Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Методика формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы

Автореферат по педагогике на тему «Методика формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Автореферат
Автор научной работы
 Апальков, Валерий Геннадиевич
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Тамбов
Год защиты
 2008
Специальность ВАК РФ
 13.00.02
Диссертация по педагогике на тему «Методика формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Диссертация

Автореферат диссертации по теме "Методика формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы"

00344Э096

На правей рукописи

МЕТОДИКА ФОРМИРОВАНИЯ МЕЖКУЛЬТУШОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СРЕДСТВАМИ ЭЛЕКТ РОННО-ПОЧТОВОЙ Г РУППЫ (английский шык, профильный уровень)

13 00 02 - теория и методика обучения и воспитания (иностранные языки)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание учёной степени кандидата педагогических наук

1 6 OKI 2008

Тамбов-2008

003449096

Работа выполнена в Тамбовском государственном университете имени Г Р Державина

Научный руководитель: доктор педагогических наук, профессор

Сысоев Паве л В икгорович

Официальные оппоненты: доктор неук, профессор

Языкова Наталья Витальевна кандидат педагогических наук, доцент Шеленкова Ирина Владимировна

Ведущая организация:

Томский государственный политехнический университет

Защита состоится «30» октября 2008 г в 12-00 на заседании диссертационного совета Д 212 261.05 в Тамбовском государственном университете имени Г Р. Державина по адресу. 392003, г Тамбов, ул Рылеева, д. 52, ауд 26

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Тамбовского государственного университета имени Г Р Державина Электронная версия автореферата размещена на сайте Тамбовского государственного университета имени Г Р Державина «25» сентября 2008 г (http //tsu tmb ru)

Автореферат разослан сентября 2008 г

Ученый секретарь

диссертационного совета Иванова J1 К

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования Социально-экономические и социально-политические изменения, проходящие в России с начала XXI века, существенно повлияли на расширение социального круга групп людей, вовлеченных в межкультурные контакты с представителями других стран и культур Социальный заказ общества нашел отражение в федеральных нормативных документах, в которых целью обучения иностранным языкам на современном этапе обозначается формирование иноязычной коммуникативной компетенции, т е способности и готовности осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение (Новые образовательные стандарты). Полноценное и эффективное общение на иностранном языке невозможно без владения умениями межкультурного общения - общения с представителями разных культурных групп независимо от используемого языка Именно поэтому вполне правомерно встает вопрос о формировании иноязычной коммуникативной и межкультурной компетенций в процессе обучения иностранному языку и культуре (И JI Бим, Н Д Гальскова, В Г Елизарова, И Л Плужник, В В Сафонова, Е И Пассов, ПВ Сысоев, С Г Тер-Минасова, ВП Фурманова, М Byram, С Kramsch, G Neuner, S J Savignon)

Современные информационно-коммуникационные технологии создают уникальные условия для формирования у обучающихся умений межкультурного взаимодействия в процессе овладения иностранным языком (3 В Возгова, Н Н Григорьева, А Ю Муратов, Н С. Тырхеева, О В Казакова, Л В Кудрявцева) Электронно-почтовая группа является одной из новых информационно-коммуникационных технологий, предлагающая широкие возможности для обучения иностранному языку и культуре через контакт с представителями разных стран и культур (Cummmg J, Sayers, Fischer G, Meagher M, Castaños F , Mueller-Hartmann A, Bloch J, O'Dowd R, Beiz J)

Сложилась достаточно солидная научная база для рассмотрения проблемы формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы Однако анализ работ по данной тематике свидетельствует о том, что

• зачастую прослеживается отождествление терминов «социокультурный» и «межкультурный» В результате такой подмены понятий межкультурной компетенции приписываются характеристики и компоненты иноязычной коммуникативной компетенции, в частности социокультурного компонента (ГВ. Елизарова, ИЛ Плужник, М Byram, A Nichols, D Stevens),

• формирование межкультурной компетенции средствами Интернет-технологий, включая электронно-почтовую службу, сводится к формированию эмпатии к представителям других стран и культур и не

отражает сформированное™ всего спектра компонентов межкультурной компетенции Таким образом, можно говорить о существовании противоречий

• между социальной потребностью в подготовке обучающихся к межкультурному общению и отсутствием способов и путей формирования межкультурной компетенции в процессе обучения иностранному языку,

• между заявленной целью обучения иностранному языку формировать межкультурную компетенцию и отсутствием содержания требований к формированнию межкультурнои компетенции) для реализации данной цели на практике

Поэтому, несмотря на имеющиеся исследования в области формирования межкультурной компетенции обучающихся в процессе изучения иностранного языка средствами Интернет-технологий, приходится констатировать ряд неразработанных и недостаточно изученных проблем, а именно

• не определено содержание обучения межкультурной компетенции, которое бы могло использоваться при разработке модели формирования межкультурной компетенции средствами иностранного языка,

• не разработаны требования к сформированности межкультурной компетенции (10-11 классы, профильный уровень),

• не выявлены условия формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы,

• отсутствует методика формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы в условиях обучения иностранному языку

Следовательно, имеются все основания считать проблему формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы нерешенной и требующей специального исследования, что и обусловило актуальность данной работы и выбор темы исследования -«Методика формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы (английский язык, профильный уровень)».

Объектом исследования является педагогический процесс формирования межкультурной компетенции

Предметом исследования выступает методика формирования межкультурной компетенции учащихся профильных классов средствами электронно-почтовой группы в средней общеобразовательной школе

Цель диссертационной работы состоит в разработке научно-обоснованной и экспериментально-проверенной методики формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы

Гипотезой исследования является предположение о том, что формирование межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой

группы в процессе обучения иностранному языку на профильном уровне будет успешным, если оно осуществляется на основе разработки и внедрения такой модели организации обучения, при которой-

• используется содержание обучения межкультурной компетенции, состоящее из знаний, умений и отношений,

• учитываются условия формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы;

• обучение осуществляется по алгоритму, состоящему из 3 этапов (подготовительного, процессуального и рефлексивного) и 7 шагов (установочного, ознакомительного, изучающего, интерактивного, дискуссионного, рефлексивного, самооценочного).

Для достижения поставленной цели и проверки гипотезы необходимо было решить следующие задачи

1. произвести отбор содержания обучения межкультурной компетенции с использованием электронно-почтовой группы;

2 разработать требования к сформированное™ межкультурной компетенции средствами иностранного языка;

3 выявить условия формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы;

4 предложить модель формирования межкультуриой компетенции средствами электронно-почтовой группы;

5. создать алгоритм формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы; 6 провести проверку эффективности методики формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы в экспериментальном обучении; описать его количественные и качественные результаты.

Для решения указанных задач и проверки истинности гипотезы в работе применялись следующие методы исследования-

• анализ и обобщение результатов исследований по теме диссертации;

• моделирование педагогического процесса формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы;

• экспериментальное обучение,

• анализ и описание количественных и качественных результатов экспериментального обучения.

Методологической основой исследования послужили* основные теоретические положения философского учения о мире общения (М.С. Каган), концепция диалога культур М М Бахтина и ее воплощение в качестве современной философии гуманитарного образования (В С Биб-лер), теория проблемного обучения (ИЛ. Лернер, А.М Матюшкин, М И. Махмутов), концепция социокультурного подхода к обучению языкам

международного общения (В В Сафонова), концепция языкового поликультурного образования (П.В Сысоев)

Теоретической базой диссертационного исследования послужили положения, разработанные в отечественных и зарубежных трудах по теории и методике обучения ИЯ (Бим ИЛ, Ведель Г.Е , Гез Н И, Ля-ховский М.В., Миролюбов А А., Фоломкина С К, Шатилов С Ф , Миль-руд Р.П, Максимова И.Р, Пассов Е И., Рогова Г В., Рабинович Ф М, Сахарова Т.Е , Сафонова В.В., Соловова Е Н., Шатилов CJ3, Языкова HB), культуроведческим аспектам языкового образования (Верещагин ЕМ.. Костомаров В Г, Гром Е Н., Кзвкатская Е В., Кузьмина Л Г, Прохоров Ю.Е., Пассов ЕЛ., Сафонова В.В , Сысоев П.В , Смирнова Е В, Строкова С.А, Твердохлебова И.П., Томахин ГД, Тер-Минасова СГ, Фурманова В П., Вугаш М, Fleming М, Risager К., Kramsch С., Neuner G, Savignon S), теории и методике формирования межкультурной компетенции (Byram М., Nichols A., Stevens D, Фурманова В П, Елизарова В.Г., Плужник ИЛ.), использованию новых информационных технологий в обучении иностранному языку (Полат Е.С, Сысоев П.В, Евстигнеев М.Н., Cumming J., Sayers, Fischer G, Maegher M., Castaños F, Mueller-Hartmann A, Bloch J., O'Dowd R, Beiz J.)

Научная новизна исследования состоит в том, что в диссертации впервые:

• осуществлен отбор содержания обучения межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы, состоящий из знаний, умений и отношений;

• предложены требования к сформированноста межкультурной компетенции средствами иностранного языка,

• выявлены условия формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы,

• разработана модель формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы в процессе изучения иностранного языка,

• создан алгоритм формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы, состоящий из 3 этапов и 7 шагов Теоретическая значимость исследования заключается в том, что в

нем

- уточнены понятия «межкультурная коммуникация», «межкультурная компетенция», «электронно-почтовая группа»;

- обобщены принципы формирования межкультурной компетенции в условиях обучения иностранному языку, включающие принцип диалога культур, принцип культуросообразности, принцип доминирования проблемных культуроведческих заданий, принцип билингвального обучения а также предлагаемый нами принцип культурной оппозиции, реализуемый при отборе учебного материала

б

Практическая значимость исследования состоит в следующем

- произведен отбор содержания обучения иностранному языку, направленного на формирование межкультурной компетенции с использованием электронно-почтовой 1руппы,

- результаты исследования могут быть использованы при разработке учебно-методических пособий и авторских программ и курсов по иностранным языкам,

- результаты исследования могут быть использованы в курсе методики обучения иностранным языкам

Достоверность научных результатов и обоснованность выводов исследования обеспечивается обоснованностью теоретических позиций, экспериментальной проверкой теоретических положений, внедрением результатов исследования в практику, опорой на современные достижения методики обучения иностранному языку, педагогики, психологии, количественными и качественными показателями оценки выполнения заданий учащимися в ходе экспериментального обучения

На защиту выносятся следующие положения:

