Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Методика формирования иноязычных академических умений работы с научной литературой у студентов неязыковых специальностей педагогических вузов

Автореферат по педагогике на тему «Методика формирования иноязычных академических умений работы с научной литературой у студентов неязыковых специальностей педагогических вузов», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Автореферат
Автор научной работы
 Зеленова, Оксана Вячеславовна
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Тула
Год защиты
 2008
Специальность ВАК РФ
 13.00.02
Диссертация по педагогике на тему «Методика формирования иноязычных академических умений работы с научной литературой у студентов неязыковых специальностей педагогических вузов», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Диссертация

Автореферат диссертации по теме "Методика формирования иноязычных академических умений работы с научной литературой у студентов неязыковых специальностей педагогических вузов"

На правах рукописи

ЗЕЛЕНОВА ОКСАНА ВЯЧЕСЛАВОВНА

МЕТОДИКА ФОРМИРОВАНИЯ ИНОЯЗЫЧНЫХ АКАДЕМИЧЕСКИХ УМЕНИЙ РАБОТЫ С НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРОЙ У СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИХ ВУЗОВ

Специальность: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный и иностранные языки в общеобразовательной и высшей школе)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогичесв

□ОЗ16940Э •■■ ьиии

Москва 2008

003169409

Работа выполнена на кафедре английского языка факультета иностранных языков ГОУ ВПО «Тульский государственный педагогический университет имени Л.Н. Толстого».

Научный руководитель:

Официальные оппоненты:

доктор педагогических наук, доцент Соловова Елена Николаевна

доктор педагогических наук, профессор Коряковцева Наталья Федоровна кафедра лингводидактики ГОУ ВПО «Московский государственный лингвистический университет»

Ведущая организация:

кандидат педагогических наук, доцент Тарасова Татьяна Николаевна кафедра иностранных языков ГОУ ВПО «Московский городской педагогический университет»

ГОУ ВПО «Московский педагогический государственный университет»

Зашита состоится '¿ис//& 2008 года в часов на заседании диссертационного совета Д 501.001.79 при ГОУ ВПО «Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова» по адресу: 119991, ГСП-1, Москва, Ленинские горы, МГУ им. МЛЗ. Ломоносова, 1-й учебный корпус, филологический факультет.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке 1-го учебного корпуса ГОУ ВПО «Московский государственный университет им М В. Ломоносова».

Автореферат разослан «ЗР » ¿У'/Мл,1-2008 г.

Ученый секретарь диссертационного совета доцент

И.В. Одинцова

Актуальность темы Беспрецедентный динамизм нашего времени, быстрая смена технологий, постоянная потребность в новых знаниях привели к необходимости разработки концепции непрерывного образования личности, которое сопровождало бы человека всю его жизнь и стало бы неотъемлемой компонентой его образа жизни. Сегодня нельзя стать и оставаться хорошим специалистом, не пополняя своих знаний. В современном обществе, когда меняется понимание категории знания и содержания образования, очень остро стал вопрос о том, чему и как учить людей.

В условиях интеграции, дифференциации, индивидуализации и демократизации высшей профессиональной школы параллельно идут процессы совершенствования и дальнейшего развития системы языковой подготовки студентов неязыковых специальностей. Эта подготовка направлена уже не только на получение узкопредметных знаний и умений, но и на формирование деятельностных умений, отвечающих социальному заказу общества и современному уровню профессиональных и социальных знаний. Она также ориентирована на развитие содержательной и методологической основы изучения языка и обучения ему с использованием новых концепций, методик и технологий

Чем выше общественная потребность в знании языка и специалистах, владеющих одним или несколькими иностранными языками, тем более значимыми становятся прагматические аспекты обучения иностранному языку как предмету. Чем выше в обществе потребности в новых профессиональных, личных, культурных, научных контактах с носителями иностранного языка, тем выше статус иностранного языка как средства общения и взаимопонимания в процессе подготовки не только специалистов филологического профиля, но и неязыковых специальностей.

В рамках многоуровневой системы языкового образования в настоящее время идет процесс составления новых программ по иностранным языкам для студентов неязыковых специальностей, а также аспирантов и соискателей Основной отличительной чертой этих программ является то, что они учитывают специфику подготовки студентов на различных ступенях высшего профессионального образования. Их объединяет коммуникатив-

но-ориентированный и профессионально-направленный характер изучения языка. Общая цель обучения - практическое владение иностранным языком в профессиональной деятельности, а также при работе с аутентичной научной литературой и документами, написании реферата или аннотации научных статей; в процессе общения с коллегами на конференциях, дискуссиях; при восприятии на слух лекций, связанных с темами общекультурного и профессионального общения; написании научных докладов, деловых писем зарубежным коллегам и выполнении письменного или устного перевода.

Обучение по своей природе и по особенностям его организации - процесс достаточно сложный. Современные отечественные и зарубежные методисты обращают особое внимание на содержание обучения и рассматривают его как постоянно изменяющуюся и развивающуюся категорию, связанную с динамикой процесса учебного взаимодействия. Одним из компонентов содержания обучения являются академические умения, рациональные приемы умственного труда, обеспечивающие эффективность усвоения языка в процессе учения и саморазвития.

Актуальность проблемы исследования обусловлена необходимостью поиска путей разрешения имеющихся противоречий между:

• потребностью в овладении иностранным языком студентами неязыковых специальностей и невозможностью достичь высокого уровня коммуникативной компетенции только в рамках аудиторных занятий без оптимизации самостоятельной работы по овладению иностранным языком;

• потребностью в повышении учебной автономии студентов и аспирантов в системе вузовского и послевузовского образования и низким уровнем сформированное™ иноязычных академических умений, что препятствует эффективному овладению языком

Опыт работы со студентами показывает, что их учебная деятельность часто построена неэффективно: несмотря на большие затраты времени и усилий, им не удается достичь высоких результатов. Среди факторов, отрицательно влияющих на эффективность учебной деятельности можно выделить и недос-

таточный уровень сформированное™ иноязычных академических умений, что проявляется в неумении студентов организовать самостоятельную работу, а также выполнить задания рациональными способами

Объектом данного исследования выступают иноязычные академические умения работы с научной литературой.

Предметом исследования является разработка процесса формирования иноязычных академических умений работы с научной литературой у студентов неязыковых специальностей в рамках элективного модульного курса.

Проблема данного исследования состоит в том, чтобы оптимизировать процесс формирования и развития иноязычных академических умений работы с научной литературой у студентов неязыковых специальностей на аудиторных занятиях и в системе самостоятельной работы.

Целью исследования является разработка модульного курса иностранного языка, направленного на развитие иноязычных академических умений работы с научной литературой на иностранном языке у студентов неязыковых специальностей и его учебно-методического обеспечения.

Гипотеза исследования заключается в том, что процесс формирования иноязычных академических умений работы с научной литературой будет эффективным если- обучение строится на текстах, отобранных на основе принципов профессиональной, академической и методической целесообразности,

- соблюдается этапность процесса формирования иноязычных академических умений: мотивационный, ориентировочный и формирующий этапы;

- в процессе формирования иноязычных академических умений работы с научной литературой организуется выполнение студентами специальных заданий и упражнений для аудиторной и самостоятельной работы.

Для достижения поставленной цели в ходе исследования были определены следующие задачи:

- конкретизировать понятие «иноязычные академические умения»,

- выделить базовые компоненты иноязычных академических умений чтения и умений работы с научной литературой;

- определить основные принципы и подходы к формированию иноязычных академических умений работы с печатным текстом;

- выделить базовые критерии отбора текстов для формирования иноязычных академических умений с данной целевой аудиторией;

- разработать элективный курс иностранного языка, направленный на формирование иноязычных академических умений работы с текстами по специальности (на примере естественнонаучного факультета ТПЗУ им. JI.H. Толстого);

- разработать методическое пособие по формированию иноязычных академических умений работы с научной литературой у студентов неязыковых специальностей.

Для решения поставленных задач использовались следующие методы всследовання*

- теоретические: изучение и анализ философской, психолого-педагогической и методической литературы по исследуемой проблеме; моделирование, выдвижение и теоретическое обоснование гипотезы;

- эмпирические, наблюдение за педагогическим процессом обучения иностранным языкам на неязыковых факультетах педагогического вуза; беседы со студентами и преподавателями; анализ аутентичных научных и научно-популярных текстов на иностранном языке, адресованных взрослому читателю; опытное обучение; обобщение результатов опытного обучения.

Методологической основой исследования послужили:

- фундаментальные работы в области философии образования и психо-педагогических основ науки (ЮК. Бабанский, И.А. Зимняя, З.И Клычшпсова, А А Леонтьев, ИЛ. Лернер и др.),

- методики преподавания иностранных языков (И М. Бер-ман, И Л. Бим, M Л. Вайсбурд, А.А Миролюбов, С К. Фолом-кина, НФ. Коряковцева, Е.Н. Соловова, В В Сафонова, C.B. Дечева, О С. Ахманова и др.);

- методики формирования иноязычных академических умений (Е.Н Соловова, Ю К. Бабанский, R.R. Jordan, J. Swales, S.E. Ostler, J.E. Pnce, M.R. Romanoff, D. Rowntree и др.).

Научная новизна исследования заключается в определении сути понятия «иноязычные академические умения» и выделении базовых иноязычных академических умений работы с научной литературой у студентов неязыковых специальностей.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что:

- обоснована роль, специфика и место иноязычных академических умений в системе языковой подготовки студентов неязыковых специальностей;

- сформулированы основные положения построения модульного курса иностранного языка, направленного на формирование и развитие иноязычных академических умений у студентов неязыковых специальностей педагогических вузов

Практическая значимость проведенного исследования определяется тем, что разработана программа модульного курса по формированию и развитию иноязычных академических умений работы с научной литературой на иностранном языке у студентов неязыковых специальностей педагогических вузов, создано учебное пособие для данного курса. Результаты исследования могут найти широкое применение в практике обучения студентов неязыковых специальностей, а также аспирантов и соискателей. Теоретические положения исследования могут быть использованы для разработки аналогичных модульных курсов и их учебно-методического обеспечения для других специальностей педагогических вузов. Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялись в Тульском государственном педагогическом университете им ЛН Толстого

Материалы исследования обсуждались на внутривузовских и межвузовских учебно-методических и научно-практических конференциях, были внедрены в практику преподавания английского языка студентам первого курса естественнонаучного факультета ТГПУ им ЛН. Толстого Основные положения и выводы исследования отражены в публикациях автора.

