автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Использование комплекса средств информационных и коммуникационных технологий в процессе обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе
- Автор научной работы
- Есенина, Наталья Евгеньевна
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Москва
- Год защиты
- 2006
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.02
Автореферат диссертации по теме "Использование комплекса средств информационных и коммуникационных технологий в процессе обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе"
На правах рукописи
Есенине Наталья Евгеньевна
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОМПЛЕКСА СРЕДСТВ ИНФОРМАЦИОННЫХ И КОММУНИКАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОМУ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В ВУЗЕ
13.00.02 — теория н методика обучения и воспитания (информатизация образования)
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук
Москва - 2006
Работа выполнена в Институте информатизации образования Российской академии образования, в лаборатории проблем непрерывного образования в области информатики.
Научный руководитель: доктор педагогических наук, профессор
Пангокова Светлана Валерьевна
Официальные оппоненты: доктор педагогических наук
Латышев Владимир Леонидович кандидат педагогических наук, доцент Костикова Лидия Петровна
Ведущая организация — Московский городской педагогический университет
Звд„„ _ де»6р. 2006 года . -
диссертационного совета Д 008.004.0] при Институте информатизации образования Российской академии образования по адресу: 119121, Москва, ул. Погодинская, д. Б.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института информатизации образования Российской академии образования.
Автореферат разослан «2 7^» ноября 2006г.
Ученый секретарь диссертационного совета
С.С. Кравцов
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Актуальность темы исследования. Современное общество массовой коммуникации и глобализации характеризуется использованием иноязычного информационного ресурса в процессе международного обмена научно-технической информацией между специалистами различных предметных областей. Использование средств информационных и коммуникационных технологий (ИКТ) значительно упростило патентно-библиографический поиск необходимой профессионально ориентированной иноязычной информации, расширило возможности деловой коммерческой переписки, оптимизировало возможность оперативной обратной связи с территориально удалёнными профессиональными коллективами. В связи с этим, возрастает важность владения как иностранным языком, так и умениями и навыками профессионально ориентированного иноязычного информационного взаимодействия, под которым в условиях использования средств ИКТ будем понимать деятельность, направленную на осуществление процесса передачи-приема иноязычной информации, связанной с определённой профессиональной областью и представленной в любом виде (символы, графика, анимация, аудио-видео информация) при реализации обратной связи, развитых средств ведения интерактивного диалога, обеспечении возможности сбора, обработки, продуцирования, архивирования, передачи, транслирования информации (Роберт И.В., Прозорова Ю.А., Касторнова В.А. и др.).
Обучение иностранному языку, а также формирование умений и навыков профессионально ориентированного иноязычного информационного взаимодействия в условиях небольшого количества (170 аудиторных) часов, выделяемых государственным образовательным стандартом на изучение иностранного языка в вузах нефилологического профиля, определяет необходимость интенсификации учебного процесса. При этом под интенсификацией процесса обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе будем понимать такой способ образовательной, воспитательной и развивающей деятельности, который предполагает качественные преобразования содержания, форм и методов обучения на основе внедрения последних достижений науки, техники, технологий и широкого использования передового педагогического опыта для повышения производительности учебного труда преподавателя и студента в единицу времени, для повышения усвоения учебного материала, сформированного умений и навыков профессионально ориентированного иноязычного информационного взаимодействия (Ю.К. Бабанский, Г.А. Китайгородская, ИЛ. Лернер, М.Н., Скаткин и др.).
Анализ научно-теоретических исследований (Я. А. Ваграменко, JLX. Зайнутдиновой, МЛ. Лапчика, ВЛ. Лаггышева, В.Л, Майера, Л.П. Мартиросян, C.B. Панкжовой, И.В. Роберт, АЛ. Савельева, Н.В. Софроновой и др.) убеждает, что интенсификация учебного процесса при изучении различных предметных областей достигается за счёт использования средств ИКТ.
Отдельные вопросы обучения иностранному языку с использованием средств ИКТ отражены в теоретических и практических результатах научных исследований. Так, например, в работах М.А. Акоповой, Т.В. Карамышевой, М.В. Матковой и др. показано, что использование средств ИКТ для отбора учебного материала, обмена учебной иноязычной информацией, рационализации приемов и методов самостоятельной работы студентов ведёт к совершенствованию обучения иностранному языку. В исследованиях Е.И. Гречихина, Н.Л. Лукошкиной, ЭЛ. Носенко, Р.К. Потаповой, Т.В. Чепрасовой и др. обоснована целесообразность применения средств ИКТ для повышения мотивации к изучению иностранного языка; раскрыты потенциальные возможности средств ИКТ для контроля знаний, умений и навыков иноязычного информационного взаимодействия; разработаны методики использования текстовых редакторов, экспертно-обучающих систем, электронных словарей, справочников, распределённых информационных ресурсов и др. для решения л и нгводидактнческих задач. В работах М.Ю. Бухархиной, И.Е. Дмитриевой, М.Г. Евдокимовой, Е.С. Полат и др. отражены пути формирования способности к м еж кул ьтурному информационному взаимодействию в условиях автоматизации процессов сбора, хранения, передачи, обработки, продуцирования и тиражирования иноязычной информации в телекоммуникационных сетях. Однако в этих работах в должной мере не учитывается как содержание обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе, так и способы организации учебно-познавательной деятельности студентов на основе использования комплекса различных средств ИКТ, отражающего специфику профессионально ориентированного иноязычного информационного взаимодействия. Кроме того, существующие подходы к использованию средств ИКТ в обучении иностранному языку не в полной мере реализуют профессионально ориентированное иноязычное информациошюе взаимодействие между студентом, преподавателем и средством ИКТ и недостаточно учитывают возможности систематического и взаимосвязанного использования средств ИКТ в учебном процессе как студентами, так и преподавателями.
Вышесказанное приводит к необходимости обоснования состава специально подобранного комплекса средств ИКТ для обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе, адаптированного к специфике профессионально ориентированного взаимодействия между преподавателем, студентом и средством ИКТ, При этом под комплексом средств ИКТ для обучения профессионально ориентированному иностранному языку в еузе будем понимать совокупность существующих взаимно связанных, взаимно совместимых и взаимно дополняющих электронных образовательных и информационных ресурсов по иностранному языку, реализующих дидактические возможности ИКТ, на основе использования которого достигается интенсификация процесса обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе, повышение усвоения учебного материала, сформированности умений и навыков профессионально ориентированного
иноязычного информационного взаимодействия (Назарова Т.С., Панюкова C.B., Шаловаленко С.Г.).
Таким образом, ощущается потребность в проведении исследований в области разработки и использования комплекса средств ИКТ в процессе обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе. Кроме того, следует отметить недостаточную разработанность вопросов реализации дидактических возможностей ИКТ, направленных на интенсификацию процесса обучения профессионально ориентированному иностранному языку. Остаётся открытым вопрос подготовки преподавателей— лингвистов в области применения средств ИКТ в педагогической деятельности.
Следовательно проблема исследования определяется противоречием между необходимостью применения в процессе обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе электронных средств образовательного назначения, электронного справочно-информационного обеспечения, распределённого информационного ресурса, реализующих возможности интерактивного диалога с пользователем, компьютерной анимации учебных ситуаций иноязычного речевого общения, визуализации артикуляционных процессов человека, автоматизации информационно-поисковой, исследовательской, тренировочной деятельности, контроля и потребностью исследований научно-методических аспектов их использования для интенсификации процесса обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе.
Актуальность исследования определяется необходимостью разработки состава комплекса средств ИКТ, ориентированного на организацию, осуществление, стимулирование и мотивацию учебно-познавательной деятельности студентов, автоматизацию сбора, накопления, обработки, тиражирования учебной, методической, профессиональной информации, автоматизацию контроля иноязычных знаний, умений и навыков для интенсификации процесса обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе.
Объект исследования: процесс обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе с использованием средств ИКТ.
Предмет исследования: теоретические аспекты, определяющие состав комплекса средств ИКТ и методические рекомендации, реализующие использование комплекса средств ИКТ для интенсификации процесса обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе.
Цель исследования: разработать методические подходы к использованию комплекса средств ИКТ на основных, дополнительных и вспомогательных формах занятий для интенсификации процесса обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе.
В качестве рабочей гипотезы выдвинуто предположение о том, что использование комплекса средств ИКТ будет способствовать повышению уровня усвоения знаний учебного материала, сформированностн умений и навыков профессионально ориентированного иноязычного информационного
взаимодействия при условии реализации основных факторов интенсификации учебного процесса и методических принципов обучения, отражающих специфику обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе на базе средств ИКТ, а также обучения преподавателей использованию средств ИКТ в процессе обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе,
В соответствии с целью и гипотезой были определены следующие задачи исследования:
1. Провести анализ современных подходов к реализации дидактических возможностей ИКТ в обучении профессионально ориентированному иностранному языку в отечественной и зарубежной педагогической практике.
2. Выявить условия интенсификации процесса обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе на базе использования средств ИКТ.
3. Выявить методические принципы обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе на базе использования средств ИКТ, отражающие специфику дисциплины.
4. Выделить требования К знаниям, умениям и навыкам преподавателей иностранного языка, разработать цели, структуру И содержание их обучения использованию средств ИКТ.
5. Разработать требования к комплексу средств ИКТ для обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе и обосновать его состав; формы и методы его использования в учебном процессе.
6. Провести педагогический эксперимент но проверке уровня усвоения учебного материала, умений и навыков профессионально ориентированного иноязычного информационного взаимодействия.
Методологическими основами исследования явились фундаментальные работы отечественных педагогов: в области теории и методологии психолого-педагогическоЙ пауки — работы В.В. Краевского, ИЛ. Лернера, М.Н. Скаткина; в педагогической психологии по деятельностному подходу - Л.С. Выготского, ПЛ. Гальперина, A.A. Леонтьева, А.Н. Леонтьева, Н.Ф. Талызиной; в методике обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе — И.М. Бермана; И.А. Зимней, З.И. Юшчниковой, М.В. Ляховицкого, Р. К. Мнньяр-Белоручевева, Е. И. Пассова, Г.В. Роговой, O.K. Фоломкиной; в области теории и практики информатизации образования - Я.А, Ваграменко, Н.Л. Дашниц, Л.Х. Зайнутдиновой, А.Ю. Кравцовой, А.П. Лапчика, В Л. Латышева, Л.П. Мартиросян, C.B. Панюковой, И.В. Роберт, Н.В. СофроновоЙ; в разработке педагогических технологий и методических систем обучения иностранному языку на базе средств ИКТ, а также теоретических вопросов использования средств ИКТ в обучении иностранному языку — работы И,Е. Гречихина, Е.И. Дмитриевой, М.Г. Евдокимовой, Т. В. Карамышевой, Н.Л. Лукошышой, М.В. МатковоЙ, ЭЛ. Носенко, Е.С. Палат, Т.А. ПолиловоЙ, Р.К. Потаповой, А. С. Татрова, Т,В. Чепрасовой.
Методы исследования заключаются в анализе литературы отечественных и зарубежных авторов по тематике данного исследования в области педагогики, педагогической психологии, лингводидактики, теории и практики информатизации образования, а также анализе информационных ресурсов образовательного назначения; изучении, накоплении, систематизации и обобщении передового педагогического опыта использования средств ИКТ в средней и высшей школе; обобщении личного педагогического опыта; анкетировании, беседе, наблюдении; проведении педагогического эксперимента И анализе его результатов с использованием методов математической статистики.
Научная новизна и теоретическая значимость исследования состоит в том, что выявлены педагогические условия интенсификации учебного процесса при использовании перспективных технологий информационного взаимодействия (Гипермедиа, Телекоммуникации И др.); выявлены И раскрыты методические принципы обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе в условиях использования средств ИКТ; сформулированы требования к знаниям, умениям и навыкам преподавателей иностранного языка в области использования средств ИКТ в обучении профессионально ориентированному иностранному языку в вузе, разработаны цели, блочно-модульная структура и содержание обучения преподавателей; разработаны требования к составу комплекса средств ИКТ для обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе, обоснован состав комплекса средств ИКТ для обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе, цели и этапы обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе на базе данного комплекса.
Практическая значимость исследования заключается в том, что разработана методика использования средств ИКТ на основных, дополнительных и вспомогательных формах учебных занятий по иностранному языку в нефилологическом вузе. Разработаны программа, структура, содержание курса «Использование средств ИКТ в обучении профессионально ориентированному иностранному языку в вузе» для преподавателей. Программа курса может быть использована доя обучения преподавателей иностранного языка любого нефилологического вуза.
Этапы неследования. Работа проводились в три этапа; Первый этап (20022003 ГГ.): изучение дидактических возможностей ИКТ в процессе обучения иностранному языку; анализ психолого—педагогической и методической литературы; ознакомление с состоянием исследований в области инновационных методов обучения иностранному языку; конкретизация дидактических принципов обучения и выявление условий интенсификации процесса обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе на базе средств ИКТ; определение содержания обучения преподавателей-лингвистов; проверка уровня иноязычных знаний, умений и навыков студентов РГРТУ; определение знаний, умений и навыков преподавателей РГРТУ в области использования
средств ИКТ в профессиональной деятельности. Второй этап (2003-2004 гг.): разработка курса для преподавателей «Использование средств ИКТ в обучении профессионально ориентированному иностранному языку вузе», разработаны методические подходы к использованию средств ИКТ в процессе обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе. Провезено обучение преподавателей РГРТУ и пробное обучение студентов РГРТУ. Третий этап (2004-2006гг.): обучение студентов, проведение анкетирования преподавателей и студентов РГРТУ, обработка полученных экспериментальных данных, теоретический анализ и интерпретация результатов диссертационного исследования, формулировка окончательных выводов, доработка и оформление диссертации.
Апробация результатов исследования. Результаты исследования обсуждались в 2001 — 2006 годах на заседаниях кафедры иностранных языков в Рязанском государственном радиотехническом университете (РГРТУ), кафедры информатизации образования и методики информатики Рязанского государственного университета (РГУ), учёного совета Института информатизации образования Российской академии образования (ИИО РАО) и были одобрены. Основные теоретические и практические результаты докладывалась и обсуждались на международных, региональных и межвузовских конференциях: на 38-й научно-технической конференции РГРТУ (Рязань, 2003); на X научно-методической конференции РГРТУ (Рязань, 2004); на международной научно-пракшческой конференции «Актуальные вопросы реформирования уголовно-исполнительной системы России» (Рязань, 2004); на XI научно-методической конференции РГРТУ «Методы обучения и организации учебного процесса в вузе»; на научно-практической конференции РГРТУ (Рязань, 2006); па научно-методической конференции РГУ «Оптимизация внеаудиторной работы по иностранному языку на неязыковых факультетах» (Рязань, 2004); на научно-практической конференции «Формирование профессионализма учителя на этапах довузовского, вузовского и послевузовского образования» (Рязань, 2004 г.), на научно-методической конференции «Проблема формирования творческой личности педагога в условиях непрерывного педагогического образования» (Рязань, 2005); на научной конференции «Гуманитарные ценности общества: История и современность» (Киров, 2005); на научно-практической конференции «Инновационные методы преподавания иностранного языка в неязыковом вузе» (Рязань, 2006), на IV межвузовской научно-технической конференции «Новые технологии в учебном процессе и производстве» (Рязань, 2006), на международной научно-практической конференции «Язык и коммуникация в контексте культур» (Рязань, 2006).
Внедрение результатов исследования. Результаты диссертационного исследования внедрены и используются в учебном процессе Рязанского государственного радиотехнического университета (РГРТУ).
Обоснованность н достоверность проведённого исследования, его оезультатов и выводов обусловлены теоретической обоснованностью исходных
данных, опорой на теоретические разработки в области психологии, педагогики, использования средств ИКТ в обучении, совокупностью разнообразных методов исследования, адекватных сути проблемы; согласованностью полученных выводов с основными положениями концепции информатизации образования и результатами авторского педагогического эксперимента, проведённого в РГРТУ.
Положения, выносимые на защиту:
1. Выполнение условий профессиональной направленности, когнитивности и коммуникативности иноязычного информационного взаимодействия, гибкости и вариативности содержания обучения на базе средств ИКТ, развития познавательной активности и самостоятельности, повышения значимости самоконтроля и взаимоконтроля определяет состав комплекса средств ИКТ для обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе, формы и методы его использования в учебном процессе,
2. Реализация методических подходов к использованию эксперта о-обучающих систем, электронных средств обучения на CD-ROM, электронных справочно-информационных систем, образовательных web-сайтов, распределённых профессионально ориентированных иноязычных информационных ресурсов, реализованных на базе комплекса средств ИКТ для обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе обеспечивает существенное повышение уровня усвоения знаний учебного материала, формирование умений и навыков профессионально ориентированного иноязычного информационного взаимодействия.
