Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Методика изучения творчества И. А. Бунина в вузе

Автореферат по педагогике на тему «Методика изучения творчества И. А. Бунина в вузе», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Автореферат
Автор научной работы
 О Кень Сук
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Москва
Год защиты
 1997
Специальность ВАК РФ
 13.00.02
Диссертация недоступна

Автореферат диссертации по теме "Методика изучения творчества И. А. Бунина в вузе"

На правах рукописи

Г гз од - - ЛВГ 1997

О Кень Сук

МЕТОДИКА ИЗУЧЕНИЯ ТВОРЧЕСТВА ИЛ.БУНИНА В ВУЗЕ (ЮЖНАЯ КОРЕЯ)

Специальность 13.00.02 - теория и методика обучения литературе

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

Москва 1997

Работа выполнена в Московском педагогическом государственном университете на кафедре методики преподавания литературы.

Научный руководитель:

доктор педагогических наук, профессор БОГДАНОВА О.Ю.

Официальные оппоненты:

доктор педагогических наук, профессор КУРДЮМОВА Т.Ф„

кандидат педагогических наук, профессор ОБЕРНИХИНА ГА

Ведущая организация - Институт общего среднего образования

дании диссертационного совета Д 053.01.04 в Московском педагогическом государственном университете по адресу: 119435, Москва, ул. Малая Пироговская, д. 1.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке МПГУ имени В.И. Ленина по адресу: Москва, ул. Малая Пироговская, д.1.

Автореферат разослан *...?.?....».......€£(.(!.......1997 года.

РАО.

Защита состоится

,(:£[........1997 г. в .Л.?.. часов на засе-

Ученый секретарь диссертационного совета

ЗИНИН СА

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы исследования. Произведения русской классической литературы, ставшие яркими страницами мировой художественной культуры, вызывают интерес у читателей и исследователей разных стран. В программах университетских курсов и спецкурсов п Южной Корее в последние годы все шире представляется не только русская классика XIX столетия, но и произведения русских поэтов и писателей XX века, нуждающиеся в теоретическом и методическом осмыслении.

Поэзия и проза И.А.Бунина, одного из наиболее известных русских классиков, лауреата Нобелевской премии, являет собой своеобразный синтез традиций классической литературы XIX века и художественных искании литературы XX столетия. Современному читателю близко и понятно мышление Бунина, воплотившего идею распада устоявшихся связей и ценностей с удивительной художественной силой. Обращение писателя к вечным темам любви, страсти, смерти, экзи-стенциалышсть его мироощущения делают его близким не только русскому и шире - европейскому - человеку, но и восточной этической и эстетической традиции (известны факты прямого влияния восточных религиозно-философских концепций на творчество Бунина). Фрагментарность бушшского сюжета, пристальное внимание к детали, специфическое отношение к прошлому, которое оказывается ярче и важнее настоящего, а отсюда своеобразие бушшского хронотопа, - все это, а также самобытность характеров его героев, реалии русской жизни, красота русской природы, высокая поэтичность чувств, великолепный язык его поэзии и прозы как эталон русского литературного языка, представляет несомненный интерес для всех, кто изучает русскую литературу.

Объемом исследования является процесс восприятия и изучения произведений И.А.Бунина студентами Южной Кореи.

Предмет исследования - методика изучения творчества И.А.Бунина и особенностей его поэтики на занятиях с южпокорейскими студентами.

Основная цель работы - теоретическое обоснование и практическая разработка эффективной методики изучения произведений И.Л.Бунина на занятиях с южнокорейскими студентами.

В ходе исследования нами была выдвинута гипотеза: методика изучения произведений И.Л.Бунина будет эффективной,

- если творчество Бунина рассматривать в историко-литературном контексте;

- если поэтика Бунина будет сопоставляться с традициями русской классической литературы XIX века;

- если в процессе чтения, анализа и интерпретации художественных текстов будут учитываться особенности их восприятия студентами-иностранцами, предшествующий читательский опыт, а также специфика работы над словом в иноязычной аудитории.

Реализация поставленной цели и проверка выдвинутой гипотезы предполагали решение таких задач исследования:

1) изучить работы по теории и истории литературы, философии, психологии, педагогике, теории и методике обучения литературе, имеющие отношение к теме исследования;

2) определить особенности восприятия южнокорейскими студентами произведений И.А.Бунина;

3) разработать и экспериментально проверить методическую модель изучения произведений И.А.Бунина на занятиях с южнокорейскими студентами.

В работе использовались следующие методы исследования:

- метод теоретического исследования (изучение работ литературоведов, философов, психологов, педагогов, методистов);

- метод экспериментального исследования (наблюдение за работой студентов в ходе эксперимента, анкетирование, анализ данных анкетного опроса, проведение обучающего эксперимента и анализ его результатов).

При формировании концепции исследования, подготовке и проведении эксперимента мы опирались на работы литературоведов В.Н.Афанасьева, А.К.Бабореко, Т.М. Бонами, И.П.Вантенкова, А.А.Волкова, В.А.Гейдеко,

A.Е.Горелова, В.Я.Гречнева, Л.К.Долгополова, Л.В.Крутиковой, Я.С.Марковича, О.Н.Михайлова, В.В.Нефедова, А.А.Нинова; труды современных методистов О.Ю.Богдановой, А.В.Дановского, М.Г.Качурина, Т.Ф.Курдюмовой, С.А.Леонова,

B.Г.Маранцмана, З.С.Смелковой, Л.В.Тодорова, М.В.Черкезовой; использовати мы и исследования по русской литературе XX в., осуществленные южнокорейскими учеными Ким Кю Джин, Ли Чел, Ли Чонъ Джин, Джань Сил и др.

Наше исследование проводилось в три этапа:

Первый этап (1992-1994 гг.): изучение научной литературы по теме исследования; наблюдение за практикой преподавания русской литературы в южнокорейской студенческой аудитории; подготовка плана проведения констатирующего эксперимента.

Второй этап (1994-1995 гг.): проведение констатирующего эксперимента с целью выявления интересов студентов в области русской литературы и особенностей восприятия ими произведений И.А.Бунина; подготовка программы обучающего эксперимента.

Третий этап (1995-1997 гг.): проведение обучающего эксперимента в студенческих группах Ханкукского университета иностранных языков (Сеул) и МПГУ им. В.И.Ленина; систематизация и обработка экспериментальных данных; оформление диссертации.

Научная новизна исследования состоит в следующем:

- теоретически обоснована и экспериментально проверена методика изучения произведений И.А.Бунина с учетом их типологических особенностей и специфики восприятия этих произведений в иноязычной студенческой аудитории вузов Южной Кореи.

