Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Научные основы обучения произношению твердых и мягких согласных русского языка в I-IV классах дагестанской национальной школы в условиях многоязычия

Автореферат по педагогике на тему «Научные основы обучения произношению твердых и мягких согласных русского языка в I-IV классах дагестанской национальной школы в условиях многоязычия», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Автореферат
Автор научной работы
 Стеблянская, Александра Викторовна
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Махачкала
Год защиты
 1999
Специальность ВАК РФ
 13.00.02
Диссертация по педагогике на тему «Научные основы обучения произношению твердых и мягких согласных русского языка в I-IV классах дагестанской национальной школы в условиях многоязычия», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Диссертация

Автореферат диссертации по теме "Научные основы обучения произношению твердых и мягких согласных русского языка в I-IV классах дагестанской национальной школы в условиях многоязычия"

РГБ ОД

1 О МАЯ 2ЯЮ

На правах рукописи

СТЕБЛЯНСКАЯ Александра Викторовна

НАУЧНЫЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ ПРОИЗНОШЕНИЮ ТВЁРДЫХ И МЯГКИХ СОГЛАСНЫХ РУССКОГО ЯЗЫКА В НУ КЛАССАХ ДАГЕСТАНСКОЙ НАЦИОНАЛЬНОЙ ШКОЛЫ В УСЛОВИЯХ МНОГОЯЗЫЧИЯ

13.00.02. - теория и методика обучения русскому языку

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

Махачкала- 2000

Работа выполнена в Дагестанском государственном педагогическом университете

Научный руководитель - заслуженный деятель науки РФ и РД, докто] педагогических наук, профессор Г.Г.Буржунов

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор А.А.Абдуллаев кандидат педагогических наук К.А.Аликберов

Ведущее учреждение - Дагестанский государственный университет Министерства образования РФ.

Защита состоится 26 апреля 2000 г. в 14 часов на заседании диссертационного совета К 113.59.02 по присуждению учёной степени доктора педагогических наук в Дагестанском государственном педагогическом университете (367025, г. Махачкала, ул. М.Ярагского, 57).

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Дагестанского государственного педагогического университета

Автореферат разослан 25 марта 2000 г.

Ученый секретарь диссертационного совета, кандидат педагогических наук,

доцент Р.Ш.Халидова

Актуальпость проблемы исследования. В условиях многоязычия и ггсутствия русской речевой среды овладение русским языком как не-юдным невозможно без практического усвоения звуковой системы, её [арадигматических и синтагматических законов. Звуковая система - это юнова основ формирования национально-русского двуязычия.

Основой фонологической системы русского языка является твёр-[ость-мягкость. Она подчинила себе и судьбу гласных. Система глас-[ых обслуживает систему согласных, т.е. помогает согласным в реали-ации дифференциального признака (ДП) твёрдости-мягкости.

Более 80 % произносительных ошибок дагестанцев связано с немением реализовать ДП твёрдости-мягкости, нарушением синтагмати-[еских законов гласных и согласных.

Данная весьма актуальная проблема до сих пор остается неразрабо-анной в лингвометодическом плане. Последовательная система фор-шрования навыков произношения твёрдых и мягких согласных не внесена в учебники русского языка дагестанской национальной школы.

Особое значение практического усвоения твёрдых и мягких со-ласных, обусловливаемых ими синтагматических, законов, неразрабо-анность данной проблемы в лингвометодическом аспекте послужили снованием выбора темы диссертационного исследования "Научные сповы обучения произношению твёрдых и мягких согласных рус-кого языка в начальных классах дагестанской национальной лколы в условиях многоязычия".

Объектом исследования послужили русская речь дагестанско-усских билингвов при их первоначальном обучении русскому произ-ошению, особенности восприятия и воспроизведения твёрдых и мяг-их согласных в потоке речи, определения трудностей произношения тдельных согласных, устойчивости и типичности произносительных шибок.

Цель исследования:

1) изучить фонологическую и фонетическую природу твёрдых и [ягких согласных русского языка;

2) путём сопоставительно-типологического анализа звуковых сис-ем контактирующих языков выявить сходства и различия между твёр-ыми и мягкими русского языка и согласными дагестанских языков;

3) определить потенциально возможные виды межъязыковой ин-грференции в русской речи учащихся 1-1У классов;

4) на основе наблюдения за русской речью билингвов, анализа экспериментальных работ выявить трудности произношения твёрдых \ мягких согласных, определить устойчивость и типичность произносительных ошибок.

Рабочая гипотеза. Разработка научных основ обучения произношению твёрдых и мягких согласных, выявление трудностей восприятш и воспроизведения их, устойчивости и типичности произносительны> ошибок будут эффективными, если исследование провести на комплексной основе, что предполагает:

- изучение фонетико-фонологической природы твёрдых и мягкго согласных русского языка в лингводидактических целях;

- проведение сопоставительно-типологического анализа твёрдых мягких согласных русского языка с согласными дагестанских языксл для определения сходств и различий между звуковыми системами кон тактирующих языков в учебных целях и выявление потенциально воз можной межъязыковой звуковой интерференции;

- установление закономерностей восприятия и воспроизведена; твёрдых и мягких согласных в различных фонетических позициях ] русской речи учащихся-дагестанцев 1-1У классов;

- определение трудностей произношения твёрдых и мягких со гласных, устойчивости и типичности фонетических и фонологически 'ошибок на основе анализа экспериментальных материалов первого \ второго этапов.

Цель исследования и рабочая гипотеза предопределили следующм задачи:

1. Изучить фонетико-фонологическую природу твёрдых и мягкго согласных в учебных целях;

2. Выявить сходства и различия между ними и описать потенци ально возможные виды межъязыковой звуковой интерференции на ос нове сопоставительно-типологического анализа звуковых систем (твёр дых и мягких) контактирующих языков;

3. Определить закономерности восприятия и произношения твёр дых и мягких согласных путем анализа русской речи учащихся 1-Г\ классов, материалов констатирующего эксперимента;

4. Выявить трудности произношения твёрдых и мягких согласных 1 различных фонетических позициях, устойчивость и типичность произ носительных ошибок на основе статистического анализа фактической материала второго этапа экспериментов.

4

Методологическую основу исследования составили диалектико-гатериалистическая теория познания объективной действительности, езультаты исследования фонетической и фонологической природы вёрдых и мягких согласных, труды по фонетике и фонологии русского I дагестанских языков, методике и психологии первоначального обуче-ия родному и неродному языкам, особенности формирования нацио-1ально-русского двуязычия в раннем детском возрасте.

Методы исследования:

- лингвистические (изучение лингвистической природы твёрдых и 1ягких согласных русского языка, сопоставление их с согласными даге-танских языков в учебных целях, взаимовлияние звуковых систем кон-актирующих языков);

- социолингвистические (изучение функций русского и дагестан-ких языков, влияние социолингвистических факторов на русскую речь илингвов);

- психолого-педагогический эксперимент:

а) констатирующий: для выявления закономерностей восприятия и оспроизведения твёрдых и мягких согласных русского языка;

б) эксперимент второго этапа с целью определения степени труд-ости твёрдых и мягких согласных, устойчивости и типичности фоне-ических и фонологических ошибок;

- статистические: для выявления количественных и процентных анных трудностей произношения, степени устойчивости и типичности юнетических и фонологических ошибок.

Экспериментальное исследование проводилось в 1993-99 годах в азличных школах РД.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Нарушения норм произношения твёрдых и мягких согласных в усской речи учащихся 1-1У классов обусловливаются существенными азличиями между артикуляционными базами контактирующих языков, [аиболее существенными факторами межъязыковой звуковой интерфе-енции являются отсутствие твёрдых и мягких согласных в дагестан-ких языках, существенные различия в синтагматических законах фо-ологических систем сопоставляемых языков, в результате чего перво-ачалыгое произношение русских звуков должны иметь место отсутст-ия фонологической оппозиции твёрдости-мягкости согласных, нару-[енне законов их сочетаемости, неоднородности гласных.

2. Выявленные нами закономерности восприятия и воспроизведения согласных и гласных вытекают из специфики звуковой системы дагестанских языков, отсутствия русской речевой среды. Доказано, что произносительные навыки формируются легче и качественнее в начальный период обучения русскому языку, чем на продвинутом этапе.

3. Трудности произношения твёрдых и мягких согласных и все виды межъязыковой звуковой интерференции квалифицируются как нарушения произносительных норм русского языка.

4. На основе комплексного использования трудностей восприятия и воспроизведения твёрдых и мягких согласных, устойчивости ошибок, частотности звуков и фонетических позиций в современном русском литературном языке определены типичность ошибок, их место в шкале нарушения норм произношения.

5 Разработанные нами научные основы обучения произношению твёрдых и мягких согласных должны стать составной частью методики формирования произношения в 1-ТУ классах школ с многонациональным составом учащихся.

Научная новизна:

- изучены лингводидактическая природа твёрдых и мягких согласных, их парадигматические и синтагматические законы;

- выявлены сходства и различия между твёрдыми и мягкими русского языка и согласными дагестанских языков, на их основе - все виды межъязыковой звуковой интерференции в русской речи учащихся-дагестанцев;

- определены закономерности восприятия и воспроизведения ими твёрдых и мягких согласных с учётом их фонетических позиций;

- на основе экспериментальных исследований и их статистической обработки определены трудности произношения твёрдых и мягких согласных в различных фонетических позициях, устойчивость и типичность фонетических и фонологических ошибок в речи учащихся-дагестанцев.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что разработана методика исследования трудностей произношения, устойчивости и типичности ошибок с учётом частотности звуков и фонетических позиций. Это позволит ввести в научный оборот результаты сопоставительного анализа звуковых систем контактирующих языков, устойчивости и типичности ошибок.

Практическое значение исследования состоит в том, что результаты исследования могут быть использованы составителями программ, учебников русского языка для национальных школ, методических пособий, спецкурсов по методике русского языка как неродного, внедрены в методику обучения русскому произношению учащихся национальной начальной школы.

Апробация работы. Основные положения и результаты диссертационного исследования были доложены соискателем на 2-м Международном Конгрессе "Мир на Северном Кавказе через языки, образование, культуру" (Пятигорск, 1998), региональных научно-практических конференциях (Махачкала, 1996, 1997, 1998, Нальчик, 1997), в начальных классах дагестанской национальной школы при проведении экспериментальных работ.

Разработанные нами методические рекомендации внедрены в практику обучения русскому произношению учащихся начальных классов цагестанско&национальной школы.

Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, списка яспользованной литературы и приложения. Каждую главу заключают конкретные выводы.

В первой главе "Лингвистические основы обучения учащихся-дагестанцев произношению твёрдых и мягких согласных" рассматри-заются фонологическая и артикуляционно-акустическая системы контактирующих языков.

