автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Фонетические тексты как средство диагностики и контроля при обучении русскому языку китайских учащихся-нефилологов (начальный этап)
- Автор научной работы
- Кислицына, Елена Анатольевна
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Санкт-Петербург
- Год защиты
- 1995
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.02
Автореферат диссертации по теме "Фонетические тексты как средство диагностики и контроля при обучении русскому языку китайских учащихся-нефилологов (начальный этап)"
САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
РГ 5 0-й --■-• ■ ■ f. , .......—- |
2 3 OKI -1995 ' На правах рукописи
КИСЛИЦЫНА Елена Анатольевна
ФОНЕТИЧЕСКИЕ ТЕСТЫ КАК СРЕДСТВО ДИАГНОСТИКИ. И КОНТРОЛЯ ПРИ ОБУЧЕНИЙ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КИТАЙСКИХ УЧАЩИХСЯ-НЕФИЛОЛОГОВ ( НАЧАЛЬНЫЙ ЭТАП )
Специальность: 13.00.02. - теория и методика1 оС/чения
(русского языка как иностранного)
АВ'ТОРЕФЕР^-.
диссертации на соискание ученой степени кандидата аедагогйческих наук
Санкт-Петербург 199S
Работа выполнена на кафедре русского языка для иностранных учадакся-филологов Санкт-Петербургского государственного университета. ' ■ ■
Научный руководитель - доктор филологических каук, ' •
"профессор H.A.Любимова
Официальные оппоненты - доктор педагогических наук,_
профессор Ж.Л.Витлин;
кандидат педагогических наук, доцент Н.Л.Федотова.
Ведут; организация - Иркутский государственный университет.
Зашита диссертации состоится " " 199^, г.
часов на заседании диссертационного совета К 063.57.46
по защите диссертации на соискание ученой степени кандидата наук в Санкт-Петербутском государственном университете по адресу: ¡93311. С.-Петепбург, ул«Смольяого; дом 1/3, 7-й подъезд; ауд.214.
С диссертацией можно ознакомитьсяв Научной библиотеке имени А.М.Горького Санкт-Петербургского государственного университета.
Автореферат разослан " {^"РКУУГИ ^Ч.юдб г«
; Ученый секретарь диосэртащкжноге совета,
кечл.Филолог.наук цоцеи* Т.А.Иванова
Настоящая работа посвящена проблеме даагиостаст ш детро-ля уровня сформированное«! слухопроизносительных твжов прш обучении русскому языку китайских учащихся-нефилологов ва нечаянном этапе. °
' В течение полутора веков в психологии, лингвистике и методике преподавания иностранных языков идёт активная разработка теории тестирования, которая берёт начало в глубокой древности. 3 настоящее время наибольшие результаты достигнута в области психологического тестирования.
Психологические тесты послукили основой для осмыоленяя > развития педагогических, лингводидактических и методических тестов %акметода контроля энаний, навыков и умений учадася ц®-менительно к английскому, немецкому и французскому языкам (Бвн-кевич, 1965; Веденяпин, Î968; Григорян, 1987; Лааурова, 1967 t Рапопорт» 1987; Кокотта, 1989; ê-а**- & бс&сгиъС ,©50 1961 и др. ). Таким образом, определение теста , его категории и классификация были перенесены в преподавание иностранных язяксв из теории тестирования с учётом специфики каждого из них, В настоящее время не подлежит сомнение тот. факт, что тест - это эффективное средство диагностики, объективного контроля и объективной опенки результатов обучения. В последние два деоятияетш методика преподавания русского языка как иностранного всё чаще обращается к тестированию для определения уровня сформированно-сти компетенции учащихся. Это объясняется тем, что, во-первше » тестирование является объективным, экономичным, надёжным, валкД-ным и адекватным способом диагностики и контроля; во-вТорнХ, система образования России всё более интегрирует в международную, традиционно являющуюся тестовоориентированной.