Характер исследования, его цели и задачи определили следующие положения, выносимые на защиту:

1. В условиях современного информационного и поликультурного общества иноязычные академические умения являются основой непрерывного процесса самообучения и самообразования личности.

2. Академические умения работы с научной литературой можно рассматривать как инвариантное ядро формирования иноязычных академических умений и языковой подготовки студентов неязыковых специальностей к реальному контексту дальнейшей учебной и профессиональной деятельности.

3. В условиях сложившейся системы языковой подготовки студентов неязыковых специальностей необходимо выделить базовые иноязычные академические умения работы с текстом и их целенаправленное формирование, начиная с первого курса в системе аудиторной и самостоятельной работы студентов.

4. Для эффективности формирования иноязычных академических умений работы с научной литературой у студентов неязыковых специальностей необходимо выделить критерии отбора научных текстов с учетом принципа их предметно-методической и научно-профессиональной целесообразности.

5. Формирование данных умений будет оптимальным в рамках отдельного модульного курса.

Структура диссертации состоит из введения, двух глав, выводов по каждой главе, заключения, библиографии и приложений.

Во введении обосновывается актуальность выбранной темы исследования, формулируется цель, задачи, объект, предмет и гипотеза, определяются его научная новизна, теоретическая и практическая значимость. В первой главе рассматриваются теоретические основы формирования иноязычных академических умений работы с научной литературой, базовые компоненты иноязычных академических умений, а также подходы к формированию умений работы с печатным текстом на иностранном языке.

Во второй главе рассматриваются методические основы построения курса иностранного языка, направленного на формирование иноязычных академических умений работы с текстом.

В заключении представлены результаты исследования, сформулированы общие выводы, изложены перспективы дальнейшего изучения проблемы.

Приложения содержат учебно-методическое пособие «Обучение академическому чтению специальной литературы на иностранном языке».

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

В центре внимания реферируемой диссертации находится вопрос определения сути понятия «иноязычные академические умения», выделение базовых элементов данных умений при работе с научными текстами в системе языковой подготовки студентов неязыковых специальностей первого курса, а также их успешного формирования и развития в рамках модульного курса в системе изучения иностранного языка.

В первой главе «Теоретические основы формирования иноязычных академических умений работы с научной литературой» проводится анализ различных подходов к определению терминов «умение», «учебные умения», «академические умения» Изучение процесса формирования умений неразрывно связано с исследованием общих теоретических вопросов деятельности на основе принципов единства внешних процессов и психической деятельности JI С. Выготского и предметной деятельности АН. Леонтьева. Умения, выделяемые в современной педагогической науке, весьма многозначны по своей природе Несомненно, что сердцевиной учебной деятельности учащихся являются учебные умения Владение данной группой умений обеспечивает успешную учебную деятельность студентов и способствуют развитию личности. В исследованиях отечественных методистов (A.B. Усова. И Я. Лернер, Н.С. Лейтес, М.И. Махмутов) рассматриваются следующие учебные умения- учебно-организационные, учебно-коммуникативные; поисково-информационные; учебно-познавательные

Анализ современной отечественной и зарубежной методической литературы (Ю.К. Бабанский, E.H. Соловова, R.R. Jordan, J. Swales, S E Ostler, J.E. Price, M.R Romanoff, D. Rowntree и др ) позволил сделать вывод, что академические умения имеют много общего с учебными умениями и часто используются как синонимичные понятия Однако специфика учебной деятельности в вузе, формы учебной работы студентов на занятиях и во внеурочное время позволяют выделить термин «академические умения» как самостоятельный. Под иноязычными академическими умениями будут пониматься такие умения, которые позволяют учащимся не только успешно выполнять учеб-

Q

иыс задания, но и самостоятельно формулировать комплекс учебных, позиавательиых и научно-профессиональных целей с учетом специфики изучения предмета «Иностранный язык» в системе высшего профессионального образования и непрерывного самообразования.

Академические умения непосредственно связаны с понятием учебной автономии студентов, которые должны иметь право выбирать что, когда, в каком объеме и как долго учить, и, при этом, иметь необходимые навыки самоорганизации учебного труда

На наш взгляд, целесообразно выделить следующие иноязычные академические умения, формируемые при работе с иноязычными научными текстами по специальности"

- читать оригинальную литературу на иностранном языке;

- оформлять извлекаемую информацию в виде перевода (письменный/реферативный),

-уметь работать со словарем;

- фиксировать основное содержание прочитанного (реферирование/аннотирование).

В ходе диссертационного исследования проанализированы особенности научной и научно-популярной литературы, проведена классификация текстов и сформулированы основные требования к отбору текстов Основными критериями отбора текстов можно назвать следующие

- тексты должны быть базой для заданий по развитию иноязычных академических умений,

- тексты должны быть аутентичными и информативными;

- тексты должны вызывать интерес студентов с профессиональной точки зрения и охватывать важнейшие разделы программы по специальности,

- тексты должны представлять собой законченное целое;

- тексты должны быть доступными и подводить студентов к чтению литературы по специальности широкого профиля;

- тексты должны служить материалом для развития как рецептивных, так и репродуктивных навыков и умений.

Анализ диссертационных исследований и научных публикаций (В.П. Дорожкина, Л.М. Ермолаева, А.А. Маркива, ЛН. Писарева, Л.П Погудина, О.И. Самойленко, ЕЛ. Синявская, ИЛ. Тка-ленко) позволяет отметить, что чаще всего исследователи реко-

мендуют учитывать при отборе текстов профессиональную на-правлешость содержания, смысловую законченность речевого высказывания, повторяемость лексического и грамматического материала, информационную насыщенность и стилистические особенности текстов по специальности.

Для того, чтобы текст стал реальной и продуктивной основой формирования иноязычных академических умений, важно научить студентов различным операциям с текстовыми материалами, т.е. разнообразным манипуляциям с разнохарактерными единицами текста, развить навыки дифференциации, реконструирования, трансформации и конструирования языковых единиц в соответствии с определенной учебной задачей В этой связи представляется целесообразным обучать различным приемам оперирования с текстами на предтекстовом, текстовом и послетекстовом этапах.

В качестве одной из наиболее важных задач учебной деятельности является овладение студентами умениями и навыками самостоятельной работы, которая рассматривается как основа подготовки их к непрерывному профессиональному образованию. Эта проблема весьма актуальна для студентов неязыковых специальностей, изучающих иностранный язык В работе также рассмотрена проблема организации самостоятельной работы студентов и сформулированы принципы организации самостоятельной работы К наиболее существенным можно отнести: регламентация всех самостоятельных знаний по объему и по времени; обеспечение условий самостоятельной работы; коррекция результата учения преподавателем.

Во второй главе «Методические основы построения курса иностранного языка, направленного на формирование иноязычных академических умений работы с текстом» рассматриваются методические основы построения модульного курса иностранного языка, направленного на формирование иноязычных академических умений работы с научным текстом.

На наш взгляд, модульное построение курса дает ряд значительных преимуществ и является одним из эффективных путей интенсификации учебного процесса.

В основе модульной технологии лежит идея смешанного программирования, совмещенная с идеей блочной подачи учеб-

ного материала Каждый раздел или тема рассматриваются как автономные мини-курсы В качестве принципиальных отличий модульного обучения от других систем обучения рассматриваются следующие (П А. Юцявичене, Е.Н Соловова)-

- содержание обучения при ТМО представляется в законченных, самостоятельных комплексах-модулях, одновременно являющихся банком информации и методическим руководством по его усвоению;

- взаимодействие педагога и обучающегося в учебном процессе осуществляется на принципиально другой основе С помощью модулей обеспечивается осознанное самостоятельное достижение обучающимися определенного уровня предварительной подготовленности к каждой педагогической встрече;

- сама суть модульного обучения требует неизбежного соблюдения паритетных, субъектно-субъектных взаимоотношений между педагогом и обучающимся в учебном процессе.

Также, разработка модульного курса обучения строится на основе принципов, разработанных П.А Юцявичене и уточненных Е.Н. Солововой К ним относятся-

1 Принцип модульности структурного содержания.

В данном случае подчеркивается мысль о том, что содержание как самого модуля, так и его составных частей должно быть структурировано в соответствии с пониманием сути модульного обучения, т е возможности его усвоения в автономных режимах в контексте мыследеятельности, программирования и моделирования, алгоритмизации учебной деятельности.

2 Принцип гибкости, динамичности, нелинейности.

В данном понимании модуль рассматривается с позиций моделирования курса в интересах группы, учебного заведения, а также интересов и возможностей отдельного ученика.

3. Принцип рефлексивной деятельности и междисииплинар-ности.

В данном случае необходимо понимать, что через рефлексию можно достичь соединения освоения теории из разных учебных дисциплин, способа получения знаний с умением применять их для решения конкретных проблем.

4 Принцип автономности обучения и равной ответственности

Этот принцип объединяет в себе принцип осознанности перспектив, принцип разносторонности методического консультирования и принцип паритетности Равная ответственность в данном контексте уточняет понятие автономии, подчеркивая главную его цель и суть.

Рисунок 1 Уточненные принципы модульного обучения (по Е Н. Солововой)

Для оценки знаний при модульном обучении используется относительно новая более прогрессивная система, которая состоит в замене традиционного дискретно-сессионого контроля на непрерывно набираемый в период обучения и на этапах промежуточного контроля рейтинг Такая система оценки знаний называется рейтинговая.

Все результаты, достигнутые студентом на каждом этапе текущего, промежуточного и итогового контроля, оцениваются в очках или баллах Цель студента - набрать максимальное количество баллов

Для того чтобы разработать программу курса, были предприняты следующие шаги.

1. Определен адресат курса

2. Осуществлен системный анализ иноязычной профессиональной подготовки студентов неязыковых специальностей педагогических вузов в контексте социально-экономических изменений, мировых тенденций

3. Сформулированы цели и задачи курса.

4. Отобрано содержание курса с учетом международных требований, федерального и вузовского компонентов ГОС ВПО.

5. Создана структурная модель курса и определены принципы отбора учебного материала и содержание обучения.

6. Сформулированы базовые принципы построения учебного взаимодействия учителя и учащихся, выбор форм работы и типов учебных заданий.

7. Уточнены формы и содержание текущего, промежуточного и итогового контроля.

Таблица 1

Тематическое планирование разработанного курса

Название раздела, темы Кол-во часов

1 Обучение работе со словарем 8

2. Обучение ознакомительному чтению 10

3 Обучение другим видам чтения: 20

- просмотровому;

- поисковому;

- изучающему

4 Обучение письменному переводу (с английского на русский; обучение реферативному переводу) 16

5. Обучение академическому письму при работе с печатным текстом: 18

- аннотация; - реферирование

ВСЕГО. 72

Каждый модуль включает в себя определение задач, типов заданий для аудиторной, самостоятельной работы и форм контроля. В качестве примера приведем модуль «Обучение ознакомительному чтению».