Спецификой русского консонантизма является фонолгически зна-тамая противопоставленность твёрдых и мягких согласных, не характерная для звуковых систем дагестанских языков. Лингвистическая и фтикуляционно-акустическая природа твёрдых и мягких согласных образует взаимоисключающие оппозиции: твёрдые согласные являются 5еляризованными, а мягкие - палатализованными.

Фонологически иррелевантные твёрдость и полумягкость горских 13ыков Дагестана не идентична твёрдым и мягким согласным русского 1зыка. Поэтому их усвоение представляет чрезвычайные трудности для $сех учащихся-дагестанцев. Использование результатов экспериментально-фонетических исследований, артикуляционно-акустических >собешгостей твёрдых и мягких согласных значительно повышает эффективность обучения русскому произношению учащихся начальных слассов, позволяет выявить трудные для них артикуляции, фонетиче-:кие позиции.

Артикуляционно-акустическая природа твёрдых и мягких согласных в русском языке носит неодинаковый характер. В подавляющем большинстве случаев мягкость образуется в переходных моментах. Следовательно, учащихся нельзя упражнять в произношении изолированных звуков. Кроме того, палатализация различных согласных неодинакова. Одни более палатализованы, другие - менее. Твёрдые и мягкие различаются и объемом фаринкса. Экспериментальные исследования показали, что характер веляризации зависит и от глухости-звонкости, места и способа образования. Мягкость звонких согласных, кроме [д1], в спектре видимой речи не обнаруживается. Поэтому их восприятие как мягких обусловливается [ij-образным переходом к следующему гласному. Таким образом, твердые и мягкие согласные противопоставлены не наличием или отсутствием подъёма средней часта спинки языка к твёрдому нёбу, а взаимоисключающей артикуляцией характерной для каждого из двух типов согласных. Артикуляция мягких согласных характеризуется подъёмом средней части спинки языка ь твердому нёбу, а твёрдых - подъёмом задней части спинки языка по направлению к мягкому нёбу. Кроме того, "палатализованные согласные отличаются от соответствующих непалатализованных усилением высокочастотных составляющих в спектре приблизительно в области 250( Гц и их сдвигом вверх. Это обусловлено тем, что с дополнительный поднятием средней части языка соответственным образом изменяете} конфигурация системы резонаторов, которую образуют надгортанные полости"1 Из сказанного вытекает, что "формула замкнутой корреляции русских "твёрдых" и "мягких" согласных не просто "а - а ± 1", а "а ± п - а ±п"} В данном случае мягкий согласный, образуется заменой арти куляции твердости артикуляцией мягкости, а для образования твёрдогс согласного последняя заменяется артикуляцией твёрдости.

Отличие мягких согласных [ф'], [в'], [т'], [д1], [с'], [з'], [л'], [р'] от соот ветствующих парных твёрдых обусловлено соотношением уровней поло< в спектрах согласных. Мягкость, т.е. степень подъёма средней части язы ка, может быть различной. Поэтому различна и высота усиленных со ставляющих спектра. Следовательно, можно говорить о более палатали зованных и менее палатализованных согласных. Из 14 пар твердых

1 Зтщер JI.P. Общая фонетика. - М.: Высшая школа, 1979 - С. 132-133.

2 Реформатский A.A. Фонология на службе обучения произношению неродного языка. /, Реформатский A.A. Из истории отечественной фонологии. - М.: Наука, 1970. - С. 499.

(ягких согласных противопоставление в спектральной картине имеется в 1 парах, а именно [ф-ф', в-в', т-т', д-д', с-с', з-з', л-л', р-р'], а в спектрах ос-альных шести пар: [п-п', б-б', м-м', н-н', к-к', г-г'], закономерные различия 1е обнаруживаются. "Наиболее общим различием между твёрдыми и мягкими согласными являются переходные процессы».3

В диссертации на основе сопоставления рентгенограмм всех со-ласных дается подробная характеристика твёрдых и мягких русского

[зыка и согласных дагестанских языков.

>

Рис. 1. Согласные рус- [р] — ского языка [р'] -<

Рис. 2. Согласный дагестанских языков [р]

Рис. 3. Согласные рус- [л] ского языка [л']

Рис. 4. Согласный дагестанских языков [л]

' Зиплср Л.Р., Бондарко Л.В., Вербицкая Л.А. Акустическая характеристика различия твердых и мягких согласных в русском языке. // Уч. записки ЛГУ. Серия филологических наук. Вопросы фонетики, № 325. Вып. 69. - 1964. - С.36.

Приблизительное сходство согласных дагестанских языков с твёр дыми-мягкими русского языка с учётом фонетических позиций можн показать в виде следующей таблицы.

Таблица

Твер рус. яз. п б м ф т д н с 3 л р к г X ц III

дые даг. п б м - т д н с 3 - р к г X

Мяг- рус. и' б' м' ф' т' д' н' с' з' л' р' к' г1 х' щ' ч'

кие даг. ц' ш' ж'

П/мяг кие даг. л Щ ; ч

В таблицу не включены специфические согласные дагестански языков, так как в русском языке нет соответствующих согласных, с ко торыми можно было бы сопоставить их.

При описании ДП твёрдости-мягкости необходимо учитывать осо бенности их функционирования в зависимости от фонетической пози ции. В практических целях при восприятии и воспроизведении тверды; и мягких согласных мы выделяем три позиции: 1) перед гласными, 2 перед согласными, 3) в конце слова.

Мягкие согласные сочетаются с передними или продвинутыми впе рёд гласными, твёрдые - с задними, Поэтому основное внимание долж но быть уделено описанию переходных процессов, так как различш между твёрдыми и мягкими согласными представляют сложное явле ние. В потоке речи твёрдые и мягкие согласные существенно видоизме няются под влиянием синтагматических законов. В русском языке твёр дые и мягкие согласные оказывают влияние на гласные, а в Дагестан ских, наоборот, гласные - на согласные. Именно поэтому гласные рус ского языка являются неоднородными, а дагестанских - однородными Твёрдость-мягкость реализуется во всех фонетических позициях I имеет смыслоразличительное значение. В современном русском литера турном языке 24 фонемы образуют 12 коррелятивных пар. Заднеязычные [к-к1], [г-г'], [х-х1] образуют вариационные пары, не имеющие фонологического значения. Согласные [ц-ш-ж] обладают нефонологическо? твердостью, а [ч'-щ'] - нефонологической мягкостью. Согласные дагестанских языков не противопоставлены по данному признаку.

В русском языке твёрдость-мягкость в определенной степени связана с местом образования. Поэтому при сопоставительном анализе согласныс

ю

контактирующих языков объединены с учётом места образования. Проведенный нами анализ показывает, что в сопоставляемых системах нет согласных, сходных по твёрдости-мягкости. Позиционная артикуляционная "твёрдость-мягкость" согласных дагестанских языков не соответствует такому же признаку согласных русского языка. Сходство это лишь кажущееся. Данные сопоставительной характеристики согласных контактирующих языков, подробный анализ их функционирования позволяют выявить все виды межъязыковой интерференции в русской речи билингвов, а затем проводить необходимую коррекционную работу.

Для твёрдых и мягких согласных русского языка характерны свои специфические законы сочетаемости звуков в потоке речи. Мягкие и твёрдые согласные русского языка оказывают влияние на соседние гласные. Изменения согласных по твёрдости-мягкости зависит от места и способа образования, от фонетической позиции, от стиля речи. Проведенный нами подробный анализ сочетаемости твёрдых и мягких согласных в различных фонетических позициях показывает, что в современном русском литературном языке сосуществуют варианты произношения. Нормы старого московского произношения постепенно утрачиваются русским литературным языком. Социолингвистические исследования показывают неустойчивость ассимилятивного смягчения зубных согласных перед мягкими губными. В орфоэпии функционируют допустимые варианты произношения.

Таким образом, в русском языке после твёрдых согласных произносятся гласные [а, о, э, у, ы], после мягких - ["а, 'о, э, 'у, и]. Гласный [э] произносится после твёрдых согласных в немногих иноязычных словах, а в русском языке - лишь после [ц, ш, ж].

Сопоставление звукосочетаний "согласный + гласный" в русском и дагестанских языках можно показать в виде таблицы 2.

Таблица 2

Сочетания твёрдых согласных с гласными В русском языке В дагестанских языках Сочетания мягких согласных с гласными . В русском языке В дагестанских языках

ta + + t'a + _

^ + _ t'o + _

Ъ + _ t' э + • _

Ху + + t'v + _

Ш + - t'u + +

Из десяти сочетаний, представленных в русском языке, в дагестанских реализуется всего три.

Различается самостоятельная и ассимилятивная мягкость. Ассимилятивная мягкость-твёрдость не имеет фонологического значения. Она обусловливается специфическими синтагматическими законами. На основе подробного анализа консонантных сочетаний мы рекомендуем для включения в произносительный минимум ассимилятивные безвариантные сочетания мягких с мягкими, твердых с твёрдыми, твердых с мягкими.

Для разработки методики обучения произношению необходимо проанализировать особенности фонетического освоения русских заимствований дагестанскими языками. Они образуют общедагесганский лексический фонд русского происхождения. Заимствованные слова при их фонетическом освоении подвергаются закономерным изменениям. Твёрдые и мягкие согласные заменяются специфическими согласными дагестанских языков. Подстановка того или иного звука зависит от фонетической позиции, уровня развития двуязычия, времени заимствования и влияния социолингвистических факторов. В настоящее время русизмы в речи на дагестанских языках произносятся двояко: 1) адаптированно, т.е в соответствии с фонетической системой родного языка (в основном монолингвами старшего поколения). Твёрдые и мягкие согласные заменяются субститутами дагестанских языков; 2) близко к произносительной норме русского языка (в речи билингвов младшего поколения).

Умелое использование слов, общих для русского и горских языков Дагестана, повышает эффективность обучения русскому языку учащихся, предупреждает интерферирующее влияние родных языков, позволяет прогнозировать и предупреждать фонетические и фонологические ошибки е речи учащихся начальных классов дагестанской начальной школы.

Во второй главе "Ошибки учащихся 1-1У классов дагестанской национальной школы в произношении твёрдых и мягких согласных" анализируются все виды звуковой интерференции в русской речи билингвов. Более 80 % произносительных ошибок учащихся начальных классов дагестанской национальной школы связано с нарушением норм восприятия и воспроизведения твёрдых и мягких согласных. Основными причинами смешения твёрдых и мягких согласных в различных фонетических позициях являются межъязыковая звуковая интерференция и сложный характер артикуляционно-акустических особенностей твёрдых и мягких согласных. У учащихся не выработан фонематический слух пс дифференцированному восприятию звуков русского языка.

