Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Игровые курсы русского языка для детского сада и начальной школы с латышским языком обучения

Автореферат по педагогике на тему «Игровые курсы русского языка для детского сада и начальной школы с латышским языком обучения», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Автореферат
Автор научной работы
 Райт, Эрна Федоровна
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Москва
Год защиты
 1990
Специальность ВАК РФ
 13.00.02
Диссертация недоступна

Автореферат диссертации по теме "Игровые курсы русского языка для детского сада и начальной школы с латышским языком обучения"

АКАДЕМИЯ ПЕДАГОГИЧЕСКИХ НАУК СССР НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ИНСТИТУТ НАЦИОНАЛЬНО-РУССКОГО ДВУЯЗЫЧИЯ

На правах рукописи УДК 373.24:808.2+372.880.82.046.12

РАЙТ Эрна Федоровна

Игровые курсы русского языка для ^етского сада и начальной школы с латышским языком обучения

13.00.02 — методика преподавания русского языка

ДИССЕРТАЦИЯ

на соискание ученой степени кандидата педагогических наук е виде научного доклада

Москва — 1990

Работа выполнена в Научно-исследовательском институт педагогики Министерства народного образования Латвии

Научны;": руководитель —

Официальные оппоненты —■

Ведущее учреждение

доктор педагогических наук Ко ток Е. В.

доктор педагогических наук, про фессор Горецкий В. Г. кандидат педагогических нау] Чистякова И. Г.

Лиепайский педагогический ин ститут

Защита состоится «_» _ 19_ г.

__ часов на заседании специализированного совет

К 018.08.01 по присуждению ученой степени кандидата педа готических наук при Научно-исследовательском институт национально-русского двуязычия Академии педагогически наук СССР по адресу: 119903, Москва, ул. Погодинская, I

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке инстг тута.

Диссертация в виде научного доклада разослана «__» оь

тября 1990 г.

Ученый секретарь специализированного совета, кандидат педагогических наук

О. М. Александр«!

... \

.1 I Обкап характеристика работы

Б настоящее время, когда совершенно очевидна необходимость перестройки содержания образования с позиций гуманизации, гуманитаризации, непрерывности и вариативности, и когда с особой остротой .встает вопрос об их внедрении в школьную практику, представляется ванный исследовать те средства обучения, которые в наибольшей степени способствуют реализации этих пояснений применительно к начальному-обучению второму. , языку. К таким средствам ш относим дидактические игры. По наюеиу мнению, систола дидактических игр, построенная на.научной основе и спирающаяся на уке накопленный опыт,позволяет: во-первых, подтвердить целесообразность раннего /с пяти-нести лет/ введения второго языка;

во-зторцх, учитывая необходимость зариатнвности начального обучения, обосновать тот ее вариант, который создает наилучшие возможности для усвоения второго языка в цело:.? и не приводит к перегрузке и интеллектуальной уцербности ребенка.- ... .

Предлагаемая з напеи исследовании система опирается на накопленный в Латвии опыт преподавания русского языка с пяти-цести лет, з обосновании, разработке к распространении которого ш прикипали и принимаем непосредственное участие.,

К проблеме обучения русскому языку как неродному з Латвии обратились в 1978 г., когда группа учителей и воспитателей под руководством ст.н.с. НИИ педагогики МП Латвийской ССР В.И.Цытозкч приступила к разработке дидактических игр и проверке их эффективности на занятиях в детском саду и уроках в школе.

Выбор игры как средства обучения объясняется прежде всего тем, что использование ее в учебной процессе позволяет учесть возрастные особенности детей пятк-иести лет /неустойчивость внимания , потребность во внешних впечатлениях, в перемене деятельности и т.п./. В игре предоставляется возиок-ность осуществлять фронтальную, групповую, индивидуальную работу, сохраняя при этом высокий уровень интереса детей к занятию /уроку/.

" - -'( -

К, наконец, как известно, средстза обучения должны быть адекватны поставленным учебным задачам, одной из которых является создание предпосылок к общению на русском языке к формирование мотивации к дальнейшему изучению языка. Именно в игре как специфической виде детского общения и формируется мотивационные установки.

Следует признать, что до сих пор пра создании методик обучения все ке недостаточно учитывался тот факт, что игра является ведущим видом деятельности' - ведущим не в значении "преобладающим", а обеспечивающим развитие ребенка /Л.С.Выготский, Д.Б.Эльконин/. Это положение справедливо не только г.о отношению к детям дошкольного возраста. Несоответствие методик обучения.возрастным особенностям и возможностям обучаемых, перегрузка учебных программ наряду с другими причинами привели,.как известно, к росту нервно-психических заболеваний детей младшего окольного возраста.

Не случайно, что внимание психологов, педагогов, врачей, философов как раньше, так и теперь капразлено на игру /К.Д. Уиикскйй, Л.С.Выготский, Д.Б.Элькошш, К.М.Сеченоз, А.П.Усова, Д.В.Недн.ерйЦкая, В.Л.Зинченко, З.Ж.Лези, И.С.Кон, А.Г. Асмолов и др./. Игра выступает как акола жизни, пкола потребностей, школа индивидуальности; пкола, в которой перерабатываются полученные из окрукащего мира впечатления, знания; скола, в которой развивается личность, сознание, деятельность. Игра в обучении стшсобстзуео; эффективному усвоению знаний и является действенным средством психической, интеллег туалькой, нравственной коррекции не только в работе с дошколь киками и ыладпими школьниками, ко и взрослыми людьми.

В методическом аспекте актуальность своей работы ш видим в том, чтобы показать те,на наи взгляд, оптимальные условия использования игры и игрового курса в целом при обучении неродному языку, при которых достигаются программные цели и задачи, связанные с уезоением языкового материала, а также исключаются интеллектуальные сбои к утомляемость детей.

В этой связи новизной нааего исследования ш считаем:

I/ определение лингводздакткческих принципов моделирования игр;

2/ сбоснозание и создание системы занятий и уроков, представляющих собой серию дидактических игр в их сочетании с.традиционный; упражнениями;

3/ определение условий, при которых занятия и уроки могут проводиться с самого начала на изучаемом языке;

включение различных компонентов аудиовизуального комплекса в игру на разных этапах и, наоборот, игры в систему аудиовизуальных пособий.

Объектом исследования является процесс обучения русскому языку как неродному в условиях детского сада и школы;

предметом - использование игровой методики в учебном процессе.

Цель работы мы видим з определении содержания и структуры игровых курсов русского языка для детей 5 и б лет и в их внедрении в учебный процесс через программы, аудиовизуальные комплексы я методические рекомендации.

В ходе исследования проверялась следующая рабочая гипотеза.

Эффективность обучения русскому языку детей дошкольного и младшего школьного возраста будет достигнута з результате:

а/ моделирования дидактических игр и их применения в учебном процессе в определенной системе;

б/ соответствия используемых моделей дидактических игр психофизиологическим периодам становления речи на неродном языке;

з/ варьирования в использовании дидактических игр и компонентов аудиовизуального комплекса.

Для достижения поставленной цели и проверки гипотезы, необходимо было решить следующие задачи:

1. Определить содержание курса обучения русскому'языку детей 5-6 лет, его структуру и этапы.

2. Выявить пути обеспечения преемственности в обучении.

3. Разработать модели дидактических игр для разных этапов обучения в соответствии с психофизиологическими периода-' ии становления русской речи.

4. Создать экспериментальные материалы и провести их проверку в учебном процессе.

- б -

5. Разработать стабильные аудиоБМзуальпне комплексы для детей 5 и 6 лет, провести их экспериментальную проверку :: внедрить в практику работы пкол п детских садов.

6. Определить роль к место игры'ка заверыа;одем этапе начального обучения.

Дле репения поставленных задач применялись следующие нетоды:

- теоретический /анализ психолого-педагогической, линг-БксгхчеоксГ: и месодкческой литературы, связанной с проблемой исследования; моделирование/;

- социологический /наблюдение за процессом обучения; анкетирование учителе;:, воспитателей; методистоЕ детских садов и пкол/;

- педагогический /прокектизкое интервьюирование детей-информантов; опытное обучение; эксперимент/;

- статистический /количественны;: к качественный анализ .результатов обучения/.

!.!етодслсгпческ;"-р основу исследования составляют философские положения о диалектическом единстве сущности и явления, содержания я формы, теории к практики-как критериев истины б процессе познания, принцип детерминизма /причинная обусловленность явления, структурны,'; к функциональный подход :-: его изучению/; моделирование как гносеологический метод; психологические полс-хенкя о дектедькостном подходе в обучении Д.С.Выготский, А.Н.Леонтьев, А.Р.Лурия, А.А.Леонтьев, А.П.Зимняя/; системно-структурны:': подход и поэтапность в развитии речевых действий /П.Я.Гальперин/, педагогический тезис о единстве обучения, развития и воспитания.

