Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Формирование комбинационного умения в англоязычной речевой деятельности учащихся общеобразовательной школы (средняя ступень обучения)

Автореферат по педагогике на тему «Формирование комбинационного умения в англоязычной речевой деятельности учащихся общеобразовательной школы (средняя ступень обучения)», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Автореферат
Автор научной работы
 Махматкулов, Холмурат Махмудович
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Москва
Год защиты
 1992
Специальность ВАК РФ
 13.00.02
Диссертация недоступна

Автореферат диссертации по теме "Формирование комбинационного умения в англоязычной речевой деятельности учащихся общеобразовательной школы (средняя ступень обучения)"

МОСКОВСКИЙ ОРДЕНА' ЛЕНИНА, ОР/рНА ОКТЯБРЬСКОЙ ЕЕВОШЩ-¡1 ОРдЕЬА ТРУДОВОГО КРАСЬОГО ЗНАМЕНИ ТОСУдАРСТВШШ УНИВЕРСИТЕТ имени М.Е.ЛОКНОЗОВА

па празах рукописи

МАХЫАТКУЛОВ Холмура? Махмудович

ФОРМИРОВАНИЕ КСКШНЩЮННОГО УМЕНИЯ В АНГЛОЯЗЫЧНОЙ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛШОСШ УЧА1ДОЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ЖОШ- .

( средняя ступень дбучения )

Специальность 13« 00.02 - методика преподавания

иностранных языков

' Г? ' •'..'.

АВТОРЕФЕРАТ

" диссертации на соискание учёной степени кандидата педагогических наук

Мосйеэ - 1992

// • - / / ' ' - / 7

Работа выполнена на кафедре методики преподавания иностранных языков Владимирского государственного педагогического инсти-' тута им.П.И.Лебедева-Полянского.

Научный руководитель: доктор педагогических наук,

профессор Д.Б.Гурвич.

Официальные оппоненты: доктор педагогических наук

Е.Полат.

кадидат педагогических каук, доцент Л.^.Б^анова.

Ведущая организация - '1^льский государственный педагогический институт им.Л.НЛ'ольстого.

Защита диссертации состоится ¿1 1992 г.

на заседании специализированного'совета Д-05^.05.83 при Московском государственном университете им.М.В.Ломоносова»

Адрес: 119899. ГСП, Москва, В-234, Ленинский; горы, Ш, •I корпус.гуманитарных факультетов, факультет иностранных языков. , ч . *'

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке МГУ. ;

Автореферат разослан п/$ " . А'Р^&^р^ _Х9Э2 г.

- чаный секретарь

^:г.л;13яроЕанного совета

¿¿.В.Вербицкая

...... - 3-

-В любом речевом акте сочетаются и взаимодействуют ранее усвоенное и новое, что следует понимать как сочетание по новому • . ранее,' усЕоенннх единиц языкоеого и речевого материала (слова, . ' словосочетания, предложения). Данянй процесс в методической лзг-" ~""~?ер1туре обозначается как комбинирование.

Сущность прогресса в овладении иноязычной речью заключается, с одной стороны, в усвоении (запоминании) готоеых единтщ, а с яругой стороны, е поступательном развития умений комбинировать их в речи. В методической литераторе по данной проблеме представлено лишь одно специальное исследование - работа Ю.А., КудряшоЕа (1968), в которой автор касается преподавания таост-• ранного языка на языковых факультетах, считая, что в данной аудитория нет надобности в специализированных упражнениях для обучения комбинационным умениям. Между тем, имеется достаточное основание предполагать, что данное пологэяио нэ ?.'оает относитьс к школьному обучения иностранный! языкам, в ходе которого уыетяе комбинирования должно быть развито с помощью комплексов епевлгл зироЕйанкх упралнений. В настоящей диссертаций впервне исследуется проблема обучения комбинащ/оншм укенпям иноязнчной речи г школе. Её основная цель - теоретическое обосновали} а ^вработ-ка комплексов указанных упражнений. 3 атом заключается актуальность и новизна работа.

