автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Межкультурная коммуникация на уроках русского языка в 5-9 классах
- Автор научной работы
- Кожаева, Мария Георгиевна
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Москва
- Год защиты
- 2004
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.02
Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Кожаева, Мария Георгиевна, 2004 год
Введение.
Основная часть.
Глава I. Дискурс как составляющая межкультурной коммуникации в системе школьного обучения.
1.1. Теоретические основы дискурса и его роль в межкультурной коммуникации.
1.2. Теоретические основы формирования межкультурной коммуникации в процессе преподавания русского языка.
1.3.Разговорная речь и ее особенности. Анализ речи современных школьников.
Глава II. Состояние межкультурной коммуникации в системе школьного образования Москвы.
2.1 Языковая ситуация России в аспекте школьного образования.
2.2. Аналитический обзор этнокультурного образования в Москве (историография вопроса).
2.3. Модель проектирования этнокультурного образования на уроках русского языка в московских школах.
2.4. Модель воспитания толерантности учащихся в курсе межкультурной коммуникации на уроках русского языка.
Глава III. Экспериментальная проверка методической системы обучения дискурсу как средству межкультурной коммуникации на уроках русского языка в средней школе.
3.1. Результаты социологического исследования перспектив межкультурной коммуникации в аспекте языкового образования.
3.2. Описание этапов педагогического эксперимента. 12] 3.2.1. Констатирующий этап экспериментального обучения.
3.2.2. Обучающий этап эксперимента. Формирование дискурса как средства межкультурной коммуникации на уроках русского языка.
3.2.3. Контрольный этап эксперимента. Выводы.
Введение диссертации по педагогике, на тему "Межкультурная коммуникация на уроках русского языка в 5-9 классах"
Выбор данной темы исследования обусловлен тремя основными факторами: во-первых, создавшейся за последнее десятилетие этнолингвитической ситуацией в стране в целом, и в Москве, в частности, определяющей социальный заказ жителей столицы в плане получения общего и среднего образования; во-вторых, интересом научной и учебной среды к этим проблемам в плане реформ в школьном образовании и в -третьих, что наиболее важно, тем, что достижения современной теоретической лингвистики и методики значительно опережают практику школьного образования. Эти вопросы имеют огромное значение для всей системы современного школьного образования, где, на данный момент, в силу наличия, большого количества полиэтничных школ и полиэтничных классов существуют проблемы столкновения и взаимодействия различных культур. В диссертационном исследовании рассмотрена сложившаяся ситуация в образовательных учреждениях Москвы в плане перехода к культурному многообразию сферы образования.
Под полиэтничными школами мы подразумеваем образовательные учреждения, реализующие программы этнокультурного (национального) образования. Полиэтничными считаем такие классы общеобразовательных учреждений, этнический состав которых представлен детьми разных национальностей. В работе присутствует выход на практический уровень, поскольку воспитание поликультурной личности ученика осуществляется через обучение учащихся межкультурной коммуникации (МКК).
В связи с вышеизложенным перед учителями, особенно языковых дисциплин, встают следующие задачи: 1. Формирование мыслящего человека - одна из главных задач гуманизации школьного образования.2. Формирование толерантного отношения между учениками и толерантного отношения к чужой культуре через ознакомления со своей и другими культурами. 3.Сегодня необычайно важна задача формирования сознания учеников и их нравственно-эстетических взглядов в духе взаимного сотрудничества. 4.На основе ознакомление учеников с элементами своей и чужой культуры обучить умению осуществлять межкультурную коммуникацию. 4. Стоит задача формирования сознания учеников и их нравственно-эстетических взглядов.
Проблема мыслится в широком аспекте, она включает в себя вопросы формирования культуры речи, речевого этикета, форм вежливости, отбора текстов и другого языкового материала, умения вести межкультурный диалог школьник - учитель, школьник - школьник.
Языковой материал учебников по русскому языку для всех классов требует включения иллюстративных материалов, содержащих межкультурную информацию (МИ), которые помогут обучению разворачивать дискурс речи ученика, научат развитию стратегии дискурса.
Кроме вышеназванных, также одной из важных задач современной школы, является преодоление негативных последствий влияния массовой культуры на учеников, работа по устранению из русского языка необоснованно заимствованной лексикой. На учителей русского языка ложится основная нагрузка - в их распоряжении находится языковой материал, знание языковых форм, их задача заключается в умении организовать и осуществить дискурсивную деятельность, связанную как с информацией, так и воздействием на адресата.
Вышеназванные задачи, связанные с необходимостью обоснования введения межкультурной информации на уроках русского языка требуют своего решения, как и разработки и на этой основе аспекта обучения межкультурной коммуникации (МКК) и выработке толерантности в рамках курса русского языка в 5 - 9 классах.
Актуальность исследования обусловлена также и тем, что вопросы получения качественного образования, непосредственно связаны с вопросами формирования поликультурной личности современного школьника, обучения его межкультурной коммуникации, выработки толерантного отношения к другим членам коллектива.
Объектом исследования является система школьного поликультурного образования в столице.
Предметом исследования являются процессы формирования межкультурной коммуникации, выработка толерантности и формирование личности современного школьника при обучении русскому языку.
Представление сведений об организации системы образования в полиэтнических школах, трудности, с которыми сталкиваются подобные школы (отсутствие в них специальных методик, учебников, квалифицированных кадров и др.) и анализ общих тенденций развития полиэтничного образования в г. Москве, а также возможные рекомендации в содержании образования полиэтнических школ, определяют дальнейшую последовательность изложения материала.
Выбор предмета исследования соответствует цели настоящей работы: 1. Обосновать необходимость введения в уроки русского языка специальных материалов по подготовке современного школьника к дискурсу как средству межкультурной коммуникации, а также к диалогу культур. 2. Разработать методические рекомендации по подбору материалов, соответствующих когнитивному развитию класса.
Постовленная цель выявила задачи: 1. Учитывая психологию, возрастные особенности и особенности менталитета учеников полиэтничных классов разработать систему обучения МКК. 2. Изучить возможности школьного дискурса в плане МКК. 3. Выявить связь обучения межкультурной коммуникации с выработкой толерантности. 4. Провести экспериментальное обучение с использованием разработанного текстового материала и проверить эффективность разработанной системы обучения дискурсу как средству межкультурной коммуникации.
Методологической основой исследования являются общефилософские представления о связи теории с практикой, с социальной функцией языка и роли дискурса во всестороннем развитии личности, психолингвистические и методические аспекты межкультурной коммуникации. Ее основы составляют теория речевой деятельности (Л.С. Выготский, Н.И. Жинкин, И.А. Зимняя, А.А. Леонтьев, Ф.В.Лурия и др.), Лингвострановедческая теория слова (Е.М. Вурещагин, В.Г. Костомаров) положение о роли языка во всестороннем развитии личности (М.Р. Львов, A.M. Пешковский, Л.В. Щерба и др.), этнопедагогическая концепция образования (Т.Н. Волков, П.И. Пидкасистый и др.).