12

При анализе русской речи билингвов необходимо учитывать тесную связь речедвигательной и слуховой систем. Исследование показало, что произношение новых для учащихся звуков связано со сложными психофизиологическими процессами, которые требуют формирования специальных речедвигательных навыков. Несмотря на то, что слух человека способен анализировать большое количество речевых сигналов, у детей, слух которых привык к звукам своей родной речи, с большим трудом формируются навыки произношения твёрдых и мягких согласных. "Это видно хотя бы из того общеизвестного факта, что механизмы речи на разных языках складываются прижизненно"4. Поэтому следует обратить внимание на сложность обработки звуковых сигналов в органе слуха и подкорковых центрах. Навыки произношения звуков, отсутствующих в звуковой системе родного языка, формируются лишь в процессе длительной речевой практики под руководством учителя. Однако у учащихся начальных классов слух и артикуляция ещё не сложились. "До 10-12-летнего возраста ребенок - специалист в овладении речью. В этом возрасте он может учиться двум или трём языкам так же легко, как одному".5

Межъязыковая интерференция приводит к замене твердых-мягких согласных звуками родного языка. Дети, пропуская русскую речь через "фонологическое сито" своего родного языка, допускают многочисленные произносительные ошибки.

На основе сопоставительного анализа русской речи дагестанско-русских и русско-дагестанских билингвов мы выявили специфические черты субститутов твёрдых и мягких согласных, трудные для дагестанцев артикуляции звуков русского языка, определили их отличие от звуков дагестанских языков.

В формировании навыков произношения господствующее положение занимает слуховой анализатор. Новые артикуляции, их чувственно-двигательные образы формируются и нормализуются под контролем слуха. В дальнейшем выполнении упражнений связь слуховых и речедвигательных анализаторов с центральным управлением способствует согласованию артикуляционных движений с имеющимися слуховыми анализаторами. Анализ восприятия звуков подтверждает, что чувстви-

4 Жинкиц Н.И. Механизмы речи. - М.: Изд. АПН РСФСР, 1958 - С. 38

5 Пенфильд Уайлер, Роберт.Ламар. Речь и мозговые механизмы. Пер. с английского. -Л.: Медицина, 1964. - С. 216-217

тельность к звуковому раздражителю значительно повышается, если звук приобретает сигнальное значение, т.е. он служит различению значения слова. Если же какой-нибудь звук не имеет сигнального значения, то он не будет четко различаться. И действительно, если какой-нибудь признак не имеет фонологического значения, он не замечается носителями данного языка.

Мы установили, что одни твёрдые или мягкие практически усваиваются детьми легче, другие значительно труднее. Более того, трудность или доступность одного и того же звука зависит от его способа образования, соседних звуков, фонетической позиции. Например, твёрдые и мягкие согласные в позиции перед гласными воспринимаются легче, перед согласными и в конце слова - труднее. Наиболее трудными являются губные мягкие согласные в конце слова - [п'], [ф'] ,[м'].

Констатирующий эксперимент, анализ собранного материала помогли выявить основные виды звуковой интерференции в русской речи учащихся начальных классов. Мы выяснили, что фонетико-фонологическая интерференция в русской речи билингвов на парадигматическом и синтагматическом аспектах является закономерным отклонением от произносительных норм твёрдых и мягких согласных, обусловленным влиянием звуковой системы родного языка. Все нарушения произносительных норм можно обобщить в четырех видах интерференции: 1) недодиффе-ренциация фонем [угол-уголь]—> [уго1]. Фонемный репертуар русского языка на данном участке фонологической системы шире, чем в дагестанских языках; 2) сверхдифференциация - результат перенесения фонемных различий родных языков в русскую речь. Широкий фонемный репертуар родного языка влияет на русское произношение детей; 3) субституция -отожествление близких, но не тождественных фонем контактирующих языков: [шыр'ь] ->[ш'ири], [жыл] ->[ж'ил]; 4) реинтерпретация или переразложение ДП фонем вторичной системы на отдельные звуки: [аб'азън] —>[абйазан], [ап'ат'] —»[апйат].

При анализе ошибок и выявлении их причин необходимо учитывать фонетические позиции твёрдых и мягких согласных. Перед гласными непереднего ряда [а-о-у] мягкие согласные заменяются твёрдыми или полумягкими: ряд [рат], любит [лубит], бюджет [будж'ет], нёс [нос]. Учащиеся-даргинцы и лакцы продвинутые вперёд гласные [а], [о], [у] заменяют глоттизованными [аь], [оь], [уъ], а мягкие - твёрдыми или полумягкими.

Мягкие губные перед гласными непереднего ряда заменяются би-фонематическим сочетанием пять [пйат], пёстрый [пйо]стрый. Видимо, учащиеся хорошо замечают знакомый раздражитель - i-образный элемент - и выделяют его как самостоятельный звук [й], а артикуляцию мягкости в сочетании с гласными непереднего ряда не улавливают. Это обусловливается сравнительно большим расстоянием между губной и язычной артикуляциями. Всё это подтверждается результатами экспериментальных исследований Н.И.Дукельского: "Большая длительность [ij-образного элемента в сочетаниях р'а, t'a, k'a по сравнению с pi, ti, ki определяется сравнительно большим расстоянием, которое необходимо преодолеть артикулирующими органами с момента взрыва и до начала квазистационарной части гласного. Установленная закономерность относится к всевозможным переходным процессам, разновидностью которых в рассматриваемых сочетаниях является [ij-образный переходный элемент."6 Другой причиной такой замены следует считать [i]-образный переход мягкого губного к следующему гласному.

Устойчивой ошибкой является нарушение норм произношения твёрдых согласных перед [ы]. В этой позиции [ы] заменяется гласным переднего ряда [и], а твёрдый согласный - мягким. В данном случае [ы] является результатом влияния твёрдых согласных на [и]. Кроме того, артикуляция гласного [ы] очень сложна.

Артикуляция переднеязычных мягких щелевых [с'] и [з'] усваивается учащимися сравнительно легче. Видимо, это объясняется близостью среднеязычной и переднеязычной артикуляций, их совмещение не представляет особых трудностей. Кроме того, артикуляции твёрдых и мягких свистящих чётко противопоставлены в спектрах "видимой речи". Учащиеся переднеязычные [т-т'], [д-д'] перед гласным непереднего ряда не различают, мягкие согласные заменяют твёрдым! или аффрикатами: тяжесть [та]жесть, [ц'а]жесть, тётя [тота], [ц'оц'а]. Эти ошибки обусловливаются влиянием специфики родных языков детей (апикальная артикуляция [т'-д']), характером артикуляции [т'] и [д'] в русском языке. Они в определённой степени аффрицированы. В мягких согласных билингвы замечают знакомый раздражитель - элемент аффрикаты и [т'] произносят, как [ц1], а [д'] - как [д'з']. Их близость к аффрикатам подтверждают экспериментальные исследования фонетистов. "Особый ха-

6 Дукельский Н.И. Принципы сегментации речепого потока. - M.-JI.,1962. - С. 46.

рактер мягкого [с!'] по сравнению с другими звонкими смычными объясняется тем, что этот согласный сильно аффрицируется, так что вместо взрыва у него имеется щелевая фаза типа [г'] "7

Дифференцирование [л-л'], [р-р'] является устойчивой и типичной ошибкой. Согласные [л-л'] заменяются билингвами полумягким согласным, похожим на европейский [1]: дал и даль-»да[1], угол и уголь-»уго[1], стал и сталь-»ста[1]. Перед гласными переднего ряда [л] и [р] в речи билингвов больше сходны с мягким. Основными причинами смешения указанных твёрдых и мягких согласных является межъязыковая интерференция. Для русских [л-л'] характерна сложная взаимоисключающая артикуляция. При образовании [л'] кончик языка опускается вниз весь язык продвигается вперёд, а средне-передняя часть образует смычку с участком твёрдого нёба. Как видно, артикуляция очень сложная, она с большим трудом усваивается билингвами. После перед-нерядных [е] и [и] учащиеся аварских и лакских школ произносят более смягчённый [л']: сел [с'ел'], болел бол[ел'], налил нал[ил'], постель пост[ел'], автомобиль автомоб[ил']. Согласный дагестанских языков [1] не сходен ни с твёрдым, ни с мягким.

В данной позиции самой устойчивой ошибкой является произношение вместо мягкого [р'] твёрдого [р]. Из 15 слов "[р']+согласный", имеющихся в современном русском литературном языке, употребительными являются всего три: борьба, серьга, тюрьма. Дагестанско-русские билингвы в этих словах [р'] произносят твёрдо: бо[рб]а, се[рг]а, тю[рм]а. После определенной тренировки, когда учащиеся стараются произнести [р'], у них получается [д'], т.е. вместо [р'] произносят [д']: бо[д'б]а, тю[д'м]а, се[д'г]а. Данный вид артикуляции обусловливается близостью артикуляций [р'] и [д*]. Оба звука переднеязычные, [р'] отличается от [д1] вибрацией. Однако вибрация мягкого [р'] ограничивается одним ударом, что сближает артикуляцию [р'] с артикуляцией [д']. Таким образом, смешение твёрдых и мягких в указанной позиции являются устойчивой ошибкой. Основной причиной является межъязыковая интерференция и невысокая частотность данных сочетаний.

Согласные, обладающие в русском языке нефонологической твёрдостью [ц-ш-ж], учащиеся во всех позициях заменяют соответствующими мягкими согласными. Причиной такой субституции является межъязыковая звуковая и графическая интерференция. Долгий мягкий

7 Златоустова Л.Р. Фонетическая природа слова в потоке речи. - Казань, 1962. - С. 32.

16

шипящий [ш'] во всех позициях заменяется мягким недолгим [ш'] родного языка. Данная фонологическая ошибка является очень устойчивой.

Фонетическая позиция конца слова является трудной для всех дагестанцев. Из 14 твёрдых-мягких согласных, реализуемых в конце слова, наиболее трудными являются губные мягкие. Дети [п'-ф'-в'-м'] заменяют твёрдыми. Нормы произношения мягких губных нарушают и сами носители русского языка, как правило, в диалектных условиях. Это, видимо, объясняется тем, что твёрдость-мягкость губных согласных в конце слова малочастотна. В современном русском литературном языке всего 10 пар с конечными твёрдыми и мягкими согласными, которые образуют фонологические оппозиции. Из них лишь одна пара, [кроф-кроф1], является частотной и входит в словарный минимум начальных классов. В современном русском литературном языке, всего 85 слов с мягкими [п'-ф'-м'].в конце слова. Около 80 % из них малочастотны. К указанным факторам следует добавить и то, что, конечные, губные в дагестанских языках произносятся близко к твёрдым согласным.

Учащиеся заменяют парными твёрдыми переднеязычные мягкие согласные [т'-д'-с'-н'] в конце слова. Ошибки в произношении [т'] являются типичными и устойчивыми. Устойчивость обусловливается трудностью артикуляции, её отличием от артикуляции родных языков. Типичность (распространённость) связана с частотностью данного звука в конце слова.