Таблица 2

Пример модуля «Обучение ознакомительному чтению»

Модуль Задачи Типы заданий для аудиторной, самостоятельной работы и контроля

Обучение ознакомительному чтению Извлечь содержащуюся в тексте основную информацию, выяснить, что именно говорится по тому или иному вопросу, не преследуя при этом цели точного понимания всего читаемого текста Предтекстовый этап - упражнения на понимание лексико-тематической основы текста; -упражнения на понимание связующих средств текста, - упражнения на понимание предложений, содержащих незнакомые слова, не влияющие на понимание общего смысла, - упражнения на прогнозирование содержания текста Текстовый этап - упражнения на установление смысловой связи между единичными фактами текста; -упражнения на объединение отдельных фактов текста в смысловое целое Послетекстовый этап - упражнения на контроль понимания основного смысла прочитанного, -упражнения на определение основной функции текста, - упражнения на развитие умения выражать оценочные суждения о прочитанном.

Описание опытного эксперимента

Опытно-экспериментальная работа проводилась на естественнонаучном факультете Тульского государственного педагогического университета им. Л.Н. Толстого. Цели данного эксперимента следующие:

1. Определить эффективность разработанной методики формирования иноязычных академических умений работы с научной литературой на иностранном языке;

2. Определить эффективность разработанной модульной программы по формированию иноязычных академических умений.

В результате эксперимента было установлено, что процесс формирования иноязычных академических умений проходит наиболее эффективно при наличии трех этапов:

- мотивационный, где необходимо создать у студента положительный настрой на овладение определенными иноязычными академическими умениями;

- ориентировочный, где создается ориентировочная основа действия,

- формирующий, который предполагает многократное выполнение соответствующего учебного действия.

В ходе формирующего эксперимента, в первую очередь, проверялась сама возможность формирования иноязычных академических умений студентов неязыковых специальностей во время аудиторных и внеаудиторных занятий.

Эксперимент проводился с соблюдением следующих педагогических условий:

- проводилась диагностика уровня сформированности иноязычных академических умений работы с текстами на иностранном языке студентов неязыковых специальностей;

- преподаватель осуществлял учебный процесс на основе индивидуально-дифференцируемого подхода, что потребовало разработки системы заданий, позволяющей индивидуализировать их подбор в зависимости от сформированности того или иного иноязычного академического умения и от индивидуально-психологических особенностей студентов;

- преподавателем организовывалась предтекстовая работа, направленная на активизацию имеющихся знаний у студентов и

на расширение их общего кругозора, необходимого для полного и глубокого понимания текста;

- в состав предлагаемых студентам текстовых материалов были включены тексты научного жанра, которые, как правило, вызывают значительные затруднения со стороны студентов по причине неумения работать с ними

Позитивные изменения в уровне сформированное™ иноязычных академических умений студентов неязыковых специальностей и повышение мотивации и активизации учебной деятельности подтверждает эффективность проведенной экспериментальной работы Опытное обучение показало, что целенаправленное формирование иноязычных академических умений позволило оптимизировать процесс профессиональной иноязычной подготовки студентов неязыковых специальностей.

В целом изменилось отношение большинства студентов к роли чтения для будущей профессиональной деятельности Тексты на иностранном языке перестали быть для них исключительно объектом языкового анализа и стали рассматриваться в качестве ценных источников получения учебной и профессионально-значимой информации.

При изучении каждого модуля дисциплины проводился текущий контроль с целью проверки и коррекции хода освоения иноязычных академических умений По возможности он проводился на каждом аудиторном занятии. После сдачи модуля каждому студенту выставлялся рейтинг в баллах. Модуль считался сданным, если студент получил не менее 69 % баллов от максимально возможного количества, которое мог бы получить за этот модуль.

Модульная система обучения реализовалась в сочетании с рейтинговой системой оценки качества подготовки, что позволило полнее учитывать требования к усилению учебной автономии, демократизировать учебный процесс, исключить элементы случайности и необъективности в оценке знаний студентов.

В ходе диссертационного исследования было разработано учебно-методическое пособие «Обучение академическому чтению специальной литературы на иностранном языке» для студентов 1-го курса естественнонаучного факультета. Целью данного пособия является формирование и развитие у студентов

умений академического чтения. В данное пособие включены научно-популярные тексты различной тематики и различные типы упражнений

К результатам исследования можно отнести:

- конкретизировано понятие «иноязычные академические умения»;

- определены основные принципы и подходы к формированию иноязычных академических умений работы с научной литературой у студентов неязыковых специальностей;

- выделены базовые критерии отбора текстов для формирования иноязычных академически умений у студентов неязыковых специальностей;

- разработан модульный курс иностранного языка, направленный на формирование иноязычных академических умений работы с текстами по специальности;

- разработано методическое пособие по формированию и развитию иноязычных академических умений работы с научной литературой у студентов неязыковых специальностей (на примере естественнонаучного факультета ТГПУ им. Л.Н. Толстого).

Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих публикациях.

1. Зеленова О.В. Академические умения как основа научного роста и самообразования дипломированных специалистов // Вестник новых медицинских технологий. - Тула, 2007.- №4. С. 149.

2. Зеленова О.В. Организация самостоятельной работы при чтении текстов по специальности // Самостоятельная работа студентов как основа реализации и учебных планов в соответствии с гос. обр стандартом в региональной системе непрерывного профессионального образования: Материалы XVII учебно-методической конференции проф.-препод, состава ТГПУ им. Л.Н. Толстого. -Тула, 2000. С. 211-213.

3. Зеленова О В Критерии отбора текстов по специальности для студентов неязыковых специальностей // Научно-методическое обеспечение системы непрерывного профессионального образования при реализации государственного образовательного стандарта: реальность и перспективы Материалы

XXVIII уч.-метод. конференции проф.-препод. состава ТГПУ им Л Н.Толстого - Тула, 2001. С 175-179.

4 Зеленова О.В. О некоторых трудностях при работе со словарями в процессе обучения чтению студентов неязыковых специальностей // Модернизация образовательного процесса в университете с целью повышения качества подготовки специалистов- Материалы XXX учеб.-метод. конф. профессорско-преподавательского состава ТГПУ им. Л.Н. Толстого. - Тула, 2003 С 156-159.

5. Зеленова О.В. Особенности структурирования содержания учебного курса в модульном обучении // Совершенствование учебно-методической работы в университете при переходе на многоуровневую систему реализации профессиональных программ высшего профессионального образования: Материалы XXXIII учеб-метод, конф. профессорско-преподавательского состава ТГПУ им. Л Н. Толстого. - Тула, 2006 С 213-217.

6. Зеленова О.В. Формирование академических умений на уроках английского языка у студентов неязыковых специальностей педагогических вузов // Роль университетов в поддержке гуманитарных научных исследований: Материалы I Всероссийской научно-практической конференции - Тула, 2006 С. 96-99.

7. Зеленова О.В. Алгоритм составления учебных программ // Сборник научных трудов преподавателей и аспирантов ТГПУ им. Л Н. Толстого. - Тула, 2006. С 6-11

8 Зеленова О В. Характеристика типов текстов, используемых при обучении чтению студентов неязыковых специальностей И Исследовательский потенциал молодых ученых, взгляд в будущее. Сборник материалов Щ региональной научно-практической конференции аспирантов, соискателей и молодых ученых -Тула, 2007. С. 80-83.

9. Зеленова О В Формирование иноязычных академических умений с целью активизации самостоятельной работы студентов неязыковых специальностей // Лингводидактические проблемы преподавания иностранных языков в школе и в вузе: Материалы межрегиональной научно-практической конференции 14 февраля 2007 - Краснодар, 2007. С 76-79.

10. Зеленова О.В. Использование Интернет-ресурсов при обучении иностранному языку студентов неязыковых специаль-

ностей И Проблемы управления качеством образования в гуманитарном вузе: Материалы XII Международной научно-методической конференции. - СПб, 2007. С. 219-220.

11. Зеленова О.В. Использование метода сигментации текста при обучении письменному переводу специальной литературы студентов неязыковых факультетов // Научно-методическое обеспечение инновационной деятельности для повышения качества образовательного процесса XXXIV учеб.-метод конф. профессорско-преподавательского состава ТТПУ им Л.Н. Толстого -Тула, 2007. С. 271-274.

12. Зеленова О.В. Проблема формирования готовности студентов неязыковых специальностей к самообучению иностранному языку // Лингвометодические аспекты преподавания иностранного языка в неязыковом вузе: Межвузовский сборник научных трудов -Пенза, 2007. С. 118-123.

В ходе исследовательской работы диссертантом было подготовлено учебно-методическое пособие:

13. Зеленова О.В Обучение академическому чтению специальной литературы на иностранном языке. Учебно-методическое пособие для студентов естественнонаучного факультета. - Тула изд-во ТТПУ им Л.Н. Толстого, 2007 39 с.

JIP № 040905 от 22 иютя 1998 г ПД № 00188 от 3 декабря 1999 г

Формат бумаги 60x84/16 Бумага офс Гарнитура «Times New Roman» Уел печ л 1,16 Уч-шд л 1,25 Тираж 100 экз Заказ № 416

Отпечатано в ОАО «Тульский полиграфист» 300600, г Тула, ул Каминского, 33

Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Зеленова, Оксана Вячеславовна, 2008 год

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ ИНОЯЗЫЧНЫХ АКАДЕМИЧЕСКИХ УМЕНИЙ РАБОТЫ С НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРОЙ.

1.1. Академические умения как основа дальнейшего научного роста и самообразования дипломированных специалистов.

1.2. Анализ базовых компонентов иноязычных академических умений с учетом специализации неязыковых вузов.

1.3. Основные методические требования и подходы к формированию

• умений работы с печатным текстом на иностранном языке.

1.3.1. Типы текстов.

1.3.2. Критерии отбора текстов.

1.3.3. Технология работы с текстом.

1.3.4. Формы организации учебной работы.

1.4. Выводы по главе

ГЛАВА 2. МЕТОДИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПОСТРОЕНИЯ КУРСА ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА НАПРАВЛЕННОГО НА ФОРМИРОВАНИЕ ИНОЯЗЫЧНЫХ АКАДЕМИЧЕСКИХ УМЕНИЙ РАБОТЫ С ТЕКСТОМ.

