Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Методика обучения синонимике алтайского языка в 5-9 классах общеобразовательных учреждений Республики Алтай

Автореферат по педагогике на тему «Методика обучения синонимике алтайского языка в 5-9 классах общеобразовательных учреждений Республики Алтай», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Автореферат
Автор научной работы
 Белякова, Аяна Васильевна
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Москва
Год защиты
 2005
Специальность ВАК РФ
 13.00.02
Диссертация по педагогике на тему «Методика обучения синонимике алтайского языка в 5-9 классах общеобразовательных учреждений Республики Алтай», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Диссертация

Автореферат диссертации по теме "Методика обучения синонимике алтайского языка в 5-9 классах общеобразовательных учреждений Республики Алтай"

На правах рукописи

БЕЛЯКОВА АЯНА ВАСИЛЬЕВНА

МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ СИНОНИМИКЕ АЛТАЙСКОГО ЯЗЫКА В 5—9 КЛАССАХ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ РЕСПУБЛИКИ АЛТАЙ

Специальность 13.00.02. — теория и методика обучения и воспитания (родной язык)

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание учёной степени кандидата педагогических наук

Москва — 2005

Работа выполнена в лаборатории родных языков н билингвизма ФП1У -"Институт национальных проблем образования"

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Насилов Дмитрий Михайлович

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Бичелдей Клара Николаевна

кандидат педагогических наук Пустогачева Оксана Николаевна

Ведущая организация: Хакасский республиканский институт повышения квалификации и переподготовки работников образования.

Защита состоится " " декабря 2005 г. в 11 часов на заседании диссертационного совета К 212. 066.01 по присуждению ученой степени кандидата педагогических наук в ФГНУ "Институт национальных проблем образования" по адресу: И 7997, Москва, ул. Вавилова, д. 7, офис 611.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ФГНУ "Институт национальных проблем образования".

Автореферат разослан " " ноября 2005 г.

Ученый секретарь И. В. Андреева

диссертационного совета

%0^-Н

ЛЛ&0&

Общая характеристика работы

Актуальность исследования. В последние годы в РФ стали уделять большое внимание роли родных языков во всех сферах жизни. В связи с этим возрастает значение совершенствования методик преподавания родного языка в общеобразовательных учреждениях. В методике преподавания алтайского языка, который только в 1993 году получил наряду с русским языком статус государственного языка РА, еще не нашли должного содержательного представления многие важные темы школьных программ, в частности «Изучение синонимов в средней школе». Несмотря на то, что вопросами методики алтайского языка занимались такие видные ученые-методисты, как Н.Н.Суразакова, М.А.Барантаева, КАБидинов, по изучению синонимов в алтайской школе не имеется необходимых разработок. Тема синонимики при обучении родному языку не рассматривается ни в связи с диалектизмами, ни в связи с антонимией, ни с фразеологией, кроме того, не показана роль синонимики в художественной речи.

В диссертации разработана научно-методическая система обучения синонимике, дано решение многих накопившихся вопросов в методике преподавания синонимов в общеобразовательных учреждениях РА. Таким образом, актуальность темы данного исследования подтверждается следующими доводами:

- неразработанностью методики преподавания синонимики алтайского языка;

- отсутствием монографических и методических работ по данной проблеме;

-особой значимостью исследуемой темы для совершенствования

развития речи учащихся в условиях алтайской школы.

Степень разработанности проблемы. Изучение лексической синонимии в школе ведется с тех пор, как эта тема была включена в программу родного языка, составленную Н.Н.Суразаковой (1972). Однако специальных научно-методических разработок по названному разделу курса не имеется, кроме того, в школьных программах не уделено внимание и другим типам синонимии - диалектной, фразеологической, морфологической и синтаксической, не раскрыта методика их преподавания.

Выявляются противоречия в методике обучения родному языку, возникающие между:

- возрастающей потребностью в совершенствовании методики обучения алтайскому языку и отсутствием современных методических решений по ведущим разделам программ родного языка, в том числе по разделу синонимики;

- традиционной организацией школьного курса родного языка и новыми подходами к содержанию программ и учебников родного языка, требующими его корректировки.

Цель исследовании - разработка целостной научно обоснованной и экспериментально проверенной методической системы обучения явлениям синонимии в различных аспектах на уроках алтайского языка в общеобразовательных учреждениях РА.

Объектом исследования является процесс обучения синонимике родного языка и активному использованию синонимов в речевой практике.

Предмет исследования - методическая система обучения синонимике алтайского языка на уроках родного языка и литературы.

Гипотеза исследования состоит в том, что обучение синонимике учащихся 5-9 классов на уроках алтайского языка будет эффективным, если:

- учебный процесс опирается на коммуникативно-деятельностный подход к обучению;

- разработана система упражнений, способствующих эффективному усвоению различных видов синонимики в тесной взаимосвязи с разными разделами школьного курса языка;

- учитывается стилистическая функция лексических синонимов и других типов синонимики в художественном тексте.

Для реализации поставленной цели и проверки выдвинутой гипотезы • необходимо решить следующие задачи:

- установить степень разработанности исследуемой проблемы;

- изучить и проанализировать теоретическую и учебно-методическую литературу по исследуемой проблеме;

- провести анализ состояния обучения синонимам на уроках родного языка, а также анализ содержания программ и учебников алтайского языка;

- определить психолого-педагогические, психолингвистические и методические основы разработки системы обучения синонимике алтайского языка с опорой на коммуникативно-деятельностный подход к обучению;

- разработать систему упражнений и её дидактическое обеспечение, способствующие эффективному усвоению разных типов синонимов в 5-9 классах алтайской школы и активному использованию их в речевой практике;

экспериментально проверить эффективность предлагаемой методической системы.

Методологической основой исследования являются труды ученых в области психолингвистики, педагогической психологии: Л.С.Выготского, И.Н.Горелова и К.Ф.Седова, Н.И.Жинкина, И.А.Зимней, А.А.Леонтьева, М.Р.Львова, В.С.Мухиной, С.Л.Рубинштейна; русской и тюркской лингвистики: Ю.Д.Апресяна, Н.А.Баскакова, В.Г.Вилюмана, Е.М.Галкиной-Федорук, А.П.Евгеньевой, К.М.Мусаева, А.М.Пешковского, Н.Н.Суразаковой, В.П.Сухотина, В.Н.Телии, Н.М.Шанского, Д.Н.Шмелева, Н.А.Лимовой, и др., а также методики преподавания родного и русского

Н.А.Яимовой, и др., а также методики преподавания родного и русского языков: Ю.К.Бабанский, М.Т.Баранов, ЕАБаринова, Л.Ф.Боженкова, Е.А. Быстрова, ЛАВведенская, Г.Г. Городилова, Т.К. Донская, А.Г. Зикеев, И.Б. Игнатова, Н.А.Ипполитова, Т.А.Костяева, Т.А.Ладыженская, В.И.Лебедев, И.Я.Лернер, Т.П.Лозинская, А.А.Мурашов, Е.И.Пассов, А.В.Прудникова, В.М.Филатов, Н.М. Хасанов, Н.М.Шанский и др.

При решении поставленных задач были использованы следующие методы: теоретические (изучение психолого-педагогической, лингвистической и методической литературы по проблеме исследования); эмпирические (изучение и анализ состояния знаний, умений и навыков учащихся по синонимике алтайского языка, наблюдение за учебным процессом, индивидуальные беседы с учителями, учащимися, анкетирование, тестирование учащихся, сопоставление старых и действующих программ, проведение констатирующего и обучающего экспериментов, количественный и качественный анализ работ учащихся, статистическая обработка материалов).

Экспериментальной базой для проведения исследования послужили Сайдысское (Майминский район), Курайское (Кош-Агачский район), Улаганское (Улаганский район) общеобразовательные учреждения РА.

Исследование проводилось в три этапа:

Первый этап (2001-2002 гг.) - изучение и обзор лингвистической, педагогической и методической литературы; подготовка и проведение контрольных срезов с целью выявления уровня знаний, умений и навыков учащихся по исследуемой проблеме.

Второй этап (2002-2004 гг.) - подготовка, организация и проведение обучающего эксперимента, обобщение его результатов.

Третий этап (2004-2005 гг.) - обобщение и анализ эффективности разработанной методической системы, оформление результатов исследования.

Научная новизна исследования состоит в следующем:

-дана классификация лексических синонимов алтайского языка и описаны способы их образования;

- научно обоснована методика обучения синонимике;

- определены виды упражнений, способствующих закреплению умений и навыков использования в речи как разных видов лексических синонимов (диалектных и пр.), так и других типов - морфологических, синтаксических синонимов.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что:

- определены теоретические и методические основы разработки системы обучения синонимике родного языка;

-определены этапы обучения синонимике в 5-9 классах (изучение лексических, фразеологических, морфемных, морфологических, синтаксических синонимов);

- доказана методическая целесообразность системного поэтапного обучения синонимам в 5-9 классах в связи с изучением разных разделов курса.

Практическая значимость исследования состоит в следующем:

- составлен краткий словарь синонимов алтайского языка;

-разработана методика обучения синонимике учащихся 5-9 классов

общеобразовательных учреждений РА;

- разработана система упражнений, эффективных при обучении разным видам синонимов;

- разработаны методические указания для учителей алтайского языка в 5-9 классах;

-даны предложения по корректировке содержания программ по алтайскому языку в 5-9 классах.

Достоверность выводов исследования определяется методологической обоснованностью исходных теоретических положений, использованием

данных современной лингвистики и методики; положительными результатами проверенного эксперимента; применением статистических методов обработки полученных результатов.

Апробация работы и внедрение результатов исследования. Основные положения диссертации обсуждались на региональных научно-практических учительских конференциях и на заседаниях методических объединений учителей алтайского языка РА. Материалы исследования нашли также отражение в выступлениях на Всероссийской научно-практической конференции «Научно-методические основы содержания образования национальных школ» (Горно-Алтайск, 2000), на конференции, посвященной 100-летию Т.М.Тощаковой (2002г.), на научно-практической конференции, посвященной 100-летию Н.А.Баскакова (2005г.). Внедрение результатов исследования в практику осуществлялось в процессе экспериментальной работы в школах РА.