Анализ экспериментального материала и наблюдение над речью билингвов показываеют, что смешение [р] и [р1] в конце слова является устойчивой ошибкой. Она обусловливается трудностью артикуляции [р']. Самой устойчивой ошибкой оказалась замена [ш'] недолгим полумягким [ш'], хотя она не очень типична. В словарном минимуме слов с щ[ш'] в конце всего 5. Поэтому необходимый навык не вырабатывается.

В позиции перед согласными реализуются всего 7 мягких согласных. Они заменяются билингвами твёрдыми или полумягкими. Кроме [л'], все остальные мягкие согласные [т'-д'-с'-з'-н'-р1] в данной позиции являются малочастотными, что следует считать основной причиной не-сформированности навыков произношения. В словарном минимуме слов с указанными звукосочетаниями очень мало.

Для русского языка в определенных условиях характерна ассимилятивная твёрдость-мягкость. В произносительный минимум начальных классов входят лишь те ассимилятивные смягчения, которые не имеют вариантов. В большинстве случаев ассимилятивная мягкость не соблюда-

17

ется билингвами, нарушаются нормы произношения обоих согласных, мягкие согласные произносятся твёрдо: ко[ст]ум, [ст]епь, су[ду]а, пе[р]]а, [с]]ел. Консонантные сочетания с допустимыми вариантами не подвергаются анализу, т.к. здесь допустимо твёрдое и мягкое произношение.

В третьей главе "Исследование трудностей произношения отдельных звуков,, устойчивости и типичности произносительных ошибок учащихся 1-1У классов" проводится статистический и лингвомето-дический анализ экспериментального материала второго этапа. В разработке научно обоснованной методики обучения русскому произношению в начальных классах дагестанской национальной школы важное место занимает исследование трудностей восприятия и произношения звуков в различных фонетических позициях, определение устойчивости и типичности ошибок. В этой связи мы разработали специальную методику исследования и провели вторую экспериментальную работу.

В методике обучения русскому произношению, в учебниках по русскому языку до сих пор не учитывается степень доступности того или иного твёрдого или мягкого согласного в определенной позиции, так как эти вопросы до сих пор не исследованы в научно-методическом плане. Удалось установить, что именно поэтому снижается эффективность обучения русскому произношению учащихся, трудные звуки остаются недостаточно отработанными, не учитывается типичность и устойчивость произносительных ошибок, обусловливаемых соотношением трудности звука и его частотности в современном русском литературном языке.

Для определения трудностей произношения, устойчивости и типичности ошибок проанализировано 27336 .нарушений произносительных норм. Из них в произношении мягких согласных в пяти фонетических позициях 20432, твёрдых согласных перед [ы] - 2960, мягкого долгого [ш'] в семи фонетических позициях - 3944. Эти данные достаточно убедительно свидетельствуют о существенных трудностях формирования произносительных навыков у учащихся начальных классов, о необходимости дифференцированной работы по отработке артикуляции отдельных звуков с учетом фонетических позиций и межъязыковой интерференции. Трудности произношения отдельных звуков, устойчивость и типичность ошибок обусловливаются тем, что не разработана эффективная методика обучения произношению с учетом результатов исследования по лингводидактике, социо- и психолингвистике.

Результаты анализа экспериментальных материалов, представлен-гых в 17 таблицах, позволили выявить трудности произношения каждо-о мягкого согласного в пяти фонетических позициях, твёрдых согласуй перед [ы], [ш'] в различных фонетических позициях, коррелятив-1ых пар по твёрдости-мягкости.

Анализ экспериментальных данных показывает, что трудности фоизношения звуков зависят не только от межъязыковой интерферен-щи и артикуляционно-акустических признаков звука, но и от фонети-1еской позиции, в которой реализуется фонема. Проведенный нами статистический анализ показал, что по трудности произношения пять фо-ютических позиций по убывающей трудности образуют следующую юследовательность: 1) перед согласными (58,9 % ошибок), 2) перед ['у] 58,7 %), 3) в конце слова (55,2 %), 4) перед["о] (31,4 %), 5) перед ['а] 19,5 %). См. таблицы 3 и 4.

Таблш{а 3

Мягкие согласные перед звуками

Фонетическая со- в конце

Позиция а О 'У гласи. слова

Средн.% ошибок 19,5 31,4 58,7 58,9 55,2

М/п звука по тр. 5 4 2 1 3

Основные трудности обусловливаются различиями в синтагматиче-жих законах, фонетической позицией. Поэтому необходимо дифферен-дированно отрабатывать артикуляции с учётом особенностей реализа-дии фонемы. Эти данные представлены в таблице 4.

Сравнительный анализ ошибок показывает, что трудности произ-юшения и устойчивость ошибок не совпадают, между ними наблюдается незначительные расхождения. Они связаны с некоторыми субъективными и объективными факторами (качество обучения, наличие со-диолингвистических факторов, частотность звука и т.д.).

Из твёрдых согласных самой трудной позицией для дагестанцев шляется положение перед гласным [ы], в которой наибольшее количество ошибок допускают билингвы в произношении согласных, обладающих нефонологической твёрдостью [ц-ш-ж]. Практически твердость ,'казанных согласных игнорируется учащимися, процент ошибок доходит до 100. Следовательно, по трудности произношения они стоят на дервом месте. На наш взгляд, причинами такого большого количества

ошибок являются: 1) билингвы не опасаются быть непонятыми, 2) во всех дагестанских языках указанные согласные являются палатализованными, 3) графическая интерференция. Из парных согласных по трудности произношения на первом месте стоят [м-ф-п-в].

Таблица 4

1 класс 2 класс 3 класс 4 класс Итого

Звуки % Мп % Мп % Мп % Мп % Мп

ош зв. ош зв. ош зв. ош зв. ош зв.

п' 63,9 3 45,6 4 39.9 4 34,6 3 46 3

б' 66,7 2 38,9 8 34 6 32,2 4 43 4

ф* 88,4 1 73,2 1 53,2 1 52,5 1 66,8 1

в' 48,5 12 43,3 6 з1,5 8 24 7 36,8 7

м' 49,5 9 30,7 10 26,7 12 26 5 33,2 10

т' 48,8 11 38,9 8 31,4 9 21,6 10 31,2 12

д' 49,3 10 32,2 9 29,3 11 22,3 9 33,3 9

с' 51 8 39,8 7 32 7 21,6 и 36,1 8

з' 52 6 28,1 11 31,1 10 21 12 33 11

ы' 61,4 4 44,7 5 34,8 5 26,6 6 41,9 6

л* 55,4 7 52,7 3 40,9 3 22,6 8 42,9 5

р' 58,6 5 54,6 2 43,3 2 40,6 2 49,3 2

Всего 57,5 44,4 36,7 33,7 28,8

Одним из трудных согласных для дагестанцев оказался долгий мягкий шипящий [ш']. Основными причинами замены [ш'] недолгим полумягким [ш] является влияние фонетических систем родных языков.

Показателем устойчивости ошибок в определенной позиции является уменьшение их процента из класса в класс. Использовав экспериментальные материалы, можно определить устойчивость каждой ошибки в той или иной позиции. Следовательно, для определения устойчивости нужно найти процентное отношение ошибок учащихся 1 и IV классов. Эта величина и будет показателем устойчивости ошибок. Чем меньше данная величина, тем устойчивее ошибка. Результат деления процента ошибок I класса на такой же процент IV класса покажет, во сколько раз сократились ошибки в этой позиции за четыре года обучения. Устойчивость произносительных ошибок показана в таблице 5.

Фонетическая позиция Мягкие согласные перед звуками в конце слова

■а •о 'У согласи

Средн. % ошибок 28,3:14,3 =2,1 43,3:23,6 =1,8 78,1:45,1 =2 78:36 =2,1 70,9:40,3 =1,7

М/п. по устойчивости 5 2 3 4 1

Наиболее устойчивыми оказались ошибки в конце слова (первое [есто) и перед ['о], [*>']. Количество ошибок в этих позициях сократи-ось незначительно.

Возникает вопрос, почему такое незначительное сокращение коли-ества ошибок к четвёртому классу? Дело в том, что многие учителя ами допускают ошибки в произношении мягких согласных, а дети в словиях отсутствия русскоязычной среды копируют их речь. Следова-ельно, стоит острая проблема подготовки учителей русского языка для [ачальных классов.

.Для первоначального обучения произношению трудных звуков собое значение приобретает определение устойчивости ошибок в реа-изации твёрдых согласных перед гласным [ы]. Необходимо выяснить, акие произносительные ошибки преодолеваются к четвёртому классу, акие сохраняются в речи детей, соотношение ошибок учащихся 1 и 4 лассов покажет устойчивость, т.е. во сколько раз сократился процент |Шибок. В таблице 6 представлены пары по трудности произношения и стойчивости ошибок перед гласным [ы].

Таблица 6

Трудн. ш ж ц м Ф п в л б 3 с т д н Р

Устойч. ;к ш ц б м л п в Ф т 3 д н р с

МПЗ 1 2 J 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1

Данные о частотности гласных и согласных мы взяли из работы ^.М.Пешковского, в которой на основе анализа 10000 звуков определятся частотность реализации каждой фонемы8.

Пешковский A.M. Десять тысяч звуков. // Псшковский А.М. Методика родного языка. Лингвистика. Статистика. JT.: Госиздат, 1925. - С. 169-170.

Звуки МПЗ по частотности Трудности про-изн.зв. Устойчивость ошибок Сумма (вдекс) МПЗ по типичности ошибок

п 6 6 7 19 3

п' 25 3 3 31 11

б 17 9 4 30 10

б' 26 4 6 36 13

Л 24 5 9 38 16

<Ъ' 28 1 2 31 10

в 3 7 8 18 2

в' 20 7 5 32 11

м 9 4 5 14 1

м' 23 10 4 37 15

т 1 12 10 23 5

т' 3 12 7 22 4

д 13 13 12 38 15

д' 16 9 8 33 14

с 4 11 8 23 5

с' 14 8 10 32 12

3 18 10 11 39 17

з' 27 11 И 49 18

н 2 14 13 29 9

н' 7 6 9 22 4

л 10 8 6 24 6

л' 11 5 12 28 7

р 8 15 14 37 14

о' 15 2 1 18 2

ш' 21 1 4 26 8

ц 19 3 3 25 7

ш 12 1 1 14 1

ж 22 2 2 26 8

Для разработки научно обоснованной методики необходимо определить типичность (распространенность) произносительных ошибок При определении типичных произносительных ошибок нами были использованы следующие данные: 1) об ошибках в произношении каждого трудного звука, 2) о трудности произношения звука, 3) об устойчивости ошибки, 4) о частотности звуков в современном русском литературном языке (см. таблицу 7).

В большей степени типичность зависит от частотности звука. Чем больше анализируемых звуков в речи, тем больше ошибок в реализации фонемы

Типичность ошибок в произношении мягких согласных во всех фонетических позициях и твёрдых согласных перед [ы] показана в таблице 7.