1 Межкультурная компетенция - это способность личности эффективно контактировать с представителями других культур Содержание обучения межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы включает три компонента знания, умения и отношения. Компонент «знания» включает информацию о рамках культуры, типах взаимоотношений между культурами, о характеристиках культуры Компонент «умения» состоит из универсальных умений контактировать с представителями разных культур и интерпретировать получаемую информацию, независимо от того, с какой культурой происходит контакт К умениям межкультурного общения относятся умения инициировать межкультурный диалог, интерпретировать культурные факты и события, выявлять культурные сходства и различия меэвду представителями разных культурных групп, разрешать культурные конфликты, находить и определять ситуации межкультурных конфликтов, критически оценивать контактирующие культуры с позиции их собственных систем ценностей, выступать в качестве представителя родной страны/культуры Компонент «отношения» отражает способность личности к открытому диалогу, толерантности, готовности отказаться от предубеждений, проявлению эмпатии к представителям других культур Данный компонентный состав ложится в основу разработки требований к сформированности межкультурной компетенции обучающихся

2 В соответствии с содержанием обучения межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы в диссертации разрабатываются требования к сформированности межкультурной компетенции (10-11 классы, профильный уровень) Данные требования включают

Знания:

- о рамках культуры,

- о характеристиках культуры,

- о типах взаимоотношения между культурами Умения:

- инициировать и начинать межкультурный диалог,

- интерпретировать культурные факты / события,

- выявлять культурные сходства и различия между представителями разных культурных групп (наблюдения),

- определять ситуации межкультурных конфликтов,

- разрешать культурные конфликты,

- критически оценивать контактирующие культуры с позиции их собственных систем ценностей,

- выступать в качестве представителя родной страны/культуры Отношения:

-открытость,

- толерантность,

- эмпатия к представителям других культур

3 Формирование межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы будет эффективным, если разработка соответствующей методики будет осуществляться с учетом следующих условий

(а) обучающиеся знакомятся с феноменом культуры, сведениями о характеристиках и рамках культуры, о типах взаимоотношения между культурами,

(б) используются материалы, которые

- отражают важные социально-значимые темы,

- представляют интерес для обсуждения в конкретной группе обучающихся,

(в) в процессе обучения используются задания направленные на следующее

- сравнение, сопоставление, анализ и культурную рефлексию,

- выступление обучающихся в качестве представителя родной культуры / страны;

(г) у обучающихся формируется позитивный отношение к представителям контактирующей культуры,

(д) роль учителя не ограничивается фасилитацией образовательного процесса с использованием Интернет-технологий, а расширяется до оказания помощи учащимся в понимании культуры, культурных ценностей и участников межкультурного диалога

4 Алгоритм процесса формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы включает 3 этапа и 7 шагов

Этап I. Подготовительный (установочный, ознакомительный, изучающий),

Этап II. Процессуальный (интерактивный, дискуссионный), Этап III. Заключительный (рефлексивный, оценочный)

Апробация и внедрение результатов Экспериментальное обучение по предложенной методике формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы проводилось на базе НОУ СОШ "Образовательный центр ОАО "Газпром" (г Москва) в 2007-2008 учебном году Основные теоретические и практические положения диссертации представлялись на ежегодной конференции Лаборатории языкового поликультурного образования в Тамбовском государственном университете имени Г Р Державина (2006, 2007, 2008), на ежегодных всероссийских конференциях преподавателей и аспирантов в Тамбовском государственном университете им ГР Державина «Державинские чтения» (Тамбов, 2006, 2007, 2008), на ежегодной конференции «Иностранные языки лингвистические и методические аспекта» в Тверском государственном университете (Тверь, 2005, 2006, 2007), на международной конференции всероссийской ассоциации преподавателей английского языка «Английский язык в многокультурном сообществе» (Ижевск, 2005), на Всероссийской конференции «Учебник-Ученик-Учитель» (Москва, 2005)

Цели и задачи исследования определили структуру диссертации Содержание работы изложено на 157 страницах и состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии

Во введении обоснованы актуальность и выбор темы исследования, определены цель, объект и предмет, изложены гипотеза и задачи, дана характеристика методологических основ, раскрыта научная новизна, теоретическая и практическая значимость, изложены методы исследования, сформулированы положения, выносимые на защиту, приведены сведения об апробации и внедрении полученных результатов, представлена структура работы

В первой главе «Теоретические основы формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы» рассматриваются модели меяскультурной компетенции, предлагается содержание обучения межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы, состоящее из трех компонентов знания, умения и отношения, разрабатываются требования к сформированности межкультурной компетенции, выявляются условия формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы

Во второй главе «Практические основы формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы» предлагается модель формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы, разрабатывается алгоритм формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы, опи-

сывается подготовка к экспериментальному обучению, проведение экспериментального обучения, анализируются его качественные и количественные результаты

В заключении подводятся итоги проведенного исследования, формулируются выводы

Библиография исследования включает 217 источников

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

В центре внимания реферируемой диссертации находится вопрос разработки модели формирования межкультурной компетенции учащихся профильных классов средствами электронно-почтовой группы на старшей ступени общего среднего образования

Первая глава «Теоретические основы формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы» начинается с анализа существующих определений понятий «межкультурная коммуникация» (Е М. Верещагин, В Г Костомаров, И И Халеева, В В Сафонова, П В Сысоев, О Г Поляков, H Д Гальскова, С Г Тер-Минасова, О В Сыромясов, И JI Плужник, R Porter, L. Samovar, M By-ram) и «межкультурная компетенция» (И JI Плужник, Г В Елизарова, К Knapp, J Lehtonen, Е Phillips) В диссертации дается широкое определение межкультурной коммуникации как общения или взаимодействия с представителями разных культур Межкультурная компетенция в исследовании определяется как способность личности эффективно контактировать с представителями других культур.

Рассмотрение широко используемых в теории и методике обучения иностранным языкам моделей межкультурной компетенции (И JI Плужник, Г В Елизарова, М. Bennett, Е Bennett, M Byram, К Knapp, J Lehtonen, E Phillips) позволило выявить, что в структурном плане межкультурной компетенции авторы приписывали составляющие иноязычной коммуникативной компетенции (в частности, составляющие социокультурного компонента) Мы считаем, что межкультурную компетенцию должны составлять компоненты, не зависящие от того, каким языком и на каком уровне владеет человек, ибо здесь речь идет о знаниях и умениях, универсальных для общения с представителями разных стран, культур и языковых сообществ Содержание обучения межкультурной компетенции включает три компонента: знания, умения и отношения. Компонент «знания» содержит информацию о том, как разные культуры могут взаимодействовать между собой через их представителей (Каган MC) Рамки культуры определяются признаками, объединяющими людей в группы (расовая/этническая принадлежность, социальный класс, тендер, место проживания, религия, язык и т п ) На основании этого культура не будет ограничиваться рамками политических границ страны Более того, в рамках одной страны каждый из нас принадлежит к

нескольким типам культур в соответствии с объединяющими признаками Культура также обладает характеристиками, к которым ученые относят следующие культура динамична, культура обладает рамками, культуре можно обучить, культуру можно передавать, культура этноцентрична, единство всех компонентов культуры (Samovar L , Porter R , Сысоев П В ).

Компонент «умения» состоит из универсальных умений контактировать с представителями разных культур и интерпретировать получаемую информацию независимо от того, с какой культурой происходит контакт К умениям межкультурного общения относятся умения инициировать межкультурный диалог, интерпретировать культурные факты и события, выявлять культурные сходства и различия между представителями разных культурных групп, разрешать культурные конфликты, определять ситуации межкультурных конфликтов, критически оценивать контактирующие культуры с позиции их собственных систем ценностей, выступать в качестве представителя родной страны/культуры

Компонент «отношения» отражает способность личности к открытости, любознательности, готовности инициировать общение, выступать в качестве представителя родной культуры, принимать другую культуру и понимать, что в другой культуре могут быть другие ценности и нормы (Рис 1 )

Изучение современных образовательных документов (Новые образовательные стандарты , В В Сафонова, DES, 1990, DFE, 1995, ACTFL, 1999, AATF, 1995, 1996) показало, что в современных требованиях и стандартах по иностранным языкам межкультурный компонент не нашел отдельного освещения Некоторые же составляющие межкультурной компетенции перечислены в требованиях к уровню сформированно-сти социокультурной компетенции как части иноязычной коммуникативной компетенции Поэтому в существующем виде современные образовательные стандарты и требования не в состоянии определить уровень готовности обучающихся к межкультурному общению Для решения этой задачи в диссертации на основе предложенного компонентного состава межкультурной компетенции разрабатываются требования к сфор-мированности межкультурной компетенции (10-11 класс, профильный уровень)

Данные требования включают

Знания

- о рамках культуры,

- о характеристиках культуры,

- о типах взаимоотношения между культурами

Умения

- инициировать и начинать межкультурный диалог,

- интерпретировать культурные факты / события,

- выявлять культурные сходства и различия между представителями разных культурных групп (наблюдения),

- определять ситуации межкультурных конфликтов,

- разрешать культурные конфликты,

- критически оценивать контактирующие культуры с позиции их собственных систем ценностей,

- выступать в качестве представителя родной страны/культуры Отношения

- открытость,

- толерантность,

- эмпатия к представителям других культур

Рис. 1. Содержание обучения межкультурной компетенции личности

Электронно-почтовая группа- одна из новых информационных технологий, предлагающая широкие возможности для обучения иностранному языку и культуре через контакт с представителями разных стран и культур Под электронно-почтовой группой понимается образовательная технология, позволяющая группе обучающихся, находящихся на неограниченном расстоянии друг от друга, обмениваться электронными сообщениями.

Рассмотрение исследований, посвященных использованию электронно-почтовой группы с целью формирования межкультурной компетенции обучающихся (J Beiz, J Bloch, J Cumming, A Sayers, G Fischer, M Meagher, F Castaños, A Mueller-Hartmann, R O'Dowd), позволило выделить ряд условий Формирование межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы будет эффективным, если

(а) обучающиеся знакомятся с феноменом культуры, сведениями о характеристиках и рамках культуры, о типах взаимоотношения между культурами,

(б) используются материалы, которые

- отражают важные социально значимые темы,

- представляют интерес для обсуждения в конкретной группе обучающихся,

(в) в процессе обучения используются задания направленные на следующее

- сравнение, сопоставление, анализ и культурную рефлексию,

- выступление обучающихся в качестве представителя родной культуры / страны,

(г) у обучающихся формируется позитивное отношение к представителям контактирующей культуры,

(д) роль учителя не ограничивается фасилитацией образовательного процесса с использованием Интернет-технологий, а расширяется до оказания помощи учащимся в понимании культуры, культурных ценностей и участников межкультурного диалога

Во второй главе диссертации «Практические основы формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы» предлагается модель формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы, разрабатывается алгоритм формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы, описывается подготовка к экспериментальному обучению, проведение экспериментального обучения, анализируются его качественные и количественные результаты

Для решения очередной задачи диссертационного исследования в работе разрабатывается модель формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы Данная модель представ-

ляет собой систему, состоящую из связанных между собой компонентов цели, задач, принципов, организационных форм, методов, средств обучения и результата (рис 2)

Рис. 2. Модель формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы.