Теоретическая значимость проведенного исследования заключается в научном обосновании презентации содержания обучения русскому языку через систему дидактических игр, условии ее функционирования, а такие в разработке лингводидактических принципов моделирования игр.

Псактичееку¡з значи;.;ость нашей работы мы видим в разработке, описании моделей дидактических игр к создании аудиовизуальных комплексов для обучения детей 5-6 лет.

Базой для опытного обучения являлись детские дошкольные учреждения 215, 232 к К? 46 г.Риги, детское доскольное

учреждение !fi 2 г.Талсы, средняя школа fâ I г.Цесиса, Зигур-ская средняя пкола Тукумского района, Бабитская средняя школа Рижского района, Юмправская средняя и Кегумская восьмилетняя школы Огрского района, рижские средние школы К? 7, 45, 58.

Апробация исследования

Основные теоретические положения, практический опыт и выводы освещены на республиканских семинарах учителей русского языка, методических объединениях дошкольных и школьных работников, совещаниях, семинарах-практикумах; по учебному телевидению; на лекциях в Лиепайском пединституте.

По проблемам организации обучения детей 5-6 лет были сделаны сообщения на Всесоюзных научно-практических конференциях в.Москве в 1983 г., в Баку в I9S3 г., на ВДНХ СССР з 1989 г., в Москве б 1986 г.; на республиканских конференциях в Риге в 1984 г., 1988 г», в Лиепае - 1986 г.

Опыт работы республики по обучении шестилетних детей русскому языку экспонировался на ВДНХ СССР в 1982, 1985 годах /был отмечен бронзовой медалью ВДНХ СССР/. Материалы по обучению русскому . Зыку детей пяти лет были представлены на ВДНХ СССР в 198? г» /отмечены серебряной медалью ВДНХ СССР/.

Исследование является обобщением 25-летней практической педагогической деятельности автора з качество учителя в школе, методиста по дошкольному воспитанию и научного сотрудника в НИШ Латвийской ССР.

На защиту выносятся следующие положения.

1. Система дидактических игр, реализованных в игровом курсе, позволяющая обеспечить целесообразную последовательность введения языкового материала и его усвоение на разных уровнях, является важнейшим условием обучения неродному языку.

2. При использовании дидактических игр с подключением различных компонентов аудиовизуальных комплексов ускоряется, овладение учащимися продуктивной речъю<

П Основное содержание работы

Обратившись к исследованию проблемы игрового курса, мы считали необходимым прежде всего решить следующие вопросы:

о правомерности и целесообразности обучения неродному

языку а дощкольнок возрасте; о соотнопении игры к общения; о месте к роли игры в сферах и ситуациях обденкя детей 5 и 6 лет; о классификации игр; об определении принципов моделирования игры в учебном процессе; о выделении основных неделей 'дидактических игр, ДРй/; об игре как системе упражнений.

Правомерность г. целесообразность обучения неродному языку в доь'кольном возрасте .

Изучение неродных /иностранных/ языков, как известно, является одним из средств осуществления гуманизации общества. В Балтийском регионе в силу исторических причин наряду с родным языком г.ители, как правило, владели еде одним, двумя или даке тремя другими языками, причем изучали их как с детства, так и в учебных заведениях.

Эмпирические теории о вредном влиянии изучения других языков, появившиеся на страницах прессы особенно в последнее время к декларкру;зщпе мнение с многоязычии как о социальном зле, как нам представляется, пщеют в больней мере политические, экономические корни, чем научные.

Многие исследователи /А.Яцикявичюс, Л.Х.Зкстранд и др./ отмечают, что сам по" себе билингвизм не является причиной, приводящей к интеллектуальной ущербности личности. Послед-, няя мскет возникнуть под воздействием социально-экономических факторов.

Учитывая, что тема напего исследования связана с обучением г.ерод^ньш языкам, начиная с допкольного детства, к то обстоятельство, что точки зрения на проблему билингвизма довольно противоречивы, считаем уместным упомянуть о тех теоретических псяокениях, которые были приняты нами за основу.

I» В доекольном детстве ребенок изучает языки легко, чему в кеиалоЛ степени способствует характерная для этого зсзраста способность к имитации /В.Пенфилд и Л.Роберте, Е.Леннеберг, З.Гннсбзрг, Х.П.Уолз, П.Стревекс/.

2. В условиях присутствия иноязычной среды необходима регуляция процесса усвоения неродного языка. Один из путей -систематическое обучение ему как мо&ко раньше /А.Яцккяви-чве, Я.Имедадзе/.

3. Раннее усвоение неродного языка создает физиологкче-

сную базу для успешного и более быстрого усвоения других языков, практически исключая интерференцию /В.АртекоЕ, В.Пенфилд и Л.Роберте и др./.

4. Возраст в 5 лет является оптимальным для обучения второму языку, ибо к этому времени заверпается формирование основных языковых функций в коре головного мозга /В.Пенфилд и Л.Робертс, Н.й.&шглн, Х.ПДолз/.

5. Изучение языков оказывает благотворное развивающее влияние на личность обучаемого /А.Н. Леонтьев,'Л.В.щерба, Л.С.Выготский, В.Дравиня-Руке, Л.Х.Экстранд/.

6. При определении целесообразности обучения неродному языку ребенка доикольного возраста необходимо учитывать психическое развитие ребенка. Изучать неродные. языки не рекомендуется детям, имеющим существенные отклонения в психическом и, как следствие, речевом -развитии /А.Яцикявичюс, Трейландс-Бривземнкекс/.

О положительных результатах обучения неродным языкам, особенно б дошкольном и младпем окольном возрасте, говорилось на симпозиумах ЮНЕСКО /1960, 1968/, 1,Ш1Ша /1985,1990/, в целом ряде выступлений и общих выводах на симпозиуме по проблемам билингзизма и миграции в Стокгольме /1981/. Безусловно, авторитетными для нащего исследования являются мнения наших ученых /Н.П.Еанский, В.Г.Костомаров, Н.Б.Ииедадзе, Н.Р.Львов, А.А.Леонтьев, З.йДЗассов, Е.В.Коток, Е.й.Негне-зицкая и др./.

Считаем уместным сказать здесь^б некоторых выводах, касающихся проблемы обучения неродному языку с 5-6 лет, сделанных нами в ходе экспериментальной работы и на.этапе внедрения результатов исследований в практику работы скол.

1. В с^оей исследовательской работе,.охватывавшей более 700 детей, в случае использования игровой методики мы не обнаружили фактоз негативного воздействия изучения второго языка на интеллектуальное развитие ребенка и не наблюдали эмоциональных сбоев, что доказывает правомерность обучения детей пяти-щести лет неродному языку /Л.Щерба, Л.Выготский, В.Дравиня-Руке и др./.

2. Нами было установлено, что в некоторых случаях изучение второго /неродного/ языка способствовало довольно быстро-

му устранению некорректностей в звукопроизноиении на редком языке. .l&Kiin образом, подтвердился тезис Дж.Зйшера /1277/ с том, что изучение второго /неродного/ языка может-усоверсен-стьсвать перзый /родной/ язык, а также й.л.щумака /1975/ с возможностях выравнивания эмоциональных нарушений при обучении второму языку.

3. В процессе педагогических наблюдений за детьми ранке-го возраста из семей, где основным языком общения был латышский или использовались два языка, нами не было обнаружено, что именно билингвизм оказывает тормозящее влияние на психическое и речевое развитие ребенка. Чаще воего причиной является низкий соцно-зкопсынческпй и культурный статус семьи пли другие - родовые травма, отягощенная наследственность' и т.п.

4. Нами была обнаружена часто проявлявшаяся зависимость результатов обучения неродному /русскому/ языку от уровня речи на латышском языке, чем подтверждается правомерность "аналогичного вывода, сделанного Тоукомой /1975/.

5. Наше исследование ставит под сомнение общеизвестный тезис о тем, что изучать неродной язык надо только тогда, когда ребенок в совершенстве владеет редким языком, ибо изучение второго языка /русского/ "поддерживало" родной язык, о чем частично уже упоминалось. Зтим подтверждается аналогичный вывод, сделанный Д.Х.Зкстрандом /1973/.

lirpa и общение

Обучение русскому языку как средству межнационального общения происходит ъ играх зкехравертного характера /кграх-общеникх/.

Sic позволяет рассматривать игру не только как средство, ко и е какой-то мере как цель обучения пятилетних и шестилетних детей. Принимая во внимание игру как ведущий вид деятельности детей дошкольного возраста, необходимо максимально использовать общение ь играх для развития личности детей.

