Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Формирование культуры профессиональной речи студента юридического факультета

Автореферат по педагогике на тему «Формирование культуры профессиональной речи студента юридического факультета», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Автореферат
Автор научной работы
 Мухадиева, Фатима Потовна
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Майкоп
Год защиты
 2006
Специальность ВАК РФ
 13.00.02
Диссертация по педагогике на тему «Формирование культуры профессиональной речи студента юридического факультета», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Диссертация

Автореферат диссертации по теме "Формирование культуры профессиональной речи студента юридического факультета"

Мухадиева Фатима Потовна

ФОРМИРОВАНИЕ КУЛЬТУРЫ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ РЕЧИ СТУДЕНТА ЮРИДИЧЕСКОГО ФАКУЛЬТЕТА

13.00.02 — Теория и методика обучения и воспитания (русский язык в общеобразовательной и высшей школе)

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

Майкоп 2006

Работа выполнена на кафедре русского языка и методики преподавания Адыгейского государственного университета

Научный руководитель: доктор педагогических наук

профессор Шхапацева Мина Хаджебиевна

Официальные оппоненты: доктор педагогических наук

профессор Загаштоков Айса Хусиноеич

кандидат педагогических наук доцент Уракова Фатима Каплановна

Ведущая организация:

Карачаево- Черкесский государственный педагогический университет

Защита состоится 5 июля 2006 года в 10.00 на заседании диссертационного совета ДМ 212.001.04 в Адыгейском государственном университете по адресу: 385000, г. Майкоп, ул. Университетская, 208.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Адыгейского государственного университета.

Автореферат разослан июня 2006 года

Ученый секретарь диссертационного совета, доктор педагогических наук

профессор

М-Р. Кудаев

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Диссертационная работа посвящена исследованию лингвометодиче-ских основ формирования профессиональной речевой культуры студентов юридического факультета на основе комплексного интегрированного обучения с использованием инновационных технологий.

Актуальность. Развитие современного общества, вызванное политическими и социально экономическими изменениями последних лет, немыс: лимо без высококвалифицированных специалистов. Особое положение юридического образования в системе профессионального образования Российской Федерации основывается в настоящее время на актуальности идей правового государства и совершенствования общественного правосознания. В связи с тем, что система формирования правосознания в образовательном процессе служит основой реформы общественного правосознания, подготовка квалифицированных юридических кадров является актуальной проблемой российской высшей профессиональной школы.

Федеральная целевая программа «Развитие юридического образования в России на 2001-2005 гг.» определила основную задачу в совершенствовании единой федеральной системы развития юридического образования в стране, обеспечивающей подготовку высококвалифицированных специалистов, способных проводить необходимые преобразования в соответствии с профессиональной и социокультурной ролью юриста в изменяющемся обществе.

Профессиональная деятельность юриста требует умения общаться с различными категориями людей, выступать в разнообразных коммуникативных ролях. Ведение юридических дел предполагает совершение таких юридически значимых действий, как допрос свидетеля, вынесение судебного решения, предъявление обвинения и т.д.

К профессиональным функциям юриста (следователя, прокурора, судьи, адвоката, нотариуса, юрисконсульта) относится составление юридической документации, устные выступления на суде и в других компетентных органах, проведение бесед, совещаний, консультаций и т.д.

Помимо этого, каждый юрист выступает как пропагандист правовых знаний. Культура речи юриста предполагает знание норм устных публичных выступлений, оптимальное использование языкового материала, которое привлекает внимание и наилучшим образом содействует убеждению. Необходимость говорить о культуре публичных выступлений юриста появилась с зарождением в России суда присяжных, мнение которых в значительной степени будет зависеть от мастерства судебного оратора. Умение говорить публично, владение языком, несомненно, является атрибутивным качеством юриста, его профессиональным оружием.

Вся профессиональная деятельность юриста реализуется в процессе общения с людьми. Однако, как показывает практика, языковая подготовка студентов юридических факультетов часто не соответствует высоким по-

требностям современного общества. При написании служебных документов (исковых заявлений, обвинительных заключений, протоколов допроса и осмотра места происшествия, договоров, соглашений и т.д.) не редки стилистические, грамматические и другие виды ошибок. Совершенно очевидно, что грамотное изложение и правильное оформление документа являются не только показателями уровня общей культуры специалиста, но и частью имиджа организации, которую он представляет. Специалисту в области права необходимо соответствовать своей профессии в силу ее социальной значимости. Формирование навыков грамотной профессиональной речи юриста в настоящее время не столько осуществляется на практике, сколько декларируется в программных методических документах. В результате этого возникает потребность в поиске эффективных методических путей повышения уровня речевой культуры студентов, формирования языкового опыта, обеспечивающего эффективность общения в различных сферах профессиональной деятельности.

Методические разработки в данной области ориентируют, преподавателей на использование различных методов и приемов обучения, направленных на развитие речевой культуры, но, как правило, организация и подача материала происходит без учета особенностей формирования комплексных речевых умений, а также профессиональных, возрастных и индивидуально-психологических факторов. В высших учебных заведениях юридического профиля процесс формирования культуры профессиональой речи не является отдельным учебным предметом, вследствие чего отсутствует единая концепция, а элементы речевой подготовки специалистов реализуются разрозненно.

Очевидно, что профессиональная речевая культура студентов юридического факультета не получает достаточного развития в результате недооценки роли межпредметных связей, синтеза в содержании образования. На наш взгляд, российскими школами еще не найден оптимальный вариант интегрированного учебного процесса. Особенно это касается образовательного процесса в учреждениях высшего профессионального образования, где имеются существенные возможности для установления взаимосвязей между предметами гуманитарного и профессионального циклов. Адаптация гуманитарной дисциплины, (например, русского языка) к конкретной профессии (врача, экономиста, юриста и т.д.), несомненно, может стать тем путем, на котором следует вести поиск профессиональной школы будущего.

Существует несколько подходов к интеграции в обучении: деятельно-сгаый, системный, методологический, концептуально-проблемный и др., которые помогают комплексно осваивать языковые средства, способы и формы общения с учетом целей, адресата, условий коммуникации.

В данном диссертационном исследовании интеграция понимается как процесс взаимного приспособления (языка и права), объединения в единое целое, на основании чего рассматривается комплексный интегрированный подход к формированию профессиональной речевой культуры.

Многогранность и нерешенность задач, связанных с формированием речевой культуры студентов юридического факультета, определяет необходимость выбора методики обучения с учетом условий будущей юридической практики на основе интеграции языка и содержания профилирующих дисциплин.

В этой связи особую актуальность приобретают практические занятия, основанные на комплексном усвоении целого ряда вопросов таких разделов курса русского языка, как словообразование, лексика, грамматика, орфография, стилистика. Разработка дидактического материала по курсу русского языка и культуры речи осуществляется преподавателем в логической взаимосвязи с изучаемой темой профилирующей дисциплины. Разнообразные формы и методы проведения занятий позволяют объединить основные аспекты изучения языка с творческим усвоением таких сложных в теоретическом понимании и практическом отношении дисциплин, как «Уголовное право», «Уголовный процесс», «Конституционное право», «Гражданское право», «Гражданский процесс», «Административная деятельность» и др.

В условиях повышенной речевой ответственности язык является механизмом получения и обработки информации. Вследствие этого основными задачами на интегрированном занятии являются: расширение базы речевой деятельности обучаемых, повышение их речевой культуры, формирование навыков и умений продуцирования профессиональной речи в различных ситуациях.

Реализация комплексного интегрированного характера обучения предусматривает подбор практического материала к занятиям по принципу много-уровневости, учитывающей как личностные качества студентов, так и уровень их подготовленности (базовый, углубленный и коррекционный). Такой подход особенно важен в работе со студентами, обучавшимися в общеобразовательных учреждениях республик и регионов на родном (нерусском) языке.

Культура речи — сравнительно молодая наука о языке. Как самостоятельный раздел она оформилась под влиянием коренных социальных изменений, произошедших в нашей стране. Усиленное внимание к повышению уровня речевой культуры студентов является, таким образом, основным требованием современной общественной деятельности.

Дисциплина «Русский язык и культура речи» изучается в высших учебных заведениях МВД России в двух аспектах: теория языка и развитие речевой культуры и, как известно, рассчитана на студентов, окончивших общеобразовательную школу. Выработка навыка правописания в общеобразовательных учреждениях традиционно основывается на заучивании орфографических правил, однако практика работы в школе и вузе (22года) убедили нас в том, что овладение нормами правописания остается исключительно трудоемким делом, требующим от обучаемых постоянной систематической тренировки. Использование инновационных технологий в практике изучения русского языка в вузе, способствующих осмыслению и прочному усвоению орфографии, является необходимым требованием современного педагогического процесса.

Объект исследования - культура профессиональной речи студентов юридического факультета, будущих специалистов в области права.

Предмет исследования — процесс совершенствования культуры профессиональной речи средствами интегрированного обучения с использованием достижений лингвистической науки в условиях высшего юридического профессионального образования.

Цель исследования - разработать систему формирования культуры профессиональной речи будущих специалистов в условиях высшего юридического образования.

Гипотеза исследования заключается в предположении, что формирование культуры профессиональной речи в условиях высшего юридического образования возможно на основе:

- комплексного подхода к изучению основных разделов лингвистики;

- интеграции языка и дисциплин профильного цикла, которая позволит рассматривать культуру речи как значимый компонент будущей профессиональной деятельности юриста;

- создания системы работы по расширению речевой базы студентов, по обогащению профессиональной лексикой и специальной терминологией.

Из рабочей гипотезы и поставленной цели вытекают следующие задачи:

1) обосновать актуальность совершенствования культуры профессиональной речи на современном этапе;

2) обозначить проблемы профессиональной речевой культуры;

3) выявить методические пути активизации профессиональной речевой культуры студентов юридического факультета;

4) представить систему работы по формированию культуры профессиональной речи студентов юридического факультета и обосновать ее эффективность. >

Методы исследования - в исследовании был применен констатирующий эксперимент в сочетании с диагностическим тестированием; наблюдение, стилистический анализ речи; апробирование в формирующем эксперименте комплексного интегрированного подхода к формированию речевой культуры студентов юридического факультета.

Методологическую основу исследования составили учение о взаимосвязи языка и мышления, о языке как средстве общения, средстве существования и выражения мысли, философское положение об исторической взаимосвязи общественных явлений с человеческой деятельностью, единстве теории и практики, основополагающие положения лингвистики, лингводи-дактики, педагогики и психологии, а также основ профессиональной подготовки специалистов в области права.

Теоретическую основу диссертационного исследования составили труды ученых по культуре речи (А.Н. Васильева, Л.А. Введенская, Б.Н. Голо-

вин, В.Е. Гольдин, К.С. Горбачевич, Е.А. Земская, В.Г. Костомаров, Л.Г. Павлова, О.Б. Сиротинина, Н.М. Шанский, E.H. Ширяев, Л.В. Щерба и др.) и стилистике русского языка (Г.О.Винокур, И.Б. Голуб, М.Н. Кожина, С.П.Обнорский, Д.Э. Розенталь, Д.Н. Шмелев, Л.П. Якубинский); исследования по профессиональной речи ( Н.К. Гарбовский, В.П. Даниленко, К.А. Лев-ковская, В.Н. Прохорова, A.A. Реформатский и др.), труды по вопросам культуры судебной речи и языку российского права (С.А.Андреевский, Т.В. Гу-баева, Н.Н.Ивакина, Я.С. Киселев, А.Ф.Кони, В.Д. Ломовский, Н.Г. Михайловская, В.В. Одинцова, Н.С. Пороховщиков, Ф.Н. Плевако, A.A. Ушаков и др.), исследования по проблемам методики преподавания русского языка как родного и неродного (А.Х. Загаштоков, H.A. Ипполитова, С.И. Львова, М.М. Разумовская, Н.П. Савенкова, А.В.Текучев, К.Д. Ушинский Н.М. Шанский, М.Ш. Шекихачева, М.Х. Шхапацева, Н.Б. Экба и др.).