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, приложений.
ОСНОВНОЕ СОД ЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ
Во введении обоснована актуальность темы исследования, охарактеризован научный аппарат, изложены научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы; этапы исследования, раскрыты положения, выносимые на защиту, содержатся сведения о структуре работы.
В первой главе «Теоретические аспекты использования средств информационных и коммуникационных технологий в процессе обучения Профессионально ориентированному иностранному языку в вузе» рассмотрены основные результаты педагогических исследований, касающиеся современного состояния реализации дидактических возможностей ИКТ в процессе обучения профессионально ориентированному иностранному языку; выявлены условия интенсификации обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе на базе средств ИКТ; конкретизированы дидактические принципы обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе на базе средств ИКТ в условиях деятельностного подхода; сформулированы требования к знаниям, умения и навыкам преподавателей, цели, структура и содержание обучения преподавателей иностранного языка использованию средств ИКТ.
Изучение научно-педагогической литературы, анализ реализации дидактических возможностей ИКТ на базе технологий Телекоммуникации.
Гипермедиа и др. в отечественной и зарубежной педагогической практике позволили выделить и изучить следующие Электронные образовательные и информационные ресурсы, создающие предпосылки интенсификации процесса обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе: экспертно-обучающие системы; электронные справочно-информационные системы; электронные средства обучения иностранному языку на CD-ROM; образовательные web-сайты; распределённые профессионально ориентированные иноязычные информационные ресурсы. Выявлены условия их использования при организации обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе: комбинированное применение данных средств для решения той или иной лингводидактической задачи; реализация информационного взаимодействия между участниками учебного процесса с использованием специально подобранного комплекса средств ИКТ.
Изучение совремешшх подходов к применению данных электронных образовательных и информационных ресурсов в отечественной и зарубежной педагогической практике позволило выделить основные требования к их использованию в процессе обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе: создание условий для аутентичного иноязычного общения на базе средств ИКТ; обеспечение параллельного развития всех видов речевой деятельности в процессе информационного взаимодействия с другими пользователями и интерактивным средством ИКТ; создание условий для интенсификации обучения профессионально ориентированному иностранному языку; использование специально подобранных электронных образовательных и информационных ресурсов в соответствии со спецификой обучения; наличие специального модуля накопительной оценки и поддержки самообучения студента; организация проектной труппы, включающей преподавателей-лингвистов и специалистов-разработчиков средств ИКТ; написание методических рекомендаций отдельно для преподавателей и студентов для поддержки использования данного комплекса.
Проведённый нами анализ реализации основных факторов интенсификации учебпого процесса (повышение целенаправленности; усиление мотивации; повышение информативной емкости занятий; активизация процесса обучения; совершенствование форм обучения, ускорение темпа учебных действий и развитие навыков учебного труда; активизация учебной деятельности преподавателя) в ходе обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе на базе использования средств ИКТ позволил конкретизировать их содержание. В диссертационном исследовании определено, что данные факторы в условиях использования средств ИКТ раскрываются в большей мере, чем при традиционной методике преподавания профессионально ориентированного иностранного языка в вузе. Выявлены условия интенсификации процесса обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе на базе средств ИКТ: комбинированное использование основных факторов интенсификации учебного процесса; использование технологий информационного взаимодействия (Гипермедиа,
Телекоммуникации и др.); организация различных форм и методов учебной деятельности на, базе средств ИКТ в условиях деятельностного подхода к обучению; обоснование состава комплекса средств ИКТ на основе дидактических принципов обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе.
Определены дидактические принципы обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе на базе средств ИКТ (общедидакшческие принципы — обучение любому предмету; общие методические принципы - обучение иностранному языку; частные методические принципы — обучение профессионально ориентированному иностранному языку в вузе; специальные методические принципы — обучение профессионально ориентированному иностранному языку в вузе на базе средств ИКТ).
Выделены и раскрыты специальные методические принципы обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе на базе использования средств ИКТ в условиях деятельностного подхода: когнитивность и коммуникативность иноязычного информационного взаимодействия, профессиональная направленность иноязычного информационного взаимодействия, гибкость и вариативность, увеличение доли самостоятельной деятельности студентов. Определено, что реализация данных принципов позволит учитывать педагогические и методические аспекты обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе, индивидуально-психологические особенности студенгов-нефилологов, специфику обучения на базе средств ИКТ, интенсифицировать процесс обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе.
Изучены; подходы к обучению преподавателей в области использовашгя средств ИКТ в профессиональной деятельности. Подчёркнута необходимость дпя педагога в условиях быстрого развития техники и технологий постоянно совершенствовать профессиональные знания, включая вопросы создания ч использования средств ИКТ, Выявлены требования к знаниям, умениям и навыкам преподавателей иностранного языка в области использования средств ИКТ в профессиональной деятельности (знания дидактических возможностей ИКТ для решения лингводндактических задач; умение педагогически обоснованно комбинировать средства ИКТ с традиционными средствами обучения н др.). Проведён анализ индивидуально-типических особенностей преподавателей, результаты которого определили целесообразность ориентации содержания обучения на профессиональную деятельность, повышения уровня самостоятельной работы, наличие предпосылок обучения за предельно короткий отрезок времени. Проведённое исследование позволило конкретизировать принципы содержания обучения преподавателей, обосновать необходимость организации специального курса «Использование средств ИКТ в обучении профессионально ориентированному иностранному языку в вузе». Определены цели, блочно-модульная структура, содержание курса. Содержание курса состоит из пяти блоков: дидактические аспекты использования средств ИКТ в обучении иностранному языку, преимущества профессиональной деятельности
преподавателя иностранного языка в условиях использования средств ИКТ, методика обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе в условиях информатизации образования, перспективные направления реализации дидактических возможностей ИКТ в обучении профессионально ориентированному иностранному языку в вузе, перспективные технологии информационного взаимодействия в обучении профессионально ориентированному иностранному языку в вузе.
Во второй главе «Методические подходы к использованию средств информационных и коммуникационных технологий в процессе обучения студентов профессионально ориентированному иностранному языку в вузе» разработаны требования к составу комплекса средств ИКТ дня обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе; определены формы и методы обучения на базе данного комплекса; проведён педагогический эксперимент по проверке уровня усвоения учебного материала, умений и навыков профессионально ориентированного иноязычного информационного взаимодействия.
Разработаны требования к комплексу средств ИКТ для обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе, базирующиеся на научно-обоснованном определении цели, содержания и особенности процесса обучения: реализация основных факторов интенсификации учебного процесса, направленность обучения на формирование способов иноязычной и информационной деятельности, выделение упражнений для овладения средствами и способами осуществления речевой деятельности, взаимосвязанное и параллельное обучение видам речевой деятельности и др. Конкретизирована цель обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе: формирование профессионально ориентированной вторичной языковой личности, способной к активному владению иностранным языком как средством формирования и формулирования знаний в области повседневного общения и соответствующей специальности, как средством доступа к профессионально и личностно значимым знаниям в условиях Единого информационного пространства. Выделены следующие инвариантные умения обучаемых, которые формируются на базе комплекса средств ИКТ: навигация в иноязычном пространстве порталов и сайтов; использование электронного справочио-информационного обеспечения с различных носителей; чтение текстов различных жанров, используя аутентичные распределённые информационные ресурсы сети различной степени сложности; анализ текстов с использованием текстовых редакторов и современного инструментального программного обеспечения и др. Выделены следующие этапы обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе на базе комплекса средств ИКТ: 1. мотивационно-побудительный —управление повышением мотивации к изучению иностранного языка и снятие языкового психологического барьера; 2. аналитико-синтетический — управление мотивацией, сохраняя за студентом самостоятельность учебных действий; 3. реализующе-шнтрольный — управление
процессом обучения через закрепление знаний с использованием дополнительного материала.
В соответствии с требованиями обоснован состав комплекса средств ИКТ для обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе. Комплекс включает в себя шесть блоков. Блок управления содержит систему управления базами данных и базу данных об иноязычных знаниях, умениях и навыках студента (исходный уровень и динамика иноязычных знаний, умений и навыков по группам и факультетам, средний балл и др.); базы данных по использованию средств ИКТ (цель ■<-» задачи, программа знаний«->умений, поурочное, тематическое, поэтапное, календарное планирование использования средств ИКТ для различных видов речевой деятельности; ипструменталыга-программные средства для составления лексических и грамматических минимумов, текстовых баз и др.). Блок контроля содержит диагностические тесты (динамика иноязычных знаний, умений, навыков и способности к усвоению иностранного языка), тренировочные тесты (контроль при выполнении упражнений), итоговые тесты (дополнение к экзамену). Блок накопительной оценки и поддержки самообучения студентов содержит собранную студентом в специальные папки, защищенные паролем, учебную информацию, информацию об исходном уровне, о динамике иноязычных знаний, умений и навыков, баллах, полученных оценках и др. Блок упражнений предназначен для активизации языкового материала (тренировка средств осуществления речевой деятельности), активизации языковых умений (тренировка способов комбинированного использования основных навыков для осуществления речевой деятельности) и комплексного тренинга (тренировка как средств, так и способов осуществления речевой деятельности). Елок межкультурной поддержки иноязычной коммуникации включает страноведческий (обязательные темы об англо говорящих странах) и факультативный (дополнительная лингвистическая и экстралингвистическая информация) материал. Блок поддержки иноязычного профессионально ориентированного чтения и перевода поддерживает автоматизированную информационно-поисковую и исследовательскую деятельность студента. Справочно-информационный блок лингвистической и экстралингвистической поддержки иноязычной коммуникации содержи! электронные словари, грамматические справочники, энциклопедии, которые включают программу формирования собственных баз данных.
Предложена методика использования комплекса средств ИКТ согласно этапам обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе. Выделены преимущества организации основных, дополнительных и вспомогательных форм занятий, а также методов обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе на базе комплекса средств ИКТ. К таким преимуществам, как показано в диссертационном исследовании, относятся; реализация дидактических возможностей ИКТ; интенсификация учебного процесса; расширение возможностей традиционного обучения; полноценная реализация эффективных, но редко используемых форм занятий; развитие познавательной активности и самостоятельности; деятельностный
характер развития умений в ходе овладения знаниями; комплексная активизация приёмов чтения; параллельное развитие видов речевой деятельности; отсутствие необходимости применения методов порицания и наказания; повышение значимости самоконтроля и взаимоконтроля; использование совокупности методов в ходе решения одной лингводидактической задачи; переход от объяснительно-иллюстративных к информационно-поисковым методам.
Педагогический эксперимент по проверке уровня усвоения учебного материала, умений К навыков профессионально ориентированного иноязычного информационного взаимодействия проводился на базе лиигво-мультимедийной лаборатории кафедры иностранных языков РГТТУ в три этапа; констатирующий, формирующий, заключительный. Общее число участников эксперимента на всех этапах составило 257 человек (35 преподавателей и 222 студента).
В ходе педагогического эксперимента обучались н студенты и преподаватели. Преподаватели иностранного языка изучали курс «Использование средств ИКТ в обучении профессионально ориентированному иностранному языку в вузе». После изучения курса преподаватели проводили занятия со студентами экспериментальной группы РГРТУ по предложенной в работе методике использования комплекса средств ИКТ для обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе.
На констатирующем этапе эксперимента проводилось анкетирование 15 преподавателей в области использования средств ИКТ в профессиональной деятельности и тестирование знаний, умений и навыков студентов по иностранному языку. Анкетирование преподавателей показало необходимость организации их обучения использованию средств ИКТ в обучении профессионально ориентированному иностранному языку в вузе. Тестирование студентов показало, что большинство студентов (71) имеют нулевой, первый и второй уровни иноязычных знаний, умений и навыков (то есть, выполнили менее 70% теста на знание лексико-грамматического материала), что не позволяет им осуществлять профессионально ориентированное иноязычное информационное взаимодействие.
На формирующем этапе эксперимента проводилось повторное анкетирование преподавателей после изучения ими курса «Использование средств ИКТ в обучении профессионально ориентированному иностранному языку в вузе». Повторные ответы на вопросы анкеты показали увеличение количества преподавателей, относящихся к уровню «отлично» В области владения комплексом знаний, умений и навыков (с 0% до обучения до 73,3 — 93,3% после обучения). Затем эти преподаватели обучали студентов экспериментальной группы РГРТУ. Уровень усвоения лексико-грамматического материала, сформированносги комбинаторных навыков изучающего, ознакомительного, просмотрового и поискового чтения позволили выявить положительную динамику изменения уровня иноязычных знаний, умений и навыков студентов (с 64%, ответивших менее, чем на 70% вопросов теста, до 19%, ответивших менее, чем на 70%).
На заключительном этапе эксперимента осуществлялось обучение студентов
экспериментальной группы с использованием комплекса средств ИКТ, форм и методов его использования в учебном процессе. В контрольной группе студенты обучались по традиционной методике. В ходе заключительного этапа проведено предварительное и итоговое тестирование в группах и подтверждено повышение уровня знаний учебного материала, умений и навыков профессионально ориентированного иноязычного информационного взаимодействия в экспериментальной группе с применением методов математической статистики. Мера правдоподобия полученных результатов подтверждена при использовании статистического пакета STADIA. С помощью непараметрических методов математической статистики подтверждено отсутствие различий между выборками до начала обучения студентов (критерий Хи-квадрат x^n^JOZ). Итоговый тест состоял из заданий первого, второго и третьего уровней, фиксировалось количество правильных ответов на вопросы. Все студенты контрольной и экспериментальной групп достигли первого уровня, то есть продемонстрировали усвоенные знания .лексико-грамматического материала. В контрольной группе средний коэффициент усвоения £а=0,79, а в экспериментальной средний коэффициент усвоения Jt„=0?95. В ходе ответов на вопросы второго уровня студенты «контрольной группы имели средний коэффициент усвоения £„=0,74, причём только 77% студентов имели коэффициент усвоения k„>0,7. В экспериментальной группе средний коэффициент усвоения к„ =0,86, все студенты имели коэффициент усвоения *4>0,7. Студенты экспериментальной группы показали знания лекенко-грамматнческого учебного материала ¿и -умения его использовать в типичных ситуациях иноязычного общения. В ходе ответов на вопросы третьего уровня 100 % студентов экспериментальной группы показали умения применять изученные лексико-трамматические знания в нестандартных ситуациях иноязычного общения, а также умения осуществлять языковую догадку в нетипичных заданиях (средний коэффициент усвоения fca>0,77, причём 85% имели коэффициента усвоения ¿„>0,8), а в контрольной группе только 23% студентов справились с заданиями (средний коэффициент усвоения к„ =0,69). Вопросы эвристического уровня включали в себя, например, такие задания как воспроизведение незнакомого текста или диалога без контекста либо при минимуме контекста, ввод с клавиатуры дефиниций технических терминов и др. С помощью непараметрических ^методов математической статистки подтверждено превосходство экспериментальной группы над контрольной (критерий Хи-квадрат^^п^б5,12). На этом же этапе были составлены анкеты для преподавателей и студентов с целью изучения их мнения о предложенных методических подходах к обучению профессионально ориентированному иностранному языку в вузе. Результаты педагогического эксперимента позволили сделать вывод а том, что обучение иностранному языку с использованием комплекса средств ИКТ позволяет повысить уровень усвоения учебного материала, сформированное^ >умений и навыков профессионально
ориентированного иноязычного информационного взаимодействия.
ОСНОВНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
1. В ходе анализа современных подходов к реализации дидактических возможностей ИКТ в обучении профессионально ориентированному иностранному языку в вузе выявлены функциональные возможности, назначение, особенности использования электронных образовательных и информационных ресурсов (эхепертно-обучающие системы; электронные с правочно-информационное системы; электронные средства обучения на CD-ROM; образовательные web-сайты; распределённые профессионально ориентированные иноязычные информационные ресурсы). Показана педагогическая целесообразность использования средств ИКТ в процессе обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе для решения той или иной лингаодидактическоЙ задачи в зависимости от учебной информации.
2. Выявлены условия интенсификации процесса обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе на базе средств ИКТ: комбинированное использование основных факторов интенсификации учебного процесса; использование перспективных технологий информационного взаимодействия (Гипермедиа, Телекоммуникации и др.); организация различных форм и методов учебной деятельности на базе средств ИКТ в условиях деятедьностного подхода к обучению профессионально ориентированному иностранному языку в вузе; разработка комплекса средств ИКТ на основе .дидактических принципов обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе.