В связи с игрой можно выделить три направления педагогической работы при обучении второму языку: формирование положительного отношения к партнерам по общению; воспитание культуры восприятия другого человека, обстановки, нормирование

умения'строить свое поведение в соответствии с этим восприятием; обучение детей овладеваю формами общения с активным использованием языковых средств.

Группозая игра как социально-культурное явление материализуется в общении. Через общение она передается, общением организуется, з общении функционирует. Однако провести знак равенства между игрой и общением нельзя. Во-первых, игра порождается специфическими потребностями: потребность®^ удовольствии, в творчестве, в самостоятельной деятельности, з проверке развивающихся физических, умственных, нравственных сил. Игра выполняет такие особую функцию замещения. Во-вторых, структура игры не может быть сведена к структуре общения. Игра как сложное целостное явление интегрирует три взаимосвязанные подструктуры: игровое состояние, игровое общение и собственно игровую деятельность. Какдая из названных сторон существует как элемент игры, ее часть, которая без свойств целого теряет свою специфику. Играющие взаимодействуют друг с другом в'соответствии с правилами или условиями игры. Кгра отличается от общения именно тем, что в последнем обычно кет правил взаимодействия. Кроме того, психическое состояние субзекта в игре и в неигрозоы общении разное. В результате обучения неродному языку осуществляется переход от игры к реальному общению, при условии,если модели игр, используемых з учебном процессе,, адекватны в функциональном отнесении общению /см. ниге/.

Сд-еры и ситуанни общения детей 5-6 лет*

В обучении русскому языку как второму наш: были исследованы сферы и ситуации общения, характерные для детей пяти к шести лет, а такие выявлена престижность игры.

3 ходе проективного интервьюирования детям-информантам предлагалось подготовиться к ответу на письмо, полученное из Москвы от детей /девочки и мальчика/. Информантам был дан

* Результаты зтой части исследования изложены нами в статье "Игра - средство обучения русской речи учащихся /пси-холого-педагогичеекпй аспект проблемы/" - в сб. "Систематическое обучение шестилетнего ребенка", Рига, "Звакгзне", 1988.

план, по которому мог:ет бытв составлен ответ /з устной ¿ор-:.ге/, в зкде сдедувдпх вопросов:

I. С кем бы ты хстел/а/ подружиться? 2. Что бы ты хо-тсл/а/ рассказать с«бе, своей семье, друзьях, занятиях г. т.п.? 3. О чем бы ты хетел/а/ спросить у сьоего нового ЛРУ~ га /подруги/? 4. Если, бк твой новый друг /подруга/ приехал /а/ б гости, чем бы ты предложил/а/ заняться? 5. Л-обиыь ли ты играть? Какие игры твои самые любимые? 6. Какие игры, песенки ты.уяе знаеыь ка русском языке?

На осксе&ккп ответов 425 дегей-ккф-ормакгсв /спрос был проведен. 25 воспитателями/ условно нами выделено три сферы обдекия:

игровая /III детей в обцей сложности пси ответах ка 2-5-:: вопросы назвали среди любимых занят:::; игру/; познавательная /знакомство с детским дошкольник учреждением, пколой - 52; знакомство с городам, э том числе 1'осквой, поселком -5Е; книги, экскурсии, театр, кино - 52; ознакомление с явлениям:: общественной ейгни /праздники, труд, события в жизни страны/ - 63; знакомство с природой - 33. Бсего - 248 вопросов и ответов/; бытовая сфера /106'вопросов-и ответов по • темам "Семья", "Друзья", "Профессия родителей", "Занятия дома" и др./.

По типам названные детьми игры были следующие: сп:г.етко-ролевые игры - 64; подвижные игры - 123; игры-драматизации - 21; дидактические игры - 22; игры с пением /хороводы/ - 74 /ь том числе народные песенки - 6/'; строительные игры - 32; настольные игры - 54. /Некоторые дети задали по 2-3 вопроса г.л:; назвал;; несколько лкОимых занятий./' На основе анализа материала были выявлены речевые потребности учазихся, выбраны группы лексических единиц, которые наиболее полно удовлетворяют зтим речевым потребностям учадихся, подобраны эквиваленты на русском языке, созданы модели учебно-речевых и игрезых ситуаций.

Полученные методом промективного интервьюирования данные были приняты ьо внимание при. коррекции содержания обучения. Кроме того, и.это главное, мы получили набор игр, подлежащих моделированию.

Классики :••: ацк я игр

Все игры большинство исследователей делят на-игры с правилами /подвижные, музыкальные, дидактические/ и творческие игры /ск:-::етно-ролевые, игры-драматизации, строительно-конструктивные/. Однако в использовании названий игр в методическом литературе, касающейся обучения неродным языкам, часто допускается некорректность. Например, при обучении неродным згыкак не первоначальном этапе исследователи часто говорят с сюнетно-ролезой игре, пенимая при этом совершенно другую игру - дидактическую с ролью как одним из структурных кошю-нентоз.

Проанализировав зее игры для дошкольников, включенные в программу для детских садов, записав игры детей на русском и родном /латыдеком/ языках, мы пркпли к следующим выводам.

I. При всем различии типологии игр /см. вше/ деление их на игры с правилам:: и без пр&зил /д.Б.Зльконин/ является ус-■г.02кып, пе отражающим то общее, что объединяет все многообразие игр. Хк5ая игра, с насеЛ точки зрения, характеризуется двумя конституирующими признака;.-;: наличием игровой ситуации и прс.зил. Они могут Сыть более пли менее жесткими. Б первом случае и гсгяпкааг традиционно обозначаемые игры с правилами /типа подвигннх, настольных/; во втором - те, которые принято обозначать сш.стно-ролевыми. Б них в качестве ''регулятора" правил выступает роли. Бели это справедливо по отношению к игре в естественных условиях, то особую значимость это приобретает при обучении з игре, которая всегда выступает как игра с правилами. Разнообразие игровых действий /речевых/, отход ст "сценария" известкой игры зависит от урозкя владения языком, т.е. в конечном счете от этого обучения. Являясь видом дидактических, такие игры развиваются от подвижных íi игр-хсроводоз /с незначительной речевой нагрузкой - 2-3 реплики/ до еюнетно-ролевои, включающей в себя большое число действующих лиц, продуцирующих текст, сочетающий несколько . диалогических единств. Пределом тагах игр является создание учащимися 3-4 классов самостоятельных продуктов речи /типа "Интервью", "Экскурсия" и т.п./.

- и -

с. Б основной игры на родной' /латипекои/ г. русском языках совпадают. Различия наблюдаются кегду народники играми, которые могут и дол:::.ны выступать в качестве зтно-культуроьед-чес.когс компонента при обучении языку посредством игры.

5. Для каждого возраста /от досколъного до скольного/ существует свой набор игр на неродном языке, которн»: соответствует психслого-фпгкологпчссккм периодам становления речи. лингводпдактпческне принципы моделирования

"одели, как известно, могут выполнять свою роль тогда, когда степень кх соответствия сбзскту определена кг основе критериев подобия. Оки могут быть "полными" и "часгич-шки", представлять какие-либо с?сйства объекта или его функция.

Моделированию применительно к какому исследованию подлежит игра.

На нам взгляд, для начального этапа обучения мы не конем бзеть за мбдель игру какого-нибудь одного типа. Для зтеге .периода характерна контаминация, прежде всего по линии сочетания элементов разных игр.. В свою .очередь этот процесс со-провокдаетсяпостепенным уменьшением в игре доли неречевых действий.

К ликгводлдактпчеекпм принципам моделирования мог:но отнести следующие:

1. Совмещение в учебкой игре элементов разных по типу реальных игр /см. висе/.

2. Соответствие содерщзния /текста/ игры, а следовательно, к системы упражнений ' учебным задачам, прежде всего языковому материалу, который; подлежит усвоена».

3. Целесообразность использования игры с точки зрения речевой готовности к выполнению упражнений, входящих в игру /т.е. с учетом психофизиологического периода становления, речи на неродном языке/.

Содержание моделей игры, если их рассматривать с позиций родного языка, ке всегда соответствует возрастным интересам ребенка. Однако даке в зуом случае новая языковая форма выражения игры,- изменение ролевых функций ее участников делают игру привлекательной для детей и являются источником удовлетворения их познавательных интересов.

k. Функциональная адекватность учебной игры реальному общению /реализация в игре коммуникативной, познавательной, нормативной, эмоциональной, актуализирующей функций общения/.

5. Правомерность функции замещения в дидактической игре на неродном языке.

При моделировании игры на другом языке возможности замещения ребенком одного предмета другим ограничены. Замещение возможно только в том случае, когда оно происходит в рамках семантики одного и того же слова, употребляемого в реальной и игровой ситуации. /Например, ребенок надевает каску зайки и исполняет его роль./

В тс же время замещение в пределах двух семантически разных слов для игры на неродном языке на первых порах оказывается невозможным: ребенок нз может сразу заменить, напри- ' мер, "поезд" обычными стульями во время игры на неродном языке. Однако при соответствующей предварительной работе /демонстрации диафильма, картинки, игрушки/ такое замещение' оказывается возможным.