Научная новизна работы состоит в следующем:

- теоретически обосновано значение речевой культуры как основного компонента профессиональной деятельности юриста и необходимого условия развития профессиональной личности;

- разработан принцип интегрированного обучения, способствующего повышению культурноречевого уровня студента - юриста в результате актуализации связи дисциплин гуманитарного и профессионального циклов;

- предложена методически целесообразная система формирования профессиональной речи юриста на основе использования инновационных методических технологий;

- впервые представлены экспериментальные данные об уровне сфор-мированности культуры профессиональной речи студентов юридического факультета и ее динамика в процессе профессиональной подготовки.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что разработана и обоснована система формирования речевой культуры студентов юридического факультета.

Практическая значимость состоит в представлении системы формирования профессиональной речи. Результаты, полученные в ходе формирующего эксперимента, могут быть использованы в преподавании курса русского языка и культуры речи на юридическом факультете. На основе .материалов исследования была разработана рабочая программа по дисциплине «Русский язык и культура речи» для студентов юридического факультета Нальчикского филиала Краснодарской академии МВД РФ, издано учебно-методическое пособие «Культура профессиональной речи юриста».

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Речевая культура является основным компонентом профессиональной деятельности юриста. Культуру профессиональной речи юриста можно определить как оптимальное использование языковой компетенции для достижения профессионально значимых целей в различных коммуникативных ситуациях.

2. Система формирования культуры профессиональной речи студентов вуза специальности « Юриспруденция » основана на интеграции языка и содержания профильных дисциплин и заключается в реализации комплексного характера обучения. Комплексный подход предусматривает отбор профессионально значимого учебного материала и его использование по принципу многоуровневости.

3. Система формирования культуры профессиональной речи студентов направлена на расширение и углубление знаний в области лингвистики, выработку умений и навыков в соответствии с нормами языка выражать свои мысли в устной и письменной форме. Технология формирования профессиональной речевой культуры предусматривает активные формы и методы работы со студентами, оптимизацию креативного потенциала с опорой на личностные качества обучаемых и уровень их подготовленности (базовый, углубленный и коррекционный).

4. Эффективность предложенной системы формирования культуры профессиональной речи студентов выражается в количественном улучшении показателей сформированности культурноречевых умений: нормированное™ речи, семантизации слов и юридических терминов, устного выступления, а также в качественном повышении уровня подготовки будущих специалистов в области права,

Достоверность полученных в исследовании результатов обеспечивается методологической обоснованностью исходных позиций, использованием комплекса методов исследования, адекватных цели и задачам исследования, сочетанием качественного и количественного анализа экспериментальных данных, позитивными психолого-педагогическими, полученными в ходе опытно-экспериментальной работы.

Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялись в процессе экспериментального обучения студентов юридического факультета Нальчикского филиала Краснодарской академии МВД РФ и Нальчикского филиала Современной гуманитарной академии.

Общая численность студентов 1-3 курсов, принявших участие в исследовании, составила 300 человек, количество респодентов — юристов (сотрудников Зольского ОВД) соответственно — 30.

Основные положения диссертации обсуждались на заседаниях методического совета и кафедры социально-гуманитарных дисциплин НФ КА МВД РФ, кафедры русского языка и методики преподавания Адыгейского государственного университета, на заседаниях в НИИ СМПЯ КБГУ, в статьях журналов «Стуктурная методика преподавания языков» (Нальчик, 1991, № 4), «Педагогический вестник»(Нальчик, 2001, № 4), в сборнике научных статей сотрудников НФ КА МВД РФ «Актуальные проблемы обеспечения правопорядка и борьбы с преступностью в условиях Северо-Кавказского регио-

на»:Вып.2. (Нальчик, 2005) и учебно-методическом пособии «Культура профессиональной речи юриста» (Нальчик, 2006).

Рабочая программа «Культура профессиональной речи юриста» внедрена в учебный процесс со студентами юридического факультета НФ КА МВД РФ и НФ СГА.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав и выводов , заключения, списка литературы и приложений.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Первая глава диссертации — «Лингвистические основы формирования культуры профессиональной речи юриста» посвящена раскрытию понятий «культура», «культура речи», «профессиональная речевая культура», рассмотрению специфики профессиональной речи юриста и требований, предъявляемых к речевой культуре будущих специалистов, а также анализу лингвокультурной ситуации в Кабардино-Балкарской Республике.

Высокая культура речи является в современном обществе важнейшим показателем культурного уровня человека, необходимым компонентом его образованности и нравственной воспитанности. Сформированность речевой культуры определяет эффективность профессиональной деятельности юриста, которая реализуется в процессе общения с людьми.. Профессиональное общение юриста направлено на создание оптимальных условий для решения профессионально значимых задач. ■

В отечественной науке понятие «культура» неоднозначно. В наше время слово «культура» в самом общем смысле включает и все достижения человеческого общества в различных областях жизни, и высокий уровень развития какой-либо отдельной отрасли деятельности, и просвещенность, образованность, начитанность.

Неоднозначно также понятие «культура речи», однако общепризнано наличие в его составе трех аспектов: нормативного, предполагающего владение языковыми нормами, коммуникативного, определяемого такими качествами речи как точность, ясность, лаконичность, выразительность и др., и этического, представляющего собой знание и соблюдение говорящим норм языкового поведения, принятых в данном обществе.

Рассматривая определения культуры речи, следует обратиться к разграничению основополагающих понятий - язык и речь. Вопрос о соотношении языка и речи всегда привлекал к себе внимание. Действительно, эти понятия связаны теснейшим образом, так как речь немыслима'без словесного оформления, а язык функционирует только в речи. Однако, касаясь вопросов культуры речи, невозможно обойтись без осознанного разграничения этих понятий.

Лингвистический энциклопедический словарь определяет языковую норму как совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закрепленных в процессе общественной

коммуникации. Норма как совокупность стабильных и унифицированных языковых средств и правил их употребления, сознательно фиксируемых и культивируемых обществом, является специфическим признаком литературного языка национального периода. В более широком понимании, норма трактуется как неотъемлемый атрибут языка на всех этапах его развития.

Таким образом, характерными особенностями нормы являются: наличие совокупности правил употребления языковых средств, общеупотребительность, относительная устойчивость. Соответствие нормам литературного языка определяет правильность речи. Определенные нормы существуют на всех уровнях языка, начиная от произношения и заканчивая построением текста.

Основным необходимым качеством носителя (потребителя) речи в конкретной области знания (науки, техники, образования, медицины, юриспруденции и др.) становится профессионализм, который требует владения понятийно - категориальным аппаратом определенной сферы деятельности и соответствующей ему системы терминов Это указывает на непрерывную связь мышления с речью, на реализацию мышления в речевой форме. От культуры мышления зависит выбор средств выражения, определяющий уровень культуры говорящего.

Культура речи определяется в лингвистике как мотивированное употребление языкового материала, как использование в определенной ситуации языковых средств, оптимальных для данной обстановки содержания и цели высказывания. Культура речи в ее традиционном понимании- это соблюдение литературных норм, владение стилистическими, лексическими и грамматике — семантическими ресурсами языка.

Вопросы теории культуры речи немыслимо рассматривать без такого сложного понятия современной лингвистики, как стиль. Неслучайно Г.О. Винокур отводил стилистике важнейшую роль в деле лингвистического воспитания общества и повышения речевой культуры. О тесной связи культуры речи и стилистики неоднократно писали В.В. Виноградов и В.Г. Костомаров. Существует достаточно много определений понятия стиль. При сопоставлении этих определений можно выделить наиболее общие положения:стиль-это: 1) разновидность литературного языка, 2) которая функционирует в определенной сфере общественной деятельности, 3) для чего использует определенные для данного стиля особенности построения текста и языковые средства выражения его содержания.

Функциональные стили — это разновидности единого литературного языка, которые определяются сферами деятельности человека и имеют свои нормы отбора языковых средств. Будущим юристам крайне необходимо знакомство с офици-апьно-деловым стилем, характерным для бумаг, различных государственных, гражданских актов и т.д. Юридический подстиль официально-делового стиля функционирует в сфере права и правовых отношений, вследствие чего знание языка, при помощи которого оформляются и передаются все мысли, является необходимым атрибутом профессиональной деятельности юриста.

Разработка стилистики связана с именами крупнейших отечественных лингвистов: В.В. Виноградова, JI.B. Щербы, С.П. Обнорского, Л.П. Я кубинского и др.

Научные исследования в области стилистики, как новой развивающейся дисциплины современной лингвистики, несомненно важны для культуры речи. Однако, характер их взаимоотношений еще не совсем определен. Термины «стиль», «стили языка», «стили речи», «стилистические нормы» в исследованиях наполняются самым различным содержанием.

Связь между стилистикой и культурой речи в области научных исследований очевидна. Отличие культуры речи как самостоятельной научной и учебной дисциплины четко обозначены ее социологической и нормативной направленностью.

Культура профессиональной речи (далее — КПР) тесно связана с профессиональной (производственной) деятельностью, в процессе которой устанавливаются отношения, без которых немыслима жизнь человека. Профессия накладывает специфический отпечаток на весь облик личности и, в первую очередь, на его речь, приобретающую специфический характер. В этом случае мы вправе говорить о профессиональной речи.

Исследователи (A.A. Реформатский, Н.М. Шанский, JI. Дрозд, Н.В. Новикова, В.П. Даниленко, В.Н. Прохорова и др.) по-разному определяют сущность профессиональной речи. Для обозначения языка общения в профессиональной деятельности используются понятия «специальный язык», «специальная лексика», «профессиональный язык» и другие, что свидетельствует об отождествлении данных понятий. КПР, регулируемая нормой и целесообразностью, подчиняется общим требованиям речевой культуры. Более того, на определенном этапе речевая культура выступает как инструмент определенной профессиональной деятельности. К числу профессий, связанных с активной речевой деятельностью, относится и профессия юриста.

Функционирование языка в правовой сфере требует рассмотрения взаимоотношения язык — право, развивавшихся на протяжении веков в тесном взаимоотношении. Язык юристов выступает как средство нормативно-правовой коммуникации и выполняет функции общения (коммуникативную), сообщения (информативную), воздействия (волюнтативную). Этим определяется особое место языка и речи в профессиональной деятельности юриста. Вопросы культуры речи юриста вызваны самой жизнью, практической необходимостью.

Профессиональная речь юриста может функционировать в форме живой разговорной речи. Это касается, прежде всего, устного выступления на суде, в котором юрист предстает и как оратор, и как пропагандист правовых знаний. Профессиональная речь на суде обусловлена осознанием общественной значимости судебного процесса, пониманием ее большой воспитательной роли. Официальность речи судебного оратора требует отбора лексики, наиболее значимой, уместной для данной обстановки. Непременным условием КПР юриста считается ее чистота, т.е. отсутствие в ней лишних слов.

В соответствии с конкретной обстановкой и поставленной коммуникативной задачей речь юриста должна способствовать убеждению и оказанию необходимого влияния. Таким образом, требования к КПР тесно связаны с требованиями речевого этикета,-соблюдение которых предопределяет оценку личности юриста слушателями процесса. ■

Особое место в профессиональной деятельности юриста занимает культура письменной речи. Официально-деловой стиль, обусловленный. практическими требованиями жизни, обслуживает сферу правовых отношений — делопроизводство и законодательство. Составляя различные юридические документы (напр.: протоколы допроса и осмотра места происшествия, решение суда, различные постановления, обвинительные заключения, исковые заявления и др.), юрист должен хорошо знать специфику официально-делового стиля

Овладение навыками профессиональной речи предполагает, в первую очередь, расширение и углубление знаний в области лингвистики, а также выработку навыков сознательного отбора языковых средств в конкретной ситуации общения. Оформление большого круга правовых документов требует соблюдения принятых литературных норм устной и письменной речи, учета особенностей профессиональной речи юриста.

Анализ учебно-методической литературы, а также ряда работ и публикаций , посвященных вопросам КПР юриста, позволяет сделать вывод о том, что на сегодняшний день отсутствует единообразный подход к формированию КПР будущего специалиста в области права. Вследствие того, что вопросы по основам речевой подготовки для нефилологических специальностей недостаточно исследованы, необходимо разработать систему формирования КПР у студентов юридического факультета.

Существенный признак КПР юриста — ясность, понятность высказывания. По мнению H.H. Ивакиной, речь становится неясной вследствие низкой культуры мышления, нарушения порядка слов и нарушения согласования.