При рассмотрении вопроса методических принципов, лежащих в основе предлагаемой модели формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы были обобщены следующие принципы принцип диалога культур, принцип дидактической культуро-сообразности, принцип доминирования проблемных культуроведческих заданий, принцип билингвального обучения, а также предложен принцип культурной оппозиции, реализуемый при отборе учебного материла

Реализация модели формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы на практике возможна, если в процессе обучения следовать предлагаемому алгоритму, состоящему из трех этапов и семи шагов (рис 3)

Рис. 3. Алгоритм формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы

Для решения заключительной задачи исследования (проверки эффективности предлагаемой методики и разработанной модели формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы) - было проведено экспериментальное обучение Эксперимен-

тальное обучение проводилось в течение одного цикла длительностью в 1 семестр в 2007-2008 учебном году на базе НОУ СОШ "Образовательный центр ОАО "Газпром" (г Москва) Участниками экспериментального обучения выступили 12 учащихся 11 класса гуманитарного профиля Уровень владения английским языком участников экспериментального обучения соответствовал уровню Vantage по общеевропейской шкале Партнерами по общению посредством электронно-почтовой группы были учащиеся 12 класса (К-12) Чикагской средней школы 229 округа (г Чикаго, штат Иллинойс, США) Участие российских учащихся в Интернет-общении осуществлялось во внеурочное время Результаты переписки в электронно-почтовой группе обсуждались на уроке английского языка. Американские партнеры участвовали в работе электронно-почтовой группы по желанию во внеучебное время Обе группы учащихся одновременно изучали материалы для обсуждения в электронно-почтовой группе (художественные фильмы, отражающие острые культурные проблемы) непосредственно перед обсуждением

Для получения количественных и качественных результатов опытного обучения с целью проверки качества обучения и эффективности предлагаемой методики были проведены контрольный и экспериментальный срезы. Каждый ученик оценивался учителем по аспектам, составляющим компонентный состав межкультурной компетенции (схема 1) Статистическая обработка данных теста была проведена в Лаборатории языкового поликультурного образования ТГУ им Г Р Державина с использованием программы Microsoft EXCEL

Для статистической обработки данных ответ на каждый вопрос листа оценки ученика был закодирован С целью избежания субъективности при оценке ответов было решено использовать двухбалльную шкалу «1» или «О» Если ответ свидетельствовал о понимании учеником контролируемого аспекта или развитии соответствующего умения, то данный аспект оценивался положительно и кодировался в «1». В противном случае - «0»

Ввиду того, что в опытном обучении принимала участие одна группа учащихся и в качестве измерительного инструмента использовался один лист оценки, для статистической обработки данных были использованы два типа т-тестов парный и непарный т-тест Непарный т-тест был использован для получения статистических данных, показывающих начальный и финальный уровни учащихся Особенность непарного т-теста заключается в том, что при статистическом анализе результатов контрольного среза он производит сравнение результатов контрольного или экспериментального срезов с результатами виртуальной группы, равными «О» В таблице 1 приведены результаты анализа данных контрольного среза с применением непарного теста

Как свидетельствует статистический анализ данных т-теста, представленный в таблице 1, результаты оценки некоторых аспектов межкультурной компетенции оказались статистически значимыми

Таблица 1. Результаты анализа данных контрольного среза с применением непарного т-теста_

Вопрос N М Коэффициент/ р-значение

1 12 0,0484 1,761 0,083

2 12 0,0161 1,054 0,321

3 12 0,0323 1,426 0,159

4 12 0,9677 8,445 0,0001***

5 12 0,9321 8,122 0,0001***

6 12 0,4677 7,322 0,0001***

7 12 0,0484 1,761 0,083

8 12 0,0161 1,054 0,321

9 12 0,0323 1,426 0,159

10 12 0,8365 7,492 0,0001***

11 12 0,4677 7,322 0,0001***

12 12 0,1290 3,006 0,004**

13 12 0,0645 2,051 0,045*

*р<0,05 **р<0,01 ***р<0,0001 N - общее число участников обучения М - средний балл

Тот факт, что довольно много учащихся было положительно оценено, означает, что до экспериментального обучения в целом у учащихся уже сформированы умения межкультурного общения умения инициировать межкультурный диалог, умение интерпретировать культурные факты и события, умения выявлять культурные сходства и различия между представителями разных культурных групп, умения выступать в качестве представителя родной страны и культуры

Дяя статистического сопоставления результатов контрольного и экспериментального срезов по каждому вопросу был применен парный т-тест (Таблица 2)

Результаты парного т-теста показали, что по окончании экспериментального обучения его участники сформировали контролируемые умения Полученные статистические данные подтверждают гипотезу экспериментального обучения

Исключение составил 10-ый аспект (/ = 1,314) при ^-значении > 0,05 И хотя в целом средний балл по каждому из них максимальный (1,000), это означает, что все 12 учащихся были положительно оценены (статистика не показала значительной разницы в оценке этого аспекта (выступление в качестве представителя родной страны и культуры) при сопоставлении результатов контрольного и экспериментального срезов)

Таблица 2. Данные парного т-теста по сопоставлению результатов контрольного и экспериментального срезов по каждому аспекту_

Вопрос N М Коэффициент t р- ■значение

1 12 0,9644 2,972 0,000***

2 12 1,0000 2,998 0,000***

3 12 0,9043 А,112 0,000***

4 12 1,0000 А,112 0,000***

5 12 0,8710 3,190 0,000***

6 12 1,0000 2,998 0,000***

7 12 0,9839 4,893 0,000***

8 12 1,0000 2,998 0,000***

9 12 0,8710 3,190 0,000***

10 12 1,0000 1,314 0,137

11 12 0,9032 4,893 0,000***

12 12 0,9516 6,370 0,000***

13 12 0,8710 3,190 0,000***

***р<0,0001 N — общее число учащихся М - средний балл

Последующий непарный т-тест показал статистическую значимость результатов по 10 аспекту листа оценки экспериментального среза (таблица 3) Это свидетельствует о том, что еще до обучения большинство учащихся владело умением выступать в качестве представителя родной страны

Таблица 3. Результаты анализа данных экспериментального среза вопросов 5 и 6 с применением непарного т-теста_

Вопрос N М Коэффициент t р-значение

10 12 1,0000 11,000 0,000***

***р<0,0001 N - общее число учащихся М - средний балл

Заключительный анализ данных экспериментального среза, проведенный с помощью непарного т-теста, показал, что /^-значение коэффициента £ по каждому вопросу оказался < 0,05 Это свидетельствует о статистической значимости количества положительных оценок по всем пунктам листа оценки (таблица 4)

Данные результаты позволяют утверждать, что по окончании экспериментального обучения участники исследования сформировали умения по контролируемым в эксперименте аспектам

В третьем параграфе второй главы также проводится анализ качественных данных экспериментального обучения - фрагментов учебного дискурса учащихся, - который иллюстрирует изменения в количественных данных

Таблица 4. Результаты анализа данных экспериментального среза с применением непарного теста._

Вопрос N М Коэффициент 1 р-значение

1 12 0,9321 8,122 0,0001***

2 12 0,9677 8,445 0,0001***

3 12 0,9016 6,370 0,0001***

4 12 1,0000 11,000 0,0001***

5 12 1,0000 11,000 0,0001***

6 12 1,0000 11,000 0,0001***

7 12 0,9677 8,445 0,0001***

8 12 0,9321 8,122 0,0001***

9 12 0,9016 6,370 0,0001***

10 12 1,0000 11,000 0,0001***

11 12 1,0000 11,000 0,0001***

12 12 0,9677 8,445 0,0001***

13 12 0,9321 8,122 0,0001***

***р<0,0001. N - общее число учащихся. М - средний балл

В результате проведенного научного исследования была подтверждена выдвинутая гипотеза, заключающаяся в предположении о том, что формирование межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы в процессе обучения иностранному языку на профильном уровне будет успешным, если оно осуществляется на основе разработки и внедрения такой модели организации обучения, при которой.

• используется модель межкультурной компетенции, состоящая из знаний, умений и отношений,

• учитываются методические условия формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы,

• обучение осуществляется по алгоритму, состоящему из 3 этапов и 7 шагов

В ходе проводимого научного исследования был решен ряд поставленных задач: 1) произведен отбор содержания обучения межкультурной компетенции с использованием электронно-почтовой группы; 2) разработаны требования к сформированности межкультурной компетенции средствами иностранного языка, 3) выявлены условия формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы; 4) предложена модель формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы, 5) создан алгоритм формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы, 6) осуществлена проверка эффективности методики формирования межкультурной компетенции средствами элевяронно-почтовой группы в экспериментальном обучении, описаны его количественные и качественные результаты

Вышеизложенное подтверждает факт разработки научно обоснованной и экспериментально проверенной методики формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы, что и являлось целью данного диссертационного исследования

Перспективность настоящего исследования заключается в дальнейшей разработке проблемы формирования межкультурной компетенции средствами информационно-коммуникационных технологий, внедрении основных положений диссертации в теорию и методику обучения иностранным языкам

Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих публикациях автора.

1 Апальков В.Г. Методические принципы формирования межкультурной компетенции в процессе обучения иностранному языку / В.Г. Апальков, ILB. Сысоев II Вестник Тамбовского университета. Серия 2: Гуманитарные науки - 2008. - № 7 (63). - С. 254-260.

2 Апальков В.Г. Компонентный состав межкультурной компетенции / В.Г. Апальков, П.В. Сысоев // Вестник Тамбовского университета. Серия 2: Гуманитарные науки. - 2008. - № 8 (64). - С. 89-93.