2.1. Теоретические основы методики построения модульного курса обучения академическому чтению.

2.2. Разработка программы спецкурса и ее учебнометодического обеспечения.

2.3. Описание опытного обучения.

2.4. Выводы по главе 2.

Введение диссертации по педагогике, на тему "Методика формирования иноязычных академических умений работы с научной литературой у студентов неязыковых специальностей педагогических вузов"

Изменения социально-экономических и политических условий неизбежно влекут за собой изменения требований к системе образования по иностранному языку, к ее основным составляющим, к характеру отношения к ней. Это ярко проявляется в требованиях, которые общество предъявляет к уровню иноязычного образования своих граждан, а также это проявляется в отношении общества к иностранному языку.

В изменившихся условиях человек в своей повседневной, в том числе профессиональной, жизни все чаще сталкивается с необходимостью использования иностранного языка. Следовательно, знание иностранного языка становится в современном обществе необходимой частью личной и профессиональной жизни человека.

В условиях массового обучения иностранному языку следует более четко дифференцировать цели обучения применительно к потребностям разных категорий учащихся. Принимая во внимание разнообразие целей обучения иностранному языку в современном обществе, следует учитывать то, что в настоящее время обучение иностранному языку самым тесным образом связано с наличием реального выхода на иную культуру и ее представителей. В сложившихся условиях от обучающегося требуется не просто знание языка, а умение академического общения.

Современные отечественные и зарубежные методисты обращают особое внимание на содержание обучения и рассматривают его не как статическую, а как постоянно изменяющуюся и развивающуюся категорию, связанную с процессом обучения. Ориентация на конечный результат обучения, проявляющаяся в определенном уровне развития у учащегося способности к общению на межкультурном уровне, диктует необходимость говорить о многокомпонентности содержания обучения. Таким образом, можно сформулировать следующие основные компоненты содержания обучения:

1) сфера коммуникативной деятельности, речевые действия и речевой материал, темы, ситуации и т.д.;

2) языковой материал;

3) специальные (речевые) умения, характеризующие уровень практического владения иностранным языком;

4) система знаний национально-культурных особенностей и реалий страны изучаемого языка;

5) учебные/академические умения, рациональные приемы умственного труда, обеспечивающие эффективность усвоения языка в учебных условиях.

Обращая особое внимание на последний компонент содержания обучения необходимо подчеркнуть, что качество учебного процесса зависит не только от профессионального мастерства преподавателя, но и от умения ученика понять и принять задачи и содержание учебного предмета. Учащийся должен уметь эффективно, методически целесообразно и, соответственно, ориентируясь на цель обучения, строить свою деятельность по овладению иноязычными речевыми навыками и умениями. Таким образом, академические умения являются одним из важных компонентов содержания. К ним относятся:

1. Умения, связанные с интеллектуальными процессами:

- осуществлять поиск и выделять необходимую/значимую/ ключевую информацию в соответствии с учебой задачей;

- предвосхищать информацию, обобщать полученную информацию, оценивать прослушанное/прочитанное;

- фиксировать основное содержание сообщений;

- формулировать (устно/письменно) основную идею сообщения;

- составлять план, формулировать тезисы;

- готовить и представлять развернутые сообщения типа доклада.

2. Умения, связанные с организацией учебной деятельности и ее корреляцией:

- работать в разных режимах (индивидуально, в паре, в группе), взаимодействуя друг с другом;

- пользоваться реферативными и справочными материалами;

- контролировать свои действия и действия своих товарищей, объективно оценивать эти действия;

- обращаться за помощью, дополнительными разъяснениями к учителю, товарищам.

Актуальность проблемы исследования обусловлена необходимостью поиска путей интенсификации развития академических умений у студентов неязыковых специальностей. Наблюдения за практикой обучения показывают, что учебная деятельность студентов часто построена неэффективно: несмотря на большие затраты времени им не удается достичь в ней высоких результатов. Среди факторов, отрицательно влияющих на эффективность учебной деятельности, можно выделить и несформированность академических умений, что проявляется в неумении студентов организовать свою работу, а также выполнить задания рациональными способами. Это, прежде всего, касается тех умений, овладение которыми должно проходить еще в средней школе. Кроме того, в процессе обучения в вузе студенту неязыковых специальностей приходится сталкиваться с заданиями, выполнение которых требует новых академических умений.

Решению названных проблем способствуют имеющиеся в педагогической и методической науке подходы, базирующиеся на психологической теории учебной деятельности (Артемов В.А., 1969; Гальперин П.Я., 1959; Давыдов В.В., 1980; Маркова А.К., 1974, 1983; Талызина Н.Ф., 1983; Эльконин Д.Б., 1989; Габай Т.В., 1988; Зимняя И.А., 1991; Ильясов И.И., 1986; Лернер И.Я., 1980), которая рассматривается в широком контексте психологической теории деятельности (Беляев П.В., 1964; Выготский JI.C., 1982; Леонтьев А.Н., 1975;

Леонтьев А.А., 1991; Гальперин П.Я., 1959; Зимняя И.А., 1991; Гальскова Н.Д., 1995). В ней выявлены природа и специфика учебной деятельности и составляющих ее учебных действий.

Значительный опыт формирования учебных/академических умений накоплен в педагогике и методике средней и высшей школы. Теоретические основы решения данной проблемы, заложенные Ю.К. Бабанским (Бабанский Ю.К., 1982), В.В. Давыдовым (Давыдов В.В., 1980), Е.Н. Кабановой-Меллер (Кабано-ва-Меллер Е.Н., 1962), К.К. Платоновым (Платонов К.К., 1986), А.В. Усовой (Усова А.В., 1987), затем были использованы в многочисленных прикладных исследованиях. Данная проблема не оставалась без внимания и в вузовской педагогике, причем большинство исследований здесь посвящено формированию умений, способствующих осуществлению учебной- деятельности студентов в целом, независимо от изучаемого предмета (Барановская Т.А., 1998; Вербицкий А.А., 1991; Гудимова А.Н., 1990; Иголкина Н.И., 2002; Ильясов И.И., 1986; Кулько В.А., 1980; Лошкарева Н.А., 1982; Ляудис В .Я., 1980; Пунский В.О., 1988 и др.).

Большое внимание в настоящее время уделяется проблеме построения модульного курса обучения. Модульное построение курсов становится все более популярным применительно к языковым курсам и курсам профессионально-языковой и методической подготовки взрослых. Модульное построение курса дает ряд значительных преимуществ и является одним из эффективных путей интенсификации учебного процесса, особенно в условиях целевой подготовки специалистов. Модульное формирование курса дает возможность осуществлять перераспределение времени, отводимого учебным планом на его изучение, расширяет долю практических занятий, а также самостоятельной работы студентов. Более того, модульный подход в обучении позволит более полно удовлетворить потребности творческой личности в образовательной деятельности, поскольку появится осознанная заинтересованность в получении тех или иных знаний; возможность изменять специализацию; изменять уровни притязаний и т.д.

В настоящее время в рамках многоуровневого языкового образования особое внимание уделяется процессу составления новых программ по иностранным языкам для студентов неязыковых специальностей. Основной отличительной их чертой является то, что они должны учитывать специфику подготовки студентов на различных ступенях высшего профессионального образования.

Анализ литературы, посвященной проблеме исследования, с одной стороны, показывает достаточно высокую степень ее разработанности, с другой, -обнаруживает отсутствие однозначного и общепринятого понимания терминов «иноязычные академические умения», «модульное построение курса». Это обусловливает актуальность прежде своего теоретического осмысления рассматриваемой проблемы. До сих пор исследование данного вида умений в теории и практике методики и педагогике было представлено работами, посвященными формированию обобщенных учебных умений студентов в рамках разработанных с этой целью спецкурсов. Однако остаются неизученными возможности формирования у студентов академических умений в рамках отдельного учебного предмета.

Актуальность проблемы исследования обусловлена необходимостью поиска путей решения имеющихся противоречий между:

• потребностью в овладении иностранным языком студентами неязыковых специальностей и невозможностью достичь высокого уровня коммуникативной компетенции только в рамках аудиторных занятий без оптимизации самостоятельной работы по овладению иностранным языком;

• потребностью в повышении учебной автономии студентов и аспирантов в системе вузовского и послевузовского образования и низким уровнем сформированное™ иноязычных академических умений, что препятствует эффективному овладению языком.

Опыт работы со студентами показывает, что их учебная деятельность часто построена неэффективно: несмотря на большие затраты времени и усилий, им не удается достичь высоких результатов. Среди факторов, отрицательно влияющих на эффективность учебной деятельности можно выделить и недостаточный уровень сформированности иноязычных академических умений, что проявляется в неумении студентов организовывать самостоятельную работу, а также выполнить задания рациональными способами.

Объектом данного исследования выступают иноязычные академические умения работы с научной литературой.

Предметом исследования является разработка процесса формирования иноязычных академических умений работы с научной литературой у студентов неязыковых специальностей в рамках элективного модульного курса.

Проблема данного исследования состоит в том, чтобы оптимизировать процесс формирования и развития иноязычных академических умений работы с научной литературой у студентов неязыковых специальностей на аудиторных занятиях и в системе самостоятельной работы.

Целью исследования является разработка модульного курса иностранного языка, направленного на развитие иноязычных академических умений работы с научной литературой на иностранном языке у студентов неязыковых специальностей и его учебно-методического обеспечения.

Гипотеза исследования заключается в том, что процесс формирования иноязычных академических умений работы с научной литературой будет эффективным если: 1

- обучение строится на текстах, отобранных на основе принципов профессиональной, академической и методической целесообразности;

- соблюдается этапность процесса формирования иноязычных академических умений: мотивационный, ориентировочный и формирующий этапы;

- в процессе формирования иноязычных академических умений работы с научной литературой организуется выполнение студентами специальных заданий и упражнений для аудиторной и самостоятельной работы.

Для достижения поставленной цели в ходе исследования были определены следующие задачи:

1. Конкретизировать понятие «иноязычные академические умения»;

2. Выделить базовые компоненты иноязычных академических умений чтения и умений работы с научной литературой;

3. Определить основные принципы и подходы к формированию иноязычных академических умений работы с печатным текстом;

4. Выделить базовые критерии отбора текстов для формирования иноязычных академических умений с данной целевой аудиторией;

5. Разработать элективный курс иностранного языка, направленный на формирование иноязычных академических умений работы с текстами по специальности (на примере естественнонаучного факультета ТГПУ им. JI.H. Толстого);

6. Разработать методическое пособие по формированию иноязычных академических умений работы с научной литературой у студентов неязыковых специальностей.

