Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Использование видеоматериалов при обучении говорению на русском языке в условиях вьетнамского ВУЗа

Автореферат по педагогике на тему «Использование видеоматериалов при обучении говорению на русском языке в условиях вьетнамского ВУЗа», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Автореферат
Автор научной работы
 Буй Тхи Бик Нгок
Ученая степень
 кандидата медицинских наук
Место защиты
 Москва
Год защиты
 1995
Специальность ВАК РФ
 13.00.02
Диссертация недоступна

Автореферат диссертации по теме "Использование видеоматериалов при обучении говорению на русском языке в условиях вьетнамского ВУЗа"

РГ6 од

- 4 дел 1395

На правах рукописи

БУЙ ТХЙ БИК НГОК

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВИДЕОМАТЕРИАЛОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ ГОВОРЕНИЮ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ В УСЛОВИЯХ ВЬЕТНАМСКОГО ВУЗА (НАЧАЛЬНЫЙ ЭТАП)

Специальность 13.00.02 - теория и методика обучения (русскому языку как иностранному)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

ЮСКВА - 1995

Работа выполнена на кафедре методики и психологии Института русского языка им. А. С. Пушкина

Научный руководитель - кандидат филологических наук.

доцент Азимов Э. Г.

Официальные оппоненты - доктор педагогических наук,

профессор Вятютнев М. Е - кандидат педагогических наук, доцент Воробьева И. В.

Ведущая организация - Московская государственная Академия

пищевых производств

•Зашита диссертации состоится _ 1995 г. в

_ часов на заседании диссертационного совета

Д 053.33.01 Института русского языка им. А. С. Пушкина по адресу:

117485, г. Москва, ул. Волгина, 6

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке 'Института Автореферат разослан " "_ 1995 г.

Ученый секретарь диссертационного Совета

доктор филологических наук, профессор Еурвикова Е Д.

Видеопособия как леотаемлимая часть, современной • системы средств, обучения русскому языку .как; ■иностранному играют все большую роль в процессе- оптимизации :-и интенсификации общения русскому; ..языку как иностранному. Как подчеркивается в современной научно-методической'литературе, применение аудиовизуальных средств- обучения позволяет:,

■ - восполнить' отсутствие-естественной языковой средина всех зтапах обучения, _

' полнее ■.реализовать: дидакт-ичес:кий принцип наглядности в обучении,

- .осуществлять'.обучение, о учетом индивидуальных особенностей, учащихся,/ '■ ' :.'. . :г..: ' ..

-. .обеспечить массовый .охват учащихся, .

- максимально использовать аналитические и имитатив-вш. способности: учащихся,- полнее, мобилизовать их внутренние резервы,...•;-■:; :. .;■?■"■..•:..' ■ -...

•:-. : >::'-- создать '.-(-условия для контроля за;формированием речевых. яавыков» и- умений, а такж-обедречить самоконтроль,

К: аудиовизуальным --средствам относятся озвученные диафильмы, •5 диапозитивы, кинофильмы и■телефильмы, видеозаписи. ■Их обьедикяет:,шого-,общего;.-; ■■ ; ; „ ■ '■ ■. ; :

п.....фбрмаор&аздзации ®фортцвд;> через-: - робрэжние . и -звучащее-.-.слова-;>;:■":::■■■■•";■" ■:п-ут:. г г.- -; .-':-. •;■'■■ ^ условия работы,:связанные;с особенностями восприя-

тия экранного изображения,

- цель - они служат главным образом формированию и развитию навыков устной речи - аудирование и говорение и др.

Лин5снЬ"Дидактическив и психологические особенности АЕСО наиболее четко реализуются в определенной системе уроков. ков. В современной научно-методической литературе обычно выделяют'три основных типа уроков при работе с аудиовизуальными пособиями:

- контрольно-обобщающие на основе изученного материала учебника,

- информативно-познавательные, знакомящие со страноведческими реалиями.