3 Апальков В Г Электронно-почтовая гругша как средство формирования межкультурной компетенции / В Г Апальков // Языковое поликультурное образование / Междунар сб научных трудов Выпуск 2 -Тамбов Изд-во ТГУ имени Г Р Державина, 2008 - С 24-30

4 Апальков В Г Моделирование процесса формирование межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы / В Г Апальков // Языковое поликультурное образование / Междунар сб научных трудов Выпуск 2 - Тамбов Изд-во ТГУ имени Г Р Державина, 2008 -С 92-105

5 Апальков В Г Вопросы организации самостоятельной работы учащихся как условие их саморазвития / В Г Апальков // Иностранные языки лингвистические и методические аспекты / Сб научных трудов. Выпуск 1 -Тверь Тверскойгос университет,2004 - С 11-14

6 Апальков В Г Вопросы дистанционного обучения иностранным языкам за рубежом и в России / В Г Апальков II Иностранные языки лингвистические и методические аспекты / Сб научных трудов Выпуск 2 - Тверь Тверской гос университет, 2005 - С. 5-9

7 Апальков В Г Distant education A synchronically view // Английский язык в поликультурном регионе / Материалы международной конференции Часть 1 - Ижевск Удмурдский гос университет, 2005 - С 23-24

Подписано в печать 16 09 2008 г Формат 60x84/16 Объем 1,27 п л Тираж 100 экз Заказ Ха 1210 392008, Тамбов, ул Советская, 190 г Издательство ТГУ им Г Р Державина

Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Апальков, Валерий Геннадиевич, 2008 год

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ 18 МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СРЕДСТВАМИ ЭЛЕКТРОННО-ПОЧТОВОЙ ГРУППЫ

1.1. Содержание обучения межкультурной компетенции

1.2. Межкультурная компетенция в целях обучения 41 иностранным языкам

1.3. Электронно-почтовая группа как средство формирования 60 межкультурной компетенции

Выводы по первой главе

ГЛАВА 2. ПРАКТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ФОРМИРОВАНИЯ 72 МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СРЕДСТВАМИ ЭЛЕКТРОННО-ПОЧТОВОЙ ГРУППЫ

2.1. Моделирование процесса формирования межкультурной 72 компетенции средствами электронно-почтовой группы

2.2. Алгоритм формирования межкультурной компетенции 94 средствами электронно-почтовой группы

2.3. Экспериментальное обучение, направленное на формирова- 105 ние межкультурной компетенции учащихся средствами электронно-почтовой группы

Выводы по второй главе

Введение диссертации по педагогике, на тему "Методика формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы"

Социально-экономические и социально-политические изменения, проходящие в России с начала XXI века, существенно повлияли на расширение социального круга групп людей, вовлеченных в межкультурные контакты с представителями других стран и культур. Социальный заказ общества нашел отражение в федеральных нормативных документах, в которых целью обучения иностранным языкам на современном этапе обозначается формирование иноязычной коммуникативной компетенции, т.е. способности и готовности осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение (Новые образовательные стандарты). Полноценное и эффективное общение на иностранном языке невозможно без владения умениями межкультурного общения - общения с представителями разных культурных групп независимо от используемого языка. Именно поэтому вполне правомерно встает вопрос о формировании иноязычной коммуникативной и межкультурной компетенций в процессе обучения иностранному языку и культуре (Бим И.Л., 1990; Savignon S.-, 1983/1997; Фурманова В.П., 1994; Сафонова В.В., 1996;Плужник И.Л., 2003; Гальско-ваН., 2004; Елизарова В.Г., 2005, Byram М., 1989; 1997)

Современные информационно-коммуникационные технологии создают уникальные условия для формирования у обучающихся умений межкультурного взаимодействия в процессе овладения иностранным языком (Возгова З.В., 2003; Григорьева Н.Н., 2004; Муратов А.Ю., 2005; Тырхеева Н.С., 2005; Казакова О.В., 2007; Кудрявцева Л.В., 2007). Электронно-почтовая группа является одной из новых информационно-коммуникационных технологий, предлагающая широкие возможности для обучения иностранному языку и культуре через контакт с представителями разных стран и культур (Cumming J., Sayers, 1995; Fischer G., 1998; Meagher M., Castanos F., 1999; Mueller-Hartmann A., 2000; Bloch J., 2002; O'Dowd R., 2003; Belz J., 2003).

Анализ ряда теоретических работ и учебных пособий показал, что за последнее десятилетие в центре внимания ученых были следующие вопросы:

• разработка теоретических основ социокультурного подхода к обучению языкам международного общения (Сафонова В.В., 1991, 1992, 1996) и практических методик его внедрения в общеобразовательной школе (Сафонова В.В., 1996, 1999, 2000; Сафонова В.В., Соловова Е.Н., 1997; Сысоев П.В., 1999; Сафонова В.В., Соловова Е.Н., Бим И. Л., Биболетова М.З., Кузьмина Л.Г., 2001) и вузе (Фурманова В.П., 1994; Лупач И.Я., 2000; Корочкина М.Г., 2000; Бондаренко О.А., 2000; Баклашкина М.В., 2003);

• соизучение иностранного языка и культуры в интегрированных курсах (Гельман З.А., 1991; Трубанева Н.Н., 1994; Колесина К.Ю., 1995; Веснина Л.В., 1998; Сысоев П.В., 1999; Шпилевская С.Г., 1999);

• соизучение родной и иных культур на уроках ИЯ (Тамбовкина Т.Ю., 1995; Сафонова В.В., 2001, 2002; Сысоев П.В., 2001, 2003, 2004, 2006; Byram М., 1989; Byram М., & Fleming М., 1998; Chan Ph., 2001; Savignon S., & Sysoyev P., 2002, 2005);

• разработка языковых элективных курсов по культуроведению англоязычных стран (Сафонова В.В., 2003; Сафонова В.В., Сысоев П.В., 2004, 2005, 2007; Сысоев П.В., Сысоева Л.И., Евстигнеев М.Н., Лычко Н.Ю., Карамнов А.Н., 2008; Сысоев П.В., Сысоева Л.И., Евстигнеев М.Н., Грицков Д.М., Черкасов А.К., 2008);

• разработка моделей межкультурной компетенции, используемых при обучении иностранному языку (Byram М., 1989, 1997; Фурманова В.П., 1994; Елизарова В.Г., 2005, Плужник И.Л., 2003);

• теоретические аспекты формирования межкультурной компетенции в средней школе (Возгова З.В., 2003; Григорьева Н.Н., 2004; Муратов А.Ю., 2005; Тырхеева Н.С., 2005; Казакова О.В., 2007; Кудрявцева Л.В., 2007), неязыковом вузе (Сыромясов Н.М., 2000; Корочкина М.Г., 2000;

Малькова Е.В., 2000; Плеханова М.В., 2006) и языковом вузе (Власенко Н.М., 2004; Павлова Л.П., 2004; Елизарова Г.В., 2001, 2005; Плужник И.Л., 2003);

• использование новых Интернет-технологий в обучении иностранному языку и культуре страны изучаемого языка (Полат Е.С., 2000, 2001; Возгова)З.В., 2003; Муратов А.Ю., 2005; Кащук С.М., 2006; Кудрявцева Л.В., 2007; Сысоев П.В., Евстигнеев М.Н., 2008 а, б);

• развитие отдельных межкультурных умений в процессе овладения иностранным языком: социокультурной наблюдательностью (Грицков Д.М., 2007), эмпатии к представителям других стран и культур (Вугаш М., 1989, 1997, 1998; Byram М., Nichols A., Stevens D., 2001; Елизарова Г.В., 2005), культурной рефлексии (Сысоев П.В., 2003, 2004, 2006).

В этой связи, можно утверждать, что сложилась достаточно солидная научная база для. рассмотрения проблемы формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы. Однако анализ этих и других работ свидетельствует о том, что

• зачастую прослеживается отождествление терминов «социокультурный» и «межкультурный». В результате такой подмены понятий межкультурной компетенции приписываются характеристики и компоненты иноязычной коммуникативной компетенции, в частности социокультурного компонента (Елизарова F.B., 2005; Плужник И.Л., 2003; Вугаш М., 1997; Byram М., Nichols A., Stevens D., 2001);

• формирование межкультурной • компетенции средствами Интернет-технологий, включая электронно-почтовую службу, сводится к формированию эмпатии к представителям других стран и культур и не отражает сформированности всего спектра компонентов межкультурной компетенции.

Таким образом, можно говорить о существовании противоречий:

• между социальной потребностью в подготовке обучающихся к межкультурному общению и отсутствием способов и путей формирования межкультурной компетенции в процессе обучения иностранному языку;

• между заявленной целью обучения иностранному языку формировать • межкультурную компетенцию и отсутствием содержания требований к формированнию межкультурной компетенции) для реализации данной цели на практике.

Поэтому, несмотря на имеющиеся исследования в области формирования межкультурной компетенции обучающихся в процессе изучения иностранного языка средствами Интернет-технологий, приходится констатировать ряд неразработанных и недостаточно изученных проблем, а именно:

• не определено содержание обучения межкультурной компетенции, которое бы могло использоваться при разработке модели формирования межкультурной компетенции средствами иностранного языка;

• не разработаны требования к сформированности межкультурной компетенции (10-11 классы, профильный уровень);

• не выявлены условия формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы;

• отсутствует методика формирования, межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы в условиях обучения иностранному языку.

Следовательно, имеются все основания считать проблему формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы нерешенной и требующей специального исследования, что и обусловило актуальность данной работы и выбор темы, исследования - «Методика формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы (английский язык, профильный уровень)».

Объектом исследования является педагогический процесс формирования межкультурной компетенции.

Предметом исследования выступает методика формирования межкультурной компетенции учащихся профильных классов средствами электронно-почтовой группы в средней общеобразовательной школе.

Цель диссертационной работы состоит в разработке научно-обоснованной и экспериментально-проверенной методики формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы.

Гипотезой исследования является предположение о том, что формирование межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы в процессе обучения иностранному языку на профильном уровне будет успешным, если оно осуществляется на основе разработки и внедрения такой модели организации обучения, при которой:

• используется содержание межкультурной компетенции, состоящее из знаний, умений и отношений;

• учитываются условия формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы; обучение осуществляется по алгоритму, состоящему из 3 этапов (подготовительного, процессуального и рефлексивного) и 7 шагов (установочного, ознакомительного, изучающего, интерактивного, дискуссионного, рефлексивного, самооценочного).

Для достижения поставленной цели и проверки гипотезы необходимо было решить следующие задачи:

1. произвести отбор содержания обучения межкультурной компетенции с использованием электронно-почтовой группы;

2. разработать требования к сформированности межкультурной компетенции средствами иностранного языка;

3. выявить условия формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы;

4. предложить модель формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы;

5. создать алгоритм формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы;

6. провести проверку эффективности методики формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы в экспериментальном обучении; описать его количественные и качественные результаты.

Для решения указанных задач и проверки истинности гипотезы в ра-• боте применялись следующие методы исследования:

• анализ и обобщение результатов исследований по теме диссертации;

• моделирование педагогического процесса формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой-группы;

• экспериментальное обучение;

• анализ и описание количественных и качественных результатов-экспериментального обучения.

Методологической' основой исследования послужили: основные теоретические положения философского учения о мире общения (Каган М.С., 1974, 1988); концепция диалога культур ММ. Бахтина (1979) и ее воплощение в качестве современной философии .гуманитарного образования (Библер B.C., 1989, 1991); концепция социокультурного подхода к обучению языкам международного общения (Сафонова В.В., 1991, 1992, 1996), теория проблемного обучения (Лернер И.Я., 1981; Матюшкин A.M., 1980, Махмутов М.И., 1977), концепция языкового поликультурного образования'(Сысоев П.В., 2003, 2004, 2008).