Первое необходимое качество судебного выступления — ясность. Прежде всего, ясность достигается глубоким знанием материала, четкой композицией речи, логичностью изложения, убедительностью аргументов. Леность — это умение говорить доступно, доходчиво о сложных вопросах.

Судебный деятель обязан уметь говорить грамотно, доходчиво, убедительно.. Важным требованием, предъявляемым к судебной речи, является ее уместность, т. е. соотнесенность языковых средств с целевой установкой, с содержанием речи, умение построить речь соответственно теме, задаче, времени, месту.

В уголовном судопроизводстве точности соответствует принцип законности, заключающийся в безусловном соблюдении требований процессуальных норм в письменной речи следователя и судьи.

Профессиональная речь юриста характеризуется точностью, безупречностью формы и содержания. Точность достигается оперированием определенными юридическими терминами — словами и словосочетаниями, называющими специальные понятия: мотивы преступления, а не побуждения;

возбудить уголовное дело, а не начать; дело выделено в отдельное производство, а не в самостоятельное; применить меры пресечения, а не принять и др. Употребление юридических терминов юристом должно строго соответствовать тому значению, которое предписано законом. Мы придерживаемся точки зрения представителей функциональной теории, основоположником которой считается Г.О. Винокур, и рассматриваем термин как слово в особой функции. Особая функция отличает термины и накладывает отпечаток на все общеязыковые свойства терминов. Специфика термина определяется прежде всего особенностями его употребления.

Можно выделить следующие основные черты юридического термина:

- это слово или словосочетание, образованное на основе подчинительных связей;

- выражает правовое понятие;

- имеет юридическое значение.

Терминологию права в основном формирует общеупотребительная лексика, которая в процессе своего функционирования в юридической деятельности приобретает специфические черты термина

Определенный лексический состав и порядок слов образуют языковые стандарты, или клише, которые способствуют точности языка права. Отличительными признаками клише являются устойчивая форма и однозначность, четкость тематики. В профессиональном языке юриста используется большое количество готовых, стандартных выражений - клише, которые получают отпечаток правовой сферы общения. При составлении документов юристу приходится определять уместность и необходимость их использования.

Культура речи студентов юридического факультета должна соответствовать всем указанным требованиям. Формирование КПР как значимого и необходимого компонента профессиональной подготовки должно учитывать влияние языковой среды, в которой происходит обучение. Новые политические изменения последних десятилетий в стране, повлиявшие на место и роль русского языка в системе мировых языков, несомненно отразились и на языковой ситуации в Кабардино-Балкарии. Несмотря на заметное снижение уровня знаний учащихся общеобразовательных учреждений, характерное как для страны, так и для регионов, русский язык в Кабардино-Балкарии остается основным средством формирования духовных, нравственных и культурных ценностей коренного населения.

Вторая глава диссертации — «Система формирования профессиональной речи студента юридического факультета» посвящена исследованию состояния культуры профессиональной речи студентов юридического факультета (на основе констатирующего эксперимента); обоснованию методической системы работы над профессиональной устной и письменной речью будущего юриста; анализу результатов экспериментального обучения.

Экспериментальное обучение с целью разработки эффективной системы формирования КПР студентов проводилось в 2002 — 2005г.г. в шести группах первого и третьего курсов юридического факультета Нальчикского филиала Краснодарской Академии МВД РФ в условиях обычных аудиторных занятий. Контрольные экспериментальные группы были определены из числа тех, в которых проводился констатирующий срез.

Решение поставленных задач осуществлялось в ходе теоретических и экспериментальных исследований. Теоретические исследования проводились путем изучения, анализа и обобщения литературных источников; опроса в виде анкетирования, тестирования; проведения бесед и срезовых контрольных заданий, самостоятельных творческих работ. Экспериментальные исследования проводились в виде педагогического наблюдения и педагогического эксперимента.

Изучение, анализ и обобщение литературных источников (всего 220) позволили нам выявить менее изученные аспекты, определить важнейшие вопросы и направления исследования.

Тестирование студентов позволило определить уровень словарного запаса, выявить пробелы в усвоении орфографии, пунктуации и теоретических основ русского языка, диагностировать состояние речевой культуры будущих специалистов. Данные о семантизации слов, их правильном стилистическом использовании были получены на основе заданий и самостоятельных творческих работ.

Результаты анкетирования, проведенного в процессе констатирующего эксперимента,' красноречиво свидетельствуют о том, что состояние культуры профессиональной речи является важнейшей проблемой современной высшей школы. Первокурсники должны были объяснить семантику ряда общественно-политических терминов, взятых преимущественно из Конституции РФ, а также из современных периодических изданий общественно-политического характера. Студентам третьего курса было предложено дать толкование юридических терминов, подобрать синонимы, антонимы. Результаты предварительного исследования (опрос, анкетирование, самостоятельные работы, беседы) показали, что студенты осознают роль культуры речи в будущей профессиональной деятельности. Анализ ответов студентов позволил определить характерные недостатки в семантизации общественно-политической и профессиональной юридической лексики. На основе данных анализа современного состояния речевой культуры студентов была определена методически оправданная система формирования профессиональной речевой культуры будущих специалистов. Данные о качестве ответов представлены в табл. 1.

Таблица 1

Качество ответа 1группа 2группа 3группа 4группа

Правильный 13% 17% 15% 18%

Частично- правильный 32% 30% 35% 32%

Неправильный 46% ' 44% 42% 43%

Нет ответа 9% 9% 8% 7%

Диаграмма 1

Семантизация слов в контрольной и экспериментальной группах Начало семестра

50% 40% 30% 20% 10% 0%

1 группа 2группа Згруппа 4группа

¡□Правильный ■ Частично - правильный □ Неправильный □ Нет ответа

У У щ / ВН 1 71Н 4}

Диаграмма 2

Конец семестра

60% ^

50% 40% 30%

20% 10%

1 группа

2группа

Згруппа

4группа

ЗПравильный ■ Частично - правильный □Неправильный ОНетответа

Анализ данных анкетирования позволил сделать выводы:

1) ответы студентов не соответствуют требованиям, предъявляемым к словарному запасу будущих специалистов;

2) проблема оптимизации общественно-политического и специального (юридического) словаря студентов является одной из самых острых и злободневных в практике обучения.

Анализ контрольных работ констатирующего эксперимента позволил определить уровень орфографической грамотности, знания по грамматике и пунктуации. Результаты представлены в табл. 2.

Таблица 2

Количество студентов Типы ошибок

орфограф. граммат. пункт.

1 экспер. гр. 26 чел. 112 53 . 57

2 экспер. гр. 29 чел. 131 68 64

3 экспер. гр. 25 чел. 128 65 " 59

4 контр, гр. 27 чел. 117 63 61

Всего 488 249 241

Система совершенствования КПР студентов разрабатывалась автором диссертационного ' исследования соответственно указанным задачам и направлена на получение оптимальных результатов.

В работе над профессиональной устной речью студентов юридического факультета были определены три этапа.

Первый этап обучения был направлен на выработку произношения, соответствующего орфоэпическим нормам устной речи. Студенты юридического профиля должны знать, что соблюдение единообразия в произношении имеет большое значение, так как облегчает и ускоряет процесс общения. В связи с этим особое внимание уделялось выработке произношения отдельных звуков в тех или иных фонетических позициях, в сочетаниях с другими звуками, а также их произношению в определенных грамматических формах, группах слов или в отдельных словах. В процессе изучения орфоэпии особое внимание уделялось тому факту, что произносительные навыки основной части студентов формировались в условиях интерференции

Основные трудности в области речевых умений связаны с малочисленностью словарного запаса студентов. В связи с этим второй этап был направлен на расширение словарного запаса будущих специалистов. С этой целью нами были разработаны лексико-грамматические блоки, направленные на комплексное усвоение деривационных, парадигматических и текстовых связей слов, способствующих (в результате определенной системы отбора лексики и текстов) формированию профессиональной речевой культуры студентов.

Третий этап работы над профессиональной устной речью студентов был направлен на формирование умений самостоятельного продуцирования текста устного выступления, монологического высказывания.

Соответственно трем этапам работы над профессиональной устной речью студентов- юристов были разработаны комплексы упражнений.

Профессиональная юридическая лексика включает большое количество узкоспециальных отраслевых терминов, например, из области судебной

медицины, криминалистики. Юридический язык интенсивно развивается, ежегодно пополняясь десятками новых слов и выражений. Знание юридических терминов необходимо и в связи с тем, что они составляют большую часть активной лексики в научных текстах, являются основной базой освоения всего учебного курса.

С учетом профессиональной значимости данного вопроса был определен алгоритм действий в работе над терминами:

1. Определение лексического значения.

2. Составление словосочетаний, предложений с использованием данного термина.

3. Продуцирование письменного текста или устного выступления.

Комплекс упражнений, направленных на изучение юридических терминов, содержал устное или письменное выполнение заданий типа:

- найдите в тексте термины, охарактеризуйте их;

- определите способ образования терминов;

- проследите использование юридических терминов и обоснуйте это нормами УПК РФ;

- сделайте сообщение о терминах, представляющих интерес в плане грамматической оформленности;

- выразите мнение, в каком значении употреблены юридические термины в словосочетаниях.

Обращение к тексту как основной единице обучения основывалось на понимании всеобщей связи и взаимодействия языковых единиц в процессе их функционирования. Специфика языка права определялась студентами на примере статей новейшего процессуального законодательства России, в том числе Уголовно-Процессуального, Гражданского процессуального и Арбитражного процессуального кодексов Российской Федерации.

Работа над текстом проходила поэтапно:

1) знакомство с текстом, создание специальной установки, нацеливающей на активное восприятие содержания;

2) составление плана и его корректировка, попутная запись рабочих материалов, работа над словами с незнакомой семантикой;

3) работа над структурой текста, т. к. она отражает особенности типа и стиля речи.

Культура устной речи юриста связана с выработкой определенного комплекса практических навыков и умений на основе изучения теоретических вопросов языка, соединенных с глубоким знанием вопросов права. Формирование устной речевой культуры требует от студента творческого поиска и самостоятельного развития. С нашей точки зрения, только такой подход способен обеспечить успешное выполнение студентами конкретных задач будущей профессиональной деятельности.

Выбору синонима, уместного в каждом конкретном случае, и усвоению семантики слова помогала постоянная работа со словарями. Это подтвердили и результаты завершающей контрольной работы. Полученные данные по семантизации слов указаны в табл. 3.

Таблица 3

Качество ответа 1 группа (30 чел.) 2 группа (30 чел.) 3 группа (30 чел.) 4 группа (30 чел.)

Правильный 35% 37% 41 % 27%

Частично — правильный 58% 51 % 45% 39%

Неправильный 7% 11 % 9% 34%

Нет ответа 0% 1 % 3% 10%

Культуру письменной речи юриста можно определить как использование языковых средств официально-делового стиля в процессуальных актах, которые соответствуют требованиям УПК РФ и адекватно отражают устанавливаемые по делу фактические данные.

Формирование письменной профессиональной речи студентов предполагает необходимость решения следующих задач:

1) углубление теоретических знаний в области лингвистики;

2) активизацию употребления юридической терминологии в деловой и процессуальной документации.

Знание теоретических сведений из области лингвистики и использование новейших технологий в изучении русского языка являются, на наш взгляд, необходимым условием формирования орфографической грамотности как основного компонента профессиональной речевой культуры.

Вследствие того, что орфография — это единообразное написание морфем, пишущему необходимо уметь быстро ориентироваться в составе слова. С этой целью была введена в практику обучении студентов новая лингводи-дактическая единица — формула инварианта СТ, разработанная доктором педагогических наук профессором М.Ш. Шекихачевой .

С целью усвоения орфограммы через формулу построения слов, рассмотрим модель формообразующего типа, позволяющую наглядно освоить орфограмму: в суффиксах страдательных причастий настоящего времени -ем и -им пишется:

- буква-е, если причастие образовано от глаголов I спряжения;

- буква-и, если причастие образовано от глаголов II спряжения. - ■

I II III

2 спр.

вид(ят)— вид + им(ый)= видимый

1 спр.