- стимулирующе, имеющие целью активизировать речевое поведение учащихся в процессе коллективной учебно-творческой деятельности.

Многочисленные исследования (см. работы Щукина А.Е, Прессмана Л.Е , Оганесяна С. С., Логиновой В. Г., Городиловой Г. Г. и др.), в том числе и кандидатские диссертации (см. диссертации Сереженковой Д Е , Тряпельникова А. В. , Страмно-вой Т. В., Быковой О. П. и др.) показали эффективность использования видео (наряду с другими аудиовизуальными материалами) на различных этапах обучения РКИ и для решения конкретных методических задач (обучение аудированию, обучение чтению газетно-публицистических текстов и др.).

Видеопособия как часть системы средств обучения должны в первую очередь отвечать современным требованиям к

с

использованию средств обучения. Использование видеопособий, как и других средств обучения, будет эффективно, если

- оно носит систематический, а не эпизодический ха-

- 18 -

При оценке видеофильмов необходимо помнить, что по-лифункцинальность аудиовизуального ряда позволяет один и тот же фильм ипользовать и длйразвития речи, и для контроля умений аудирования и др.

Третий параграф второй главы посвящен описанию методики проведения видеоуроков. В организации видеоурока, как и в любой учебной деятельности, выделяются следующие этапы (стадии): 1. установка, 2. ориентировка, 3. исполнение, 4. контроль. Выделяются три осноеных цикла работы с видеоматериалами: подготовительный, демонстрационный и тренировочный. В подготовительном цикле предъявляются и отрабатываются речевые образцы, которые должны, облегчить понимание фильма. Главная задача этого цикла - снятие языковых и страноведческих трудностей. В демонстрационном цикле ведется отработка языкового и речевого материала фильма. В рос ^ САН^гд цикле ставится задача выхода в монологическую или диалогическою речь, включая дискуссии на основе проблем, поднятых в фильме. Такой подход к организации и проведению занятий соответствует проблемности обучения как одному из важных принципов современной дидактики и психологическим особенностям восприятия кино и видеоматериалов, в котором выделяются два уровня: 1. глобальное восприятие и понимание сюжета, образа, 2. уровень творческого осмысления с отработкой деталей. Организация видеоурока определятся факторами: учебный фильм как воспроизведение, моделирование аутентичной языковой среды и учебный фильм как учебный текст.

; Преподаватель должен учитывать в своей работе такие специфические средств организации видеоряда как разбиение видеоряда на минисюлеты или минифрагменты, замедленный темп

речи, концентрация наиболее типичных для данной речевой ситуации языковых и коммуникативных средств, различные способы и формы экранного выделения и др.

Третья глава реферируемой работы носит название "Организация видеоуроков и результаты экспериментального обучения". В этой главе описывается методика проведения видеоуроков с тремя типами учебных видеоматериалов: 1. фрагменты учебного видеокурса "Для начала достаточно", 2. страноведческий фильм "Москва", 3. видеозаписи ре^и вьетнамских учащихся. В диссертации описаны различные типа видеоуроков. Наибольшей спецификой характеризуются при этом уроки, построенные на основе анализа видеозаписи речи учащихся, Для проверки эффективности предложенной методики был проведен методический эксперимент с использованием видеоматериалов различного типа. Проведенное обучение подтвердило предположение о болеее высокой эффективности занятий по формированию умений устной речи. Так, например корректность речи на уровне результативности коммуникации улучшилась в среднем в полтора раза. Объем употребленных единиц лексико-еемантических групп возрос на £5-30 процентов и др. Улучшилась логическая последовательность речи, сократилось время реакции на вопросы преподвателя или собеседника. Обработка полученных результатов, анкетирование студентов показало значительную достоверность и закономернсть полученных итогор> обучения.