Теоретической базой диссертационного исследования послужили положения, разработанные в отечественных и зарубежных трудах по теории и методике обучения ИЯ (Бим И.Л., 1988, 1989, 1996, 2001; Ведель Г.Е., 2002; Гез Н.И., Ляховский М.В., МиролюбовА.А., Фоломкина С.К., Шатилов С.Ф., 1982; Ляховский М.В., 1981; Мильруд Р.П., 1995, 2001; Мильруд Р.П., Максимова И.Р., 2000; Пассов Е.И., 1985, 1988; Рогова Г.В., Рабинович Ф.М., Сахарова Т.Е., 1991; Сафонова В.В., 1996; Соловова Е.Н.,

2002; Шатилов С.В., 1986; Языкова Н.В., 1994, 2006, 2007), культуровед-ческим аспектам языкового образования (Верещагин Е.М., Костомаров В.Г., 1976, 1987; Гром Е.Н., 1999; Кавнатская Е.В., 1999; Кузьмина Л.Г., 1998; Прохоров Ю.Е., 1996; Пассов Е.И., 1985, 1988, 1989, 1991, 1998; Сафонова В.В., 1991, 1992, 1996, 1997, 2001, 2002; Сысоев П.В., 2001, 2003, 2004, 2006, 2008; Смирнова Е.В., 1999; Строкова С.А., 2002; Твердохлебо-ва И.П., 1992; Томахин Г.Д., 1976, 1996, 1997; Тер-Минасова С.Г., 2000; Фурманова В.П., 1994, 1998; Byram М., 1989; Byram М., Fleming М., 1998; Byram М., Risager К., 1998; Kramsch С., 1993, 1995, 1998; Neuner G., 1994; Savignon S., 1972, 1983, 1997, 2002), теории и методике формирования межкультурной компетенции (Byram М., 1989, 1997; Byram М., Nichols A., Stevens D., 2001; Фурманова В.П., 1994; Елизарова В.Г., 2005, Плужник И.Л., 2003), использованию новых информационных технологий в обучении иностранному языку (Полат Е.С., 2000, 2001; Сысоев П.В., Евстигнеев М.Н., 2008; Cumming J., Sayers, 1995; Fischer G., 1998; Maegher M., Castanos F., 1991; Mueller-Hartmann A., 2000; Bloch J., 2002; O'Dowd R., 2003; Belz J., 2003).

Научная новизна исследования состоит в том, что в диссертации впервые:

• осуществлен отбор содержания обучения межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы, состоящий из знаний, умений и отношений;

• предложены требования к сформированности межкультурной компетенции средствами иностранного языка;

• выявлены условия формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы;

• разработана модель формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы в процессе изучения иностранного языка;

• создан алгоритм формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы, состоящий из 3 этапов и 7 шагов. Теоретическая значимость исследования заключается в том, что в нем:

- уточнены понятия «межкультурная коммуникация», «межкультурная компетенция», «электронно-почтовая группа»;

- обобщены принципы формирования межкультурной компетенции в условиях обучения иностранному языку, включающие принцип диалога культур, принцип культуросообразности, принцип доминирования проблемных культуроведческих заданий, принцип билингвального обучения а также предлагаемый нами принцип культурной оппозиции, реализуемый при отборе учебного материала.

Практическая значимость исследования состоит в следующем:

- произведен отбор содержания обучения иностранному языку, направленного на формирование межкультурной компетенции с использованием электронно-почтовой группы;

- результаты исследования могут быть использованы при разработке учебно-методических пособий и авторских программ и курсов по иностранным языкам;

- результаты исследования могут быть использованы в курсе методики обучения иностранным языкам.

Достоверность научных результатов и обоснованность выводов исследования обеспечивается обоснованностью теоретических позиций, экспериментальной проверкой теоретических положений, внедрением результатов исследования в практику, опорой на современные достижения методики обучения иностранному языку, педагогики, психологии, количественными и качественными показателями оценки выполнения заданий учащимися в ходе экспериментального обучения.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Межкультурная компетенция - это способность личности эффективно контактировать с представителями других культур. Содержание обучения межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы включает три компонента: знания, умения и отношения. Компонент «знания» включает информацию о рамках культуры, типах взаимоотношений между культурами, о характеристиках культуры. Компонент «умения» состоит из универсальных умений контактировать с представителями разных культур и интерпретировать получаемую информацию, независимо от того, с какой культурой происходит контакт. К умениям межкультурного общения относятся умения инициировать межкультурный диалог, интерпретировать культурные факты и события, выявлять культурные сходства и различия между представителями разных культурных групп, разрешать культурные конфликты, находить и определять ситуации межкультурных конфликтов, критически оценивать контактирующие культуры с позиции их собственных систем ценностей, выступать в качестве представителя родной страны/культуры. Компонент «отношения» отражает способность личности к открытому диалогу, толерантности, готовности отказаться от предубеждений, проявлению эмпатии к представителям других культур. Данный компонентный состав ложится в основу разработки требований к сформированности межкультурной компетенции обучающихся.

2. В соответствии с содержанием обучения межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы в диссертации разрабатываются требования к сформированности межкультурной компетенции (10-11 классы, профильный уровень). Данные требования включают:

Знания:

- о рамках культуры;

- о характеристиках культуры;

- о типах взаимоотношения между культурами.

Умения:

- инициировать и начинать межкультурный диалог;

- интерпретировать культурные факты / события;

- выявлять культурные сходства и различия между представителями разных культурных групп (наблюдения);

- определять ситуации межкультурных конфликтов;

- разрешать культурные конфликты;

- критически оценивать контактирующие культуры с позиции их собственных систем ценностей;

- выступать в качестве представителя родной страны/культуры. Отношения:

- открытость;

- толерантность;

- эмпатия к представителям других культур.

3. Формирование межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы будет эффективным, если разработка соответствующей методики будет осуществляться с учетом следующих условий: а) обучающиеся знакомятся с феноменом культуры, сведениями о характеристиках и рамках культуры, о типах взаимоотношения между культурами; б) используются материалы, которые

- отражают важные социально-значимые темы;

- представляют интерес для обсуждения в конкретной группе обучающихся; в) в процессе обучения используются задания направленные на следующее:

- сравнение, сопоставление, анализ и культурную рефлексию;

- выступление обучающихся в качестве представителя родной культуры / страны; г) у обучающихся формируется позитивный отношение к представителям контактирующей культуры; д) роль учителя не ограничивается фасилитацией образовательного процесса с использованием Интернет-технологий, а расширяется до оказания помощи учащимся в понимании культуры, культурных ценностей и участников межкультурного диалога.

4. Алгоритм процесса формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы включает 3 этапа и 7 шагов: Этап I. Подготовительный (установочный, ознакомительный, изучающий); Этап II. Процессуальный (интерактивный, дискуссионный); Этап III. Заключительный (рефлексивный, оценочный).

Апробация и внедрение результатов. Экспериментальное обучение по предложенной методике формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы проводилось на базе НОУ СОШ "Образовательный центр ОАО "Газпром" (г. Москва) в 2007-2008 учебном году. Основные теоретические и практические положения диссертации представлялись на ежегодной конференции Лаборатории языкового поликультурного образования в Тамбовском государственном университете имени Г.Р. Державина (2006, 2007, 2008), на ежегодных всероссийских конференциях преподавателей и аспирантов в Тамбовском государственном университете им. Г.Р. Державина «Державинские чтения» (Тамбов, 2006, 2007, 2008), на ежегодной конференции «Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты» в Тверском государственном университете (Тверь, 2005, 2006, 2007), на международной конференции всероссийской ассоциации преподавателей английского языка «Английский язык в многокультурном сообществе» (Ижевск, 2005), на Всероссийской конференции «Учебник-Ученик-Учитель» (Москва, 2005).

Цели и задачи исследования определили структуру диссертации. Содержание работы изложено на 154 страницах и состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии.

Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ

Анализ современных образовательных документов, а также существующих моделей формирования межкультурной компетенции средствами иностранного языка обусловил необходимость создания модели процесса формирования межкультурной компетенции у учащихся старших классов (10-11 классы, профильный уровень) средствами электронно-почтовой группы. Данная модель представляет собой сложную иерархическую систему, состоящую из связанных между собой компонентов: цели, задач, принципов, методологической базы, основных направлений, организационных форм, методов, средств обучения, критериев сформированности и результата. В главе были обобщены принципы формирования межкультурной компетенции в условиях обучения иностранному языку, включающие принцип диалога культур, принцип культуросообразности, принцип доминирования проблемных культуроведческих заданий, принцип билингвального обучения, а также был предложен новый принцип - принцип культурной оппозиции, реализуемый при отборе учебного материала.

В ходе исследования был разработан алгоритм формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы, состоящий из 3 этапов и 7 шагов:

Этап I. Подготовительный. Шаг 1. Установочный. Рекомендации учителя по проведению проекта. Шаг 2. Ознакомительный. Знакомство с информацией о рамках культуры, характеристиках культуры, о типах взаимоотношений между культурами.

Шаг 3. Изучающий. Изучение материала для обсуждения (просмотр фильма, чтение книги, статьи и т.п.).

Этап II. Процессуальный. Шаг 4. Интерактивный. Обмен электронными сообщениями. Шаг 5. Дискуссионный. Обсуждение результатов обмена в группе

Этап III. Заключительный.

Шаг 6. Рефлексивный. Шаг 7. Оценочный.

С целью проверки гипотезы исследования было проведено экспериментальное обучение. В ходе эксперимента была доказана гипотеза исследования, заключающаяся в предположении о том, что формирование межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы в процессе обучения иностранному языку на профильном уровне будет успешным, если оно осуществляется на основе разработки и внедрения такой модели организации обучения, при которой:

• используется содержание обучения межкультурной компетенции, состоящее из знаний, умений и отношений;

• учитываются методические условия формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы;

• обучение осуществляется по алгоритму, состоящему из 3 этапов и 7 шагов.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В результате проведенного научного исследования была подтверждена выдвинутая гипотеза, заключающаяся в предположении о том, что формирование межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы в процессе обучения иностранному языку на профильном уровне будет успешным, если оно осуществляется на основе разработки и внедрения такой модели организации обучения, при которой:

• используется содержание обучения межкультурной компетенции, состоящее из знаний, умений и отношений;

• учитываются методические условия формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы;

• обучение осуществляется по алгоритму, состоящему из 3 этапов и 7 шагов.

Проведенное в рамках данной работы исследование позволило сформулировать следующие выводы.