. Для достижения цели исследования необходима было: I) раскрыть психологическую а пснхолого-кетодическую седость умения сочетания по-новому языковых и-речевых единиц; 2} шявить осбОЕЯне комбинационные действия; 3) определить прггк? " но-логическое и языковое содержание обучения комбинировал:» пс среднем этапе обучения; -4) сйормулирсвать и теоретически о^ос: вать основные принципы обучения комбинированию в шкале; 5) вс-г лотить диняне принципы в кстлкексн спецяалиэироваяшх управлений, и 6) разработать на этом оснсвашш учебный матеря&т для экспериментального обучения и осуществить такое обучение з г.п: ло,

*■':" Перечиеленнке задачи решались с помощь» следужнх т.'етолс . Критический анализ специальной литературы по избтпдс? гтр-обле кз, анализ речевых произведений учащихся для внявлензи ое:;о2~ еых комбинадиошшх действий, уоделкрсеанга кок?/уникг-:ц2Й во те игл устной речи в содержательней и структурном планах, епрг^от

но-теоретическое сопоставление необходимого для обучения комбинированию структурного инвентаря внглиСского, русского и узбекского языков и проведение диагностирущего наблюдения для проверки достоверности полученных еыеодое, метод экспериментального обучения.

Решение задач исследования с помощью указанных методоЕ дяло еоз.'.:окность ецяекнуть осноЕНые положения, вносимые на защиту: ' .

1. Комбинационные умения е школьной аудитории разтанаются путём специализированного обучения учащихся осноеным комбинационным декстЕИЯм, а именно:. лексическое варьирование, морфологическое варьирование, расширение исходных речеЕых образовании (словосочетаний и предложений), соединение по ноеовд синтаксически автономных единиц, извлечению приномбинируемых единиц и других контекстов, ннутреннеречогое притягиЕание к первым очагам иноязычной Еербализации остальных компонентов предложения.

Комбинирование на средней ступени школьного обучения ограничено рамками репродуктивно-продуктивного уроЕня кладеная англоязычное речью, в связи с чем .фэрмирование комбинационного умения «катится как овладение базисными словосочетаниями и предлапенкяш (база комбинации), которые преобразовываются путём выполнения выше перечисленных действий.

2. Обучение комбинированию определяются шестью оснотши принципами, а именно: -принцип взаимодействия специализированных упрзлнений со "'структурой теш устной речи; принцип сочетания отработки отдельного комбинационного действия с развитием гсех комбинационных деПствий е совокупности; принцип постоянной взаимосвязи синтагматического и ФразоЕого комбинирования; принцип единства детерминаций л самостоятельности речевых деГ.с.'ппй учащихся;' гошюдп'оржаническоГ; сеязи собственно о буче-нет ломбпнироваппю.к коррекции грамматических навыков учащихся; принцип обнзечаяьчого аз?,?дестЕдения собственно обучения ■ "о::й:н:гто1.£ншо с jbhkox теш устной речи.

3. Спеуиэлг.згАсванше упрегленяа по обучению ромблнироЕа-

^ассП'Эигиру'ются ю критерию их направлоиности. на отработку г.о::^:глп!оши::х деЯствиП (навыков комбинирования).

Д::ссгртагця прегла апробащш да кафедре иностранных язкков '..су: ese-oro го?11сяинс2ит??а т.П.Т.АЯбока, на кафедре методики

Ташкентского госпединститута иностранных язи<ог и.;.Ф, Энгельса и на кафедре методики преподавания иностранных языков Влгджпрско-го госпединститута шл.П.И.ЛебедеЕа-Полянского; о результатах исследования доложено на областтх, зональных научных и научно-методических конференциях СурхандарьинскоЁ области Узбекское ССР и Владимирского пединститута.

Диссертация состоят из введения, двух глав л заключения. Первая глава посещено опр?делению содержания обучения комбинированию, вторая глава - методике формирования комбгяационных умений л её проверке в экспериментальном обучении.

Ьшшзазала&ш В первой главе даётся психолого-иетодическая характеристика комбинационного умения и обуслоЕлитщих его нэешсое. Уровень развития умений комбинирования слов определяет обзцй уровень владения иноязычной речьэ. На эта.! основании, различает несколько уровней:

1. Уровень оперирования преимущественно готовили словосочетаниям и предложениям, комбинитгуемхал мегту собой без варьирования л других изменении. Такой уровень принято называть репродуктивным, и он не должен быть целы) обучения ни в одном классе сродней школн.

2. Умеште морфологически и лексически варьировать и раеппгрять запомнившиеся словосочетшшя п предлогеяия. Доказано,* что на этом уровне монет происходить речеЕое общение, э котор-с.м преобладает речевая форма повествования с элементами рассуядения. Дачный уровень моле? быть обозначен как репродукпшю-продукгпЕ»-:?..