увлека(ют) — увлека + ем(ый) = увлекаемый

При выборе гласных е- и в суффиксах страдательных причастий учебники ссылаются на спряжение мотивирующего глагола Наглядно это можно проследить через модель СТ. В этом случае отпадает необходимость в заучивании орфограммы, правописание усваивается через модель построения слова.

Совершенствование письменной профессиональной речи будущих юристов в ходе экспериментального обучения включало в себя комплексную работу над словом (юридическим термином), словосочетанием, предложением и текстом по правовой тематике. Данная работа осуществлялась поэтапно:.

1 этап — определение словарного значения слова и изучение словообразовательной структуры на основе формулы построения слов — инварианта СТ, ознакомление с термином, его этимологией;

2 этап — составление словосочетаний и конструирование предложений с использованием терминов, выявление грамматических связей и стилистических особенностей;

3 этап — продуцирование письменного текста с употреблением юридической терминологии, составление текстов деловой и служебной документации;

4 этап — самостоятельное составление письменного текста творческого характера, выполнение заданий реферативного и аналитического характера, разработка дидактического материала к занятиям.

На перечисленных этапах совершенствования письменной профессиональной речи студентов- юристов, наряду с традиционными учебниками по культуре речи, активно использовались в качестве источников учебной информации «Словарь русского языка» С.И.Ожегова и Словообразовательный словарь русского языка А.Н. Тихонова; словарные статьи Большого юридического словаря (под ред. А.Я. Сухарева, В.Е. Крутских) и юридической энциклопедии (под ред. Л.В. Тихомирова), материалы пособия «Русский язык в деловой и процессуальной документации» (сост. - В.П. Самойлина) и учебники по профильным дисциплинам. В обучении первокурсников, которые еще не имели достаточной юридической подготовки, активно использовалась справочная правовой системы «Консультант Плюс».

Необходимо отметить, что система заданий, разработанных на основе новой учебной единицы — формулы инварианта СТ, способствовала положительному результату в со1фащении числа различных видов орфографических ошибок.

Особое место в экспериментальном обучении занимало освоение унифицированных приемов и методов написания деловых писем. При обучении составлению текстов служебных документов обращалось внимание студентов на правильное употребление глаголов, называющих действия составителя документа или его адресата, а также на то, что именно они раскрывают основное назначение текста и указывают на уровень социальных отношений между адресантом и адресатом

В ходе экспериментального обучения широко использовались игры, в которых воспроизводились конкретные ситуации юридической практики: беседы с посетителями, переговоры, консультации, судебные прения и т.п. Необходимо отметить, что смоделированные условия общения способствовали совершенствованию речевого мастерства студентов и формированию навыков речевого этикета.

С целью совершенствования коммуникативных умений использовались семинары — дискуссии, целесообразность проведения которых определялась наличием проблемной ситуации, в связи с чем на дискуссию выносились наиболее трудные для усвоения темы, напр.: «Высший арбитражный суд РФ», «Государственный язык», «Коррупция», «Необходимая оборона», «Судебная система» и др.

К выступлениям участников предъявлялись следующие требования:

- ясность речи;

- интонационная выразительность: логические и психологические паузы;

- убедительность выступления, логичность и точность формулировок;

- умение устанавливать контакт с участниками , создавать атмосферу равноправия и сотрудничества;

- самостоятельность суждений.

По вышеуказанным требованиям в средних баллах оценивался уровень самостоятельно подготовленного устного выступления в экспериментальных и контрольной группах. Анализ полученных данных показал положительную динамику формирования культурноречевых умений студентов, обучающихся только в экспериментальных группах.. Основные показатели представлены в табл. 4 и на диаграммах 3-4.

Таблица 4

Экспериментальная Контрольная

Основные требования начало конец начало конец

семестра семестра семестра семестра

Ясность речи 3,4 4,4 3,2 3,6

Интонационная выразительность 3,1- 4,6 3,3 3,8

Убедительность 3 4,2 3,1 3,7

Контакт с аудиторией 3,3 4,8 3,5 4 .

Самостоятельность суждений 3,2 3,9 3,1 3,4

Диаграмма 4

Устное выступление Экспериментальная группа (90 чел.)

Ш начало семестра

I конец семестра

Контрольная группа (30 чел.)

Диаграмма 5

@ начало семестра

■ конец семестра

В результате экспериментального обучения, направленного на формирование КПР, отмечены:

- существенное расширение профессионального словаря;

- развитие орфоэпических, орфографических, грамматических и стилистических умений;

— положительная динамика роста уровня устного выступления;

— повышение креативного потенциала студентов.

В заключении подводятся итоги исследования.

Интегрирование учебного материала, проведенное в рабочем порядке, не нарушает общей логики профессиональной подготовки студентов в условиях вуза и способно обеспечить формирование культуры профессиональной речи студентов. -

Эффективность предложенной нами системы формирования КПР студентов юридического факультета и целесообразность использования методических решений на основе интеграции языка и юридических дисциплин в рамках учебного материала подтверждены результатами экспериментального обучения, что позволяет говорить о перспективности ее распространения на другие специальности.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях и учебных изданиях:

1. Рецензия на структурный учебник «Русское слово» для 6 класса // Структурная методика преподавания языков. - Нальчик: НИИСМПЯ КБГУ, 1999.-С. 56-58.

2. Через слово к мышлению // Педагогический вестник. - Нальчик, 2001.-№4.-С. 63-66.

3. Концепция интегрированного обучения (на основе дисциплины «Русский язык и культура речи») студентов юридического факультета // Актуальные проблемы обеспечения правопорядка и борьбы с преступностью в условиях Северо-Кавказского региона. Вып. 2. - Нальчик, 2005. — С. 126- 130.

4. Культура профессиональной речи юриста. Учебно-методическое пособие. - Нальчик, 2006, - 68 с.

В печать 23.06.2006. Тираж 100 экз. Заказ № 4851. Типография КБГУ 360004, г. Нальчик, ул. Чернышевского, 173.

Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Мухадиева, Фатима Потовна, 2006 год

ВВЕДЕНИЕ.З

ГЛАВА I ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ КУЛЬТУРЫ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ РЕЧИ ЮРИСТА.

1.1. Культура речи и профессиональная речевая культура.

1.2. К вопросу о профессиональной речи юриста.

1.3. Основные требования к речевой культуре юриста.

1.4. Лингвокультурная ситуация в Кабардипо - Ьалкарии.

Выводы по первой главе.

ГЛАВА II СИСТЕМА ФОРМИРОВАНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ РЕЧИ СТУДЕНТА ЮРИДИЧЕСКОГО ФАКУЛЬТЕТА.

2.1. О состоянии культуры профессиональной речи студентов юридического факультета.

2.2. Система работы над профессиональной устной речыо студентов-юристов.

2.3. Совершенствование письменной профессиональной речи будущего юриста.

2.4; Экспериментальное обучение и его результаты.

Выводы по второй главе.

Введение диссертации по педагогике, на тему "Формирование культуры профессиональной речи студента юридического факультета"

Общая характеристика работы. Диссертационная работа посвящена исследованию лингвометодических основ формирования профессиональной речевой культуры студентов юридического факультета на основе комплексного интегрированного обучения с использованием инновационных технологий.

Актуальность. Развитие современного общества, вызванное политическими и социально - экономическими изменениями последних лет, немыслимо без высококвалифицированных специалистов. Особое положение юридического образования в системе профессионального образования Российской Федерации основывается в настоящее время на актуальности идей правового государства и совершенствования общественного правосознания. В связи с тем, что система формирования правосознания в образовательном процессе служит основой реформы общественного правосознания, подготовка квалифицированных юридических кадров является актуальнейшей проблемой российской высшей профессиональной школы.

Федеральная целевая программа «Развитие юридического образования в России на 2001-2005гг.» определила основную задачу в совершенствовании единой федеральной системы развития юридического образования в стране, обеспечивающей подготовку высококвалифицированных специалистов, способных проводить необходимые преобразования в соответствии с профессиональной и социокультурной ролью юриста в изменяющемся обществе.

В условиях модернизации современного профессионального высшего образования основной задачей является подготовка не только специалистов для конкретной области деятельности, а всестороннее развитие личности. Наряду с наличием профессиональной компетенции будущим специалистам любой области необходимо обладать высокой профессиональной культурой.

Основным показателем профессионализма в деятельности специалистов, относящихся к лингвоинтенсивным профессиям, становится речевая культура.

Культура речи определяется в лингвистике как мотивированное употребление языкового материала, как использование в определенной ситуации языковых средств, оптимальных для данной обстановки, содержания и цели высказывания.

Профессиональная деятельность юриста требует умения общаться с различными категориями людей, выступать в разнообразных коммуникативных ролях. Ведение юридических дел предполагает совершение таких юридически значимых действий, как допрос свидетеля, вынесение судебного решения, предъявление обвинения и т.д.

К профессиональным функциям юриста (следователя, прокурора, судьи, адвоката, нотариуса, юрисконсульта) относится составление юридической документации, устные выступления на суде и в других компетентных органах, проведение бесед, совещаний, консультаций и т.д.

Большой коммуникативной нагрузкой и, соответственно, речевой ответственностью, характеризуется профессиональная деятельность юристов, работающих в органах внутренних дел (следователи, сотрудники оперативно-розыскных служб, работники административных служб). Происходящие в стране социальные процессы находят свое отражение и в правоохранительной системе, обусловливая развитие в ней негативных явлений, снижающих эффективность ее деятельности и авторитет в обществе. Профессиональные качества сотрудников ОВД нередко подвергаются сомнениям и критике, поэтому проблема улучшения работы ОВД приобретает все большую актуальность. На решение указанной проблемы направлено развитие профессиональной речевой культуры сотрудников ОВД, которым часто приходится выступать конфиденциальным собеседником. Помимо высочайшего уровня культуры, им необходимо обладать умением в каждом конкретном случае находить необходимые слова, предельно ясно и точно выражать мысли.

Помимо этого, каждый сотрудник, тем более руководитель органа, выступает как пропагандист правовых знаний. Культура речи юриста предполагает знание норм устных публичных выступлений, оптимальное использование языкового материала, которое привлекает внимание и наилучшим образом содействует убеждению. Необходимость говорить о культуре публичных выступлений появилась с зарождением в России суда присяжных, мнение которых в значительной степени будет зависеть от мастерства судебного оратора. Умение говорить публично, владение языком, несомненно, является атрибутивным качеством сотрудника ОВД, его профессиональным оружием.

Вся профессиональная деятельность юриста реализуется в процессе общения с людьми. Однако, как показывает практика, языковая подготовка студентов юридических факультетов часто не соответствует высоким потребностям современного общества. При написании служебных документов (исковых заявлений, обвинительных заключений, протоколов допроса и осмотра места происшествия, договоров, соглашений и т.д.) не редки стилистические, грамматические и другие виды ошибок. Совершенно очевидно, что грамотное изложение и правильное оформление документа являются не только показателями уровня общей культуры специалиста, но и частью имиджа организации, которую он представляет. Специалисту в области права необходимо соответствовать своей профессии в силу ее социальной значимости. Впечатление общей культуры и интеллигентности, безукоризненное владение профессиональной речью определяют высокий рейтинг многих современных юристов. Как видим, языковая подготовка студентов юридического факультета является актуальным требованием современных реалий правового общества.

Общеизвестно, какими последствиями чревата языковая некомпетентность юристов при составлении законопроектов. Правовой порядок общества является достижением многовековой культуры, результатом усилий многих профессиональных знатоков права, которые трудились над созданием законов, формулировали и уточняли юридические понятия. Искусство законодателя заключается в правильном выражении социальных потребностей общества на языке права.

Формирование навыков грамотной профессиональной речи юриста в настоящее время не столько осуществляется на практике, сколько декларируется в программных методических документах. В результате этого возникает потребность в поиске эффективных методических путей повышения уровня речевой культуры студентов, формирования языкового опыта, обеспечивающего эффективность общения в различных сферах профессиональной деятельности.

Методические разработки в данной области ориентируют преподавателей на использование различных методов и приемов обучения, направленных на развитие речевой культуры, но, как правило, организация и подача материала происходит без учета особенностей формирования комплексных речевых умений, а также профессиональных, возрастных и индивидуально-психологических факторов. В высших учебных заведениях юридического профиля процесс формирования культуры профессиональной речи не является отдельным учебным предметом, вследствие чего отсутствует единая концепция, а элементы речевой подготовки специалистов реализуются разрозненно.