В прошлом школа преследовала традиционно цели и задачи - учить грамотности, воспитывать личность, однако в настоящее время, в связи с объективными изменениями общества, добавилась новая задача - выработать установку на реальную коммуникацию, на реальную дискурсивную деятельность. Это обозначает необходимость обучать школьника уметь развивать диалогическую деятельность в зависимости от текущего времени, от момента ее соотнесенности - от возраста, пола, образования, профессии адресата, уместность, этикетные знания, т.е. уметь себя вести (разворачивать дискурсивную деятельность) в более сложной системе координат.
Итак, кардинальные изменения, происходящие во всех сферах жизни современного российского общества требуют, соответственно, качественно нового подхода к образованию современного ученика. При резко изменившихся условиях, в обществе складывается ситуация, когда в стране происходят сложные процессы формирования нового общества. На эти процессы влияют такие факторы как миграция населения, а это меняет структуру общества.
В России всегда преобладало русскоязычное населения, в то же время она была полиэтничной страной, однако, смена политического строя, а соответственно, идеологии, требуют выработки нового отношения к процессу обучения государственному русскому языку (и родному языкам в условиях полиэтничного состава учащихся многих школ Москвы). Качественное обучение русскому языку, а также родному языку является основным общественным заказом нашей современности. Очень важная задача стоит перед школой - это воспитание учащегося как поликультурной личности.
Поставленную задачу невозможно решить в условиях одной культуры, нужно многокультурное видение этой проблемы и конечную цель обучения необходимо сформулировать не только как «снабдить ученика конкретными знаниями многих предеметов», но и воспитать личность, человека, востребованного обществом. Такой личности должна быть присуща способность восприятия многообразия культур. На такой основе следует научить учащегося принимать участие в диалоге культур.
Проблемы межкультурной коммуникации оказались в последние годы в центре внимания лингвистов и методистов, занимающихся разработкой новых, современных методов преподавания языков - русского, родного и иностранного.
Процесс изменения содержания обучения в школе связан с общей тенденцией к гуманизации современного образования. В связи с этим обучение диалогу культур становится все более актуальным направлением современной методики преподавания иностранных языков. Вместе с тем, при преподавании русского языка, появляются, кроме вышеперечисленных, все новые задачи, среди которых наиболее важной является воспитание культуры мира у учащихся.
Выбор Москвы как объекта данного исследования обоснован тем фактом, что Москва является уникальным мегаполисом во многих аспектах: в разнообразии этнического состава жителей, и соответственно школьников, а также тем, что в Москве существуют различные модели поликультурного образования, требующие своего изучения.
В данной работе базовым материалом для наблюдения, анализа и исследования служит Северный округ Москвы, на его территории находится значительное количество по л иэтничны х школ, где большое значение придается становлению этнокультурного образования. Округ является органичной частью школьного образования столицы. В работе используется принцип - изучая определенную часть, изучаем общие тенденции развития.
Воспитание культуры мира у учащихся, заложено в программу модернизации Московского образования « Столичное образование - 3». Нами выявлен тот такт, что в курсе русского языка (были проанализированы современные учебники русского языка для школьников) в столичных школах вопросам формирования межкультурной коммуникации уделяется крайне мало внимания.
Как указывается в Рекомендациях совещания работников образования г. Москвы, Московский Комитет Образования считает необходимым учесть то, что в содержании образования, наряду с общечеловеческими ценностями, должны найти отражение: национальные особенности, традиции, мифы и т.д. (См.: Совещание работников образования г. Москвы « О городской целевой программе Модернизация московского образования (Столичное образование -3)»// Отв. редактор JI.E. Курнешова. М.: Центр «Школьная книга», 2002. - 208 е.). В связи с этим были намечены пути исследования поднятой проблемы. Самым важным, из которых, на наш взгляд, является знакомство и описание школьных учреждений Москвы, обладающими полиэтничными свойствами, т.е. контингент которых (школьники) приндлежат к нерусской нации. Желательно изучить школьное учреждение каждое в отдельности и каждого учащегося индивидуально, но это не представляется возможным.
Вопрос можно рассматривать не только в диахроническом, но и в синхроническом плане. Хотя исторический аспект - история и развитие «инородческих» школьных заведении в Москве и России, также должны привлечь внимание ученых.
У учеников школы необходимо сформировать понятие: кто такие «мы» и кто такие «они». Многозначность этих местоимений очевидна. Под местоимением «мы» подразумеваются жители России. Здесь уместно вспомнить, что «нас» в России представляют собой более 170 (по данным переписи 2000г.) национальностей. В работе будет также рассмотрена языковая ситуация по стране в целом. Соответственно, исследование межэтнических связей внутри страны является весьма актуальным, т.к. именно в школе формируются основные знания о своей стране и ее особенностях, ученик формируется как личность и взаимоотношения его с полиэтничным коллективом.
Необходимость подобных исследований связана с тем, что среди школьников нарастает тенденция к проявлению агрессивности, нетерпимости и ряда других негативных тенденций, искоренение которых является одной из насущных проблем современного образования. Хотя, следует признать, что создающиеся ученические группировки формируются чаще всего не по национальному, а по корпоративному признаку (по общности интересов, как положительных, так негативных).
Одним из основных путей преодоления вышеназванных негативных тенденций среди учащихся является, несомненно, работа по формированию личности школьника, которая заключается в обогащение ученика знаниями в области межкультурной коммуникации. Эти знания ученик получает на разных уроках, но, в основном, если речь идет о московском школьном учреждении, на уроках русского языка, литературы, иностранного языка. Соответственно, необходим комплексный подход к обучению межкультурной коммуникации, т.е. здесь прослеживаются межпредметные связи.
Следует отметить, что поднятые в данной диссертации проблемы должны решаться совместно школьными учителями, методистами, лингвистами, специалистами в области межкультурной коммуникации, психологами, а также требуется проведение экспериментального исследования методом опроса, анкетирования, наблюдения учащихся и исследования, построенного на творческом анализе научной и учебной литературы, т.е. необходим подбор и оценка языкового материала, создание специальных текстов для обучения. Только объединение усилий специалистов будет способствовать выработке поликультурной компетенции учащихся.
Методологическую основу исследования составляют важные положения разных научных дисциплин, т.е. проведение вышеназванного исследования потребовало тщательного анализа научной литературы по нескольким смежным дисциплинам, среди которых выделим наиболее значимые.