3. Выявлены и раскрыты методические принципы обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе на базе средств ИКТ: когнитивиости и коммуникативности иноязычного информационного взаимодействия, профессиональной направленности иноязычного информационного взаимодействия, гибкости и вариативности, максимизации самостоятельной деятельности студентов.
4. Выделены требования к знаниям, умениям и навыкам преподавателей в области использования средств ИКТ в профессиональной деятельности. Разработаны цели (формирование готовности к информационной деятельности и информационному взаимодействию, к организации учебного процесса на базе средств ИКТ на основе достижений в области информатизации образования и современных методических подходов к обучению профессионально ориентированному иностранному языку в вузе), блочпо-модульная структура, содержание обучения преподавателей профессионально ориентированного иностранного языка в вузе.
5. Разработаны требования к составу комплекса средств ИКТ для обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе (реализация основных факторов интенсификации учебного процесса, направленность обучения на формирование способов иноязычной и информационной деятельности, выделение упражнений для овладения средствами и способами
осуществления речевой деятельности, взаимосвязанное и параллельное обучение видам речевой деятельности и др.), реализованные в следующих блоках: управления учебным процессом; контроля процесса обучения; накопительной оценки и поддержки самообучения студента; упражнений; межкультурной поддержки иноязычной коммуникации; поддержки иноязычного профессионально ориентированного чтения и перевода; справочио-информационный лингвистической и экстралингви сти ч еской поддержки иноязычной коммуникации. Определены формы и методы обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе на базе комплекса средств ИКТ,
б. В ходе педагогического эксперимента подтверждено повышение у студентов экспериментальной группы уровня усвоения учебного материла, умений и навыков профессионально ориентированного иноязычного информационного взаимодействия. В ходе тестирования первого уровня среднрА коэффициент усвоения ¿.=0,79 у студентов экспериментальной группы, у студентов контрольной группы средний коэффициент усвоения ¿а=0.95. Студенты экспериментальной группы имели средний коэффициент усвоения £„=0,86, а студенты контрольной группы ка =0,74 (задания второго уровня). В экспериментальной группе средний коэффициент усвоения ка =0,77, а в контрольной — средний коэффициент усвоения ¿„=0,69 (задания третьего уровня).
Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих работах:
Материалы, опубликованные в научных журналах и изданиях, рекомендуемых ВАК:
1. Есенина Н.Е. Применение инструментальных программных средств в обучении иностранному языку //Вестник Рязанской государствснысн радиотехнической академии.— 2006.— Вып. 18. — 136с,С. 129—130,(0,1).
2. Есенина Н.Е. Обзор электронных образовательных и информационных ресурсов для обучения иностранному языку //Информатика и образование, - *й 12. - 12. - 128 е., С. 103 - 106, (0,6).
Методические разработки, статьи и материалы конференций;
3. Есенина Н.Е. Использование средств ИКТ в обучении иностранному языку в неязыковом вузе: Программа профильного спецкурса информатики дня преподавателей (Английский язык) / Рязан. гос. радиотехн. акад. Рязань, 2005, (0,5 пл.).
4. Есенина Н.Е. Организация курса профессионально ориентированного иноязычного чтения в условиях информатизации образования: Методические указания (Английский язык) /Рязан. гос. радиотехн. акад. Рязань, 2005,(1,5 п.л.).
5. Есенина Н.Е. Электронные ресурсы, распределёшше в сети Интернет, на занятиях по иностранному языку неязыкового вуза: Методические указания (Английский язык) / Рязан. гос. радиотехн. акад. Рязань, 2005, (I п.л.).
6. Есенина Н.Е. Алфавитный список аббревиатур на английском языке для навигации в сети Интернет: Методическая разработка (Английский язык) / Рязан. гос. радиотехн. акад. Рязань, 2006, (0,5 пл.).
7. Есенина Н£. Роль новых информационных и коммуникационных технологий в развитии самостоятельной работы студентов неязыковых специальностей/ Материалы Межвузовской научно-методической конференции «Оптимизация внеаудиторной работы по иностранному языку на неязыковых факультетах», Рязань. - РГПУ им. С. А. Есенина, 2004 - 80 с, С. 63 - 65, (0,1).
8. Есенина Н.Е. Формирование информационной компетенции преподавателя иностранного языка вуза как неотъемлемого элемента профессионального мастерства педагога: Материалы Межвузовской научно — практической конференции «Формирование профессионализма учителя на этапах довузовского, вузовского и послевузовского образования», Рязань. — РГПУ им. С. А. Есенина, 2004. - 239 е., Часть II, С. 32 - 34, (0,2).
9. Есенина Н.Е. Информационная подготовка преподавателя иностранного языка вуза в условиях непрерывного образования: Тезисы Российской научно-методической конференции «Проблема формирования творческой личности педагога в условиях непрерывного педагогического образования», Рязань. — РГПУ им. С. А. Есенина, 2005 - 104 е., С. 34-36, (0,1).
10. Есенина Н.Е, Методические аспекты информационной подготовки преподавателя иностранного языка неязыкового вуза: Материалы XI научно-методической конференции «Методы обучения и организации учебного процесса в вузе», Рязань, РГРТА, 2005 - 98 С, С. 64 - 69, (0,3).
11. Есенина Н.Е. Конкретизация содержания дидактических принципов обучения в условиях использования возможностей средств информационных и коммуникационных технологий (на примере обучения иностранному языку) //Аспирантский вестник рязанского государственного педагогического университета имени С.А. Есенина, Научный журнал - 2005. Хи 6. - 130 е., С. 7 -15,(0,5).
12. Есенина НЕ. Интенсификация образования в условиях использования средств информационных и коммуникационных технологий при обучении иностранному языку в вузе // Человек и Вселенная, Санкт-Петербург — 2005. № 9 (52). - 144 е., С. 41- 45, (ОД 5).
13. Есенина Н.Е. Деятельпостпые аспекты проектирования информационно-коммуникационной среды обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе // Человек и Вселенная, Санкт-Петербург — 2005. К® 9 (52). — 144 е., С. 45-47, (ОД).
14. Есенина НЕ. К вопросу о повышении эффективности профессионального обучения в вузе с помощью средств информационных и коммуникационных технологий: Сборник материалов международной научно-практической конференции «Актуальные вопросы реформирования уголовно-исполнительной системы России». Рязань: Академия права и управления Минюста России, 2005. - 572 е., С. 505-509, (03).
15. Есенина Н.Е. Иноязычное информационное взаимодействие образовательного назначения в условиях массовой коммуникации современного общества: Материалы Всероссийской научной конференции «Гуманитарные ценности общества: История и современность», Киров. — ВятГГУ, 2005 — 287 е., С. 91 -92, (0,1).
16. Есенина Н.Е. Когнитивно-интеллектуальные системы обучения иностранному языку: Материалы межвузовской научно-практической конференции «Инновационные методы преподавания иностранного языка в неязыковом вузе»/ Ряз. гос. ун-т нм. С.А. Есенина. - Рязань, 2006. - 88 е., С. 19 -
17. Есенина Н.Е. Реализация технологии «Виртуальная реальность» в обучении иностранному языку: Материалы IV межвузовской научно-технической конференции «Новые технологии в учебном процессе и производстве». — Рязань. — Рязанский институт МГОУ, 2006. — 153 е., С. 132-133,
18. Есенина Н.Е. Перспективные технологии иноязычного информационного взаимодействия: Материалы международной научно-практической конференции «Язык и коммуникация в контексте культуры/ Ряз. гос. ун-т им. С .А. Есенина. -Рязань, 2006. - 200 е., С. 141 -144, (0,3).
19. Есенина Н.Е. Использование электронных образовательных и информационных ресурсов для обучения профессионально ориентированному иностранному языку: Материалы международной научно-практической конференции «Язык и коммуникация в контексте культуры»/ Ряз. гос. ун-т им. С.А.Есенина.-Р«яиь ->лпл -?пг)г.,С. 188-196,(0,8).
22, (0,2).
(0,3).
Издательство Института содержания и метопов обучения РАО Москва, 103062, ул. Макаренко, д.5/16. Тираж 120 экз.
Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Есенина, Наталья Евгеньевна, 2006 год
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ СРЕДСТВ ИНФОРМАЦИОННЫХ И КОММУНИКАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОМУ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В ВУЗЕ.
1.1. Анализ современного состояния реализации дидактических возможностей информационных и коммуникационных технологий в обучении профессионально ориентированному иностранному языку в вузе.
1.2. Педагогические условия интенсификации процесса обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе на базе использования средств информационных и коммуникационных технологий
1.3. Методические принципы обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе на базе использования средств информационных и коммуникационных технологий.
1.4. Обучение преподавателей вуза использованию средств информационных и коммуникационных технологий в обучении профессионально ориентированному иностранному языку в вузе.
ВЫВОДЫ ПО 1-ОЙ ГЛАВЕ.
ГЛАВА 2. МЕТОДИЧЕСКИЕ ПОДХОДЫ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ СРЕДСТВ ИНФОРМАЦИОННЫХ И КОММУНИКАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ СТУДЕНТОВ ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОМУ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ.
2.1. Требования к составу комплекса средств информационных и коммуникационных технологий для обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе.
2.2. Организационные формы и методы использования комплекса средств информационных и коммуникационных технологий для обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе.
2.3. Педагогический эксперимент по проверке по проверке уровня усвоения учебного материала, умений и навыков профессионально ориентированного иноязычного информационного взаимодействия.
ВЫВОДЫ ПО 2 ГЛАВЕ.
Введение диссертации по педагогике, на тему "Использование комплекса средств информационных и коммуникационных технологий в процессе обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе"
Актуальность темы исследования. Современное общество массовой коммуникации и глобализации характеризуется использованием иноязычного информационного ресурса в процессе международного обмена научно-технической информацией между специалистами различных предметных областей. Использование средств информационных и коммуникационных технологий (ИКТ) значительно упростило патентно-библиографический поиск необходимой профессионально ориентированной иноязычной информации, расширило возможности деловой коммерческой переписки, оптимизировало возможность оперативной обратной связи с территориально удалёнными профессиональными коллективами. В связи с этим, возрастает важность владения как иностранным языком, так и умениями и навыками профессионально ориентированного иноязычного информационного взаимодействия, под которым в условиях использования средств ИКТ будем понимать деятельность, направленную на осуществление процесса передачи-приема иноязычной информации, связанной с определённой профессиональной областью и представленной в любом виде (символы, графика, анимация, аудио-видео информация) при реализации обратной связи, развитых средств ведения интерактивного диалога, обеспечении возможности сбора, обработки, продуцирования, архивирования, передачи, транслирования информации (Роберт И.В., Прозорова Ю.А., Касторнова В.А. и др.).
Обучение иностранному языку, а также формирование умений и навыков профессионально ориентированного иноязычного информационного взаимодействия в условиях небольшого количества (170 аудиторных) часов, выделяемых государственным образовательным стандартом на изучение иностранного языка в вузах нефилологического профиля, определяет необходимость интенсификации учебного процесса. При этом под интенсификацией процесса обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе будем понимать такой способ образовательной, воспитательной и развивающей деятельности, который предполагает качественные преобразования содержания, форм и методов обучения на основе внедрения последних достижений науки, техники, технологий и широкого использования передового педагогического опыта для повышения производительности учебного труда преподавателя и студента в единицу времени, для повышения усвоения учебного материала, сформированности умений и навыков профессионально ориентированного иноязычного информационного взаимодействия (Ю.К. Бабанский, Г.А. Китайгородская, И.Я. Лернер, М.Н., Скаткин и др.).
Анализ научно-теоретических исследований (Я.А. Ваграменко, JI.X. Зайнутдиновой, М.П. Лапчика, В. Л. Латышева, В. Л. Майера, Л.П. Мартиросян, С.В. Панюковой, И.В. Роберт, А.Я. Савельева, Н.В. Софроновой и др.) убеждает, что интенсификация учебного процесса при изучении различных предметных областей достигается за счёт использования средств ИКТ.
Отдельные вопросы обучения иностранному языку с использованием средств ИКТ отражены в теоретических и практических результатах научных исследований. Так, например, в работах М.А. Акоповой, Т.В. Карамышевой, М.В. Матковой и др. показано, что использование средств ИКТ для отбора учебного материала, обмена учебной иноязычной информацией, рационализации приемов и методов самостоятельной работы студентов ведёт к совершенствованию обучения иностранному языку. В исследованиях Е.И. Гречихина, Н.Л. Лукошкиной, Э.Л. Носенко, Р.К. Потаповой, Т.В. Чепрасовой и др. обоснована целесообразность применения средств ИКТ для повышения мотивации к изучению иностранного языка; раскрыты потенциальные возможности средств ИКТ для контроля знаний, умений и навыков иноязычного информационного взаимодействия; разработаны методики использования текстовых редакторов, экспертно-обучающих систем, электронных словарей, справочников, распределённых информационных ресурсов и др. для решения лингводидактических задач. В работах М.Ю. Бухаркиной, И.Е. Дмитриевой, М.Г. Евдокимовой, Е.С. Полат и др. отражены пути формирования способности к межкультурному информационному взаимодействию в условиях автоматизации процессов сбора, хранения, передачи, обработки, продуцирования и тиражирования иноязычной информации в телекоммуникационных сетях. Однако в этих работах в должной мере не учитывается как содержание обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе, так и способы организации учебно-познавательной деятельности студентов на основе использования комплекса различных средств ИКТ, отражающего специфику профессионально ориентированного иноязычного информационного взаимодействия. Кроме того, существующие подходы к использованию средств ИКТ в обучении иностранному языку не в полной мере реализуют профессионально ориентированное иноязычное информационное взаимодействие между студентом, преподавателем и средством ИКТ и недостаточно учитывают возможности систематического и взаимосвязанного использования средств ИКТ в учебном процессе как студентами, так и преподавателями.
Вышесказанное приводит к необходимости обоснования состава специально подобранного комплекса средств ИКТ для обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе, адаптированного к специфике профессионально ориентированного взаимодействия между преподавателем, студентом и средством ИКТ. При этом под комплексом средств ИКТ для обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе будем понимать совокупность существующих взаимно связанных, взаимно совместимых и взаимно дополняющих электронных образовательных и информационных ресурсов по иностранному языку, реализующих дидактические возможности ИКТ, на основе использования которого достигается интенсификация процесса обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе, повышение усвоения учебного материала, сформированности умений и навыков профессионально ориентированного иноязычного информационного взаимодействия (Назарова Т.С., Панюкова С.В., Шаповаленко С.Г.).
Таким образом, ощущается потребность в проведении исследований в области разработки и использования комплекса средств ИКТ в процессе обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе. Кроме того, следует отметить недостаточную разработанность вопросов реализации дидактических возможностей ИКТ, направленных на интенсификацию процесса обучения профессионально ориентированному иностранному языку. Остаётся открытым вопрос подготовки преподавателей-лингвистов в области применения средств ИКТ в педагогической деятельности.
Следовательно проблема исследования определяется противоречием между необходимостью применения в процессе обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе электронных средств образовательного назначения, электронного справочно-информационного обеспечения, распределённого информационного ресурса, реализующих возможности интерактивного диалога с пользователем, компьютерной анимации учебных ситуаций иноязычного речевого общения, визуализации артикуляционных процессов человека, автоматизации информационно-поисковой, исследовательской, тренировочной деятельности, контроля и потребностью исследований научно-методических аспектов их использования для интенсификации процесса обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе.
Актуальность исследования определяется необходимостью разработки состава комплекса средств ИКТ, ориентированного на организацию, осуществление, стимулирование и мотивацию учебно-познавательной деятельности студентов, автоматизацию сбора, накопления, обработки, тиражирования учебной, методической, профессиональной информации, автоматизацию контроля иноязычных знаний, умений и навыков для интенсификации процесса обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе.
Объект исследования: процесс обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе с использованием средств ИКТ.
Предмет исследования: теоретические аспекты, определяющие состав комплекса средств ИКТ и методические рекомендации, реализующие использование комплекса средств ИКТ для интенсификации процесса обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе.
Цель исследования: разработать методические подходы к использованию комплекса средств ИКТ на основных, дополнительных и вспомогательных формах занятий для интенсификации процесса обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе.