Очевидно, что профессиональная речевая культура студентов юридического факультета не получает достаточного развития в результате недооценки роли межпредметных связей, синтеза в содержании образования. На наш взгляд, российскими школами еще не найден оптимальный вариант интегрированного учебного процесса. Особенно это касается образовательного процесса в учреждениях высшего профессионального образования, где имеются существенные возможности для установления взаимосвязей между предметами гуманитарного и профессионального циклов. Адаптация гуманитарной дисциплины, (например, русского языка) к конкретной профессии (врача, экономиста, юриста и т.д.), несомненно, может стать тем путем, на котором следует вести поиск профессиональной школы будущего. Основные возражения против интеграции в обучении можно объединить в следующие группы:

1. Качество обучения (например, интеграция делает обучение антипредметным, лишенным четких академических границ и др.).

2. Готовность обучаемых (например, не у всех студентов имеется способность к интегральному мышлению).

3. Роль преподавателя (недостаточный уровень знаний преподавателя по интегрированным дисциплинам).

4. Проблемы повышения квалификации в рамках непрерывного образования.

5. Разработка программ (например: еще не разработаны принцип связности и единства знаний, не определены принципы контроля).

Существует несколько подходов к интеграции в обучении (деятельностный, системный, методологический, концептуально-проблемный и др.), которые помогают комплексно осваивать языковые средства, способы и формы общения с учетом целей, адресата, условий коммуникации.

В данном диссертационном исследовании интеграция понимается как процесс взаимного приспособления (языка и права), объединения в единое целое, на основании чего рассматривается комплексный интегрированный подход к формированию профессиональной речевой культуры.

Многогранность и нерешенность задач, связанных с формированием речевой культуры студентов юридического факультета, определяет необходимость выбора методики обучения с учетом условий будущей юридической практики на основе интеграции языка и содержания профилирующих дисциплин.

В этой связи, как нам кажется, особую актуальность приобретают практические занятия, основанные на комплексном усвоении целого ряда вопросов таких разделов курса русского языка, как словообразование, лексика, грамматика, орфография, стилистика. Разработка дидактического материала по курсу русского языка и культуры речи осуществляется преподавателем в логической взаимосвязи с изучаемой темой профилирующей дисциплины. Разнообразные формы и методы проведения занятий позволяют объединить основные аспекты изучения языка с творческим усвоением таких сложных в теоретическом понимании и практическом отношении дисциплин, как «Уголовное право», «Уголовный процесс», «Конституционное право», «Гражданское право», «Гражданский процесс», «Административная деятельность» и др.

Существенную часть знаний студенты получают в результате активной исследовательской работы и самостоятельного поиска учебной информации. Вместе с этим, использование проблемных ситуаций и ролевых игр является одной из важнейших форм активизации учебного процесса.

В условиях повышенной речевой ответственности язык является механизмом получения и обработки информации. Вследствие этого основными задачами на интегрированном занятии являются: расширение базы речевой деятельности обучаемых, повышение их речевой культуры, формирование навыков и умений продуцирования профессиональной речи в различных ситуациях.

В связи с этим, с нашей точки зрения, наилучшим методом изучения теории и пополнения профессионального лексического запаса становятся тексты, относящиеся к следующим функциональным стилям русского языка: официально - деловому, научному, публицистическому и разговорному. В текстах должны содержаться профессионально значимые сведения, интересные факты из области культуры, истории языка и др.

В процессе анализа текста будут усваиваться языковые правила. Фонетика, лексика, морфология и синтаксис, представленные в текстах, как языковые уровни должны способствовать оптимальному совершенствованию и письменной речи выпускника юридического факультета. Сознательное отношение к тексту прививает студенту языковое чутье, способствует его становлению как полноценной творческой личности. Работа над содержанием и логической стороной текста должна быть направлена на формирование навыка построения собственных текстов, предупреждение таких ошибок, как нарушение последовательности и связности текстов. Особое внимание уделяется созданию устных текстов разного типа, как спонтанных, так и подготовленных заранее. Специфика языка права может быть рассмотрена студентами на примере статей новейшего процессуального законодательства России, в том числе Уголовно-Процессуального, Гражданского процессуального и Арбитражного процессуального кодексов Российской Федерации.

Творческий подход к русскому языку как средству коммуникации предполагает сотрудничество преподавателя и студента. В этом контексте особую значимость приобретает научная дискуссия, совместное обсуждение и решение лингвистических проблем, ролевые игры и другие формы диалога. Студенты осваивают и моделируют различные виды речевых жанров и коммуникаций, участвуют в развивающих языковых играх. В процессе самостоятельной и групповой работы, в ходе выполнения оригинальных исследовательских заданий, проведения лингвистических экспериментов происходит развитие интеллектуальных способностей и креативного потенциала студентов.

На занятиях комплексного интегрированного обучения студенты могут овладеть такими жанрами устной и письменной речи, как устное выступление, реферат, конспект, рецензия, заявление, аннотация, доклад и т.д. Кроме того, на занятиях предусматривается анализ коммуникативных неудач, вызванных речевыми ошибками, неправильным построением сложных предложений, введением причастных и деепричастных оборотов, неверным употреблением пунктуационных знаков и т.д.

Реализация комплексного интегрированного характера обучения предусматривает подбор практического материала к занятиям по принципу многоуровневое™, учитывающей как личностные качества студентов, так и уровень их подготовленности (базовый, углубленный и коррекционный). Такой подход особенно важен в работе со студентами, обучавшимися в общеобразовательных учреждениях республик и регионов на родном (нерусском) языке.

В понятие «профессиональная речь» обычно включают три признака: богатство, точность и выразительность. Показателями богатой речи студента - юриста является значительный запас профессиональной лексики, основу которой составляют термины, разнообразие используемых морфологических форм и синтаксических конструкций. Точность и выразительность речи определяются выбором таких языковых средств, которые наилучшим образом выражают содержание высказывания, раскрывают его тему и основную мысль и в наибольшей мере соответствуют целям и задачам общения. Обладая правильной и хорошей речью, студент юридического факультета может достичь высшего уровня речевой культуры. Это означает, что он не только не должен допускать ошибок, но и уметь наилучшим образом строить высказывания в соответствии с целью общения, отбирать наиболее подходящие в каждом случае слова и конструкции, учитывая при этом, к кому и при каких обстоятельствах он обращается.

Таким образом, профессиональная речь понимается как оптимальное использование языковых средств с учетом литературной нормы для достижения профессионально значимых целей в процессе речевого общения.

Культура речи - сравнительно молодая наука о языке. Как самостоятельный раздел она оформилась под влиянием коренных социальных изменений, произошедших в нашей стране. Усиленное внимание к повышению уровня речевой культуры студентов является, таким образом, основным требованием современной общественной деятельности.

Дисциплина «Русский язык и культура речи» изучается в высших учебных заведениях МВД России в двух аспектах: теория языка и развитие речевой культуры.

Совершенствование речи студентов юридического факультета предполагает достижение высокого уровня речевой культуры, являющегося основным компонентом будущей профессиональной деятельности.

Таким образом, совершенствование и развитие коммуникативной компетенции как значимого и необходимого компонента профессиональной подготовки с учетом влияния языковой среды, в которой происходит обучение, определяют актуальность темы данного исследования.

Объект исследования - культура профессиональной речи студентов юридического факультета, будущих специалистов в области права.

Предмет исследования - процесс совершенствования культуры профессиональной речи средствами интегрированного обучения с использованием достижений лингвистической науки в условиях высшего юридического профессионального образования.

Цель исследования - разработать систему формирования культуры профессиональной речи будущих специалистов в условиях высшего юридического образования.

Гипотеза исследования заключается в предположении, что формирование культуры профессиональной речи в условиях высшего юридического образования возможно на основе:

- комплексного подхода к изучению основных разделов лингвистики;

- интеграции языка и дисциплин профильного цикла, которая позволит рассматривать культуру речи как значимый компонент будущей профессиональной деятельности юриста;

- создания системы работы по расширению речевой базы студентов, по обогащению профессиональной лексикой и специальной терминологией.

Из рабочей гипотезы и поставленной цели вытекают следующие задачи:

1) обосновать актуальность совершенствования культуры профессиональной речи на современном этапе;

2) обозначить проблемы профессиональной речевой культуры;

3) выявить методические пути активизации профессиональной речевой культуры студентов юридического факультета;

4) представить систему работы по формированию культуры профессиональной речи студентов юридического факультета и обосновать ее эффективность.

Методы исследования - в исследовании был применен констатирующий эксперимент в сочетании с диагностическим тестированием; наблюдение, стилистический анализ речи; апробирование в формирующем эксперименте комплексного интегрированного подхода к формированию речевой культуры студентов юридического факультета.

Методологическую основу исследования составили учение о взаимосвязи языка и мышления, о языке как средстве общения, средстве существования и выражения мысли, философское положение об исторической взаимосвязи общественных явлений с человеческой деятельностью, единстве теории и практики, основополагающие положения лингвистики, лингводидактики, педагогики и психологии, а также основ профессиональной подготовки специалистов в области права.

Теоретическую основу диссертационного исследования составили труды ученых по культуре речи (А.Н.Васильева, Л.А.Введенская, Б.Н.Головин, В.Е.Гольдин, К.С.Горбачевич, Е.А.Земская, В.Г.Костомаров, Л.Г.Павлова, О.Б.Сиротинина, Н.М.Шанский, Е.Н.Ширяев, Л.В.Щерба и др.) и стилистике русского языка (Г.О.Винокур, И.Б.Голуб, М.Н.Кожина, С.П.Обнорский, Д.Э. Розенталь, Д.Н.Шмелев, Л.П.Якубинский); исследования по профессиональной речи ( Н.К.Гарбовский, В.П.Даниленко, К.А.Левковская, В.Н.Прохорова, А.А.Реформатский и др.), труды по вопросам культуры судебной речи и языку российского права (С.А.Андреевский, Т.В.Губаева, Н.Н.Ивакина, Я.С. Киселев, А.Ф.Кони, В.Д.Ломовский, Н.Г.Михайловская, В.В.Одинцова, Н.С.Пороховщиков, Ф.Н.Плевако, А.А.Ушаков и др.), исследования по проблемам методики преподавания русского языка как родного и неродного (А.Х.Загаштоков, Н.А.Ипполитова, С.И. Львова, М.М.Разумовская, Н.П.Савенкова, А.В.Текучев, Н.М.Шанский, К.Д.Ушинский, М.Ш.Шекихачева, М.Х.Шхапацева, Н.Б.Экба и др.).

Исследование проводилось поэтапно:

1 этап - 2002-2003гг,- анализ литературных источников, выявление сущности культуры профессиональной речи специалистов в области права.

2 этап - 2003-2004гг.- констатирующий эксперимент, определивший уровень развития речевой культуры студентов; создание программы формирующего эксперимента.

3 этап - 2004-2005гг. -обучающий эксперимент в процессе преподавания дисциплины «Русский язык и культура речи», анализ накопленного материала и оформление работы.

Научная новизна работы состоит в следующем:

- теоретически обосновано значение речевой культуры как основного компонента профессиональной деятельности юриста и необходимого условия развития профессиональной личности.

- разработан принцип интегрированного обучения, способствующий повышению уровня культуры речи студента -юриста в результате актуализации связи дисциплин гуманитарного и профессионального циклов.

- предложена методически целесообразная система формирования профессиональной речи юриста на основе использования инновационных методических технологий.

- впервые представлены экспериментальные данные об уровне сформированности культуры профессиональной речи студентов юридического факультета и ее динамика в процессе профессиональной подготовки.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что разработаны и обоснованы новые пути формирования речевой культуры студентов юридического факультета.

Практическая значимость состоит в представлении системы формирования профессиональной речи. Результаты, полученные в ходе формирующего эксперимента, могут быть использованы в преподавании курса русского языка и культуры речи на юридическом факультете. На основе материалов исследования была разработана рабочая программа по дисциплине «Русский язык и культура речи», издано учебно-методическое пособие «Культура профессиональной речи юриста» для преподавателей и студентов юридического факультета.

