРИАЛ ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ.

В 1-ой и П-ой главах рассматриваются причины выбора авторской песни Владимира Высоцкого. Этот выбор объясняется содержательной ценностью песен В.Высоцкого, которая предоставляет возможность изучать русский язык по песенному творчеству поэта.

Что способствует обучению речи по песням В.Высоцкого?

- Наличие речевого и языкового материала, способствующего становлению языковой личности;

- насыщенность типичными русскими разговорными конструкциями;

- обилие в песнях крылатых слов и фразеологизмов;

- ситуативность, диалогичность песен;

- содержащиеся в песнях полезные лингвострановедческие данные.

Тот факт, что тексты В.Высоцкого представляют собой ритмически организованные произведения, которые исполняются под музыкальный аккомланимент, позволяют в работе над речеязыковым материалом использовать приемы обучения, характерные для музыкальных занятий, и тем самым активнее воздействовать на аффективную сферу учащихся.

Кроме того, творчество В.С.Высоцкого популярно благодаря актуальности затрагиваемых в его песнях проблем, интересу, который испытывает именно студенческая аудитория к творчеству этого барда, наличию опыта изучения творчества В.Высоцкого в венгерской аудитории в процессе овладения русским языком.

Все это позволяет организовать учебный процесс так, чтобы более эффективно готовить учащихся к менкультурной коммуникации и содействовать становлению языковой личности студента.

ШВА Ш. СПЕЩУРС КАК ФОРМА ОРГАНИЗАЦИИ УЧЕБНОГО МАТЕРИАЛА.

В третьей главе подробно описывается, что было сделано в методике в области использования песен в обучении иностранным языкам и также русскому языку (на основании анализа статей из журналов "Иностранные языки в школе" и "Русский язык за рубежом"). По результатам анализа нами была предложена модель спецкурса по песенному творчеству Владимира Высоцкого для венгерских студентов-филологов, направленная на совершенствование речевых навыков у учащихся. Важно отметить, что спецкурсы могут заинтересовать венгерских учащихся филологического профиля, поскольку в них есть возможность учесть мнения, пожелания, интересы студен-

тов, представить разнообразный материал для обучения и обеспечить различные средства и способы его усвоения.

Главными целями предложенного нами спецкурса являются:

1. Активизация процесса обучения русскому языку, формирование и поддерживание интереса у учащихся к его изучению, к истории и культуре России.

2. Расширение лексического запаса учащихся в области обиходно-бытовой лексики.

3. Совершенствование навыков устной речи (восприятия, понимания и говорения).

Достижению вышеупомянутых целей способствуют:

- интерес молодежи к авторской песне, который совпадает с потребностями и интересами студентов-филологов;

- разговорная лексика, часто встречающаяся в песнях В.Высоцкого и совпадающая с языковым вкусом современного русского общества;

- коммуникативные упражнения, направленные на формирование умений общения в обиходно-бытовой сфере;

- языковые упражнения, которые направлены на усвоение разговорной лексики.

Отбор материала. Специфической проблемой при создании данного спецкурса была проблема отбора текстового материала.

При отборе материала особое внимание уделялось критериям отбора текстов, которые реализовывались в соответствии с концепцией А.Р.Арутюнова (актуальность, функциональность, аутентичность) , кроме того, с целью обеспечить тематическое разнообразие спецкурса (с учетом интересов и пожеланий учащихся). Особое внимание уделялось в представленности в текстах разговорной лексики, содержащемуся в них лингвострановедческому материалу, ситуативности, диалогичности.

Продолжительность предлагаемого спецкурса - 2 семестра, каждого занятия - 90 минут. В течвние недели проводится одно занятие. Каждые два занятия образуют цикл.

Первое занятие цикла (90 минут)

Предъявление материала после предварительного изучения лексико-грамматического материала. Первичная обработка языкового материала (тренировочный процесс).

Второе занятие цикла (90 минут)

Состоит из-двух основных частей:

- первые 45 минут: продолжение начатого тренировочного процесса на первом занятии цикла (закрепление новых слов и фраз, развитие навыков восприятия, понимания )»

- вторые 45 минут: работа с ситуациями, выход в активное восприятие и в речь.

. Данные две части второго занятия каждого цикла не отделены резко друг от друга, а органично сочетаются.

Цикловая система занятий обеспечивает возможность того, чтобы, один и тот же материал прорабатывался на двух занятиях, т.е. 2 х 90 минут. Все это способствует более прочному усвоению лексики и разговорных единиц, эффективному формированию навыков восприятия и понимания разговорной речи, коммуникативных умений общения в повседневной обиходно-бытовой среде.

Один семестр обычно состоит из 12-14 недель, на каждой не: деле проводится одно занятие, таким образом, в течение семестра выходит 6-7 циклов занятий. На каждом занятии 15 минут предлагается посвящать сообщению учащимся информации о жизни и творчестве Владимира Высоцкого. В зависимости от объема и трудности песен в одном цикле могут быть проработаны несколько песен.

Организация учебного процесса

Домашняя работа:

- читать и слушать дома песни;

- ставить ударения по исполнению автора в тексте песен;

- учить незнакомые слова и выражения;

- переводить часть песни на родной язык со словарем. Работа в аудитории:

- выполнять языковой анализ текста;

- делать тренировочные упражнения для закрепления нового материала и для активного употребления материата, т.е. коммуникативные упражнения.