В заключении диссертации даны ' • выводы и рекомендации.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

ном курсе РКК для вьетнамских студентов,

- разработка научно-методических вопросов использования видеопособий в практическом курсе русского языка для вьетнамских учащихся в условиях отсутствия языковой среды на материале учебного видеопособия "Для начала достаточно" и собственных видеоматериалов автора диссертационного исследования. Исследование ограничивается обучением -говорению в силу следующих причин:

- обучение именно этому еиду речевой деятельности представляется нам наиболее эффективным при опоре на аудиовизуальный ряд,

- говорение является одним из самых трудных видов речевой деятельности в условиях обучения вне языковой среды во Вьетнаме,

- обучение говорению наиболее трудная задача и для вьетнамских преподавателей русского языка, которые не всегда сами владеют языком на достаточном уровне.

В соответствии с указанными целями и формулируются и конкретные задачи исследования:

- проанализировать современные тенденции в развитии аудиовизуальных средств обучения,

- определить место видеопособий в практическом курсе русского языка для вьетнамцев,

- уточнить роль и место видео в развитии речевых навыков и умений с учетом родного языка учащихся,

- сформулировать рекомендации для преподавателей русского языка, работающих во Вьетнаме,

- проверить на основе методического эксперимента эффективность использования видеоматериалов в процессе обуче-

ния русскому языку.

При решении указанных задач .учитывались ведущие тенденции современной методики:

- комплексная организация фонетического, лексического и грамматического материала,

- взаимосвязанное обучение различным видам речевой деятельности,

- страноведческая и лингвострановедческая значимость учебных материалов для вьетнамских студентов,

- функциональный подход к отбору и организации речевого материала,

- стадиальность формирования речевых навыков и умений.

Актуальность теш исследования определяется:

- практическими потребностями вьетнамских учащихся в обучении говорению на русском языке как одной из важнейших составных частей процесса коммуникации с помощью иностранного языка (русского языка как иностранного),

- необходимостью дальнейшего повышения эффективности обучения с помощью новых средств обучения,

- необходимостью создания ноеых обучающих технологий, снимаюшдх трудности и проблемы, связанные с изучением языка вне языковой среды и др.

В процессе исследования мы руководствовались основными положениями современной методической науки в области преподавания РКИ, требуюШэ'й реализации принципов коммуняка-

тивного, деятельностного, личностного, мотивированного, проблемного и системного подходов,

В качестве рабочей гипотезы принято положение, согласно которому

- использование видеоматериалов должно в определенной степени улучшить сформированность речевых навыков и умений вьетнамских студентов в говорении на русском языке,

- в обучении устной речи вьетнамских студентов на начальном зтапе наиболее адекватным средством обучения являются специально подготовленные видеоматериалы.

Для решения поставленных в работе задач были применены следующие исследовательские методы:

- анализ теоретических и практических работ по преб-лемам психологии, дидактики, лингвистики, методики преподавания иностранных языков в России и за рубежом,

- практический анализ учебных пособий, по работе с видеоматериалами на занятиях по практике речи,

- опрос слушателей и вьетнамских преподавателей русского языка с целью получения информации об эффективности использования видео на уроке русского языка.,

- наблюдения за процессом обучения студентов,

- экспериментальная разработка методических материалов и проведение практических занятий (видеоуроков) с целью выявления эффективности учебных видеоматериалов.

Научная новизна диссертации обусловлена тем ней впервые во вьетнамской русистике

1.Делается попытка теоретически осмыслить и

, что в

практи-

чески ■ решить задачи развития речевых навыков и умений в говорении с помощью специальных видеопособий.

2. Ставится задача проверки эффективности видеоматериалов. специально адаптированных для вьетнамской аудитории, и показать.возможности использования видеокамеры в учебном процессе по русскму языку как иностранному.

.3.. Формулируются конкретные рекомендации вьетнамским преподавателям русского языка, как и когда наиболее эффективно можно .использовать видеоматериалы на начальном этапе., обучения.