Основной упор делался на изучение авторов, разрабатывающих теорию межкультурной коммуникации, таких как Пассов Е.И., Верещагин Е.М., Фурманова В.П., Сафонова В.В., Харченко Л.И., Гудков Д.Б., Головин Б.Н., Вежбицкая А., Леонтьев А.А., Дешериева Ю.Ю., Воробьев В.В., Красных В.В., Коул М., Лотман Ю.М., Аршавская Е.А., Библер B.C., Ганькова З.А., Астафурова М.А., Залевская А.А., Шейман Л. А., Николаев О.Р., Мид М., Турунен М.О. и др.
Поскольку в задачу данного исследования входит описание механизма формирования языковой личности школьника, постольку важной теоретической базой настоящего исследования также является и достаточно новая наука - лингвокультурология, которая возникла на стыке лингвистики и культурологии. Эта фундаментальная междисциплинарная наука исследует проявления культуры народа, которые отразились и закрепились в языке.
Обозначились разные направления современной лингвокультурологии, однако предметом ее является изучение культурной семантики языковых знаков, которая формируется при взаимодействии двух разных кодов - языка и культуры, т. к. каждая языковая личность одновременно является культурной личностью. Лингвокультурология позволяет установить и объяснить каким образом осуществляется одна из фундаментальных функций языка - быть орудием создания, развития, хранения и трансляции культуры. Из сложившихся в Москве четырех лингвокультурологических школ, нам ближе идеи школы лингвокультурологии, созданной в Российском университете дружбы народов В.М.Шаклеиным и В.В.Воробьевым, развивающей концепцию Е.М. Верещагана и В.Г.Костомарова.
Много интересного материала содержат методические разработки по изучению русского языка как иностранного (РКИ), из которых выделим работы Шаклеина В.М., Львова М.Р., Друзь А.В., Капитонова Т.И., Шатилова С.Ф., Бобрышева И.В., Ашхотова М.А. и др.
Среди работ по педагогике, психологии и социологии использовались материалы таких авторов как Щерба Л.В., Якобсон P.O., Гальперин П.Я., Зимняя И.А. Крысин Л.П., Колшанский Г.В., Лебедева А.А., Гагаев П.А., Кон И.С., Ионин Л.Г., Зосимовский А.В., Кобылянский В.А., Богуславский М.В., Писаренко В.И. ,Сорокин Ю.А., Сухарев В.А. и др.
Особенности менталитета и национального характера представлены в работах Караулова Ю.Н., Лихачева Д.С. ,Стернина И.А., Уфимцевой Н.В., Яковлевой Е.С., Разова В.Н., Донцовой А.И., Поченцова О.Г., Гачева Г.Д., Мерло Понтии М. и др.
Вопросы этикета изучались по монографическим материалам Формановской Н.И., Акипшной А.А., в которых собран богатейший свод формул русского речевого этикета, представлены разнообразные упражнения, служащие для развития устной и письменной речи, а также Бельчикова Ю.А., Белянко О.Е., Гольдин В.Е., Дунцова К.Г., Загрязкина Т.Ю. и др.
Особенности общения описываются такими авторами как Скалкин В.Л., Горелов И.Н., Кузьмин Н.В., Гачев Г.Д. и др.
Материалы по инновационному обучению представлены работами Махмутова М.Н., Канарской О.В., Гальсковой Н.Д. др. Связь со смежными дисциплинами прослеживалась в работах Гумбольдта В., Гумилева Л.И., Леонтьева А.А., Бахтина М.М., Зарубина Н.Д., Залевской А.А., Бромлей Ю.В. и др.
В процессе работы над диссертацией применялись следующие методы исследования, определяющиеся целью, предметом, задачами и логикой исследования: теоретические (анализ и синтез; обобщение лингвистической теории дискурса), психологической, методической, психолингвистической литературы по проблеме исследования); изучение нормативных документов Министерства общего и профессионального образования РФ, документы Департамента образования г. Москвы;
Эмпирические (констатирующие и контрольный педагогические эксперименты; изучение, обобщение и теоретическое осмысление педагогического опыта учителей; анкетирование учителей, учащихся и родителей школьников; методы статической обработки данных).
Опытно- экспериментальной базой исследования явились образовательные учреждения Северного округа и ряд других образовательных учреждений г. Москвы.
Аналитический обзор вышеназванной литературы подтвердил актуальность и необходимость предпринимаемого исследования, а так же помог обозначить основные направления исследования и сформулировать основные этапы исследования. Исследование проводилось в три этапа с 2000 по 2004 год.
На первом этапе (2000 - 2001гг.) - осуществлялось теоретическое осмысление изучаемой проблемы, анализ современного состояния лингвометодической, психолингвистической, этнографической литературы по теме исследования и сбор материала по обучению дискурсу и МКК в целом.
На втором этапе (2001 - 2002 гг.) - осуществлялось исследование методических условий для проведения экспериментальной работы; формулировались задачи эксперимента; проводилась экспертная оценка технологии и организационных условий по обучению МКК школьника; изучение опыта учителей по выделенной проблеме.
На третьем этапе (2002 - 2003 гг.) - осуществлялась разработка и апробация технологии в экспериментальных классах, систематизация, обобщение и обработка результатов исследования, оформление диссертации.
Мы предполагаем, что вместе с развитием способности к осуществлению межкультурной коммуникации, у учащихся выработаются жизненно важные для них способности сопереживания и соучастия в общественно полезных делах.
Изучение литературы, опыт работы учителей средних школ САО г. Москвы, собственный педагогический опыт позволили сформулировать гипотезу исследования: уровень коммуникативно-межкульутрного общения учащихся существенно повысится при условии:
- создания национально- ориентированной парадигмы обучения МКК на уроках русского языка
- работы над дискурсом как средством осуществления межкультурной коммуникации, включающей в себя элементы « диалога культур».
Из всего сказанного, вытекает новизна исследования, которая заключается в том, что впервые описана и проанализирована ситуация поликультурного образования в Москве, проанализировано состояние межкультурного образования и выявлена степень заинтересованности учеников в получении межкультурной информации. Впервые намечены пути взаимодействия и соединено использование новых достижения современной теоретической лингвистики с методикой преподавания русского языка в полиэтничных школах Москвы.
Теоретическая значимость исследования заключается в дальнейшей разработке теории межкультурной коммуникации и теории дискурса посредством исследования дискурсивных стратегий школьников.
Практическая значимость исследования заключается в возможности применения конкретных результатов исследования в непосредственной педагогической практике преподавания русского языка, в дальнейшей разработке перспектив этнокультурного образования. Материалы исследования найдут применение в системе подготовки и повышения квалификации педагогических кадров. Способствуют воспитанию и обогащению личностного духовно-нравственного потенциала ученика.