3. Уровень лексико-семантичесного комбинирования-ограничен только синтаксическим схемами. Это означает * что достигну гз::.1: данного, уровня обучаемый в оейоэном не нугпхается в опоре г.е го?:к-ретно-категоршше стереотипы сочетаний, а гогвт кембикирогл-гь слова плеяду собой; обозначение зтего урозня- продтгтинпгЛ,

Опыт школа и результата экспержентатьчого тг.'.с-

кому.языку в 1У-У классах укралнст»5, р?.сскоГ. :: узбекско". гге.*: (Плохотшпс Б.Ц., Ыухаева Т.В., Кругл.саова Г!.Г., Г.О.)

показали, что в нынешних условиях обувкня «югет б?~ь гоеггтл"': лпшь репродуктивно-продуктивыс!: уровень,

Даяние психологические исследования по материалам с'амоотчё-. toe испытуемых дапт еозмокность выявить основные действия, которое совершаются говорящими при формировании новых е его речевом опыте сочетать^ иноязычных слое. Зти действия следящие:

1. Лексическое варьирование - подстановка,. например на основании ... Leíi af>&"¿ сиг ✓-'//¿¿г путём подстановки но раздается.., ieli aíW eurjurt», our pc.r¿ito f cur ¿tu¿ и т.д.

2. Морфологическое варьирование, представленное в двух разновидное тях - как морфологическая подстановка без изменений е других членах предложения и как морфологическое варьирование, которое вызывает изменения в других словах.

3. Действия по расширению предложения. Они тту? иметь г/есто в начале и в конце предложения, например ^¿¿иЫау

Л г с -i 77 V. ivjjt¡i<r \;th my-f¿y , и lioгут носить характер вклинения или вставки ( ¿»s¿ri->*it ). Расширения предложения или словосочетания опираются на усвоенные ранее конкретно- . категориальные стереотипы и их модели.

4. Действия по соединению автономных синтаксических единиц, без изменений е каздом из них, или с лексическим или морфологически}.! варьированием в одной из них, или в обеих.

5. Действия по извлечению лексических единиц из других ранее усвоенных контекстов для их последующего прикоыбинирования и другим речевым единицам.

' 6. Действия по "притягиванию" к так называемым первичным оча-гак вербализации другах элементов предложения.

Специальными исследованиями (ЮД.Кудряшов) установлено,' что порождение нового для учацегося предложения может осознаваться как актуализация "любых слов или словосочетаний, даяе тех, кото- . рке по несут главной яв^оргацпи в предложении. После этого го-ворпп таз предстоит "притягивать" к этим первичным очагам Еер-бзлпзгппк друг-ие "эленонтн 'Хоршруемого предложения.

Тереку основные виды действие, совершаемые при фэриирова- , n-.?j ковкх дня речевого.опыте, обучаемого сочетаний слов л более крупных р«че:-:пх единиц.- . ■ , .

:-:п;1б2ш;ф02авд;е язгсчогкх а речегис единиц накладывается на оцеес внутреннего перевода. Отсюда гаглость соотнесения«обу-чгнзк кополякрозагне) с переголпккя дейоти'ятл (тлеется в еют

• перевод с родного языка). Существует необходимость при обуче-■нии комбинировании опираться на внутреннеречевне переводные' деГствия и, следовательно, также на перевод как на основу обучения комбинированию.

Изложенное вьгде даёт основание для следующих методически релевантных выводов.

1.-Умение сочетания по-новому английских языковых и речевых единиц, для краткости -комбинационное умение является одной из важнейших предпосылок овладения английской речью, •Основополага-щая роль данного умения заключается в том, что только оно обеспечивает в речи обучаемых неразрывное взаимодействие подготовленного и неподготовленного, запомнившегося в готовом виде и шер-Ене комбинируемого;

2. Бвло установлено, что функциошгроЕашге умения комбинировать обусловлено сфорлироЕанностью навыков выполнения определенного набора комбинационных действий. Их выявление ткет вагное принципиальное значение, т.к. во-первых, определяет основнга направления обучения'комбинационное умению и," ео-вто1нх, мояог лечь -а оскозу выявления соответствующих комплексов упражнений.