4. Описывается опыт создания и использования в учебном процессе страноведчески актуальных видеоматериалов, подготовленных автором диссертационного исследования.

Практическая, значимость диссертации состоит ;

-■.•в разработке конкретных приемов работы с видеома-

териаламщ, дополняющими учебник русского языка в качестве самостоятельного, пособия,

- подготовке методические рекомендаций преподавателям по методике проведения уроков с использованием видеоматериалов. ■

Апробация работы. Материалы исследования и полученные результаты излагались в выступлениях:

- на заседании сектора ТСО Института русского языка им. А. С. Пушкина,.

- на . международной конференции по лингвострановеде-нию(Мэсква, 1994),

- на Конгрессе МАПРЕЯ в Регенсбурге. Автором опубли-

- 10 -

кованы две научно-методические работы по проблеме диссертации. Обучение с помощью видеоматериалов проводилось в Хошиминском Институте иностранных языков (1992 - 1993 гг.). Пробные видеоуроки проводились с вьетнамскими слушателями в Институте русского языка им. А. 0. Пушкина (декабрь 1993 - январь 1994 гг.).

Изложенные выше цели, задачи, гипотеза исследования определяют его содержание и структуру. Диссертация состоит из введения, трех глав,заключения и списка использованной литературы.

.Содержание диссертации

Во Введении обосновывается актуальность исследования, определяются основные направления и перспективы в использовании ТСО, определяются цели и задачи, формируется гипотеза, излагаются пути ее реализации, намечаются методы исследования, аргументируются научная новизна, теоретическая и практическая ценность работы. Первая глава диссертации носит название "Некоторые особенности обучения русскому языку как иностранному в условиях СРВ". В первом параграфе ана-лизизирутся содержание и условия обучения русскому языку как иностранному на начальном этапе. В практике преподавания и в методической литературе можно выделить следующие компоненты содержания обучения: материал обучения, знания навыки и умения, темы, ситуации общения, тексты. Ввк считают некоторые методисты (например, А. Р. Аутюнов, И. С. Костина)} в содер -жание обучения входит и реализация учебного процесса. Со-

держание-обучения, по их мнению, базируется на сформулированных в программах на уровне коммуникативного уровня, текстотеки и языкового материала. Б. А. Дапидус в содержание обучения включает такие компоненты, как знания, умения, тексты, темы, ситуации общения и др. Содержание обучения в виде языкового материала (слов, моделей, предложений, речевых образцов), перечня знаний, умений, навыков и др. находит отражение в учебном плане занятий, программах и учебниках. Лингвистический и коммуникативный материал для начального этапа описан в программах для подготовительных факультетов вузов и в программах для краткосрочных курсов и представлен в учебниках русского языка для начального этата, которые используются во Вьетнаме. Содержание обучения вьетнамских студентов полностью опирается на лексико-грамматические и коммуникативные единицы, которые описаны в действующих программах. "Мотивированный отбор сопрягается с установлением качественных и количественных характеристик отбираемых единиц языка, прежде всего, лексических и грамматических, т.е. с отбором так называемого "учебного языка" (но не упрощенного) достаточного для обеспечения выдвинутых коммуникативных целей. Под ним понимается минимизация, достаточная для включения в соответствующую сферу общения, и выделение путем сопоставления таких черт системы русского и родяк языков, которые определяют реальный объем трудностей при овладении русским языком. Выделение "учебного" (но не упрощенного) языка", достаточного для обеспечения коммуникативных целей, связано, естественно, с проблемой ограничения язы-

кового материала по определенным категориям - чему учить -от условий - как учить и целей обучения - для чего учить"

(Штрофанова, Костомаров, 1990). На настоящем этапе в содержании обучения явно не хватает интересных материалу о совре-меном речевом поведении носителей языка, о социально-политических изменениях в Росиии. Условия обучения русскому языку во Вьетнаме определяются следующими факторами: отсутствие аутентичной языковой среды,- отсутствие учебников, которые отражали бы современные изменения в России, учитывали бы коммуникативные потребности вьетнамцев, изучающих русский язык как иностранный; ограниченное количество часов, отводимое на русский язык, который становится вторым по значимости иностранным языком и др.