В качестве основных критериев для определения типичности произносительной ошибки были использованы числовые показатели о местоположении звука по частотности, по трудности произношения, по устойчивости ошибки. Сумма всех трех числовых показателей дает определенное число. Оно и будет показателем типичности ошибок в произношении звуков русского языка.

Результаты исследования могут быть использованы в учебниках для дагестанской национальной школы, при подготовке новых программ начальных классов, спецкурсов по лингводидактике для национальных отделений филологических факультетов педагогических университетов.

В заключении подведены итоги исследования, сформулированы общие выводы и намечены задачи по дальнейшей разработке данной проблемы.

Основные положения исследования отражены в следующих публикациях автора.

1. Твёрдые и мягкие согласные в русском языке и особенности их практического усвоения дагестанско-русскими билингвами. // Мир на Северном Кавказе через языки, образование, культуру. Симпозиум VI. Многоязычие Северного Кавказа и проблемы этнолингводидактики. Материалы II Международного Конгресса. - Пятигорск, 1998. - С.41-43.

2. Обучение произношению твёрдых и мягких согласных в начальных классах дагестанской национальной школы // Вузовская наука и образование на пороге XXI века: проблемы и перспективы (гуманитарные науки). Тезисы докладов научной сессии преподавателей и сотрудников Даггоспедуннверситета. Выпуск IV. Часть I/. - Махачкала, 1999. - С. 75-77.

3. Твёрдые и мягкие согласные в современном русском литературном языке и сопоставление их с согласными дагестанских языков. // Русское и даге-:танское языкознание- Махачкала, 2000. - С. 51-56.

4. О восприятии и воспроизведении звуков русской речи, отсутствующих в родном языке, учащимися начальных классов национальной школы. // Поликультурное образование на Северном Кавказе: проблемы, тенденции, перспективы. Материалы региональной конференции. - Пятигорск, 2000. - С.27-32.

Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Стеблянская, Александра Викторовна, 1999 год

Введение.

Глава /• Лингвистические основы обучения учащихся-дагестанцев произношению твёрдых и мяцжих согласных

1.1. Артикуляционно-акустическая характеристика твёрдых и мягких согласных в современном русском литературном языке.

1.2. Сопоставительный анализ основных оттенков твёрдых и мягких согласных фонем русского и дагестанских языков.

1.3. Законы сочетаемости звуковых единиц в русском и дагестанских языках.

1.4. Сопоставительный анализ сочетаний твёрдых и мягких согласных в русском и дагестанских языках.

1.5. Смягчение согласных перед мягкими согласными.

1.6. Особенности смягчения групп'согласных перед мягкими согласными

1.7. Твёрдость-мягкость в словах, заимствованных дагестанскими языками из русского языка.

Выводы.

Глава II. Ошибки учащихся I-IV классов даге-танской национальной школы в произношении твёрдых и мягких согласных.

2.1. Восприятие и воспроизведение звуков речи, отсутствующих в родном языке учащихся

2.2. Виды звуковой интерференции в русской речи учащихся-дагестанцев при усвоении твёрдых и мягких согласных.

2.3. Ошибки в произношении твёрдых и мягких согласных перед гласными.

2.4. Ошибки в произношении твёрдых и мягких согласных в конце слова.

2.5. Произношение твёрдых и мягких согласных перед согласными (неассимилятивная твёрдость-мягкость).

2.6. Ошибки в произношении сочетаний согласных.

Выводы.

Глава III. Исследование трудностей произношения отдельных звуков, устойчивости и тиггЧности произносительных ошибок в речи учащихся I-IV квасов.

3.1. Изучение ошибок в произношении мягких согласных в различных фонетических позициях.

3.2. Методика исследования.

3.3. Трудности произношения мягких согласных в различных фонетических позициях.

3.4. Устойчивость ошибок в произношении согласных в различных фонетических позициях.

3.5. Восприятие и произношение твёрдых согласных перед гласным [ы].

3.6. Трудности произношения коррелятивных пар по твёрдости-мягкости

3.7. Трудности произношения и устойчивость ошибок в произношении [ ш'] в различных фонетических позициях.

3.8. Типичность ошибок в произношении трудных звуков.

Выводы.

Введение диссертации по педагогике, на тему "Научные основы обучения произношению твердых и мягких согласных русского языка в I-IV классах дагестанской национальной школы в условиях многоязычия"

В Республике Дагестан формированию национально-русского двуязычия уделяется особое внимание. Это и понятно. В условиях многоязычия трудно себе представить современную жизнь дагестанцев без русского, общего для всех народностей, языка.

Все дагестанцы испытывают большую любовь к русскому языку и русскому народу. Об этом свидетельствуют результаты проведенных нами социологических исследований. Все народности изъявляют желание в совершенстве овладеть русским языком, обучать своих детей на русском языке. В условиях отсутствия русской речевой среды основным центром формирования дагестанско-русского двуязычия остается школа, обучение в школе русскому языку. Поэтому необходимо разработать научно обоснованную методику обучения русскому языку как неродному.

В дагестанской национальной школе русский язык преподается с первых дней обучения. В последние годы русскому языку обучаются и в детских дошкольных учреждениях. С 5 класса все предметы, кроме родного языка, преподаются на русском языке. Следовательно, качество обучения, результаты успеваемости во многом зависят от уровня практического владения детьми русским языком.

Актуальность проблемы исследования. Овладение русским язы ком как неродным невозможно без практического усвоения звуковой системы, её парадигматических и синтагматических законов. Звуковая система - это основа основ практического овладения неродным языком.

Фонологическая система русского языка в отличие от дагестанских языков имеет свою особую специфику. Основой фонологической системы русского языка является твёрдость-мягкость. Она подчинила себе ср и судьбу гласных. Система гласных обслуживает'тласных, т.е. помогает согласным в реализации дифференциального признака (ДП) твёрдости-мягкости.

Более 80% произносительных ошибок дагестанцев связано с неумением реализовать ДП твёрдости-мягкости, нарушением синтагматических законов сочетаемости твердых и мягких с гласными и согласными.

Однако данная весьма актуальная проблема в лингвометодическом плане до сих пор остается неразработанной. Последовательная система формирования навыков произношения твёрдых и мягких согласных не внедрена в учебники русского языка дагестанской национальной школы.

Особое значение практического усвоения твёрдых и мягких согласных, обусловливаемых ими синтагматических законов, неразработанность данной проблемы в лингвометодическом аспекте послужили основанием выбора темы диссертационного исследования "Научные основы обучения произношению твёрдых и мягких согласных в начальных классах дагестанской национальной школы в условиях многоязычия". Исследование данной проблемы является как бы выполнением социального заказа. Учительская общественность РД, методисты, авторы учебников давно просят подготовить методическое пособие по обучению произношению твёрдых и мягких согласных, так как почти все произносительные ошибки учащихся-дагестанцев связаны с практическим усвоением ДП мягкости-твёрдости согласных, законов их сочетаемости.

Объектом исследования послужили русская речь дагестанско-русских билингвов при их первоначальном обучении русскому произношению, особенности восприятия и воспроизведения твёрдых и мягких согласных в потоке речи, трудности произношения отдельных согласных, устойчивость и типичность произносительных ошибок.

Цель исследования. Изучить фонологическую и фонетическую природу твёрдых и мягких согласных русского языка. Путём сопоста0 вительно-типолгического анализа звуковых систем русского и дагестанских языков выявить сходства и различия между твёрдыми и мягкими русского языка и согласными дагестанских языков, определить потенциально возможные виды межъязыковой интерференции в русской речи учащихся 1-1У классов. На основе наблюдения за русской речью билингвов, специальных экспериментальных работ выявить трудности произношения твёрдых и мягких согласных, устойчивость и типичность произносительных ошибок.

Рабочая гипотеза. Разработка научных основ обучения произношению твёрдых и мягких согласных, выявление трудностей произношения, устойчивости и типичности произносительных ошибок будут эффективными, если исследование провести на комплексной основе, что предполагает:

- изучение фонетико-фонологической природы твёрдых и мягких согласных русского языка в лингводидактических целях;

- проведение сопоставительно-типологического анализа твёрдых-мягких согласных русского языка с согласными дагестанских языков для определения сходств и различий между звуковыми системами контактирующих языков в учебных целях и выявление потенциально возможной межъязыковой звуковой интерференции;

- анализ русской речи учащихся начальных классов дагестанской национальной школы, установления закономерностей восприятия и воспроизведения твёрдых и мягких согласных в различных фонетических позициях;

- определение трудностей произношения твёрдых и мягких согласных, устойчивости и типичности фонетических и фонологических ошибок на основе анализа экспериментальных материалов первого и второго этапов;

Цель исследования и рабочая гипотеза предопредели следующие задачи:

1. Изучить фонет^ко-фонологическую природу твёрдых и мягких согласных в учебных целях;

2. На основе сопоставительно-типологического анализа звуковых систем (твёрдых и мягких) русского и дагестанских языков выявить сходства и различия между ними и определить потенциально возможные виды межъязыковой звуковой интерференции;

3. Путем анализа русской речи учащихся 1-1У классов, материалов констатирующего эксперимента выявить закономерности восприятия и произношения твёрдых и мягких согласных русского языка;

4. На основе статистического анализа фактического материала второго этапа экспериментов выявить трудности произношения твёрдых и мягких согласных в различных фонетических позициях, устойчивости и типичности произносительных ошибок.

Методологическую основу исследования составили диалектико-материалистическая теория познания объективной действительности, результаты исследования фонетической и фонологической природы твёрдых и мягких согласных, труды по фонетике и фонологии русского языка, методике и психологии первоначального обучения родному и неродному языкам, формированию национально-русского двуязычия в раннем детском возрасте.

Методы исследования:

- лингвистический (изучение лингвистической природы твёрдых и мягких согласных русского языка, сопоставление их с согласными дагестанских языков в учебных целях);

- Социолингвистический (изучение функций русского и дагестанских языков, взаимовлияние звуковых систем контактирующих языков, влияние социолингвистических факторов на русскую речь билингвов);

- психолого-педагогический эксперимент: а) констатирующий для выявления закономерностей восприятия и воспроизведения твёрдых и мягких согласных русского языка; б) эксперимент второго этапа с целью определения степени трудности твёрдых и мягких согласных, устойчивости и типичности фонетических и фонологических ошибок;

- статистические-для выявления процентных данных трудностей произношения, степени устойчивости и типичности фонетических и фонологических ошибок.