В области русского языка как иностранного проблема тестирования стала наиболее актуальной в 80-е годы в связи о поиска» путей повышения интенсивности обучения иностранных учащихся. Свидетельством тому может служить работа некоторых научно-исследовательских институтов и вузов России (Институт русского языка им. А.С.Пушкина, Московский государственный университет, Санкт-Петербургский государственный университет) по созданию языковых стандартизованных тестов,'некоторые из которнх уже зарегистрированы в Совете Европы ("Абитуриент-тест", IL, 1995). Однако ооз--язтш© тесты, будучи нппраппяшшми но конкретную проверку • Фпкти-
ческих знаний и достижений, контролируют лишь лексическую грамматическую и коммуникативную компетенцию, но не включают в себя проверку навыков звукового оформления речи. *
ГОк известно, фонетический аспект общения на неродном языке подразумевает, с одной стороны, фонетическую реализацию говорящим всех уровней фонологического компонента языка, а с другой, фонологическую интерпретацию речевого сигнала слушающим (Любимова, 1991). Это определяет особое место обучения произношению на начальном этапе, делая его ведущим по пели и содеряа -нию. Успех обучения произношению обеспечивается не только адекватными методами и приёмами, но и соответствующими способами контроля. Практика показывает, что привычные традиционные формы контроля - зачёты и экзамены - не в полной мере соответствуют современны!.! требованиям и состоянию обучения иностранным тайкам. Всё чаще предпочтение отдаётся тестам гак нетрадиционному эффективному способу контроля, отвечающему требованиям экономичности, практичности, надёжности, валидности и лёгкости в подсчёте результатов.
В русистике фонетические тесты до сих пор не были предметом специального методического исследования. Этот вопрос лишь итрвтивался в стеле В.В.Сорокиной (1973) и в диссертационном исследовании Н.Л.Федотовой (1989). За рамками вышеупомянутых ре-бот остаются такие важные вопросы как классификация и содержание фонетического теота, критерии кявссификаши, пригашш отбора языкового материала с учётом особенностей родного язнка учащихся. В зарубежной тестояогии, как и в отечественной неуке» вопросе* фонетического тестирования такие уделено мало внимания. Имеетея несколько исследований, посещениях этой проблеме -40* 19611 РЖ- , 1959; зие&п. , 1987{ У- СоА*е*и ,
1980).
Обучение русскому произношению иностранцев всегда представляет трудности в силу психолингвистических и методических факторов, № практики известно* что контроль уровня сформированное^ фонетических яевыков традиционно способом осуществить невозможно. Отеада следует, что наибольший эффект можно получить» при-ивнян фонетические тести диагностирующего и контролирующего характере, а татю теста явюсовоЙ чувствительности. I Представ-
1 Теряв "ЯвнИовея чувствительность" введён Е.мпро7счной (1<г?ъ)
лялось, что эффективность тестовой методики можно доказать, применяя её в аудитории, которая испытывает значительные трудности при формировании фонетических нависов, а лменно в китайской аудитории. Как известно, китайско-русская интерференция проявляется очень ярко на сегментном и суперсегментном уровне в силу специфики китайского языка как слогового в отличие от фонемного русского.
Всё сказанное выше определяет актуальность реферируемой работы.
дель исследования - создание научно обоснованной и экспериментально проверенной методики проведения тестовой диагностики и контроля фонетических навыков у китайских учащихся на начальном этапе обучения.
Гипотеза: овладение определёнными фонетическими навыками , а в конечном итоге и речевыми навыками в пелом будет успешным, если в процессе обучения использовать систему фонетических тестов диагностирующего и контролирующего характера, которая построена с учётом звуковой системы русского и китайского языков, а также стадиальности формирования фонетических навыков и специфики родного языка учащихся.