На защиту выносятся следующие положения:

-формирование умений и навыков в области синонимики является важнейшим компонентом развития речи учащихся на родном языке;

- обучение синонимике следует проводить поэтапно с 5 по 9 класс, совершенствуя знания, умения и навыки учащихся в различных аспектах (изучение лексических, фразеологических, морфемных, морфологических и синтаксических синонимов), а также в неразрывной связи с изучением соответствующих разделов школьного курса родного языка;

- при обучении лексической синонимике необходимо уделять внимание стилистической роли синонимов, что обеспечивается специальной системой упражнений, ориентированных на коммуникативно-деятельностный подход.

Структура и объем диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы (197 наименований) и приложения.

Во введении обосновывается актуальность исследования, определяются цель, задачи, объект, предмет, гипотеза, методология и методы

исследования; определяется научная новизна, теоретическая и практическая значимость исследования; характеризируются этапы исследования, представлены положения, выносимые на защиту.

В первой главе - «Теоретические основы синонимики» — обобщены

научные сведения по изучению синонимии. Здесь представлен обзор и

анализ работ по синонимии, рассмотрены основные подходы к данному

языковому явлению, показана роль традиций русистики в развитии учения о

синонимах в тюркологии, определены основные теоретические положения,

составляющие базу для разработки темы диссертации. Здесь принимаются в

/

качестве основных три критерия для определения синонимичности -понятие, значение и взаимозаменяемость.

Во второй главе - «Проблемы преподавания синонимики в алтайской школе. Методические основы обучения синонимике» — рассмотрена роль в совершенствовании методики родного языка, в частности, методики развития речи, таких наук, как психология и психолингвистика. Особое внимание обращено на взаимосвязь развития мышления и речи, и динамику развития речи обучающихся. Здесь представлен анализ программ и учебников алтайского языка в рамках исследуемой проблемы, определены состояние обучения синонимам родного языка и уровень владения ими учащихся 5-9 классов в общеобразовательных учреждениях РА.

В третьей главе - «Методика преподавания синонимики на уроках алтайского языка в 5-9 классах национальной школы» — предложена разработанная автором диссертации методика, описана организация проведения уроков по теме «Синонимия», даются соответствующие методические указания, внесены предложения по корректировке программ родного языка по данной теме. Эффективность экспериментального обучения и уровня усвоенности учащимися тем по синонимии показана на примере результатов проведенного итогового тестирования и контрольного изложения.

В заключении диссертации обобщаются и формулируются основные выводы, подтверждающие гипотезу и положения, выносимые на защиту.

В приложении содержатся упражнения и задания для учащихся по предлагаемой системе обучения разным типам синонимики, практический материал к проведению лингвистической игры по закреплению и обобщению знаний учащихся по различным типам синонимики, проводимой в конце 9-го класса, а также словарик синонимов алтайского языка, составленный диссертантом, ввиду отсутствия такового в учебных изданиях.

Основное содержание работы

Первая глава - «Теоретические основы синонимии» — состоит из семи параграфов, последовательно обосновывающих название главы и вместе представляющих отправную точку к методике преподавания синонимики на уроках родного алтайского языка. В первом параграфе ((Явление синонимии в языке» изложена краткая история изучения явления синонимии. Отмечается, что синонимы привлекали внимание еще античных философов и грамматиков. Теоретической основой изучения синонимов в тюркском языкознании, несомненно, явились исследования и опыт работы русских лингвистов (В.В.Виноградов, Н.М.Шанский, А.Н.Гвоздев, А.П. Евгеньева и др.). В тюркологии наиболее детально исследованы синонимы татарского языка (Ш.А.Рамазанов, ШС.Ханбикова, И.Ф.Сатгаров и др.). Т.Г.Боргоякова рассматривала фразеологические синонимы в хакасском языке, З.Г.Ураксин занимался исследованием фразеологических синонимов в башкирском языке, Г.С.Амиров характеризовал синонимы в произведениях Г.Тукая и т.д.

В изучение грамматической синонимии большой вклад внес А.М.Пешковский, выделив морфологические и синтаксические синонимы. Позднее шире изучались синтаксические синонимы (В.П.Сухотин,

В.А.Корнилов, Н.Ф.Шумилов, И.И.Ковтунова и др. ). Начало детальному изучению лексических синонимов положили Н.М.Шанский, В.Н.Телия.

Несмотря на длительную историю изучения проблема синонимии до сих пор остается одной из спорных в лингвистике: нет общепризнанного определения синонимов, нет единого взгляда по вопросу классификации синонимов, по вопросу о доминанте синонимического ряда и т.п. К несомненным достижениям последних лет в этой области следует отнести разграничение морфологических и синтаксических синонимов, создание нескольких разнообразных их классификаций, выделение в языке переходных случаев синонимии и др. . • . »

Во втором параграфе главы «Об определении синонимов» рассматриваются неоднозначные подходы лингвистов к сущности явления синонимии, что и порождает разные определения. Для многих лингвистов (например, Ш.Балли, А.Б.Шапиро, В.В.Виноградов, Р.А.Будагов, А.П.Евгеньева, В.А.Гречко и др.) характерно определение синонимов через понятие: синонимы - слова, связанные с одним понятием, но различающиеся оттенками значений. Понятие может быть передано разными синонимами, или, другими словами, синонимы нередко называют разные предметы, выражая, однако, о них одно понятие.

Есть также иное определение синонимов через понятие, противоречащее вышеназванному: А.А.Реформатский считает, что синонимы соотносятся с разными понятиями. Однако мы считаем, что разные понятия, как бы они ни были близки между собой, не могут быть обозначены синонимами.

Другим критерием синонимии считается взаимозаменяемость лексем в контексте (Д.Н.Шмелев, Ю.Д.Апресян, Л.А.Булаховский и др.): синонимы способны замещать друг друга во всех или в определенных контекстах, не меняя содержания высказывания. Надо сказать, не все синонимы допускают взаимную замену без изменения точного содержания высказываемой мысли.

Встречается и комбинированное определение синонимов (В.Г.Вилюман), в котором применены оба вышеназванных критерия.

В диссертации принимаются в качестве основных следующие критерии: понятие, значение и взаимозаменяемость. Таким образом, мы будем считать синонимичными явления языка, связанные с одним понятием, имеющие сходные либо в чем-то различающиеся значения, способные к взаимозамене (о третьей характеристике можно говорить при условии совпадения стиля употребления таких слов). Обобщенная формулировка этих критериев синонимичности представлена в следующем определении: «Два знака одной знаковой системы находятся в отношении синонимии и называются синонимичными, если их содержание совпадает, а формы различаются» (Кронгауз); данное определение подходит к синонимам различных стратов языка: к лексическим (и к ним - в первую очередь), а так же к морфологическим и синтаксическим синонимам. В этом же параграфе говорится о понимании синонимов как «ответвления связей тематических» (М.Ф.Палевская), как «членах тематической группы» (О.С.Ахманова). На это валено обратить внимание в связи с тем, что результаты нашего констатирующего эксперимента выявили ошибки учащихся, касающиеся смешения синонимичных и тематически общих слов. Поэтому при разработке методики обучения лексической синонимии считаем важным опираться на следующий вывод: синонимы потому и вычленяются из круга тематически общих слов и образуют особые ряды, что их связывает одно понятие, а иначе невозможно отграничить синонимические связи от смысловой близости, в основе которой лежат или смежные понятия, или реальная близость родственных предметов, или родовидовые, причинно-следственные и иные логические связи.

Существуют также разные точки зрения по поводу того, какое слово следует выделять как доминанту (доминанта - стержневое слово в синонимическом ряду) и нужно ли вообще ее выделять. Рассмотрению этого

вопроса посвящен параграф «Синонимический ряд. Вопрос о доминанте». М.ФЛалевская, например, в отличие от Ю.Д.Апресяна и В.А.Сиротиной, отрицает необходимость выделения доминанты, ссылаясь при этом на противоречивость принципов выделения доминанты у В.Н.Клюевой, которая в различных синонимических рядах определяет доминанту по разным критериям: то по наименьшей степени проявления признака, то - по наивысшей, а в некоторых случаях говорит и о двух доминантах..

При затруднении в выборе доминанты (а оно может возникнуть в таком синонимическом ряду, где все синонимы стилистически нейтральны и различия между ними незначительны) З.Г.Ураксин предлагает выбирать любое из этих слов или же отдать предпочтение алфавитному принципу.

При изучении школьниками лексической синонимики , вопрос о доминанте особенно важен. Поэтому, рассмотрев различные точки зрения ученых на доминанту, мы должны использовать в методике преподавания родного языка наиболее рациональные подходы по выбору доминанты в синонимическом ряду. Это особенно необходимо в связи с тем, что синонимический ряд играет немаловажную роль в художественной речи.

Выделяются следующие основные признаки доминанты: 1. Наиболее четкое, точное выражение смысловой основы синонимического ряда. 2. Нормативность и нейтральность в стилистическом отношении. 3. Широкая сочетаемость с другими словами.

При изучении синонимики важно также принимать во внимание системно-семантические отношения, в которые вступают синонимы как члены синонимического ряда и как элементы лексической системы языка (см. четвертый и пятый параграфы). Синонимия и антонимия, являясь важнейшими видами семантических отношений, существуют в языке в тесном единстве: синонимы и антонимы определенного слова входят вместе с ним в пределы одной и той же лексико-семантической группы слов, группирующихся на основе связи соответствующих понятий. Тесное

взаимодействие синонимов и антонимов в языке мы обнаруживаем при рассмотрении антонимических и синонимических рядов или синонимичных пар антонимов. Например, слова синонимического ряда трусливый, боязливый, пугливый антонимичны словам синонимического ряда смелый, храбрый, отважный, мужественный, бесстрашный, бестрепетный. Однако каждое слово ряда имеет несколько антонимов, соотносящихся в противопоставленном ряду как синонимы. Антонимические пары, составленные из этих же синонимических рядов, могут быть синонимичны: трусливый - бесстрашный,- пугливый - бестрепетный и т.д. Связи синонимии с полисемией, т.е. многозначностью, особенно отчетливо проявляются при пополнении синонимических рядов.