Для решения поставленных задач использовались следующие методы исследования:

- теоретические: изучение и анализ философской, психолого-педагогической и методической литературы по исследуемой проблеме; моделирование; выдвижение и теоретическое обоснование гипотезы.

- эмпирические: наблюдение за педагогическим процессом обучения иностранным языкам на неязыковых факультетах педагогического вуза; беседы со студентами и преподавателями; анализ оригинальных научных и научно-популярных текстов на иностранном языке, адресованных взрослому читателю; опытное обучение; обобщение результатов опытного обучения.

Методологической основой исследования послужили:

- фундаментальные работы в области философии образования и психолого-педагогической науки (Бабанский Ю.К., 1982; Зимняя И.А., 1991; Клычни-кова З.И., 1983; Леонтьев А.А., 1975; Лернер И .Я., 1981 и др.);

- методики преподавания иностранных языков (Берман И.М., 1970; Бим И.Л., 1977; Вайсбурд М.Л., 2001; Миролюбов А.А., 2002; Фоломкина С.К., 1979, 1987; Коряковцева Н.Ф., 2002; Соловова Е.Н., 2004, 2006; Сафонова В.В., 2000; Ахманова О.С. и др.)

- методики формирования иноязычных академических умений (Соловова Е.Н., 2004; Бабанский Ю.К., 1982; Jordan R.R., 1997; Swales J., 1995; Ostler S.E., 1993; Price J.E., 1991 и др.).

Научная новизна исследования заключается в определении сути понятия «иноязычные академические умения» и выделении базовых иноязычных академических умения работы с научной литературой у студентов неязыковых специальностей.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что:

- обоснована роль, специфика и место иноязычных академических умений в системе языковой подготовки студентов неязыковых специальностей.

- сформулированы основные положения построения модульного курса иностранного языка, направленного на формирование и развитие иноязычных академических умений у студентов неязыковых специальностей педагогических вузов.

Практическая значимость проведенного исследования определяется тем, что разработана программа модульного курса по формированию и развитию иноязычных академических умений работы с научной литературой у студентов неязыковых специальностей педагогических вузов, создано учебное пособие для данного курса. Результаты исследования могут найти широкое применение в практике обучения студентов неязыковых специальностей, а также аспирантов и соискателей. Теоретические положения исследования могут быть использованы для разработки аналогичных модульных курсов и их учебно-методического обеспечения для других специальностей педагогических вузов, а также асиран-тов и соискателей. Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялись в Тульском государственном педагогическом университете им. JI.H. Толстого. Материалы исследования обсуждались на внутривузовских и межвузовских учебно-методических и научно-практических конференциях, были внедрены в практику преподавания английского языка студентам первого курса естественнонаучного факультета ТГПУ им. JI.H. Толстого. Основные положения и выводы исследования отражены в публикациях автора.

Характер исследования, его цели и задачи определили следующие положения, выносимые на защиту:

1. В условиях современного информационного и поликультурного общества иноязычные академические умения являются основой непрерывного процесса самообучения и самообразования личности.

2. Академические умения работы с научной литературой можно рассматривать как инвариантное ядро формирования иноязычных академических умений и языковой подготовки студентов неязыковых специальностей к реальному контексту дальнейшей учебной и профессиональной деятельности.

3. В условиях сложившейся системы языковой подготовки студентов неязыковых специальностей необходимо выделить базовые иноязычные академические умения работы с текстом и их целенаправленное формирование, начиная с первого курса в системе аудиторной и самостоятельной работы студентов.

4. Для эффективности формирования иноязычных академических умений работы с научной литературой у студентов неязыковых специальностей необходимо выделить критерии отбора научных текстов с учетом принципа их предметно-методической и научно-профессиональной целесообразности.

5. Формирование данных умений будет оптимальным в рамках отдельного модульного курса.

Структура диссертации обусловлена целью и задачами исследования. Диссертация состоит из введения, двух глав, библиографического списка и приложения, проиллюстрирована таблицами, схемами.

Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"

2.4. Выводы по главе 2

Модульное построение курса становится все более популярным применительно к языковым курсам и курсам профессионально-языковой и методической подготовки взрослых. Теория модульного обучения базируется на специфических принципах, тесно связанных с общедедактическими. Общее направление модульного обучения, его цели, содержание и методику организации определяют следующие принципы: модульности; выделение из содержания обучения обособленных элементов; динамичности; действенности и оперативности знаний и их системы; гибкости; осознанной перспективы; разносторонности методического консультирования; паритетности.

Для разработки всего комплекса модулей необходимы системный анализ и глубокая методическая проработка содержания и структуры дисциплины, при которой обеспечивался бы требуемый квалификационной характеристикой объем знаний, навыков и умений.

Модульное построение курса дает ряд значительных преимуществ и является одним из эффективных путей интенсификации учебного процесса, особенно в условиях целевой интенсивной подготовки специалистов.

Для оценки знаний при модульном обучении используется более новая более прогрессивная система, которая состоит в замене традиционно- сессионного контроля на непрерывно набираемый в период обучения и на этапах промежуточного контроля рейтинг. Такая система оценки знаний называется рейтинговой.

Для того чтобы разработать новые учебные программы, необходимо следовать следующему алгоритму :

• осуществить системный анализ состояния системы и уточнить реальные потребности общества;

• определить адресат конкретного курса;

• формулировка целей курса и их уточнение на уровне задач;

• отобрать содержание курса с учетом федерального/вузовского или школьного компонентов;

• создать структурную модель курса;

• разработать содержание и формы текущего, промежуточного и итогового контроля.

Результаты эксперимента подтвердили эффективность разработанной методики формирования иноязычных академических умений работы с научной литературой на иностранном языке, а также эффективность разработанной модульной программы по формированию иноязычных академических умений.

137

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Данное исследование посвящено проблеме формирования иноязычных академических умений работы с научной литературой у студентов неязыковых специальностей. Актуальность проблемы исследования обусловлена необходимостью поиска путей интенсификации развития академических умений у студентов неязыковых специальностей. Наблюдения за практикой обучения показывают, что учебная деятельность студентов построена неэффективно: несмотря на большие затраты времени им не удается достичь в ней высоких результатов. Среди факторов, отрицательно влияющих на эффективность учебной деятельности, находится несформированность академических умений, что проявляется в неумении студентов оптимально ее организовать, а также выполнить задания рациональными способами. Кроме того, в процессе обучения в вузе студенту неязыковых специальностей приходится сталкиваться с заданиями, выполнение которых требует новых академических умений. Значительный опыт формирования учебных/академических умений накоплен в педагогике и методике средней школы. Данная проблема не оставалась без внимания и в вузовской педагогике, причем большинство исследований здесь посвящено формированию умений, способствующих осуществлению учебной деятельности студентов в целом, независимо от изучаемого предмета.

Таким образом, учитывая специфику предмета, нами были выделены следующие иноязычные академические умения работы с научной литературой у студентов неязыковых специальностей:

• читать оригинальную литературу на языке по специальности;

• оформлять извлеченную информацию в виде перевода (письменный/реферативный);

• умение работать со словарем;

• запись основного содержания прочитанного (реферирование, аннотирование, конспектирование).

Так как текст является базой для заданий по развитию иноязычных навыков работы с научной литературой по специальности, нами были рассмотрены и сформулированы следующие критерии отбора учебного материала:

• тексты должны быть оригинальными и информативными;

• вызывать интерес студентов с профессиональной точки зрения;

• представлять собой законченное целое;

• быть доступными и подводить студентов к чтению литературы по специальности широкого профиля;

• служить материалом для развития как рецептивных, так и репродуктивных навыков и умений.

Также, при отборе текстов необходимо учитывать повторяемость лексического и грамматического материала и стилистические особенности текстов по специальности.

Для того чтобы текст стал реальной и продуктивной основой обучения, важно научить обучаемых различным операциям с материалами текста. В этой связи нам представляется целесообразным обучение различным приемам оперирования с текстом на предтекстовом, текстовом и послетекстовом этапах.

В данном диссертационном исследовании были рассмотрены проблемы построения модульного курса обучения. Модульное построение курсов становится все более популярным применительно к языковым курсам и курса профессионально-языковой и специальной подготовки взрослых. Модульное построение курса дает ряд значительных преимуществ и является одним из эффективных путей интенсификации учебного процесса, особенно в условиях целевой интенсивной подготовки специалистов. Модульное формирование курса дает возможность осуществлять перераспределение времени, отводимого учебным планом на его изучение, по отдельным видам учебного процесса расширяет долю практических занятий, а также самостоятельной работы студентов. Более того, модульный подход в обучении позволит более полно удовлетворить потребности творческой личности в образовательной деятельности, поскольку появится осознанная заинтересованность в получении тех или иных знаний; возможность изменять специализацию; изменять уровни притязаний и т.д.

В настоящее время в рамках многоуровневой языковой системы особое внимание уделяется процессу составления новых программ по иностранным языкам для студентов неязыковых специальностей. Основной отличительной их чертой является то, что они должны учитывать специфику подготовки студентов на различных ступенях высшего профессионального образования.

В связи с этим нами был разработан модульный курс обучения иностранному языку студентов неязыковых специальностей. Также были сформулированы цели, задачи и принципы построения курса.

Таким образом, в ходе диссертационного исследования были реализованы следующие задачи:

• конкретизировано понятие «иноязычные академические умения»;

• проанализированы компоненты иноязычных академических умения с учетом специализации неязыковых факультетов;

• определены основные принципы и подходы к формированию иноязычных академических умений работы с печатным текстом;

• разработана методика построения курса иностранного языка, направленного на формирование иноязычных академических умений работы с текстом;

• разработано методическое пособие по формированию иноязычных академических умений работы с текстом для студентов неязыковых специальностей.

Для решения поставленных задач использовались следующие методы: изучение и анализ психолого-педагогической и методической литературы; наблюдение за педагогическим процессом обучения иностранным языкам на неязыковых факультетах педагогического вуза; беседы со студентами и преподавателями; анализ оригинальных научных и научно-популярных текстов на иностранном языке; опытное обучение.

Опытно-экспериментальная работа проводилась на естественнонаучном факультете Тульского государственного педагогического университете им. JI.H. Толстого. Цели апробации:

1) Определить Эффективность разработанной методики формирования иноязычных академических умений работы с научной литературой на иностранном языке;

2) Определить Эффективность разработанной модульной программы по формированию иноязычных академических умений.