- разработана методическая модель изучения творчества И.А.Бунина, направленная на более глубокое постижение студентами-иностранцами особенностей поэтики русской литературы.

Практическая значимость исследования состоит в том, что его материалы могут быть использованы в работе преподавателей русской литературы, работающих со студентами-иностранцами, при чтении лекций и проведении семинарских занятий в иноязычной студенческой аудитории, при разработке программ основных курсов и спецкурсов по русской литературе для студентов-иностранцев, а также учебных и методических пособий к этим курсам.

Достоверность результатов и основных рекомендаций автора обеспечивается опорой на достижения современного литературоведения, педагогики, психологии, теории и методики обучения литературе, а также данными констатирующего эксперимента и итогами обучающего эксперимента. Результаты работы основывались на данных анкетирования, бесед с преподавателями и студентами, письменных работ учащихся.

Апробация материалов осуществлялась в ходе обучающего эксперимента, проводившегося в Ханкукском университете иностранных языков (Сеул) и на филологическом факультете МПГУ имени В.И.Ленина. Результаты исследования были представлены в докладах автора на кафедре методики преподавания литературы МПГУ имени В.И.Ленина, на Голубковских чтениях (Москва, 1995, 1996, 1997).

Основные положении, выносимые на защиту:

1. Изучение поэзии и прозы И.А.Бунина на занятиях с южнокорейскими студентами предполагает опору на их предшествующий читательский опыт, знания фактов из истории русской литературы, опыт анализа произведений классической русской поэзии и прозы XIX - XX веков.

2. Знакомство с особенностями бунинской поэтики должно основываться прежде всего на чти гаи и анализе художественных текстов с использованием разного вида комментирования.

3. Необходимыми этапами работы на занятиях с южнокорейскими студентами являются вступительные лекции преподавателя, комментированное чтение и анализ художественных текстов, самостоятельная исследовательская работа студентов.

4. Особое место на занятиях по изучению бунинских произведений должно отводиться приему сопоставления их с ранее изученным и самостоятельно прочитанным.

СТРУКТУРА И ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Диссертация состоит из введения, двух глав (семи параграфов), заключения и списка использованной литературы.

Во введении дается общая характеристика работы: обосновывается актуальность избранной темы, определяются предмет, цель, задачи и методы исследова-

имя, формулируются гипотеза, новизна и практическая значимость работы, излагаются этапы исследования, выдвигаются положения, выносимые на защиту.

В главе I "Основные проблемы изучении творчества И .А.Бунина" дано обобщение научных концепций исследований.

Анализ основных проблем, связанных с изучением творчества И.А.Бунина, предполагает постановку и осмысление целого ряда вопросов: 1.Первые оценки писателями и критиками произведений Бунина (до эмиграции). 2.Оценки критиками творчества Бунина после эмиграции. 3.Современное литературоведение Европы, Америки и Кореи о творчестве Бунина. 4.Круг проблем творчества Бунина, исследуемых современными литературоведами: а) Бунин и традиции русской реалистической литературы, б) философская проблематика бушшского творчества, в) Бунин и художественные искания его современников, г) поэтика художественной прозы Бунина, д) художественное пространство и время, е) язык и стиль.

Первые произведения Бунина, его поэзия и небольшие рассказы не вызвали оживленной полемики и не получили высокой оценки критиков. Сам писатель позднее признавался, что его ранние литературные опыты были незначительны.

Первый сборник рассказов Бунина вышел в 1887 году, затем последовал сборник стихотворений "Под открытым небом" (1898). В том же году вышел первый полный русский перевод "Песни о Гайаватс" Г.Лонгфелло, за который Бунин получил премию Академии наук. С этого момента начинается признание Бунина-поэта критиками. Однако лишь в начале XX века появятся первые развернутые разборы бунинских произведений в литературных журналах.

Дореволюционные критики, часто отрицательно отзываясь о творчестве модернистов, высоко оценили бунинские стихи, написанные в традициях классической поэзии. Меньше внимания обращалось тогда на ранние бунинские рассказы.

Характерно признание В.Я.Брюсова, сделанное им в письме к К.Д.Бальмонту: "Хотя Бунин не символист, но он настоящий поэт"

Несмотря на то, что часто поэзия Бунина вызывала упреки во вторнчности, даже в эпигонстве, по утверждению В.А.Келдыша, Бунин-поэт не только подхватил традиции, но и "обновил и усовершенствовал возможности русского классического стиха - особенно в сфере изобразительной пластики" 2.

Среди откликов на произведения Бунина особый интерес представляют оценки, которые были даны в статьях, письмах, рецензиях известных русских поэтов и писателей, современников Бунина. О бунинской повести "Суходол", например, Горький отзывался как об "одной из самых жутких русских книг", отмечая, что дворяне изображены в ней с горечью и даже с гневом и презрением 3.

Из отзывов поэтов-акмеистов наиболее известна оценка бунинских произведений Н.С.Гумилевым. Основной тезис поэта: "Поэзия должна гипнотизировать -в этом ее сила... Стихи Бунина... скучны, не гипнотизируют. В них все понятно и

1 Брюсов В.Я. Далекие и близкие. - М.( 1912.- С. 155.

2 Келдыш В А Творчество Бунина и реалистические движение предоктябрьского периода // История всемирной литературы В 9т - Т. 8. - M . 1994 - С. 58.

' Бабореко А.К. И. А Бунин. Материалы для биографии. 1870 - 1917. - М., 1983. - С. 169.

ничего не прекрасно" . Но далее Гумилев пишет вслед за другими современниками Бунина о связи поэзии и прозы в бунинских произведениях, об особенностях лирического подъема и темперамента, творческой фантазии.

Одним из первых развернутых отзывов о Бунине является статья Ю.И.Айхенвальда, который высоко оценил мастерство и отметил характерные черты поэтики Бунина: "суровая мощь полнозвучных слов", "сгущенное описание", "огромная доля сарказма", "некоторая жестокость и мрачность", "музыкальность фразы". Выводы критик делает на основе анализа "Господина из Сан-Франциско", силу которого видит не в сюжете, а в том, как сделан рассказ 5

Статью и рецензию о Бунине пишет и A.A.Блок, которому эстетические принципы Бунина не были близки. В стихах Бушша Блок видит "бедность мировоззрения", "сухую риторику", "подражательность", "отрывочность", "массу общих мест", "ужасную самоуверенность и высокопарность" 6.

У критиков начала XX века очень распространенным было мнение о том, что ранний Бунин, отдавая дань "чистому искусству", не касается современных проблем. Об этом писали, в частности, А.П.Чехов и В.Г.Короленко.