В конце первого года обуения студенты вьетнамского вуза должны овладеть следующими-. .. умеи^Ми;

Аудирование:

1. Умение понимать речь на слух с использованием пройденных лексических единиц в рамках знакомых те« и ситуаций общения.

2. Умение понимать незнакомый текст с включением в него новых слов (до 2 процентов). Темп речи - 60-70 слов в минуту. Учащиеся должны понимать содержание тещ:та в объеме 60' -80 процентов.

Говорение:

1. Умение участвовать в диалоге на пройденную тему. Темп речи - 40-60 слов в минуту. Допускается наличие лексических и грамматических ошибок (не более 4-бпроцентов),

2. Умение сделать сообщение на пройденную тему. Продолжительность выступления 2-3 мин, темп речи - 40-60 слов в ;.>минуту (10-12 предложений).

Во втором разделе первой главе анализиуется научно-методическая литература по проблемам ошибок и трудностей (см. работы И. А. Зимней, А. А. Леонтьева, Рожковой Г. И., Нечаевой Е. В. и др.). Практика обучения показывает, что с одной стороны, постоянное сравнение родного и изучаемого языков мешает созданию автоматизированных навыков. Учащиеся пытаются не говорит на иностранном языке, а постоянно сравнивают оба языка. С другой стороны, объяснение причин ошибок позволяет избегать их в речи, формировать умения самокоррекции. Как справедливо отмечаеи Е. 31 Пассов, анализ и исправление ошибок абсолютно оправданы при обучении языку, т. е. при формировании языковой компетенции. Когда же речь идет о обучении говорению на коммуникативной основе, то ситуация намного усложняется. Проблема характеристики ошибок и отношения к ним находится в тесной связи и с проблемой контроля. Объектами контроля при коммуникативно-ориентированной методике являются две величины: а.) вербальная техника исполнения коммуникативно-речевого акта, б) невербальный результат коммуникативно-речевого акта. Первая согласно работам А. Р. Арутюнова, называется учебной, а вторая - практической. В работе анализируются некоторые типовые трудности, с которыми сталкиваются вьетнамские студенты при изучении русского языка и предлагаются стандартизированные формы.их преодоления.

В третьем разделе главы дается обзор взглядов на проблемы обучения говорению, анализируются различные подходы к формированию комуникативной компетенции в этом виде речевой деятельности, предлагаются пути и способы формирования

навыков и.умений, В своем анализе автор опирается прежде всего ра работы:Е. И. Пассова, который в частности выделяет такие важные условия формирования навыков, как предваряющее слушание речи, имитация, использование механизмов аналогии и запоминания, системность и др. Достижение высокого уровня ко-муникативной компетенции предусматривает развитие, различных видов речевой деятельности и прежде всего аудирования и говорения как ведущих, наиболее актуальных и естественно стимулируемых. Согласно работам Д. И. Изаренкова,способность говорящего осуществлять свою речевую стратегию на основе коммуникативной задачи базируется на таких умениях и навыках, как умение детерминировать свою речевую цель, умение.планировать ход беседы, умение частичной перестройки речевого поведения, умение адекватно реагировать на реплику собеседника и др. , _

Вторая глава реферируемой диссертации носит название "Видео в системе средств обучения русскому языку как иностранному". В первом разделе диссертации анализируется роль ТСО на современном этапе развития методики. Отмечается, что по мере совершенствования коммуникативной методики ТСО приобретают все большое значение для создания и обеспечения интерактивности обучения. Это, с одной стороны, предъявляет новые требования к существующим средствам обучения, с другой, . в наибольшей степени реализуется с помощью таких новых средств обучения, как компьютер или видеокамера. Понятие интерактивности включает разные подходы и имеет разные определения в. русле комуникативно-ориентированой методики. В настояпрм исследовании под интерактивностью понимается факт, что учайся развивает умения в иностранном языке тогда,