3. Обучение комбинационному умению на рецрсдуктяЕко-цродуя-тиеном уровне речи предполагает отбор определенных словосочетании и предложений как базисных единиц для осуществления ком<5з-'

. яацконянх действий,' в результате.чего и расширяется сояэхкатель-шй диапазон речи обучаемых. Такое словосочетаний ют преддеке-нде может быть рассмотрено как бззд ^омбизировандя. а языховь'з и речевые единицы, служащие материала для преобразования бззк-

• как единицы прикомбиппровапия. Отсдпа возникает задача отобрать основные базн комбинирования, п для какдоЗ база - наиболее уп-зт-

■ ребитольные прпкомбпяпрсЕЗ гг~я.'

л. Определенна базоЕых сочетали® и предяопениГ:,' а тагсге единиц для их комбинационных преобразований долгно проводиться в соответствии с коммуникативными ^знкцпяме, с ккгунгт.гпвноЛ направленностью отбираемого материача. При ?>том ссногно» огт^--деляпцее значешго имеет тега устной речи (17?) как г

■ • ' речевой деятельности учащтхея относительно автономно^ п ког,"-

- япхативно значимой области их деятельности, жпдг: слоъ&я, г рамках кагдоЗ тема долглн агобранн как Згзовае сочзтавлл "

- 8 - ,'-

предложения (базы комбинирования), так л коммуникативно-оправданные единицы прикокбинироЕания, так как только такой подход* '. мояет обеспечить процессу сТор.тирования новых связей необходимую мотивацию.

5. Поскольку на начальном и среднем этапах школьного обучения порождение иноязычного высказывания происходит при актив- -нейзеы участии внутреннего переЕода, эффективность обучения комбинационному упению зависит от обучения иежязыковой экеи-валентации, т.е. от наличия прочно сросшихся межъязыковых гк-Еивалентных пар, соответствующих гр?.т.:-атичесгаш пли лексически:: нор.:а1л английского языка. При этогл имеются в виду эквивалентные пары слов и' словосочетания, а тагсхе потенциальные связи э?:гх единиц. Данный выеод жест значение для определения всего характера обучения комбикглхлошючу умении и для определения адекватных комплексов упражнений.

£о %торо" гдзвд даётся общая характеристика процесса обучения комбинированию кпоязычнкх языковых и речевых единиц, разрабатывается и обосновывается система упрэяненпй, направленная на развитие данного углепяя, излагаются и анализируются ход и результаты экспериментального обучения.

Для решения этих задач необходимо бцло пренде Есего форлули-роЕать основные теоретические положения или принципы обучения комбинационным умениям.

Эти принципы выводятся из трех источников. Поскольку настоящая работа падисана е русле сознательно- . коидапксзгявного метода (А.А.Ииролюбов, В.А.Бухбяндер, П.Б.Гур-впч) первым источником .-являются общие принципы данного ыетода, а именно: предоставление. учащиеся г;акашалышх. возг.ояностей естественной речевой коикуишази- щя адекватной речевой и не- . ■ рочепоГ. подготовке к ней (П.Е.Гурвич, Н.И.Гез); комплексное о буч Н:1е всем видам - речевой деятельности к комплексная обработ-' г.а лззгйОеого гатерпала в чтении,- устной речи,' письке (И.В.Рах- . го-юг.); опоре'на родкой язык, предполагающая сопоставление при' об-.~спзкли, и использование переводных упражнений (И. В. Рейганов) ;• Г'от;."л-е:-:;Нце праг:1лосообразнш: действий от сообщения правила • чогоз "'пх:;:.-.:-:е1шл, к автоматизма:/! (Е.С.Цетлпп и др.); обязательное г.счот^ние произвольного и непроизвольного запошиания"язн-"ог---:с п оишпц; сочетание усвоения готовых речевых еди- '

• лщ с обучением Формированию новых речевых связей.

Вторим источником следует считать выявленную в первой главе пспхолого-эдетодическую характеристику комбинационного умения и обуслоЕливащуо его специфических навыков, а.такле характер того уровня речи СренродуктиЕно-продуктпЕный), которой мо:кет быть достигнут на интересунцем нас этапе школьного обучения иностранным языкам. И, наконец, важнейшим определителем и источником основных полоненк": формирования КУ является учёт конкретных условий обучения, в которых данная задача долина резаться. Из этих трэх источников путём их системного соотнесения могут быть внг ведены принципы обучения умениям образования новых иноязычных речевых связей.

Таких принципов уд&дось сформировать и обосновать весть.