Среди отзывов русской эмигрантской критики особый интерес представляет статья Ф.А.Степуна о повести "Митина любовь", в которой опровергается устоявшееся мнение о Бунине как о писателе холодном, а потому скорее совершенном, чем глубоком. Критик называет Бушша одним из наиболее страстных писателей: "То, что принимают в нем за холодность, - не холодность, а сдержанность" 1.

Обращаясь к исследованиям современных литературоведов, мы не стремились к полному охвату и всестороннему анализу проблематики этих исследований, а остановились на круге тех проблем творчества Бунина, которые имели непосредственное отношение к теме нашей работы и которые были уже сформулированы в начале данного раздела диссертации.

Вопросы о традициях русской реалистической литературы, которые развивались в творчестве Бунина, широко освещаются в критике. Среди писателей и поэтов XIX века, повлиявших на становление художественного мира Бунина, современные исследователи называют чаще всего Тургенева, Толстого, Гоголя, Фета. Сам писатель считал творчество Пушкина и Лермонтова высочайшим образцом настоящего искусства. Он не раз повторял, что "проза Лермонтова и Пушкина остались непревзойдены". Из этого вытекает, что можно говорить о серьезном влиянии па Бунина русской реалистической литературы XIX века в целом.

Лирику Бунина современные литературоведы рассматривают в историко-литературном контексте, сопоставляя вслед за критиками начала XX века творческие поиски Бунина-поэта с исканиями, в частности, русских поэтов-символистов. Целый ряд исследований на эту тему опубликован в России, а также в Англии и США [Мирский Б.С., Спивак P.C., Рошская Н.В., Лощинская Н.В.]. Задачу преодоления укоренившегося представления о традиционализме бунинской поэзии и

Гумилев Н С. Собр соч. - В 4 т. - Т. 4. - М , 1991 - С 247 - 248.

Айхенвальл Ю И И.Бунин1 Силуэты русских писателей. - Вып 3. - М , 1917 - С. 431.

Блок A.A. Письма о поэзии // Собр. соч - В 6т. -Т 5 - М, 1971.-С. 236 - 239

Степун Ф А. По поводу "Митиной любви" II Русская литература. -1989. - Х» 3. - С. 112

ее вторичносги ставит Я.С.Маркович, опровергающий мнение о господстве в русской поэзии начала XX века модернизма и показывающий новаторство Бунина.

Среди современников Бунина, анализируя поэтику бунннских текстов, исследователи чаще всего обращаются к именам М.Горького, А.И.Куприна, И.С.Шмелева, А.Н.Толстого. При этом отмечается, что по творческим принципам Бунин выступает наиболее последовательным архаистом, продолжающим тургеневскую и даже дотургеневскую (гоголевскую и пушкинскую) традицию.

В последние годы все чаще раздаются голоса, относящие Бунина к искателям своеобразных форм слияния с божественным началом: творчество писателя рассматривается как путешествие во времени и в пространстве "от знакомого к неведомому". Л.А.Смирнова, приводит точку зрения А.Триллинка, считавшего тему "мрачного странствия человека в отчужденном мире" присущей подлинному искусству XX века и отмечавшего в бунинском творчестве побуждение приблизиться к абсолютному духу вселенной. Д.Ричардсон же, признавая сутыо человеческого бытия интуитивные перемещения под влиянием жажды любви-самоуничтожения, пишет: "С точки зрения Бунина, путешествие... также помогает человеку преодолеть свое отчуждение от Бога" 8.

В Южной Корее в последние десятилетия, помимо распространенного курса истории русской литературы, написанного Д.Мирским и переведенного на корейский язык, опубликовано несколько работ по русской литературе XX века, в которых речь идет и о Бунине. В них отмечены отдельные этапы творческой эволюции гшсатсля, дается очень краткая характеристика его основных произведений. Это скорее обзоры, в которых, как правило, нет детального анализа, наблюдений над поэтикой бунинских произведений. Методических работ, посвященных изучению творчества И.А.Бунина в высших и средних учебных заведениях Южной Кореи, нет, хотя имя писателя и его произведения все чаще встречаются в программах университетских курсов по русской литературе.

Иной надо считать ситуацию в России. Появление произведений И.А.Бунина в программах русской средней и высшей школы, в учебниках, а также в методической литературе относится уже к началу XX века Прежде всего необходимо сказать о появлении произведений Бунина в литературных хрестоматиях.

После революции произведения И.А.Бунина долгое время не включались в школьные программы по литературе. Только в 70-80-е годы имя писателя встречается в обзорной теме "Введение" в выпускном классе. В программах 90-х годов творчество Бунина представлено значительно богаче. В современной средней школе оно изучается в рамках отдельной монографической темы, в которую входят лирические и прозаические произведения писателя, чаще всего - "Антоновские яблоки", "Господин из Сан-Франциско", "Деревня", "Окаянные дни".

"Программа по литературе для 5-11 классов" (1995), созданная под редакцией А.Г.Кутузова, во всех разделах рекомендует произведения Бунина. В частности, в 9 классе внимание составителей программы сосредоточено на проблеме "Автор -образ - читатель". Здесь есть специальный раздел, посвященный И.А.Бунину. В

8 Смирнова Л.А. Иван Алексеевич Бунин: Жизнь и творчество: Кн. для учителя. - М., 1991. - С. 103.

нем речь идет о сюжете и характере в "Господине из Сан-Франциско" и "Холодной осени", а также о психологизме и особенностях бунинского стиля.

В современных учебниках по литературе для средних школ все чаще появляются разделы об И.А.Бунине. В последние хрестоматии включены стихотворения и прозаические произведения писателя. Так, например, в хрестоматии "Литература", составленной В.Я.Коровиной для учащихся 7 класса (1993), помещены стихотворение "Родина" и рассказы "Цифры" и "Лапти", а также предложен материал "В творческой лаборатории И.А.Бунина", где учащимся показывается, как работал Бунин над фразой, какую роль в его прозе играет звук и ритм.