Достоверность и надежность научных результатов обеспечена обоснованностью исходных методологических позиций, связанных с культурологическим, системным и личностно - деятельностным подходами, применением комплекса методов, соответствующих цели и задачам исследования, репрезентативностью объемов выборки и сравнимостью полученных данных с практикой.
Апробация результатов исследования. Бго ход и результаты обсуждались на международной научно-практической конференции « Язык и межкультурная коммуникация» (Москва, 2002); изложены в статье в Сборнике молодых ученых МГЛУ выпуск XIII,(Москва, 2002); обсуждались на конференции « Дни науки в МГЛУ - 2003» (Москва, 2003); обсуждались на Межвузовской научно-практической конференции молодых ученых-филологов (Москва, 2003) и на Международном конгрессе по русскому языку (Москва,2004).
В соответствии с этим на защиту выносятся следующие положения:
1. Обучение межкультурной коммуникации происходит на уроках русского языка посредством обучения разворачивания дискурсивной деятельности учащихся. Используется дополнительная информация, которая наряду с грамматическим материалом включается в материалы учебников по русскому языку.
2. Значимость национальной культуры как основа использования опыта народных традиций и норм поведения в учебно-воспитательном процессе обуславливает необходимость использования МКК в обучении дискурсу и определенному коммуникативному поведению подрастающего поколения, обучению диалогу культур в полиэтничной среде.
3. На уроках языкового цикла необходимо определить возможность использования традиций национальной культуры и этикета представителей поликультурного социума в целях развития и обогащения духовного и нравственного мира учащихся с целью выработки толерантного отношения к другим культурам.
Структура диссертации.
Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы.
Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В соответствии с поставленными перед началом исследования задачами и целями, в данном диссертационном исследовании был проведен аналитический обзор теоретических достижений когнитивной лингвистики, в частности, изучение проблемы естественности дискурса в межкультурной коммуникации, что потребовало рассмотрения понятия межкультурной коммуникации в целом, и применительно к современной школе, в частности. Было проведено исследование разговорной речи современных школьников, которое позволяет наметить конкретные пути обучения школьников дискурсивным моделям. В работе также проанализировано состояния этнокультурного образования г. Москвы, был проведен анализ рабочих программ по русскому языку, учебников русского языка и обобщены результаты анкетирования. Отдельный параграф был посвящен воспитанию толерантности учащихся как главной социально-образовательной ценности. Работа завершилась рассмотрением языковой ситуации в России.
Вышеперечисленные исследования представляют собой логическую последовательность, позволяющую всесторонне рассмотреть проблемы, связанные с определением места и роли межкультурной коммуникации в системе современного школьного образования России. Результат проведенного исследования позволил сделать главный вывод работы — обучение межкультурной коммуникации является единственным путем к преодолению нестабильности в обществе и единственной возможностью воспитания личности современного школьника в духе толерантного понимания и принятия другой культуры и формирования позитивных установок на межнациональные контакты. Это путь к формировании») поликультурной личности, к умению построения диалога культур. Отдельные частные вывода представлены в тексте самой работы, однако необходимо добавить к ним следующие методические выводы-рекомендации:
В школьном курсе обучения межкультурной информации ( МИ ) уделяется крайне мало внимания. Школьные программы по русскому языку не включают МИ как обязательную (см. « Столичное образование -3 »), а только содержат некоторые декларируемые пункты такие как : « учесть то, что в содержании образования наряду с общечеловеческими ценностями, должны найти отражение национальные особенности, традиции, мифы и т.д., » т.е. госстандарт по русскому языку не отражает реалий современной жизни. Учебники по русскому языку, используемые на данном этапе в школе, не содержат МИ ( исключение - небольшое количество информации по этикету).
Отсутствует разница в преподавании русского языка в относительно моноэтничных и полиэтничных классах.
Школьные учителя русского языка сами в полной мере не владеют МИ и недостаточно подготовлены к обучению учеников диалогу культур. Необходимы соответствующие курсы повышения квалификации для школьных учителей и разработка методических материалов по межкультурной коммуникации.
Упражнения в учебниках по русскому языку должны включать МИ. Целесообразно использовать произведения художественной литературы, включающие МИ, как материал для изучения грамматики, лексики и др.
Создать приложения к учебникам по русскому языку, включающие МИ, которые можно использовать как в основное, так и в дополнительное время обучения. Ориентировать учеников на самостоятельное извлечение МИ из текстов художественной литературы. На основе изучения естественности дискурса в МКК обучать учеников моделям речевого поведения.
Обучать учеников умению вести беседу по теме диалог культур.
Проводить срезы знаний по МИ на уроках русского языка, литературы и культуры речи. Обогащать кросскультурные знания учащихся, организуя Олимпиады и проводя другие внеклассные мероприятия.
Организовать выпуск печатного органа, публикующего материалы, содержащие МИ. Учитывать, что в силу исторических реалий, МИ, даваемая ученикам школы, должна по возможности включать в себя сведения обо всех народах, населяющих Россию, включая тех, которые мигрировали из стран СНГ. Процесс культурной адаптации детей в полиэтничных классах должен носить двусторонний характер.
Бороться с негативным влиянием массовой культуры, повышая культурный уровень учеников. Изучать субкультуру современных школьников с целью формирования гармонично развитой поликультурной личности.
Формировать языковую личность школьника, минимизуруя неоправданное заимствование из английского языка большого количества лексики, засоряющей разговорную речь школьников.
Необходимо при обучении МКК проповедовать единство, близость и сходство всех культур, а не их различия ( то же относится к изучению разных религий, обычаев разных народов ), отмечая частности.
Использовать сходство культур, обычаев и религий как мощный фактор выработки толерантности в отношениях между учениками разных национальностей.
Создать для Москвы свои учебники, которые учтут современные требования обучения диалогу культур.
Исправить сложившуюся ситуацию несоответствия и отставания от научных теоретических разработок в области межкультурной коммуникации практики преподавания русского языка в школе. Учитывать в практике преподавания русского языка базисное положение когнитивной лингвистики о необходимости учета различий национальных сознаний коммуникантов при обучении МКК. Принимать во внимание тот факт, что при естественной коммуникации происходит извлечение из памяти и обработка МИ, а также извлечение МИ, хранящийся на более глубоких уровнях памяти и входящих в пласт социокультурных знаний.
Анализ обучения МКК в относительно моноэтничных и полиэтничных школах показал, что в моноэтничных школах этому вопросу уделяется крайне мало внимания, в то время как в полиэтничных школах ему уделяется большое внимание. Процесс обучения МИ достаточно не разроботан и отдан на рассмотрение отдельным школам, хотя должна быть построена и документально закреплена четкая программа.