Следовательно, результатом моделирования на первых порах должны стать-игры, построенные на прямом замещении неиг-розого предмета игровым. Таким образом, любое замещение реальных предметов игровым:; должно осуществляться сначала на основании критерия полного или почти полного подобия.

6. Мотивированнее введение в игру определенного учебного текста, включенного в один пли несколько компонентов учебного комплекса./См.например, телевизионный урок "Коты-рыбеловы" в сб. телевизионных программ "Шестилетний ребенок . з зколе", 1388-89 уч.г., ротапринт ШЮ Латвии, Рига, 1988,

с. 26-29/

7. Возможности осуществления фронтальной, групповой, индивидуальной работы с детьми, не выходящие за рамки игровой ситуации, не нарушающие игру. /См. урок 20, "Русская речь в I классе". - Рига: "Звайгзне", 1986. - с.60-63;■заия-г тие 17 "Топтигка приглашает поиграть". •- Рига: "Звайгзне", 1990. - с.69-71./

8. Этическая правомерность введения роли как элемента игры. При моделировании необходимо принять во внимание обще-

педагогическое положение о тем, что нельзя предлагать ребенку заниматься той деятельностью, которая укипает его человеческое достоинство. В данном случае мм полностью согласны с П.А.Амонаизили,- выступающим против таких игр, в которых ребенку предлагается сыграть роль предмета /например, веыалку пли ботинок/.

В соответствии с этими принципами мы предлагаем следующие модели дидактических игр для пятилетних и шестилетних детей с учетом психофизиологических периодов становления речи на неродном языке, степени развития навыков слушания и говорения. Таблица I

Психофкзкол^огическке периоды становления русской речи и модели, дидактических речевых игр

__ - БЯТЙПГГНЙЕ ДГТЙ_

Адаптационный период /на протяжении поименно 2 мес./ Уровень развития навыков аудирования и говорения Понимание речи педагога, о чем свидетельствую? адекватно выполняете коллективные невербальные действия /по образцу/. Индивидуальные невербальные действия /также выполняются по предъявленному образцу на основе понимания текста игры/. Коллекх-<,-.вные элементарные речевые действия, выполняемые по образцу на основе "опознания" /узнавания/ и воспроизведения фразы.

Модели используемых дидактических речевых игр /ДРй/ Обыгрывание игрусек. Дидактические речевые игры-сорез-новакия. Дидактические речевые игры по типу сюжетных цузы-

калъных игр /хороводов/_

_А~аптациокно-асск:.атлятиБиъ:й период_

Уровень развития навыков аудирования г. говорения Самостоятельно выполняемые согласно ситуации коллективные неречевые и речевые действия, основанные на запоминании содергания игры, правил, ролей "одели ДРй

Дидактические речевые игры по типу' игр-драматкзаций; ранее использованные' модели игр

________НЕКОТОРЫЕ ПЯТКЛ2ТН1Е ДЕТИ И СЕСТйЛВТНйЕ__

_Ассимилятивный период__

Уровень развития назыкоз аудирования и говорения Аудирование речи педагога з речевых ситуациях, представленных дйдакгкчесгашп играми с применением иллюстраций. Понимание речи педагога демонстрируется коллективными и индивидуальные ' речевшга к неречевыми действиями, зклзчешшкк з солее сложную речевую деятельность. Понимание речи дикторов пластинки, участников учебных телевизионных передач. Понимание и контроль за речью сверстников, сравнение услышанного с эталон«:. Контроль за своей собственной речью, попытки воспроизвести учебный материал согласно предзязленному эталону. Модели Д?П

Сякегные дидактические речевые игры по типу скксетно-речевых игр и кгр-драматизаций, Серии игр, объединенных общим свкстоа. Дидактические речевые игры, основанные на классификации материала по грамматическому признаку /"Парные картинки"/___________________

йЕСТйЛЕТНИЕ ДЕТИ /имеющие предварительные речевые навыки/

____Аесимилятивно-эврпстическпй период_

Уровень развития навыков аудирования и говорения Воспроизведение речевых образцов согласно предъявленному эталону. Внесение изменений з ранее изученные образцы адекватно новому варианту ситуации. Самостоятельно конструируемые реплики на основе оперирования усвоенным языковым, материалом

Мололи ДРЙ

Использование моделей дидактических речевых игр, упомянутых зысе. Грамматические игры /на основе группировки языковых явлений/ с использованием дидактического материала. Дидактические игры по типу игры-драматизации /с больини, чей ранее, количеством участников/. Постепенное движение от игры-драматизации к элементарной сюжетно-ролевой игре.

Следует отметить, что к этой схеме до пришли лйзь после того, как было завершено экспериментальное обучение шестклет-

них детей и возникла необходимость "вернуться назад", к гш-тклетьему ребенку.

йа основании такого моделирования нами были созданы и отобраны отдельные игры для обучения детей 5 и'б лет.

Из приведенной выше таблицы могло' сделать вывод о том, что уровни развития дидактической игры на русском языке с выполнением ролей отражают в основном обций генезис сюжетно-рслевой игры /Эльконин Д.Б./.

Ка основании анализа признаков игры можно заметить, что для игр," используемых в работе с детьми 5-5 лет, обычно не характерно придумывание детьми содержания игры; проявление самоорганизации крайне редко; функция замещения носит не полный характер.

-Структурными элементами игры являются: а/ замысел, 'задачи /учебные и игровые/; б/ содержание' /текст/; ь/ кгрон-е к речевые действия, которым надо обучать; г/ правиле; д/ результат.

Бее компоненты дидактической игры взаимосвязаны, и отсутствие хотя бы одного из них нарушает целостность. По существующей ныне классификации моделей /Б.Б.Бирюков, Е.С.Геллер/, используемые в процессе обучения модели дидактической игры ¡нефункциональны по ведущим признакам дидактической игре, а по отношению к другим видам игр они гомоморфны, т.к. по построению и характеру совпадают с ними лишь частично.

Игра как система упражнений По назначению выполняемые в рамках игры упражнения можно разделить ка дзе группы: I/ условно-коммуникативные и 2/ тренировочные.•

Дидактическую речевую игру можно рассматривать как условно-коммуникативное упражнение, т.к. основной целью его выполнения является подготовка детей к реальному общению /коммуникации/. Определив дидактическую игру как модель естественной игры, мы признаем ее в какой-то мере как искусственное /условное/ образование, возникающее только в учебкой деятельности.

Как обязательное условие продуцирования выступают тренировочные упражнения". Они используются, как правило, для стра-

.ботки какой-нибудь одной грамматической формы или речевого образца при частой их повторяемости.

Учитывая возрастные особенности детей 5-6 лет /неустойчивость внимания и т.д./, при выполнении этих упражнений особенно необходима мотивация, которая обеспечивается игровой формой выполнения упражнений,'использованием разнообразного дидактического материала, другими средствами и приемами /показом действия, выполнением ритмических дзижений и т.п./.

Иерархия упражнений, о следовательно и игр, обуславливается степень» слснности учебных задач, которые предполагается решить, выполняя упражнения, составляющие текст игры. Таким образом, общедидактический принцип от простого к сложному является основополагающим при разработке системы упражнений, содержащихся в игре.

Услозно-кошгунякатизные упражнения по своей сути бифункциональны -/В. Л.Скалкин/, т.к. они выполняют коммуникативную функцию и функцию тренировки. Тренировочные упражнения, во-первых, могут являться в разработанных нами . курсах русского языка элементами условно-коммуникативных упражнений /они находятся внутри условно-коммуникативных упражнений/; во-зто-рых, некоторые условпо-ксвзуникативные упражнения, проводимые с использованием несложного текста с часто!? повторяемостью речевых образцоз, подлежащих усвоению, сами выполняют Функцию тренировочных упражнений; з-третьих, тренировочные упражнения могут выходить за рамки условно-коммуникативного упраннения.

.В.связи с зыщеизлодеиньш, как требования к составлению и организации упразднений, монно считать следующие:

коммуникативная направленность упражнений;

иерархия их с точки зрения сложности поставленных учебных задач;

системность предъявления учебного материала в упражнениях;

обеспечение мотивации при их выполнении; . посильность их выполнения с точки-зрения общих особен- . ностей, характеризующих психофизиологический период становления речи на неродном, языке, и индивидуальных возможностей учащихся в их выполнении.

Описанный нами подход к игре, а главное, разработанные принципы моделирования позволили нам приступить к составлению экспериментальных материалов сначала для гестилетннх, а затем к пятилетних детей.- После их апробации в детском саду и мколе были разработаны аудиовизуальные комплексы, которые были внедрены в учебный процесс^. Остановимся на всех перечисленных вопросах подробнее.