Основные положения, выносимые па защиту:

1. Речевая культура является основным компонентом профессиональной деятельности юриста. Культуру профессиональной речи юриста можно определить как оптимальное использование языковой компетенции для достижения профессионально значимых целей в различных коммуникативных ситуациях.

2. Система формирования культуры профессиональной речи студентов вуза по специальности « Юриспруденция » основана на интеграции языка и содержания профильных дисциплин и заключается в реализации комплексного характера обучения, Комплексный подход предусматривает отбор профессионально значимого учебного материала и его использование по принципу многоуровневое™.

3. Система формирования культуры профессиональной речи студентов направлена на расширение и углубление знаний в области лингвистики, выработку умений и навыков в соответствии с нормами языка выражать свои мысли в устной и письменной форме. Технология формирования профессиональной речевой культуры предусматривает активные формы и методы работы со студентами, оптимизацию креативного потенциала с опорой на личностные качества обучаемых и уровень их подготовленности (базовый, углубленный и коррекционный).

4. Эффективность предложенной системы формирования культуры профессиональной речи студентов выражается в количественном улучшении показателей сформированности культурноречевых умений: нормированное™ речи, семантизации слов и юридических терминов,устного выступления, а также в качественном повышении уровня подготовки будущих специалистов в области права.

Достоверность полученных в исследовании результатов, обеспечивается методологической обоснованностью исходных позиций, использованием комплекса методов исследования, адекватных цели и задачам исследования, сочетанием качественного и количественного анализа экспериментальных данных, позитивными психолого-педагогическими, полученными в ходе опытно- экспериментальной работы.

Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялась в процессе экспериментального обучения студентов юридического факультета Нальчикского филиала Краснодарской академии МВД РФ и Нальчикского филиала Современной гуманитарной академии.

Общая численность студентов 1-3 курсов, принявших участие в исследовании, составила 300 человек, количество респодентов - юристов (сотрудников Зольского ОВД) соответственно-30.

Основные положения диссертации обсуждались на заседаниях методического совета и кафедры социально-гуманитарных дисциплин НФ КА МВД РФ, кафедры русского языка и методики преподавания Адыгейского государственного университета, на заседаниях в НИИ СМПЯ КБГУ, в статьях журналов «Стуктурная методика преподавания языков»(Нальчик, 1991 ,№4),«Педагогический вестник»(Нальчик,2001 ,№4), в сборнике научных статей сотрудников НФ КА МВД РФ «Актуальные проблемы обеспечения правопорядка и борьбы с преступностью в условиях Северо- Кавказского региона»:Вып.2. (Нальчик, 2005) и учебно-методическом пособии «Культура профессиональной речи юриста» (Нальчик, 2006).

Рабочая программа «Культура профессиональной речи юриста» внедрена в учебный процесс со студентами юридического факультета НФ КА МВД РФ и НФСГА.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав и выводов заключения, списка использованной литературы и приложений.

Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ

1. Результаты предварительного исследования (опрос, анкетирование, самостоятельные работы, беседы) показали, что студенты осознают роль культуры речи в будущей профессиональной деятельности. На основе данных анализа современного состояния речевой культуры студентов была определена методически оправданная система формирования профессиональной речевой культуры будущих специалистов.

2. В работе над профессиональной устной речью студентов юридического факультета были определены три этапа:

Первый этап обучения был направлен на выработку у студентов навыков произношения, соответствующего орфоэпическим нормам устной речи. Студенты юридического профиля должны знать, что соблюдение единообразия в произношении имеет большое значение, так как облегчает и ускоряет процесс общения. В связи с этим особое внимание уделялось выработке произношения отдельных звуков в тех или иных фонетических позициях, в сочетаниях с другими звуками, а также их произношению в определенных грамматических формах, группах слов или в отдельных словах.

Основные трудности в области речевых умений связаны с малочисленностью словарного запаса студентов. В связи с этим, второй этап был направлен на расширение словарного запаса будущих специалистов. С этой целью нами были разработаны лексико-грамматические блоки, направленные на комплексное усвоение деривационных, парадигматических и текстовых связей слов, способствующих ( в результате определенной системы отбора лексики и текстов ) формированию профессиональной речевой культуры студентов юридического факультета.

Третий этап работы над профессиональной устной речью студентов юридического факультета был направлен на формирование умений самостоятельного продуцирования текстов, относящихся в основном к официально - деловому стилю и его под стилям: юридическому и административно-канцелярскому. Основное внимание при анализе текста обращалось на слово и его значение, т.е. лексику и семантику, вопросам лексической и грамматической сочетаемости слов и различных терминов, конструированию предложений и порядку построения текста.

3. Профессиональная деятельность юриста имеет прямое отношение к ведению различной документации. В связи с этим, для студентов-юристов приобретает профессиональную значимость высокий уровень орфографических знаний, а также развитие умений и навыков связного изложения мыслей в письменной форме. Знание теоретических сведений из области лингвистики и использование новейших технологий в изучении русского языка являются, на наш взгляд, необходимым условием формирования орфографической грамотности как основного компонента письменной речевой культуры. Изучение орфографии производных слов через призму СТ в настоящее время является качественно новым, научно обоснованным путем усвоения русской орфографии.

4. Юридическая деятельность предполагает знание терминологической лексики и недопустимость ошибок в ее использовании. Необходимость глубокого изучения терминологии будущими юристами объясняется также тем, что она является основной базой освоения студентами всего учебного курса.

С учетом профессиональной значимости данного вопроса был определен алгоритм действий в работе над терминами: определение лексического значения; составление словосочетаний, предложений с использованием данного термина; составление самостоятельного письменного текста или устного выступления, монологического высказывания.

5. В результате экспериментального обучения, направленного на формирование культуры профессиональной речи, отмечены: существенное расширение профессионального словаря; развитие орфоэпических, орфографических, грамматических и стилистических умений; положительная динамика роста уровня устного выступления; повышение креативного потенциала студентов. б.Эффективность предложенной системы формирования культуры профессиональной речи студентов юридического факультета и целесообразность использования методических решений на основе интеграции языка и юридических дисциплин в рамках учебного материала подтверждены результатами экспериментального обучения. Положительные изменения произошли в среднем у 85-95% студентов экспериментальных групп юридического факультета.

-168-ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Культура речи, в нашем понимании, это сложное многоаспектное понятие, в содержании которого отражены взаимосвязи языка и речи, речи и мышления, речи и действительности. Характер этих соотношений обеспечивает общение людей, которое является одним из основных условий существования культуры. В связи с тем, что культура речи определяется уровнем владения речью, мы рассматриваем культуру речи как компонент культуры общения и культуры в целом. Из сказанного следует, что культуре речи свойственны все формы культуры - физическая (культура мыслительной деятельности, культура исполнения речи), материальная (культура продуцирования письменных текстов и культура их издания, хранения и пользования) и духовная (содержание и цель речевой деятельности).

Понятие «культура речи» трактуется авторами различных исследований неоднозначно, однако всеми признается наличие в составе культуры речи трех аспектов: нормативного, предполагающего владение языковыми нормами, коммуникативного, определяемого такими качествами речи как точность, ясность, лаконичность, выразительность и др., и этического, представляющего собой знание и соблюдение говорящим норм языкового поведения, принятых в данном обществе.

Профессиональная речевая культура тесно связана с профессиональной (производственной) деятельностью, в процессе которой устанавливаются отношения, без которых немыслима жизнь человека. И это понятно: только в процессе профессиональной деятельности человек создает материальные блага и духовные ценности. Являясь формой активного отношения к окружающему миру, профессиональная деятельность всегда целенаправленна, носит общественный характер, служит удовлетворению потребностей общества и личности. Вместе с тем она формирует характер человека, откладывает отпечаток на культурный облик личности, в первую очередь - на речевую культуру. Таким образом, профессиональная речевая культура является такой областью знания, овладение которой необходимо для успешной профессиональной деятельности.

Профессиональная речевая культура в известной степени отражает особенности личности человека. Содержание и тематика речи служат подтверждением этих особенностей, речь может показать умственную ограниченность человека, выявить такие черты характера личности, которые будут несовместимы с определенной профессиональной деятельностью (например: несдержанность, болтливость или, наоборот, скрытность, замкнутость). Профессия накладывает специфический отпечаток на весь облик личности и, в первую очередь, на его речь, приобретающую специфический характер. В этом случае мы вправе говорить о профессиональной речи.

Профессиональная речевая культура проявляется и во внешних особенностях речи: наиболее часто употребляемых выражениях, правильном использовании профессиональной лексики, стиле речи, жестикуляции и т.д. Наряду с внешним видом, поведением, манерой общения культура речи является своеобразным аксессуаром, необходимым в профессиональной деятельности.

Профессиональная деятельность юриста многогранна. Она имеет отношение к ведению юридических дел: гражданских споров, конфликтов, возникающих в связи с нарушением законодательства, рассмотрение других случаев в соответствии с нормами права

К профессиональной деятельности юриста относятся устные выступления, консультации, разъяснения, рекомендации и т.д., связанные с формулированием и обоснованием юридических требований, заявлений и ходатайств в судебные и другие органы. Оформление большого круга правовых документов требует соблюдения принятых литературных норм устной и письменной речи, учета особенностей профессиональной речи юриста.

- последовательно, для юриста профессионально значимо: а) безупречное владение принятыми в русском языке нормами:

- литературного произношения;

- словообразования и образования форм слова;

- построения словосочетаний и предложений;

- употребления слов и терминов в соответствии с их семантикой и стилевой принадлежностью; б) обогащение лексического запаса и грамматического строя речи; в) совершенствование умений и навыков изложения мыслей в логической последовательности , в устной и письменной форме.

Высокая культура речи является показателем профессиональной пригодности человека. Несомненно, формирование культуры профессиональной речи студента юридического факультета предполагает, в первую очередь, расширение и углубление знаний в области лингвистики, а также выработку навыков сознательного отбора языковых средств в конкретной ситуации общения.

В работе по формированию культуры профессиональной речи необходимо постоянное, систематическое , целенаправленное повышение уровня общей культуры человека. Эффективность формирования речевых умений и навыков студентов в ходе обучения зависит от системы, в состав которой должны входить учебные дисциплины , определенным образом интегрированные и организованны в соответствии с объединяющей их целью. Из дисциплин гуманитарного и профессионального циклов мы выделяем культурологию, логику, уголовное право, уголовный процесс, конституционное право, гражданское право, гражданский процесс, административная деятельность и др. Все перечисленные предметы несут в себе огромный потенциал. Так, например, «Русский язык и культура речи» предполагает знакомство с правилами оформления реферата, доклада, конспекта, аннотации, а дисциплина «Административная деятельность» обучает составлению протоколов допроса свидетеля, допроса потерпевшего, осмотра места происшествия и др. Формирование профессиональных речевых умений и навыков должно осуществляться в рамках дисциплины «Русский язык и культура речи», а роль дисциплин профессионального цикла заключается в расширении профессиональной компетенции студентов. Интегрирование учебного материала, проведенное в рабочем порядке, не нарушает общей логики профессиональной подготовки студентов в условиях вуза и способно обеспечить формирование культуры профессиональной речи студентов. Результаты проведенного исследования доказали эффективность предложенной нами системы работы, что позволяет говорить о перспективности ее распространения на другие специальности.

-172

Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Мухадиева, Фатима Потовна, Майкоп

1. Аванесов Р.И. Русское литературное произношение.- 6-е изд., перераб. и доп. М., 1984.-435с.

2. Агеенко Ф.Л., Зарва М.В. Словарь ударений русского языка. М., 2000.-3 Юс.

3. Алексеев В. Форма и содержание процессуальных актов И Советская юстиция.-1973 .-№24.- С. 17-21.

4. Алексеев A.A., Громова Л.А. Поймите меня правильно или книга о том, как найти свой стиль мышления, эффективно использовать интеллектуальные ресурсы и обрести взаимопонимание с людьми. -М., 1993.- 287с.

5. Алябьев Д.Н., Бутенко A.A. и др. Гражданское право. Часть 1: Учебное пособие. М.: ИМЦ ГУК МВД России, 2003 - 168с.