Слово в своем переносном значении, вторгаясь в ту или иную микротему, становится ее равноправным членом. Поэтому, если его вторичное значение закрепилось в общенародном употреблении, слово с переносным значением должно быть включено в синонимический ряд. При установлении синонимических отношений только между основными значениями слов не раскроется сущность самого слова, его многозначность, не отразятся полностью различные ассоциативные связи между словами, в том числе и синонимические. Таким образом, многозначное слово может оказаться в нескольких синонимических рядах; следовательно, значение многозначного слова способно вступать в свои особые системные связи с другими элементами лексики.

В последнем параграфе главы предложена классификация лексических синонимов и описаны способы их образования, поскольку в алтайском языкознании отсутствует подобная работа.

1. Абсолютные синонимы: такаа, куш «курица», кбжнд, ]ышкып, сарапсын «ревень»; таар, сумал «мешок»; карындажы, ийни «младший брат».

В этот тип синонимов входят дилекгизмы или слова местного говора, называющие, в основном, растения, предметы быта и ряд терминов родства.

2. Семантические синонимы:^/) «собирать», терер «собирать, набирая по одному»; чий, каштан «собирать» (только о ягодах); быитаган «сырой, несозревший»; топсыыр «подсохнуть», кургаар «высохнуть», какшаар «очень сильно высохнуть».

3. Стилистические синонимы: качар (возвышенный стиль), ]аак (нейтральный стиль) «щека»; абакайы (возвышенный стиль), уни, ээ/си (нейтральный стиль), эмегени/эмеени, бабышказы (разговорный стиль) '«жена».

4. Семантико-стилистические синонимы: тартар «дергать за что-либо» (нейтральный стиль), чиректеер «неоднократно дергать за что-либо» (разговорный стиль); ]ытанар «пахнуть» (нейтральный стиль), ]аарсыыр «благоухать» (возвышенный стиль).

Также мы отмечаем наличие в алтайском языке контекстуальных (ситуативных) синонимов.

Собранные нами лексические синонимы позволяют судить о следующих способах их образования в алтайском языке.

1. Заимствование слова из русского языка и переоформление его по фонетическим и словообразовательным законам алтайского языка: кднбк, бедрек / бодрд (от русск. ведро)-, белагаш, карамыс (от русск. коромысло)', малчы, кудучи, пастык (от русск. пастух)-, токто, тормозпю (от русск. тормози) и др.

2. Привлечение диалектизмов: боро/гот, }ыдукат (теленг.диап.) «черная смородина»; чочогой/чочокой, чокчоой (теленг.диап.) «шишка»; уй, ийнек (теленг.диал.) «корова»; карындажы, ийии (усть-канский говор) «младший брат»; мында, бооро (теленг.диал.) «тогда, в тот раз» и др.

3. Использование эвфемизмов: айу-ма/алай, тайганык ээзи, макус, абаай «медведь», шулузин - чокондой, чоокыр а/г «рысь», бору — оокой «волк», эки башту, колы-будыуур «беременная» и т.д.

4. Образование неологизмов: тура, город, кала «город»; холодильник -сооткыш, мороженый - токдырма, дневник - куплик и др. Надо отметить, что в последнее время наметилась тенденция к вытеснению русизмов, появившихся в алтайском языке в советские годы (в то время они- были неологизмами), синонимами-неологизмами, которые, в свою очередь, образуются либо калькированием с русского языка (сооткыш, токдырма и др.), либо расширением значения имеющегося в алтайском языке слова: либо историзма (/асак «закон»), либо диалектизма (рлекер «проект», «выкройка»), либо возврата в язык уже имевшего когда-то место слова.

5. Привлечение фразеологизмов: ыйлаар, сыктаар, быштагын сыгар «плакать»; тайыс, кушкашрйу оддр «мелкий» (о водоеме); нак, эпту-]дпту, ортозында ]ик }ок «дружно», ]апку, айры колына неме тутпас, кдк }итке, колы]ок, сабары сынык «ленивый» и др.

• 6. Использование слова, расширившего значение за счет семантической адаптации: уйи - бабышказы «жена», дбдгдни -]едышказы «муж»; шил, чили (диал.), болуштоп «бутылка» и др.

7. Включение в СР парного слова, образованного, в свою очередь, из слов-синонимов: белге-прогноз «прогноз», с$>рее-чдп «мусор», эмчи-дохтыр «врач», ак-куу .«очень бледный», город-кала, тынар-тыиду «все живое», тдкпдй-чачпай «слово в слово» (обычно передать какое-либо сообщение), кожо-]аба «вместе», каршу-чыгым «ущерб, урон» и др. Наличие в языке парных слов, образованных из синонимов, связано, в первую очередь, с тем, что алтайский литературный язык до сего времени недостаточно отработан и обогащается диалектизмами, заимствованиями, неологизмами, которые до полного вхождения в литературный язык будут нуждаться в разъясняюще-поясняющем слове из нормированной лексики. Когда парное слово

образовано посредством двух общеупотребительных синонимичных слов, то они дополняют, уточняют значение друг друга.

Представленный материал по классификации лексических синонимов в алтайском языке и способам их образования, по нашему мнению, может успешно использоваться при изучении лексических синонимов в школе.

Вторая глава - «Проблемы преподавания синонимики в алтайской школе. Методические основы обучения синонимике» - состоит из трех параграфов. В первом параграфе «Анализ действующих программ и учебников по алтайскому языку в 5-9 классах» дано изучение современного состояния обучения синонимам, во втором - дан анализ знаний, умений, навыков учащихся по теме «Синонимы». Данные, представленные в этих разделах, позволили сделать следующий вывод.

Из-за неразработанности методики преподавания синонимики в алтайской школе, и, следовательно, слабой ориентации учебного материала, недостаточной целенаправленности работы учителей в этом направлении знания, умения и навыки учащихся по теме «Синонимы» находятся на уровне, не отвечающем педагогическим задачам и требованиям сегодняшнего дня:

1. Учащиеся не могут самостоятельно, используя свои примеры, объяснить понятие «синоним».

2. Происходит смешение синонимии со сходными с ней языковыми явлениями (тематическими группами слов, гипонимами и гиперонимами, иногда и антонимами).

3. Встречается нарушение сочетаемости слов.

4. Частые повторы в речи одних и тех же слов, выражений.

5. Неумение пользоваться в речи фразеологизмами и их синонимами.

6. Неприспособленность к вариации синтаксических конструкций

В третьем параграфе «Психолого-педагогические основы методики развития речи на уроках алтайского языка при изучении синонимов»

рассмотрена роль в совершенствовании методики родного языка, в частности, методики развития речи, таких наук, как психология и психолингвистика. Особое внимание обращено на взаимосвязь развития мышления и речи (Л.С. Выготский, Н.И.'Жинкин), динамику развития речи обучающихся (М.Р. Львов, В.С.Мухина). Речь оказывает решающее воздействие на такие важные психические процессы, как наблюдательность, развитие логического и образного мышления, воображение, эмоции. Важен учет возрастных особенностей учащихся: в среднем школьном возрасте начинается рост социального самосознания, что ведет к активному самовыражению детей. .Поэтому ведущей деятельностью подростков данного периода является общение. Задача учителя - суметь правильно использовать имеющийся творческий потенциал учащихся, научить их управлять сво.им высказыванием (и в устной форме, а в письменной -особенно, т.к. именно на средний школьный возраст приходится активное овладение литературным видом речи). Для успешного построения собственного высказывания нужно уметь правильно выбрать языковые средства и уместно их использовать. Поэтому изучение лексических синонимов, а затем и других видов синонимики должно носить практический характер и способствовать развитию выразительности и образности речи школьника.

Синонимика, являясь одной из опорных тем школьного курса родного языка, составляет основу основ постижения не только теории языка, но и построения правильных высказываний, практической речевой деятельности (и устной, и письменной ее форм).

В третьей главе - «Методика преподавания синонимики на уроках алтайского языка в 5-9 классах национальной школы» - излагается разработанная нами методика, представляющая собой систему упражнений со всеми типами синонимов в алтайском языке, которая основывается на теоретических и методических положениях, показанных в предыдущих

главах. Для каждого типа синонимов разработаны упражнения. После изучения лексических синонимов в 5-м классе, мы рекомендуем попутно с прохождением дальнейших тем школьного курса языка «нанизывать» получаемые знания по другим различным видам синонимики (фразеологической, морфемной, .морфологической, синтаксической) и также параллельно вести , работу на уроках и языка, и литературы с художественным текстом для закрепления приобретенных учащимися теоретических знаний и усвоения ими стилистической функции синонимов.

В целях проверки эффективности и целесообразности разработанной системы упражнений в комплексе с методическими рекомендациями нами проводилось экспериментальное обучение на базе общеобразовательных учреждений РА: Улаганской средней школы Улаганского района, Курайской средней школы Кош-Агачского района, Сайдысской средней школы Майминского района.

Экспериментом было охвачено 503 учащихся. Из них в экспериментальных классах было 256 учащихся, в контрольных классах -247 учащихся. Были определены следующие задачи эксперимента:

- установить эффективность поэтапного введения разработанной системы упражнений по различным видам синонимики;

- выявить уровень развития устной и письменной речи учащихся при реализации на практике предлагаемой методики.

Методика обучения синонимики в 5-9 классах также предполагала поисково-исследовательскую работу учащихся по самостоятельному добыванию знаний: в ходе изучения раздела «Лексика» пополнялись знания по способам образования лексических синонимов в алтайском языке и их роли в устной и письменной речи. Эффективность экспериментального обучения и уровень овладения темами по синонимике показаны с помошыо результатов проведенного итогового тестирования и кошрольного изложения.