Во-первых, анализ философской и педагогической литературы, посвященной изучению межкультурной компетенции и ее компонентного состава позволили нам определить межкультурную компетенцию как способность личности эффективно контактировать с представителями других культур. В структурном плане содержание обучения межкультурной компетенции состоит из трех компонентов: знаний, умений и отношений. Компонент «знания» включает информацию о рамках культуры, типах взаимоотношений между культурами, о характеристиках культуры. Компонент «умения» состоит из универсальных умений контактировать с представителями разных культур и интерпретировать получаемую информацию, независимо от того, с какой культурой происходит контакт. К умениям межкультурного общения относятся умения инициировать и начинать межкультурный диалог, интерпретировать культурные факты и события, выявлять культурные сходства и различия между представителями разных культурных групп, избегать культурные конфликты, определять ситуации межкультурных конфликтов, разрешать культурные конфликты, критически оценивать контактирующие культуры с позиции их собственных систем ценностей, участвовать в действиях, направленных против культурной дискриминации, культурной агрессии и культурного вандализма, выступать в качестве представителя родной страны/культуры. Компонент «отношения» отражает способность личности к любознательности, открытому диалогу, проявлению толерантности, готовности отказаться от предубеждений, эмпатии к представителям других культур.

Во-вторых, изучение современных российских и зарубежных нормативных образовательных документов свидетельствует о том, что формирование межкультурной компетенции в них или не представлено или представлено не в достаточной степени для формирования данного типа компетенции в результате обучения иностранному языку. В соответствии с компонентным составом межкультурной компетенции в исследовании разрабатываются требования к сформированности межкультурной компетенции (10-11 классы, профильный уровень). Данные требования включают: Знания:

- о рамках культуры;

- характеристиках культуры;

- о типах взаимоотношения между культурами. Умения:

- инициировать и начинать межкультурный диалог;

- интерпретировать культурные факты / события;

- выявлять культурные сходства и различия между представителями разных культурных групп (наблюдения);

- избегать, разрешать культурные конфликты;

- определять ситуации (потенциальных) межкультурных конфликтов;

- разрешать культурные конфликты;

- критически оценивать контактирующие культуры с позиции их собственных систем ценностей;

- участвовать в действиях, направленных против культурной дискриминации, культурной агрессии и культурного вандализма;

- выступать в качестве представителя родной страны/культуры. Отношения:

- открытость;

- толерантность;

- эмпатия к представителям других культур.

В-третьих, рассмотрение исследований, посвященных использованию электронно-почтовой группы с целью формирования межкультурной компетенции обучающихся, позволило выделить ряд педагогических условий. Формирование межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы будет эффективным, если разработка соответствующей методики будет осуществляться с учетом следующих педагогических условий: а) обучающиеся знакомятся с феноменом культуры, сведениями о характеристиках и рамках культуры, о типах взаимоотношения между культурами; б) используются материалы, которые

- отражают важные социально значимые темы;

- представляют интерес для обсуждения в конкретной группе обучающихся; в) в процессе обучения используются задания направленные на * следующее:

- сравнение, сопоставление, анализ и культурную рефлексию;

- выступление обучающихся в качестве представителей родной культуры / страны; г) у обучающихся воспитывается позитивное отношение к представителям контактирующей культуры; д) роль учителя не ограничивается фасилитацией образовательного процесса с использованием Интернет-технологий, а расширяется до оказания помощи в понимании культуры, культурных ценностей и участников межкультурного диалога.

В-четвертых, в диссертации разработана модель процесса формирования межкультурной компетенции у учащихся старших классов (10-11 классы, профильный уровень) средствами электронно-почтовой группы. Данная модель представляет собой сложную иерархическую систему, состоящую из связанных между собой компонентов: цели, задач, принципов, методологической базы, основных направлений, организационных форм, методов, средств обучения, критериев сформированности и результата. В работе были обобщены принципы формирования межкультурной компетенции в условиях обучения иностранному языку, включающие принцип диалога культур, принцип культуросообразности, принцип доминирования проблемных культуроведческих заданий, принцип билингвального обучения, а также был предложен новый принцип - принцип культурной оппозиции, реализуемый при отборе учебного материала.

В-пятых, в ходе исследования был разработан алгоритм формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы, состоящий из 3 этапов и 7 шагов:

Этап I. Подготовительный. Шаг 1. Установочный. Рекомендации учителя по проведению проекта.

Шаг 2. Ознакомительный. Знакомство с информацией о рамках культуры, характеристиках культуры, о типах взаимоотношений между культурами.

Шаг 3. Изучающий. Изучение материала для обсуждения (просмотр фильма, чтение книги, статьи и т.п.).

Этап II. Процессуальный. Шаг 4. Интерактивный. Обмен электронными сообщениями. Шаг 5. Дискуссионный. Обсуждение результатов обмена в группе

Этап III. Заключительный. Шаг 6. Рефлексивный. Шаг 7. Оценочный.

В-шестых, было проведено экспериментальное обучение по формированию межкультурной компетенции учащихся 11 классов (профильный уровень) средствами электронно-почтовой группы с целью проверки гипотезы исследования и описания его качественных и количественных результатов. Полученные данные экспериментального обучения свидетельствуют об эффективности предложенного в нашем исследовании алгоритма, позволяющего сформировать межкультурную компетенцию средствами электронно-почтовой группы.

Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Апальков, Валерий Геннадиевич, Тамбов

1. Астафурова Т.Н. Стратегии коммуникативного поведения в профессионально-значимых ситуациях межкультурного общения: Автореферат дис. . д-ра пед. наук. - М., 1997. - 41 с.

2. Барышников Н.В. Параметры обучения межкультурной коммуникации в средней школе // Иностранные языки в школе. -2002.-№2.-С. 28-32.

3. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров. М., 1979.

4. Бердичевский А.Л., Соловьева Н.Н. Диалог культур на уровне родного и иностранного языков // Иностранные языки в школе. — 1993.-№6.-С. 5-11.

5. Березина В.А. О воспитании культуры мира в системе образования // Культура мира и ненасилия в воспитании учащихся: опыт регионов России / Материалы всероссийской научно-практической конференции. М.: ЮНЕСКО, 1999. - С. 39-41.

6. Библер B.C. Школа диалога // Сов. Педагогика. 1988. - № 6. - С. 31-43.

7. Библер B.C. Культура. Диалог культур: опыт определения // Вопросы философии. 1989. - № 6. - С. 31-43.

8. Библер B.C. М.М. Бахтин, или поэтика культуры. М., 1991. - 169 с.11 .Бим ИЛ. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе: проблемы и перспективы. — М.: Просвещение, 1988. 256 с.

9. Бим И.Л. Обучение иностранным языкам: поиски новых путей // Иностранные языки в школе. 1989. — № 1.- С. 19-26.

10. Бим И.Л. Перестроечные процессы в обучении иностранным языкам в средней школе // Иностранные языки в школе. 1991.-№5.-С. 11-16.

11. Бим И.Л. Цели обучения иностранному языку в рамках базового курса // Иностранные языки в школе. 1996. — № 1. - С. 48-52.15 .Бим И.Л. Некоторые актуальные проблемы современногообучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 2001.-№4.-С. 5-8.

12. Власенко Н. М. Формирование дискурсивной социокультурной компетенции в процессе профессионально-языковой подготовки специалистов межкультурной коммуникации: Диссертация . кандидата педагогических наук: 13.00.08. Москва, 2004.

13. Возгова З.В. Формирование межкультурной компетенции учащихся в процессе работы над международными телекоммуникационными проектами: автореферат дис. кандидата педагогических наук: 13.00.01. Челябинск, 2003.19 с.

14. Выготский JT.C. История развития высших психологических функций / Собрание сочинений в 6-ти томах. Т. 3. М.: Педагогика, 1983. - 369 с.

15. Галъскова НД. Межкультурное общение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам // Иностранные языки у школе. 2004. - № 1. - С. 3-8.

16. Гром Е.Н. Содержание и формы контроля уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции у учащихся 10-11 классов школ с углубленным изучением иностранного языка: Автореф.дис. . канд.пед.наук. М., 1999. -24 с.

17. Гром Е.Н., Сафонова В.В. (а) Современные подходы к изменению содержания выпускного экзамена по иностранному языку вшколах с углубленным изучением иностранных языков // Иностранные языки в школе. 1999. - № 4. - С. 3-8.

18. Гром Е.Н., Сафонова В.В. (б) Современные подходы к изменению содержания выпускного экзамена по иностранному языку в школах с углубленным изучением иностранных языков // Иностранные языки в школе. 1999. - № 5. - С. 3-10.

19. Гудков Д.Б. Межкультурная коммуникация: проблемы обучения. -М.: МГУ, 2000. 120 с.

20. Елизарова Г.В. Культура и обучение иностранным языкам. СПб:

21. Каган М. С. Человеческая деятельность (опыт системного анализа).- М.: Политиздат, 1974. 328 с.

22. Каган М.С. Мир общения: Проблема межсубъектных отношений.- М.: Политиздат, 1988. 319 с.

23. А А.Казакова О.В. Формирование межкультурной компетенции учащихся старших классов: на примере иностранного языка: Автореферат дис. . кандидата педагогических наук: 13.00.01. Нижний Новгород, 2007. 21 с.

24. АЪ.Леонтович О.В. Россия и США: Введение в межкультурную коммуникацию. Волгоград: Перемена, 2003. - 399 с.

25. Лернер И.Я. Дидактические основы методов обучения. М.: Педагогика, 1981. - 184 с.

26. Матюшкин A.M. Проблемные ситуации в мышлении и обучении. -М.: Педагогика, 1972. 207 с.

27. Матюшкин A.M. Проблемы развития профессионально-теоретического мышления // Новое в теории и практике обучения.- М.: Знание, 1980. С. 3-47.

28. ЪА.Махмутов М.И. Проблемное обучение. Основные вопросы теории.- М.: Педагогика, 1975. 267 с.

29. ЪЪ.Махмутов М.И. Принцип проблемности в обучении // Вопросы педагогики. 1984. - № 4. - С. 30-36.

30. Мильруд Р.П. Повышение эффективности речевой ситуации как методического приема обучения // Иностранные языки в школе. -1983. -№ 2 -С. 30-35.

31. Мильруд Р.П. Гуманистические основы обучения иностранным языкам // Вестник ТГУ: Гуманитарные науки. 1995. - № 4. - С. 65-70.

32. Мильруд Р.П. (а) Современный методический стандарт обучения иностранным языкам в школе // Иностранные языки в школе. -1996.-№ 1.-С. 5-12.

33. Мильруд Р.П. (б) "Порог" ментальности в общении английских и российских студентов (Размышления по материалам наблюдений и бесед) // Вестник ТГУ: Гуманитарные науки. 1996. - № 3-4. -С. 88-92.

34. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению: Пособие для учителей иностранного языка. М.: Просвещение, 1985. - 208 с.

35. Пассов Е.И. Урок иностранного языка в средней школе. М.: Просвещение, 1988.-223 с.1\.Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М.: Русский язык, 1989. — 276 с.

36. Пассов Е.И. (б) Коммуникативное иноязычное образование: концепция развития индивидуальности в диалоге культур. -Липецк: Изд-во ЛГПИ, 1998. 158 с.

37. Полат Е.С. Метод проектов на уроках иностранного языка // Иностр. языки в школе. 2000. - № 2, 3.

38. Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в преподавании русского языка как иностранного: Дис. д-ра. пед. наук. М., 1996. - 144 с.

39. Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе. М.: Просвещение, 1988.-224 с.

40. Рогова Г.В., Рабинович Ф.М., Сахарова Т.Е. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. -М.: Просвещение, 1991. -287 с.

41. Сафонова В.В. Культуроведение и социология в языковой педагогике. Воронеж, 1992. — 430 с.

42. Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. Воронеж: Истоки, 1996.-237 с.

43. Сафонова В.В. Проблема соизучения языков и культур в открытом обществе // Актуальные проблемы языкового образования в России в XXI веке. Материалы международной научнометодической конференции. В 2 ч. Ч. 1. — Воронеж: ВГУ, 2000. -С. 101-106.

44. Сафонова В.В. Культуроведение в системе современного языкового образования // Иностранные языки в школе. 2001. - № З.-С. 17-24.

45. Сафонова В.В. Проблемные задания на уроках английского языка в школе. М.: Еврошкола, 2001. - 239 с.

46. Сафонова В.В., Снмкин В.Н., Гром Е.Н. Контрольные задания к учебнику английского языка для X XI классов школ с углубленным изучением английского языка. - М.: Просвещение, 1999.

47. Сафонова В.В., Соловова Е.Н. Английский язык для школ с углубленным изучением иностранных языков 5-9 классы средней школы. -М.: Просвещение, 1996. 66 с.

48. Сафонова В.В., Соловова Е.Н., Бим И.Л., Биболетова М.З., Кузьмина Л.Г. Концепция содержания образования в 12-летней школе по предмету "Иностранный язык" // Иностранные языки в школе. 2000. - № 6. - С. 3-5.

49. Сафонова В.В., Сысоев П.В. Программы общеобразовательных учреждений. Английский язык. Программа элективного курса по культуроведению США (10-11 классы, профильный уровень). -М.: Еврошкола, 2004.

50. Сафонова В.В., Сысоев П.В. Элективный курс по культуроведению США в системе профильного обучения английскому языку // Иностранные языки в школе. 2005. - № 2. -С. 7-16.

51. Сафонова В.В., Сысоев П.В. Программы общеобразовательных учреждений. Английский язык. Элективные курсы по культуроведению Великобитании и США. М.: АСТ/Астрель, 2007. - 198 с.

52. Смирнова Е.В. Развитие культуры иноязычного полилогического общения в послевузовском образовании преподавателей иностранного языка: Дис. . канд. пед. наук. М.,1999.-205 с.

53. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс: Пособие для студентов педвузов и учителей. М.: Просвещение, 2002. - 239 с.

54. Соломатов К.И., Шатилов С.Ф., Андреева И.П. Практикум по методике преподавания иностранных языков. М.: Просвещение, 1985. - 224 с.

55. Сыромясов О.В. Формирование межкультурной профессиональной компетенции специалиста на основе иноязычного текста: Автореферат дис. . канд.пед.наук. М.,2000. 17 с.

56. Сысоев П.В. Социокультурный компонент содержания обучения американскому варианту английского языка (для школ с углубленным изучением английского языка): Дис. . канд. пед. наук. — Тамбов, 1999. 237 с.

57. Сысоев П.В. Феномен американской ментальности // Иностранные языки в школе. 1999. - № 5. - С. 68-73.

58. Сысоев П.В. Культурное самоопределение личности в контексте диалога культур: монография. Тамбов: ТГУ им. Державина, 2001. - 145 с.

59. Сысоев П.В. Язык и культура: в поисках нового направления в преподавании культуры страны изучаемого языка // Иностранные языки в школе. 2001. - № 4. - С. 17-23.

60. Сысоев П.В. Концепция языкового поликультурного образования: Монография. М.: Еврошкола, 2003. - 406 с.

61. Сысоев П.В. Концепция языкового поликультурного образования (на материале культуроведения США): Дис. . доктора пед. наук. М.: МГУ имени М.В. Ломоносова, 2004. - 512 с.

62. Сысоев П.В. Языковое поликультурное образование: Что это такое? // Иностр. языки в школе. 2006. - № 4. - С. 2-14.

63. Сысоев П.В. Языковое поликультурное образование: теория и практика. М: Глосса-Пресс, 2008. - 385 с.

64. Сысоев ИВ., Евстигнеев М.Н. Методика использования учебных Интернет-материалов в обучении иностранному языку // Вестник Тамбовского университета. Серия 2: Гуманитарные науки.-2008. -№2(58).

65. Сысоев П. В. Евстигнеев М. Н. Внедрение новых учебных Интернет-материалов в обучение иностранному языку (на материале английского языка и страноведения США). // Интернет-журнал "Эйдос". 2008. - 1 февраля. http://www.eidos.ru/journal/2008/0201-8.htm

66. Сысоев П. В., Евстигнеев М. Н. Создание авторских учебных Интернет-ресурсов по иностранному языку. // Интернет-журнал "Эйдос". 2008. - 16 мая. http://www.eidos.ru/iournal/2008/0516-4.htm.

67. Сысоев П.В., Сысоева Л.И., Евстигнеев М.Н., Лычко Н.Ю., Карамнов А.Н. American Country Studies: Электронное учебное пособие по страноведению США. Тамбов: ТГУ имени Г.Р. Державина, 2008.

68. Сысоев П.В., Сысоева Л.И., Евстигнеев М.Н., Грицков Д.М., Черкасов А.К. British Country Studies: Электронное учебное пособие по страноведению Великобритании. — Тамбов: ТГУ имени Г.Р. Державина, 2008.

69. Смирнова Е.В. Развитие культуры иноязычного полилогического общения в послевузовском образовании преподавателей иностранного языка: Дис. . канд. пед. наук. М., 1999.-205 с.

70. Стернин И. А., Стернина М.А. Очерк американского коммуникативного поведения. Воронеж: Истоки, 2001. - 206 с.

71. Строкова С.А. Культуроведческие аспекты развития иноязычной коммуникативной компетенции студентов языкового вуза (на материале культуроведения Австралии): Автореферат дис. . канд.пед.наук. -М., 2002. 16 с.

72. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. — М.: Слово, 2000. 264 с.

73. Томахин Г.Д. (а) Понятие лингвострановедения, его лингвистические и лингводидактические основы // Иностранные языки в школе. 1980. -№3,-С. 77-81.

74. Томахин Г Д. (б) Фоновые знания как основной предмет лингвострановедения // Иностранные языки в школе. 1980. № 4. - С. 84-88.

75. Томахин Г Д. Реалии в культуре и языке //Иностранные языки в школе. 1981. - № 1. - С. 64-69.

76. Томахин Г.Д. Теоретические основы лингвострановедения (на материале лексических американизмов английского языка): Автореф. дис. д-ра филол. наук. М., 1984. - 46 с.

77. Томахин Г.Д. По странам изучаемого языка: Справочные материалы. -М.: Просвещение, 1993. 256 с.

78. Томахин Г.Д. Лингвострановедение: что это такое? // Иностранные языки в школе. 1996. - № 6. - С. 22-27.

79. Томахин Г.Д. Реалии в языке и культуре //Иностранные языки в школе. 1997. -№3.-С. 13-18.

80. Томахин Г.Д. (а) Язык и культура: Великобритания. Страны Соединенного Королевства: В 5 кн. Кн. 1. -М.: Просвещение, 1999.

81. Томахин Г.Д. (б) Язык и культура: Великобритания. Города и графства: В 5 кн. Кн. 2. М.: Просвещение, 1999.

82. Тырхеева Н.С. Формирование межкультурной компетенции при обучении иностранному языку на языковых курсах: На материале французского языка, начальный этап: диссертация . кандидата педагогических наук: 13.00.02. Санкт-Петербург, 2005.

83. Фурманова В.П. Межкультурная коммуникация и культурно-языковая прагматика в теории и практике преподавания иностранных языков (яз. вуз): Дис. . докт. пед. наук. -М., 1994. -475 с.

84. Фурманова В.П. Философия межкультурного образования и преподавания иностранный языков // Россия и Запад: диалог культур: Материалы 4-й международной конференции 12-14 января 1998г. -М.: МГУ, 1998. Вып. 5. - С. 474-482.

85. Халеева И.И. Вторичная языковая личность как реципиент инофонного текста // Язык система. Язык - текст. Язык -способность. - М., 1995.

86. Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе. -М.: Просвещение, 1986. 223 с.

87. Языкова Н.В. Формирование профессиональной методической деятельности студентов педагогических вузов факультетов иностранных языков. — Улан-Удэ: Бурятское книжное издательство, 1994. 238 с.

88. Языкова Н.В. Иностранные языки: Теория и методика обучения. Улан-Удэ: Издательство Бурятского госуниверситета,2006.- 245 с.

89. Языкова Н.В. Иностранные языки: Теория и методика обучения. Улан-Удэ: Издательство Бурятского госуниверситета,2007.- 246 с.

90. AATF (American Association of Teachers of French). Framework for Cultural Competence. National Bulletin, 1995.

91. ACTFL American Council on the Teaching of Foreign Languages Proficiency Guidelines // Teaching for Proficiency, the organizing principle / Ed. by Th.V. Higgs. - Lincolnwood, IL: National Textbook Company, 1985. - Pp. 219-226.

92. ACTFL (American Council for the Teaching of Foreign Languages). Executive summary of standards for foreign language learning: Preparation for the 21st century. N.Y.: ACTFL, 2000. www.actfl.org/htdocs/pubs/download.htm

93. Andersen M., & Collins P. Race, class, and gender: An anthology. N.Y.: Wadsworth Publishing Co, 1992. - 518 p.

94. Bachman L. Fundamental considerations in language testing. -Oxford: Oxford University Press, 1990.

95. Bachman L., & Savignon S. The evaluation of communicative language proficiency: a critique of the ACTFL oral interview // The Modern Language Journal. 1986. - N 70(4). - Pp. 382-390.

96. Belz J. A. Institutional and individual dimensions of transatlantic group work in network-based language teaching // ReCALL. 2001. -N 13(2). -Pp. 129-147.

97. Belz J. A. Social dimensions of telecollaborative foreign language study // Language Learning & Technology. — 2002. N 6(1). - Pp 6081.