Одной из первоочередных задач современной школы, необходимо считать формирование поликультурной компетенции учащихся.
При подборе МИ необходимо строго придерживаться учета возрастных и ментальных особенностей учеников полиэтничных классов и в соответствии с этим рекомендовать объем необходимых фоновых знаний учащихся.
Привлекать специалистов других областей - психологов, социологов, этнографов и др. для разработки общих принципов обучению МКК. Использовать межпредметные связи для успешного формирования МКК.
Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Кожаева, Мария Георгиевна, Москва
1. Аргайл М. Психология счастья. М.: Прогресс, 1990.- 332 с.
2. Арутюнова Н.Д. Дискурс. // Лингвистический энциклопедический словарь. —1. М., 1990.
3. Аршавская Е.А. Вопросы специфики и адаптации к иноязычной культуре в работах американских студентов //Этнопсихологические проблемы семантики.
4. М.: Изд-во Моск.ун-та,- 1978.-С.54-70.
5. И.Ашхотова М.А. Лексика, связанная с этнокультурными стереотипамиповедения русских и кабардинцев. (Основы создания учебного словаря): -Автореф. дис. канд.пед.наук.-М., 1999.-20 с.
6. Н.Байбурин А. К. Некоторые вопросы этнографического изучения поведения //Этнические стереотипы поведения /Под ред. А.К. Байбурина. Л.: Наука,1985.-С.7-21.
7. Байбурин А.К., Топорков А.Л. У истоков этикета. Этнографические очерки.-Л.: Наука, 1990.-С. 105-106.
8. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. 2 изд. -М.: Искусство ,1986.-444 с.
9. И.Бельчиков Ю.А., Турунен Н. Русский речевой этикет в профессиональной сфере межкультурного общения //Аспект.-1996.- №1.- С.33-39.
10. Белянин В.П. Универсальное и национальное в художественных моделях мира/ЛУ международный симпозиум по лингвострановедению.-М.,31 января 4 февраля 1994 г. Тезисы докладов и сообщений. - М.-1994. - С.22-23.
11. Белянко О.Е. Друшина Л.Б. Русские с первого взгляда. Что принято и что не принято у русских. М.: Русский язык. Курсы, 1994.-79 с.
12. Бердяев Н.А. Русская идея. Основные проблемы русской мысли XIX века и начала XX века // О России-и русской философской культуре: Философы русского послеоктябрьского зарубежья /Под ред. Е. М. Чехарина.-М. :НаукаД990. -С.43-271.
13. Берн Э. Игры, в которые играют люди. Люди, которые играют в игры. -СПб.: Лениздат, 1992.-399 с.
14. Бесценная Ф. Жива душа калачика просит. СПб.: Сударыня, 1996.-108 с.
15. Библер B.C. Программа школы диалога культур. Материалы учителя. -Ленинград: Лениздат, 1991.-40 с.
16. Библер B.C. Школа диалога культур: Идеи, опыт, перспективы. -Кемерово: АЛЕФ, 1993.-415 с.
17. Бобрышева И.Е. Учет национальных лингводидактических традиций в обучении русскому языку как иностранному китайских учащихся в условиях русской языковой среды: Автореф. дис.канд.пед.наук. М, 1996.-20 с.
18. Богомолова Н. Н. , Стефаненко Т.Г. Образы американца и советского человека в восприятии московских студентов и на страницах молодежной прессы // Вестник Моск.ун-та.-Сер.14 Психология.-1991.- №3.-C.3-l 1.
19. Богуславский М.В. Общечеловеческие и национальные ценностные ориентации отечественной педагогики (начало XX века).- М.: Педагогика. 1998.-№7.-С.82-87.
20. Бойко В.В. Малодетная семья. Социально-психологический аспект.- М.: Мысль, 1988.-237 с.
21. Бондарко А.В. Вид и время русского глагола. М.,1971.- с.
22. Бромлей Ю.В. Очерки теории этноса. М.: Наука, 1983.- 412с.
23. Бромлей Ю.В. Народы мира, М.: Наука, 1988,- 283 с.
24. Брунер Дж. Психология познания: За пределами непосредственной информации. М. .Прогресс,1977,- 412 с.
25. Варга А.Я. О некоторых особенностях российской ментальности и их проявлениях в процессе семейной психотерапии // Вестник МГУ.- Сер. 14. -Психология.-1996.- №3.-С.68-76.
26. ВарпиоЮ. Страна Полярной звезды.-СПб.: АДИА-М., 1998.-94 с.
27. Василевич А.П. Язык и культура: сопоставительный анализ группы слов -цветообозначений // Этнопсихолингвистика. -М.: Наука, 1988.-С.51-5 5.
28. Василевич А.П. Исследование лексики в психолингвистическом эксперименте. -М.: Наука, 1987.-138 с.
29. Васильева Н.В. ,Виноградов В.А., Шахнарович A.M. Краткий словарь лингвистических терминов. М., 1995.-126 с.
30. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание.- М.:Русские словари.-1997.- 416 с.
31. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описания языков. -М.: Языки русской культуры 1999 777 с.
32. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного.-4 изд., перераб.,доп.-М.:Русский язык, 1990.-246 с.
33. Вестник МГУ. Сер. 19.Лингвистика и МКК.-1999. №1,- 85 с.
34. Виноградов В.В. Современный русский язык, вып.1. Введение в грамматическое учение о слове. М.: Учпедгиз, 1938.- 580 с.
35. Винокур Т.Г. Стилистическое развитие современной русской разговорной речи // Развитие функциональных стилей современного русского языка. М., 1968, С. 33-38.
36. Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. М.: Наука, 1986.
37. Воробьев В.В. Культурологическая парадигма русского языка. Теория описания языка и культуры во взаимодействии. М.: ИРЯП, 1994.- 332 с.
38. Воробьев В.В. О статусе лингвокультурологии //В сб.: Доклады и сообщения российских ученых. -Братислава: МАПРЯЛ.-1999.-С.96-117.
39. Выготский Л.С. Мышление и речь // Собрание сочинений: В 6 т. -М.Ледагогика, 1983.-Т.2. 368 с.
40. Гагаев П. А. Размышления о судьбах русской школы // Педагогика.- 1998.-№6.-С. 10-14.
41. Гальперин П.Я. Методы обучения и умственного развития ребенка. М.:Наука, 1985.-45 с.
42. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. Пособие для учителя. М.: АРКТИ, 2000.-165 с.
43. Ганькова З.А. Этнические различия формально-динамических свойств и когнитивных стилей деятельности учащихся периода юности// «Свое» и «чужое» в культуре народов европейского севера. Петрозаводск: ПТУ, 1999.-С.43-45.