Закрепление:

- повторять слова и выражения;

- слушать песни;

- переводить песни целиком,

Результаты опытного обучения по материалам спецкурса по, казали:

1. Студенты в результате спецкурса значительно расширили свой лексический запас за счет разговорных конструкций, крылатых слов и выражений.

2. Спецкурс показал, что процесс развития навыков восприятия и понимания русской речи в ситуациях повседневного общения значительно активизировался, углубились лингзострановедчес-кие знания.

Материал данного спецкурса хорошо включается в общий учебный процесс. Такой спецкурс без всяких трудностей можно предложить студентам-филологам в университете, так как он органично сочетается с изучением основных обязательных курсов и создает такие предпосылки, которые в итоге подготавливают студентов к адекватному восприятию речи носителей языка и вступлению в реальную коммуникацию.

Таким образом, гипотеза о том, что песни В.С.Высоцкого способствуют повышению мотивации учащихся к изучению РКИ, позволяют ознакомить студентов с языковым вкусом современной эпохи, и углубить лингвострановедческий потенциал, а затем сформировать навыки восприятия и употребления элементов разговорной речи в коммуникации, подтвердилась.

Организованная в форме спецкурса работа над языком песен В.С.Высоцкого органично дополняет теоретический курс по разговорной речи и служит формированию полноценной, профессиональной компетенции филолога-русиста.

В заключении излагаются основные результаты исследования.

В приложениях даются образцы анкет и результаты проведения анкетирования, результаты опроса о спецкурсе студентов после пробного обучения, диалоги, созданные на занятиях студентами, список использованных песен в спецкурсе, фрагмент плана спецкурса; определяются психолого-воспитательные моменты знакомства с творчеством Владимира Высоцкого; предлагаются образцы просторечия, интересные для венгерских филологов.

Результаты исследования отражены в публикациях автора:

I. Вицаи П. Песни В.Высоцкого на уроках русского языка. Спецкурс как средство мотивации. // Русский язык за рубежом. -М.: Рус.яз., 1993, 4. - с. 101-107.

2. Вицаи П. Обучение аудированию и говорению студентов-филологов в венгерских педвузах. // Тезисы докладов и сообщений Международной конференции "Основные тенденции в организации и содержании учебного процесса на начальном и среднем этапах обучения (в условиях его прагматической ориентации)". - М.: ПАИМС, 1993. - с. 28-29.

3. Вицаи П. Спецкурс как один из компонентов гибкой модели обучения РКИ (песенное творчество В.Высоцкого). // Тезисы докладов и сообщений Международной конференции по русскому языку. - М.: МГУ, 1994. - с. 118.

4. Вицаи П. Песни В.Высоцкого в контексте национальной художественной культуры при изучении русского языка в Венгрии.// Тезисы докладов и сообщений 1У Международного симпозиума по лингвострановедению. - М.: ИРНП, 1994. - с. 48.

5. Вицаи П. Авторская песня как стимул к овладению спецификой русской речи (на материале песен Владимира Высоцкого). // Русский язык и литература в современном диалоге культур. УШ Международный конгресс преподавателей русского языка и литературы. Тезисы докладов. - Регенсбург, 1994. - с. 112.

6. Вицаи П. Вы говорите по-русски? Просторечие в современном литературно-песенном творчестве. // Вагант. - М., 1995,

№ 2/3. - с. 21.

7. Вицаи П, Использование песен и стихов В.Высоцкого в обучении венгерских филологов-русистов. // Русский язык на-завтра. Спецвыпуск ко II Международной встрече средних школ по русскому языку. - Дьер, 1995. - с, 18-28.

8. Вицаи П. Творчество В.Высоцкого как явление национальной культуры в контексте формирования языковой личности венгерского русиста. // Тезисы докладов и сообщений Международной научной конференции "Лексика, грамматика, текст в свете антропологической лингвистики". - Екатеринбург, 1995. - с. 27-28.

9. Вицаи П. О новых направлениях в преподавании русского языка в Венгрии. // Тезисы докладов Международной научно-методической конференции "Формы и методы интенсификации учебного процесса при обучении иностранных студентов русскому языку". -Минск: БГЗУ, 1995, ч. I. - с. 5-6.

-10. Вицаи П. Конференция памяти В.Высоцкого. // Русский язык за рубежом. - М.: Рус.яз., 1995, № 2/3. - с. 186-187.

11. Вицаи П. Во что бы то ни стало, мы выбираем Высоцкого. // Вагант. - М., 1995, У 9/10. - с. 26-27.

12. Вицаи Г!. Международная конференция памяти В.С.Высоцкого. // Вестник МАПРЯЛ. - М., 1995, 10. - с. 12.

13. Вицаи П. Творчество бардов в изучении РКИ. // Тезисы докладов и сообщений Международной научной конференции "Итоги и перспективы развития методики: теория и практика преподавания русского языка и культуры России в иностранной аудитории". - М.: РУДО, 1995. - с. 91.

14. Вицаи П. Роль историко-литературных знаний при переводе текстов песен В.Высоцкого. // Русский язык на завтра. -Д^ер, 1995, № II. - с. 17-21.

15. Вицаи П. Встретимся в 1996-ом году. // Вагант. - М., 1995, № П/12. - с. 25.

Кроме того, нами опубликовано 6 материалов о творчестве Владимира Высоцкого и его методических возможностях в венгерской периодической печати.