В учебнике "Русская литература XX века" (1996), изданном под редакцией В.В.Агепосова, раздел "Иван Бунин" написан А.В.Леденевым. В нем дана биография писателя, есть специальный раздел "Художественный мир писателя" и подробно анализируется лишь одно произведение - рассказ "Господин из Сан-Франциско". Автор раздела уделяет большое внимание художественным особенностям этого произведения, а также пишет о возможности разного рода интерпретаций рассказа. А.В.Леденев отмечает такие особенности поэтики Бунина, как "высокая ценность едтшчного, отдельного", "необыкновенная краткость, концен-трированность мысли и отсутствие литературных условностей", "мотив памяти", "художественно организованное воспоминание" и др.9

В учебнике "Русская литература XX века" (1997), изданном под редакцией В.П.Журавлева,'0 есть два раздела о Бунине, что весьма необычно. Бунинское творчество тем самым разделяется на две части (до и после эмиграции). Раздел о дооктябрьском периоде написан Л.Л.Смирновой. Он содержит отдельные факты биографии, краткий обзор творчества и рассмотрение двух произведений о русской деревне - "Деревня" и "Иоанн Рыдалец", а завершается анализом "Господина из Сан-Франциско". Раздел о творчестве Бунина после эмиграции написан одним из самых известных специалистов по бунинскому творчеству О. П. Михайловым.

В методической литературе 80-90-х годов творчество Бунина чаще всего рассматривается в рамках темы "Литература русского зарубежья". Именно Бунин открывает такую рубрику в журнале "Литература в школе", в котором публикуются статьи Аксенова В.А., Короткова М.С., Ломова Т.М., Дзампаева Т.В., Потанина Л.А., Танкова Н.С., посвященные изучению отдельных произведений Бунина ("Господин из Сан-Франциско", "Легкое дыхание", автобиографического романа "Жизнь Арсеньева", книги "Окаянные дни" и др.) Можно сказать, что интерес к бунинскому творчеству в российской методической литерату ре очень высок.

Существует опыт разработки специальных курсов "Литература русского зарубежья" на филологических факультетах высших учебных заведений. Такие спецкурсы чаще всего открываются темой "И.А.Бунин" ".

' Русская литература XX века. 11 кл : Учеб. для общеобразоват. учеб. заведениЛ - В 2 ч Ч 1,2 / В В. Агеносо-ва -М, 1996 - С. 164- 196.

10 Русская литература XX века. Учебник для 11 класса общеобразовательных учреждений / Под ред В П.Журавлева. В 2 ч - М., 1997.

11 Головенченко С.Л Некоторые проблемы преподавания курса "Русское литературное зарубежье" в высшей школе // Проблемы современного литературоведения: теория, история, методика Материалы 1-й межвузовской научно-исследовательской конференции. - М , 1994. - С 118 - 120.

Традиции российской методики преподавания литературы помогли нам в формировании концепции исследования, в подготовке теоретического обоснования избранной проблемы и разработке экспериментальной его части. В определении целей, задач работы со студентами, этапов, методов и приемов анализа художественных произведений на занятиях мы руководствовались работами видных специалистов в области теории и методики обучения литературе, прежде всего О.Ю.Богдановой, М.Г.Качурина, Н.И.Кудряшева, Т.Ф.Курдюмовой, В.Г.Маранцмана, Л.В.Тодорова, М.В.Черкезовой, а также учебником для студентов педагогических вузов "Методика преподавания литературы", созданном коллективом авторов под редакцией О.Ю.Богдановой и В.Г.Маранцмана '2.

В методике преподавания литературы в национальной школе особый интерес для нас представляли специфические методы и приемы работы с текстом и со словом, учитывающие особенности восприятия и понимания русской литературы в иноязычной читательской аудитории. Например, Л.В.Тодоров пишет о важности выразительного чтения и живого слова учителя как методов при изучении русской литературы в национальной школе. Методист особое место в работе преподавателя отводит организации самостоятельной работы учащихся, которая "охватывает выполнение домашних заданий, различные формы работы с критической литературой, углубленные занятия на факультативах.., исследовательскую работу по тексту художественного произведения. Именно в самостоятельной работе наиболее полно реализуются творческие возможности учащихся" 13.

На занятиях с иностранными студентами особое место занимает работа над словом, которая рассматривается специалистами в области методики обучения литературе в иноязычной аудитории как важнейшее средство постижения художественных текстов и в то же время как действенное средство развития речи [Мальцева К.В., Смелкова З.С., Тодоров Л.В., Черкезова М.В.].

В главе II "Произведения II.A.Бунина на занятиях с корейскими студентами" мы раскрываем специфику восприятия и анализа произведений И.А.Бунина в вузе.

В параграфе первом 'Теоретическое обоснование методики изучения творчества И.А.Бунина", опираясь, с одной стороны, на данные констатирующего эксперимента, на собственный опыт обучения и преподавания в южнокорейском вузе, с другой — на научные данные методики, дидактики и литературоведения, мы предлагаем теоретическое решение проблемы.

Констатирующий эксперимент (1995 г.), в котором участвовало 167 студентов-корейцев, был проведен нами с целью разработки программы, мотивированного отбора материала и выявления оптимальных форм работы. Его данные таковы:

1. Знакомы вы с творчеством Бунина? Утвердительные ответы — 14%

12 Методика преподавания литературы Учебник для педагогических вузов // Под ред. О.Ю Богданозой и В.Г.Маранцимана. В 2 ч. Ч. 1, 2. - М., 1994.

13 Методика преподавания русской литературы в национальной школе // Под ред. М.В.Черкезовой и А Д Жижиной. - М., 1984. - С. 60.

2. Какие факты биографии писателя вам известны? Только 18% студентов могли назвать годы его жизни, кратко сообщить о его эмиграции.

3. Какие произведения И.А.Бунина вы читали? 36 % назвали «Господин из Сан-Франциско», «Темные аллеи»(рассказы, переведенные на корейский язык).

4. Понравился ли текст? Что осталось непонятным? Прочитавшие рассказ «Господин из Сан-Франциско» отметили, что особенно сложным показался синтаксис (54%), 9% — смысл рассказа, 37% испытали затруднения с лексикой. В целом тексты Бунина кажутся интересными (69%), глубокими (53%), философскими (84%). Понравились тонкие описания природы (44%), тематика рассказов (жизнь и смерть, любовь, одиночество) -— 28 %.

5. Какие средства художественной выразительности кажутся вам наиболее характерными для творчества Бунина? 13 % отметили эпитеты; 9 % — художественные детали; 3 % — сжатость фразы, ее точность.

Нами были также проведены собеседования со студентами университета Сеула, которые показали, что многие не знакомы с творчеством Бунина, однако хотели бы изучать произведения XX века, так как до настоящего времени в учебных заведениях Кореи изучалась в основном русская классика XIX века. Бунин представляет интерес для корейских студентов и как лауреат Нобелевской премии, один из крупнейших русских писателей XX века, известный во всем мире.