Обучение комбинационным умениям необходимо осуществить, сочетая специальные упражнения для отработки комбинационных действий.и такую содержательную структуру собствен-но-речеЕОй практики, которая обеспечивает максимальное взапмо-пронпкновение тем устной речи.

В данном принципе учитывается взаимодействие специализированных упражнения в комбинировании и более стихийный путь -максимально расширенная разработка теш. ■

Второй приЕтцип обучения КУ гласит: собственно обучение комбинированию всегда доляно включать упражнения на некоторую дискретную отработку каждого комбинационного действия и управления на. их совместную (синкретическую) отработку.• С одной сгоронк,' ' каждое из комбинационных действий нуждается в специальной дис-

• кретнои отработке;' с другой стороны, в речи их преходится реализовать синкретически, порой,' 2-3 раз к ос действия в одном высказывании. Поэтому моняо сказать, что дискретная отработка определённого комбинационного действия относится к ста.чд?ртизи-рущей стадии формирования навыка, а синкретическая к но-ситуативяой стадии (Л.Е.Птеяьоон).

Третьтм является принцип постоянно?- взаимосвязи :: дейстЕия синтагматического и фразового ко.чбипиронагпгя. 1-л г.~.г.~ родуктивно-продуктивпом уровне речи больпнкство комбпп?цн5 реализуется через новые речевые сеязи з ргкках слонооочеггнл?; левые предлояения очень часто формируются путём соединения с.нтахг: прикомбгшировання синтагм к предложения в виде дополнения в

ачале или в конце предложения, или в виде вставок в него. В ростом распространённом предложении каждым его член может бить ■ рассмотрен как потенциальное ядро синтагмы. Уг:э *:•: этого Еытека-!Т роль синтагматического комбинирования,такого как подготовка и !ор.?ировашге ногах предложений, а с другой стороны/ возможность ' выделения из предложения любой синтзгмн для варьирования,.расширения и др. с последующим "возвратом" её е предложение. Данный фшцип предполагает повсеместное использование этих особен нос те? образования новых речевых связей на репродуктивно-продуктивном /ровне речи для определения тактики обучения КУ, в которой значительную роль долнно играть лоэгапное построение базовых Фраз, и "экскурсы" в работу со словесочетаниял! б подготовительных и речевых упражнения:-:. .

, прздцид обучения комбинированию- это принцип единства детерминации и самостоятельности комбянациоишх действий о буча еках-при максимальном разнообразии стимулов новых речевых связей.

Внедрение в учебный процесс по иностранным языкам элементов программированного обучения привело к тому, что кроме стимулирующей и реактивной частей (условия- задание упражнения и его выполнение) е упражнения включают так называемый опорный материал (Са-листра), например вопросы (стимул), наводящие слова для облегчения ответов (опоры), пункты плана для направления мысли обучаемого и несколько ключевых слое к каждому пункту (огорн) и др.

• С другой стороны,' образование обучаемым в его речевом опыте новой речевой связи е седом своей сущности деятельное .ь самостоятельная и без элемента самостоятельности упражнения в комбинировании лигаеда своего сшсла. Поэтому из опор для выполнения унратшений следует по возможности исключить прямые подска-

» • '

зы :: вообще строгаться управлять действиятш учащихся в упраяне-шпт но опорами,- включаемыми з. его. симулирующую часть, а с помо- ; Чью гродыдуцего йлз1 предняуцю: упражнений Следует не подсказы- • сеть готогоо, а способствовать его самостоятельному формирова- -■лу.\ч :: <1.ог**у.7иров?ш® высказываний учащимися,

Го-оря о с/кдакроваЕШ! новых речегых комбинаций, мэкно ны-. " следящие оско-лже гида стимулов:1) -экешшцатное указа--г.::?. прогео-гг кссбснацдоаяке действия; 2) текст, цредлохенке щш '-а родном языке Т: ходе перевода которых изучаемые негг.о для й-о речевого опыта иноязычные речевые связи;

- п -

3) заданноеть иноязычных слов для гормироЕании предлояения или высказывания; 4) наглядные стимулы: рисунки или другие виды ' наглядности, предполагающие "извлечение" комбинируемых единиц из нескольких рисунков; 5) нопроси, констатации и другие вербальные стимулы, которое по своему содержанию предопределяют образование новых, связей и др. «