Экспериментальное исследование проводилось в 1993-99 годах в различных школах РД.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Нарушения норм произношения твёрдых и мягких согласных в русской речи учащихся 1-1У классов обусловливаются существенными различиями между артикуляционными базами контактирующих языков. Наиболее существенными факторами межъязыковой звуковой интерференции является отсутствие твёрдых и мягких согласных во всех дагестанских языках, существенные различия в синтагматических законах контактирующих языков, в результате чего первоначальное произношение русских звуков должны иметь место отсутствия фонологической оппозиции твёрдости-мягкости согласных, нарушение законов их сочетаемости, неоднородности гласных.

2. Выявленные нами закономерности восприятия и воспроизведения согласных и гласных вытекают из специфики звуковой системы родных языков, отсутствия русской речевой среды. Доказано, что произносительные навыки формируются легче и качественнее в начальный период обучения русскому языку как неродному, чем на продвинутом этапе.

3. Трудности произношения твёрдых и мягких согласных и все виды межъязыковой звуковой интерференции квалифицируются как нарушения произносительных норм русского языка.

4. На основе комплексного использования трудностей восприятия и воспроизведения твёрдых и мягких согласных, устойчивости ошибок, частотности звуков и фонетических позиций в современном русском литературном языке была определена типичность ошибок в произношении твёрдых и мягких согласных, их место в шкале нарушения норм произношения.

5 Разработанные нами научные основы обучения произношению твёрдых и мягких согласных должны стать составной частью методики формирования произносительных навыков учащихся 1-1У классов дагестанской национальной школы.

Научная новизна:

- изучена лингводидактическая природа твёрдых и мягких согласных, их парадигматические и синтагматические законы в учебных целях;

- выявлены сходства и различия между твёрдыми-мягкими русского языка и согласными дагестанских языков, на их основе - все виды межъязыковой звуковой интерференции;

- определены закономерности восприятия и воспроизведения твёрдых и мягких согласных с учётом фонетических позиций их функционирования;

- на основе экспериментальных исследований и их статистической обработки определены трудности произношения твёрдых и мягких согласных в различных фонетических позициях, устойчивость и типичность фонетических и фонологических ошибок.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что разработана специальная методика исследования трудностей произношения, устойчивости и типичности ошибок с учётом частотности звуков и фонетических позиций. Это позволит ввести в научный оборот результаты сопоставительного анализа звуковых систем контактирующих языков, устойчивости и типичности произносительных ошибок.

Практическое значение диссертационной работы состоит в том, что результаты исследования могут быть использованы составителями программ, учебников русского языка для национальных школ при разработке методических пособий, спецкурсов по методике русского языка как неродного.

Апробация работы. Основные положения и основные результаты диссертационного исследования были доложены соискателем на 2-м Международном Конгрессе "Мир на Северном Кавказе через языки, образование, культуру" (Пятигорск, 1998), региональных научно-практических конференциях (Махачкала, 1996, 1997, 1998, Нальчик, 1997).

Методические рекомендации по обучению произношению твёрдых и мягких согласных внедрены в практику обучения русскому произношению учащихся начальных классов дагестанской национальной школы. Имеются положительные отзывы учителей и руководителей школ о предложенных нами методических рекомендациях.

По теме диссертации опубликовано пять статей.

Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, списка использованной литературы и приложения. После каждой главы даются конкретные выводы.

Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"

Результаты исследования, содержащиеся в диссертации, должны быть внедрены в практику обучения русскому языку учащихся начальных классов дагестанской национальной школы, использованы авторами учебников русского языка I-IV классов, составителями программ, при разработке спецкурсов и спецсеминаров по методике преподавания русского языка как неродного.

Данная проблема требует дальнейшего исследования с учётом специфики конкретных языков, социолингвистических факторов, межъязыковой и внутриязыковой звуковой интерференции на фонетико-фо-нологическом уровне.

Заключение

В условиях многоязычия и отсутствия русской речевой среды русский язык, который стал языком образования, культуры, науки, экономики, занимает особое место в Республике Дагестан. Русский язык как язык межнационального общения широко используется во всех регионах РД, всеми народностями и этническими группами. Все это требует разработки научно методических основ обучения русскому языку как языку межнационального общения.

Для формирования продуктивного дагестанско-русского двуязычия, в первую очередь, необходимо разработать методику обучения русскому произношению, так как звуковая система - это основа основ практического овладения неродным языком.

Учитывая, что в формировании произносительных навыков русской речи как неродной особое значение имеет оппозиция твёрдости-мягкости, мы разработали научные основы обучения произношению твёрдых и мягких согласных в условиях многоязычия РД. Твёрдость-мягкость образует основу фонологической системы современного русского литературного языка. Следовательно, без практического усвоения твёрдых и мягких согласных во всех фонетических позициях невозможно овладеть произносительными нормами русского языка.

Корреляция твёрдости-мягкости не характерна для дагестанских языков, не имеет в них фонологического значения, а "для русского языка - это обязательный момент звукового строя, это основа русской фонологической системы" (Реформатский).

Исследование лингвистической природы твёрдых и мягких согласных показывает, что данный ДП образует очень сложную систему. Удалось выяснить, что мягкость согласных не является дополнительной артикуляцией, твёрдость-мягкость образует взаимоисключающие оппозиции.

Для разработки научных основ обучения произношению особое значение приобретают результаты исследования артикуляционно-акустической природы твёрдых и мягких согласных. Артикуляция мягкости, как правило, образуется в переходных процессах. В большинстве случаев изолированно взятые согласные не воспринимаются как мягкие, так как их характерной особенностью является i-образный переход к следующему согласному. Мягкость-твёрдость реализуется при сочетании с гласными. При этом гласные звуки под влиянием мягких и твёрдых согласных видоизменяются. С твёрдыми согласными сочетаются гласные непереднего ряда, с мягкими - переднего. Следовательно, гласные русского языка являются неоднородными, а дагестанских - однородными.

Согласные дагестанских языков в сочетаниях с гласными могут быть в определенной степени сходными с твёрдыми или мягкими русского языка, но не тождественными.

Существенные различия выявлены между синтагматическими законами контактирующих языков. В русском языке согласные (твёрдые и мягкие) влияют на гласные, а в дагестанских языках, наоборот, гласные влияют на согласные.

Реализация ДП твёрдости-мягкости в определенной степени связана с другими артикуляциями, в частности с местом и способом образования. В этой связи при постановке произношения необходимо чётко дифференцировать самостоятельную и ассимилятивную твёрдость-мягкость. Сопоставительный анализ звуковых систем контактирующих языков показывает, что в русском и дагестанских языках нет согласных, сходных по твёрдости-мягкости. В дагестанских языках нет ни твёрдых, ни мягких согласных. Следовательно, учащихся нужно обучать произношению как мягких, так и твёрдых согласных во всех фонетических позициях.

Для сопоставляемых языков характерны свои специфические законы сочетаемости согласных с гласными и согласными. В русском языке консонантные сочетания образуют обязательные для орфоэпической нормы сочетания твёрдых и мягких согласных и допустимые варианты. В произносительный минимум для учащихся начальных классов достаточно включить обязательные нормы.

В заимствованных из русского языка дагестанскими языками словах твёрдые и мягкие согласные заменяются субститутами родных языков, которые не сходны ни с твёрдыми, ни с мягкими. Подстановка того или иного субститута зависит от уровня развития двуязычия, от фонетической позиции функционирования согласных, от влияния социолингвистических факторов.

Восприятие и воспроизведение звуков, не характерных для родного языка, представляет сложный психофизиологический процесс. Экспериментальное исследование показало, что, слух и артикуляция учащихся начальных классов лишь частично привыкают к звукам родного языка. Поэтому в раннем детском возрасте произносительные навыки на неродном языке формируются легче и быстрее, так как слух и артикуляция детей ещё полностью не привыкли к звукам родного языка, они бывают послушными и эластичными.

Основными причинами произносительных ошибок, неразличения твёрдых и мягких согласных, является межъязыковая звуковая интерференция и сложный характер артикуляционно-акустической природы твёрдых и мягких согласных. Формирование новых произносительных навыков связано со сложными психофизиологическими процессами.

Межъязыковая интерференция приводит к замене твёрдых и мягких согласных субститутами родных языков, к устойчивым произносительным ошибкам.

В обучении произношению и формировании произносительных навыков господствующее положение занимают слуховые анализаторы. Билингвы замечают лишь те дифференциальные признаки и артикуляции, которые являются общими для первого и второго языков.

Выявленные на основе сопоставительного анализа звуковых систем контактирующих языков, результаты констатирующего эксперимента, все виды интерференции на парадигматическом и синтагматическом аспектах представляют собой закономерные отклонения от произносительных норм русского языка.

Трудности произношения твёрдых и мягких согласных зависят от фонетической позиции функционирования фонем в виде конкретных звуков. Наиболее трудным оказалось произношение губных согласных. Мягкие согласные чаще всего заменяются билингвами твёрдыми или полумягкими субститутами родного, а в отдельных случаях - бифоне-матическими звукосочетаниями. Устойчивой ошибкой является замена твёрдых согласных мягкими в позиции перед гласным [ы]. В данной позиции гласный [ы] заменяется звуком [и].

Наибольшее количество ошибок учащиеся допускают в фонетических позициях перед согласными и [у], в конце слова. Для разработки научно обоснованной методики обучения произношению необходимо определить степень трудности произношения каждого твёрдого и мягкого согласного, их место в данной шкале.

Разработанная нами специальная методика исследования позволила определить трудности восприятия и воспроизведения каждого твёрдого и мягкого согласного в конкретных фонетических позициях, устойчивости и типичности произносительных ошибок. Использование этих данных позволяет дифференцированно подойти к отработке твёрдых и мягких согласных с учётом фонетической позиции.

Анализ большого фактического материала показал, что каждый согласный по трудности восприятия и воспроизведения занимает определенное место. Одни из них являются трудными для произношения, другие - легкими. Полученные нами данные о месте каждого согласного в шкале трудности произношения позволяют разработать эффективную методику предупреждения ошибок и формирования навыков произношения. Удалось выяснить, что трудности произношения зависят от артикуляционно-акустических признаков звука, от межъязыковой интерференции, от фонетической позиции реализации фонемы. Большие трудности в произношении твёрдых и мягких согласных обусловливают синтагматические законы, влияние артикуляции соседних звуков. Определено и место каждой коррелятивной пары в шкале трудностей произношения.

Дальнейшее исследование данной проблемы показало, что одни ошибки являются устойчивыми, другие преодолеваются сравнительно легко. В этой связи по специальной методике и на основе анализа материала второго этапа эксперимента была установлена устойчивость каждой фонетической и фонологической ошибки.

В разработке научно обоснованной методики обучения произношению особо важное значение приобретает исследование проблемы типичности произносительных ошибок. Для определения типичности фонетических и фонологических ошибок были использованы следующие материалы: 1) процентные данные о трудности произношения каждого звука, его местоположение по степени трудности, 2) данные об устойчивости произносительной ошибки, 3) о частотности звука в современном русском литературном языке. Все эти показатели позволяют определить типичность произносительных ошибок. Эти данные имеет основополагающее значение для разработки научно обоснованной и эффективной методики обучения произношению мягких и твёрдых согласных русского языка в дагестанской национальной школе.

Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Стеблянская, Александра Викторовна, Махачкала

1. Абаев В.И. О фонетическом законе.// Язык и мышление.-М.-Л.,1933.-.С. 72-84. ~~

2. Абдуллаев А.А. Соотношение сфер функционирования русского и родного языков в условиях национально-русского двуязычия. // Русский язык и языки народов Дагестана. Социолингвистика. Типология.- Махачкала, 1991 С.24-36.

3. Абдуллаев А.А. Социолингвистические основы обучения русскому языку в дагестанской школе. Махачкала, 1982 - 162 с.

4. Аванесов Р.И. Русское литературное произношение. Изд-е четвертое.- М.: Просвещение, 1968 263 с.

5. Аванесов Р.И., Сидоров В.Н. Система фонем русского языка // Реформатский А.А. Из истории отечественной фонологии. Очерк . Хрестоматия. М.: Наука, 1970 - С. 249-277.

6. Аванесов Р.И. Русское литературное произношение. Учебное пособие для студентов педагогических студентов. Изд-е четвертое, переработанное и дополненное.- М.: Просвещение, 1968 287 с.

7. Аванесов Р.И. Фонетика современного русского литературного языка. М.: МГУ, 1956.-134 с.

8. Аврорин В.А. Двуязычие и школа. // Проблемы двуязычия и многоязычия. М.: Наука, 1972. - С. 42-48.

9. Айтберов A.M. Фонетика и фонология русского языка: теория и практика обучения. Учебное пособие Махачкала, 1998 - 48 с.

10. Айтберов A.M. Трудности изучения русской фонетики и фонологии студентами-дагестанцами Ростов-на-Дону, 1983. - 46 с.

11. Актуальные проблемы психологии речи и психологии обучения языку: Сб. статей. / под ред. А.А. Леонтьева и Т.В. Рябовой. М., 1970. -132 с.

12. Артёмов В. А. Экспериментальная фонетика. М., 1956. - 242 с.

13. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов М., 1966 -605 с.

14. Баламаммедов А.-К.С. Социальные функции дагестанских и русского языков. Лингвокоммуникативные матрицы. // Русский язык и языки народов Дагестана. Социолингвистика. Типология. Махачкала, 1991.-С. 37-45.

15. Баранников И.В. Научные основы методики обучения звуковой системе русского языка в бурятской школе: АДД М.: 1968 - 42с.

16. Барановская С.А. Фонетическая оппозиция твёрдых и мягких согласных в современном русском литературном языке // Труды УДН им. П. Лумумбы т. XII Языкознание. Вып. 2. Общее и русское языкознание. - М., 1967 - С.43-59.

17. Баринова Г.А. О произношении ж. и [ш]. // Развитие фонетики современного русского литературного языка. М.: Наука, 1966. - С. 2554.

18. Бельтюков В.И. Об усвоении детьми звуков речи. М.: Просвещение, 1964- 132 с.

19. Бернштейн С.И. Вопросы обучения произношению применительно к преподаванию русского языка иностранцам. М., 1937. - 67 с.

20. Бернштейн С.И. Основные понятия фонологии. // Вопросы языкознания. 1962, № 5. - С. 62-80.

21. Блягоз З.У. Адыгейско-русское двуязычие. Майкоп, 1982. -135 с.

22. Блягоз З.У. Контактирование русского и родного языков в условиях двуязычия./ Вопросы теории. Ростов на - Дону, 1976. - 76 с.

23. Богородицкий В.А. Фонетика русского языка в свете экспериментальных данных. Казань, 1930.- 358 с.

24. Богуш А. Явления интерференции при параллельном усвоении детьми двух языков: Автореф. дис. канд. псих. наук. Киев, 1969. - 19 с.

25. Бодуэн де Куртенэ И.А. Введение в языкознание. СПБ, 1917 -212 с.

26. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию. II -М, 1963.-372 с.

27. Бондалетов В.Д. Социальная лингвистика. М.: Просвещение, 1987,- 158 с.

28. Бойцова А.Ф. Обучение русскому произношению в нерусских школах .- М., 1960 176 с.

29. Бондарко JI.B. Звуковой строй современного русского языка. -М.: Просвещение, 1977. 175 с.

30. Бондарко JI.B. О характере изменения формантного состава русских гласных под влиянием мягкости соседних согласных. // Уч. зап. ЛГУ. Вопросы фонетики. Серия филологических наук. № 237, вып. 40, 1960-С. 83-102.

31. Бондарко Л.В., Вербицкая Л.А., Зиндер Л.Р. Акустическая характеристика безударности. // Структурная типология языков. М., 1966.-с. 56-64.

32. Бондарко Л.В., Вербицкая Л.А., Зиндер Л.Р., Павлова Л.П. Различаемые единицы звуков русской речи. // Механизмы речеобразова-ния и восприятия сложных звуков. Л., 1966. - С. 165-179.

33. Бондарко Л.В. Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи Л.: ЛГУ, 1981.- 199 с.

34. Бондарко Л.В., Зиндер Л.Р. О некоторых дифференциальных признаках русских согласных фонем. // Вопросы языкознания. 1961, № 1 - С. 18-27

35. Борунова С.Н. Сочетания ш'ч'. [ш']на границах морфем.// Развитие фонетики современного русского языка.- М.: Наука, 1966.- С. 2554.

36. Брызгунова Е.Д. Практическая фонетика и интонация русского языка. -М, 1963.-308 с.

37. Брызгунова Е.Д. Звуки и интонация русской речи (лингафонный курс для иностранцев). М., 1969. - 217 с.

38. Буржунов Г.Г. Виды звуковой интерференции в русской речи учащихся-дагестанцев. // Рус. яз. в нац. школе. 1975, № 4 - С. 31-37.

39. Буржунов Г.Г. Межъязыковая интерференция на фонетико-фонологическом уровне в условиях дагестанско-русского двуязычия. // Русский язык и языки народов Дагестана. Социолингвистика. Типология. Махачкала, 1991. - С. 45-57.

40. Буржунов Г.Г. Обучение звуковой системе русского языка учащихся начальных классов дагестанской национальной школы. Махачкала: Дагучпедгиз, 1982 - 94 с.

41. Буржунов Г.Г., Пахомова З.П., Тамбиева Д.М. Методика преподавания русского языка в начальной национальной школе. Л.: Просвещение, /980,- 320 с.

42. Буржунов Г.Г. Работа над звуком "ы" в 5-6 классах лакской школы.// Из опыта преподавания русского языка в школах Дагестана, вып.З.- Махачкала: Дагучпедгиз, 1961,- С. 33-41.

43. Буржунов Г.Г. Сравнительно-типологическая фонетика русского и дагестанских языков. Пособие для учителей русского языка дагестанской национальной школы. Махачкала: Дагучпедгиз - 1975. - 110 с.

44. Вандриес Ж. Язык. М., 1937.- 373 с.

45. Венцов А.В. О работе голосовых связок при глухих смычных интервокальных согласных. // Механизмы речеобразования и восприятия сложных звуков. М.-Л.: Наука, 1966. - С. 71.

46. Верещагин Е.М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизм). М., !969. - 160 с.

47. Виноградов В.А. Лингвистические аспекты обучения языку. Вып.1. Универсальное и ареальное при обучении произношению. М., 1972.- 132 с.

48. Виноградов В.А. Консонантизм и вокализм русского языка.// Практическая фонология М.: МГУ, 1971.- С. 161-170

49. Вопросы порождения речи и обучения языку (сборник статей). Под ред. А.А. Леонтьева и Т.В. Рябовой. М., 1967. - 172 с.

50. Выготский Л.С. Развитие высших психических функций. М.: Изд. АПН СССР, 1960. - 500 с.

51. Высотский С.С. Альбом статистических рентгенограмм звуков русской речи. Институт русского языка. АН. СССР М., 1966. - 57 с.

52. Галунов И.В. Некоторые особенности восприятия речи человеком. // Акустический журнал. 1966.- № 5. - С. 18-36.

53. Гамзатов Р.Э. Языковая жизнь народов Дагестана. Махачкала:1. Дагучпедгиз, 1986.-98 с.

54. Гасанова П.М. Обучение русскому литературному произношению учащихся лакской начальной школы Махачкала: Дагучпедгиз, 1962.- 112 с.

55. Гвоздев А.Н. Вопросы изучения детской речи.- М., 1961.-213 с.

56. Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык. Ч. I. Фонетика и морфология. - М.: Госучпедгиз, 1961. - 432 с.

57. Глебувене B.C. Б. Развитие фонологической системы речи ребёнка раннего возраста: Автореф. дис. канд. пед. наук Киев, 1977 - 27 с.

58. Глисон Г. Введение в дескриптивную лингвистику. -М., 1959.-447 с.

59. Грамматика русского языка. 4.1. М.: Изд. АН. СССР, I960.- 677с.

60. Гюльмагомедов А.Г. Сопоставительное изучение фонетики русского и лезгинского языков. Махачкала: Дагучпедгиз, 1985. - 95 с.

61. Дагестанские языки // Языки народов СССР. Т. 4.: Иберийско-кавказские языки. - М.: Наука, 1967. - С. 247-607.

62. Детская речь: проблемы и наблюдения: Межвузовский сб. науч. трудов. ЛГПИ, 1989. - 159 с.

63. Дешериев Ю.Д., Протченко И.Ф. Основные аспекты исследования двуязычия и многоязычия. // Проблемы двуязычия и многоязычия. -М.: Наука, 1972. С. 26-41.

64. Дешериев Ю.Д. Социальная лингвистика. М.: Наука, 1977.-378с.

65. Дешериева Ю.Ю. Проблемы интерференции и языкового дефицита (на материале русской речи носителей английского языка.). Авто-реф.дис.канд.филол.наук. М., 1976,- 21 с.

66. Джидалаев Н.С. Русско-дагестанское двуязычие как социолингвистическое явление и объект исследования. // Русский язык и языки народов Дагестана. Социолингвистика. Типология. Махачкала, 1991. -С. 3-15.

67. Джунусов М.С. Социальные аспекты двуязычия в СССР. Социология и идеология М.: Наука, 1969. - 167 с.

68. Добродомов И.Г. Дзетси в Москве.// Развитие фонетики современного русского языка М.: Наука, 1971 - С. i43-i47

69. Дукельский Н.И. Принципы сегментации речевого потока. М.-Л. 1962. - 140 с.

70. Жинкин Н.И. Механизмы речи -М.: Изд. АПН РСФСР, 1958.372 с.

71. Жинкин Н.И. На путях к изучению механизмов речи. // Психологическая наука в СССР. М., 1959-С. 470-487.