Это подтвердило необходимость разработки программы "Поэтика и проблематика произведений И.А.Бунина". Выбор проблемы обусловлен следующим:

- постоянное внимание к поэтике и проблематике творчества художника, а значит, к авторской позиции и способам ее воплощения делает изучение творчества писателя концептуальным, придает ему определенную логику и системность;

- постановка этой проблемы способствует разрешению вопроса об отборе произведений, вступающем в противоречие с целостностью творчества писателя, но внимание к поэтике и проблематике произведений Бунина восстанавливает ее;

- обобщения о проблематике и идейном смысле произведения, сделанные в процессе анализа, позволяют студенту постичь авторскую концепцию жизни;

- последовательное изучение поэтики Бунина сопрягается для обучающего и обучаемого с разрешением вопроса о способах воплощения авторской позиции;

- занимаясь творчеством писателя под избранным углом зрения, можно наиболее продуктивно, па конкретном материале формировать, развивать и углублять шания студентов по теории литературы (жанр, сюжет, композиция и т.п.);

- наконец, изучая авторский концепт в произведениях Бунина, невозможно эбойтись без сопоставления его творчества с творчеством других русских писатели, не привлекать разных видов наглядности (музыки, живописи, театра и др.). А )то позволяет в свою очередь углублять представление студентов о бунинской тохе. расширять их культурный кругозор.

Продумывая логику следования от темы к теме, мы учитывали 5 параметров:

ПТема занятия, его содержание и обоснование нашего выбора и подхода к треподаванию на данном этапе. 2) Необходимый при изучении той или иной темы еоретико-литературный материал. При этом в нем мы выделяли ключевые для

данного занятия понятия и вспомогательные. Распределяя теоретико-литературный материал, мы руководствовались принципом постепенного усложнения. закрепления и повторения в процессе изучения новых произведений. При этом мы учитывали познавательные возможности студентов и стремились придать изучению теории литературы определенную системность. 3) Знания по теории литературы необходимы нам для того, чтобы наши студсигы могли выявлять и адекватно оценивать те или иные особенности поэтики Бунина. 4) Планируя таким образом занятия, мы отбирали для воплощения задуманного наиболее действенные, соответствующие теме методические приемы и средства. На первых этапах необходима их достаточная ограниченность и повторяемость, что весьма важно в иноязычной аудитории (чтение, комментарий, пересказ, перевод, сличение оригинала и подстрочника, прослушивание звукозаписей, работа с хрестоматией). По мере обучения приемы должны усложняться и разнообразиться: чтение по ролям и наизусть, мелодекламирование, мизансценирование, аудирование, размышления над возможными вариантами сюжета, привлечение других видов искусств. 5) Для того чтобы обучение было максимально результативным, необходимы строгая системность не только в отборе и расположении материала, но и в планировании домашних и самостоятельных заданий, а также письменных работ.

Далее мы предлагаем в обобщенном виде структуру программы "Поэтика и проблематика произведений И.А.Бунина" (таблица № 1, С.51 - 52):

Занятия Количество часов Тема и цель занятия Теоретико-литературные понятия, рассмотренные на данном занятии

1-2 4 Россия Бунина: ее атмосфера, искусство, быт, политическая ситуация. Первый период творческой биографии И.А.Бунина (1870 - 1917): формирование принципов подхода к изображению человека и жизни. Модернизм и реализм.

3-4 4 Чтение и анализ рассказа «Господин из Сан-Франциско» (1915). Символика в рассказе. Символ, метафора, деталь. Роль контраста в художественном произведении.

5 2 Второй период творческой биографии И.А.Бунина (1917 - 1953): концепция «конфликт - человек - время» в произведениях эмигрантского периода». Традиции и новаторство.

6 2 Поэзия Бунина. Темы, мотивы, образы. Тропы и фигуры поэтического языка.

7 2 Утрата единства мира и человека. Чтение и анализ рассказа «Косцы» (1921). Эпическое и лирическое. Роль фольклорных образов в художественном авторском тексте.

8 2 Особенности бунинского хронотопа. Соотношение прошлого и настоящего. Фрагмент рассказа «Несрочная весна» (1923). Лирическая проза.

Занятая Количество часов Тема и цель занятия Теоретико-литературные понятия, рассмотренные на данном занятии

9 2 Конфликт в бунинском рассказе. На примере чтения и анализа рассказа «Солнечный удар» (1925). Конфликт. Смысл названия.

10 2 Проблема психологической мотивации в бунинском рассказе («Солнечный удар»). Психологизм, фабула и сюжет.

И 2 Поэтика бунинского рассказа. Человек и время в нем. Чтение и анализ рассказа «Холодная осень» (1944). Пространство и время в бунинском рассказе. Своеобразие жанра.

12 2 История создания и концепция сборника «Темные аллеи». Единство художественного цикла.

13 2 Чтение и анализ рассказа «Темные аллеи» (1938). Жанровое своеобразие бунинского рассказа. Сюжет, его составляющие (экспозиция, завязка, этапы развития действия, кульминация, развязка). Сюжет и композиция. Жанр рассказа.

14 2 Поэтика бунинского рассказа. Философия любви и катастрофичность бытия на примере рассказов «Темные аллеи» и «Холодная осень». Способы выражения авторской позиции.

15 2 Обобщение изученного материала, творческие работы студентов.

Усвоение предложенного столь сложного и многообразного материала невозможно без строгой системы повторения и закрепления полученных знаний. Особую роль здесь играют домашние задания, которые студенты выполняют самостоятельно, опираясь на полученные знания, используя художественные тексты, хрестоматию, звукозаписи, учебники и т.п.

Преподаватель должен, во-первых, принимать в расчет постепенность приобретения и накопления знаний, относительную медленность их освоения. Во-вторых, предложенные им задания должны логически завершать работу на данном занятии, непосредственно вытекать из рассмотренного на нем материма. В то же время задания должны в той или иной степени обладать способностью придать новый ракурс изученному. Следует заметить, что здесь существует опасность излишне субъективизировать или усложшггь задания. Чтобы этого не произошло, надо постоянно сверять их содержание с двумя другими параметрами ("Тема и цель занятия", "Теоретико-литературные понятия, рассмотренные на данном занятии"). Кроме этого, в разработке методической системы важно учитывать постепенность перехода от репродуктивных заданий к репродуктивно-творческим и уже от них к заданиям творческим, иногда обладающим опережающим характером. Все эти положения конкретизированы в таблице № 2 "Задания и письменные работы в структуре спецкурса" (С. 54-55), которая отражает систему самостоятельной деятельности студентов на протяжении обучения.