ПЛ2£Я~£ШШШ мояет быть сЛэр.даироЕая как принцип развития комбгаитдтонных уме ни:-: в комплексе с решением коррективно-поЕТорлтодьких задач. Для этого в обучении комбинированию должно бить представлено максимальное количество структур, предложен:!;"' п словосочетаний из числа рачке г.роЛделных; образование новых комбинаций по структурам предложений-и елэвосочзтаниЁ доляно сопровождаться сообщением язнкрвых норл - грамматичес-ких.и лекекчеекчх правил; по-ходу обучения комбинированию выполняются ловторятачьние упражнения, не имеющие прямой содержательной сеязи с речевыми заданиями. ,

ЩеС10Е_ШШ1ШД гласит:, обучение комбдаировашю должно орга-нотески укладываться в рамки роботы .«ад темой устна: речи/т.е. ; действия по обучению. КУ долоты представлять собой либо непосредственное решение речевого задания ш теме, либо, подготовку к его решению,- . ■ . '.'-..-■.

. В обнчных школьных условиях нет еозмояности изыскать время' для обучения комбинированию Ене рамок тем устной речи,: и поэтог.г планирование обучения КУ за пределами теш сделало, бы решение этой Еаккешей задачи не реал кием. ' ... .

' • Нетрудно убедиться, что сформулированные выше принципы обучения комбинированию образуют систему. Основополагсщим из них является принцип осуществления■ обучения.комбшшрованзю в-единстве с разработкой теш устной речги Остальные принципы сбу ловлявают- реализацию этого единства и е-йеою очередь обусловлп-• ваг'тся им. . .

Ерихцпш обучения комбинированию в их комплексном взаимодействии определяют' классификацию, .н!бор и последовательность приёмов специализированных упражнений;

Любая система, подсистема или комплекс упроянешй долгл'л прежде всего соответствовать спецп^ке ^гого объекта, на котор/ . они направлены. Б данном случае объеку - это комбинагсгонноо умение,-а внутри него - комбинационные действия. Следовательно

ведущим критерием'классификации должна быть направленность упражнений на-комбинационные действия. -

В качестве соцутствупцего критерия может фигурировать виешн'еоргаяизационная характерно тика управления, выражающаяся е " специфике,, стимулирупцей его части-и связи между ней и реактивной частью упражнения. Каждая единица классификации, выделенная по главному ктштерию, конкретизируется путём выбора определённого вида стимулов и определённого вида связи мезугу стимулом и реактивной частью упражнения.

В соответствии с основным критерием классификации выделяются упражнения на формирование базы комбинирования - на запоминание базовых словосочетаний или предложений: чтение газовых сочетаний или предложений, сформулированных "от лица" обучаемого; заучивание предложений и их меморирование по списку; припо-ьишание предложений по'ключевая слова!.!; обратный перевод базовых предложений с родного языка на иностранный язык; восе танов- . леяие в памяти базовых предлокений по начальный слогам и др.

Из упражнений на отработку комбинационного навыка лексического варьирования базовых предложений и словосочетаний наиболее упогргбителыие следующие: варьирование по заданному списку •■"л?: дгя подстановки и без-списка, по усмотрению учащихся по прямому указанию провести подстановочные дейстшя; варьирование •лгам перевода с родного и русского языков на английский; варьирование'по указанию учителя на предает нагледнос ти.

Упражнения на .расширение словосочетаний и предложений наря-с лексическим варьированием представляют собой одно из наиболее важных средств управляемого форшрования комбинационных' паЕыкоз." Расширение словосочетания или предложения может .быть вызвано любым из осноеных стимулов. Наиболее употребительными и эффективными являются упражнения двух видов: на расширение текстов с прямым указанием на семантическую направленность расширения и на расширение'высказываний','в том числе диалогических реплик, .по-вопросам или другим вербальным стимулам.

Среди упражнений по соединению синтаксически автономных единиц можно различить упражнения на группирование и перегруппирование предложений без синтаксического соединения друг с'другое: учалщеся для выполнения каедникативного задания припошна-ют предложения, когда-то употреблённые в иной контекстуальной .

сеязи, располагают их по-новому и в такой последовательности,' которая.соответствует логическому решению предстоящей речевой -задачи. ■'* •

ДеСстЕия по комбинированию синтагм между собой стимулируются специальными упражнениями, такими как составление сообщений из разрозненных синтагм, заданных в разброску; упражнения на прикомбишрование к заданным синтайлагл других, опущенных с сохранением сетслоЕол связанности текста.