Достижение пели и подтверждение гипотезы потребовали решения слёдущих задач:
- с учётом специфики речевосприятия и речепроизводства на родном и иностранном языках составить фонетические тесты языковой чувствительности;
- с помощью тестов языковой чувствительности определить уровень слуховой и имитационной способности студентов-китайцев, а также выявить типичные трудности, возникащве у китайских учащихся на начальном этапе обучения;
- составить комплеко диалаоотидущяс в контролируют тестов, соответствующих стадиям формирования фонетачеоюз шзшюа в уквванйыЙ период обучения;
- дать классификацию теотов по функциональным, содержатеза-ним и формальным признакам;
- разработать методику диагностики н контроля уровня оформи-ровянности слухопроиэносителытх нввшюв, адеквятну» еадачге обучения китайски* учащихся руоокому «роиэиошеннв ва ивчав&яом «*»-по ■'обучения; -
- экспериментаяьно проверить эффективность предлагаемой методики, опытным путём подтвердить гипотезу исследовавши;
- методом статистической обработки полеченных результатов доказать надёкность и валвдность пред латаемой система фонети-чбвхвх тестов,
Научная новизна работы заключается в том,» ада: '
- теоретически обоснована и разработана' система! фонетическая тестов;
- показана методика проведения тестирования ва занятиях т фонетике;
- на сетовании общего определения теста дано определение фонетического теста;
- представлена классификация фонетическая тест», построенная с учётом содеркатеяышх, Функциональных а форшяькш нрва-наков.
Теоретическая значимость исследования состоит в гом, «го реаработана и научно обоснована методика проведения диагностика в контроля урсзня офоршроваяностн фонетических навыков у китайских учащихся на начальном этапе обучения.
Дравтическэя значимость работа определяется тем, что предложенная система фонетических тестов как средства диагностам трудностей языкового материала и как средств контроля моает бвгаь использована в практике обучения иностранных учаарася руо-екому произношении.
Апробапия исследования осуществлялась в ходе цроведеюш контроля уровня сформированное™ фонетических навыков у китай-шшх учащихся в течение десяти месяцев обучения на кафедре що--окого я®нка Международного факультета Иркутского технического университета в 199471995 годах.
Теоретические положения я практические выводы отрежены в пятя публикациях и обсуждались на межвузовской конфереяшш мо- ' дедаос учёянх "Человек, природа. Общество. Актуальные проблема" , (Санкт-Петербург, 1990,1991,1992,1993,1995)} но межвузов-окой методической конференции "Особенности преподавания гума-ввтарных дисциплин в условиях реформирования высшей школу" &р~ «уток, 1995)» на конференции ■МАТП'ЯП' "Основные тенденщш в орга-8Я86ШШ и содержании учебного процесса ка начальном й среднем вТВКВХ обучения" (Москпп, Г""п); »» ' юргдуиппопной нлучно-прак-
тической конференции "Современный контроль и оценка уровней вой-готовки по иностранным языкам" (Санкт-Петербург, 1995).
Структура работы
Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, приложения и списка использованной литературы. Список литературы включает 243 наименования, в том числа 8 на иностранных языках* В приложении содержится материал методического эксперимента. Иллюстрированный материал представлен 14-и таблицами.
Во_введеши обосновывается актуальность и новизна исследования, определяются его гипотеза, цель и задачи, раскрывается теоретическая и практическая значимость, крат-ко описывается! структура работы.
В Пб£в0й_гяав9 - "Теоретические основы определения уровня сформированное™ фонетических навыков" - обсуадаются психолингвистические вопросы речевосприятия и речепроизводства на родном и иностранном языках, анализируются различные точки зрения в трактовке таких основополагающих понятий методики как "навыки" и "умения", а также взгляды на условия формирования фонетических навыков, дискутируется вопрос о правомерности выделения фонетических, лексических и грамматических навыков s описываются стадии формирования навыков и, в частности, фонетических с учётом их основных качеств, рассматривается понятие "тест", его главные свойства а классификация. На основе общего определения теста вводится понятие ''фонетический тест" и даётся классификация тестов по фонетике о учётом содержательных, функциональных и формальных признаков.
]}о_вто|юй главе - "Проверка эффективности использования теотовой методики цри обучении русскому произношению кнте1о1ая учащихся на начальном этапе" - определяются методические основы проведения диагностики и контроля ровня сформированное*« фонепгчеоюк навыков, необходимых ддя вврбажмоЗ комчун&каюш, опионваютоя этапы проведения методачеокого экопвргаиит, приводятся результаты экспериментальной проверке эффективности рв»-рвботанной методики проведения фонетического теотовото Kuatpo-яя на начальном этапе обучения, »
ротора|*(>интуо»лмел ^вторва, Контроль слухопровшнос®-
тедьных навыков у китайских учащихся-нефилологов на начальном »тепе обучения проводился с учётом специфики родного язака испытуемых: на материале слогов, слов, словосочетание, предложений, связного текста в спонтанной речи в текста для чтения . В пелях выявления языковой чувствительности учащихся к восприятию г иштагога русских звуков, а также диагностики и контроля уровня оформированности фонетических навыков был привлеки следующий »гатериа л: 70 слогов типа "согласный ♦ гласный" и 1379 высоких сяов, предъявленных изолированно и в тексте, что соствви-хо более 15000 фонем в нормативной трансгфиевди.