К примеру, в нашей программе только с восьмого занятия мы даем студентам задания творческого плана. Так, в конце девятого занятия студенты получают творческое задание опережающего типа: изучив рассказ "Солнечный удар" и сделав обобщения в области поэтики, они должны будут сами прочитать рассказ "Холодная осень" и применить выведенные закономерности в новой ситуации -относительно иного текста, при этом ош! должны будут сопоставить его с давно изученным "Господином из Сан-Франциско" и с только что проанализированным.

Завершает работу обзор результатов творческой деятельности студентов на занятиях. Здесь возможны выставка иллюстраций, предложенных студентами, литературно-музыкальная композиция по произведениям Бунина, инсценирование одного из его рассказов. Кроме этого, мы предполагаем просмотр и обсуждение фильма режиссера Г.Гончаренко "Мещерские" и письменную работу о том, насколько точно фильм отражает поэтику бунинского творчества.

В § 2.1 мы рассматриваем также важнейшую методическую проблему отбора учебного материала. Причин выбора произведений для изучения немало. Прежде всего это ограниченность времени: работа над текстом в иноязычной аудитории идет значительно медленнее, чем в русскоязычной. Поэтому количество текстов в нашем случае весьма ограничено.

Выбор их диктуется еще и тем, есть ли адекватный художественный перевод их на корейский язык. Сличение подлинника и перевода - весьма непростая проблема и в литературоведческом, и в методическом планах. Однако практика работы показывает, что для корейских студентов весьма сложен русский язык, особенно язык художественной прозы. В Корее переведено всего три рассказа Бунина: "Господин из Сан-Франциско", "Солнечный удар" и "Темные аллеи". По какой причине именно эти тексты выбраны переводчиками, - тоже своего рода проблема. Возможно, именно эти рассказы наиболее близки по сути корейскому читателю. Кроме того, они имеют общечеловеческий смысл. В нашей программе учтено разумное соотношение текстов, имеющих перевод, и текстов, которые студенты должны перевести и понять самостоятельно ("Косцы", фрагмент "Несрочной весны", "Холодная осень"). Таким образом на занятиях сочетаются репродуктивная и творческая формы лингвистической и аналитической деятельности.

Отбор материала для изучения определяется познавательными возможностями студентов, уровнем их подготовки в области истории русской литературы и русского языка, объемом их культурологических знаний и их менталыюстыо.

Наконец, выбор произведений обусловлен и важнейшей в методологическом плане причиной: насколько данные тексты ярко, зримо и полно отражают вехи творческой биографии автора, "демонстрируют" принципы его поэтики в русле избранной нами ценгралыюй проблемы: "конфликт — человек - время" в произведениях Бунина. Таким образом мы формулируем концепцию изучения творчества И.А.Бунина, выделяя три ключевых, на наш взгляд, момента.

Конечно же, творчество И.А.Бунина самобытно и разнообразно, а его поэтика сложна и многогранна. Но в целях концентрации учебного материала и концептуального его изложения, мы выделили эти три важнейшие категории.

"Бунин и глубоко историчен и внеисторичен в одно и то же время" 14. С одной стороны, непосредственная связь со временем, Россией, живая реакция на новые течения в литературе, его поразительное внимание к быту, детали - это то, что унаследовал Бунин от литературы XIX века. Но одновременно с этим он и преодолевает эти традиции, рассматривая человека и мир во всеобщем масштабе.

Этот принцип, выдвинутый Л.Долгополовым, определил для нас не только саму концепцию бушшского творчества, но и систему изложения материала. Отношение писателя ко времени становится важнейшим в становлении и личности художника, и его поэтики.

В творческой биографии писателя мы выделяем два периода: с 1870 по 1917 и с 1917 по 1953 год. Это принципиально важно потому, что ряд исследователей отмечает, что специфическое отношение Бунина к человеку и времени, осознание катастрофичности бьптш, своеобразие бушшского конфликта, его интерес к общечеловеческому, вневременному - все это является следствием его эмигрантской судьбы. Однако, по нашему мнению, исток этому - в личности художника, формировавшейся с момента прихода в литературу.

Родившись в XIX веке, он прожхи до середины XX века, вобрав в себя все тенденции и направления литературы этого большого периода, которые не могли не отразиться в творчестве писателя. Но в то же время он "создал свой — исключительно неповторимый — художественный мир, в котором человек внесоциалеп и совершешю одинок, поэтому копфликт переносится, с одной стороны, в сферу внутренних переживаний, с другой — в сферу абсолютных начал. Это конфликт человека и Судьбы, человека и Времени. Время у Бунина делает странный поворот, изгиб: прошедшее становится подлинно реальным, настоящее же мнимо и не представляет интереса. В художественном мире Бунина время то предельно концентрируется (миг счастья, миг смерти) и порождает ощущение катастрофичности происходящего, то беспредельно растягивается, превращая всю оставшуюся жизнь (помимо мига счастья) в бессмыслицу" |5.

Необходимо также подчеркнуть: в творчестве Бунина прослеживаются характерные мотивы и образы литературы Востока. Безусловно, этот аспект приближает его произведения к восточному читателю, делает их узнаваемыми и одновременно удивительно неповторимыми, ведь Бунин - писатель русский, европейский. Образ времени; толкование прошедшего как единственной реальности, которой по-настоящему только и владеет человек; конфликт Любви и Смерти, любви и Жизненных обстоятельств; образы-символы реки (в "Солнечном ударе"), осени (в "Холодной осени"), летнего знойного дня как апофеоза любви ("Темные аллеи") -все это мы в иных контекстах встречаем в корейской, китайской, японской поэзии, которая философична, как и произведения Бунина. Эти параллели помогают нам эмоционально воспринимать и адекватно понимать творчество писателя.

" Долгополое Л.К. На рубеже веков. - Л., 1985. - С. 304.

15 Маныкина А. А. К вопросу о поэтике ИА.Бунина (материалы для учителя) // Вопросы поэтики художественного произведения в современном литературном образовании. Голубковские чтения. - М., 1995. - С. 92.

С методической точки зрения опорные литературоведческие понятия "конфликт - человек - время" становятся в процессе изучсиия произведений Бунина "ориентировочной основой действий" 16 преподавателя и студентов.

Итак, изложив концепцию изучения творчества И.А.Бунина в корейской высшей школе, обосновав отбор учебного материала, нуги его преподнесения, далее мы показываем конкретную реализацию этих теоретических положений.

В параграфе втором мы исследуем роль, структуру и содержание вступительных занятий по изучению жизни и творчества писателя. Мы считаем, что на вводных занятиях необходима постановка проблемы "личность писателя". В иноязычной аудитории личность писателя становится тем своеобразным фокусом, к которому стягиваются сведения об эпохе, ее культурологических, бытовых, социальных аспектах; типах, формах и содержании межличностных отношений; особенностях менталитета русского человека той поры. С другой стороны, изучение судьбы писателя, круга его общения, его литературного окружения выводит студентов на рассмотрение проблемы традиций в его творчестве, а следовательно, на осмысление его новаторства.