Среди упражнений для выработки частного комбинационного навыка извлечения лексических единиц из разных контекстов для бих поел едущего комбинирования специфичными являются следующие: предъявление учащимся -небольших текстов, содержащих комбинируе-• мые в дальпеГшетл лексические единицы с заданием прочесть эти тексты, а затем решить речевую задачу, требугацую извлечения определённых слое из текстового материала; постановка речевого задания с предъявлением нескольких списков слов, из которых па-до извлечь нужные слова для комбинирования; предъявление уча-■ щимся рпсункоЕ, на которых изобракены лица, предмета или действия, английские обозначения которзх надо скомбинироваьб в новом контексте и др. '

Специализированные упражнения применяются татс?.е для отработки таких Комбинационных действий, как формирование словосочетаний и предложений вокруг так называемых очагов первичной вербализации,'а такяе упратления '1а крэ.ботку навшеов .инвентаризации языкового запаса и перефразирования.изначального-русского . копцепта высказывания, в соответствии с еозмонностью его пэрово-да на английский язык. . ' ". • '

Помцмэ' указанных ендое упралнешм к процессу обучения кш-бишровашда непосредственное отношение плеют упражнения, направленные на коррективиу» отработку восросителышх и отрицатель. нкх структур предложения.

Для отбора и размещения отдельных видов'комбинационных -упражнений ладо,-учесть как этап работы лад темой устной речи," так и достиг'дтнй уровень комбтшатюлшех умений. Упражнения на лексическое варьирование и расширение базовых сочетаний и предложений дожит найти основное применение на начальном этапе работы над узловыми речевыми заданиями -темп.Упражнения на соедл-' ненпе пэ-иовоглу синтаксически-автономных единиц применится

преимущественно в тая называемых собирательных темах например "Каникулы" и способствуют расширенному раскрытию темы; кроме того, они'могут облегчать обсуждение отдельных проблемных вопросов по теме. Упражнения на построение предложений ввкруг первых • очагов вербализации (и вообще вокруг отдельных лексических единиц), и особенно перефрастические упражнения, предполагают уже более высокий уровень комбинационных умений и гибкость Еладе-> кгя материалом, поэтому они появляются на завершающем этапе темы.

£кспериментальная проверка предлагаемой метоаики обучения ЗУ проводилась во втором полугодии 1988-69 учебного года, с охватом 9 учебных групп У1 класса средних школ города Терлеза Узбекской ССР (третий год обучения); всего 163.учащихся. В экс-пераленте были представлены три варианта. Общим для них,являлось прсдметнотлогическое содержание третьей четверти учебника английского' языка третьего года обучения 7/n'ul cnj¿;d £ttL ).

.Вариант й I предполагал точное выполнение всех заданий учебника без внесения в них каких-либо изменений.

В варианте £ 2 Теш учебника разрабатывались путём их расчленения на так называемые, узловые речевые задания, но в- них специализированные упражнения по обучению комбинированию не da-, представлена;-' \

' В'варианта'Я 3 была соблюдена та же структура разработки m-in. что и в варианте й 2, но по каждому узловому речевому за-чеевв бшго.сформулировано определенное количество базовых пред-лose 1-х», по которым предусматривались специализированные упражнения для-развития основных, навыков комбинационных действий; .

В экспериментальных группах всех трёх вариантов проводи-," JOicb дца среза, промежуточный и заключительный.- .

Б соответствии с задачами предлагаемого нами методического воздействия задания промежуточного, и заключительного срезов были следующие: ,1) ученику предлагался микротекст сообщения на тему объёмом в 6-7 строчек Микротекст представлял совой сообщение по теме. От исштуемих потребовалось подумать о.том," что надо в нёк поменять, чтобы аналогичное сообщение отразило условия учащихся, и* сделать своё сообщение? 2) ученикам предлагался микротекст на другус тему для расширения в. основном с помощью обе-■Г'ОЯтальсТБ времени," места,: образа действия;' 3) были предложены 7—- |.Ел;тотекста по третьей тема;' в каждом из которых раскрывалась гаг.т:я-го одна её сторона теш; Ученику надо было сдапать сооб-

щение по какому-то четвёртому содержательному элементу теш, для отражения которого требовалось извлечь из трёх заданных микро- , текстов предложения п словосочетания для их комбинирования£ 4) предлагалось новое узловое речевое задание по теме, причём сообщение надо было строить Еокруг заданных ключевых слов/ которые е данном случае фигурировали как первые очаги вербализации; 5) испытуемые долгаш бьихи делать раЗЕёрнутые сообщения по поеой для них теме устной речи, по которой они могли высказаться путём комбинирования элементов других ранее пройденных тем.