98. Belz, J. A., Thorne, S. L. Computer-mediated Intercultural Foreign Language Education. Boston, MA: Heinle & Heinle, 2006.

99. Bennett J. Cultural marginality: identity issues in intercultural training // Education for the intercultural experience /Ed. by Paige M. -Yarmouth, ME: Intercultural Press, 1993. Pp. 109-135.

100. Bennett M. Towards ethnorelativism: a development of model of intercultural sensitivity // Education for the intercultural experience /Ed. by Paige M. -Yarmouth, ME: Intercultural Press, 1993. Pp. 2171.

101. Byram M. Cultural Studies in foreign language teaching // Language Teaching. 1986. - № 19. - Pp. 322-336.

102. Byram M. Foreign Language education and cultural studies // Language, Culture and Curriculum. 1988. - № 1(1). - Pp. 15-31.

103. Byram M. Cultural studies in foreign language education. -Clevedon, Avon: Multilingual Matters, 1989. 165 p.

104. Byram M. Teaching foreign languages for intercultural competence // Cultural aspects of language education /Ed. by V.V. Saphonova. Moscow: Euroschool Press, 1998. - Pp. 7-21.

105. Byram M., Esarte-Sarries V. Investigating cultural studies in foreign language teaching. Clevedon, Avon: Multilingual Matters, 1991.

106. Byram M., Essarte-Sarries V., Taylor S. Cultural studies and language learning: a research report. Clevedon: Multilungual Matters, 1991.-412 p.

107. Byram M, Fleming M. (eds.) Language learning in intercultural perspective: approaches through drama and ethnography. Cambridge: Cambridge University Press, 1998. - 310 p.

108. Byram M., Lloyd K., Schneider R. Defining and describing "cultural awareness" // Language Learning Journal. 1995. - № 12. -Pp.5-8.

109. Byram M., Morgan C. Teaching-and-learning language-and-culture. Clevedon, Avon: Multilingual Matters, 1994. - 219 p.

110. Byram M., Nichols A., Stevens D. Developing intercultural competence in practice. N.Y.: Multilingual Matters, 2003. - 283 p.

111. Byram M., Risager K. Language teachers, politics and cultures. -Philadelphia: Multilingual Matters, 1999. 206 p.

112. Byram M., Zarate G. Definitions, objectives and assessment of sociocultural competence: A common European framework for language teaching and learning. Strasbourg: Council of Europe Press, 1994.

113. Byram M., Zarate G., Neuner G. Sociocultural competence in language learning and teaching: studies towards a common European framework of reference for language learning and teaching. -Strasbourg: Council of Europe, 1997. 122 p.

114. Canale M. From communicative competence to communicative language pedagogy // Language and Communication / Ed. by J. Richards & R. Schmidt. London, Eng.: Longman, 1983. - Pp. 2-27.

115. Canale M., Swain M. Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing // Applied Linguistics. 1980. -№ 1(1). - Pp. 1-48.

116. Cummins J., & Sayers D. Brave new schools. Challenging cultural literacy through global learning networks. New York: St. Martin's Press, 1995.

117. D.E.S. (Department of Education and Science). Modern Foreign Languages for ages 11 to 16. Proposal of the Secretary of State for Education & Science and the Secretary of State for Wales. London: HMSO, 1990.-132 p.

118. D.F.E. (Department for Education). Modern Languages in the National Curriculum. England & Wales: Department for Education. -London: HMSO, 1995. 10 p.

119. Fischer G. E-mail in foreign language teaching. Towards the creation of virtual classrooms. Tubingen, Germany: Stauffenburg Medien, 1998.

120. Flavell J. H. Metacognitive Aspects of Problem Solving // The Nature of Intelligence / Ed. by L. B. Resnick. Hillsdale, N.J.: Erlbaum, 1976.

121. Freinet C. Pedagogical works. Paris: Seuil, 1994.

122. Hall E.T. The silent language. Garden City, N.Y.: Anchor, 1959.-217 p.

123. Hall S. The West and the Rest: Discourse and power // Formations of Modernity / Ed. by S. Hall & B. Gieben. Oxford: Polity press in association with the Open University, 1992. - Pp. 276331.

124. Hall S. The spectacle of the 'Other' // Representation: Cultural representation and signifying practices / Ed. by S. Hall. Thousand Oaks: New Dehli, 1997. - Pp. 223-290.

125. Heller M. The role of language in the formation of ethnic identity // Children's Ethnic Socialization / Ed. by J. Phinney & M. Rotheram. Newbury Park: Sage, 1987.-Pp. 180-200.

126. Hofstede G. Culture's consequences: international differences in work-related values. London: Sage Publications, 1980. - 475 p.

127. Knapp К Intercultural Communication in EESE // http://www.cs.uu.nl/docs/vakken/bci/programma/intercult.html Retrieved January 3, 2003.

128. Knapp К Intercultural Communication in EESE // http ://www. cs .uu.nl/ docs/vakken/bci/programma/intercult.html Retrieved March 27, 2004.

129. Kramsch C. From language proficiency to interactional competence // Modern Language Journal. 1986 - N 70 (4). - P. 366372.

130. Kramsch C. The cultural discourse of foreign language textbooks // Towards a new integration of language and culture / Ed. by A. Singerman. Middlebury, VT: Northeast Conference, 1988. - P. 6368.

131. Kramsch C. Context and culture in language teaching. Oxford: Oxford University Press, 1993. - 295 p.

132. Kramsch C. Language and culture. Oxford: Oxford University Press, 1998.- 134 p.

133. Kramsch C., Cain A., Murphy-Lejeune E. Why should language teachers teach culture? // Language, Culture and Curriculum. 1996. -No 9(1).-P. 99-107.

134. Kramsch С., & Thome S. Foreign language learning as global communicative practice // Language learning and teaching in the age of globalization / Ed. by D. Block & D. Cameron. London: Routledge, 2002.

135. Kroeber A., Kluckhohn С. Culture: a critical review of concepts and definitions. New York: Random House, 1954.

136. Lehtonen J. Globalization, National Cultures, and the Paradox of Intercultural Competence // http://viesti.jyu.fi/laitos/lehtonen/globalization.html Retrieved December 2, 2003.

137. Liaw M. E-learning and the development of intercultural competence // Language Learning and Technology. 2006. - N 3(10). - Pp.49-64.

138. Martin J., Nakayama T. Intercultural communication in contexts. Mountain View, С A: May field Publication company, 2000. 364 p.

139. Masters-Wicks K. Culture and commerce: innovations in interdisciplinary program // ADFL Bulletin. 1995. - № 27(1). -Pp.20-24.

140. McCrum R., Cran W., MacNeil R. The story of English. -N.Y.: Penguin Books, 1992. 394 p.

141. Mcintosh P. White Privilege: unpacking the invisible knapsack // Race, Class, and Gender in the United States / Ed. by P. Rothenberg. -N.Y.: Worth Publishers, 2001. Pp. 163-168.

142. Mead M. Discussion session on language teaching //Approaches to semiotics. The Hague: Mouton, 1964.

143. Modern Foreign Languages in the National Curriculum. London: HMSO, 1995. 10 p.

144. MUller-Hartmann A. The role of tasks in promoting intercultural learning in electronic learning networks. Language Learning & Technology. 2000. - N 4(2). - Pp. 129-147.

145. Neuner G. The role of sociocultural competence in foreign language teaching and learning. Strasbourg: Council of Europe / Council for Cultural Co-operation (Education Committee), CC-LANG (94)2.

146. О'Down R. Understanding the "other side": Intercultual learning in a Spanish-English e-mail exchange // Language Learning and Technology. 2003. - N 7(2). - Pp. 118-144.

147. Phillips E. 1С? I see! Developing learners' intercultural competence// LOTE CED Communique, issue 3. Retrieved February 17, 2004 from http://www.sedl.org/loteced/communique/n03.html

148. Samovar L., Porter R. (eds.) Intercultural communication: reader. Eighth edition. N.Y.: Wadsworth Publishing Company, 1997. - 392 P

149. Sapir E. The status of linguistics as a science // Collected Writings / Ed. by D. Mandelbaum. — Berkley: University of California Press, 1951.

150. Savignon S. Communicative competence: an experiment in foreign language teaching. Language and the teacher: a series in applied linguistics. Philadelphia: Center for Curriculum Development, 1972. - 115 p.

151. Savignon S. Communicative competence: Theory and classroom practice. Reading, MA: Addison-Wesley, 1983. - 322 p.

152. Savignon S. Evaluation of communicative competence: the ACTFL provisional proficiency guidelines // The Modern Language Journal. 1985. -N69(2). - Pp. 129-134.

153. Savignon S. Communicative competence: Theory and classroom practice. Second edition. -N.Y.: McGraw-Hill, 1997. 288 p.

154. Savignon S., & Sysoyev P. Sociocultural strategies for Dialogue of Cultures // The Modern Language Journal. 2002. - No 86(4). - Pp. 508-524.

155. Savignon S., & Sysoyev P. Cultures and comparisons: Strategies for learners // Foreign Language Annals. 2005. - N 38(3). - Pp. 357365.

156. Singerman A. (Ed). Acquiring cross-cultural competence: four stages for students of French. American Association of Teachers of French National Commission on Cultural Competence. Lincolnwood, IL: National Textbook Company, 1996. - 142 p.

157. Spitzberg B.H. A model of intercultural communication competence // Intercultural communication. N.Y.: Wadsworth Publishing Company, 1997. - Pp. 379-392.

158. Standards for foreign language learning: Preparation for the 21st Century. National Standards in Foreign Language Education Project. -Yonkers, N.Y., 1996. 422 p.

159. Standards for Foreign Language Learning in the 21st Century. — Lawrence, KS: Allen Press, 1999. 474 p.1. Q/is/)

160. Sysoyev P.V. (a) Identity, culture, and language teaching: Introduction // Identity, culture, and language teaching / Ed. by P.V. Sysoyev. Iowa City, IA: Center for Russian, East European, and Eurasian Studies, 2002. - Pp. 1-6.

161. Tajfel H. Social categories, social identity and social comparison // Differentiation between social groups / Ed. by H. Tajfel. London: Academic Press, 1978. - Pp. 61-76.

162. Tajfel H. Human groups and social categories. Cambridge: Cambridge University Press, 1981. - 369 p.

163. Thome, S. L., & Black, R. Language and Literacy Development in Computer-mediated Contexts and Communities. Annual Review of Applied Linguistics. 2008. - № 28.

164. Van Ek J.A. Objectives for foreign language learning. -Strasbourg: Council of Europe, 1986. 186 p.

165. Van Ek J.A. & J.L.M. Trim. Threshold Level 1990. -Strasbourg: Council of Europe, 1991.-230 p.