В результате эксперимента было установлено, что процесс формирования иноязычных академических умений проходил в три этапа: мотивационный, где необходимо создать у студента положительный настрой на овладение определенным академическим умением; ориентировочный, где создается ориентировочная основа действий; формирующий, который предполагает многократное выполнение соответствующего учебного действия и доведение им до уровня вторичного умения.

В ходе формирующего эксперимента в первую очередь проверялась сама возможность формирования иноязычных академических умений студентов неязыковых специальностей во время аудиторных и самостоятельных занятий. В качестве критерия сформированности иноязычных академических умений был принят операционно-рефлексивный, показателем которого выступали: коэффициент правильности выполнения учебного задания. Время и осознанность его выполнения.

Эксперимент проводился с соблюдением определенных педагогических условий.

Позитивные изменения в уровне сформированности иноязычных академических умений студентов неязыковых специальностей и повышение мотивации и активизации учебной деятельности подтверждает эффективность проведенной экспериментальной работы. Опытное обучение показало, что целенаправленное формирование иноязычных академических умений позволило оптимизировать процесс профессиональной подготовки студентов неязыковых специальностей.

Формирование иноязычных академических умений способствовало выработке у студентов индивидуального стиля учебной деятельности, что сглаживает противоречие между индивидуальным характером усвоения иностранного языка и преимущественного фронтальными, групповыми и коллективными формами работы на аудиторных занятиях по иностранному языку.

В процессе формирования академических умений развивалось такое важное качество студентов как креативность за счет постепенно усложняющихся задач и упражнений, повышения удельного веса проблемных заданий. Многие студенты самостоятельно подбирали нестандартные, интересные в познавательном плане тексты.

Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Зеленова, Оксана Вячеславовна, Тула

1. Александрова, Т.К. Педагогика в профессиональной подготовке бакалавра и специалиста в области образования: учеб.-метод. пособие для преподавателей / Т.К. Александрова. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2005. - 178 с.

2. Андронкина, Н.М. Организация самостоятельной работы студентов в процессе чтения газетно-публицистических текстов / Н.М. Андронкина // В кн.: Обучение иностранным языкам. СПб.: КАРО, 2003. - С. 161-186.

3. Артемов, В.А. Психология обучения иностранным языкам / В.А. Артемов. М: Просвещение, 1969. - С. 279.

4. Артемова, А.Д. Английский язык для студентов-юристов: учеб. Пособие. / А.Д. Артемова. Саранск: Изд-во Морд, ун-та, 1998. - 194 с.

5. Афонасова, В.Н. Методика построения профессионально-рейтинговых программ обучения иностранному языку в неязыковом вузе: Автореф. дис. . канд. пед. Наук / В.Н. Афонасова. МПГУ, 2003.

6. Бабанский, Ю.К. Оптимизация учебно-воспитательного процесса: Методические основы / Ю.К. Бабанский. М.: Просвещение, 1982. - 192 с.

7. Барановская, Т.А. Английский язык для начинающих = English for Beginners: Граммат. упр. и тексты / Т.А. Барановская М. 1998. - 186 с.

8. Бархударов, Л.С. Язык и перевод. Вопросы общей и частной теории перевода / Л.С. Бархударов. М.: «Междунар. отношения», 1975. - 240 с.

9. Ю.Барышников, Н.В. Теоретические основы обучения чтению аутентичных текстов при несовершенном владении иностранном языком / Н.В. Барышников. Пятигорск, 1999. — 264 с.

10. П.Беляев, П.В. Психологические основы усвоения лексики иностранного языка: Пособие для преподавателей и студентов / П.В. Беляев. М., «Просвещение», 1964. - 136 с.

11. Берман, И.М. Методика обучения английскому языку в неязыковых вузах / И.М. Берман. М.: «Высш. школа», 1970. - 230 с.

12. Бим, И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника / И.Л. Бим. М.: Просвещение, 1977. - 288 с.

13. Бурденюк, Г.М. Управление самостоятельной учебной деятельностью при обучении иностранным языкам взрослых: Дис. . док. пед. наук / Г.М. Бурденюк.-М., 1993.-268 с.

14. Вайсбурд, М.Л. Использование учебно-речевых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке: Учеб. пособие для проведения спецкурса по обучению иноязыч. общению / М.Л. Вайсбурд. Обнинск: Титул, 2001. - 128 с.

15. Валетов, В.В., Пашкас, В.К., Мамчиц, В.Р. Проблемы организации управления модульной системой обучения / В.В. Валетов, В.К. Пашкас, В.Р. Мамчиц // Адуккцыя I выхаванне. 1999. - № 12. - С. 14-16.

16. Варенова, Л.И., Куклин, В.Ж., Наводнов, В.Г. Рейтинговая интенсивная технология модульного обучения / Л.И. Варенова, В.Ж. Куклин, В.Г. Наводнов. Иваново, 1993. - 67 с.

17. Вейзе, А.А. Чтение, реферирование и аннотирование иностранного текста / А.А. Вейзе. М.: Высш. шк., 1985. - 127 с.

18. Бенедиктова, Т.А. индивидуализация повышения квалификации педагогических кадров в профессиональном лицее: диссертация. кандидата педагогических наук / Т.А. Бенедиктова. М., 1998. - 250 с.

19. Вербицкий, А.А. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход: Метод, пособие / А.А. Вербицкий. М.: Высш. шк., 1991. - 204 с.

20. Воропаева, Н.Ф. Отбор и организация текстов для чтения / Н.Ф. Воропаева. Хабаровск, 1981. - 236 с.

21. Выготский, JI.C. Проблемы общей психологии / JI.C. Выготский // Собр. соч. в 6 т. М., 1982. - Т. 1.

22. Габай, Т.В. Учебная деятельность и ее средства / Т.В. Габай. М.: изд-воМГУ, 1988.-254 с.

23. Галковская, И.В. Самостоятельная познавательная деятельность учащихся в системе модульного обучения: Дис. . канд. пед. наук / И.В. Галковская. СПб., 1996. - 258 с.

24. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. М.: Наука, 1983. - 132 с.

25. Гальперин, П.Я. Развитие исследований по формированию умственных действий / П.Я. Гальперин // Психологическая наука в СССР: В 2 т. М., 1959. — Т. 1.

26. Гальскова, Н.Д. Практические и общеобразовательные аспекты обучения иностранным языкам / Н.Д. Гальскова // ИЯШ. 1995. - № 5. - С. 8-13.

27. Гальскова, Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам: Пособие для учителя / Н.Д. Гальскова. М.: АРКТИ, 2003. - 192 с.

28. Гареев, В.М., Руликов, С.И., Дурпо, Е.М. Принципы модульного обучения / В.М. Гареев, С.И. Руликов, Е.М. Дурпо // Вестник высшей школы. 1987. - № 8.-С. 20-23.

29. Гез, Н.И. Формирование коммуникативной компетенции как объект зарубежных методических исследований / Н.И. Гез // Иностранные языки в школе. 1985.-№ 2. - С. 17-24.

30. Гез, Н.И., Ляховицкий, М.В., Миролюбов, А.А. Методика обучения иностранным языкам / Н.И. Гез, М.В. Ляховицкий, А.А. Миролюбов. М.: Высшая школа, 1982. — 373 с.

31. Годник, С.М. Процесс преемственности высшей и средней школы / С.М. Годник. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1981. - 208 с.

32. Громцева, А.К. Самообразование как социальная категория: Учеб.-метод. пособие к спецкурсу / А.К. Громцева. Л., 1976. - 88 с.

33. Громцева, А.К. Формирование у школьников готовности к самообучению /А.К. Громцева. -М.: Просвещение, 1983. 144 с.

34. Грызулина, А.П. Обучение чтению научно-популярной литературы на английском языке / А.П. Грызулина. М.: «Высшая школа», 1978. - 109 с.

35. Гудимова, А.Н. Формирование учебных умений как средство повышения качества знаний студентов: автореферат дис. .кандидата педагогических наук /А.Н. Гудимова. Алма- Ата 1990. - 24 с.

36. Гурвич, П.Б. Теория и практика эксперимента в методике преподавания иностранных языков / П.Б. Гурвич. Владимир, 1980. 104 с.

37. Давыдов, В.В. Психология обучения / В.В. Давыдов. М., 1980. - 380 с.

38. Давыдова, М.А. Деятельностная методика обучения иностранным языкам / М.А. Давыдова. М.: Высш. шк., 1990. - 176 с.

39. Данилов, М.А., Есипов, Б.П. Дидактика / М.А. Данилов, Б.П. Есипов / Под общ. ред. Б.П. Есипова. -М.: Изд-во Акад. пед. наук РСФСР, 1957. 518 с.

40. Докштейн, С .Я. Практический курс перевода научно-технической литературы / С.Я. Докштейн. М.: Воениздат, 1973. - 448 с.

41. Дорожкина, В.П. Английский язык для математиков: Учебное пособие для математиков / В.П. Дорожкина / Под. ред. В.А. Скворцова. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1973. - 287 с.

42. Егорова, З.В. О содержании самостоятельной работы по чтению иноязычного текста в экономическом вузе /З.В. Егорова // В кн.: Организация самостоятельной работы студентов по иностранным языкам. — Казань: Изд-во Казанского университета, 1981. С. 40-45.

43. Есипов, Б.П. Самостоятельная работа учащихся в процессе обучения / Б.П. Есипов // Известия АЛЛ РСФСР 1961. - Вып. 115. - С. 20-25.

44. Есипов, Б.П. Самостоятельная работа учащихся на уроках / Б.П. Есипов.-М., 1991.-315 с.

45. Есипович, К.Б. Управление познавательной деятельностью учащихся при изучении иностранных языков в средней школе / К.Б. Есипович. М.: Просвещение, 1988. - 190 с.

46. Закон РФ «ОБ образовании» // Вестн. Образования. М.: Просвещение, 1992.-№ 11.-С. 2-60.

47. Зимняя, И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе / И.А. Зимняя. М: Просвещение, 1991. - 320 с.

48. Зорина, Л.Я. Программа учебник - учитель / Л.Я. Зорина. - М.: Знание, 1989.-79 с.

49. Иголкина, Н.И. Формирование у студентов умений управлять учебной деятельностью: На примере усвоения иностранных языков: диссертация . кандидата педагогических наук / Н.И. Иголкина. Саратов, 2002. — 222 с.

50. Ильин, М.С. Основы теории упражнений по иностранному языку / М.С. Ильин / Под ред. B.C. Цетлин. М.: «Педагогика», 1975. - 152 с.

51. Ильясов, И.И. Структура процесса учения / И.И. Ильясов. М.: Изд-во МГУ, 1986.- 198 с.