44. Гачев Г. Д. О национальных картинах мира //Народы Азии и Африки.-1967.-№1.-С.75-79.
45. Гачев Г.Д. Образ в русской художественной культуре. М.: Искусство, 1981.-247 с.
46. Гачев Г. Д. Национальные образы мира. М.: Советский писатель, 1988.448
47. Гершунский Б. С. Философия образования для XXI века. (В поисках практико-ориентированных образовательных концепций). М: Изд-во «Совершенство», 1998. - 608 с.
48. Гессен С.И. Основы педагогики : Введение в прикладную фил. М.: Аспект-пресс, 1995.-447 с.
49. Головин Б.Н. Как говорить правильно. Заметки о культуре русской речи-Горький: Волго-Вятн. кн. изд-во, 1979.- 160 с.
50. Голод С.И. Стабильность семьи: Социальный и демографический аспекты. -Л.-.Наука, 1984.- 136с.
51. Гольдин В.Е. Этикет и речь.-Саратов:Логос, 1978.-56 с. 59.Горелов И.Н. Невербальные аспекты коммуникации М.: Наука, 1980.-104 с.
52. Грановская Р. М, Крижанская Ю.С. Творчество и преодоление стереотипов. -СПб.: Изд-во СПбГУ, 1994.-192 с.
53. Граудина Л.К., Дмитриева О.В., Новикова Н.В., Ширяев Е.Н. Мы сохраним тебя, русская речь. М: Наука, 1995.-102 с.
54. Гудков Д.Б., Межкультурная коммуникация. Лекционный курс для студентов РКИ.-М.: Изд-во МГУ,2000.-120 с.
55. Гумбольдт В.Избранные труды по языкознанию.- М.: Прогресс.-1984.-397 с. 64.Гумбольдт В. Язык и философия культуры.- М: Прогресс, 1985.-451 с.
56. Гумилев Л.Н. Этногенез и биосфера Земли. Л.: Гидрометеоиздат, 1990.-637с.
57. Гумилев Л.Н. Этносфера: История людей и история природы.- М.: Прогресс, 1993.- 543 с.
58. Ван Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. М. .Прогресс, 1989.- 310с.
59. Дешериева Ю.Ю. К вопросу о создании теории межкультурной коммуникации (диалога культур) в учебныхцелях: аспекты экспериментального исследования // Русский язык илитература в общении народов мира. УП Конгресс МАПРЯЛ. М: Русский язык-С.434-441.
60. Донцов А.И., Стефаненко Т.Г., УталиеваЖ.Т. Язык как фактор этнической идентичности //Вопросы психологии.-1997.- №4.-С.75-86.
61. Дридзе Т.М. Организация и методы лингвосоциологического исследования массовой коммуникации -М. :Изд-во Моск. ун-та, 1979.-281 с.
62. Друзь А.В. Учет национальных методических традиций в практике преподавания русского языка как иностранного в условиях русской языковой среды: АКДЛ996. 23 с.
63. Дунцова К.Г.,Станкович Г.П. Этикет за столом. М.: ГИС, 1990.- 45 с.
64. Дьячков М.В. Миноритарные языки в европейском образовании. -М.:МГСУ, 2003.-88 с.
65. Дьяченко М.И. , Кандыбович Л.А. Краткий психологический словарь: Личность, образование, самообразование, профессия.-Мн.: «Хэлтон», 1998.-399с.
66. Изюмова С.А. Природа мнемических способностей и дифференциация обучения. -М.:Ирма-пресс, 1995.-123 с.
67. Ионин Л.Г. Социология культуры. М.:Логос, 1996.- 278 с.
68. Калевала. Избранные руны.-Петрозаводск:«Карелия», 1970.-242 с.
69. Калевала = Kaleyala: Карело-финский народный эпос: Избранные руны.-СПб.:ИКА «ИнКА», 1998. 270 с.
70. Канарская О.В. Инновационное обучение. СПб.: Сударыня,-!997.-480 с.
71. Канарская О.В. Уроки по инновационной технологии. Выпуск 1. СПб.: Сударыня, 1994. - 55 с.
72. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность, М.: Наука, 1987.- 261 с.
73. Караулов Ю.Н. и др. Русский ассоциативный словарь. Книга 1.Прямой словарь: от стимула к реакции. -М.:Наука,1994.-193 с .
74. Клименко А.П., Супрун А.Е. Ассоциативный эксперимент в ряду других методов семантических исследований //Словарь ассоциативных норм русского языка под ред. Леонтьева А. А.-М.-1977.-С. 112-123.
75. Клочкова Э.А. О распределении класса слов в некоторых функциональных стилях русского языка//Вопросы славянского языкознания.-Саратов-1968, -С.110-111.
76. ЮО.Юпочевский В.О. Курс русской истории// Соч.: В8 т. М.: Гос.изд-во политической литературы,1956.- Т.1.-427 с.
77. Кобылянский В.А. Национальная идея и воспитание патриотизма// Педагогика-1998,- №5.-С.52-58.102 .Ковалевский П.И. Психология русской нации.// Этнопсихологические сюжеты. -М.:ИФРАН, -1992.-С.49-67.
78. ЮЗ.Ковтунова И.И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения.-М.,1976,гл VI.
79. Колшанский Г. В. Объективная картина мира в сознании и языке. М.: Наука, 1990.-108 с.
80. Кон И. С. Социология личности.- М.: Наука, 1967.- 383 с.
81. Юб.Кон И.С. К проблеме национального характера //История и психология / Под ред.Б.Ф.Порпшева,Л.И. Анцыферовой.-М.:НаукаД971.-С. 122-158.
82. Кон И.С. Этноцентризм //Философский энциклопедический словарь. -М. Советская Энциклопедия, 1983 .-С. 812-813.
83. Кон И. С. Ребенок и общество. М.: Наука. Главная редакция восточной литературы, 1988.- 243 с.
84. Крысин Л.П. Язык в современном обществе.-М.,1977.-С.57.
85. Крюков М.В. Этничность, безэтничность, этническая непрервыность// Расы и народы. М.:Наука,1989.-Вып.19.-С.5-18.
86. Пб.Кубрякова Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике. Обзор. // Дискурс, речь, речевая деятельность.-М.,2000-С.7-25.
87. Кудаева Л. А. Религиозно-нравственное просвещение в общеобразовательных учреждениях России. // Педагогика.- 1998.- -№ 8,-С.69-74.
88. Кузьмина Н.В. Методы исследования педагогической деятельности. Л.Просвещение,. 1970.-114 с.