•8 # е I § 1 1* § £ 1 | л •о г 1 г * г § § ! 1 Школа

£ 3 оч ы м ю ю е со См оч См СЗ ЧО оч = Кол-во дстсЙ

«О оо -4 оч СМ ЧО 00 «4 Оч СМ чо 00 Оч См Классы

Оч 00 См Оч .и Оч Оч СМ Оч и 00 А & 3» * 3" 1 1 ы е 1

Ы м ¿ь «а м и 00 См £ N чо О и и* <•» и V «ь и 00 л о м «о V м и> 00 к» О» *«4

о чо N со •а ■Р. ¡3 о ЧО чо ¡3 г ЧО — & |

9« К1 и й См 9ч сл и 00 00 о »о о $ Оч а Оч оч "ю § е о» СМ «О 1А ОЧ ы •О и Ъ *

& V« V* См - СМ Оч С* см Оч о« о» См см я я я Д А <4 £ См См 8 3 9 & §! ■Й. Л. 8 » Результаты изложений |

к» см м >0 и с 00 <л и о 00 ю 00 о» К) см и са ъ ^ V ы и о см 00 КЗ и с. Ы Ъ и ы V в1»

к» К) = 00 40 см ¡3 О N9 и = О & & 1 л О О 3 в 5

«а о *сч Оч 00 **4 Оч и Оч «о V» •4 см а *Оч а о» Оч 00 91 О А к> о 00 оо оч Оч 04 £

г

N

Л О § 1 5 8 I8 1 £ § 1 1 в 1 1 ? 1 1 I 1 Шкала

»3 00 м о ы а м ст» 00 ы 00 К) 3 с Кол-во детей

N0 оэ о» м « 09 0% и* N0 00 •4 о» Классы

N и 00 Оч 00 VI о »4 ь5 N0 X >3 и 1 •8 Б а £

.3 Й ы а Ок £ со 00 00 •о N0 ъ >4 и а а -4 а о« •4 о» V*

к> м ко «о V» (О м 00 и ы V ё к) и м о 00 к и и» Й н> ы •и ы и 8 в и *

00 = X >4 00 = о «о с V» о «о а я я ^ * & 5 О» » * » г. г. & £ в * I 5 г 1 1 а

| 66,6 £ оо О 00 о Й г! 00 Оч со 00 и ■о 8 о] V 00 Те и* и *

Оч •о» «4 00 § § 2 Л 1 ,1

ы и л и V» К) К) ■и ^ VI 1А О N0 ы к> «о ы и £ 8 ы со ы 00 с» л ■ч!

Данные таблицы говорят об эффективности проведения экспериментальной работы. Уровень знаний учащихся экспериментальных классов оказался на 33-37 % выше, чем у учеников контрольных классов. 13 особенности следует отметить высокий процент качества знании у учащихся 7-9-х классов, в которых экспериментальное обучение проводилось в течение трех лет, т.е. налицо положительное влияние принципа системности при изучении синонимии. Средний коэффициент успеваемости в контрольных классах составляет 34,5%. Это на 35,7% ниже, чем п экспериментальных классах.

После проведенного эксперимента письменные творческие рабош учащихся стали отличаться более свободным использованием синонимов родного языка, большим объемом, разнообразием лексики и фразеологии, синтаксических конструкций. Учащиеся 8-9-х классов умело использовали в своих работах различные типы предложений, что говорит об успешном обучении синтаксическим синонимам. В устных пересказах учащихся значительно сократились речевые паузы и неоправданные повторы.

Таким образом, преимущество экспериментального обучения по разработанной нами методике изучения синонимики на уроках алтайского языка в 5-9-х классах доказывают качественные и количественные показатели, что, в свою очередь, подтверждает рабочую гипотезу нашею исследования.

Результаты проведенной экспериментальной работы позволяют сделав следующие общие рекомендации:

1. Синонимы необходимо изучать поэтапно и в тесной системной связи с различными темами школьного курса родного языка.

2. Обязательно должна вестись регулярная работа по синонимике на уроках литературы.

3. Необходимо больше направлять внимание учащихся на самостоятельную работу со словарями, учебными пособиями.

4. Учитель должен тщательно продумывать систему упражнений и ход работы по повторению изученного материала.

5. При отборе дидактического материала важно обращать внимание не только на учебно-познавательную сторону, но и на увлекательность, полезность, воспитательную функцию упражнений и текстов.

6. Необходимо уделять большее внимание межпредметным связям, в частности, проводить параллели с русским языком, изучаемыми литературными текстами; на уроках родного и русского языков должны иметь место задания по художественному переводу.

7. В программах по родному языку необходимо шире раскрыть особенности синонимики алтайского языка и дополнить изучение лексических синонимов другими видами синонимики - морфологической и синтаксической.

Анализ результатов проведенного экспериментального обучения подтвердил эффективность предложенной методики, что дает возможность широкого ее внедрения в 5-9 классах алтайских школ.

В заключении диссертации сформулированы основные выводы исследования, подтверждающие выдвинутую гипотезу, которые сводятся к следующему:

• анализ современного состояния преподавания синонимики на уроках алтайского языка выявил неразработанность данной проблемы как в теоретическом, так и в практическом планах;-

• системное изучение лексической синонимики в рамках темы «Синонимы» (5 класс) и в последующих классах предполагает регулярное поступательное формирование умений и навыков учащихся по использованию синонимии в речи при изучении и других тем. Так, изучая антонимы, многозначные слова, переносное значение слов учащиеся

знакомятся с системными отношениями п яшке, тучая диалект ншы. неологизмы, заимствованные слова, усваиваю I способы образования синонимов, продолжая расширять эти знания в разделе «Словообразование»; далее в 6-7 классах узнают, что синонимия возможна на морфемном и морфологическом уровнях, выходя в 8-9 классах на синтаксическую синонимию;

• важное место при изучении синонимики занимает стилистический анализ текста; поэтому в нашей дидактической практике уделено место данному виду работы как на уроках алтайского языка, так и на уроках алтайской литературы;

• проведенный обучающий эксперимент, результаты которого подтвердили эффективность предложенной методики, свидетельствует о росте качества устной и письменной речи учащихся.

Основные положения диссертационного исследования представлены в следующих публикациях:

1. Синонимдердн школдо Уредериншг эп-аргалары (Способы изучения синонимов в школе) // Научно-методические основы содержания образования национальных школ / Материалы научно-практическом конференции, посвященной 75-летню профессора, методиста Н.И.Суразаковой. - Горно-Алтайск, 2002. - С. 206-211.

2. Снпонпмдердн Урсдер тушта а]аруга алгадый учуралдар (Случаи, которые нужно принять во внимание при изучении синонимов) // Педагогический вестник, 2002, № 6. - С. 88-89

3. Диктапттардьпг ]уутызы (Сборник диктатов). - Горно-Ал пшек, 2003. - 5 п.л. (в соавторстве).

РНБ Русский фонд

2007-4

111

о

Подписано в печать 20.11.2005. Заказ №050827. Тираж 100 экз. Формат 60x84/16. Бумага офсетная. Печать офсетная. Усл.п.л. 1,39

Отпечатано в типографии ИПБОЮЛ Высоцкая Г.Г. 649007, г. Горно-Алтайск, ул. Ленина, 199

•• метека I 'у? г

2 9 Ш 2005

Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Белякова, Аяна Васильевна, 2005 год

Введение.

Глава I. Теоретические основы синонимики.И

1.1 .Явление синонимии в языке.

1.2. Об определении синонимов.

1.3. Синонимический ряд. Вопрос о доминанте.

1.4. Синонимы и антонимы. Их связь.

1.5. Синонимия и многозначность.

1.6. К изучению синонимов в тюркских языках Южной Сибири.

1.7. Типы лексических синонимов в алтайском языке и способы их образования.

Выводы по первой главе. .;.

Глава П. Проблемы преподавания синонимики в алтайской школе. Методические основы обучения синонимике.

П. 1. Анализ действующих программ и учебников по алтайскому языку в 5-9 классах.

11.2. Анализ знаний, умений, навыков учащихся по теме «Синонимы».

11.3. Психолого-педагогические основы методики развития речи на уроках алтайского языка при изучении синонимов.

Выводы по второй главе.

Глава III. Методика преподавания синонимики на уроках алтайского языка в 5-9 классах национальной школы.

III. 1. Теоретические основы и система методической работы по обучению синонимике в 5классах.

III. 1.1. Изучение лексических синонимов.

III. 1.2. Изучение фразеологических синонимов.

III. 1.3. Изучение морфемных, морфологических синонимов.

1П.1.4. Изучение синтаксических синонимов.

Ш.2. Организация пооведения и анализ иезультатов экспериментального обучения.

Выводы по третьей главе.

Введение диссертации по педагогике, на тему "Методика обучения синонимике алтайского языка в 5-9 классах общеобразовательных учреждений Республики Алтай"

Актуальность исследования. В последние годы в РФ стали уделять большое внимание роли родных языков во всех сферах жизни. В связи с этим возрастает значение совершенствования методик преподавания родного языка в общеобразовательных учреждениях. В методике преподавания алтайского языка, который только в 1993 году получил наряду с русским языком статус государственного языка РА, еще не нашли должного содержательного представления многие важные темы школьных программ, в частности «Изучение синонимов в средней школе». Несмотря на то, что вопросами методики алтайского языка занимались такие видные ученые-методисты, как Н.Н.Суразакова, М.А.Барантаева, К.А.Бидинов, по изучению синонимов в алтайской школе не имеется необходимых разработок. Тема синонимики при обучении родному языку не рассматривается ни в связи с диалектизмами, ни в связи с антонимией, ни с фразеологией, кроме того, не показана роль синонимики в художественной речи.

В диссертации разработана научно-методическая система обучения синонимике, дано решение многих накопившихся вопросов в методике преподавания синонимов в общеобразовательных учреждениях РА. Таким образом, актуальность темы данного исследования подтверждается следующими доводами:

- неразработанностью методики преподавания синонимики алтайского языка;

- отсутствием монографических и методических работ по данной проблеме;

- особой значимостью исследуемой темы для совершенствования развития речи учащихся в условиях алтайской школы.

Степень разработанности проблемы. Изучение лексической синонимии в школе ведется с тех пор, как эта тема была включена в программу родного языка, составленную Н.Н.Суразаковой (1972). Однако специальных научно-методических разработок по названному разделу курса не имеется, кроме того, в школьных программах не уделено внимание и другим типам синонимии - диалектной, фразеологической, морфологической и синтаксической, не раскрыта методика их преподавания.