В качестве рабочей гипотезы выдвинуто предположение о том, что использование комплекса средств ИКТ будет способствовать повышению уровня усвоения знаний учебного материала, сформированности умений и навыков профессионально ориентированного иноязычного информационного взаимодействия при условии реализации основных факторов интенсификации учебного процесса и методических принципов обучения, отражающих специфику обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе на базе средств ИКТ, а также обучения преподавателей использованию средств ИКТ в процессе обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе.
В соответствии с целью и гипотезой были определены следующие задачи исследования:
1. Провести анализ современных подходов к реализации дидактических возможностей ИКТ в обучении профессионально ориентированному иностранному языку в отечественной и зарубежной педагогической практике.
2. Выявить условия интенсификации процесса обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе на базе использования средств ИКТ.
3. Выявить методические принципы обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе на базе использования средств ИКТ, отражающие специфику дисциплины.
4. Выделить требования к знаниям, умениям и навыкам преподавателей иностранного языка, разработать цели, структуру и содержание их обучения использованию средств ИКТ.
5. Разработать требования к комплексу средств ИКТ для обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе и обосновать его состав; формы и методы его использования в учебном процессе.
6. Провести педагогический эксперимент по проверке уровня усвоения учебного материала, умений и навыков профессионально ориентированного иноязычного информационного взаимодействия.
Методологическими основами исследования явились фундаментальные работы отечественных педагогов: в области теории и методологии психолого-педагогической науки - работы В.В. Краевского, И.Л. Лернера, М.Н. Скаткина; в педагогической психологии по деятельностному подходу -Л.С. Выготского, П.Я. Гальперина, А.А. Леонтьева, А.Н. Леонтьева, Н.Ф. Талызиной; в методике обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе - И.М. Бермана; И.А. Зимней, З.И. Клычниковой, М.В. Ляховицкого, Р. К. Миньяр-Белоручевева, Е. И. Пассова, Г.В. Роговой, С.К. Фоломкиной; в области теории и практики информатизации образования - Я.А. Ваграменко, Н.Л. Дашниц, Л.Х. Зайнутдиновой, А.Ю. Кравцовой, А.П. Лапчика, В. Л. Латышева, Л.П. Мартиросян, С.В. Панюковой, И.В. Роберт, Н.В. Софроновой; в разработке педагогических технологий и методических систем обучения иностранному языку на базе средств ИКТ, а также теоретических вопросов использования средств ИКТ в обучении иностранному языку - работы И.Е. Гречихина, Е.И. Дмитриевой, М.Г. Евдокимовой, Т. В. Карамышевой, H.J1. Лукошкиной, М.В. Матковой, Э.Л. Носенко, Е.С. Полат, Т.А. Полиловой, Р.К. Потаповой, А. С. Татрова, Т.В. Чепрасовой.
Методы исследования заключаются в анализе литературы отечественных и зарубежных авторов по тематике данного исследования в области педагогики, педагогической психологии, лингводидактики, теории и практики информатизации образования, а также анализе информационных ресурсов образовательного назначения; изучении, накоплении, систематизации и обобщении передового педагогического опыта использования средств ИКТ в средней и высшей школе; обобщении личного педагогического опыта; анкетировании, беседе, наблюдении; проведении педагогического эксперимента и анализе его результатов с использованием методов математической статистики.
Научная новизна и теоретическая значимость исследования состоит в том, что выявлены педагогические условия интенсификации учебного процесса при использовании перспективных технологий информационного взаимодействия (Гипермедиа, Телекоммуникации и др.); выявлены и раскрыты методические принципы обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе в условиях использования средств ИКТ; сформулированы требования к знаниям, умениям и навыкам преподавателей иностранного языка в области использования средств ИКТ в обучении профессионально ориентированному иностранному языку в вузе, разработаны цели, блочно-модульная структура и содержание обучения преподавателей; разработаны требования к составу комплекса средств ИКТ для обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе, обоснован состав комплекса средств ИКТ для обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе, цели и этапы обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе на базе данного комплекса.
Практическая значимость исследования заключается в том, что разработана методика использования средств ИКТ на основных, дополнительных и вспомогательных формах учебных занятий по иностранному языку в нефилологическом вузе. Разработаны программа, структура, содержание курса «Использование средств ИКТ в обучении профессионально ориентированному иностранному языку в вузе» для преподавателей. Программа курса может быть использована для обучения преподавателей иностранного языка любого нефилологического вуза.
Этапы исследования. Работа проводились в три этапа: Первый этап (2002-2003 гг.): изучение дидактических возможностей ИКТ в процессе обучения иностранному языку; анализ психолого-педагогической и методической литературы; ознакомление с состоянием исследований в области инновационных методов обучения иностранному языку; конкретизация дидактических принципов обучения и выявление условий интенсификации процесса обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе на базе средств ИКТ; определение содержания обучения преподавателей-лингвистов; проверка уровня иноязычных знаний, умений и навыков студентов РГРТУ; определение знаний, умений и навыков преподавателей РГРТУ в области использования средств ИКТ в профессиональной деятельности. Второй этап (2003-2004 гг.): разработка курса для преподавателей «Использование средств ИКТ в обучении профессионально ориентированному иностранному языку вузе», разработаны методические подходы к использованию средств ИКТ в процессе обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе. Проведено обучение преподавателей РГРТУ и пробное обучение студентов РГРТУ. Третий этап (2004-2006гг.): обучение студентов, проведение анкетирования преподавателей и студентов РГРТУ, обработка полученных экспериментальных данных, теоретический анализ и интерпретация результатов диссертационного исследования, формулировка окончательных выводов, доработка и оформление диссертации.
Апробация результатов исследования. Результаты исследования обсуждались в 2001 - 2006 годах на заседаниях кафедры иностранных языков в Рязанском государственном радиотехническом университете (РГРТУ), кафедры информатизации образования и методики информатики Рязанского государственного университета (РГУ), учёного совета Института информатизации образования Российской академии образования (ИИО РАО) и были одобрены. Основные теоретические и практические результаты докладывались и обсуждались на международных, региональных и межвузовских конференциях: на 38-й научно-технической конференции РГРТУ (Рязань, 2003); на X научно-методической конференции РГРТУ (Рязань, 2004); на международной научно-практической конференции «Актуальные вопросы реформирования уголовно-исполнительной системы России» (Рязань, 2004); на XI научно-методической конференции РГРТУ «Методы обучения и организации учебного процесса в вузе»; на научно-практической конференции РГРТУ (Рязань, 2006); на научно-методической конференции РГУ «Оптимизация внеаудиторной работы по иностранному языку на неязыковых факультетах» (Рязань, 2004); на научно-практической конференции «Формирование профессионализма учителя на этапах довузовского, вузовского и послевузовского образования» (Рязань, 2004 г.), на научно-методической конференции «Проблема формирования творческой личности педагога в условиях непрерывного педагогического образования» (Рязань, 2005); на научной конференции «Гуманитарные ценности общества: История и современность» (Киров, 2005); на научно-практической конференции «Инновационные методы преподавания иностранного языка в неязыковом вузе» (Рязань, 2006), на IV межвузовской научно-технической конференции «Новые технологии в учебном процессе и производстве» (Рязань, 2006), на международной научно-практической конференции «Язык и коммуникация в контексте культур» (Рязань, 2006).
Внедрение результатов исследования. Результаты диссертационного исследования внедрены и используются в учебном процессе Рязанского государственного радиотехнического университета (РГРТУ).
Обоснованность и достоверность проведённого исследования, его результатов и выводов обусловлены теоретической обоснованностью исходных данных, опорой на теоретические разработки в области психологии, педагогики, использования средств ИКТ в обучении, совокупностью разнообразных методов исследования, адекватных сути проблемы; согласованностью полученных выводов с основными положениями концепции информатизации образования и результатами авторского педагогического эксперимента, проведённого в РГРТУ.
Положения, выносимые на защиту:
1. Выполнение условий профессиональной направленности, когнитивности и коммуникативности иноязычного информационного взаимодействия, гибкости и вариативности содержания обучения на базе средств ИКТ, развития познавательной активности и самостоятельности, повышения значимости самоконтроля и взаимоконтроля определяет состав комплекса средств ИКТ для обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе, формы и методы его использования в учебном процессе.
2. Реализация методических подходов к использованию экспертно-обучающих систем, электронных средств обучения на CD-ROM, электронных справочно-информационных систем, образовательных web-сайтов, распределённых профессионально ориентированных иноязычных информационных ресурсов, реализованных на базе комплекса средств ИКТ для обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе обеспечивает существенное повышение уровня усвоения знаний учебного материала, формирование умений и навыков профессионально ориентированного иноязычного информационного взаимодействия.
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, приложений.
Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"
ВЫВОДЫ ПО 2-ОЙ ГЛАВЕ
Во второй главе настоящей диссертационной работы были рассмотрены вопросы реализации методических подходов к использованию средств ИКТ в процессе обучения студентов профессионально ориентированному иностранному языку в вузе, а именно:
- разработаны требования к составу комплекса средств ИКТ и обоснован его состав; определены формы и методы обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе на базе комплекса средств ИКТ;
- проведён педагогический эксперимент по проверке уровня усвоения учебного материла, умений и навыков профессионально ориентированного иноязычного информационного взаимодействия.
1. Разработаны требования к комплексу средств ИКТ для обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе, основанные на научно-обоснованном определении цели обучения (направленность обучения на формирование способов иноязычной и информационной деятельности; учёт таких факторов интенсификации учебного процесса как повышение целенаправленности и усиление мотивации; решение образовательной, воспитательной и развивающей цели в процессе формирования коммуникативной компетенции; учёт профессиональных потребностей будущих специалистов; выделение системы задач для решения профессиональных ситуаций), содержания обучения (определение ситуаций профессионально ориентированного иноязычного общения; учёт таких факторов интенсификации учебного процесса как активизация деятельности преподавателя и повышение информативной ёмкости учебного процесса; выделение умений —> знаний по каждому виду речевой деятельности (чтения, говорения, аудирования и письма); выделение инвариантных умений —> знаний) и процесса обучения (признание речевой деятельности ведущим аспектом при обучении; выделение упражнений для овладения средствами и способами осуществления речевой деятельности; взаимосвязанное и параллельное обучение видам речевой деятельности; учёт таких факторов интенсификации учебного процесса как активизация процесса обучения, совершенствование форм и методов обучения, ускорение темпа учебных действий студентов и развитие навыков учебного труда; организация обучения как деятельности с новым учебным материалом; удовлетворение требованиям общей теории управления; выделение этапов обучения, решающих определённые задачи).
2. Обоснован состав комплекса средств ИКТ для обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе реализованный в следующих блоках: управления учебным процессом; контроля процесса обучения; накопительной оценки и поддержки самообучения студента; упражнений; межкультурной поддержки иноязычной коммуникации; поддержки иноязычного профессионально ориентированного чтения и перевода; справочно-информационный лингвистической и экстралингвистической поддержки иноязычной коммуникации.
3. Определены формы и методы использования комплекса средств ИКТ для обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе, которые основаны на его использовании в качестве информационно-методического обеспечения, поддержки управления процессом обучения; поддержки информационно-поисковой, исследовательской и тренировочной деятельности в процессе активизации языкового материала и формирования способов осуществления иноязычной речевой деятельности; автоматизации процессов контроля и /или коррекции результатов учебной деятельности, в том числе, самоконтроля, самокоррекции и взаимоконтроля; инструмента для развития рефлексии и антиципации, поддержки непрерывного совершенствования профессионально ориентированного иноязычного информационного взаимодействия.
4. В ходе педагогического эксперимента подтверждено повышение у студентов экспериментальной группы уровня усвоения учебного материла, умений и навыков профессионально ориентированного иноязычного информационного взаимодействия. В ходе тестирования первого уровня средний коэффициент усвоения ка=0,19 у студентов экспериментальной группы, у студентов контрольной группы средний коэффициент усвоения ка=0,95. Студенты экспериментальной группы имели средний коэффициент усвоения ка-0,86, а студенты контрольной группы ка= 0,74 (задания второго уровня). В экспериментальной группе средний коэффициент усвоения ка= 0,77, а в контрольной - средний коэффициент усвоения ка-0,69 (задания третьего уровня). Таким образом, данные эксперимента подтвердили основные положения теоретического и практического исследований о возможности повышения уровня знания учебного материала, сформированности умений и навыков профессионально ориентированного иноязычного информационного взаимодействия в том случае, если занятия проводят преподаватели, изучившие курс «Использование средств ИКТ в обучении профессионально ориентированному иностранному языку в вузе», на основе предложенной организации учебного процесса с использованием специального комплекса средств ИКТ.
5. Предложенные методические подходы к использованию средств ИКТ в процессе обучения студентов профессионально ориентированному иностранному языку в вузе могут служить основой для создания рабочих программ по разработке комплексов для студентов-нефилологов различного профиля.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
1. В ходе анализа современных подходов к реализации дидактических возможностей ИКТ в обучении профессионально ориентированному иностранному языку в вузе выявлены функциональные возможности, назначение, особенности использования электронных образовательных и информационных ресурсов (экспертно-обучающие системы; электронные справочно-информационное системы; электронные средства обучения на CD-ROM; образовательные web-сайты; распределённые профессионально ориентированные иноязычные информационные ресурсы). Показана педагогическая целесообразность использования средств ИКТ в процессе обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе для решения той или иной лингводидактической задачи в зависимости от учебной информации.
2. Выявлены условия интенсификации процесса обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе на базе средств ИКТ: комбинированное использование основных факторов интенсификации учебного процесса; использование перспективных технологий информационного взаимодействия (Гипермедиа, Телекоммуникации и др.); организация различных форм и методов учебной деятельности на базе средств ИКТ в условиях деятельностного подхода к обучению профессионально ориентированному иностранному языку в вузе; разработка комплекса средств ИКТ на основе дидактических принципов обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе.
3. Выявлены и раскрыты методические принципы обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе на базе средств ИКТ: когнитивности и коммуникативности иноязычного информационного взаимодействия, профессиональной направленности иноязычного информационного взаимодействия, гибкости и вариативности, максимизации самостоятельной деятельности студентов.
4. Выделены требования к знаниям, умениям и навыкам преподавателей в области использования средств ИКТ в профессиональной деятельности. Разработаны цели (формирование готовности к информационной деятельности и информационному взаимодействию, к организации учебного процесса на базе средств ИКТ на основе достижений в области информатизации образования и современных методических подходов к обучению профессионально ориентированному иностранному языку в вузе), блочно-модульная структура, содержание обучения преподавателей профессионально ориентированного иностранного языка в вузе.
5. Разработаны требования к составу комплекса средств ИКТ для обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе (реализация основных факторов интенсификации учебного процесса, направленность обучения на формирование способов иноязычной и информационной деятельности, выделение упражнений для овладения средствами и способами осуществления речевой деятельности, взаимосвязанное и параллельное обучение видам речевой деятельности и др.), реализованные в следующих блоках: управления учебным процессом; контроля процесса обучения; накопительной оценки и поддержки самообучения студента; упражнений; межкультурной поддержки иноязычной коммуникации; поддержки иноязычного профессионально ориентированного чтения и перевода; справочно-информационный лингвистической и экстралингвистической поддержки иноязычной коммуникации. Определены формы и методы обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе на базе комплекса средств ИКТ.
6. В ходе педагогического эксперимента подтверждено повышение у студентов экспериментальной группы уровня усвоения учебного материла, умений и навыков профессионально ориентированного иноязычного информационного взаимодействия. В ходе тестирования первого уровня средний коэффициент усвоения ка=0,19 у студентов экспериментальной группы, у студентов контрольной группы средний коэффициент усвоения ка=0,95. Студенты экспериментальной группы имели средний коэффициент усвоения ка=0,$6, а студенты контрольной группы ка- 0,74 (задания второго уровня). В экспериментальной группе средний коэффициент усвоения ка-0,77, а в контрольной - средний коэффициент усвоения ка-0,69 (задания третьего уровня).
Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Есенина, Наталья Евгеньевна, Москва
1. Азимов Э.Г. Компьютерные текстовые редакторы на уроке иностранного языка. //Иностранные языки в школе. - 1997. №1. - С. 54-58.
2. Азимов Э.Г., Вильнешецкая Е.Н. Материалы Интернета на уроках английского языка \\ Иностранные языки в школе,- 2001. №1.
3. Акмеева С.А. Подготовка учителя сельской школы к применению информационных и коммуникационных технологий в учебно воспитательном процессе (на примере курса информатики): Дисс. . канд. пед. наук. Москва. 2004, С. 14-28.