когда его внимание направлено, на получение и понимание аутентичных сообщений-, которые содержат информацию интересную и ценную и для говорящего и для слушающего в ситуации, важной для общения. Применительно к видеозаписи это предполагает создание материалов, учитывающих специфику данного вида ТОО, способы предъявления информации и возможности ее пони-, мания учащимися и характер взаимодействия обучаемого с учебным средством. Интерактивность, индивидуализация, самостоятельное обучение предполагают создание новой типологии видеоматериалов. Разработка этой типологии и типологии упражнений при работе с видекамерой или видеомагнитофоном - важная практическая задача. В работе предлагается определенные решения в этой области. Важнейшим критерием отбора учебных материалов является степень их аутентичности, разработка требований к аутентичным и адаптированным материалам - важная методическая задача. При еоздании и использовании учебных видеоматериала эта задача решается разными способами:!, адаптация учебных видеоматериалов путем орентации на определенный контингент учащихся, 3. съемки с помощью видеокамеры реальных и учебных ситуаций.

Еторой раздел главы повящен методическим основам использования видеоматериалов в обучении русскому языку как иноетранномцу. Отмечается, что видео позволяет создавать и макимально использовать на уроке реальные ситуации общения, охватывать большие группы учащихся, создавать смысловые опоры для построения высказывания и др. Это достигается за счет динамизма показа ситуации, информационной насыщенности, эмоционального воздействия на учащихся и др. Самое важное

- 16 -

" особенность видео - возможность использовать

на уроке реальные ситуации общения. Указанные достоинства учебных видеоматериалов обусловлены новыми техническими возможностями, которые имеет видеомагнитофон по сравнению с другими экранными средствами:

1. Видеомагнитофон позволяет : • работать отдельно с визуальным и аудитивным рядами, комбинируя их сочетание и взаимодействие, а стоп- кадр - выделять и фиксировать внимание учащихся на отдельных эпизодах.

2. Перемотка позволяет работать с выбранными сценами или диалогами.

.. В дисссертации рассматриваются различные подходы к классификации пособий. Видеопособие включет учебные видеосюжеты и методическое руководство.. Наиболее часто применяются два типа видеопособий: а) универсальные, не связанные с каким-либо конкретным учебником, 2) сопроводительные, Входящие в состав учебных комплексов. В видеоматериале обычно представлены учебные сюжеты и речевые формулы для усвоения и систематизации. Методическое руководство к фильму включает: монтажный лист, упражнения и задания, страноведческие комментарии. С точки зрения жанровой классификации выделяются игровые, документальные, мультипликационные и художественные фильмы, с точки зрения технологии создания выделяются: 1. съемочные учебные фильмы (для начального этапа), 2. адаптированнные видеозаписи, 3. аутентичные видеозаписи эфирных передач.

В настоящее время различются такие способы использования видетехники, как демонстрационный, продуктивный, интерактивный. Способ изучения видеоматериалов, основанный на

учебном просмотре и обработке видеоматериалов, называется демонстрационным, Б основе такого способа лежи® предъявление учебного видеоматериала и его дальнейшая отработка в серии упражнений различного типа. Если видеофрагмент связан с компьютерной программой, демонстрация и отработка видеоматериалов осуществляется с помощью особой компьютерной программы на основе принципа обратной связи, ■ анализа сообщений и запросов учащихся. Такой способ называется интерактивным. Продуктивный способ построен на работе с видеокамерой. Видеокамера позволяет записывать на видеопленку учебные ситуации или ответы учащихся и затем использовать отснятый материал в аудитории. Б настоящее время можно сформулировать принципы научно-методической оценки видеоматериалов. Экспертная оценка может проводиться по нескольким основным параметрам:

- Как были созданы видеоматериалы, являются ли видеоматериалы записями телеперадач или специально созданы для учебных целей?