Кгпсвые курсы по русскому языку I; результаты их апробации Учебный комплекс для 6-летних детей

Первый этап работы *

. В 1979-1982 гг. в составе учителей-экспериментаторов мы принимали участие з моделировании игр, их описании я проверке на базе детского сада & 215 г.Риги, а затем,- в качестве научного сотрудника,.в других детских садах и ыколах /Знгур-ской средней иколе Тукумского района, Юмправской средней пколе Огрского" р-ка, детском саду 232, 46 г.Рпги и др./.

Созданные игры к другой материал кашли отражение в экспериментальном учебном комплексе для шестилетних детей /авторы Д.В.Баумане, В.Е.Цытович/.

В дополнение камк были разработаны экспериментальные материалы, с списанием игр с музыкой, пением, движениями -"Нами игры и песенки" и "Музыкальный материал к занятиям по ' русскому языку для подготовительных групп детских садов и скол" /1562/.

В^абста над экспериментальными материалами осуществлялась б тесном сотрудничестве с НИИ ПРЯНП АПН СССР /Е.В.Коток/. Результаты совместной работы наели свое' отражение в типовом'учебном комплексе АПК СССР /1983/, а тагзе в республиканском.

Для выявления объективной оценки практической значимос-

В натем экспериментальном обучении не было контольных и экспериментальных классов, так как мы предлагали новую систему обучения русскому языку, котосая ни по каким своим пара-метоам не совпадала с ранее действующей, когда обучение начиналось с 'семи лет, без игоового курса. В то >::е время мы считаем касту проверь экспериментальной, так как она включила в себя констатирующий срез, являющийся одновременно поисковым экспериментом, и опытное обучение /З.А.Итульман/.

та и качества указанных материалов мы использовали анкетирование и интервьюирование / педагогам было предложено ответить на ряд вопросов/. Сбор информации был ориентирован в основном на оценку учебного материала, предъявленного в играх, описанных в-методическом руководстве "Занятия с шестилетними детьми" /1981 г./.

В анкете были предложены вопросы, в результате ответов на которые можно было изучить: условия, которыми определялась успешность обучения; трудности в усвоении учебного материала; темп его усвоения /соответствие учебного материала прогнозируемым срокам его изучения/; возможности осуществления межпредмстных связей в процессе обучения русскому языку.

В подавляющем большинстве анкет /875®/ было отмечено, что трудностей в усвоении учебного материала не наблюдалось. Так, уже на втором занятии дети могли воспроизвести слова с ударением на втором слоге /что является специфической трудностью для латышей /. На четвертом или пятом занятии они могли правильно произнести мягкие согласные перед -3- и -И-. Примерно на седьмом занятии большинство детей смогли произнести звук -Ы- в варианте, близком к норме. Все указанные примеры свидетельствуют о быстром темпе овладения детьми навыка:.® ззукс-произношения нмитативным путем..

Анализ ответов педагогов на вопросник, связанный с усвоением русского языка шестилетними детьми, показал, что с . лингводидактической точки зрения их можно оценить положительно. Методистами отмечается интерес детей к занятиям в игровой форме /10055/. Понимание речи в игровых ситуациях по разработанной методике показали «« 75 % детей.

В то же время з результате обобщения полученных данных и педагогических наблюдений на других объектах были сделаны следующие выводы:

1. Количество игр явно не достаточно. 7 неопытных педагогов /при неумении самостоятельно найти их модификации/ на занятиях явно не хватает учебного материала.

2. Увеличив количество игр за счет введения новых или модификации уже известных, можно увеличить плотность речевой тренировки на занятиях /уроках/ и ввести дополнительный язы-

новой материал.

3. Педагогам необходима практическая помощь в методическом плаке /организации обучения с использованием игровой методики и включением в учебный процесс различных' средств обучения, прежде всего аудиовизуальных/.

Чрезвычайно актуальна коррекция произносительных навыков как учащихся, так и учителей с помощью технических средств обучения.

5. Методисты отмечали, что там, где игровая методика сочеталась с использованием аудиовизуальных средств, результаты обучения были значительно выие, чем там, где учебный комплекс ре был использован.

Вышеизложенные наблюдения свидетельствовали о необходимости переработки существовавшего учебного курса и дополнении его телевизионными передачами, к разработке которых мы приступили. Пс капему.замыслу телевизионные уроки в структурном отношении строились как комплексные, т.е. в них были включены игры, песни, танцы, фрагменты диафильмов и мультфильмов. Б функциональном отношении они строились как учебные /являлись частью урока в школе/. Содержание к методика, использования телеуроков в учебном процессе были описаны нами з методическом руководстве и телевизионной программе /1982/. ,

Второй этап работы над аудиовизуальным комплексом

- для кестилетних детей /1982-1386 гг./ На втором этапе с учетом изложенных вы'ле наблюдений и сделанных выводов мы приступили

во-первых, к коренной переработке имеющихся материалов /программы, методического руководства, грампластинок/;

во-вторых, - созданию нового телевизионного курса, дидактического материала "Играем и учимся", учебника /на основе экспериментального иллюстративного материала/;

в-третьих, к определению параметров и критериев контроля -за результатами обучения б перзоц и втором учебном полугодиях, описанию содержания контрольных уроков и методики их организации /1985, 1986, 1987/.

В 1981-1982 г. нами проведен констзтируюзий срез по результатам обучения за учебный год с использованием игровой

методики и прежнего аудиовизуального комплекса.

Контрольное занятие з методическом аспекте не отличалось от обычного, т.е. проводилось в форме игр или упражнений с дидактическими игрускамп. Цель его проведения: проверка готовности к участии в диалоге /I задание/, понимания текста з грамзаписи /2 задание/, состояния навыков звукопроизнешения /3 задание/.

Креме того, мы считали необходимым ввести и другие параметры: I/ способ выполнения задания - а/ действия коллективные г. индивидуальные, б/ только коллективные, в/ индивидуальные; 2/ интонирование к темя высказывания.

Первый из них помогал выявить готовность детей к выполнению упражнений, а второй - позволял в какой-то мере судить ? раэвктг.» речевого слуха как способности.

Пр!" определении степени сформированпосгп навыков говорения кита оыло выделено р и уровня: п г- п в н 3 -ребекок мокет воспроизвести прослушанную Фразу- с -соблюдением норм русского прокзпссския, з кузней темпе и с правильной интонацией или с отдельными отклонениями, которые сам ке замечает и устраняет. В т о р о й - ребенок допускает отклонения от норм произнесения пли отдельные лекенко-грамматпчеекпе елг.спо с псцогез педагога произнести фразу правиль-

но; т р £ ? и й - ребенок не в состоянии устранить допущенные сскб!к; при повторном воспроизведении текста пли отказывается говорить.

Таблица 2 . .

Анализ выполнения программы за 1931/82 уч.г. з детских садах и зколах

;;; Дошкольное Кол-во I задание ■ П задание

п.п учреждение, ' щхола детей I 2 3 I 2 3

I. Юмпразская ср." скола 26 15 57,7% 10 I 38,4$ II 12 42,3% А-6,1% 3

2. Д/с !й 2 2? 18 .7 2 12 . 14 I

г.Талей 66,652- 25,9$ 46,1 53,8%

3. Бабитская 25 22 3 17 8 -

ср. пкела 88% 12% 68% 32« '

продолжение

'Jr.cc :сС тс. сп". с'.'? 1. ИНТ., Т'-МП ппоиэ: немение

с ьто

ко; каз х * с--- 12 3 I 2 3

I. 13 50? - 15 50% - 14 Б 53,8 30,7 4 25 I -96,1 23 88,4 3 -11,5 '

2. - 6 22,2 21 77,7 17 9 I 26 I -62,9 33,3 3,7 96,2 3,7 24 88,8 3 -11,1

с - 25 100? - - 16 7 72? 2Е? -25 - •100? ДЗ 72? 7 - 26?

продолжение

ти ы си ж • ы

I 2 3 I 2 3 12 3 I 2 3

I. 22 84, 2 .6 7, Г п с 7 7,7 22 4 -84,6 15,4 20 6 -76,9 2с 58,4 3 - П,5?

2. 26 96, I 2 3, 7 16 II -59,2 40,7 26 I - 96,2 3,7 26 96,2 I Б,7

3. 25 ТОО? 1 - 19 6 -76% 2 25 - - 100? 25 ЮС)?

Примечание: цифрами 1,2,3 б заданиях обозначены уровни формируемых навыков.