4. Акопова М.А. Индивидуализация обучении иностранному языку в техническом вузе с помощью ЭВМ: Автореф. дисс. . канд. пед. наук. JI. 1989, С. 4-17.
5. Аксянов И.М. Методические подходы к совершенствованию информационной подготовки преподавателей учреждений системы среднего профессионального образования: Автореф. дисс. . канд. пед. наук. Москва. 2004, 24 с.
6. Активные методы обучения в преподавании иностранного языка: Пособие для преподавателей иностранных языков в вузе. /Под. Ред. Бельтюковой Н.П.-Томск, 1990.
7. Акуленко B.JI. Совершенствование подготовки учителя физики в области информатики, информационных и коммуникационных технологий в системе повышения квалификации: Автореф. дисс. . канд. пед. наук. Москва, 2004, С. 13-18.
8. Алейников В.В. Подготовка студентов к использованию компьютерных технологий в профессиональной деятельности: Автореф. дисс. . канд. пед. наук. Брянск, 1998, С. 11.
9. Ю.Апатова Н.В. Информационные технологии в школьном образовании. Москва: ИОШ РАО, 1994, С. 228.
10. Апатова Н.В., Гончарова О.Н., Солдатова С.А. Дидактические аспекты компьютерного обучения //Электронные издания. Учёные записки ТНУ. -Вып. 3 (42). http://www.crimea.edu/tnu/magazine/index.htm. Дата просмотра 17.03.2005
11. Астафурова Т.Н. Семинар по теме «Интернет в обучении иностранным языкам». //Иностранные языки в школе. - 1999. №1. - С.115.
12. Атанов Г.А. Деятельностный подход в обучении Донецк: «ЕАИ -пресс», 2001, С. 66-78.
13. Атанов Г.А., Кандрашин Г.В., Локтюшин В.В. Реализация деятельностного подхода в компьютерном обучающем комплексе //Сборник избранных трудов Международной конференции "Современные проблемы дидактики высшей школы". Донецк: Изд-во ДонГУ, 1997. С. 44-56.
14. Атанов Г.А., Локтюшин В.В. Организация вводно-мотивационного этапа деятельности в компьютерной обучающей программе. // Educational Technology & Society 3 (2) 2000 ISSN 1436-4522 - P. 118-125.
15. Атанов Г.А., Пустынникова И.Н. Обучение и искуственный интеллект, или основы современной дидактики. Донецк: Издательство ДОУ, 2002, С. 424-477.
16. Бабанский Ю.К. Интенсификация процесса обучения. Москва, 1987, С. 80.
17. Барахсанова Е.А. Информатизация образования: проблемы развития творческой индивидуальности школьников / Под ред. Д.А. Данилова. -Якутск: «Осфет», 2003, С. 76.
18. Барахсанова Е.А. Развитие творческой индивидуальности школьников в условиях информатизации образования: Автореф. дис. .канд. пед. наук. Якутск, 2004, С. 25.
19. Берман И.М. Методика обучения английскому языку. Москва: Высшая школа, 1970, С. 51.
20. Беспалько В.П. Образование и обучение с участием компьютеров (педагогика третьего тысячелетия). М.: Издательство Московского психолого-социального института; Воронеж: Издательство НПО «МОДЭК», 2002, С. 175-177.
21. Беспалько В.П. Педагогика и прогрессивные технологии обучения. М., 1995, С 76.
22. Бим И.Л. Личностно-ориентированный подход основная стратегия обновления школы. -//Иностранные языки в школе. - 2002. №2. - С. 11-15.
23. Бирюков Д.В. Проблемы активного овладения иноязычной лексикой./ Методика и лингвистика, Москва, Наука, 1981, С. 90-109
24. Богданова Д.А., Федосеев А.А., Христочевский С. Телекоммуникации для образования.//ИНФО. 1993 - № 2, С. 27 - 29
25. Болыная советская энциклопедия. // web-сайт «Рубрикою). http//:www.languagelink. ги/.
26. Буров А. Н., Блинов А. П., Гаранин В. Г., Князева О.В., Лякшева Г. И., Маслова Р. С. Автоматизированная система обучения грамматике английского языка, http://www.ito.edu.ru/index.html. Дата просмотра 09.07.2004.
27. Бухаркина М.Ю. Телекоммуникационные проекты в обучении иностранным языкам в средней общеобразовательной школе // Телекоммуникации в образовании.- М.,1995,- С. 61-64.
28. Бушев А. Инфокоммуникативные ресурсы Интернет и проблемы лингво-дидактики перевода. Alexandre.Bouchev@tversu.ru. Дата просмотра 07.11.2002.
29. Василенко Н.В. Интеграция знаний на основе использования новых информационных технологий в общеобразовательной школе: Автореф. дис. .канд. пед. наук. Санкт-Петербург, 2001, С. 8.
30. Васильева Т.В. Компьютер как средство интенсификации процесса обучения русскому языку как иностранному. -М., 1994, С. 44.
31. Виштак О.В. Дидактические основы построения информационных комплексов для самостоятельной учебной деятельности студентов, изучающих информатику: Автореф. дис. докт. пед. наук. М., 2005, С. 21-25.
32. Владимирова Л.П. Интернет на уроках иностранного языка. -//Иностранные языки в школе. 2002. №2.
33. Возрастные особенности психологических функций взрослых в период зрелости (41- 46 лет). М., 1984. 88 с.
34. Возрастные особенности умственной деятельности взрослых. / Под. ред. Е.И. Степановой. М., 1979.
35. Возрастная психология взрослых. / Под ред. Б. Г. Ананьева, Е. И. Степановой. Л., 1971.
36. Вульфов Б. 3., Иванов В.Д. Основы педагогики в лекциях, ситуациях, первоисточниках. Москва: Издательство УРАО, 1997, С. 57.
37. Выготский Л.С. Избранные психологические исследования. М.: ПН РСФСР, 1956.
38. Выготский Л.С. Предисловие к русскому переводу книги Э.Торндайка: Принципы обучения, основанные на психологии. Собр. соч. в 6-ти томах. -М.: Педагогика, 1982. T.I. - С. 487.
39. Гаврилов В. Б., Плюсы и минусы компьютеризированного обучения иностранным языкам, http://linguact.hyperlink.ru. Дата просмотра 08.07.2004.
40. Гальперин П.Я. К психологии изучения иностранного языка. //Науч.-метод, конф. по вопр. обучения иностранным языкам в высш. шк. Москва, 1967- С. 7; С. 60-63.
41. Гальперин П.Я. Основные результаты исследований по проблеме «формирование умственных действий и понятий». Москва: Высшая школа, 1956.
42. Гальперин П.Я. Психология мышления и учение о поэтапном формировании умственных действий // Исследования мышления в советской психологии : Сб.статей. /Отв.ред. Шорохова Е.В. М.: Наука, 1966. С. 236-278.
43. Гальперин П.Я. Развитие исследования по формированию умственных действий // Психологическая наука в СССР. Москва: Высшая школа, 1959.
44. Гез Н.И. Принципы построения учебно-методического комплекса по иностранному языку. \\ Теория и практика современного учебника иностранного языка. Сб. науч. тр. МГИИЯ им. М.Тореза. Вып.281. М., 1987.-С. 4-15.
45. Гершунский Б.С. Компьютеризация в сфере образования: проблемы и перспективы, Москва, 1987, С. 118.
46. Герова Н.В. Об основных направлениях исследований в области информатизации гуманитарного педагогического образования. http://iiorao.rn/iio/pages/ Дата просмотра 12.03.2004.
47. Глейзер Г.Д. Мораль и этика в виртуальном мире/ http://iiorao.ru/iio/pages/ Дата просмотра 12.03.2004.51 .Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования, http://www.edu.ru. Дата просмотра 12.08.2005.
48. Грачев О.Б. Проектирование учебного процесса по информатике на базе электронной энциклопедии.: Автореф. дис. . канд. пед. наук. М., 2004, С. 4.
49. Гузеев В.В. Методы и организационные формы обучения. М.: «Нар.образ». ,2001 -128с.
50. Гулидова И.В. Педагогические основы адаптации будущих учителей к информационным технологиям в образовании. Автореф. дис. . канд. пед. наук, Новокузнецк, 2000, С. 5-6.
51. Давыдов В.В. Психологические проблемы учебной деятельности. М.: Педагогика, 1977.
52. Давыдова М.А. Деятельностная методика обучения иностранным языкам. Москва, «Высшая школа» 1990, С. 55.
53. Даниленко О.В. Повышение эффективности процесса усвоения учебного материала младшими школьниками в условиях компьютеризации обучения: Автореф. дис. . канд. пед. наук. Москва. 2000. С 11.
54. Данильчук Е.В. Методическая система формирования информационной культуры будущего педагога: Автореф. дисс. . докт. пед. наук. Москва. 2003,С. 15.
55. Дашниц H.JT. Методические рекомендации для учителей по использованию распределенного информационного ресурса сети Интернет в учебном процессе, http://iiorao.ru/iio/pages/ Дата просмотра 12.03.2004.
56. Денисова A.JT. Профессиональная подготовка студентов на основе информационных технологий: Автореф. дис. . канд. пед. Наук. Москва, 1994, С. 13-14.
57. Дмитриева Е.И. Дидактические возможности компьютерных телекоммуникационных сетей для обучения иностранным языкам. //Иностранные языки в школе. 1997. №4. - С. 22-27.
58. Дмитриева Е.И. О перспективах и возможностях дистанционного обучения иностранным языкам с использованием компьютерных телекоммуникационных сетей. //Иностранные языки в школе. 1997. №2 -С. 11-14.
59. Дмитриева Е.И. Основная методическая проблема дистанционного обучения иностранным языкам через компьютерные телекоммуникации. //Иностранные языки в школе. 1998. №1. - С. 6 - 11.
60. Дмитриева Е.И. Технологичность как основной методический подход к созданию курсов дистанционного обучения через Internet // Иностранные языки в школе.- 1998.- № 4.- С. 10-16,
61. Евдокимова М.Г. Проблемы теории и практики информационно-коммуникационных технологий обучения иностранному языку. М.'.МИЭТ, 2004, С. 108-114.
62. Егорова Ю. Н. Мультимедиа как средство повышения эффективности обучения в общеобразовательной школе: Автореф. дис. .канд. пед. наук. -Чебоксары, 2000, С. 9-11.
63. Елизарова Г.В. Электронная почта и преподавание английского языка: анализ сильных и слабых сторон. http://linguact.hyperlink.ru. Дата просмотра 14.11.04.
64. Еремин Ю.В. Методические аспекты использования компьютерной техники в обучении иностранному языку. http://linguact.hypeiiinlc.ru. Дата просмотра 15.11.04.
65. Есаян А. Р., Добровольский Н. М Основные дидактические принципы и рекурсия. // Педагогика как наука и как учебный предмет: Тезисы докладов международной научно-практической конференции (26 28 сентября 2000 года). - http://www.oim.ru/.
66. Есипович К.Б. Основы управления процессом обучения иностранным языкам. М., 1983. С. 23
67. Есипович К.Б. Управление познавательной деятельностью учащихся при изучении иностранных языков в средней школе. Москва: «Просвещение», 1988, С. 65.
68. Жожиков А.В. Теоретические основы формирования региональной информационной культурно образовательной среды в сети Интернет (На примере Республики Саха (Якутия)): Монография. - Москва: «Информатика и образование», 2004.
69. Жожиков А.В. Формирование культурно образовательной среды в региональном сегменте глобальной сети Интернет (на примере республики Саха (Якутия): Автореф. дисс. . докт. пед. наук. - Якутск, 2004
70. Зайнутдинова JI. X. Создание и применение электронных учебников (на примере общетехнических дисциплин): Монография. Астрахань: «ЦНТЭП», 1999.
71. Зимняя И.А. Личностно-деятельностный подход в обучении русскому языку как иностранному // Русский язык за рубежом. 1985. №5.
72. Зимняя И.А. Психологические особенности интенсивного изучения взрослых. /В кн.: Методы интенсивного обучения иностранному языку. М.: Изд-во МГПИИЯ им. М. Тореза, 1977, вып. 3. - с. 17 -30.
73. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. М.:1. Просвещение, 1991.-222 с.
74. Зимняя И .Я. Речевое поведение и речевая деятельность студентов на иностранном языке. М-, 1984.
75. Иванов С.П. Мир личности: контуры и реальность. Москва: Флинта, 1999.
76. Иванова Н.А. Обучение иностранному языку на базе современных инфо-коммуникационных технологий. Воронеж: Московский государственный университет коммерции. http://www.auditorium.ru/aud/v/index.php?a=vconf&c. Дата просмотра 15. 05.2003
77. Ильясов И.И. Структура процесса учения. -М.: МГУ, 1986.
78. Использование MULTIMEDIA в учебном процессе. // Педагогические технологии в высшей школе: Тезисы докладов межвузовской конференции 24 25 январь, 1995, Рязань, Издательство РГПУ, 1995, С. 150-151.
79. Кайнина Л.Л. Метамодель непрерывного обучения информатике в адаптивной виртуальной среде профессиональной деятельности работниковуправления образованием.: Автореф. дис. . докт. пед. наук. Санкт-Петербург, 2005, С. 20-30.
80. Кайнов В.М. Алгоритмическое обеспечение базы знаний информационно- аналитической системы подготовки специалистов по анализу отказов аппаратуры железнодорожной автоматики и телемеханики.: Автореф. дис. . канд. тех. наук. М., 2004, С. 24.
81. Калашник Д.М. Мультимедийные справочные комплекты в подготовке переводчика.- http://lmguact.hyperlinlc.ru. Дата просмотра 15.11.2004.
82. Калер E.JI. Технические средства в обучении иностранным языкам в неязыковом вузе: Учебно-методическое пособие для слушателей ФПК. -Минск, 1984.
83. Каменев А.С. Формирование готовности учителя к созданию личностно -развивающих ситуаций в дидактических компьютерных средах Автореф. дис. . канд. пед. наук. - Волгоград, 2000, С. 13-14.
84. Карамышева Т.В. Изучение иностранных языков с помощью компьютера. В вопросах и ответах. Санкт-Петербург: Издательство «Союз», 2001, С. 169-173.
85. Каспин И.В., Сегаль М. М., Новые технологии в обучении иностранным языкам. http://linguact.hyperlink.ru. Дата просмотра 15.11.2004.
86. Кирко И.Н. Методическая система открытого обучения дисциплине «Программно-аппаратные средства обеспечения информационной безопасности».: Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 2004, С. 11-14.
87. Китайгородская Г. А. Каждый человек, каждый ученик личность уникальная. - http//:www.languagelink. ru/ Дата просмотра 12.11.04.
88. Китайгородская Г. А. Методика преподавания иностранных языков М.: МГУ, 1983.
89. Клемешова Н.В. Мультимедиа как дидактическое средство высшей школы: Автореф. дис. . канд. пед. наук. Калининград, 1999, С. 17-19.
90. Клычникова З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке. Москва, 1973, С. 207.
91. Ковалёва Е.А. Педагогические условия формирования базовой компьютерной готовности студентов вузов: Автореф. дисс. . канд. пед. наук. Челябинск, 2001, С. 10-15.
92. Козачек А.В. Макродидактические принципы организации профессиональной химико-технологической подготовки студентов, ТГТУ //http:www.fio.ru/ito-forum/
93. Комарова Ю.А. О принципах обучения в интенсивном курсе иностранного языка для научных работников. http://linguact.hyperlinlc.ru. Дата просмотра 12.11.2004.
94. Компьютер и иностранные языки. Новое в жизни, науке и технике. Сер. «Вычислительная техника и её применение», №6 - Москва: Знание, 1990.
95. Конюшенко С.М. К вопросу о формировании информационной культуры педагога. http://www.ito.edu.ru/2003/Lhtml. Дата просмотра 12.11.2004.
96. Коптюг Н.М. Интернет-проект как дополнительный источник мотивации. //Иностранные языки в школе 2003 .-№3.
97. Кочетов С.И., Романин В.А. Технические средства обучения в профессиональной школе. Москва: «Высшая школа», 1988, С. 191
98. Краевский В.В. Методология педагогического исследования: Пособие для педагога-исследователя. Самара: Изд-во СамГПИ,1994, С. 165.
99. Краевский В.В. Проблемы научного обоснования обучения. (Методологический анализ). М., Педагогика, 1977, - С. 264.
100. Краевский В.В., Лернер И.Я. Дидактические основы определения содержания учебника. М.: ВШ, 1980. - С. 143.