Выявляются противоречия в методике обучения родному языку, возникающие между:

- возрастающей потребностью в совершенствовании методики обучения алтайскому языку и отсутствием современных методических решений по ведущим разделам программ родного языка, в том числе по разделу синонимики;

- традиционной организацией школьного курса родного языка и новыми подходами к содержанию программ и учебников родного языка, требующими его корректировки.

Цель исследования - разработка целостной научно обоснованной и экспериментально проверенной методической системы обучения явлениям синонимии в различных аспектах на уроках алтайского языка в общеобразовательных учреждениях РА.

Объектом исследования является процесс обучения синонимике родного языка и активному использованию синонимов в речевой практике.

Предмет исследования - методическая система обучения синонимике алтайского языка на уроках родного языка и литературы.

Гипотеза исследования состоит в том, что обучение синонимике учащихся 5-9 классов на уроках алтайского языка будет эффективным, если:

- учебный процесс опирается на коммуникативно-деятельностный подход к обучению;

- разработана система упражнений, способствующих эффективному усвоению различных видов синонимики в тесной взаимосвязи с разными разделами школьного курса языка; учитывается стилистическая функция лексических синонимов и других типов синонимики в художественном тексте.

Для реализации поставленной цели и проверки выдвинутой гипотезы необходимо решить следующие задачи:

- установить степень разработанности исследуемой проблемы;

- изучить и проанализировать теоретическую и учебно-методическую литературу по исследуемой проблеме;

- провести анализ состояния обучения синонимам на уроках родного языка, а также анализ содержания программ и учебников алтайского языка;

- определить психолого-педагогические, психолингвистические и методические основы разработки системы обучения синонимике алтайского языка с опорой на коммуникативно-деятельностный подход к обучению;

- разработать систему упражнений и её дидактическое обеспечение, способствующие эффективному усвоению разных типов синонимов в 5-9 классах алтайской школы и активному использованию их в речевой практике; экспериментально проверить эффективность предлагаемой методической системы.

Методологической основой исследования являются труды ученых в области психолингвистики, педагогической психологии: Л.С.Выготского, И.Н.Горелова и К.Ф.Седова, Н.И.Жинкина, И.А.Зимней, А.А.Леонтьева, М.Р.Львова, В.С.Мухиной, С.Л.Рубинштейна; русской и тюркской лингвистики: Ю.Д.Апресяна, Н.А.Баскакова, В.Г.Вилюмана,

Е.М.Галкиной-Федорук, А.П.Евгеньевой, К.М.Мусаева, А.М.Пешковского, Н.Н.Суразаковой, В.П.Сухотина, В.Н.Телии, Н.М.Шанского, Д.Н.Шмелева, Н.А.Яимовой, и др., а также методики преподавания родного и русского языков: Ю.К.Бабанский, М.Т.Баранов, Е.А.Баринова, Л.Ф.Боженкова, Е.А. Быстрова, Л.А.Введенская, Г.Г. Городилова, Т.К. Донская, А.Г. Зикеев, И.Б. Игнатова, Н.А.Ипполитова, Т.А.Костяева, Т.А.Ладыженская, В.И.Лебедев, И.Я.Лернер, Т.П.Лозинская, А.А.Мурашов, Е.И.Пассов, А.В.Прудникова, В.М.Филатов, Н.М. Хасанов, Н.М.Шанский и др.

При решении поставленных задач были использованы следующие методы: теоретические (изучение психолого-педагогической, лингвистической и методической литературы по проблеме исследования); эмпирические (изучение и анализ состояния знаний, умений и навыков учащихся по синонимике алтайского языка, наблюдение за учебным процессом, индивидуальные беседы с учителями, учащимися, анкетирование, тестирование учащихся, сопоставление старых и действующих программ, проведение констатирующего и обучающего экспериментов, количественный и качественный анализ работ учащихся, статистическая обработка материалов).

Экспериментальной базой для проведения исследования послужили Сайдысское (Майминский район), Курайское (Кош-Агачский район), Улаганское (Улаганский район) общеобразовательные учреждения РА.

Исследование проводилось в три этапа:

Первый этап (2001-2002 гг.) - изучение и обзор лингвистической, педагогической и методической литературы; подготовка и проведение контрольных срезов с целью выявления уровня знаний, умений и навыков учащихся по исследуемой проблеме.

Второй этап (2002-2004 гг.) - подготовка, организация и проведение обучающего эксперимента, обобщение его результатов.

Третий этап (2004-2005 гг.) - обобщение и анализ эффективности разработанной методической системы, оформление результатов исследования.

Научная новизна исследования состоит в следующем:

- дана классификация лексических синонимов алтайского языка и описаны способы их образования;

- научно обоснована методика обучения синонимике;

- определены виды упражнений, способствующих закреплению умений и навыков использования в речи как разных видов лексических синонимов (диалектных и пр.), так и других типов -морфологических, синтаксических синонимов.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что:

- определены теоретические и методические основы разработки системы обучения синонимике родного языка;

- определены этапы обучения синонимике в 5-9 классах (изучение лексических, фразеологических, морфемных, морфологических, синтаксических синонимов);

- доказана методическая целесообразность системного поэтапного обучения синонимам в 5-9 классах в связи с изучением разных разделов курса.

Практическая значимость исследования состоит в следующем:

- составлен краткий словарь синонимов алтайского языка;

- разработана методика обучения синонимике учащихся 5-9 классов общеобразовательных учреждений РА;

- разработана система упражнений, эффективных при обучении разным видам синонимов;

- разработаны методические указания для учителей алтайского языка в 5-9 классах;

- даны предложения по корректировке содержания программ по алтайскому языку в 5-9 классах.

Достоверность выводов исследования определяется методологической обоснованностью исходных теоретических положений, использованием данных современной лингвистики и методики; положительными результатами проверенного эксперимента; применением статистических методов обработки полученных результатов.

Апробация работы и внедрение результатов исследования. Основные положения диссертации обсуждались на региональных научно-практических учительских конференциях и на заседаниях методических объединений учителей алтайского языка РА. Материалы исследования нашли также отражение в выступлениях на Всероссийской научно-практической конференции «Научно-методические основы содержания образования национальных школ» (Горно-Алтайск, 2000), на конференции, посвященной 100-летию Т.М.Тощаковой (2002г.), на научно-практической конференции, посвященной 100-летию Н.А.Баскакова (2005г.). Внедрение результатов исследования в практику осуществлялось в процессе экспериментальной работы в школах РА.

На защиту выносятся следующие положения:

- формирование умений и навыков в области синонимики является важнейшим компонентом развития речи учащихся на родном языке; обучение синонимике следует проводить поэтапно с 5 по 9 класс, совершенствуя знания, умения и навыки учащихся в различных аспектах (изучение лексических, фразеологических, морфемных, моосЬологических и синтаксических синонимов"), а также в х у? неразрывной связи с изучением соответствующих разделов школьного курса родного языка;

- при обучении лексической синонимике необходимо уделять внимание стилистической роли синонимов, что обеспечивается специальной системой упражнений, ориентированных на коммуникативно-деятельностный подход.

Структура и объем диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы (197 наименований) и приложения.

Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"

Выводы.

Основное внимание в школьном курсе родного языка уделяется развитию речи учащихся, поэтому система работы по синонимике является одним из важнейших компонентов в методике преподавания языка. Результаты проведенной экспериментальной работы позволяют сделать следующие общие рекомендации:

1. Синонимы необходимо изучать поэтапно и в тесной системной связи с соответствующими теоретическими темами.

2.Обязательно должна вестись регулярная работа по синонимике на уроках литературы.

3.Нужно больше направлять внимание учащихся на самостоятельную работу со словарями, учебными пособиями.

4. Учитель должен тщательно продумывать систему упражнений и ход работы по повторению изученного материала.

5. При отборе дидактического материала обращать внимание не только на учебно-познавательную сторону, но и на увлекательность, полезность, воспитательную функцию.

6. Следует уделять внимание межпредметным связям, в частности, проводить параллель с русским языком, литературой; на уроках родного и русского языков должны иметь место задания по художественному переводу.

7. В программах по родному языку необходимо шире раскрыть особенности синонимики алтайского языка и дополнить изучение лексических синонимов другими видами синонимики -морфологической и синтаксической.

Анализ результатов проведенного экспериментального обучения подтвердил эффективность предложенной методики, что дает возможность дальнейшему широкому внедрению в 5-9 классах алтайских школ.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Алтайский язык как родной относится к числу важнейших учебных предметов, который наряду с другими школьными дисциплинами, составляет основу общего образования выпускников. В «Концепции национальных школ Республики Алтай» сказано, что функционирование родного языка является «решающим фактором возрождения национальных языков, развития национальных культур.».

От качества его преподавания зависит уровень культурного развития, национального самосознания учащихся. Современная школа с точки зрения социального заказа должна дать учащимся прочные теоретические знания, а также добиваться свободного владения языком на практике.

В нашем исследовании, направленном на осознание учащимися системности языка, взаимосвязи его единиц через изучение синонимики, мы попытались внести свою лепту в разрешении одной из актуальных проблем в методике преподавания родного языка - развитие и обогащение речи.

Обзор и анализ научно-исследовательских работ, педагогической, методической литературы помогли нам разработать теоретические основы обучения синонимике на уроках алтайского языка в национальных школах. Разработка системы упражнений опиралась на труды ученых в различных областях наук (лингвистики, педагогики, психологии, психолингвистики), а также на опыт передовых учителей. Также в своей методике мы учитывали типичные ошибки учащихся, выявленные при проведении констатирующего эксперимента. Анализ действующих программ и учебников по алтайскому языку показал недостаточность учебного материала по изучению синонимики и предоставил возможность для его пополнения. В связи с • отсутствием лингвистических работ по синонимам алтайского языка в диссертации представлен материал по классификации лексических синонимов в алтайском языке и способам их образования, который необходим для применения при изучении собственно лексических синонимов. Нами предложено введение в изучение понятий доминанта, синонимический ряд $ 5-гу1 классе. Системное изучение синонимики в дальнейших классах (а также и в 5-м классе после изучения темы «Синонимы») предполагает регулярное взаимодействие пройденных разделов языка с изучаемыми.