Испытуемые - 16 китайских студентов, приехавших для обучения в Иркутский государственный технический университет на Международный факультет, ранее не изучавшие русский язык.
В работе использовалась комплексная методика: анализ псв-холннгавстической, лингвистлческой, методической, тестологачес-кой зштература по теме исследования, метод анкетирования, фонетический слуховой анализ экспериментатором магнитофонных записей ненормативной русской речи китайцев с последующим транскри-бйрожтт я лингвистической интерпретацией, аудиторский анализ, осуществляемый носителями русского языка? статистическая обработка эксперимента лышж данных, классификационный метод, описательный метод, нвбячдение за речевым поведением учащихся, методическая эксперимент, вкптзютй в себя диагностику я контроль уровня сформированное«! фадвтачесяях навыков, экспериментальная проверка предлагаемой ттютт*
В заеттшда налагаются основные результаты исследования.
5 приводятся фонетические теста диагностирующе-
го и контролирующего характера, тест языковой чувствительности, е такае результаты статистического анализа основных яачеств фонетического теста - вбявдности в надёжности.
Содержание работы
Жраютпш предъявления фонетических тестов в китайской ада-тории показывает, что для контроля уровня сформированное™ сду-гопроизнойитеяьяых навыков наиболее приспособлены следующие их типы? тесты языковой чувствительности как вариант тостов пред-рвсвожжешостй (способности) ,к изушяию йностранного ЯЗНТСЙ, ли-
агностируадиеи контролирующие тесты.
Под фонетическим тестом в реферируемом исследовании понимается комплекс задапгй, прошедший предварительную проверку в предтесте, построенный с учётом особенностей фонетической сиоте-мн родного языка учащихся и стадиальности формирования фонетических навыков, позволяющий выявить языковую чувствительность обучаема«, и степень офоршрованности фонетических навыков.
о
Представленная наш классификация фонетических тестов вкяю чает два виде:
ь I) по функциональным и содержательным признакам;
2) но формальным, то есть внешним признакам.
Первый вид тестов (но функциональным и содержательным признакам), в свою очередь, объединяет тесты по виду контроля: но статусу контролируемой программы; по объекту контроля; по характеру контролируемой деятельности. По виду контроля фонетические тесты делятся на текущие, промежуточные и итоговые. По статусу контролируемой программы тесты по фонетике представляют собой нестаадвртизоваядае тесты, составляющиеся одним-двумя преподавателями и проверяющие как поэтапное усвоение фонетического материала, так и уровень офоршрованности слухопроизносительнш: навыков в течение всего периода обучения. Тип тестов по оЗ&ектзг контрояя включает в себя измеряющие слуховую и шаташгенну© чувствительность учащихся, а также диагностируюадае и контролирующие темты. по характеру конпюлир.узмой деятельности фонетнчесше тесты делятся на тесты лингвистической я комадуникатидаой комитента.
Второй вид тестов (по формальным признакам) включает следующие типы; по направленности тестовых заданий; структуре и способу оформления ответов; по гомогенности заданий? способу презентации речевого стимула и характеру ответов. Пд направленности заданий фонетические тесты состоят из заданий дискретного характера, то есть самостоятельных, независимых друг от друга, порядок и последовательность которых могут бить изменены без ущерба для эффективности теста. По гомогенности заданий фонетические тесты могут быть прости,™ и слстнши, состоящими из всё более усложняющихся заданий. По структуре и способу оформления ответов данные тесты являются избирательными, то есть такими, которые гоодпояагаззт выбор одного правильного ответа из предлояшотх
трёх-пяти и более альтернатив. По характеру ответов основу данных фонетических диагностирующих и контролирующих тестов составляют субтесты множественного выбора и клоуз-тесты. Субтест -это часть теста, задание которой проверяет конкретные знания и/ или навыки, где учащимся предлагается выбрать один правильный ответ из нескольких предложенных на выбор вариантов. Клоуз-тест ("подстановочный тест" или "тест восстановления") предполагает в нашем случае дописывание пропущенных букв в слове.