101. Кравцов С.С. Управление общеобразовательным учреждением в условиях модернизации образования. http://iiorao.ru/iio/pages/ Дата просмотра 12.03.2004.
102. Кравцова А.Ю. Основные направления использования зарубежного опыта для развития методической системы подготовки учителей в областиинформационных и коммуникационных технологий (теория и практика). -Москва: Образование и Информатика, 2003, С. 136-138.
103. Краснова Г.А., Беляев М.И., Соловов А.В. Технологии создания электронных обучающих средств. М., МГИУ, 2001, 224 с.
104. Креленштейн И.С. Условия вероятностного прогнозирования значения слов (на материале немецкого языка)./ Методика и лингвистика, Москва, Наука, 1981,
105. Креленштейн Н.С. Обучение пассивной лексики иностранного языка./ Иностранный язык в сфере научного общения. Лингвометодические проблемы, ответственный редактор Цвиллинг М.Я., Москва, «Наука», 1986 С. 22-34
106. Кречетников К.Г. Методология проектирования, оценки качества и применения средств информационных технологий обучения. Москва, 2001
107. Кречетников К.Г. Проектирование средств информационных технологий обучения.// Educational Technology & Society 5(1) 2002 ISSN 14364522, mkrechet@tovmi.dvgu.ru Дата просмотра 12.11.2004.
108. Кречетников К.Г. Учёт мотивационных аспектов при проектировании средств информационных технологий обучения/ 2ая Всероссийская очно-заочная научно-практическая конференция «Информационные технологии в управлении и учебном процессе вуза 2001».
109. Крицкий А., Лецко В. Компьютерные сети в обучении.//ИНФО 1987 - № 2
110. Кузьмичёва Т.Н. Технические средства в обучении английскому языку. -Ленинград: «Просвещение», 1978.
111. Кулаичев А.П. Методы и средства анализа данных в среде Windows STADIA, М.: НПО Информатика и компьютеры, 1999, С. 146-147
112. Кулюткин Ю- Н. Психология обучения взрослых. М.: Просвещение, 1985, С. 128.
113. Курбатова З.Я. Реализация возможностей информационных технологий в процессе совершенствования методических подходов к изучению русского языка.: Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 2005, С. 12-15.
114. Кухаренко В.Н., Сиротенко Н.Г. Школа дистанционного обучения как форма повышения квалификации преподавателей. Educational Technology & Society 6(1) 2003 ISSN 1436-4522, pp. 187-190.
115. Лапчик М.П., Семакин И.Г., Хеннер Е.К. Методика преподавания информатики. -Москва: «Академия», 2003, С. 382-383.
116. Ларионова Г.А. Информационно деятельностные технологии обучения студентов вузов в физико - математических циклах учебных дисциплин //Вестник ОГУ 2, 2002, С. № 37 - 40.
117. Ларионова Г.А. Информационно деятельностный подход к обучению студентов вуза и принципы его реализации //Вестник ОГУ 2, 2002, С. № 18-21.
118. Ларионова Г.А. Психолого-педагогические аспекты преемственности в системе «Колледж ВУЗ»: В помощь преподавателю / Уж.-Урал. науч.-образ. центр РАО. - Челябинск, 2002, С. 10-15.
119. Латышев В.Л. Теоретические основы разработки и применения информационно интеллектуальных обучающих систем, функционирующих в условиях информатизации образования. Дисс. . канд. пед. наук. - Москва, 2005 С. 37-39.
120. Ленская Е.Н., Шашина Л.Ф., Копылов П.Н. Компьютеризация обучения чтению на иностранном языке: возможности и перспективы. // Иностранные языки в школе. 1989. - №2.
121. Леонтьев А.А. Общее понятие о деятельности.// Основы теории речевой деятельности. М.,1974. - с. 5 - 20.
122. Леонтьев А. А. Управление усвоением иностранного языка //Иностранные языки в школе. 1975. №2. С. 83-87.
123. Леонтьев А.Н. Автоматизация и человек // Психологические исследования / Под ред. А.Н.Леонтьева. М.: Мысль, 1970. Вып. №2. С. 3-13.
124. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. М.: Изд-во по-лит.лит., 1975. С. 304.
125. Леонтьев А.Н. Проблема деятельности в психологии // Вопросы философии. 1972. №9. С. 7-16.
126. Леонтьев А.Н. Психолого педагогические основы обновления методики преподавания иностранного языка //Alma Mater - 1998. - №2, С. 13 -18.
127. Леонтьев А.Н. Язык, речь, речевая деятельность. — М., 1969, С. 211.
128. Леонтьева О.М. Современное образование Дании: что молено взять в нашу школу. Москва: Сентябрь, 2003, С. 87 89.
129. Лернер И.Я. Процесс обучения и его закономерности. Москва: «Знание», 1980.
130. Лукошкина Н.Л. Методические принципы создания профессионально ориентированных автономных обучающих компьютерных курсов для взрослых по чтению на иностранном языке (на примере французского языка): Дисс. канд. пед. наук. Курск. 1999, С. 97-113.
131. Лунькова Е.Ю. Совершенствование информационной подготовки студентов гуманитарных психолого педагогических специальностей педвуза: Автореф. дис. .канд. пед. наук. - Рязань. 2003, С. 3.
132. Лыткин В.Л. Комплексная геоинформационно-технологическая подготовка муниципальных служащих (на примере профильного курса информатики «Геоинформационные технологии в местном самоуправлении»).: Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 2005, С. 14-16.
133. Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков. Москва, «Высшая школа», 1981.
134. Ляховицкий М.В., Кошман И.М. Технические средства в обучении иностранным языкам. Москва: «Просвещение», 1981 С. 29.
135. Майер В.Р. Методическая система геометрической подготовки учителя математики на основе новых информационных технологий: Автореф. дисс. . докт. пед. наук. Москва, 2001, С. 19-21.
136. Макеева В.М. Учёт текущей успеваемости студентов при помощи электронной машины «Экзаменатор».//Иностранные языки в высшей школе. 1966, №2. - С. 56 - 62.
137. Мартиросян Л.П. Методические подходы к использованию информационных технологий в процессе развития познавательного интереса при обучении математике (на примере профильного курса информатики): Дисс. . канд. пед. наук. Москва, 2003, С. 171-177.
138. Маслыко Е.А., Бабинская П.К., Будько А.Ф., Петрова С.И. Настольная книга преподавателя иностранного языка. Справочное пособие. -Издание №4, стереотипное. - Минск, «Вышэйшая школа», 1998.
139. Маткова М. В. Технологии мультимедиа в обучении иноязычному профессиональному общению . http://www.ito.edu.ru/index.html. Дата просмотра 12.09.2004.
140. Мачнеева В.В. Интенсификация процесса обучения студентов университета иностранному языку: Автореф. дис. . канд. пед. наук. Оренбург. 2001, С. 2-9.
141. Мачулис В.В. Роль новых информационных технологий в обеспечении преемственности естественнонаучного образования в средней и высшей школе: Автореф. дис. . канд. пед. наук. Тюмень, 2002, С. 6-11.
142. Машбиц Е.И. Психолого-педагогические проблемы компьютеризации обучения. Москва: «Педагогика», 1988, С. 12
143. Мегалова И.А. Новейшие информационные и коммуникационные технологии формирования иноязычной компетенции в российских и зарубежных вузах (сравнительный анализ): Автореф. дис. . канд. пед. наук. Саратов, 2000, С. 14-15.
144. Методические рекомендации по созданию учебных материалов для курса иностранного языка. МГПИИЯ им. М. Тореза, М., 1983.
145. Методические рекомендации по учету психологических особенностей взрослых в процессе обучения иностранному языку. / Сост. Ж. Л. Витлин. -Л., 1976.
146. Минькова Е.Н. Использование инфокоммуникационных технологий в обучении английскому языку при формировании коммуникационной компетенции студентов. Ставрополь: СГУ Н.В. www.knb.kts.ru/test9.php?strt=330. Дата просмотра 12.11.2005.
147. Миньяр-Белоручев Р.К. Методический словник. Толковый словарь терминов методики обучения языкам. М. "Стелла". 1996.
148. Миньяр-Белоручев Р.К. О принципах обучения иностранным языкам./ Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия / Сост. Леонтьев А.А. Москва: Русский язык, 1991.
149. Михалёв Е.В. Обучение чтению с применением новых информационных технологий как аспект формирования межкультурной коммуникативной компетенции. Якутск: ЯГУ.http://www.auditorium.ru/aud/v/index.php?a. Дата просмотра 12.11.2004.
150. Михалёва Л.В. Педагогическая эффективность реализации дидактических принципов обучения в учебном процессе в ВУЗе //Проблемы университетского образования. Вестник Томского государственного университета, том № 268, ноябрь, 1999.
151. Могилёв А.В., Старова Т.С. Подходы к оценке качеств Интернет-ресурсов. http://center.fio.ru/vio/vio03/cdsite/Articles/art7l .htm. Дата просмотра 19. 09.2004.
152. Мультимедиа /Под. ред. А.И Петренко. М.: БИНОМ, 1994, С. 272.
153. Недельская Л.Я. Хартвиг В. X., Тарасова В.И., Шишенин Е.А. Обучение иностранному языку с помощью ЭВМ./Под общей ред. Новикова В.А. - Экспресс-информация.- Сер. «Средства обучения в высшей и средней специальной школе», №4 - НИИВШ, 1983.
154. Немирович О.В. Изучение иностранных языков как средство гуманитаризации высшего технического образования: Автореф. дис. . канд. пед. наук. Москва, 1999, С. 13.
155. Никитаев В. Деятельностный подход к содержанию высшего образования. www.dvo.ru/cgi-bin/extrstats?key=9fJQw5m9tclLcCVWhw6Vs.1. Дата просмотра 26.12.05.
156. Новиков A.M. Как работать на диссертацией: Пособие для начинающего педагога исследователя. - 3-е изд. - М.: Издательство «Эгвес», 1999
157. Новиков Д.А. Статистические методы в педагогических исследованиях (типовые случаи) М.: МЗ - Пресс, 2004, С. 60.
158. Носенко Э.Л. ЭВМ в обучении иностранным языкам. М.: Высшая школа, 1988, С. 6.
159. Носонович Е.В., Мильруд Р.П., Параметры аутентичного учебного текста. //Иностранные языки в школе. - 1999. №1. - С.11 - 18.
160. Образцов П.И. Дидактический комплекс информационного обеспечения учебной дисциплины в системе дистанционного обуче-ния//Открытое образование, 2001, №5. http://www.recom.ru/~obraztsov/publ.htm
161. Образцов П.И. Информатизация учебного процесса в высшей школе: проблемы, пути и условия решения //Доклад на международной конференции НИТРИО 2001 г. Астрахань. http://www.recom.ru/~obraztsov/publ.htm
162. Образцов П.И. О путях повышения психолого педагогической подготовки преподавателей в условиях информатизации высшего образования.-http://www.recom.ru/~obraztsov/publ.htm
163. Образцов П.И. Организационно управленческая модель конструирования информационной технологии обучения. http://www.recom.ru/~obraztsov/publ.htm
164. Образцов П.И. Педагогические аспекты информатизации учебного процесса в системах дистанционного обучения. http://www.recom.ru/~obraztsov/publ.htm
165. Образцов П.И. Психолого педагогические аспекты разработки и применения в вузе информационных технологий обучения, - Орёл, 2000. http://www.recom.ru/~obraztsov/publ.htm, С. 23-33.
166. Одегова В.В. Учебный процесс и ЭВМ. Дидактические проблемы управления, Львов: «Выща школа», 1988. С. 137- 139.
167. Ожегов С.И. Словарь русского языка. Москва: «Русский язык», 1989.
168. Описание современных программных средств в области изучения иностранного языкаhttp://www.cinfo.ru/CI/CIl5 l9/Articles/Ektakol51. htm
169. Орлова Е.С. Принципы построения курса английского языка для неязыковых вузов.http ://www.nntu. sci-nnov.ru/RUS/NEWS/Magdok/celc4/cek4.htm
170. Осин А.В. Мультимедиа в образовании: контекст информатизации. -Москва: «Издательский сервис», 2004. С. 89-92.
171. Отчёт о выполнении НИР и НИОКР по Комплексной программе «Информационные и коммуникационные технологии в системе непрерывного образования» за 2000 год, Москва, ИИО РАО, 2002, С. 111-112.
172. Отчёт о выполнении НИР и НИОКР по Комплексной программе «Информационные и коммуникационные технологии в общем, профессионально и дополнительном образовании» за 2002 год, Москва, ИИО РАО, 2004.
173. Пайперт С. Переворот в сознании: Дети, компьютеры и плодотворные идеи: Пер. с англ./Под. ред. Беляевой А.В., Леонаса В.В. Москва: Педагогика, 1989.
174. Панюкова С.В. Информационные и коммуникационные технологии в личностно-ориентированном обучении. Москва: Издательство ИОСО РАО, 1998, С. 205.
175. Панюкова С.В. Концепция реализации личностно ориентированного обучения при использовании информационных и коммуникационных технологий. Москва: Издательство ИОСО РАО, 1998, С 65-103.
176. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. -Москва, «Просвещение», 1991.
177. Пассов Е.И., Кузовлев В.П., Коростелев B.C. Цель обучения иностранному языку на современном этапе развития общества \ Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия\Сост. Леонтьев
178. A.А. Москва: Русский язык, 1991, С. 44.
179. Педагогика: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов / Ю.К.Бабанский,
180. B.А.Сластенин, Н.А.Сорокин и др.; под ред. Ю-К-Бабанского. 2-е изд., доп. и перераб. - М., Просвещение, 1988. - С. 479.
181. Педагогика: Учеб. пособие для студентов педагогических учебных, зхаведений / В.А.Сластенин, И.Ф. Исаев, А.И. Мищенко, Е.Н. Шиянов и др.; под ред. 3-е изд., - М., Школа-Пресс, 2000. - С. 274-296.
182. Петров Я. И. Проблема взаимосвязи развития памяти и мышления взрослых и обучение. / В кн. Методические основы педагогики взрослых. / Под ред. А. В. Даринского и Ю. А. Кулюткина. Л., 1972.
183. Петрова А.П. Педагогические основы формирования иноязычной коммуникативной компетенции в неязыковом вузе: Автореф. дисс. . канд. пед. наук, Якутск, 1999.
184. Пивоваров Д.А., Панина Н.Н. Компьютерные технологии в обучении. Опыт омской банковской школы./Юбразование: исследовано в мире. Интернет-журнал. - http: www.oim.ru. Дата просмотра 12.11.2004.
185. Пиотровская К.Р., Григорьева Т.В. Система поддержки обучения языку TUTSYZ/Статистика речи и формализованный анализ текстовых единиц. -Л.: ЛГПИ, 1990.-С. 96- 106.
186. Пиотровский Р.Г. Компьютеризация преподавания языков. Л.: ЛГПИ, 1988.
187. Пиотровский Р.Г. Обучающий лингвистический автомат//Комплексный подход к обучению иностранным языкам в педвузе и в школе. Кострома: КПИ, 1993.-С. 10-18.
188. Полат Е.С. Интернет в системе дистанционного обучения иностранным языкам, лаборатория средств и технологий дистанционного обучения Российской Академии образования. http://www.ito.edu.ru/index.html. Дата просмотра 12.11.2004.
189. Полат Е.С. Интернет на уроках иностранного языка.//Иностранные языки в школе. 2001.-№2.
190. Полат Е.С. Метод проектов на уроке иностранного языка. //Иностранные языки в школе.-2000.-№2, №3.
191. Полат Е.С. Методика использования средств обучения иностранному языку в языковой лаборатории профтехучилища. Москва: «Высшая школа», 1988.
192. Полат Е.С. Методические основы разработки курсов дистанционного обучения иностранным языкам и для системы повышения квалификации педагогических кадров. http://www.ioso.ru/distant.
193. Полат Е.С. Некоторые концептуальные положения организации дистанционного обучения иностранному языку на базе компьютерных телекоммуникаций. // Иностранные языки в школе. 1998. - №№ 5, 6.
194. Полат Е.С. Обучение в сотрудничестве. //Иностранные языки в школе.-2000.-№1.- С. 4-11.
195. Полилова Т.А., Пономарёва В.В. Внедрение компьютерных технологий в преподавание иностранных языков. 1997. №6. - С. 2-7.
196. Полонский В.М. Оценка качества научно-педагогический исследований. М.: Педагогика, 1987, С. 144.