Кроме этого, формирование представлений о психологии, мировоззрении, эстетических пристрастиях художника позволяет уже здесь поднять вопросы о принципах его поэтики, способствует в дальнейшем личностно значимому восприятию его произведений. Однако на вводных занятиях важна и иная последовательность постижения облика писателя: от произведений - к нему самому. Именно поэтому на вступительных лекциях возможен сжатый, фрагментарный или даже детальный текстуальный анализ его произведений. В связи с этим, например, после первого лекционного занятия мы проводим со студентами анализ "Господина из Сан-Франциско", подтверждающий конкретным материалом теоретические положения, освещенные в лекции.

Изучение личности писателя в неразрывной связи с его произведениями и постижением его поэтики обеспечивает установление духовного контакта между читателем и писателем, восприятие студентами (особенно в дальнейшем) в тексте не только "эмоций материала", но и "эмоций формы" [Выготский Л.С.].

На основе этих теоретических положений мы разработали содержание двух лекций: «Первый период творческой биографии И.А.Бунина (1870 - 1917): формирование принципов подхода к изображению человека и жизни»; «Второй период творческой биографии И.А.Бунина (1917 - 1953): концепция «конфликт - человек - время» в произведениях эмигрантского периода». На них мы стремились рассмотреть, под воздействием каких причин складывалось специфическое отношение Бунина к этим категориям и как оно отразилось в поэтике и проблематике его творчества. Из этих причин мы выделяем: 1) его связь с традициями литературы XIX века и в то же время полемическое их преодоление; 2) его оценку современных течений в литературе; 3) его отношение к революции и к ушедшей России; 4) его эмиграцию, жизнь вдали от Родины. Для зримого восприятия студентами из-

Талызнна II.Ф. Управление процессом усвоения знаний. - 2-е изд. - М , 1984. - С. 18.

ложепного материала лекции мы предлагаем таблицу № 5 "Сопоставление поэтики Бушша и крупнейших русских писателей его эпохи"(С. 92-93): Что сближает Бунина и данного Что Бунин не приемлет,

писателя? какую традицию преодолевает?

Толстой Л.Н.

Психологизм; «диалектика души»; исследование феномена «русская душа», «русская жизнь».

Толстой Л.Н.

Проповедничество; тенденциозность; неприятие идеи о катастрофичности мира; вера в нравственное возрождение героя, в логичность его эволюции.

Что сближает Бунина и данного писателя?

Что Бунин не приемлет, какую традицию преодолевает?

Чехов А.П.

Разработка жанра рассказа; умение через мелочи увидеть общие тенденции бытия; отсутствие традиционной завершенности финала; тема одиночества; пессимистический взгляд на человека и его существование; извечный конфликт человека и непостижимой жизни, противостоящей ему, постепенно его принижающей; краткость, лаконичность, отточенность фразы.

Горький Л.М.

Интерес к человеку перелома, рубежа веков; предчувствие резких перемен, осознание неминуемой катастрофы, предчувствие революций

'Творчество Бунина, поэтика и проблематика его произведений

Модернисты

Отказ от конкретно-социального и устремленность к универсальному видению мира и человека; обращение к символу; ощущение катастрофичности бытия; внесоциальность героя, сю иррациональность.

Чехов А.П.

Ирония, сатира; отсутствие сильных локальных страстей; бессилие героя перед решением и поступком.

Горький Л.М.

Романтическая экспрессия, подчеркнуто выраженная авторская позиция; дидактизм; социальный подход к изображению человека, ослабленность психологической и усиление социальной мотивировок.

Модернисты

Болезненность мировосприятия, его крайний субъективизм; излом; противопоставление реальности инобытию; формалистические изыски стиля.

В параграфе третьем мы рассматриваем взаимообусловленность этапов текстуального изучения произведений писателя (вводная часть; чтение - перевод -пересказ; анализ; синтез).

Вводная часть имеет своей целью создать позитивные установки на последующее чтение и изучение художественного текста, который, бесспорно, является наиболее сложным языковым явлением для студента-иностранца, испытывающего еще до непосредственного соприкосновения с ним серьезнейшие опасения в непреодолимости трудностей, а значит, и некое пассивное нежелание работать. Поэтому здесь мы составляем "словарь-минимум", обращаемся к научным комментариям текста (история создания, год публикации и т.п.), знакомим студентов с кратким содержанием произведения, пробуждаем заинтересованность в работе с текстом постановкой острых и ярких проблем. Все это призвано снять психологические барьеры у студента-иностранца, "приблизить" к нему произведение.

Очень важно на этом этапе выразительное прочтение произведения, создающее звуковой, языковой образ текста. Это становится переходом к следующему этапу: чтению - переводу - пересказу. Особое внимание здесь мы уделяем сличению текста и его художестве!того перевода, а также аналитическому чтению с различными видами комментирования и синтезирующему чтению, при котором большую роль приобретают разнообразные типы пересказов.

Центразыюм этапом мы считаем этап анализа. Наиболее важными, на наш взгляд, качествами аназиза художественного произведения в иноязычной аудитории являются: осознание идейно-художественной значимости каждого элемента текста; направленность анализа на развитие продуктивных форм речи, как устной, так и письменной; опора на ключевые теоретико-литературные понятия; сопоставление изучаемого текста с произведениями других русских писателей; концепту-альность; вариативность и избирательность; выявление доминанты, отражающей специфику данного произведения и поэтики художника в целом, а также определяющей ход анализа.

Изучая рассказ "Господин из Сан-Франциско", мы избираем в качестве доминанты принцип контраста, присущий буиинскому видению мира. В его творчестве "почти всегда присутствуют два равноправных начала... для него характерно движение колебательное, состоящее в чередовании тьмы и света, радости и скорби" |7. Принцип контраста реализуется в "Господине из Сан-Франциско" на разных уровнях (соотношение и контраст социального и общечеловеческого; символов Жизни и Смерти, Бога и Дьявола; сюжета и фабулы; объема события и его авторской оценки и т.п.) и тем самым определяет ход анализа.

При анализе рассказа "Косцы", в котором отсутствует сюжет и на первый план выдвигается лирическое начало, преобладает лиигвостилистическая работа.