Исходя из специфики родного языка учащихся, была составлена система фонетических тестов диагностирующего и контролирующего характера, а таете разработана методика проведения диагностики и контроля уровня сфоршровакности фонетических навыков у китайских учащихся на начальном этапе.
В проведённом методическом эксперименте участвовало две группы — ЭГ и КГ, которые обучались в течение десяти месяцев в Иркутскем государственном техническом университете на мещународном факультете. При обучении произношения в обеих группах использовался сознательно-имитативный метод, а контроль уровня сформированное™ елухоцроизноситешжх навыков проводился разными способами - в ЭГ с помощью фонетических тестов» в КГ-традиционными методами (зачёты, экзамены). Методический эксперимент включал в себя семь опытов и состоял в том, что учащимся предъявлялись: I) тест языковой чувствительности как вариант теста предрасположенности (способности к изучению иностранного языда) и 2) тесты диагностирующего и контролирующего характера. Целью теота языковой чувствительности явилась проверка слуховой и имитационной чувствительности учащихся, а также учёт их индивидуальных способностей к усвоении фонетичеокого строя русского языка. Цель диагностирующих тестов - отразить уровень фонетичеоких знаний и процесс формирования олухопроизносителышх навыков о тем, чтобы не только своевременно произвести их коррекцию, но 1 в случае необходимости изменить методику обучения. В отличие от диагностирующих тестов, контролирующие имеет целью поэтапную проверку уровня оформиройаннооти фонетических навыков.
С учётом этапов формирования фонетических навыков мы яи~ дехиги следующие стадии диагноотики и контроля.
Г) проверка языковой чувствительности китайоких учащихся, иоавойявдяя выявить способность каждого испытуемого к восприятие И -ЯМИТЙИИЧ ВНУКОВ изучаемого ЯЗНКЯ (до пролпдоппя вводно ~
-п-
фонетческого курса)!
2): сария поурочных даагностируювщх тестов, вкшчаадах материал десяти уроков учебного, пособия "Старт-!";
3)1 первый контролирующий тест (после ваодно-фонетического курса), соответствуй!®! дераому этап? формирования фонетическая навыков* цель которого - формирование артикуляционного и афотического» образа изучаемого фонеяичеокого явления;
4) диагностирующий тест (через полтора месяца после начале занятий)?
5) второй контролирукидай тест (через два месяца посла начала аавятяй}, соответствущай второму этапу формирования фонетических навыков, его цель - создание щючяшс слухомоторшсс образов (стереотипов) тренируемого фонетического явления;
б> даагностирушщй тест (на завершающей стадия обучб-шя);
?) третий контролирующий теет (на завершающей стадии верчения) , соответствующий третьему атацу форщровашя фонетических навыков» где оттачиваемся гибкость указанного навыка, котеь рнй шве? санкционировать как в сдовооочетакш и предложении, так » в связном тзкете.
По результатам теста языковой чувствительности бшш выделены три уровня восприятия русских звуков катайощми учащимн-сяг шсокий - 63$ (9 испытуемых), средний - 12$ (2 иештуашяс) ш низкий - 25$ (5 испытуемых), что позволило выявить индаанду-альнш особенности учащихся к восприятию звуков изучаемого яз»-ка, Цри определений аштапионной чувствительности нояшуемнх о таяьа получений объективных данных результаты слухового фонетического анализа были соноотавлены о результатами восприятия русских аудиторов - преподавателей русского языка как иностранного ($ человек), носителей литературной норма языка. Полученные данные в целом -совпали и имели незначительный раэброо» крк правило, аудиторы были единодушна в оценке усшпанках звук*«, произнесённых испытуемша. Для удобства расшифровки я одяоя аудиторы фиксировали звуковые сигналы о помощью букв русского алфавита. Результаты теста языковой чувствительности вшшгяа »в-пичные для китайских учащихся нарушения звуковых реализаций рте-окях фонемг неразличение согласны^ по глухости /звонтостн, т»Вр-дооти/мягкости, о также неразличение дрожащих и целевнх (1М* \{\ ), шипящих и щоломсс, шипящего I I и а<$икпты I <11. Гшс~
ный заднего рода /ц/ воспроизводился как гласный переднего ряда, напоминавший /и/. Тот факт, что подобные нарушения были выявлены в речи китайцев до начала систематических занятий по русскому языку, свидетельствует, что действие фонетической интерференции проявляется как только создаются условия для взаимодействия в сознании индивида контактирующих языковых систем.