6. Апт А. Значение элементов структуры нормативных актов /1 Советская юстиция. 1979. -№19.-С.5-8.

7. Атажукин Кази. Избранное. Нальчик, 1991.-345с.

8. Ахманова О.С. Словарь омонимов русского языка. -3-е изд. -М., 1986.-270с.

9. Ахманова С.О. Словарь лингвистических терминов.- М., 1966.- 368с.

10. Ю.Баишева З.В., Русский язык и культура речи в юриспруденции, М.,2002 с.96, 193с

11. П.Балыхина Т.М. Терминологические словосочетания в языке юридической литературы. Автореф. канд. филол. наук. М. 1983.

12. Басков В. О чистоте языка юридических документов и публичных выступлений //Социалистическая законность. -1965. №1.-С.23-25.

13. Батов И.И Речь в криминалистике и судебной психологии,- М.: Наука, 1977,62 с.

14. М.Безносов Э.Л. Сборник литературоведческих изложений. Газета «Русский язык», 1996, № 10.

15. Белостоцкая Н.Г. Культура публичного выступления // Учеб. пособие. -М, 1978.-380с.

16. Бельчиков Ю.А. Что было выражено словом, то было и в жизни // Русская речь. 1993. - №3. - С. 30

17. Бельчиков Ю.А., Панюшева М.С. Словарь паронимов русского• языка. -М, 1994.-218с.

18. Бернацкий Г.Г. Культура полемической дискуссии. JL, 1991.-186с.

19. Библер B.C., Диалог культур и школа 21 века/Школа диалога культур: Идеи. Опыт. Проблемы. Кемерово, 1993.-430с.

20. Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Словарь русской фразеологии. -СПб, 1998.-300с.

21. Бойко А. Язык фемиды: о формировании речевой культуры будущего юриста //Высшее образование в России. 1999. №5; -23-27.

22. Болыной орфографический словарь русского языка / ред.

23. С.Г. Бархударов и др. -М., 1999.ф 23.Большой юридический словарь./ под ред. А.Я. Сухарева, В.Е.

24. Крутских.- М., 2002, 704с.

25. Бояринцева Г.С. Культура речи юриста.- Саранск, 1987; -332с.

26. Брудный A.A. Психологическая герменевтика: учебное пособие. -М., 1998-348С.

27. Брутян Г.А. Аргументация. Ереван, 1984.-156с.

28. Буданов A.B. Педагогика личной профессиональной безопасности сотрудников органов внутренних дел. М., 1997.-425с.ф 28.Букчина Б.З., Калакуцкая Л.П. Слитно или раздельно? (опытсловаря-справочника). 3-е изд., испр. И доп. М., 1982.-290с.

29. Введенская Л. А., Павлова Л. Г. «Вопросы речевой культуры».Искусство речи.- Ростов-н/Д.:Изд-во Рост.Ун-та, 1979 -95с.

30. Введенская Л. А., Павлова Л. Г. Риторика для юристов: Учебное пособие. Изд. 2-е. -Ростов-н/-Д.:Изд-во Феникс, 2002.-576с.•- 17431 .Введенская Jl.А., Павлова Л.Г. Культура и искусство речи: Современная риторика. Ростов-на-Дону, 1999. -443с.

31. Введенская Л.А., Червинский П.П. Теория и практика русской речи. -Ростов-на-Дону, 1997.-398с.

32. Венгеров А.Б. Теория государства и права -М. 2000.-. 241с.

33. Вербицкий A.A. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход. -М. 1991,204с.

34. Вербицкий A.A. Человек в контексте речи.- М.: Знание, 1990-63с.

35. Виноградов В.В .Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. -М., 1963.-375с.

36. Винокур Г.О. О некоторых явлениях словообразования русской технической терминологии // Т.5,1939.

37. Виссак X., Тарве В.Пособие по профессиональному общению для юристов.-Таллин: Валгус, 178 с.

38. Власенков А.И., Рыбченко Л.М. Русский язык: Грамматика. Текст. Стили речи. М. 1997.-254с.

39. Власова Л.В., Сементовская В.К. Деловое общение. Л., 1980 178с.

40. Галлингер И.В. Культура речи. Нормы современного литературного языка, -М., 1999-№5.

41. Гарбовский Н.К. Профессиональная речь(функционально-стилистический аспект)./Функционирование системы языка и речи.-М., 1989. -355с.-С.31-35.

42. Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Речевая коммуникация: Учебник.- М., 2001.

43. Головин Б. Н.Основы культуры речи.-М., 1980.-438с.

44. Головин Б.Н. Как говорить правильно: заметки о культуре русской речи. 3-е изд., испр., М., 1988.-390с.

45. Голуб И.Б. Искусство риторики. Пособие по красноречию. Ростов н/Д: Феникс 2005. - 384с.

46. Голуб И.Б. Стилистика русского языка.- М.2004 433с.

47. Гольдин В.Е., Сиротинина О.Б. Речевая культура // Русский язык: Энциклопедия. М., 1997.-565с.

48. Горбачев А. Содержание и форма обвинительного заключения // Социалистическая законность. -1975. № 3.

49. Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка. М.: Просвещение, 1978 - 240с.

50. Граудина J1.K., Ицкович В.А., Катлииская Л.П. Грамматическая правильность русской речи. Опыт частотно-стилистического словаря вариантов. М., 1976.

51. Гринев C.B. Введение в терминоведение.- М.,1993.с.88.

52. Губаева Т.В. Предложение, его свойства и виды // Советская юстиция. 1989.-№7.

53. Губаева Т.В. Слово и его лексические свойства // Советская юстиция. 1989. - № 8.

54. Губаева Т.В. Стилистико-смысловые свойства протоколов допроса //Типология текста в функционально-стилистическом аспекте. -Пермь, 1990.-375с.

55. Губаева Т.В. Язык и право. Искусство владения словом в профессиональной юридической деятельности.- М., 2003,- 160с.

56. Губаева Т.В. Практический курс русского языка для юристов. 2-е изд., перераб. и доп. Казань: Изд-во КГУ, 1990.-230с.

57. Губаева Т.В, Русский язык в профессиональной деятельности юриста. Казань: Изд-во КГУ, 1988.-340с.

58. Губаева Т.В. Словесность в юриспруденции.- Казань. 1995.-405с.

59. Губаева Т.В. Консультация по русскому языку для судей //Сов.юстиция. 1988. № 13.-С.9-10.

60. Губаева Т.В. Язык и правовая культура. // Литература и язык в контексте общественной жизни. Казань: Изд-во КГУ, 1992.

61. Губаева T.B. Язык постановлений следователя //Социалистическая законность. 1990.деятельности.- М. 2003.-С.31-34.

62. Гузеев В.В., Дахин А.Н., Кульбеда Н.В., Новожилова Н.В. Образовательная технология 21 века: деятельность, ценности, успех. -М.: Центр «Педагогический поиск», 2004, 96с.

63. Давыдов В.В. Виды обобщения в обучении, М., 1972, с. 311.

64. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. -М., 1981.

65. Даниленко В.П. Профессиональная речь/В.П. Даниленко, Н.В. Новикова.-М; 1995.-354с.

66. Дзамихов К.Ф. Адыги и Россия.- М.,2000.-288с.

67. Дрозд Л.И. К проблеме лингвистической теории терминологии./ Теоретические и методологические вопросы терминологии.- М; 1973.-с. 24-29.

68. Ермакова О.П., Земская Е.А., Розина Р.И. Слова, с которыми мы все встречались. Толковый словарь русского общего жаргона. М., 1999.-249с.

69. Ефремова Т.Ф., Костомаров В.Г. Словарь грамматических трудностей русского языка. М., 1999.

70. Зубарев B.C., Крысин П.П., Статкус В.Ф. Язык и стиль обвинительного заключения. М., 1976.-174с.

71. Ивакина H.H. Оценочные структуры в тексте закона // Типология текста в функционально-стилистическом аспекте.- Пермь, 1990.-294с.

72. Ивакина Н. Русский язык российского права // Российская юстиция.2000.№7.- с.6-11.

73. Ивакина H.H. Сложные предложения в процессуальных актах // Советская юстиция. 1990. - № 24.-е. 17-20.

74. Ивакина H.H. Культура судебной речи.- М., 1995,-389с.81 .Ивакина H.H. Культура речи юриста: Учеб. пособие в 2-х частях, -Красноярск: Изд-во КГУ, 1994.-326с.

75. Ивакина H.H. Порядок слов в правовых документах // Советская юстиция. -1991.-№12.-с.6-9.

76. Ивакина H.H. Русский язык российского права // «Российская юстиция»2000.№7.

77. Ивакина Непрофессиональная речь юриста. Учебное пособие. -М., ¡Издательство БЕК, 1997.- 348с.

78. Ильяш М.И.Основы культуры речи.-Л.:Лениздат, 1987.-237с.

79. Ипполитова H.A., Князева О.Ю., Савова М.Р. Русский язык и культура речи. Учебное издание,- М., 2005.- 439с

80. Иссерлин Е.М. Официально-деловой стиль: Учеб. пособие по курсу «Стили русского языка». М., 1970.-264с.

81. Каган М.С. Мир общения: Проблема межсубъектных отношений. -М., 1998).

82. Калакуцкая Л.П. Склонение фамилий и личных имен в русском литературном языке. М., 1984.-287с.

83. Калинин A.B. Лексика русского языка.-М; 1978.-232с.

84. Калинина H.A. Лингвистическая экспертиза законопроектов: опыт, проблемы и перспективы: Науч.-практ. пособие. М., 1997.

85. Кириллов В.И., Старченко A.A. Логика: учеб. пособие для юридических вузов и фак. ун-тов. М., 1987.-356с.

86. Киселев Я.С. Судебные речи.- Воронеж 1973.-270с.

87. Кожина М.Н. Стилистика русского языка.- М., 1983. с.342с.

88. Козаржевский А.И. Мастерство устной речи. М., 1984.-155с.

89. Колесников Н.П. Слова с двойными согласными: Словарь -справочник / Отв. ред. Л.К. Чельцова. -М., 1990.

90. Кони А.Ф. Собрание сочинений в восьми томах. Изд-во Юридическая литература-М. 1967-1969, т.З -694с.

91. Коржуев A.B., Попков В.А. Традиции и инновации в высшем профессиональном образовании. М., 2002.-160с.

92. Коханов В.А., Савкин A.B. Обвинительное заключение по уголовному делу: Учебное пособие. -М., 1993.-283с.

93. ЮО.Кохтев H.H. Ораторская речь: стиль и композиция. М., 1992-. 318с.

94. Ю1.Кохтев H.H. Риторика. М., 1997.-319с.

95. Ю2.Кочеткова Т.В. Языковая личность носителя элитарной речевой культуры: Афтореф. дис. докт. филол. наук. Саратов, 1999.

96. Крыленко .Н.В.Судебные речи Избранное.-М., 227с.

97. Ю4.Кубрякова Е.С. Лексикализация грамматики: Пути и последствия. Язык система. Язык - способность. - М., 1995.-365с.

98. Кузнецова Н.Ф. Эффективность уголовно правовых норм и язык закона//Социалистическая законность. 1973 №9.-с.27-28.

99. Культура русской речи. Учебник для вузов / Под ред. Л.К. Граудиной, E.H. Ширяева. ~ М., 1999.-417 с.

100. Культура устной и письменной речи делового человека. Справочник. М., 1997.-190с.-179108. Лингвистический энциклопедический словарь.- М., 1990. С. 337.

101. Лихачев Д.С. Прошлое будущему. Л., 1985.

102. Ломовский В.Д. Ораторское искусство для целей правосудия //Российская юстиция. 1998. №9. -с 3-5.

103. Ломоносов М.В. Поли. собр. соч.- М. 1952, т. 7.

104. Лупинская П. О точности формулировок в процессуальных документах // Социалистическая законность. 1957. №4.С.-27-29.

105. Маляров М. Речь государственного обвинителя//Социалистическая законность. 1964.№9.-с.7-8.

106. Манаев Ю.В., Репкин Л.М. Составление процессуальных актов предварительного следствия: учебное пособие. -Волгоград, 1981.-352с.