Фрагмент рассказа Бунина "Несрочная весна" позволяет нам продолжить лингвостилистическую работу (этот рассказ тоже, в сущности, бессюжетен и пронизан лиризмом). Но если в случае с "Косцами" преобладание лингвостнлистиче-ского анализа помогает нам выйти на центральный в нем образ единой и уже без-

17 Линков В Я. Мир и человек в творчестве Л.Толстого и И Бунина - М., 1989. - С. 39.

возвратно утраченной России, то в "Несрочной весне" это дает нам возможность говорить о бунинском отношении ко времени, к прошлому и настоящему.

Это подготавливает студентов к анализу рассказа Бунина "Солнечный удар", в процессе которого мы впервые поднимаем проблему бунинского хронотопа. Однако для студснга-иностранна она представляет сложность из-за лексико-грамматичсских способов ее выражения, поэтому здесь мы пока только накапливаем сведения по этой проблеме. Доминантой же здесь становятся связанный с бунинской трактовкой пространства и времени конфликт и своеобразие психологической мотивации писателем поведения героев.

Анализ "Холодной осени" опирается на рассмотрите пространственно-временных отношений в тексте и определяемой ими композиции произведения.

Продолжает работу в этом русле анализ рассказа "Темные аллеи", композиция которого весьма своеобразна. Однако доминантой анализа здесь становится жанровое своеобразие бунинского рассказа. Прежде всего парадоксальная несоразмерность в нем объема текста и объема содержания: малая эпическая форма у И.А.Бунина вмещает, по сути, романное содержание.

Как видим, выбор доминанты анализа обусловлен рядом причин: во-первых, своеобразием творчества Бунина; во-вторых, спецификой изучаемого произведения; в-третьих, текущими мегодическими задачами. Это позволяет сделать анализ, с одной стороны, вариативным и избирательным, с другой - концептуальным.

Наиболее эффективный метод проведения анализа - эвристический. Однако в иноязычной аудитории "литература представляет собой не только объект изучения, по и важное средство обучения русскому языку" 18. Поэтому большое внимание мы уделяем лингвостилистическим аспектам анализа и регулярно используем такие приемы работы, как выразительное чтение, устное словесное рисование, разнообразные пересказы, выбор удачных формулировок, составление планов и т.п. Следует заметать, что '"если в процессе чтения и усвоения текста развивается преимущественно рецептивная и репродуктивная речь учащихся, то при анализе совершенствуется их продуктивная речь, опирающаяся на активную мыслительную деятельность" 19. Таким образом, анализ и следующий этап - синтез - становятся самыми важными в совершенствовании речи студентов, ее продуктивных форм. Здесь имеются широкие возможности для развития как диалогической речи (беседа), так и монологической (развернутые ответы, подготовленные сообщения, письменные работы).

На этапе синтеза обобщение должно идти "лишь по тем свойствам предметов, которые вошли в состав ориентировочной основы действий, направленных на анализ этих предметов" 20 Следовательно, в нашем случае внимание студентов сосредоточивается на жанровом своеобразии бунинского рассказа и отражении в нем авторского отношения к конфликту, человеку и времени. Для четкого пред-

14 Методика преподавания русской литературы в национальной школе / Под ред. МВЧеркезовой и АДЖнжиной -СПб. 1492 -С. 184

" Мальцева К В Развитие устной речи учащихся национальной школы на уроках русской литературы (4-7 классы) Пособие для учителя -Л , 1975. - С. 58

Талызина Н Ф. Управление процессом усвоения знаний. - 2-е изд -М., 1984. -С 79.

ставления об этом мы разработали таблицу № 12 "Поэтика и проблематика творчества Бунина, представленная в виде таблицы на этапе синтеза" (С. 166).

фрагментарность

Для конкретизации проблемы конфликта в бунинских произведениях на этапе обобщения мы разрабатываем со студентами таблицу № 13 "Своеобразие конфликта в рассказах Бунина" (С. 168), уточняющую материат предыдущей:

Противостояние (конфликт) в рассказах Бунина

Бог ПРИРОДА Дьявол ЦИВИЛИЗАЦИЯ «Господин из Сан-Франциско»

ЖИЗНЬ СМЕРТЬ «Господин из Сан-Франциско» «Косцы»

ПРОШЛОЕ НАСТОЯЩЕЕ «Косцы» «Несрочная весна» «Холодная осень»

ЛЮБОВЬ ИСТОРИЯ «Холодная осень»

ЛЮБОВЬ ВРЕМЯ «Холодная осень» «Темные аллеи»

ВНЕШНЕЕ ВНУТРЕННЕЕ «Темные аллеи» «Солнечный удар»

ЛЮБОВЬ ОБЫДЕННОСТЬ «Темные аллеи» «Солнечный удар»

ЛЮБОВЬ СМЕРТЬ «Натали»

В параграфе четвертом, рассматривая виды творческой деятельности студентов в процессе изучения темы и на заключительном этапе, мы приходим к выводу, что ее виды на занятиях по изучению русской литературы в иноязычной аудитории весьма многообразны: выразительное чтение, чтение по ролям, мизансце-нирование, работа с иллюстрацией, устное словесное рисование, сопоставление близких с изучаемым текстом произведений других родов искусств, рецензирование кинофильмов и театральных постановок и т.п. Они могут осуществляться в письменной и устной форме, способствуя развитию речи студентов и обогащению их словарного запаса. Главное при этом, чтобы они были направлены на интерпретацию изучаемых произведений, на их глубокое понимание и тонкое восприятие.

В параграфе пятом в соответствии с избранными критериями мы проанализировали данные обучающего эксперимента, которые отразили достаточную эффективность избранной нами методики.

В заключении содержатся основные выводы и намечаются перспективы дальнейшего исследования избранной нами проблемы.

Проведенное исследование подтвердило высказанную гипотезу о значении рассмотрения творчества И.А.Бунина в историко-литературном контексте, о важности сопоставления поэтики Бунина с традициями русской классической литературы XIX века, о необходимости учета специфики работы над словом в иноязычной аудитории в процессе анализа и интерпретации художественных текстов.

По теме исследования опубликованы следующие работы:

1. Анализ поэтики бунинского рассказа в корейской аудитории // Вопросы поэтики художественного произведения в современном литературном образовании. Г'олубковские чтения / Сост. О.Ю.Богданова. - М., 1995.- С. 98 - 100.

2. Произведения И.А.Бунина на занятиях с южнокорейскими студентами (обоснование спецкурса "Поэтика и проблематика произведений И.А.Бунина") // Проблемы теории и практики современного литературного образования. Материалы семинара молодых преподавателей и аспирантов. - Вып. 1. / Сост. В.Ф.Чертов. -М„ 1997. - С. 31 -35.