Анализ результатов обучения /очень высокий процент усвоения материала всем; детьми/ подтвердил правомерность выводов, полученных при анкетировании /см. вше/, и главного из них - возможность усложнения языкового материала и обеспечение условий для его усвоения увеличением количества игр и игровых ситуаций. Кроме того, довольно быстрый темп усвоения этого материала на репродуктивном урззке создавал предпосылки для введения в лрогреяку требования к формированию речи на урезке продуцирования.

Выводы, сделанные в результате констатирующего среза, были учтены в новой программе по русскому языку для иестилет-них детей /1986 г./, в которой наряду с введением новых игровых ситуаций /с. 43,44/ определены уровни усвоения материала

/рецептивный, репродуктивный, продуктивный - 0.44,46/; обозначены основные диалогические единства и их группы /с.46/; введен раздел "Речевые кавыки и умения, формируемые на основе наблюдения и группировки грамматического материала" /на репродуктивно-продуктивном уровне - с.47,48/; даны параметры и критерии контроля /с.49-50/.

Телевизионный цикл учебных телепередач "Играем и учимся" вымел за рамки только учебных передач, хотя они и включались в урок. Материал, предъявляемый в этом цикле,' организован в виде инсценировок, в которые вошли русские народные песенки, сказки. Таким образом, в телевизионном'цикла был усилен этно-культуроведческий компонент.

Учебник "Русская речь /I класс/" /авторы З.Ф.Райг, В.Н. Цытович, ^.Я.Симинайте/ разрабатывался нами с учетом функций, • которые сш должен выполнять, - информационной, мотивациокной и стимулируюцей, направляющей и рационализирующей /Д.Д.Зуев, З.З.Краевский, й.Я.Лернер, М.Н.Скаткин и др./.- - - ■

Нами были учтены такке основные требования построения такого типа обучения, которое могло бы формировать предпосылки для собственно теоретического мыкления /В.В.Давыдов/.

В учебнике "Русская речь" для 1 класса наряду с иллюстрациями, представляющими игровые ситуации, введены схемы слов. Аналитическая работа над слоговой структурой и звуковым составом слова является необходимым условием перехода впос- . ледствии на обучение чтению. Кроме того, в учебнике имеются картинки, помогающие группировке языкового материала по признаку сходства явлений, т.е. способствующие выполнений функции синтеза.

Дидактический раздаточный материал "Играем и учимся" ' /1986 г./ предназначен для организации игровых'ситуаций с использованием игрупек, сделанных самими детьми. С помощью его модно дифференцировать работу, привлекая детей к участию з разнообразных видах речевой деятельности: инсценировании, диалогах, играх /"Парше картинки", "Что у меня", "Назови цвет" и т.д./, организуя работу в парах, по подгруппам, индивидуально с каждым ребенком. Дидактический материал используется для формирования и развития лексико-граикатических

навыков i". уценвй, способствует сбобценкв наблюдаемых языковых явлений по признаку их сходства и различия ь русском и родном языках.

Егровой курс русского языка для пятилетних детей. Бут;; обеспечения преемственности в содержании и методике обучения

Эффективность в обучении русскому языку ыестплетнпх детей, интерес к изучению языка, поддер.-::пьаемып игровой методикой обучения, способствовали TOi'y, что в ряде детских сядоз по инициативе воспитателей и родителе,: началось обучение русскому квасу пятилетних детей. Ето и поставило перед нами задачу разработать содержание обучения для детей старыей группы детского сада. Б пользу такого ресения свидо-тельство-вал ицезцийся мировой опыт ./см. I часть/, исследования, которые проводились в КЙ1;. дошкольного Боепитания и НЕЙ преподавания русского языка в .националы-;:;, сколе /Ё.И.Ньгневкцкая, Е.В.Коток/, лабораторные эксперимент, проведенный нам:; в некоторых группах латыпеккх детских садов fui 215, К; 232, й 46 г.Риги/.

для реализации этой задачи необходимо было поставить и наметить перспективу решения следующих вопросов: в чем должна заключаться специфика препохььанпя русского языка с .пяти лет по сравнению с введением этого предмета с ыестилеткего возраста, п е зтои связи в чем долдна заключаться преемственность ценду курсом русского языка для пятилетних и пестилет-них детей?

Остановимся на кагдои из этих вопросов подробнее.

Специфика преподавания русского языка с пяти лет включает s себя специфику условий, в которых происходит тоомиро- . ванке мотивов изучения русского языка и общения на данном этапе обучения, цели обучения, содержание и методы его реализации.

При первоначальном вхождении в мир звучащей русской речи ребенка пяти лет необходимо, прежде всего, направить ка формирование внутренней и внешней активности при удовлетворении его потребности во внеыких впечатлениях, при обеспечении положительного эмоционального состояния каждого обучаемого

/Л.И.Бояевич/.

Такая активность возникает в результате выполнения детьми упражнении, напоминающих игру, которые, с одной стороны,-соответствуют их интересам и речевым .возможностям')ъ этом возрасте не у всех детей зазериается процесс становления речи ка родном языке, отсюда проистекает необходимость и в вариативности заданий, и в специальной работе с отдельными группами учащихся/. С другой стороны, игрозая форма обучения позволяет им в минимальные сроки убедиться в успешности своей деятельности. Последнее может быть достигнуто в результате использования рифмованных игровых текстов. Кроме того, для пятилетних детей бользую значимость, по сравнению с шестилетними детьми, приобретает момент занимательности. Он может быть реализован путем объединения игр /преимущественно, как отмечалось, рифмованных/ вокруг сквозного героя, близкого.и понятного' детям и соответствующего культурной традиции изучаемого языка. В качестве такого героя з наыем игровом курсе был выбран персона;:: русских народных сказок Тошшска.

Для пестилехних детей соответственно.цогивацпонная установка макет быть сфор^лирозана как создание условий для овладения детьми речевыми навыками и умениями, достаточными для общения з учебно-речевых и игровых ситуациях, для формирования психологической готовности :г дсяьнейпему усвоению русского языка. ■ '

Б своп очередь описанная мо'лгвационная установка долана определять остальные из перечисленных компонентов курса.

Целью курса русского языка для пятилетних детей, носящего пропедевтический характер, является а/ формирование элементарных навыков аудирования /понимание речи педагога во ' время объяснения к выполнения игровых упражнений/. При этом, как показывает проведенное нами исследование, соотношение . упрагнепкй на аудирование и говорение составляет 2,5 : I, в то время как для шестилетних детей - соответственно 1,5 : I; б/ формирование навыков .произношения тех звуков /при речевой направленности курса/, которые представляют специфические трудности. Применительно для детей-латышей это прежде всего произновение мягких согласных и звука Ы. В связи с введением

курса для пятилетних детей количество произносительных единиц должно бить соответственно увеличено в идеале до всех реализации боке!: в сильных позициях, что в курсе для шестилетних детей /экспериментальном - 198с/ не было реализовано. Особое внимание должно быть оСр&цеьо на детей с недостаточно сформированными кавыками речи на родном языке. По данным Г.". Райченок /детский сад К: 232/, таких дето:: в старце,, группе детского сада в начале учебного года было около Е-1С

Б отличие от пропедевтического характера курс а для пятилетних детей курс для шестилетни:: «е:-зс, цв паы взгляд, охарактеризовать как ассимклятнг-нс-зврнстпческий, в процессе которого на гоне имитации, столь характерно^ для пятилеток, происходи постепенное осознание детьми некоторых закономерностей в группировке лекопко-граыыатнчесного материала.

Содержанием курса для пятилетних детей, и это вытекает из указанно»; его цели, кзл^стс;». усвоение в играх около 180 слов и словоформ /для п-егклотнк:-: доте:, такой материал должен быть увеличен примерно вдвое при сохранении общего ядра этого материала в обоих курсах/. ■

Основным методом введения учебного материала в курсе для пятилетних детей является ккктацио«ны;., а в курсе для , шестилеток - кыктацненны!:, сперацкскл.ж. к частично преду:-:- -тивных /опора ка схемы слов и предлежен;::., порыюс изученного материала в близкие ситуации/1.

На первом этапе исследования ьсь ыг. вопросы сыл:: поставлены в гипотетическом плане, на :х.слсдуж_1:х в ходе эксперимента они проверялись и уточнялись. Охарактеризуем кратко эти этапы.

Поры;.: этап /1563 г./, уже описанной нами, - это формирование исходных положений.

Второй этап - моделирование системы игр их проверка ь детском саду /1584-1?86 гг./.

Ка основе указанных в первой части принципов моделирования нами были описаны дидактические игры преимущественно с ритмовэнными текстами. По мерс прохождения игрового курса ь

* Классификация методов дьетс.я по 1=1.Б.У с ленскому.