89. И9.Культурология. XX век. Энциклопедия. СПб.: Универс. книга, 1998.-С. 136-137.
90. Ладыженская Т.А. Система обучения сочинениям в 4-8 кл. М.: Просвещение, 1973.- 367 с.
91. Ладыженская Т. А. и др. Методические указания к факультативному курсу «Теория и практика сочинений разных жанров» : (8-9 кл.): Пос.для учителя. -М.: Просвещение, 1990.-124 с.
92. Лебедева Н.М. Введение в этническую и кросс-культурную психологию :Уч.пос.-М.,: «Юпоч-С», 1999.-224 с.
93. Левашова Т.Н. В гостях и домаУ/Советский этикет.-Л: Лениздат,1974.-162с.
94. Леви-Стросс К. Структурная антропология. -М.: Наука, 1985.-535 с.
95. Леонтьев А. А. Общие сведения об ассоциациях и ассоциативных нормах .// Словарь ассоциативных норм русского языка под ред. Леонтьева АА.-М.Д977.-С.5-18.
96. Леонтьев А. А. Национальные особенности коммуникации как междисидплинарная проблема Объем, задачи и методы этнопсихолингвистики// Национально-культурная специфика речевого поведения. М:НаукаД977. - С. 17-24.
97. Леонтьев А.А. Языковое сознание и образ мира.//В кн. Язык и сознание : парадоксальное и рациональное. -М.: Наука, 1993.-С-16-21.
98. Леонтьев А. А. Психология общения.- М: Смысл, 1997.-219 с.
99. Леонтьев А. А. Основы психолингвистики. М.: Смысл, 1997.-287 с.
100. Леонтьев А.Н. Образ мира//Избранные психологические произведения : В 2 т. -М.: Педагогика, 1983.Т.2.- С. 251-261.
101. Лингвокогнигивные проблемы межкультурной коммуникации. М., 1997.165 с.
102. Лихачев Д. С. О национальном характере русских/ТВопросы философии .-1990.-№4.-С.З-6.
103. Лихачев Д.С. Заметки о русском.//Новый мир. 1980.-№3.-С. 1—38.
104. Лихачев Б.Т. Педагогика: Курс лекций: Уч.пос. для ст-тов вузов и слушателей ин-тов и фак. повышения квал. и переподготовки научно-пед.кадров. -М.: Юрайг, 1999.-.521 с.
105. Лихачев Б.Т. Основные категории педагогики // Педагогика.-1999.- № 1.
106. Лосский Н.О. Характер русского народа. Париж, 1957.-43 с.
107. Лотман Ю.М. Культура и взрыв. -М.: Гнозис, Издательская группа «Прогресс», 1992.-87с.
108. Лотман Ю.М. Несколько мыслей о типологии культур// Избранные статьи: В 3 т. Таллинн Александра, 1992. - С. 102-109.
109. Лотман Ю.М. Беседы о русской культуре: Быт и традиции русского дворянства (ХУ111-начало XIX века). СПб:Искусство,1994,- 399 с.
110. Лурье С. В. Историческая этнология. М.: Аспект Пресс, 1997.-448 с.
111. Львов М.Р. Словарь-справочник по методике преподавания русского языка : Пособие для студентов пед. вузов и колледжей. М: Академия ВШ , 1999.-269с.
112. Материалы IX Конгресса МАПРЯЛ. Доклады и сообщения российских ученых. -Братислава, 1999. 524 с.
113. Махмутов М.Н. Проблемное обучение. М.: Просвещение,-1975.-240 с.
114. Мерло-Понти М. Феномен восприятия .-М.:ИРТА, 1967.-96 с.
115. Мид М. Культура и мир детства. М.: Наука, 1988.-312 с.
116. Методика преподавания русского языка как иностранного : Курс лекций. СПб. : Изд-во РГПУ, 1997.-224 с.
117. Муравьев В.Л. О языковых лакунах (на материале русского и французского языков) // Иностранные языки в школе. -.Вып. 1.-1971.- С.31-39.
118. Мурашов А.А. Речевой этикет школьного урока//Педагогика.-1998.- № 8.-С.75-84.
119. Мыркин В. Я. Что такое (языковая) коммуникация?//Слово, образ, текст. Вып. 1.- Сыктывкар, 1983.- С. 7- 23.
120. Национально культурная специфика речевого поведения. - М.: Наука, 1997.-352 с.
121. Национально-культурный компонент в тексте и языке: Материалы П Международной научной конференции, 7-9 апреля 1999 г., Минск, в трех ч. -Минск: БГУ, 1999.-159 с.
122. Николаев О.Р. Взаимодействие культур в петербургской школе: перспективы развития концепции // В кн. Взаимодействие культур в петербургской школе. СПб. 1998.-С.20-35.
123. Падучева Е.В. Феномен Анны Вежбицкой //Вежбицкая А.Язык.Культура. Познание. М.: Русские словчи, 1997.-С. 5-32.
124. Паламарчук В.Ф. Логические методы и приемы обучения. Условия их эффективного применения // Выбор методов обучения в средней школе.-М.: Просвещение, 1981.-С.97-118.
125. Пальчун М.И. Эпический герой как источник этноидентичности// «Свое» и «чужое» в культуре народов европейского севера. -Петрозаводск: «Карелия», 1999.-С. 18-31.
126. Пассов Е.И. Коммуникативное иноязычное образование как развитие индивидуальности в диалоге культур. Доклады и сообщения российских ученых- Материалы 9 конгресса МАПРЯЛ. -Братислава, 1999. -С.422-439.
127. Петренко В.Ф. Основы психосемантики. М.,1997. - 398 с. Петров М.К. Язык, знак, культура. М.: Наука, 1991.- 328 с.
128. Петрова АС. Феномен общения с точки зрения этнопсихологии (к постановке проблемы) // Советская этнография.-№3.-1987.- С. 12-23.
129. Пиаже Ж. О природе креативности// Вестник МГУ.-Серия 14.Психология.-1996.-№3.-С.8-17.
130. Пименов В.В. Этнология: предметная область, социальные функции, понятийный аппарат // Этнология / Под ред.Г.Е.Маркова, В.В.Пименова.-М.-.Наука. 1994.С.5-14.
131. Платонов Ю.П., Почебут Л.Г. Этническая социальная психология. Уч. пос. СПб.-.СПГУ, 1993.-109 с.
132. ПожинЕ.А. Основы ораторского искусства.-М.,1973.-С. 171.
133. Помелов В.Б. Подвижники российского просвещения как нравственный образец//Педагогика.-1998.-№ 2.-С.75-78.
134. Потебня А.А. Мысль и язык. -Харьков ,1913. 225с.