Известно, что основными показателями качества тестов являются валидность и надёжность. Валидность может быть определена как качество, которое показывает, что измеряет тест и насколько хорошо он это делает. Наиболее важными характеристиками валадности для языковых тестов являются содержательный, критериальный и конструктный виды. Содержательная валидность определяется тем, насколько полно и всесторонне тест охватываетучеб-ный материал. Критериальная валидность показывает, насколько точно результаты по данному тесту могут быть использованы для прогноза эффективности в языковой деятельности испытуемых. Кон-структвая валидность определяется подбором типа заданий, включающих в себя тот языковой материал, с помощью которого могут быть проверены уже приобретённые навыки. При выявлении содержательной валиднооти фонетических тестов мы исходили из результатов тщательно проведённого анализа существующих программ по фонетике для китайских учащихся, учебника нСтарт-1,2" i учебных пособий для начального этапа обучения, а также из соответствия языкового материала и заданий указанной литературы задачам ввод-но-фонвтического курса. Исходя ив этого, в основу тестов по фонетике вопли задания, включающие в себя тот языковой материал, на основе которого можно достаточно легко проверить уровень сфор-мировааности (неоформированнооти)одухопроизносительннх навыков. Критериальная валидность фонетических тестов имеет большое значение липа ври определений языковой чувствительности учащихся, так как именно результата проверки слуховой и имитационной оно-, собйоста дают возможность преподавателю оценить имитативнне и слуховые возможности каждого испытуемого. Последний вид валиднооти - конотруктяый - имеет целью подбор заданий, адекватный целям измерения определённого конотруктв (в нашем случае конотрук-том являются фоиетичеокие навыки), Падания каждого фонетического тестя направлены на проверку уровня оФормиролпнности олухо-произнооитчльннх навыков V.'.- определённая стлдии обучоиил. Деь;
дёжность теста обеспечивается постоянством,.с которая тест наполняет функцию измерительного инструмента, т.е. чтобн быть кк дёжнш, тест должен ^звать постоянные результаты с минимально числом ошибок при выполнении его одной и той ее группой в разное время. Коэффициент надёжности вычислялся наш по формуле:
* 2 (
6!
* - &
где
К*
6?
е
е*
- коэффициент надёжности,
- дисперсия вариативного ряда по нечётным вопросам»
- дисперсия вариативного ряда по чётным вопросам,
- дисперсия вариативного ряда во всем? тесту.
Шли подучены следувдие коэффициенты надёжности предъявленных тестов:
Стадии проведения фонетических тестов
Тест
2
Коэффициент нежности всех онетических тестов
3
I. До начала вводно-фонетического курса
. П. После первого урока г Старт-!*/
П. После второго, тьего урока /Старт-:
П. После четвёртого урока /"Старт-!"/
П. После пятого* шестого урока /"Старт-1"/
П. После седьмого, восьмого, ^девя^ого урока
П. После окончания вводно-фонетическао курса
Ш.'Через 1,5 месяца
после напала занятий
тест языковой чувствительности
диагностирующий диагностирующий диагностирующий диагностирующий диагностирующий
контролирующий диагностирующий
2
1.5 0*8 1,99
1.8
2,1
0.8 1,1
зтадин проведения ронетических тестов
Тест!
2
Коэффип. надёжности всех фонетических тевгов
3
Ш. черев два Мб оав начаха ear—
ГО-
НГ. На заключительном етаое обучения (за 2-3®-деп до контролирупчего twwT
17. На «ааормавмем атаке ибучяишя
контролирующий диагностирующий
контролирующий
0,9
1,1 1.8
данте свидетельствуют о том, что фонетичес-ne went явхяхвс» яаЩипми, так как характеризовались внсо-кям хоаффопввтси ввДОвоств (от 0*8 до 2,1).