■нем заметно увеличилось число игр-драматизации /описание игр дано в экспериментальном материале "Занятия по русскому языку в старсей группе детсксго сада с датьшским языком обучения" (программы, методические рекомендации, распределение программного материала) - ГЯ Датв. ССР, ротапринт, 1586 г./. При это;.; была обнаружена интересная закономерность: пятилетние дети запоминали игры и свободно "включались" в роли персонажей при отсроченном срезе /например, игры "Репка", "Колобок"/. Заложенный в играх языковой материал-был успешно усвоен детьми.

На третьем этапе указанные игры стали основой при разработке аудиовизуального комплекса, включающего в себя альбом с иллюстрациями , грамзапись /находится в производстве/, методическое руководство для педагогов 'Топтынка приглашаем поиграть" /1990 г./. Зыборочная проверка этого комплекса а детских садах показала, что его использование детей не затрудняло.

В процессе работы над содержанием игрового курса для пятилетних детей били внесены изменения в курс для пестилет-кпх детей /увеличена доза произносительного материала, количества заданий на продуктивную речь типа описания игрунки/ и проведена сбыая проверка результатов обучения двух курсов у тех детей, которые занимались русским языком с пяти лет и прощлп усовершенствованный курс для шестилеток. Таблица 3

Параметры

1. Понимание речи педагога а/ распоряжений и заданий б/ выполнение аудитивных

упражнений с применением ау ди о визуалько г о комплекса /по усвоенному учебн. материалу/.

2, Готовность к выполнению коллективных упражнений

1986/87 г. . 1987/88 г. 5-летние дета б-летние дети

93 % . 94,6 %

92,7 %

97,4 % 99,2 %

75,1

£7 ,2 %

3. Готовность к индивидуальному ■ воспроизведению прослушанных фраз

4. Фонетическая правильность продуцируемых фраз или учебных' текстов:

а/ мягкие согласные перед гласный!;

переднего ряда; б/ мягкие согласные перед гласными

кепе^реднего ряда; в/ звука'Ы. 63> - произносят пра-

впльно; 8/з - навык "соскальзывает"

65

5. Развитие навыков диалогической речк а/ вопрос педагога как стимул к речевой деятельности; б/ вопрос самсго ребенка адекватно ситуации обще- ' ни я

53 %

69,2

Ь0

на элементарном уровне 86 /= /ксл-зс реплик ке превышает 2-х/

30,9 55

87/г - правильное произношение; I0J5 - кавык не стабилизирован £Б,6£ /количество реплик 3-5/

74 %

Таким образен, обучение детей с пяти лет, даже при незначительном количестве учебного времени, т.е. когда игровой курс является пропедевтическим, позволяет сформировать на мороз», году обучения кавыки ззукспрспзнощения более высокого уровня, вывести речь детей на продуктивен!; уровень. Об этом свидетельствует анализ результатов обучения по новым параметрам, введенным в таблицу.

На последнем этапе бил отмечен тот общий языковой материал, который, обслуживает разные игры в пределах двух курсов - для пятилетних и щестилетних детей.

Приводим пример такого языкового материала.

-7

Таблица 4

$ Языковой материал п/п Общая характеристика • и их образцы

Игры и игровые ситуации в курсе русского языка для 5-летних детей

Игры к игровые ситуации в курсе русского языка для 6-летних детей_

I. Ритмические конструкции /Тук-тук! Прыг-прыг!/; фоаза "Вот так". Счет до трех как сопровождение действия

"Зайка в домике" "Поймай'зайку"

Песенка "Поезд" с инсценированием; "Серый зайка сидит";

"Заводные куклы"; "Найди игрушку"_

2. Ответ на вопрос "Как тебя зовут?" /Дзинтра./ и "Кто это?" /- Это Воза./

"Кто в домике"

"Знакомство с девочками, едущими в поезде"

3. Ответы-реплики па вопросы: а/ о местонахождении предмета или лица /"Эдгар (Волк) там?" - "Да /Нет./'1 б/ о соверпаемом действии

в/ о направлении действия /"Гуси летят домой?" -_^а /Нет./"/._

"Прятки с зайкой"

"Прятки с ииш-; кой Тимом" "Делаем зарядку" "Аист"

"Жук", "Кто там?", "Прятки с лисой" "Прыгай, зайка" "Гуси-гуси"

4. Называние объекта действия "Подарки деду- "Магазин

шки ¡иороза" игрупек"

модификации игр

;руг

классах начальной школы

Во втором классе курс русского языка построен авторами учебника /В.Н.Цытович и Е.В.Котоком/ з виде своеобразной пьесы, герои которой, оусские и латышские дети, знакомятся друг с другом в городском парке, посещают друг друга, вместе играют, приходят на праздники в латышскую и русскую школу, вместе с родителями отправляются в другой город на каникулы... По ' мере "разыгрывания" этой пьесы происходит усвоение языкового материала. Наша роль в этом курсе ограничивалась созданием звукозаписи /комплект грампластинок/ и диафильмов "й'аии праздники", "Кошкин дом", апробацией учебного комплекса и внедре-

кием его в практику работы школ.•Вакно подчеркнуть, что этот курс продолжает игровые курсы для пятилетних и иестилетних детей на другом языковом материале с использование!.! дальнейшей модификации игры. Таким образом, ирослввивается движение от системы дидактических игр к игре-пьесе, моделирующей реальные ситуации общения.

В третьем и четвертой классах игра выступает лись как компонент урока, но при этом происходит дальнейшая модификация игры. Прекде Есего, изменяется функция игры. Так, если в начале обучения /в детском саду и на первом году обучения в школе/ игра используется как основное средство обучения, то в 3 и классе ока является средством и формой контроля. Среда игр, включенных в учебник для Г/ класса, автором которого мы являемся, монно выделить следующие типы:

игры-викторины /"Кто больае назовет профессий?"/; игры-сореЕКОвания /"Кто скорее найдет кузаин с золотом?"/; инсце-кировазие-кукольного спектакля; ею^етно-ролевая игра; отгадывание загадок; грамматические игры.

По надему убеждению, не всегда уместно и корректно по ахновешш к учителю и учащимся на этой этапе обучения делать установку на проведение, например, свжехно-ролевых игр и игр-драматизащш. В функции авторов учебников должно входить прекде всего создание предпосылок для возникновения игр творческого характера, каковыми они могут быть в третьем-четвертом классах. Такие предпосылки могут создаваться содержанием текста, его фабулой. В связи с этим выступает проблема замены текстов, не побуждающих к самовыражению, творчеству, самостоятельности, такими, которые предоставляют возможности, В этом еы видим перспективу своей дальнейшей работы.

■ В целом каше исследование показало, что игровое начало /от курса до отдельных игр/ долкно присутствовать на любом году обучения второму языку.

Ш Общие выводы по проведенному исследованию

I. Оптимальным возрастом для начала обучения второму языку в детском саду оказывается пятилетний возраст, при условии, что такому обучению будет найдена адекватная мето-

дическая система. Н'апе исследование показало, что ею оказываются игровые курсы.

Игровые курсы /с началом обучения в пять лет/ в то же время следует рассматривать как возможный вариант начального обучения-второму языку, подкрепленный успешностью его реализации и опирающийся на келание родителей начинать обучение любому второму языку /русскому языку-латышских детей, латки-' ских детей - русскому/ с пяти лет.

2. Б исследовании удалось на основе выявления сфер и ситуаций общения детей пяти и шести лет определить виды речевых игр и провести последовательное их моделирование в учебный процесс. При этом нами обоснован подход к любой реальной игре /с незначительной и.значительной речевой нагрузкой/ как некоему множеству, обладающему двумя конституирующими признаками : игровой ситуацией и правилами. Именно эти признаки прея-де всего долшщ присутствовать в любой игре, предназначенной для обучения /дидактической игре/. В процессе.обучения происходит развитие игры: от керасчлененной, сочетающей в себе элементы разных типов /хороводных, сюжетно-ролевых, игр-дра-матизацик и т.п./, к игре оформленной /сызетно-ролевой/.

3. Система дидактических игр рассматривается нами как система упражнений, формирующих речевые навыки и развивающих речевые умения доскольников, младших школьников. Это именно та форма презентации учебного материала, которая в наибольшей степени соответствует интересам и возрасту учащихся.

Систематическое использование различных компонентов аудиовизуального комплекса, мотивированно введенных на разных этапах подготовки и проведения игр, способствует овладению детьми продуктивной речью.

5. Постепенность создания игровых курсов для пятилетних и шестилетних детей позволила на основе разработки и уточнения концептуальных положений и использования различных форм эксперимента /констатирующий срез и поисковый эксперимент, экспертная оценка педагогов и учителей,, опытное обучение/

создать как автономные курсы, так и их систему.

6. Хотя специальному предмету исследования, наиболее отвечающему научным интересам автора, соответствует первый этап

обучения -/пятилетние и шестилетние дети/, нам удалось показать модификацию игры на всех этапах начального обучения.