В заданиях таким образом проверялись навыки осуществления основных комбинационных действий.

Кратко обобщая данные представленных в диссертации таблиц о результатах заключительного среза можно сказать следуяцие:

До первому. зададим обучаете I варианта комбинационно преобразовали 39 % информации базисного текста, Е варианта - 54, 3 %, а И вариант - 88 %, Логическая последовательность была ровна соответственно- 46,7: 65,3 : 84,3 объём высказываний на I учащегося е предложениях- - 5Д : 7 : 10,1, коэффициент ошибочноста-0,31 : 0,19 : 0,12.

До .второму заданию „обучаемые I варианта использовали возможность расширения сообщения на 26 %, П варианта - на 71,7 Ш вариант на 91/2; объём высказываний был соответственно- 6Г9:' 13,7 : 16,9 предложений на I испытуемого при коэффициенте ошибочности 0,37 :0,17: 0,£37 ¿- '

До.,ТВОЕМУ ЗОДЭДВД % информации текстов-источников, церанЗ' оённой е итоговое сообщение было: по П варианту 34 %, по Ш варианту - 54,7 объём высказывания: П- 15,1 предложенийШ-19,3 при коэффициенте ошибочности П- 0Д7, Ш - 0,12 (группы X вариант в этом задания:не участвовали)-; .. - .

Па .чз^ёютонУ заканщ % ключевых слов, ставших "Ядрами" порождаемых предлояенгч - в I варианте 23,3 во П -81,3, в IE- 95 ,-3; % порождаемых вокруг ключевых слов предлояешй, характеризующихся комбинационной новизной: 1-53, П-54, Ш-68, при коэффициенте ошибочности соответственно: 0,43: G,I9: 0,12.

количество тем - легочников в среднем ла . одно сообщение: 1-2; П-3,3; Ш-4,5; объем высказываний на I ученика: I- 6.8 предложений; И- 13,2; 111-15,8; показатель комбинационной новизны: 1-40 % ; II- 63,3 %• Ш 74,3 %•, коэффициент опта-

■ _ 16 -

бочносиг соответственно- 0,34 : 0,22 : 0,14.-

Таким образам результаты эксперимента свидетельствуют о сфорлулированности комбинационного умения на.репродуктивно-продук-г тнвном уровне речи только у испытуемых 3-го-варианта, т.е. после, специального обучения. Подавлягацее большинство учащихся этого зариапта смогли делать пространные сообщения на'ноЕую тему, комбинируя для этого предлогешш и словосочетания ранее пройденных ;гбм и внеся в скомбшшруемые речевые единицы необходимые преобразования. Подтвердилась -также положительное влияние- граммагико-коррективясй работы на грамматическую правильность предложений, пораздаемых путём установления новых речевых связей. *

Результаты исследования отражены е публикациях: Особенности комбинирования глаголов английского лзнка и некоторые методические рекомендации // Опыт обучения глаголу иностранного юыка в узбекской школе: сб.науч.тр./ Уз НЙИПЯ игл. Кары-НиязоЕа. -Ташкент ,1975. -С. 31-39.

2." Обучение комбинированию английских слов // Особенности обучения иноязычной лексике и грамматике ъ узбекской гжоде? сб. лауч.тр./ УзШШШ ш.Кары-Никзова. -Ташкент ,1976. -0.46-53.

3. Комплекс упражнений по обучению сочетаемости слов английского языка (методические рекомендации^ Уз ШШН Ем.Кари-Ниязова.

- '¿глзкеатДЭбо.- 1,2 п.л, '

4. Разнице слсзокомбинациоЕНых навыков иноязычной устной ре-ч.. у .учацисся -узбеков // Путл совершенствования п методов обучения иностранный языкам в узбекской школе: сб.науч. тр/ УЗ ШИПН км.Карс-Еиязова;- Ташкент,1983,- С*44-53;

о, йорлпрованве'комбснациошросумений в англоязычной, речэвой дэягельностд у учащихся общеобразовательных школ (методические . рекомендации). Терл.гос.пед.институттшл. Ы.Т.Айбека.-Терлвз Д988.

- 2,'5 п.л.