197. Попов Р.Ф. Применение мультимедиа-средств в рамках специализированного курса английского языка в педагогическом вузе. http://www.ito.edu.ru/index.html. Дата просмотра 28.10.2004.
198. Потапова Р.К. Новые информационные технологии и лингвистика: МГЛУ. Серия «Библиотека лингвиста», Москва, 2002, С. 261-263.
199. Протасеня Е.П., Штеменко Ю.С. Компьютерное обучение: за и против. 1997. №3. - С. 10-13.
200. Развитие психофизиологических функций взрослых людей./ Под ред. Б. Г. Ананьева, Е. И. Степановой. М., 1977.
201. Раткевич Е.Ю. Повышение эффективности формирования химических знаний школьников при использовании информационной технологии обучения: Автореф. дисс. . канд. пед. наук. Москва, 1998, С. 8-13.
202. Роберт И.В. Влияние тенденций информатизации, массовой, глобальной коммуникации современного общества на профессиональное образование // ИИО РАО. Учёные записки, выпуск 12. М., 2004.
203. Роберт И.В. Информационное взаимодействие в информационно-коммуникационной предметной среде./ ИИО РАО. Ученые записки,выпуск 5. Информационные и коммуникационные технологии в системе непрерывного образования. Сборник статей. М., 2001, С 3-30.
204. Роберт И.В. О понятийном аппарате информатизации образования // Информатика и образование, 2002. №12.
205. Роберт И.В. Реализация возможностей технологии «малтимедиа» в об-разовании./Учёные записки. Выпуск 9. -М.: ИИО РАО, С. 93-104.
206. Роберт И. В. Современные информационные технологии в образовании. Дидактические проблемы; перспективы использования Москва: «Школа - Пресс», 1994, 205 с.
207. Роберт И.В. Теоретические основы создания и использования средств информатизации образования: Автореферат дисс. . докт. пед. наук. Москва, 1994, С. 9-10.
208. Роберт И.В., Козлов О.А. Концепция комплексной, многоуровневой и многопрофильной подготовки кадров информатизации образования // Информатика и Образование. 2004. №11, С. 3-9, № 12, С. 4-13.
209. Роберт И.В., Поляков В.А. Основные направления научных исследований в области информатизации профессионального образования. // «Информатика и Образование», 2004. №№ 5,6.
210. Роберт И.В., Прозорова Ю.А., Касторнова В.А. Основные понятия Единого информационного образовательного пространства. Ученые записки / Под ред. И.В.Роберт М.: Институт информатизации образования РАО, 2002. - № 6.
211. Роберт И.В. Технология «Телекоммуникации» в образовании./ ИИО РАО. Ученые записки, выпуск 3. Информационные и коммуникационные технологии в системе непрерывного образования. Сборник статей. М., 1999, С 111-125.
212. Рогинский В. М. Азбука педагогического труда. Пособие для начинающего преподавателя технического вуза. Москва, 1990, С. 3.
213. Рогова Г.В. и др. Методика обучения иностранным языкам в средней школе/ Г.В.Рогова, Ф.М.Рабинович, Т.Е.Сахарова. Москва: Просвещение, 1991.
214. Рогова Г.В. О принципах обучения иностранным языками/Иностранные языки в школе. 1974, №6. - С. 85 - 96.
215. Рогова Г.В. Цели и задачи обучения иностранным языкам. // Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия/Сост. Леонтьев А.А. М.:Рус.яз., 1991.-е. 75-83
216. Рыбадко Е. Ф. Возрастная и дифференциальная психология. Л., 1990, С.252.
217. Саввинов Т.Т., Данилов Д.А., Барахсанова Е.А. Информационные технологии в сфере образования. М., 2002.
218. Сагимбаева Д.Е. К Проблеме педагогической целесообразности компьютерного обучения иностранным языкам. http://new.aeli.altai.ru.
219. Саланович Н.А. Обучение чтению аутентичных текстов лингвострано-ведческого содержания. //Иностранные языки в школе. - 1999. №1. -С.18 - 21.
220. Самостоятельная работа студентов: новые подходы к организации и руководству: Тезисы докладов межвузовской конференции 3 февраля, 1998, в 2 частях, Рязань, Издательство РГПУ, 1998, С. 133-136.
221. Сарисамбаева С.М. Использование ПЭВМ для индивидуализации и дифференциации обучения. http://www.ito.edu.ru/index.html. Дата просмотра 15.11.2004.
222. Семантика и представление знаний. Труды по искусственному интеллекту II. - Учёные записки Тартуского государственного университета, №519.-Тарту, 1980.
223. Сердюков П.И. ЭВМ в обучении иностранным языкам (Взгляд в буду-щее).//Иностранные языки в школе. 1985. №5. - С. 6 -10.
224. Серых Л. Интернет говорит по-английски: Возможности использования на уроках англ. яз. в сред, шк. // Информатика и образование,- 1998.-N4,- С. 115-117.
225. Симонов В.П. Диагностика личности и деятельности преподавателя и обучаемых. Учебное пособие. Серия: Педагогический менеджмент. НОУ-ХАУ в образовании. Книга третья). Авторское издание. - М., 2004, С. 93 -116.
226. Скрябина О.Ю. Информационные технологии обучения в образовании США (гуманистический аспект): Автореф. дисс. . канд. пед. наук. Волгоград, 2000, С. 13.
227. Смольникова И.А. Информационные технологии и образование. -smolnik @ ministry . ru
228. Смольянникова И.В. Информационные и телекоммуникационные технологии как средство моделирования социокультурного пространства для формирования иноязычной компетенции. -http ://www. ito. edu.ru/index.html.
229. Софронова Н.В. Программно методические средства в учебном процессе общеобразовательной школы. - М., 1998.
230. Спирин В.А. Управление познавательной деятельностью учащихся в процессе работы с компьютерными моделями: Автореф. дисс. . канд. пед. наук. Москва, 2000, С.З.
231. Структура интеллекта взрослых./ Под ред. Е. И. Степановой, Я. И. Петрова-Л, 1979.
232. Талызина Н.Ф. Пути и проблемы управления познавательной деятельностью человека // Теоретические проблемы управления познавательной деятельностью человека. М., 1975.
233. Талызина Н.Ф., Печенюк Н.Г., Хихловский Л.Б. Пути разработки профиля специалиста Саратов: Саратовский Университет, 1987.
234. Татров А. С. «Применение персонально-ориентированной информационной среды ПОИС в обучении иностранному языку при проведении специального курса». http://enit.ulsu.ru/. Дата просмотра 12.11.2004
235. Татров А.С., Каргиева З.К., Плиев Э.А. Персонально ориентированная информационная среда (ПОИС) для обучения иностранному языку в условиях современного университета. http://www.nosu.ru. Дата просмотра 05.01.2005.
236. Телицина Т.Н., Сидоренко А.Ф. Использование компьютерных программ на уроках английского языка. //Иностранные языки в школе.-2002.-№2.-страницы 41-43.
237. Теоретические основы процесса обучения в советской школе / Под ред. Краевского В.В., Лернера И.Я. Москва: Педагогика, 1989, С. 40.
238. Теоретические основы создания оптимальных систем средств обуче-ния./Под ред. Е.С. Полат, М.: Ротапринт НИИШОТСО АПН СССР. -1989, С.122.
239. Толоконников А.Г. Методика реализации обучения информационноым технологиям в системе повышения квалификации руководителей и специалистов: Афтореф. дисс. . канд. пед. наук. Тольятти, 2000, С. 6.
240. Томашко О. А. Продукция фирм "Кирилл и Мефодий" и "New Media Generation" как материал для системы дополнительного образования -http://www. ito .edu.ru/index.html.
241. Ушакова С.В. Компьютер на уроках английского языка. // Иностранные языки в школе. - 1997, №5. - С.40 -45.
242. Федеральная целевая программа «Развитие единой образовательной информационной среды (2001-2005 годы)» от 28 августа 2001 г. N 630. http://fomm.it-education.ru/viewforum.php?f=7
243. Фёдорова Е.А. Учебно-консультативный центр дистанционного образования как организационная форма повышения квалификации педагогических работников. http://www.ito.edu.ru/index.html.
244. Фефилов А.И. Использование новейших технологий в обучении иностранным языкам. http://enit.ulsu.ru/.
245. Фоломкина С. К. Некоторые вопросы обучения чтению на иностранном языке в неязыковом вузе.// Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия /Сост. Леонтьев А. А. Москва: Русский Язык, 1991.
246. Фоломкина С.К. Обучение чтению (текст лекций по курсу "Методика преподавания иностранных языков"). М., 1980.
247. Фоломкина С.К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе. Москва, «Высшая школа» 1987.
248. Формирование системного мышления в обучении/ под. ред. Решетовой З.А. М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2000, С. 12.
249. Фрицлер А.А., Майер А.К. Инновации в обучении иностранному языку. /Труды Международного симпозиума «Качество Высшего образования и подготовки специалистов к профессиональной деятельности». Томск: Издательство ТПУ, 2005, С. 207-208.
250. Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи. -М., 1989.
251. Халеева И.И. Интеркультура третье измерение межкультурного взаимодействия? (Из опыта подготовки переводчиков). // Актуальные проблемы межкультурной коммуникации. -М., 1999.
252. Хуторской А.В. Интернет в школе: Практикум по дистанционному обучению. М.: ИОСО РАО, 2000, С. 297.
253. Чепрасова Т.В. Дидактические основы формирования читательского лексикона-тезауруса в профессиональной подготовке студентов (Компьютеризация обучения иностранным языкам): Дисс. . канд. пед. наук. Воронеж. 1998, С. 33-58.
254. Черных В.В. Использование компьютерных технологий в образовании. 2003. http://www.oim.ru
255. Числова А.С., Татарчук Г.М. Использование Интернет ресурсов в процессе преподавания английского языка. - Ростов-на-Дону: РГУ http://www.auditorium.ru/aud/v/index.php?a. Дата просмотра 12.11.2004
256. Чистяков А.В. Дидактические принципы применения информационных технологий в обучении. dalida28@shakht.donpac.ru.
257. Чшиева Т.Л., Алборова С.З. Телекоммуникации как средство повышения познавательной активности учащихся. Интернет и современное общество. - Материалы IMS98. - http://ims98.nw/ru/cgi-bin/index.htm.
258. Шаповаленко С.Г. Шаповаленко С.Г. Вопросы теории и практики создания и использования систем средств обучения М., 1973.
259. Шаффелтон Д., Попова Т.И. Компьютерная техника в обучении иностранному языку. //Иностранные языки в школе. №3. - С. 25 - 28.
260. Шкодкина Н. Н. Использование информационных технологий для реализации деятельностного подхода в подготовке специалистов. -http://www.ito.edu.ru/index.html.
261. Шмелёва Н.А. Эффективность нетрадиционных форм обучения в учреждениях среднего профессионального образования: Автореф. дисс. . канд. пед. наук. Москва, 2000 С. 9-11.
262. Ястребцева Е.Н. Важность самообразования. http://center.fio.m/vio/VIO02/cdsite/Articles/Art53.htm# .
263. Ященко Н.В. Преемственность организации самостоятельной деятельности студентов (на материале изучения иностранного языка): Автореф. дисс. . канд. пед. наук. Барнаул, 2001., С. 2-3.
264. Application of AI in Education, http://www.acm.org/crossroads/doc/crew/. Дата просмотра 27.01.2006.
265. Artificial Intelligence and CALL: Modern media in foreign language education: theory and implementation. Lincolnwood, IL: National Textbook Company, 1987
266. Bailin A. Artificial Intelligence and Computer Assisted Language Instruction: A Perspective //CALICO Journal. 1988. - Vol. 17. - № 1. - P. 74 - 80.
267. BECTA's View. E-assessment and e-portfolio, January, 2006 -http://www.becta.org.uk.
268. Canale M., Backer G. How Creative Language Teachers are Using Microcomputers // Tesol Newsletter, 1986. Vol. 20. - № 1. - P. 11-28.
269. City of Nottingham Passporthttp://www.cityofnottinghampassport.com/whatis.htm
270. Chi James Wong Integrating CALL into an ESL Reading & Writing Class
271. Daniel Krieger, Corpus Linguistics: What It Is and How It Can Be Applied to Teaching //The Internet TESL Journal, Vol. IX, No. 3, March 2003. -http://iteslj.org/.
272. David Geer, Statistical Machine Translation gains Respect //Computer Magazine, October 2005. PP. 18 21. Published by the IEEE Computer Society. //,21. 11. 2005, http://csdl2.computer.org
273. Dorothy M. Chun, Jan L. Plass, Research on text comprehension in multimedia environments. //Language Learning & Technology, Vol. 1, No. 1, July 1997, pp. 60-81. - http://polyglot.cal.msu.edu/llt/default.html.
274. Ehud Reiter, Somayajulu G. Sripada, Roma Robertson Acquiring correct knowledge for Natural Language Generation //Journal of AI Research 18 (2003), submitted 11/02, published 6/03. http://jair.org
275. E-portfolio: A personal space for learning and the learner voice/ Personalizing Learning in the 21st Century, edited by Sara de Freitas and Chris Yapp, 2005,C. 79-82.
276. Gonglewski M., Meloni C., Brant J., Using E-mail in Foreign Language Teaching: Rationale and Suggestions. The Internet TESL Journal, Vol. VII, No. 3, March 2001.- http://iteslj.org/.
277. Greifnieder U. The Influence of Audio Support on the Effectiveness of CALL // ReCALL, 1995 Vol: 7 No. 2 P. 29-35.
278. Hewings, Martin Using Computer-Based Corpora as a Teaching Resource. //The TEFL Farm, Summer.http//:www.teflfarm.com/teachers/interviews/hewings/partl .htm. Дата просмотра 12.04.11.
279. Higgins J., Johns T. Computers in Language Learning. Wesley: Collins ELT, 1985.420 p.
280. Junghans, C., Creating and using a slang dictionary via e-mail. In M. War-schauer (Ed.), Virtual connections: Online activities & projects for networking language learners, Honolulu: University ofHawai'i Press, 1995, pp. 179-180.
281. Kirsten, Lincoln Teaching Search Engines to ESL Students: Avoiding the Avalanche //The Internet TESL Journal, Vol. IX, No. 6, June 2003. -http://iteslj.org/. Дата просмотра 12.04.11.
282. Kuang-wu Lee, English Teachers' Barriers to the Use of Computer-assisted Language Learning, 2000. Johnny at. hcu.edu.tw. Дата просмотра 12.04.11.
283. NGI www.internet2.edu. Дата просмотра 22.05.12.
284. Plass J.L. Design and Evaluation of the User Interface of Foreign Language Multimedia Software: a Cognitive Approach // Language Learning and Technology, July. — 1998. — Vol. 2. № 1. — P. 35-45.
285. Potapova R.K., Shigina E.V. New Information Technologies in Foreign Language Learning Today.- Moscow, Russia, 2003
286. Rachel Arenstein, The Internet as a Tool for Teaching English as a Foreign Language. http//:www.teflfarm.com/teachers/ai1:icles/partl.htm.
287. Ruth Vilmi. International Robot Activity for Advanced Technical English //http://www.ruthvilmi.net/hut/. Дата просмотра 12.04.11.
288. Saad AlKahtani Teaching ESL Reading Using Computers. // The Internet TESL Journal, Vol. V, No. 11, November 1999. - http://iteslj.org/. Дата просмотра 12.04.11.
289. Strang R. M., McCullough С. M., Traxler A. E., The Improvement of Reading. New York; Toronto; London, 1961.
290. Thorn W. J. Points to Consider when Evaluating Interactive Multimedia // The Internet TESL Journal, April 1995. Vol: 2.
291. Univerwood J. H. Linguistics, Computers and the Language Teacher: A communicative Approach. Tokyo: Newburry House Publishers, 1984. - 109 P
292. Virtual Connections: Online Activities and Projects for Networking Language Learners. University of Hawai'i. USA. Second Language Teaching and Curriculum Center. 1996.
293. Warschauer, M., Computer-assisted language learning: An introduction. In S. Fotos (Ed.), Multimedia language teaching (pp. 3-20). Tokyo: Logos International, 1996. http://www. gse.uci.edu/markw/default.html. Дата просмотра 12.04.11.
294. William J. Joel The Future of Student Computer Use // Visions of the Future // IBM Corporation, T. J. Watson Research Center, Yorktown Heights, NY, USA/-P. 19-27.