107. Мариупольский Л.А., Статкус В.Ф., Тульчина B.C. Обвинительное заключение в советском уголовном процессе: Учеб. пособие. М., 1969.-412с.

108. Мельников И.И. и Мельников И.И.Судебная речь.- М.,2003.-160с.

109. Михайлов А.И., Подголин Е.Е. Письменная речь при производстве следственных действий. М., 1980.-143с.

110. Михайловская Н.Г., Одинцов В.В. Искусство судебного оратора. М.: Юридическая литература, 1981. -175 с.

111. Москаленко Т.А. Системные аспекты анализа лексических единиц языка законодательства: Дисс. канд. филол. наук. М.,1993.

112. Наер В. Л. Уровни языковой вариативности и место функциональных стилей/ Научная литература: язык, стиль, жанры.-М., 1985 .386с.

113. Нефедова Н.В. Основы культуры речи: Учебное пособие. -Новочеркасск, 2000.-330с.

114. Новиков A.M. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования. М., 2001.-147с.-180123. Новиков A.M. Профессиональное образование в России. М., 1999.-251с.

115. Об ораторском искусстве,- М; 1973. -134с.

116. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. -М., 1992.

117. Ожегов С. И. Лексикология. Лексикография. Культура речи.-М., 1974. -260 с.

118. Ожегов С.И. Словарь русского языка.-М., 1988.-750с.

119. Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы. / Под ред. Р.И. Аванесова М., 1997.

120. Петрова Г.В. Юридические термины и выражения. М., 1997.-238с.

121. Пиголкин A.C. Язык закона. М., 1990 -225с.

122. Питерцев С.К. Составление обвинительного заключения: Учеб' пособие.-Л., 1981.-347с.

123. Ш.Плещенко Т.П., Федотова Н.В., Чечет Р.Г. Стилистика и культура речи: Учебное пособие. Минск, 2001.-318с.

124. Подголин Е.Е. Культура следственных действий: Учеб. пособие. -Волгоград, 1978.-420с.

125. Практикум по административному праву / под. ред. Д.Н. Бахраха. М.: изд-во БЕК, 1995. - 130с.

126. Практикум по уголовному процессу: Учеб. пособие для студентов юридических вузов и факультетов / Отв. ред. Ковалев М. А., Куцова Э. Ф., изд.БЕК-М., 1995.-273 с.

127. Приказ Министерства образования Российской Федерации № 1113 от 21.03.01г. // Юридическое образование и наука.- 2001.- № 1. с. 3.

128. Прокурова Н.С., Ревазян Г.В. Язык и стиль экспертно -криминалистических документов: Практикум. Волгоград, 1995.-291с

129. Прохорова В.Н. Профессионализм. Русский язык: энциклопедия. /Под ред. Караулова, 2 издание,- М., 1997. 302с.

130. Прохорова Н.П. Об эмоциональности термина. // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., 1970.-135с.

131. Процессуальные документы органов предварительного расследования. Образцы: практическое пособие. М., 1998.-180с.

132. Речи известных русских юристов./Сост.П М Захаров, Е П Черкашина.-М,. 1985.- 427с.

133. Рождественский Ю.В. Словарь терминов.(Общеобразовательный тезаурус):Общество. Семиотика. Экономика. Культура. Образование. -М., 2002 -432с.

134. Розенталь Д.З. Управление в русском языке: Словарь-справочник. 2-е изд.-М., 1986.-311с.

135. Розенталь Д.З., Голуб И.Б. Секреты стилистики. Правила хорошей речи. М., 1996.-320С.

136. Розенталь Д.Э. и др. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. -М., 1994.-395с.

137. Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию и литературной правке. М., 1997.-334с.

138. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь трудностей русского языка. М., 1998.-362с.

139. Российский энциклопедический словарь. В 2-х т.- М., 2001.

140. Романенко А.П. История делового стиля. Элиста, 1983 .-147с.

141. Русский язык в деловой и процессуальной документации. Сост. -В.П. Самойлина. Учебное пособие. Ростов-на-Дону: РЮИ МВД России,2001.-292 с.

142. Русский язык и культура речи /под.ред.Е В Ганапольской, А.В.Хохлова.- СПб.: Питер, 2005.-336с.

143. Савицкий В.М. Язык процессуального закона: Вопросы терминологии М., 1987.-215с.-182153. Садовский И. Язык судебной речи прокурора // Соц. законность. -1975. -№ 5.

144. Самойлов С., Караваев Н. Культура следственного производства // Социалистическая законность. 1983. -.№1.

145. Сафин Н.Ш. Судебные прения по уголовным делам: Учеб. пособие. Казань, 1992.-317с.

146. Сборник нормативных документов. Русский язык. сост.: Э.Д. Днепров, А.Г. Аркадьев. - М.: Дрофа 2004 - 96с.

147. Сборник образцов уголовно-процессуальных документов. Казань, 1980.-130с.

148. Светлышев Д.С., Брагина A.A., Ганиев Ж.В. Современный русский язык: Учеб. пособие. М., 1986.-342с.

149. Сергеич П.Искусство речи на суде.-Тула,1999.- 230с.

150. Сергушева C.B. Комплексный анализ текста,- С.- Петербург,2005,-62с.

151. Сидорова М.Ю., Савельев B.C. Русский язык и культура речи. Курс лекций для студентов нефилологических вузов. М.: Проект, 2002-432с.

152. Сиротинина О.Б. Хорошая речь: сдвиги в представлении об эталоне // Активные языковые процессы конца 20 века. М., 2000.-305с.

153. Скворцов Л.И. Об основных понятиях и терминах культуры речи-М.: Педагогика, 1986.-258с.

154. Словарь антонимов русского языка. М., 1984.-270с.

155. Сластенин В.А., Подымова Л.С. Инновационный процесс в педагогике. -М., 1997.-173с.

156. Словарь иностранных слов в русском языке / под ред. И.В. Левкина, Ф.Н. Петрова. -М., 1995.

157. Словарь лингвистических терминов.- М., 1966. С. 245.- 183168. Словарь новых слов русского языка /Под ред. Н.З. Котеловой -СПб, 1995.

158. Словарь русского языка: в 4-х т. 3-е изд., М., 1985-1988.

159. Словарь синонимов русского языка. В 2 томах / Под ред.А.П. Евгеньевой. Изд.АН СССР.-М., 1970-1971.

160. Словарь синонимов русского языка./сост. З.Е.Александрова, под ред. П А Чешко.-М.,1968.-275с.

161. Словарь синонимов. Справочное пособие / Сост.Л.П. Алекторова, С.Л.Баженова, З.Т. Короткевичи др.Л., 1975.-316с.

162. Словарь сочетаемости слов русского языка. М., 1987.-274с.

163. Словарь справочник по культуре речи, сост.: A.A. Евтюгина, И.В. Родионова, И.К. Миронова. - Екатеринбург 2004. - 334с.

164. Служевская Т.Л. Уроки русской словесности: Практикум по культуре речи.- СПб, 1994.-330с.

165. Соппер П.Л. Основы искусства речи. М., 1992.-365с.

166. Судебное красноречие русских юристов прошлого. М., 1992-.253с.

167. Сумцова Р.Б. Терминология российского законодательства. Справочник юриста. М., 2003.-420с.

168. Теория, методика, примерные образцы документов: Учеб, пособие для юридических вузов и факультетов. Киев, 1989.-215с.

169. Термины и определения в нормативно-правовых актах РФ: Справочник. М., 1998.-288с.

170. Тихомирова Л.В., Тихомиров М.Ю. Юридическая энциклопедия / под ред. М.Ю. Тихомирова.- М., 1998,- 526с

171. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка: В 2т. Т.2.- М.: Рус. яз., 1990.-886с.

172. Ушаков A.A. О языке законов и законодательной стилистике // Структура лингвистики и ее основные категории.- Пермь 1983.-364с.

173. Ушаков A.A. Язык советского закона // Рус. речь 1968 №1.-с.11-13.

174. Ушаков А.А.Очерки советской законодательной лингвистики.-Пермь, 1967.-211 с.

175. Федоров А.Т. Пути унификации русской и немецкой терминологии /Научно-техническаятерминология.- 1974. вып.9.с.З-7.

176. Феофанов 10. Слово о защите //Известия. 1982.5 апреля.

177. Федянина H.A. Ударение в современном русском языке. -М. 1982.

178. Формановская Н.И. Беседы о речевом этикете//Рус. речь. 1989- № 2.-С.6-10.

179. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. М., 1994.-298С.

180. Ханин М.И. Практикум по культуре речи СПб., 2002.-315с.

181. Цейтлин С.Н. Речевые ошибки и их предупреждение. М., 1982.-163с.

182. Чельцов М. О «судебном» языке // Социалистическая законность. -1952.-№11.с.21-24.

183. Чуковский К. Живой как жизнь. -М., 1967.-196с.

184. Шанский Н.М.Очерки по русскому словообразованию и лексикологии.-М., 1959-235с.

185. Шапиро H.A. Учимся понимать и строить текст. Газета «Русский язык», 1997-1998.

186. Шапошников В.Н. Русская речь 1990-х. Современная Россия в языковом отображении. М., 1998.

187. Шапошников В.Н. О некоторых особенностях современной речи. Материалы круглого стола. Москва 14.11.2000.

188. Шатков Г.И. О языке закона // Вопросы кодификации советского права. Вып. 3 Изд-во ЛГУ, 1960. №7.-с.16-18.

189. Шекихачева М.Ш. Модели и схемы словообразовательных типов русского язька.- М., Высшая школа, 1993.-530с.-185201. Шекихачева М.Ш. Содержание и приемы обучения русскому словообразованию: выход в лексику, грамматику и орфографию.-Нальчик, 1987.-285с.

190. Шекихачева М.Ш. Формула Инвариант CT" основа комплексно-процессуального метода изучения языков (на примере русского).-Нальчик, 2003.- 470с

191. Шекихачева М.Ш. Формула «Инвариант СТ»: усвоение русской орфографии без правил.- Нальчик, 2001.- 87с.

192. Ширяев E.H. Культура речи как лингвистическая дисциплина // Русский язык и современность: Проблемы и перспективы развития русистики.-М., 1991. Ч. 1.-330с.

193. Ширяев E.H. Культура русской речи и эффективность общения. -М., 1996.-2 Юс.

194. Ширяев E.H. Современная теоретическая концепция культуры речи // Культура русской речи: Учебник для ВУЗов. М., 2000.-385с.

195. Шмелев Д.Н. Современный русский язык: Лексика: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов. -М.: Просвещение, 1977.-335с.

196. Шугрина Е.С. Техника юридического письма. М., 2001.-160с.

197. Шхапацева М.Х.Обучепие синтаксическому строю русского языка.-Майкоп, 1993.-332с.

198. Шхапацева М.Х.Лингвистика и лингводидактика. Избранные работы. -Майкоп, 2005.-319с.

199. Шхапацева М.Х.Сопоставительная грамматика русского и адыгейского языков. -Майкоп, 2005.-326с.

200. Шхапацева М.Х.Развитие связной речи учащихся.- Майкоп,1995.-132с.

201. Щепина К.П. Обучение деловому письму на уроках русского языка. М.: Просвещение, 1980 - 80с.-186214. Щерба J1.B. Языковая система и речевая деятельность. Сб. работ. -Л.,: Наука, 1974.-428с.

202. Юганов Ю., Юганова Ф. Словарь русского сленга (сленговые слова и выражения 60-90-х годов) / Под ред. А.Н. Баранова. М., 1997.-292с.

203. Язык и наука конца 20 века. -М, 1995.-2Юс.

204. Язык и стиль процессуальных документов: практикум / Л.В. Салазникова, В.В. Мануйленко, H.A. Курапина, М.А. Иванова; Под ред. Л.В. Салазниковой. Волгоград, 1995.-323с.

205. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева М., 1997.-648с.

206. Якубович H.A., Громов С.М. Обвинительное заключение: Методическое пособие. М., 1987.-130с.

207. Яцюк Т.А. «Терминотворчество» тоталитарного правосудия // Русская речь.-1991.-№ 3.-С. 17-21.1. Приложепие№1.

208. Из сведений о сотрудниках, занятых в государственных учреждениях Кабардино Балкарской АО, 1927г.