. _ - Связано ли видеопособие с конкретным учебником или является полифункциональным?

- Является ли видеопособие сюжетным или состоит из отдельных эпизодов, включает ли специальные учебные кадры, комментарии, задания и упражнения.'1

- Как соотносятся игровая и учебная части?

Какие виды работ предусмотрены с данным видеоматериалом (стоп-кадр, озвучивание, покадровый просмотр, ролевые игры и др.) ?

- Какого типа методическое пособие дополняет видеоряд (включает ли оно монтажный лист, словник, комментарии, таблицы, схемы)?

- встроено в систему имеющихся в распоряжении преподавателя средств обучения, являясь их органической частью,

- опирается на желание и готовность преподавателя и учащегося к работе с данным учебным материалом,

- отвечает дидактическим требованиям к содержанию, форме и структуре пособий данного характера.

Видеоматериалы становятся сейчас на занятиях не только источником, средством развития и коррекции речи, но и в значительной степени восполняют отсутствующую языковую среду с помощью наглядного представления речевой ситуации. В этом состоит принципиально важная особенность использования видеоматериалов на уроке иностранного языка.

Процесс восприятия видеоматериала должен сопровождаться творческим осмыслением, при организации урока соблюдается принцип коммуникативной ориентации , страноведческой направленности и индивидуализации обучения.

Включение видеоматериалов в учебный процесс нельзя надо признать коммуникативно значимымым явлением, позволяющим на деле осуществить переход от обучения языку по печатным источникам к обучению речи по аудиовизуальным материалам и реализовать тем самым общедидактический принцип обучения конкретному виду речевой деятельности (в данном случае говорению) посредством адекватной деятельности, что представляется особенно актуальным в условиях преподавания русского языка вьетнамцам. Для решения указанных выше задач организация урока с использованием видеозаписи требует серьезной предварительной подготовки, такой же, как и работа с учебным текстом (если не больше).

О значении видеозаписи в обучении иностранным языкам писали многие специалисты в области методики преподавания иностранных языков. Видеозапись, как известно, стала естественным преемником учебного кино. Как отмечает В. Г. Логинова (1986), видеозапись вобрала в себя важнейшее с точки зрения лингводидактики свойство кино - тематическую универсальность, благодаря которой в практике преподавания решается проблема выбора текста на определенную тему. Такие возможности видеотехники, как неоднократный повтор отдельных сцен, просмотр фильма по кадрам, по жестам, использование стоп-кадра, просмотр только видеоряда или прослушивание только аудиоряда открыли новые методические возможности перед учителями.

Динамичность видео позволяет представить язык в его реальной коммуникативной функции. По мнению Дж. Лонергана, вместе с видео на урок приходит реальная "живая жизнь". Видео вводит коммуникативную ситуацию в полной и аутентичной ее целостности. Обучаемые не только слышат, диалог, но и видят участников в обстоятельствах, в которых происходит ситуация. При этом визуальная информация способствует более полному восприятию коммуникативного акта.

Основные методические положения современной методики позволяют следующим образом определить основные цели исследования:

- изучение современного состояния теории и практики создания и- .использования видеопособий как составной части системы средств обучения РКИ,

- обоснование роли и значения видеопособий в началь-

1. Видеоматериалы на уроке русского языка // Международная конференция по русскому языку. Тезисы конференции. М: МГУ, 1994 (О, 1Б.1)

2. Принципы экспертной оценки учебных видеоматериалов по русскому языку как иностранному //1У Международный симпозиум по лингвострановедешш. Тезисы докладов и сообщений. М.: Институт русского языка им. А..С.Пушкина, 1994 (0, 1 п. л.)