Так, изучая антонимы, многозначные слова, переносное значение слов, учащиеся знакомятся с системными отношениями в языке; изучая диалектизмы, неологизмы, заимствованные слова в разделе «Лексика» усваивают способы образования синонимов, продолжая черпать знания в разделе «Словообразование»; далее в 6-7 классах узнают, что синонимика возможна на морфемном и морфологическом уровнях, выходя в 8-9 классах на синтаксическую синонимику. Важное место при изучении синонимики занимает стилистический анализ текста. Поэтому в нашей исследовательской работе уделено место данному виду работы как на уроках алтайского языка, так и на уроках алтайской литературы.

Результаты обучающего эксперимента показали эффективность предложенной методики, что проявилось в росте качества устной и письменной речи учащихся.

Проведенное исследование подтвердило выдвинутую гипотезу. Основные выводы нашего исследования сводятся к следующему:

• анализ современного состояния преподавания синонимики на уроках алтайского языка выявил неразработанность данной проблемы как в теоретическом, так и практическом планах;

• системное изучение лексической синонимики в рамках темы «Синонимы» (5 класс) и в последующих классах предполагает регулярное поступательное формирование . умений и навыков учащихся по использованию синонимики в речи при изучении и других тем. Так, изучая антонимы, многозначные слова, переносное значение слов учащиеся знакомятся с системными отношениями в языке; изучая диалектизмы, неологизмь1, заимствованные слова, усваивают способы образования синонимов, продолжая расширять эти знания в разделе «Словообразование»; далее в 6-7 классах узнают, что синонимика возможна на морфемном и морфологическом уровнях, выходя в 8-9 классах на синтаксическую синонимику;

• важное доесто при изучении синонимики занимает стилистический анализ текста; поэтому в нашей дидактической практике уделено место данному виду работы как на уроках алтайского.языка, так и на уроках алтайской литературы;

• проведенный обучающий эксперимент, результаты которого подтвердили эффективность предложенной методики свидетельствует о росте качества устной и письменной речи учащихся.

Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Белякова, Аяна Васильевна, Москва

1. Абакумов А., Солонино М. К вопросу о работе над синонимами // Русский язык в советской школе. - 1929. - №2. - С. 98.

2. Авалиани Ю.Ю., Л.И.Ройзензон. Синонимические отношения слов и фразеологических сочетаний //Лексическая синонимия. -М.: Наука, 1967. -С.163-173

3. Агапова Л.В. Работа над фразеологическими синонимами на уроках русского языка // Русский язык в школе. 1969. - №2. -С. 19-23.

4. Алмадакова Н.Д. Текстле лингвистикалык ылгаш откурери. // Как слово наше отзовется . Горно-Алтайск, 1998. - С.49-52.

5. Алтай тилдиег программалары (5-9 класстар) / Сост. Суразакова H.H. Горно-Алтайск, 1996. - 40 с.

6. Апресян Ю.Д. Проблема синонима // Вопросы языкознания. -1957. № 6. - С.84-88.

7. Апресян Ю.Д. Синонимия и синонимы //Вопросы языкознания. -1969. -Ш. -С.75-91

8. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. -М.: Наука, 1974. 368 с.

9. Артешина Л.В. Изучение антонимов как средство понятия «системные отношения в лексике» / Автореф. дис. .канд. пед. наук. Самара, 1997. - 16 с.

10. Ю.Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М.: Учпедгиз, 1957. - 295 с.

11. Н.Бакова М.И. Обучение лексике и фразеологии родного языка с использованием занимательных материалов. -Карачаевск, 1999. -157 с.

12. Бакеева М.К. Словесные игры при изучении синонимов // Русский язык в национальной школе. 1990. -№1. - С.29-33.

13. Баранов М.Т. Анализ содержания лексики сочинений учащихся 5-8 классов // Исследования по методике русского языка (в 5-8 классах) / Под ред. М.Т.Баранова. М.: Изд. АПН РСФСР, 1964.- 132 с.

14. Баранов М.Т. Методика лексики и фразеологии на уроках русского языка: Пособие для учителя. М.: Просвещение, 1988. - 190 с.

15. Барантаева М.А., Мегедекова Е.А. и др. Программа по алтайскому языку для начальных классов. Горно-Алтайск, 1994.- 44 с.

16. Белоусова Л.И. К вопросу о синтаксической синонимии // Синонимия и функциональная взаимозаменяемость на различных уровнях языковой структуры. Нальчик: Госиздат, 1976. - 145 с.

17. Береговская Э.М. Об определении и классификации синонимов // Сборник научных трудов Киевского инженерно-строительного института. Киев. - 1962.

18. Бережан С.Г. О синонимичности однокоренных слов с разной аффиксальной частью // Лексическая синонимия. М., 1967. -180 с.

19. Бертагаев Т.А., Зимин В.И. О синонимии фразеологических словосочетаний в современном русском языке // Русский язык в школе. 1960. - №3. - С.4-7.

20. Бескоровайная Л.С. Слово как объект объяснения на занятии в иноязычной аудитории // Лексика русского языка и методика ее изучения в ВУЗе и в школе: Сб. науч. тр. Киев-Харьков, 1993. -№2. - С.118-126.

21. Богославский В.М. Семантико-стилистическая группа слов, соотносимых с одним понятием // Синонимы русского языка и их особенности. Л., 1972. - С. 154-183

22. Болгонбаев А. Синонимы в казахском языке / Автореф. дис. .докт. филол. наук. Алма-Ата, 1974. - 92 с.

23. Боргоякова Т.Г. Некоторые вопросы фразеологической синонимии (на материале хакасского языка) // Вопросы хакасского литературного языка. Абакан: Респ. изд-во, 1984. -61 с.

24. Бочан К.Г. О лексических абсолютных синонимах // Вопросы грамматики и стилистики русского языка. Хабаровск, 1965. - С. 83-93

25. Брагина A.A. Синонимы и их истолкования // Вопросы языкознания. 1978. - №6. - С.63-73

26. Брагина A.A. Синонимы в литературном языке. М.: Наука, 1986,124 с.

27. Будаин Б.Б. Лингвометодические основы обучения лексике бурятского языка в 5-6 классах. Улан-Удэ, 1998. - 129 с.

28. Булаховский Л.А. Введение в языкознание. Ч. 2. -М., 1953.

29. Бурмистрович Ю.Я. Об одной классификации синонимов и возможности устранения имеющихся в ней противоречий // Ежегодник ИСАТ. Абакан, 2002. С.82-84

30. Бурулова М.М. Учебники для национальных школ: проблемы, решения. // Звезда Алтая. 1999. - 21 янв. - С.7

31. Буслаев Ф.И. О преподавании отечественного языка. Л., 1941.

32. Василька H.H. Лексические .синониму 5 язэдке саха. Якутск, 1966.

33. Велиев С.И. Система работы по синонимике в преподавании * азербайджанского языка (4-8 классы) // Дис. канд. пед. наук.1. Баку, 1985. -24с.

34. Введенская JI.A. Синонимические пары антонимов // Русский язык в школе. 1969. - №4. - С. 107-109

35. Введенская JI.A., Баранов М.Т., Гвоздарев. Русское слово. Факультативный курс «Лексика и фразеология русского языка» (7-8 кл.) -М.: Просвещение, 1983. С.27-46

36. Виноградов В.В. Культура речи и орфография // Литературная газета. 1964. -13 июня.

37. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография // Виноградов В.В. Избр. Труды. -М.: Наука, 1977. 310 с.

38. Винокур Т.Г. Синонимия в функционально-стилистическом аспекте//Вопросы языкознания. 1975. - №5. - С.54-65.

39. Винокуров И.П. Условия синонимичности падфкей в якутском ф языке // Синонимия в языке и речи. Доклады конференции (15-17дек. 1969г.) Новосибирск: Наука, 1970. - С. 248-256.

40. Волкова Н.О. К вопросу о семантических особенностях разных частей речи в современном английском языке // Синонимия в языке и речи. Доклады конференции (15-17 дек. 1969г.) -Новосибирск: Наука, 1970. С.144-151.

41. Вольф Е.М. Сопоставительное изучение синонимических рядов // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. 1963. - №1. - с.13-16.

42. Востоков А.Х. Сокращенная русская грамматика. М., 1843. -162 с.

43. Выготский JI.C. Избранные психологические исследования. Мышление и речь. / Под ред. Леонтьева А.Н., А.Р. Лурия. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1964. - 519 с.

44. Выготский Л.С. Педагогическая психология. М.: Педагогика-пресс, 1999.-536 с.

45. Галкина-Федорук Е.М. Синонимы в русском языке // Русский язык в школе. 1959. - №3. - С.6-14

46. Гальперин И.Р. Информативность единиц языка. Пособие по курсу общего языкознания для фил. спец. ун-тов и пед. ин-тов. -М.: Высшая школа, 1974. 175 с.

47. Гальчук Л.М. Межъязыковая синонимия (на материале алтайского и русского языков) // Гуманитарные науки в Сибири. -1997.-№4.-С.83-89.

48. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. -М.:Учпедгиз, 1952. 335 с.

49. Гловинская М.Я. Многозначность и синонимия в видо-времённой системе русского глагола. М.: Русские словари, Азбуковник, 2001.-320 с.

50. Голованова Г.П. К вопросу о роли взаимозаменяемости при определении синонимов // Синонимы русского языка и их особенности. Л., 1972. -С. 112-122.

51. Горбачевич К.С. О переменном характере лексической синонимии // Лексическая синонимия: М.: Наука, 1967. - С.74-180." ■

52. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики. М., 2001. -303 с.

53. Горнунг Б.В. О природе синонимии в языке и теоретическихпредпосылках составления синонимических словарей // Вопросыязыкознания. 1965. - №5. - С.95-98

54. Гречко В.А. О некоторых источниках лексической синонимики // Очерки по синонимике современного русского литературного языка. М.: Наука, 1966. - С. 160-166.