135. Поченцов О.Г. Языковая ментальность : способ представления мира.// Вопросы языкознания.-1990.-№6.- С. 110-122.
136. Практическая стилистика русского языка (для студентов-иностранцев): Уч.пос. СПб. :Сударыня,1996.-102 с.
137. Пронников В.А., Ладанов И.Д. Язык мимики и жестов .М. .Сполохи, 1998 .-216с.
138. Прохоров Ю.Е., Чернявская Т.Н. Лингвострановедение : от итогов симпозиума к перспективам конгресса // Русский язык за рубежом .-1994.--№3.-С.110-114.
139. Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. М.: Изд-во Педагогика-Пресс, 1996. -215 с.
140. Психолингвистика и межкультурное взаимопонимание. Тезисы докладов X Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. Москва, 3-6 июня 1991 г., АН СССР, Институт языкознания. М., 1991.-349с.
141. Разов В.Н. О некоторых элементах национальной психологии.//Вестник МГУ. Сер.философия.-1967.-№2.-С.70-80.
142. Розанов В.В. Семейный вопрос в России. Т.1. — СПб.: Тип. Меркушева, 1903. -92 с.
143. Розенталь Д.Э. Культура речи.-М.,1964.-С.56-57.
144. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира// Под ред. Б.А.Серебренникова-М.: Наука, 1988.-212 с.
145. Российская педагогическая энциклопедия.-М., 1993.-Т. 1.-486 с.
146. Россия и Запад: взаимодействие культур// Вопросы философии.- 1992. -№6.- С.3-49.
147. Русистика и современность. Материалы второй международной научно-пракг.конф. 29-30 июня 1999.-СП6. .Сударыня, 1999.-292 с.
148. Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика. Межвузовский сборник. -СПб. :Сударыня, 1998.-188 с.
149. Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика. Межвузовский сборник. Выпуск П. -СПБ. :Сударыня, 1999.-170 с.
150. Русская разговорная речь.-М., 1973
151. Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика. Межвузовский сборник. Выпуск Ш -СПБ. .Сударыня,-2000.-304 с.
152. Русские: Этносоциологические очерки. -М.: Семья и семейная жизнь, 1992.-235 с.
153. Холл Э Как понять иностранца без слов. -М.:Вече, 1995.-С.225-429. 188.Чернокозов А.И. История мировой культуры. Ростов-на-Дону : Феникс, 1997.-327с.
154. Шаклеин В.М. Лингвокультурологическая теория в преподавании русского языка как иностранного // РЯЗР.-19998.-№3.-С.97-101.
155. Шатилов С.Ф. Методика обучения иностранным языкам на начальном этапе в школе и в Вузе. СПб. :Изд-во СпбГУ, 1991.-222 с.
156. Шатилов С.Ф. Актуальные проблемы обучения русскому языку иностранных учащихся. Л.:Изд-во ЛГУ, 1985. - 56 с.
157. Шатова Е.Г. Методика формирования обобщений при обучении Фаст Д. Язык тела. Как понять иностранца без слов. М.: Персей, 1995.-429с.
158. Философский словарь / Под ред. И.Т.Фролова. 5 изд. М.: Политиздат,1998.
159. Фурманова В.П. Межкультурная коммуникация и культурно языковая прагматика в теории и практике преподавания иностранных языков:Автореф.дис.докт.пед.наук. -М., 1994 .-58 с.
160. Фридман Л.М. Наглядность и моделирование в обучении // Новое в жизни, науке и технике. Педагогика и психология.-М.-1984.-№6.-С.35-80.
161. Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчика).- М.: Высшая школа, 1989.-238 с.
162. Халеева И.И. Вторичная языковая личность как реципиент инофо текста // Язык система. Язык - текст. Язык - способность. М., 1995.- С.27-38.
163. Халеевы И.И. Интеркультура третье измерение межкультурн взаимодействия ( из опыта подготовки переводчиков ) // Актуальные пробл межкультурной коммуникации. -Вып.444. - М.,1999. - С.5 - 15.
164. Харченкова Л.И. Диалог культур в обучении РКИ. СПб, 1994 .-142 с.
165. Харченкова Л.И. К вопросу о лексических лакунах в русском хантыйском языках //Языки народов Севера,Сибири и Даль востока.Сб.научн.тр.-СПб.-1998.-С. 112-117.
166. Харченкова Л.И. Этнокультурные и социолингвистические факторы в обучении русскому языку как иностранному: Автореф. дис.докт.пед.наук.-СП6.Д997.-32 с. 187.Эриксон Э. Детство и общество. СПб. :Ленато, ACT, «Университетская книга», 1996.-608 с.
167. Этнопсихолингвистика / Отв.ред.Ю.А.Сорокин.- М.: Наука, 1988.- 192 с.
168. Ядов В.А. Стратегия социологического исследования: описание, объяснение, понимание социальной реальности. —М.:Добросвет, 1999.- 596 с.
169. Язык и культура. Первая международная конференция. Материалы. III ч. -Киев, 1993.-240с.
170. Язык. Сознание. Культура. Этнос. М.: ИЯ РАН, 1994.-214 с.
171. Языковое и литературное образование в школе и в вузе. Материалы юбилейной международной научно-практической конференции 15-16 мая 1997.-СП6. :Сударыня, 1997.-268 с.
172. Якобсон P.O. Лингвистика и поэтика //Структурализм : «за» и «против». -М.: Просвещение, 1975.
173. Якобсон Р. Язык и бессознательное. М.: Педагогика-Пресс, 1996.2Ю.Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира. (Модели пространства, времени и восприятия). М. : Наука, 1994.-334 с.
174. Foster G. 1989. Cross-culture Communication. -London. -54 p.
175. Geertz CI. 1970. Education in the USSR. Oxford: Pergamon Press.- P.2 37.
176. Hall E. 1984. Time models n different culturs.// Cross-cultur Communication. -London.-P. 121
177. Hofstede G. 1984. Culture's consequences: international differences in work-related values. Beverly Hills.-135 p.
178. Hofstede G., Bond M. 1993. Hofstede's culture dimensions // J. of Cross-Cultural Psychology. Vol. 15(4).433 p.
179. Jackson L. 1981. Methodes of Effective Communication Teaching. New York.-174 p.
180. Nostrand H. 1981. Culture Teaching. New York. -P. 120-134.
181. Nolan C. 1987. Ireland and people.- Greystones publishing.-P. 15-43.
182. Prosser M. 1978. The Culture Dialogue: An Introduction to Intercultural Communication. -Boston.-P.299- 323.
183. Triandis H. 1995.1ndividualism & Collectivism. Westview.-l 24 p.
184. Triandis H. 1980.Handbook of Cross-cultural Psychology. -Boston. -133 p.