Результата яровеяйнного исследования позволяют утвервдата, что систематичеокое применение фонетических тестов диагностирующего ■ контрояируюцего характера стимулирует рост уровня прввильност* выполнения тестовых задавив, построенных с учётом спепифяки звуковой системы родного язнка учащихся. Уровень правильности выполнения заданий фонетических тестов определялся нами по формул»:
у. пр. — обдее количество испытуемых.
кол-во человек, правильно выполнивших задание
Полученные данные могут быть представлены в следующем ви-
де:
S
Ф1
тадия проведения онетических тестов
Уровень правильности выполнения заданий в ЭГ
Уровень правильности выполнения заданий в КГ
Э' .
I. До тачала вводно-фонети-ческого курса (тест языковой чувстви w льноста)
Я. После первого урока /"Старт-!"/ '
аэ% Ш
II. После второго,третьего урока /"Старт-1"/
II. После четвертого урока / "Старт-1"/.
II. После пятого,шестого урока /"Старт-1"/
II. После седьмого,восьмого девятого урока /"Старт-1"/
II. После вводно-фонетичес-Kjro курса
III. Через 1,5 месяца поел« начала занятий
III. Через 2 месяца после начала занятий
IY. На завершающем этапе (за 2-3 неделя до последнего контролирующего теста) '
1Y. На завершающем этапе обучения
Если для • первого теста _ языковой чу. „твительнос.ги уровень правильности выполнения зад-щиИ в обеих группах был одинаковым (29 %),то на заключите ль i.e.. этапе' обучения китайских учащихся уровень правильности выполнении фонетических заданий в SP был выше по сравнению с КГ на 18,3 X.
Таким образом, проведенный методический эксперт«г1 подтвердил правильность ввдвинутой <ши гипотезы,согласно которой счвла-; дение определенными фонетическими навыкам .^.щфа^Щ^т^ й-речевыми в гмом будет успешным, если ъ процеёсо 'ей^иия'^ис-'Ь пользоБать систему фонетических тестов диагнос'тируюйюг» * контролирующего-характера, котораи построена о учетом вйй^яой еж*- • теми русского и китайского языков.а также «»адиалиоет« фс^чфо вания фонетических навыков и специфики родного
СО /о
42 Z 45 7. 48,4 % 49 Z 54 % 57 X
62.3 Z
60.7 X 48,4 X
¡[о теме диссертации опубликованы следующие работы :
1. К вопросу о тестировании в иностранной аудитории //Человек. Природа. Общество. Актуальные проблемы.Тезисы докладов.-Л., 1992.-с.13-14 '
2. О тестах по фонетике // Человек.Природа.Общество.Актуарные проблемы. Тезисы докладов.-Л. ,1393,- с.18-19.
3. Лингвистические основы тестирования носителей китайского языка ( фонетический аспект ) // Речевой акт в обучении иностранных студентов русскому языку.Тезисы докладов.-Иркутск, МПй, 1993. - с.9-10.
4. Формы и виды контроля при обучении фонетической стороне речи иностранных учащихся ( начальный этап ) // Основные тенденции в организации и содержании учебного процесса на начальном этапе обучения.-М.,1993.- с.¿7-29.
5. К вопросу о фонетических тестах как нетрадиционно*: способе контроля // Особенности преподавания гуманитарных дисциплин в условиях реформирования высшей школы.- Иркутск,ИрГТУ,1995.-с.17-18.
6. К вопросу о фонетическом тестовом контроле на начальном этапе обучения русскому языку иностранцев // Современный контрам и оценка уровней подготовки по иностранным языкам. Матери^ лы международной науч.- практич. конф.- Санкт-Петербург, 1995.-С. 70-71. ) С ■
Подпйогйе к яечагк 26.09.Я5.. . .ЗагеА 846. Тираж 1.00,,Шьем 1 п.л. "ГШ ГЯГУ
1 ШН„Сзпк*-Петербург, Набережная Макарова,д. 6.