55. Гречко В.А. Лексическая синонимика современного русского литературного языка. Саратов: изд-во Саратовского ун-та, 1987, - 153 с.

56. Гузеев Ж.М. О синонимических отношениях в толковых словарях тюркских языков // Советская тюркология. 1984. - №2. - С.67-71

57. Добромыслов В.А. Изложения и сочинения в семилетней школе. М.: Учпедгиз, 1946. - С.127-128.

58. Добромыслов В.А. Обогащение активного словарного запаса учащихся (5-7 кл.) // Русский язык в школе. 1958. - №3. - С.23-26.

59. Дубичинскйй В.В. Процесс интернационализации лексики в русском языке // Лексика русского языка и методика её изучения в ВУЗе и в школе. Киев-Харьков, 1993. - С.9-12.

60. Евгеньева А.П. Основные вопросы лексической синонимики // Очерки по синонимике современного русского литературного языка. -М.;Л.: Наука, 1966. С.4-29.

61. Жилин И.М. Синонимика в синтаксисе современного немецкого языка. Краснодар, 1974. - 187 с.

62. Жинкин Н.И. Коммуникативная система человека и развитие речи в школе // Проблемы совершенствования содержания иметодов обучения русскому языку в 7-8 классах. М., 1969, вып. 1 — С. 102-105.

63. Зимняя И.А. Педагогическая психология: Учебник для вузов / 2-е изд., доп., испр. и перераб. М.: Логос, 2002. - 384 с.

64. Болотова Г.А., Дручинина Г.П., Онипенко Н.К. Русский язык. От системы к тексту. 10 класс. М.: Дрофа, 2002. - 319 с.

65. Иваницкая Г.М. Совершенствование работы над лексическими синонимами на уроках русского языка в 4-6 классах школ с украинским языком обучения / Автореф. дис. . канд. пед. наук. -М., 1983.- 16 с.

66. Иванникова Е.А. Синонимические отношения между ФЕ и словами // Очерки по синонимике русского литературного языка и их особенности. М.;Л.: Наука, 1966. - С.69-95.

67. Иванова В.А. Антонимия в системе языка. Кишинев: Штиинца, 1982.-163 с.73 .Ильенко С.Г. Контекст и связный текст в их лингво-методической интерпретации // Языковые единицы и контекст. -Л., 1973. С. 156-161.

68. Ишбердин Э.Ф. Историческое развитие лексики башкирского языка. М.: Наука, 1986. - 152 с.

69. Каверина О.Н. Гипонимия, синонимия, антонимия и их проявление в лексико-семантическом поле. М., 1992. - 15 с.

70. Каменецкайте H.JI. Характер синонимии устойчивых глагольных словосочетаний // Вопросы языкознания. 1964. - №4. - С.91-98

71. Канакина Г.И. Работа над синтаксическими синонимами при изучении второстепенных членов предложения в 7 классе // Русский язык в школе. 1987. - №6. - С.35-38.

72. Капранов В.А. Фонетическая вариантность слов и синонимия //Лексическая синонимия. М.: Наука, 1967. - С.137-139

73. Клюева В.Н.Синонимы в русском языке // Русский язык в школе. -1954.-№3.-С.1-9.

74. Корнилов В.А. К вопросу о типах синтаксической синонимики // Доклады научно-теоретической конференции аспирантов. -Ростов-на Дону, 1962.

75. Кодухов В.И. Рассказы о синонимах. М.: Просвещение, 1984, 137 с.

76. Короткевич З.Г. Наречные синонимы в современном русском языке // Синонимы русского языка и их особенности. Л.:Наука, 1972. - С.89-111.

77. Кошелева Н.С. Абсолютные синонимы в лексике говоров чулымского района Новосибирской области // Синонимия в языке и речи / Доклады конференции (15-17 дек. 1969г.) -Новосибирск: Наука, 1970. С. 170-175.

78. Кронгауз М.А. Семантика: Учебник для вузов. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2001. - 399 с.

79. Кузнецова Э.В. Абсолютные синонимы // Лексикология русского языка. М.: Высшая школа, 1982, 64 с.

80. Курбанов С. Синонимика имен прилагательных в произведениях Ч.Айтматова (на материале русско-киргизских и киргизско-русских переводов). Дис. .канд. филол. наук. Фрунзе, 1973. -140 с.

81. Кучигашева H.A. О нормализации дублетных вариантов слов в алтайском языке // Советская тюркология и развитие тюркских языков в СССР / Всесоюзная тюркологическая конференция. Тезисы докладов и сообщений. Алма-Ата: Фан, 1976. - С. 222224.

82. Кызласова М.А. Обучение лексике хакасского языка в диалектных условиях в 5-7 классах/ Автореф. дис. . канд. пед. наук. М., 1999. - 21 с.

83. Лагутина A.B. Абсолютные синонимы в синонимической системе языка//Лексическая синонимия. -М.: Наука, 1967. С.121-129

84. Ладыженская Т.А., Зельманова Л.М. Практическая методика русского языка. Москва: Флинта, Наука, 1999. - 321 с.

85. Левченко С.Ф. Подбор и разработка компонентов синонимического ряда в полном словаре синонимов //Лексическая синонимия. -М.: Наука, 1967. С.81-94

86. Лекант П.А., Монина Т.С. Синтаксическая синонимия в русском языке.-М., 1990.-97 с.

87. Леонтьев A.A. Внутренняя речь и процессы грамматического оформления высказывания Вопросы порождения речи и обучения языку.-М., 1967.-214 с.

88. Либерис A.A. Лексические значения слов. М., 1963. - С: 116

89. Лозинская Т.П. Лингвистический анализ на уроках русского языка. 5-6 класс. М.: Московский лицей, 1997. - 212 с.

90. Лурия А.Р. Язык и сознание. М.: Изд. МГУ, 1979. - 319 с.

91. Львов М.Р. Методика развития речи младших школьников. М.: ООО «Изд-во Астрель», 2003. - 228 с.

92. Мазанько Л.Б. Некоторые проблемы преподавания синтаксиса в школе и вузе // Проблемы педагогической лингвистики. Казань, 1989.-С. 38-43.

93. Макарова JI.A. О некоторых подходах к разграничению сложного и простого предложений, включающих сравнительную конструкцию // Проблемы педагогической лингвистики. Казань, 1989.-С. 57-62.

94. Мамедова К.А. Фразеологическая синонимия в современном азербайджанском литературном языке/ Автореф. дис. .канд. филол. наук. Баку, 1983. - 23с.

95. Маркова А.К. Психология усвоения языка как средства общения. -М., 1974. -239 с.

96. Маслов Ю.С. Введение в языкознание: Учеб. для филол. спец. вузов. 3-е изд., испр. - М.: Высшая школа, 1998. - 272 с.

97. Меметов А. Синонимы в современном крымско-татарском языке // Советская тюркология. 1974. - №5. - С.16-22

98. Методика развития речи на уроках русского языка: Пособие для учителей / сост.: Н.Е.Богуславская, В.И.Капинос, А.Ю. Купалова и др. Под ред. Т.А.Ладыженской. М.:Просвещение, 1980.-240 с.

99. Методические рекомендации к проведению уроков по теме «Лексика» (4-й класс). Ленинградское отд-е Пед.о-ва РСФСР, Секция методики преподавания русского языка./сост. В .А. Сидоренков. -Л., 1979. - 39 с.

100. Молокова И.С. Речевое развитие учащихся на основе системного и функционального изучения лексики и синтаксиса в 5 классе компенсирующего обучения и возрастной нормы: Атореф. дис. . канд. пед. наук. Омск, 1998. -16 с.

101. Мусабаев Г.Г. Совпеменный казахский язык. Лексика. Алма-Ата, 1959.- 140 с.

102. Мусаев K.M. Лексикология тюркских языков. М.: Наука, 1984.-228 с.

103. Мухина B.C. Возрастная психология: феноменологияразвития, детство, отрочество: Учебник для вузов. -М.: Академия, 2000. 456 с.

104. Назаренко Е. Современный русский язык. Фонетика. Лексика. Фразеология. Морфология (имена). Ростов-на-Дону: Феникс, 2003.-160 с.

105. Назикова Е.А. Синонимия сложных предложений, выражающих условно-следственные отношения // Русский язык в школе. 1974. - №1. - С.77-83

106. Никитина Е.И. Синонимы и антонимы в чем их сходство // Русский язык в школе. - 1999. - №2. - С. 10-16.

107. Новиков Л.А. Семантика русского языка: Учеб. пособие для филол. спец. ун-тов. -М.: Высшая школа, 1982. 272 с.

108. Общая психолингвистика. Хрестоматия. Учебное пособие / Сост. проф. К.Ф.Седов. М.: Лабиринт, 2004. - 320 с.

109. Озерская В.П. Изучение синтаксиса на основе взаимосвязи с морфологией. 7 класс. -М.: Просвещение, 1982. 96 с.

110. Оразбаева Ф.Ш. Синонимика имени прилагательного в современном казахском языке/ Автореф. дис. .канд. фил. наук. Алма-Ата, 1979. - 23 с.

111. Орсулова Т.Е. Послелоги в алтайском языке. Горно-Алтайск, • 1999.-52 с.

112. Османова A.A. Семантико-стилистические функцииглагольных синонимов в казахском языке/ Автореф. дис. .канд. филол. наук. Алма-Ата, 1973. - 18 с. 119. Пабауская Т.И. Пособие по лексической синонимии. - М., 1975.- 138 с.

113. Палевская М.Ф. Синонимы в русском языке. М.: Ф Просвещение, 1964. - 128 с.

114. Палевская М.Ф. Проблема синонимического ряда, его границ и возможности выделения доминанты.: Лексическая синонимия. -М.: Наука, 1967. С. 94-104.

115. Панычева О.Н., Кохичко А.Н., Шевченко H.A. Современный русский язык и методика его преподавания. Мурманск, 2002. -106 с.

116. Педагогическая психология / Под ред. Н.В.Клюевой. М.: изд-во Владос-Пресс, 2003. - 400 с.