295. ПЕРЕЧЕНЬ ЭЛЕКТРОННЫХ РЕСУРСОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО НАЗНАЧЕНИЯ ДЛЯ СТУДЕНТОВ
296. ЭЛЕКТРОННЫЕ СПРАВОЧНО-ИНФОРМАЦИОННЫЕ СИСТЕМЫ, ПРЕДСТАВЛЕННЫЕ НА CD-ROM
297. Encarta Reference Suite фирма Microsoft (США);
298. World Book Millennium фирма IBM (США);
299. The Hutchinson Educational Encyclopedia фирма Helicon (Великобритания);4. Britannica;
300. Information US Information Agency (USA);6. .Lingvo 10.0 фирма ABBYY Software Ltd. Microsoft (США).
301. ЭЛЕКТРОННЫЕ СПРАВОЧНО-ИНФОРМАЦИОННЫЕ СИСТЕМЫ, РАСПРЕДЕЛЁННЫЕ В СЕТИ ИНТЕРНЕТ Электронные словари и тезаурусы on-line
302. Электронные энциклопедии on-line
303. Columbia Encyclopedia http://www.bartleby.com/65/ (одна из наиболее полных и авторитетных справочных энциклопедий в Интернете, которая содержит примерно 50000 статей);
304. Information Please адрес http://www.infoplease.com/ (кроме энциклопедии на сайте размещены словарь, атлас и несколько справочников);
305. Xrefer адрес http ://www.xrefer.com (виртуальная библиотека справочных изданий, в которой есть энциклопедии, словари, тезаурусы).
306. ПЕРЕЧЕНЬ ИНФОРМАЦИОННЫХ РЕСУРСОВ ИНТЕРНЕТ ДЛЯ1. ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ
307. Методические англоязычные электронные журналы по вопросам применения средств ИКТ в обучении иностранному языку
308. CALL EJ Online http://www.clec.ritsumei.ac.jp/english/callejonline/.,
309. TEFL http://www.iatefl.org/newhome.asp.,1.nguage Learning and Technology http://llt.msu.edu/default.htm.,
310. TESL EJ http://www.kyoto-su.as.jp/information/tesl-ej/index.html.,
311. TESOL http://www.tesol.org/index.html.),
312. The Internet TESL Journal www. aitech.ac.jp/~iteslj/.,
313. Teaching English with Technology http://www.iatefl.org.pl/sig/call/calln.htm.,
314. English Teaching Forum http://exchange.state.gov/forum.
315. Каталог диссертаций по лингвистике, методике преподавания иностранных языков, применения средств ИКТ в обучениииностранному языкуhttp://www.surrey.ас.uk./ELi/thesis.htm.
316. Профессиональные организации переводчиков1.ntra-L http://www.geocities.com/Athens/7110/lantra.htm.
317. Оффлайновый браузер Teleport Pro: http://www.tenmax.com/teleport/pro/home.htm. Программа докачки ReGet: [http://www.reget.com/ru]. Индексация и поиск информации dtSearch: [www.dtsearch.com].
318. Ресурсы педагогических вузов для самообразования
319. Московский государственный открытый педагогический университет www.mgopu.ru.,
320. Российский государственный педагогический университет им. А.И. Иванова www.emissia.spb.ru.,
321. Волгоградский государственный педагогический университет www.vspu.ru., Воронежский государственный педагогический университет [www.vspu.ac.ru],
322. Ярославский институт развития образования www.iro.yar.ru.
323. ПЕРЕЧЕНЬ ВОПРОСОВ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ ПОДГОТОВКИ И РЕКОМЕНДУЕМОЙ СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ ДЛЯ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
324. Вопросы для самостоятельной подготовки
325. Автоматизация информационно-методического обеспечения учебно-воспитательного процесса.
326. Поиск педагогически ориентированной информации в сети Интернет.
327. Функции средств ИКТ как инструмента деятельности обучаемого и обучающего.
328. Дидактические возможности метода проектов в обучении профессионально ориентированному иностранному языку.
329. Использование возможностей системы «Виртуальная реальность» в обучении иностранному языку.
330. Использование средств ИКТ в различных методиках обучения иностранному языку.
331. Факторы интенсификации обучения иностранному языку на базе средств ИКТ.
332. Личностно-ориентированное обучение иностранному языку при использовании средств ИКТ.
333. Анализ опыта использования средств ИКТ в обучении иностранному языку за рубежом.
334. Автоматизация управления системой обучения.
335. Методы и формы организации учебной деятельности студентов в процессе профессионально ориентированного иноязычного информационного взаимодействия.
336. Использование средств ИКТ на практических занятиях по иностранному языку по тренировке аспектов языка (лексика, грамматика, фонетика) в условиях нефилологического вуза.
337. Использование средств ИКТ на практических занятиях по профессионально ориентированному иностранному языку в вузе по развитию видов речевой деятельности (чтения, говорения, аудирования и письма).
338. Использование средств ИКТ для оптимизации самостоятельной работы студентов по иностранному языку.
339. Компьютерное тестирование и определение уровня иноязычной компетенции студентов.
340. Справочно-информационные средства, действующие системы машинного перевода и автоматической переработки текстов при обучении иноязычному профессионально ориентированному чтению.
341. Реализация возможностей систем искусственного интеллекта в информационных ресурсах образовательного назначения.
342. Дидактический потенциал специализированных обучающих игровых программ и игровых компонентов по иностранному языку.
343. Организация занятий в лингво-компьютерной лаборатории.
344. Учебно-методический комплекс на базе средств информационных технологий.1. Список литературы
345. Азимов Э.Г., Вильнешецкая Е.Н. Материалы Интернета на уроках английского языка // Иностранные языки в школе. 2001. № 1.
346. Атанов Г.А., Пустынникова И.Н. Обучение и искусственный интеллект, или основы современной дидактики. Донецк, 2002.
347. Герова И.В. Об основных направлениях исследований в области информатизации гуманитарного педагогического образования. http://www. iio.rao.ru
348. Дмитриева Е.И. Дидактические возможности компьютерных телекоммуникационных сетей для обучения иностранным языкам //Иностранные языки в школе. 1997. № 4. С. 22-27.
349. Карамышева Т.В. Изучение иностранных языков с помощью компьютера. В вопросах и ответах. СПб.: Издательство «Союз», 2001.
350. Кравцова А.Ю. Основные направления использования зарубежного опыта для развития методической системы подготовки учителей в области информационных и коммуникационных технологий (теория и практика). М: Образование и информатика, 2003.
351. Кречетников К.Г. Методология проектирования, оценки качества и применения средств информационных технологий обучения. М., 2001
352. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования /Под общей ред. Е.С. Полат. М.: Издательский центр «Академия», 2002.
353. Образцов П.И. Психолого-педагогические аспекты разработки и применения в вузе информационных технологий обучения. Орёл, 2000. kind@orel.ru.
354. Ю.Панюкова С.В. Информационные и коммуникационные технологии в личностно-ориентированном обучении. М.: Издательство ИОСО РАО, 1998.
355. П.Панюкова С.В. Концепция реализации личностно ориентированного обучения при использовании информационных и коммуникационных технологий. М.: Издательство ИОСО РАО, 1998.
356. Полат Е.С. Интернет на уроках иностранного языка //Иностранные языки в школе. 2001.№2.
357. Полат Е.С. Метод проектов на уроке иностранного языка //Иностранные языки в школе. 2000.-№ 2, 3.
358. Роберт И.В., Поляков В.А. Основные направления научных исследований в области информатизации профессионального образования. М.: Образование и информатика, 2004.
359. Роберт И.В., Прозорова Ю.А., Касторнова В.А. Развитие теоретической базы информатизации непрерывного образования. http://www. iiorao.ru/
360. Роберт И.В. Современные информационные технологии в образовании: дидактические проблемы; перспективы использования. М.: Школа-Пресс, 1994.
361. Роберт И.В., Самойленко П. И. Информационные технологии в науке и образовании. М., 1998.
362. Саввинов Т.Т., Данилов Д.А., Барахсанова Е.А. Информационные технологии в сфере образования. М., 2002.
363. Современные информационные и коммуникационные технологии в образовании (электронная копия): Учеб. пособие для студентов педвузов всех специальностей. М.: Институт информатизации РАО, 1997.
364. Language Learning and Technology, http://llt.msu.edu/default.htm.
365. CALL -EJ Online, http://www.clec.ritsumei.ac.jp/english/callejonline.
366. TESL EJ. http://www.kyoto-su.as.jp/infomiation/tesl-ej/index.html.
367. The Internet TESL Journal, www.aitech.ac.jp/4teslj/.
368. IATEFL. http://www.iatefl.org/newhome.asp.
369. TESOL. http://www.tesol.org/index.html.
370. ПРИМЕРЫ ЗАДАНИЙ (РАБОТА С ТЕКСТОМ)
371. Аналитико синтетический этап
372. Реализующе-контрольный этап
373. Задание 1. Найдите в сети портал зарубежного профессионального общества по вашей специальности, исследуйте его и подготовьте сообщение на иностранном языке о его структуре и значимости.
374. Задание 2. Найдите в сети портал зарубежного профессионального общества по вашей специальности, исследуйте его и подготовьте сообщение на родном языке о его структуре и значимости.
375. Задание 3. Сделайте общий обзор русскоязычных/иноязычных сайтов и порталов профессиональных обществ на иностранном языке.
376. Задание 4. Сделайте обзор иноязычных сайтов на родном языке.
377. Задание 5. Дайте критическую оценку материалов зарубежного электронного журнала или журналов на иностранном языке.
378. Задание 6. Дайте критическую оценку материалов зарубежного электронного журнала или журналов на родном языке.
379. Задание 7. Дайте критическую оценку материалов русскоязычного электронного журнала или журналов на иностранном языке.
380. Задание 8. Найдите и изучите иноязычные материалы сети по написанию аннотации, реферирования, реферата. Составьте список рекомендаций по выполнению данных видов работ с текстом на иностранном языке.
381. Задание 9. Напишите реферат/аннотацию/реферирование/экспресс-информацию по определённой теме на иностранном языке по материалам иноязычных РИР.
382. Задание 10. Напишите реферат/аннотацию/реферирование/экспресс-информацию по определённой теме на родном языке по материалам иноязычных распределённых информационных ресурсов.
383. Задание 11. Найдите зарубежную информацию по теме курсовой работы, по реферату или докладу по своей специальности либо по общим дисциплинам.
384. Задание 12. Найдите аргументы, цифры, факты для доказательства определённого тезиса на иностранном языке.
385. Задание 13. Составьте библиографический файл зарубежных авторов по определённой теме.
386. Задание 14. Напишите реферат/аннотацию/реферирование/экспресс-информацию для профилирующей кафедры на иностранном языке по материалам иноязычного информационного ресурса.
387. Задание 15. Напишите реферат/аннотацию/реферирование/экспресс-информацию для профилирующей кафедры на родном языке по материалам иноязычного информационного ресурса.
388. Задание 16. Письменно изложите основное содержание иноязычной статьи либо обзорный реферат на родном языке статьи по заданию ведущей кафедры и т.д.
389. Диагностический тест (Placement Test) по иностранному языку
390. Составьте предложение из набора слов и напишите цифры по порядку следования слов в предложении.a. theb. askedc. maked. toe. reportf. wasg. ah. president
391. Выберите правильное с точки зрения грамматики слово или группу слов. 2) Peter entered the Institute. - What Institute. .he study at?a. didb. doesc. isd. was
392. He enjoys traveling by train.- . he enjoy traveling by air?a. doesb. wasc. isd. has4. -1 am going to Petersburg. When . you get back?a. isb. willc. shalld. does
393. The class usually . at 8 o'clock.a. is beginningb. beginc. beginsd. will begin
394. When will you speak to him about it? -1 . to him as soon as I see him.a. am speakingb. spokec. shall speakd. speak
395. They are in the laboratory now. They . making an experiment.a. makeb. are makingc. were makingd. made
396. A new school . in our town.a. has builtb. builtc. was builtd. were built
397. She wants to go to the University. - So she . a lot.a. may readb. can readc. has to readd. is able to read
398. It's a new book, would you like to read it. -1. it ready.a. have readb. had readc. readd. was reading11.. I open the windows?a. mayb. amc. haved. do12.. you speak French?a. doesb. canc. shalld. are
399. We can wait a little longer, .?a. can web. can't wec. don't wed. aren't we
400. The lectures begins at 11.30 . will be very interesting, I think.a. sheb. itsc. itd. he
401. John likes apples, doesn't he? -Yes, . likes .a. he . itb. he . themc. it. herd. they . him16.. car is outside the garage.a. itsb. himc. hisd. mine17. I have . money.a. anyb. somec. manyd. few18. Do you have . brothers?a. someb. muchc. anyd. no
402. We have . time than money.a. manyb. morec. muchd. few
403. The film is . than the book.a. goodb. bestc. littled. better
404. Динамика уровня иноязычных знаний, умений и навыков студентов1. ГистограммаXпосле пробного обучения1. Г7\Qнулевой 1 уровень 2 уровень 3 уровень 4 уровень уровень
405. Ось абсцисс уровни иноязычных знаний, умений и навыков студентов экспериментальной группы.
406. Ось ординат количество студентов в %, относящихся к той или иной группе.
407. Данные статистической обработки результатов тестирования до и после пробного обучения студентов при использовании статистического пакета1. STADIA
408. ОПИСАТЕЛЬНАЯ СТАТИСТИКА. Файл:
409. Переменная Размер <—Диапазон—> Среднее—Ошибка Дисперс Ст.откл Сумма xl 5 12 36 20 4,438 98,5 9,925 100х2 5 0 56 20 9,955 495,5 22,26 100
410. Переменная Медиана <--Квартили--> ДовИнтСр. <-ДовИнтДисп-> Ош.СтОткл xl 16 12,5 29,5 12,33 35,36 813,3 5,813х2 14 2,5 40,5 27,66 177,9 4092 13,04
411. Переменная Асимметр. Значим Эксцесс Значим х 1 0,9161 0,06733 2,331 0,254х2 0,8918 0,07266 2,408 0,207
412. КРИТЕРИЙ ХИ-КВАДРАТ. Файл:1. Переменные: xl, х2
413. Хи-квадрат=45,02, Значимость=4,376Е-6, степ.своб = 4 Гипотеза 1: <Есть различия между двумя распределениями>
414. Данные статистической обработки результатов предварительного тестирования студентов контрольной и экспериментальной групп при использовании статистического пакета STADIA
415. ОПИСАТЕЛЬНАЯ СТАТИСТИКА. Файл:
416. Переменная Размер <—Диапазон—> Среднее—Ошибка Дисперс Ст.откл Суммаxl 6 1 35 16,67 5,038 152,3 12,34 100х2 6 2 36 16,67 4,971 148,3 12,18 100
417. Переменная Медиана <-Квартили--> ДовИнтСр. <-ДовИнтДисп-> Ош.СтОтклxl 16 6,25 26,75 12,89 59,33 915,9 6,85х2 16 5,75 26,25 12,72 57,77 891,9 6,764
418. Переменная Асимметр. Значим Эксцесс Значим xl 0,2285 0,3556 1,896 0,3394х2 0,4109 0,2528 2,146 0,4981
419. КРИТЕРИЙ ХИ-КВАДРАТ. Файл:1. Переменные: xl, х2
420. Хи-квадрат=0,702, Значимостью,9829, степ.своб = 5 Гипотеза 0: <Нет различий между двумя распределениями>
421. Данные статистической обработки результатов итогового тестирования студентов контрольной и экспериментальной групп при использованиистатистического пакета STADIA
422. ОПИСАТЕЛЬНАЯ СТАТИСТИКА. Файл:
423. Переменная Размер <—Диапазон—> Среднее—Ошибка Дисперс Ст.откл Сумма xl 7 1 36 14,29 5,013 175,9 13,26 100х2 7 0 54 14,29 7,246 367,6 19,17 100
424. Переменная Медиана <--Квартили--> ДовИнтСр. <-ДовИнтДисп-> Ош.СтОткл xl 15 2 25 12,18 73,04 853 7,054х2 13 0 18 17,61 152,6 1782 10,2
425. Переменная Асимметр. Значим Эксцесс Значим xl 0,454 0,2293 1,922 0,31х2 1,378 0,01223 3,76 0,01122
426. КРИТЕРИЙ ХИ-КВАДРАТ. Файл:1. Переменные: xl, х2
427. Хи-квадрат=65,12, Значимость=1,053Е-5, степ.своб = 6 Гипотеза 1: <Есть различия между двумя распределениями>