52. Кабанова-Меллер, Е.Н. Психология формирования знаний и навыков у школьников. Проблема приемов умственной деятельности / Е.Н. Кабанова-Меллер. М.: Изд-во Акад. пед. наук РСФСР, 1962. - 376 с.

53. Казначеева, Е.В. Оптимизация системы профессионально-направленного обучения иноязычно-текстовой деятельности / Е.В. Казначеева. -Тамбов, 2000.-199 с.

54. Каргинова, Ф.Д. Учет индивидуальных особенностей обучаемого как фактор повышения эффективности иностранного языка: Дис. . канд. пед. наук / Ф.Д. Каргинова. Владикавказ, 1999. - 158 с.

55. Кашкуревич, Л.Г. Методика использования технических средств и интенсификация обучения иностранным языкам / Л.Г. Кашкуревич. М.: МГИМО, 1989.- 155 с.

56. Клычникова, З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке: Пособие для учителя / З.И. Клычникова. 2-е изд., испр, — М.: Просвещение, 1983. - 207 с.

57. Ковальчук, Т.И. Лингвистические характеристики реферативного жанра и обучающий потенциал реферирования / Т.И. Ковальчук. Киев, 1980. -230 с.

58. Колединова, А.В. Формирование механизмов чтения на иностранном языке в школе: Дис. . канд. пед. наук / А.В. Колединова. М., 1999. - 190 с.

59. Колядко, С.В. Проблемы рационального отбора текстового материала в курсе делового французского языка / С.В. Колядко // В кн.: Обучение иностранным языкам. СПб.: КАРО, 2003. - С. 192-214.

60. Кондрашова, Н.В. Методика обучения переводу студентов старших курсов факультета изобразительного искусства педагогического вуза / Н.В. Кондрашова // В кн. Обучение иностранным языкам. СПб.: КАРО, 2003. - С. 214-227.

61. Конышева, А.В. Организации самостоятельной работы студентов / А.В. Конышева // Вестник Полоцкого государственного университета: Сер. А гуманитарные науки. — 2003. - Том 1, № 3. - С. 2-6.

62. Коряковцева, Н.Ф. Современная методика организации самостоятельной работы изучающих иностранный язык / Н.Ф. Коряковцева. М.: Аркти, 2002.- 176 с.

63. Котоваева, Г.Н. Методика формирования основных умений чтения в неязыковом вузе: Дис. . кан. пед. наук / Г.Н. Котоваева. Ордженикидзе, 1983. - 280 с.

64. Крупник, К.И. К проблеме обучения чтению на иностранном языке (прогнозорование вероятности понимания слов): Дис. . канд. пед. наук / К.Н. Крупник. -М., 1968. 355 с.

65. Кузовлев, В.П., Коростылев, B.C., Пассов, Е.И. Иностранный язык как учебный предмет на современном этапе развития общества / В.П. Кузовлев, B.C. Коростылев, Е.И. Пассов // Иностранные языки в школе. 1987. - № 4. - С. 3-9.

66. Куликова, Т.С. Модульно-рейтинговая система как средство активизации самостоятельной учебной деятельности курсантов военного вуза на занятиях по математике: Автореф. дис. . докт. пед. наук / Т.С. Куликова. — Пермь, 2001.-18 с.

67. Кулько, В.А. Взаимосвязь умения учиться с мотивами учебных действий / В.А. Кулько // Советская педагогика. 1980. - № 11. - С. 23-36.

68. Кулько, В.А., Цехмистрова, Т.Д. Формирование у учащихся умений учиться: Пособие для учителей / В.А. Кулько, Т.Д. Цехмистрова. М.: Просвещение, 1983. — 80 с.

69. Лавреньтьева, Н.Б. Педагогические основы разработки модульной технологии обучения / Н.Б. Лавреньтьева. — Барнаул: Изд-во Алтай ГТУ, 1998. —252 с.

70. Лапинская, Е.А. Психологические особенности формирования иноязычного тезауруса: (на материале обучения чтению в неязыковом вузе): Дис. . кан. псих, наук / Е.А. Лапинская. М., 1993. - 245 с.

71. Лейтес, Н.С. Способность и одаренность в детские годы / Н.С. Лейтес. -М: Знание, 1984.-80 с.

72. Лексические проблемы преподавания иностранных языков в средней школе и неязыковом вузе / Сборник статей Урал. гос. ун-т им. A.M. Горького. -Свердловск: Ургу, 1984. 102 с.

73. Леонов, В.П. О теоретических основах обучения реферированию / В.П. Леонов // В кн: Вопросы совершенствования библиографической подготовки. -Л., 1981.-210 с.

74. Леонтьев, А.А. Общая методика обучения иностранным языкам / А.А. Леонтьев. М.: Рус. яз., 1991. - 360 с.

75. Леонтьев, А.А. Управление усвоением иностранного языка / А.А. Леонтьев // ИЯШ. 1975. - № 2. - С. 83-86.

76. Леонтьев, А.Н. Деятельность. Сознание. Личность / А.Н. Леонтьев. -М.: Политиздат, 1975. 365 с.

77. Лернер, И.Я. Дидактические основы методов обучения / И .Я. Лернер. -М.: Педагогика, 1981. 185 с.

78. Лернер, И.Я. Процесс обучения и его закономерности / И.Я. Лернер. -М.: Знание, 1980.-96 с.

79. Лернер, П.С. Процесс обучения и его закономерности / П.С. Лернер. -М, 1989.-230 с.

80. Лошкарева, Н.А. Некоторые вопросы методики формирования общих учебных умений и навыков школьников (7-й Кл. Метод, рекомендации по формированию умений составлять план, тез. конспект / Н.А. Лошкарева. М., 1982.-88 с.

81. Ляудис, В.Я. Структура продуктивного учебного взаимодействия / В.Я. Ляудис // Психолого-педагогические проблемы взаимодействия учителя и учащихся / Под ред. А.А. Бодалева, В.Я. Ляудис. М., 1980.

82. Ляудис, В.Я. Формирование учебной деятельности студентов / В.А. Ляудис. М.: МГУ, 1989. - 255 с.

83. Малявин, Д.В., Латушкина, М.С. Работа с газетой на английском языке в средней школе: Пособие для учителя / Д.В. Малявин, М.С. Латушкина. 2-е изд., перераб. — М.: Просвещение, 1988. - 126 с.

84. Маркина, Н.Ю. Непрерывное профессиональное образование: история, теория и практика. / Н.Ю. Маркина. Невинномысск: НГГТИ, 2004. - 171 с.

85. Маркова, А.К. Психология усвоения языка как средства общения / А.К. Маркова. М., 1974. - 250 с.

86. Маркова, А.К. Формирование мотивации учения в школьном возрасте: Пособие для учителя / А.К. Маркова. М.: Просвещение, 1983. - 96 с.

87. Маркова, А.К., Матис, Т.А., Орлов, А.Б. Формирование мотивации учения: Кн. для учителя / А.К. Маркова. Т.А. Матис, А.Б. Орлов. М.: Просвещение, 1990.- 191 с.

88. Маслыко, Е.А. Настольная книга преподавателя иностранного языка: Справоч. пособие / Е.А. Маслыко, П.К. Бабинская, А.Ф. Будько, С.И. Петрова. -4 изд., стереотип. Минск: Высшая школа, 1998. - 524 с.

89. Махмутов, М.И. Современный урок / М.И. Махмутов. М., 1985. - С. 1-92.

90. Методика обучения иностранным языкам в системе непрерывного образования: Сб. науч. тр. / Мин. гос. пед. ин-т иностр. яз.; Редкол.: Е.А. Маслыко (гл.ред.) и др.. Минск: Вышейш. шк., 1991. - 145 с.

91. Милерян, Е.А. Технологическая система профессиональной подготовки учащихся средних ПТУ / Е.А. Милерян. Ереван, 1985. - 192 с.

92. Миньяр-Белоручев, Р.К. Вопросы теории контроля в обучении иностранным языком / Р.К. Миньяр-Белоручев // ИЯШ. 1984. - № 6. - С. 64-67.

93. Миролюбов, А.А. История отечественной методики обучения иностранным языкам: Учеб. Пособие для студентов вузов, обучающихся по направлению «Лингвистика и межкультур, коммуникация» / А.А. Миролюбов. М.: СТУПЕНИ, 2002. - 446 с.

94. Миронова, М.Д. Модульное обучение как способ реализации индивидуального подхода: Дис. . канд. пед. наук / М.Д. Миронова. Казань, 1992. -190 с.

95. Митина, Л.М. Психология профессионального развития учителя / Л.М. Митина. М.: изд-во Флинта, 1998. - 201 с.

96. Москальская, О.И. Психолого-педагогические проблемы интенсивного обучения иностранным языкам. / О.И. Москальская. М.: НИИСИМО, 1981.-142 с.

97. Мюллер, В.К. Англо-русский словарь = English Russian dictionary: 53000 слов / В.К. Мюллер. - М.: Рус. яз., 1990. - 23-е изд. - 842 с.

98. Николаева, С.Ю. Индивидуализация обучения иностранным языкам / С.Ю. Николаева. Киев: Вища шк., 1987. - 138 с.

99. Обучение иностранным языкам в школе и вузе: Метод, пособие для преподавателей, аспирантов и студентов / Отв. ред. М.К. Колкова. СПб.: КАРО, 2001. — 236 с.

100. Общая методика обучения иностранным языкам / Под ред. А.А. Миролюбова, И.В. Рахманова, B.C. Цейтлин. М.: Просвещение, 1967. - 504 с.

101. Очерки методики обучения чтению на иностранных языках / Под ред. И.М. Бермана и В.А. Бухбиндера. Киев: «Вища школа», изд-во при Киев, ун-те, 1977.-175 с.

102. Панина, Е.Ю. Рекламные тексты как средство формирования иноязычной коммуникативной компетенции в профессионально-ориентированном чтении / Е.Ю. Панина. Пермь, 1999. - 221 с.

103. Пилина, Е.П. Обучение чтению трудных в языковом отношении текстов на завершающем этапе курса английского языка в средней школе: Дис. . .канд. пед. наук / Е.П. Пилина. Владимир, 1993. — 209 с.

104. Платонов, К.К. Личностный подход как принцип психологии / К.К. Платонов // Методологические и теоретические проблемы психологии / Под ред. Е.В. Шороховой. М., 1974. - 324 с.

105. Платонов, К.К. Структура и развитие личности / К.К. Платонов / Отв. ред. А.Д. Глоточкин; АН СССР, Ин-т психологии. М.: Наука, 1986. - 254 с.