117. Пелевина Н.Ф. Стилистический анализ художественного текста. Л.: Просвещение, 1980. - 272 с.

118. Полшцук Г.Г. Грамматические синонимы на уроках русского языка // Русский язык в школе. 1958. - №1. - С.76-78.

119. Пономарев А. Синтаксическая синонимика как материал для работы в школе. Курган, 1969. - 41 с.

120. Прав дин В. К изучению лексической синонимии в процессе словарной работы // Русский язык в школе. 1958. - №3. - С.32.

121. Путятина Е.И. Синонимические отношения при сопоставлении микросистем в двух языках. Томск: изд. Томск. ун-та, 1979. - 116 с.

122. Разговорная речь в системе функциональных стилей современного русского литературного языка. Лексика / Под ред. О.Б.Сиротининой. 2-е изд., стереотип. - М.: Едиториал УРСС, 2003.-256 с.

123. Реформатский A.A. Введение в языковедение: Учебник для филол. фак-тов. -М.: Просвещение, 1967. 542 с.

124. Рогожникова Р.П. Соотношение вариантов слов, однокоренных слов и синонимов // Лексическая синонимия. М.: Наука, 1967. -С.151-163.

125. Роженцова JI.H. Синонимия производных слов/ Автореф. дис. .канд. филол. наук. Екатеринбург, 1996. - 19 с.

126. Рожкова Н.В. Методика аспектного изучения лексики на морфологическом материале в 7 классе общеобразовательной средней школы/ Автореф. дис. .канд.пед. наук. Орел, 2003. -25с.

127. Рубинштейн C.JI. Основы общей психологии. СПб: Питер, 1999.-720 с.

128. Сайтов К. Изучение лексики родного языка в 4-5 классах таджикской школы. М., 1990.

129. Свенцицкая Л.П. Принципы и приёмы сопоставительного изучения синонимии в английском и русском языках: опыт парадигматического и синтагматического описания / Дис. .канд. пед. наук. М., 2002. - 207 с.

130. Семенова Г.Н. Именные композиты в чувашском языке. Чебоксары, 2002. 158 с.

131. Семёнова С.С. Обучение лексическим синонимам родного языка в 5-9 классах якутской школы / Автореф. дис. . канд. пед. наук. М., 2002,- 24 с.

132. Семёнова С.С. . Обучение лексическим синонимам родного языка в 5-9 классах якутской школы / Дис. . канд. пед. наук. -М., 2002.-164 с.

133. Сергеев В.И. Многозначность слова и контекстная семантика //Советская тюркология. 1988. - №1. - С.12-19.

134. Синонимия и смежные явления в русском языке. Межвуз. сб./ Под ред.В.М.Маркова:'-Ижевск: УдГУ, 1988. 123 с.

135. Синтаксическая синонимика и её изучение. Киев: Радяньска школа, 1967. - 52 с.

136. Сиротина В. Лексическая синонимика в русском языке. -Львов, 1960. 48 с.

137. Скшидло А. Синонимия в диалектной речи. Л., 1985. - 80 с.

138. Смирнова Н.С. К изучению синонимов в 4 классе // Русский язык в школе. 1976. - №5. - С.20-26.

139. Современный русский язык / Под ред. Д.Э.Розенталя. 4-е изд., испр. и доп. - М.: Высш. шк., 1984. - 735 с.

140. Современный русский язык / Под ред. Н.М.Шанского.- Л.: Просвещение, 1988. 670 с.

141. Современный русский язык / Под ред. П.А.Леканта. -М.: Дрофа, 2001.-448 с.

142. Соколов О.М. Морфологическая синонимика в ряду смежных явлений // Синонимия в языке и речи. Новосибирск, 1976-С.234-347.

143. Солтан С.Г. Причины возникновения диалектной синонимии // Синонимия в языке и речи / Доклады конференции (15-17 дек. 1969г.) Новосибирск: Наука, 1970. - С. 187-192.

144. Соловейчик М.С. Воспитываем внимание к слову // Начальная школа. 1994. - №10. - С.21-24.

145. Солодуб ЮЛ. К вопросу о совпадении фразеологических оборотов в различных языках // Вопросы языкознания. 1982. -№2. - С.106-114.

146. Стаканкова Т.П., Дмитриева Т.В. Развитие навыков лексического анализа на материале художественного текста // Лексика русского языка и методика ее изучения в ВУЗе и в школе: Сб. науч. тр. Киев-Харьков, 1993. - №2. - С.154-160.

147. Сухомлинский В.А. Сердце отдаю детям. Киев, 1973. - 244 с.

148. Сухотин В.П. Синтаксическая синонимика в современном русском литературном языке. Глагольные словосочетания. М., 1960.-160 с.

149. Сычева С.Н. Упражнения по синтаксической синонимике // Русский язык в школе. 1973. - №3. - С.55-57.

150. Татаринцев Б.И. Смысловые отношения слов в тувинском языке. -М.: Наука, 1987. 196 с.

151. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Школа: Языки русской культуры, 1996. - 285 с.

152. Ткаченко Л.П. Об изучении стилистических функций лексической синонимии в иностранной филологической аудитории на высшем этапе обучения // Русский язык для студентов-иностранцев. -М.: Русский язык, 1983. С.28-33.

153. Торокова И.С. Глагольная синонимия хакасского языка / Автореф. дис. . канд. пед. наук. Уфа, 1998. - 25 с.

154. Торокова И.С. Глагольная синонимия хакасского языка. -Уфа: Гилем, 2002. 142 с.

155. Тыбыкова Л.Н. Национально-языковая политика в РА: итоги и перспективы // Кан-Алтай. 1999. - №18. - С.4-6.

156. Ураксин З.Г. Синонимические отношения некоторых существительных в башкирском языке // Башкирская лексика. Тематический сборник. Уфа, 19.66. - 224 с.

157. Ураксин З.Г. О синонимическом словаре башкирского языка // Башкирская лексика. Тематический сборник. Уфа, 1966. - С. 171-178.

158. Ушаков Г.А. Синтаксические синонимы как средство повышения стилистической грамотности учащихся (при изучении сложноподчиненных предложений удмуртского языка в 7 классе).-М., 1975.

159. Ушинский К.Д. Педагогические сочинения. В 6-ти томах. Т.2. -М.: Учпедгиз, 1988. 567 с.

160. Федотова Ю.Г. Теория и практика изучения лексики в общеобразовательном учреждении с использованием информационных технологий. М., 2002. - С.9-11.

161. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. 4 изд. испр. - М.: Высшая школа. - 2001,- 415 с.

162. Фридман М.В. О месте синонимики в процессе преподавания русского языка иностранцам. Приниципы научного анализа языка. Изд. ВПШ и АОН при ЦК КПСС, 1959. - С. 132.

163. Хафизова Т.Л. Обогащение речи учащихся-кабардинцев синонимами и антонимами в 5-6 классах / Дис. .канд. пед.наук. -М., 1995.-140 с.

164. Царева Г.В. О синтаксических синонимах // Синонимия и функциональная взаимозаменяемость на различных уровнях языка. Нальчик, 1976. - С. 124-131.

165. Цейтлин С.Н. Язык и ребенок: Лингвистика детской речи: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 2000. - 240 с.

166. Чагина О.В. Как сказать иначе? (Работа над синтаксической синонимией русского языка в иностранной аудитории). М.: Русский язык, 1990. - 176 с.

167. Чадамба З.Г. Некоторые группы лексических диалектизмов тувинского языка // Тувинский язык и литература в послеоктябрьский период. Кызыл, 1977. - 190 с.

168. Чадамба З.Г. Тувинские диалекты в их отношении к литературному языку // Лексика и морфология тюркских языков. -Новосибирск, 1982. С.148-153.

169. Чанков Д.И. Синонимы в хакасском языке // Лексикология и словообразование хакасского языка. Абакан, 1987. - С. 82-90

170. Черемисина М.И. Синонимия как функциональная эквивалентность языковых знаков // Синонимия в языке и речи. Новосибирск 1970. С. 14-35.

171. Чмых И.Е. Управление процессом овладения лексическими единицами с помощью лексических таблиц / Дис. .канд. пед. наук. Липецк, 2002.- 152 с.

172. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка: Учеб. пособие для вузов. 2-е изд., испр. - М.: Просвещение, 1972.-327 с.

173. Шведова Н.Ю. Несколько замечаний по поводу статьи Ю.Д.Апресяна «Синонимия и синонимы» // Вопросы языкознания. 1970. - №3. - С.36-44.

174. Шипицына Г.М. Об изучении синонимов в школе // Русский язык в школе. 1978. - №1. - С.23-27.

175. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. -М.: Наука, 1973.-280 с.

176. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика: Учеб. пособие для пед. ин-тов по спец-ти «Русс. яз. и лит-ра». М.: Просвещение, 1977. - 335 с.

177. Шумилов Н.Ф. Синонимические ряды в речи // Русский язык в школе. 1969, -№2. - С.89-91.словари

178. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. 3-е изд. -М.: Советская энциклопедия, 1971. 600 с.

179. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. 6-е изд. -М.: Русс, яз., 1989.-493 с.

180. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. 11-е изд., перераб. и доп. -М.: Русс, яз., 2001. 568 с.

181. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд. 2-е стереотип. - М.: Советская энциклопедия, 1969. - 607 с.

182. Горбачевич К. Русский синонимический словарь. С.Петербург: ИЛИ РАН, 1996. - 512 с.

183. Когунбаева Н.И. Алтайско-русский словарь. Русско-алтайский словарь. Горно-Алтайск, 1991. - 183 с.

184. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. -М.: Школа: Языки русской культуры, 1999. 552 с.

185. Русско-алтайский словарь / Под ред. Н.А.Баскакова. М.: Сов.энц., 1964. - 876 с.

186. Словарь синонимов русского языка. / Под ред. А.П.Евгеньевой. -М.: Астрель, 2002.

187. Словарь синонимов русского языка (учебный). 2-е изд., испр. / Сост. Л.П.Алекторова, Л.А.Введенская и др. М.: Астрель, 2002. -336 с.