7. Перспективой дальнейшего исследования мы считаем моделирование и трансформацию полученных результатов в теорию 'и практику начального обучения латышскому языку детей русской национальности.

Содержание отражено в следующих публикациях;

1. Цытович В.Н., Райт З.Ф., Баумане Д.Б. Задания к телевизионным учебным передачам по русскому -языку для подготовительных классов школ и подготовительных групп детских садов. - Рига: Ротапринт 1Й1 Латв. ССР, 1982. - 50 с.

2. Райт З.Ф. Будущие нкольнккк учатся говорить по-русски. -Москва: журнал "Русский язык в национальной школе", КЕ 4, 1982. - 0,4 п.л.

3. Райт 3."Ф. Факел, который надо зажечь /на лат.яз./. - Рига: Учительская газета, 1982, 8 декабря /на лат.яз./. -5с..'

4. Райт З.Ф. Создать основу для будущей работы /на лат. яз./. - Рига: Школа и семья, 1962, К? 3. - 6 с.

5. Цытович В.Н., Райт З.Ф. Первое звено обучения не " долено исчезнуть /на лат.яз./. - Рига: Учительская газета,

1983, 14 декабря. - 8 с.

6. Цытович З.Н., Райт З.Ф. Обучаем шестилетних детей /на лат.яз./. - Рига: Учительская газета, 1983, I июня,- 5 с.

7. Раит З.Ф. Преемственность в приемах формирования элементарных речевых умений и навыков на начальном этапе обучения: в сб. "Развитие русской речи учащихся". - Рига: Звайгзне, 1983. - I п.л.

• 8. Райт З.Ф. Методические рекомендации к пособию "Наши игры и песенки". - Рига: МП ЛССР, ротапринт, 1982. - 50 с.

9..Райт З.Ф. Наши игры и песенки. - Рига: Ш1 ЛССР, ротапринт Республиканского института усоверш. учит., 1982. -4 п.л.

10. Наши первые ааги: Из опита работы по обучению русскому языку ыестилетвих детей. Сост. Э.Райт. - Р.: Звайгзне,

1984. - 77 с.

11. Цытович В.Н., Баумане Д.В., Райт Э.Ф. Методическое руководство к учебному комплекту по русскому языку для детей шестилетнего возраста. - Рига: Звайгзне, 1985. - 139 с.

12. Коток Е.В., Грекул А.П., Райт З.Ф. Типовой аудиовизуальный комплекс по русскому языку для подготовительных классов школ.

/Альбом аппликаций "Наши игрушки"/ - М.: МП СССР АПН СССР, НИИ ПРЯКШ.

13. Райт Э.Ф., Цытовпч В.Н. Программа по русскому языку для шестилетних детей подготовительных классов школ и подготовительных групп детских садов. - Рига: Звайгзне, 1984. - 0,8 п.л.

14. Райт З.Ф., Цытович В.Н., Симинакте Ц.Я. Русская речь, I класс /учебник/. - Рпх'а: Звайгзне, 1986.- 5,34 п.л.

15. Райт З.Ф., Цытович З.Н., Скминайте М.Я. "Русская речь" для I кл. /учебник/, 2-е издание. - Рига: Звайгзне, 1990. - 5,34 п.л.

16. Райт З.Ф. Играем и учимся. Материалы для работы с учебником "Русская речь" для I класса. - Рига: Звайгзне, 1986..- 5,07 п.л.

17. Райт Э.Ф. Играем к учимся. Материалы для работы с учебником "Русская речь" для I класса. 2-е издание. - Рига: Звайгзне, 1989. - 5,07 п.л.

18. Цытовпч В.Н., Райт З.Ф. Русская речь в I классе / Методическое руководство для учителей. - Рига: Звайгзне, 1986. - 163 с.

19. Райт Э.Ф., Цытович В.Н. Программа по русскому языку для нач. школы / в сб. Программы для начальной школы. - Рига: Звайгзне, 1986. - С. 39-70.

20. Райт Э.Ф. Программа телевизионного цикла учебных телепередач "Играем и учимся" в сб. "ТЙ Шестилетний ребенок в школе 1988-89", ротапринт МНО ЛССР, Рига, 1988, с. 7-54.

21. Игра как основа единого аудиовизуального комплекса-по русскому языку для национальных-детских садов и школ: в журнале "Болгарская русистика", й I, 1986, с. 57-67.

22. Райт Э.Ф. Контрольные заяания по русскому языку для старших, подготовительных групп детских садов и 1-х

классов школ с латинским языксм обучения. Ротапринт Республиканского института, усовершенствования учителей 1.Щ Латв. ССР, 1987. - 0,93 усл.п.л.

23. Райт Э.Ф. Русский язык в стаикей группе детского сада с латышским языком обучения /программа, распределение учебного материала, задания детям/. 1986. - 3,5 изд.л. Ротапринт Республиканского института усовершенствования учителей 1Ш ЛССР.

24. Райт Э.Ф., Цытович В.Н. Методические указания к проведении контрольного урока по русскому языку в подготсви-телвном.классе и подготовительной к школе группе детского сада.-МП Латв. ССР, 1983. Ротапринт - 0,8 п.л.

25. Райт Э.Ф. Учебное телевидение как средство интенсификации обучения русскому языку шестилетних детей/ в сб.: Роль учебных комплектов и технических средств обучения в совершенствовании преподавания русского языка в национальной вколе. - Л.: Просвещение, 1986. - С. 138-145.

26. Райт Э.Ф. Тематика крункозых занятий по русскому языку для I класса латышских школ. - Рига: Ротапринт Респ. института усоверы. учителей, 1983. - 2 п.л. .

27. БрагинаТ.А., Райт Э.Ф. Учебник "Русская речь" для 4 класса. - Рига: Звайгзне, 1989. - 230 с.

28. Райт З.Ф.. Игра - средств" обучения русской речи учащихся /психолого-педагогический аспект проблемы/, в сб.: Систематическое обучение шестилетнего ребенка, под ред. А.Кару^/на лат.яз./. - Рига: Звайгзне, 1988. - С. 33-57.

29. Райт Э.Ф. Об изучении русского языйа в начальных классах школ с латышским языком обучения. - Рига: МКО, ротапринт в Лат. НИйНТИ. - 0,9 п.л.

30. Райт З.Ф. Игра, музыка, движения / Пособие для учителей русского языка начальной школы с латышским языком обучения. - Рига: Звайгзне, 2988. - 293 с.

31. Райт Э.Ф., Вейнберг Т.Ю. Русская речь в 4-м классе / Методическое руководство для учителей. - Рига: Звайгзне 1990. - 84 с.

32. Райт Э.Ф., Павловская Л.Г. Сборник упражнений по русскому языку для 4-го класса.- Рига: Звайгзне,1989.- 70 с.

33. Райт 3.0. !';шка Топтыкка и его друзья / альбом для обучения дошкольников русск'ому языку. - Рига: Звайгзне, 1990. - 5 п.л.

34. Раит 3.0. Топтыкка приглашает поиграть / методические рекомендации для обучающих русскому языку в детском саду. - Рига: Звайгзне, 1990. - 96 с.

35. Райт 3.0, Прочитай, отгадай, расскаки / дидактически:; материал по русскому языку для начальных классов екол

с латышским и русским языком обучения. -Рига: Звайгзне', 1290. - 5 п.л.

Автор исследования принимал участке в разработке следующих компонентов аудиовизуальных комплексов. •

1. Райт Э.Ф. Цикл учебных телепередач по русскому языку для подготовительных классов скол и детских садов с лат. яз. обучения. - Рига: Латвийское телевидение, 1982.

2. Коток S.B., Цытовкч В.Н., Райт Э.Ф. Грампластинка "Русская речь". - Мсскза: Полодия,'IS83.

3. Цытовпч В.Н., Райт Э.Ф. Русская речь в I классе /часть I, часть П/. - Рига: Мелодия, 1986.

4. Цытозич Б.П., Райт Э.О. Русская речь во 2 классе /часть I, часть П/. - Рига: Мелодия. 1986.

5. Райт Э.О., Олеп:о С.А., Чецкая H.H. Цикл телевизионных учебных телепередач по русскому языку для 6-летних детей "Играем и учимся". - Рига: Латвийское телевидение, 1988-89.

6. Брапша Т.А., Рант Э.Ф. Фонохрестоматия по русскому языку для 4 кл. - Рига: Мелодия, 1989.

7. Цытовкч З.Н., Райт Э.О. Диафильм "Кошкин дом". -Рига: Метод, каб. '¿КО, 1985, 1990.

8. Цытович В.Н., Райт Э.Ф. Диафильм "Нами праздники". -Рига: Метод, каб. ГШО, 1985=

9. Коток ЕоВ., Райт Э.Ф. Комплект "Наши игры". - Москва: Главучтехпром, 1985.-