106. Платонов, К.К., Адаскин, Б.И. Об изучении и формировании личности учащегося / К.К. Платонов, Б.И. Адаскин. М.: «Высш. школа», 1966. - 224 с.

107. Полякова, Т.Ю. Методика обучения чтению на старшем этапе неязыкового вуза с учетом профессиональной ориентации студентов / Т.Ю. Полякова. -М., 1986.-240 с.

108. Поташник, М.М. Как оптимизировать процесс воспитания / М.М. Поташник. М.: Знание, 1984. - 80 с.

109. Поташник, М.М. Педагогическое творчество: проблемы развития и опыт: Пособие для учителя / М.М. Поташник. Киев: Рад. шк., 1988. - 189 с.

110. Пунский, В.О. Азбука учебного труда: / В.О. Пунский // В кн. для учителя: Обобщение передового пед. опыта. М.: Просвещение, 1988. - 141 с.

111. Пунский, В.О. Учить умению учиться / В.О. Пунский. Киев: Радянь-ска школа, 1987. - 163 с.

112. Розенкранц, М.В. Использование тестовой методики при обучению чтению в целях повышения эффективности формирования этого вида речевой деятельности: Дис. . канд. пед. наук / М.В. Розенкранц. М., 1977. - 214 с.

113. Розов, О.А. Основные принципы обучения беспереводному чтению / О.А. Розов. Л., 1966. - 188 с.

114. Рубакин, Н.А. Психология чтения и книги / Н.А. Рубакин. М.: Книга, 1977.-264 с.

115. Салиста, И.Д. Очерки методов обучения иностранным языкам. Система упражнений и система занятий / И.Д. Салиста. М.: «Высш. школа», 1966. -252 с.

116. Самойленко, О.И. Пособие по английскому языку для физических факультетов педагогических вузов: Учебное пособие / О.И. Самойленко. — М.: «Высшая школа», 1975. 164 с.

117. Самостоятельная работа в вузе: сб. статей / Редкол.: Я.Ф. Аксин и др. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1982. - 227 с.

118. Самостоятельная работа студентов: Межвуз. сб. научно-исс. и метод, работ по пробл. высш. школы / М-во высш. и сред. спец. образования Латв. ССР; Редкол.: И.Н. Ильин (отв.ред.) и др.. Рига: РПИ, 1981. - 231 с.

119. Сафонова, В.В. Проблемные задания на уроке иностранного языка / В.В. Сафонова. -М.: Еврошкола, 2000. 272 с.

120. Синицина, Л.П. Проблема использования дополнительных источников информации при обучении чтению на иностранном языке / Л.П. Синицина. -М., 1975.-230 с.

121. Синявская, Е.В. и др. Английский язык для технических вузов: Учебник / Е.В. Синявская, Э.С. Улановская, О.И. Тынкова. М.: Высш. шк., 1990. — 463 с.

122. Синявская, Е.В. Улановская, Э.С. Пособие по английскому языку для 2 курса инженерно-строит. и автодорож. вузов / Е.В. Синявская, Э.С. Улановская. М.: Высш. Школа, 1981. - 144 с.

123. Соловова, Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций: пособие для студентов пед. вузов и учителей / Е.Н. Соловова. — 4-е изд. М.: Просвещение, 2006. - 239 с.

124. Соловова, Е.Н. Методическая подготовка и переподготовка учителя иностранного языка: интегративно-рефлексивный подход: Монография / Е.Н. Соловова. -М.: ГЛОССА-ПРЕСС, 2004. 336 с.

125. Талызина, Н.Ф. Формирование познавательной деятельности учащихся / Н.Ф. Талызина. М.: Знание, 1983. - 96 с.

126. Усова, А.В., Бобров, А.А. Формирование у учащихся учебных умений / А.В. Усова, А.А. Бобров. М.: Знание, 1987. - 80 с.

127. Фоломкина, С .К. Некоторые вопросы обучения чтению на иностранном языке в языковом вузе / С.К. Фоломкина // Общая методика обучения иностранным языкам: хрестоматия. М.: Рус. яз. 1991. - С. 253-261.

128. Фоломкина, С.К. О работе над компонентами чтения / С.К. Фоломкина //ИЯШ. 1979. -№ 14.-С. 35-48.

129. Фоломкина, С.К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе / С.К. Фоломкина. М.: Высшая школа, 1987. - 187 с.

130. Фоломкина, С.К., Лившиц, О .Я. Ознакомление учащихся с новым языковым материалом при обучении устной речи и чтению / С.К. Фоломкина, О.Я. Лившиц. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1975. - С. 33-73.

131. Фомин, С.А. Английский язык: Дистанц. обучение: Учеб. Пособие по деловому англ. яз. / С.А. Фомин. Томск, 1998. - 49 с.

132. Цветкова, З.М. О методике устной речи / З.М. Цветкова // ИЯШ. -1956. №4. -С. 45-58.

133. Чебурашкин, Н.Д. Технический перевод в школе. Учебник технического перевода для учащихся 9-10 кл. школ с преподаванием ряда предметов на англ. яз. / Н.Д. Чебурашкин / Под ред. Б.Е. Белицкого. — М.: «Просвещение», 1976. изд. 2-е, добав. - 319 с.

134. Чошанов, М.А. Гибкая технология проблемно-модульного обучения: методическое пособие / М.А. Чошанов. М.: «Народное образование», 1996. -160 с.

135. Чтение и работа с иноязычным текстом // Сб. ст. Урал. гос. ун-т им. А.м. Горького / Редкол.: Л.И. Фомин (отв. ред.) и др. Свердловск: Ургу, 1985. - 134 с.

136. Шалопаева, О.С. Обучение чтению в условиях факультатива: Дис. . канд. пед. наук / О.С. Шаполаева. Л., 1988. - 251 с.

137. Шашина, Л.Ф. Обучение чтению на английском языке с использованием компьютера / Л.Ф. Шашина. М., 1989. - 237 с.

138. Штульман, Э.А. Методический эксперимент в системе методов исследования / Э.А. Штульман. Изд-во Воронеж, ин-та, 1976. — 156 с.

139. Щукина, Г.И. Педагогические проблемы формирования познавательных интересов учащихся / Г.И. Щукина. -М.: Педагогика, 1988. 203 с.

140. Щукина, Г.И. Роль деятельности в учебном процессе: Кн. для учителя /И.Г. Щукина. -М.: Просвещение, 1986. 142 с.

141. Эльконин, Д.Б. Избранные психологические труды / Под ред. В.В. Давыдова, В.П. Зиньченко, АПН СССР. -М.: Педагогика, 1989. 554 с.

142. Юуявичене, П.Я. Теоретические основы модульного обучения: Дис. докт. пед. наук / Юуявичене П.Я. Вильнюс, 1990. - 336 с.

143. Alexander, L. Course design and the management of learning // In LATEFL Annual Conference Report. 1998. - P. 74-81.

144. Brookes, A. and Grandy, P. Writing for Study Purposes. Cambridge: CUP, 1991.-256 p.

145. Brown, H.D. Principles of Language Learning and Teaching // Prentice Hall Regents, 1994.

146. Carrel, P.L. and Carson, J.G. Extensive and intensive reading in an EAP setting // English for Specific Purposes. 1997. - Vol. 16, № 1. - P. 47-60.

147. Carrel, P.L., Devine, J. and Eskey. Interactive Approaches to Second Language Reading. Cambridge: CUP, 1993.

148. Carter, R. Vocabulary, cloze and discourse: an applied linguistic view // In: R. Carter and M. McCarthy, Vocabulary and Language Teaching. London and New York: Longman, 1991.-P. 161-180.

149. Chaudron, C. Second Language Classrooms: Research on Teaching and Learning. Cambridge: CUP, 1993.

150. Dubin, F. and Olshtain, E. Course Design: Developing Programs and Materials for Language Learning. Cambridge: CUP, 1996.

151. Ellis, R. The structural syllabus and second language acquisition // TESOL Quarterly, 1993.-Vol. 27, № 1.-P. 91-113.

152. Eskey, D.E. and Grabe, W. Interactive models for second language reading: perspectives on instruction // In: P.L. Carrell, J. Devine, D.E. Eskey, Interactive Approaches to Second Language Reading. Cambridge: CUP, 1993. - P. 223-238.

153. Grellet, F. Developing Reading Skills: A Practical Guide to Reading Comprehension Exercises. Cambridge: CUP, 1992.

154. Hamp-Lyons, andHeasley, B. Study Writing. Cambridge: CUP, 1993.

155. Harmer, J. The Practice of English Language Teaching. London, 1991.

156. Jordan, R.R. English for Academic Purposes: A Guide and Resource Book for Teachers. Cambridge: CUP, 1997.

157. Murphy, J.M. Integrating listening and reading instruction in EAP programmes // English for Specific Purposes. 1996. - P. 105-120.

158. Nunan, D. Language Teaching Methodology: A Textbook for Teachers. Prentice Hall, 1998.

159. Nunan, D. Syllabus Design. Oxford: CUP, 1994.

160. Nuttul, Ch. Teaching Reading Skills in a Foreign Language. Heinemann, 1982.

161. Oxford, R.L. Language Learning Strategies: What Every Teacher Should Know. Boston: Heinle and Heinle Publishers, 1990.

162. Richards, J.C. and Rodgers, T. Approaches and Methods in Language Teaching: A Description and Analysis. Cambridge: CUP, 1991.

163. Rivers, W.M. and Temperley, M.S. A Practical Guide to the Teaching as a Second Foreign Language. New York: CUP, 1979.

164. Siberstain, S. Let s take another look at reading: twenty-five years of reading instruction // Forum. 1987. - P. 28-35.

165. Siberstain, S. Techniques and Resourses in Teaching Reading. — Oxford: CUP, 1994.

166. Souillard, A. and Kerr, A. Problem-solving activities for science and technology students // Forum. 1990. - P. 28-32.

167. Stevick, E.W. Teaching and Learning Languages. Cambridge: CUP, 1992.

168. White, R. and Arndt, V. Process Writing. London: Longman, 1994.

169. White, R. Approaches to writing // In: M.N. Long and J.C. Richards, Methodology in TESOL: a Book of Reading. Heinle and Heinle Publishers, 1987. P. 259-266.

170. White, R. The ELT Curriculum: Design, Innovation and Management. -Oxford: Blackwell, 1988.

171. Widdowson, H.G. Aspects of Language Teaching. Oxford: CUP, 1990.

172. Yalden, J. Principles of Course Design for Language Teaching. Cambridge: CUP, 1995.