72. Жирков Л.И. Аварско-русский словарь (с кратким грамматическим очерком аварскогойзыка). М., 1936,- 154 с.

73. Жирков Л.И. Грамматика аварского языка (литографическое издание).!^, 1924.4 56 с.

74. Закирьянов К.З. Двуязычие и интерференция. Уфа, 1984. - 132с.

75. Запорожец А.В. Значение ранних периодов детства для фор-мирвния детской личности. // Принцип развития в психологии / Под ред. Л.И.Анцыферовой М., 1978»- С. 243-266.

76. Захарова А.В. Опыт лингвистического анализа словаря детской речи: Автореф. дис. канд. наук. Новосибирск, 1975. - 23 с.

77. Звуковой строй языка. М.: Наука, 1979. - 268 с.

78. Зиндер Л.Р., Бондарко Л.В., Вербицкая Л.А. Акустическая характеристика различия твёрдых и мягких согласных в русском языке. // Уч. записки ЛГУ Серия филологических наук. Вопросы фонетики, № 325. Вып. 69,- 1964.-С. 37-44.

79. Зиндер Л.Р. Общая фонетика. М.: Высшая школа, 1979. - 312 с.

80. Златоустова Л.В. Фонетические единицы русской речи. М.: Изд. МГУ, 1981.- 105 с.

81. Златоустова Л.Р. Фонетическая природа слова в потоке речи. -Казань, 1962.- 156 с.

82. Зубкова Л.Г. Фонетическая характеристика русских твёрдых и мягких согласных, их постановка и дифференциация в нерусской аудитории. // Рус.яз. в нац. шк. -1972. № 2. - С. 4-10.

83. Иванов В.В. Фонетика и фонология современного русского литературного языка и парадигматика фонем русского языка. // Рус. яз. в нац. шк.-1972.-№ 4.- С.6-17.

84. Иванов В.В. Фонетика и фонология современного русского литературного языка. I. Фонетика и фонологическая система русского языка в её определяющих чертах. // Рус. яз. в нац. шк. 1972. - № 3. - С. 7-18.

85. Иванова-Лукьянова Г.Н. О восприятии звуков. // Фонетика современного русского литературного языка. М: Наука, 1966. - С. 136143.

86. Исаев М.И. Социолингвистические проблемы языков народов СССР. М.: Высшая школа, 1982. - 167 с.

87. Исследование речи: Труды Хаскинской лаборатории. Сб. переводов // Под ред. Н.Г. Загоруйко. Новосибирск, 1967. - 227 с.

88. Каджоян Р. Отклонение от норм родного (армянского) языка в процессе развития речи ребёнка в возрасте 1-5 лет и их психологическая основа: Автореф. дис. канд. пед наук. Ереван, 1970. - 25 с.

89. Канецян Г.Р. Экспериментальное исследование речи 6-7 летних детей (на материале армянск. яз.): Автореф. дис. канд. псих. наук. -Ереван, 1973. -30 с.

90. Карлсен Е.Г. К вопросу об овладении детьми мягкими и твёрдыми согласными. // Известия АПН РСФСР. Вып. 42. - 1952. - С. 4272.

91. Кольцова М.М. Ребёнок учится говорить. М.: Советская Россия, 1979. - 192 с.

92. Красиков Ю.В. Психолингвистический анализ речевых ошибок: Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1980. - 21 с.

93. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языка.-М.: Наука, 1968.-208 с.

94. Кузнецова A.M. Изменение гласных под влиянием соседних мягких согласных. М.: Наука, 1965. - 80 с.

95. Кузнецов П.С. Об основных положениях фонологии. //Реформатский А.А. Из истории отечественной фонологии М.: Наука, 1970.-С. 470-480.

96. Кузнецов П.С. О дифференциальных признаках фонем. // Реформатский А.А. Из истории отечественной фонологии. М.: Наука, 1970.-С. 485-493.

97. Курбанова М.Г. Русская социальная фонетика лакско-русского билингва. Автореф.канд фил.наук.-Волгоград, 1996 21 с.

98. Лафарг П. Язык и революция. Л.: Academia, 1930. - 172 с.

99. Лебедева Ю.Г. Пособие по фонетике русского языка. М., 1981.- 127 с.

100. Лебедева Ю.Г. Методика преподавания русского произношения болгарам (Из опыта работы на продвинутом этапе обучения). М.: Международные отношения, 1973 - 214 с.

101. Леонтьев А.А. Слово в речевой деятельности.М.: Наука, 1965. -243 с.

102. Леонтьев А.И. Основы теории речевой деятельности. М., Наука, 1974.-367 с.

103. Логинова И.М. Описание фонетики русскою языка как иностранного (вокализм и ударение). М.: Изд. РУДН, 1992. - 158 с.

104. Лурия А.Р. Основные проблемы нейролингвистики. М., Изд. МГУ, 1975.-350 с.

105. Юб.Лурия А.Р. Речевые реакции ребёнка. Экспериментальные исследования. М., 1927.— //,) л

106. Лурия А.Р. Язык и сознание. М.: Изд. МГУ, 1979. - 300 с.

107. Ю8.Магомедов Г.И., Махмудова И.Г., Шурпаева М.И. Русский язык. Учебник для 2 класса дагестанской национальной школы Махачкала: Дагучпедгиз, 1997 - 367 с.

108. Магомедов Г.И., Судакова Н.Я, Шурпаева М.И. Русская речь. Учебник для 4 класса дагестанской национальной школы Махачкала: Дагучпедгиз, 1998. -271г.

109. ПО.Мадиева Г.И. Аварский язык. .// Языки народов СССР. Т. 4. Иберийско-кавказские языки. -М.: Наука, 1967. - С. 255-271.

110. Мадиева Г.И. Аварский язык (фонетика, лексика, морфология). Махачкала, 1965 (на аварском языке). - 206 с.

111. Мадиева П.М. К вопросу о социолингвистическом изучении взаимодействия языков в Дагестане. // Социолингвистический сб. -Вып. I. Махкала, 1970. - С. 233-251.

112. Мадиева Г.И. Некоторые вопросы сопоставительной грамматики русского и аварского языков. Махачкала: Дагучпедгиз, 1959. - 96 с.

113. Мартине А. Основы общей лингвистики. // Новое в лингвистике. Вып. 3. - М., 1963. - С. 366-466.

114. Матусевич М.И., Любимова Н.А. Альбом артикуляций звуков русского языка. М., 1963 - 57 с.

115. Матусевич М.И. Введение в общую фонетику. -М.-Л., 1949. -133 с.

116. Матусевич М.И., Любимова Н.А. Артикуляция русских звуков под ударением на основе рентгенографии. // Уч. зап. ЛГУ. Вопросы фонетики, № 325 - 1964.- С. 37-44.

117. Методика начального обучения русскому языку в национальной школе: Учебное пособие для учащихся педагогических училищ по специальности № 2001/ Под ред. И.В.Баранникова, А.И.Грекул Л.: Просвещение, 1984.- 312 с.

118. Методика преподавания русского языка в национальной школе: Учеб.пособие для учащихся нац. групп пед уч-щ / под ред. Л.З.Шакировой. Л.: Просвещение, 1990 - 416 с.

119. Методы билингвистических исследований (сборник статей). // АН. СССР. Институт языкознания. М., 1976. - 130 с.

120. Микаилов Ш.И. Сравнительно-историческая фонетика аварских диалектов Махачкала, 1964 - 170 с.122,Обратный словарь русского языка. М.: Советская энциклопедия. - 1974.-994 с.

121. Орлова Е.В. О восприятии звуков.// Развитие фонетики современного русского языка М.: Наука, 1966 - С. 144-154.124,Основы теории речевой деятельности.- М.: Наука, 1974- 366 с.

122. Очерки по методике обучения русскому языку в дагестанской начальной школе: Пособие для учителей и учащихся педагогических училищ. / Под ред. Н.Я.Судаковой. Махачкала: Дагучпедгиз, 1976 -221 с.

123. Панов М.В. О восприятии звуков. // Фонетика современного русского литературного языка. М.: Наука, 1966. - С. 155-162.

124. Панов М.В. Русская фонетика М.: Просвещение, 1967 - 436 с.

125. Пенфильд Уайлер, Роберт Ламар. Речь и мозговые механизмы. Пер. с англ. С.И.Кайдаловой и И.М.Тонконогого. Под ред. Чл.-корр. АМН СССР, засл. Деятеля науки РСФСР В.Н.Мясищева. Л., Медицина, 1964-432 с.

126. Пешковский A.M. Десять тысяч звуков // Методика родного языка. Лингвистика.Статистика. Поэтика.- Л.: Госиздат-jC. 169-185

127. Пирогова Н.К. Полумягкие согласные в современном русском языке. // Вестник МГУ. Серия 10. Филология. - 1970. - № 1. - С. 37-42.

128. Поливанов Е.Д. Задачи социальной диалектологии русского языка. // Родной язык и литература в трудовой школе, 1928. С. 36-52.

129. Поливанов Е.Д. Субъективный характер восприятия звуков языка. // Статьи по общему языкознанию. М.: Наука, 1968. - С. 92-127.

130. Полозова С.И. Применение палатографирования при постановке русского произношения афганцам. // Вопросы обучения произношению. Под. ред. Н.И. Самуйловой. М.: Изд. МГУ, 1978. - С. 40-47.

131. Программа обучения русскому языку в национальных детских садах Дагестанской АССР Махачкала: Дагучпедгиз, 1987 - 63 с.

132. Программа по русскому языку для дагестанской национальной начальной школы. Махачкала: Дагучпедгиз, 1994. - 91 с.

133. Рабинович А.И. Принципы исследования фонетической интерференции при контактировании разносистемных языков: Автореф. дис. канд. фил наук. Алма-Ата, 1970 - 23 с.

134. Реформатский А.А. Методические указания и руководство по современному русск. языку для студентов-заочников.-М., 1950.-78 с.

135. Реформатский А.А. Обучение произношению и фонология. // Филологические науки. 1959. - № 2. - С. 148-154.

136. Реформатский А.А. О корреляции "твёрдых" и "мягких" согласных (в современном русском языке). // Реформатский А.А. Из истории отечественной фонологии. М.: Наука, 1970. - С. 494-499.

137. Реформатский А.А. О некоторых трудностях обучения произношению. // Русск. яз. для студентов-иностранцев.-М.:, 1961-С. 39-54.

138. Реформатский А.А. Фонология на службе обучения произношению неродного языка. // Реформатский А.А. Из истории отечественной фонологии. М.: Наука, 1970. - С. 506-515.

139. Розенцвейг П.Ю. О языковых контактах. // Вопросы языкознания- 1963.№ 1. С.47-59.143 .Русская грамматика. Ч. I. Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология М.: Наука, 1980. - 762 с.

140. Русский язык и советское общество. Фонетика современного русского литературного языка. Социолого-лингвистическое исследование. Л.: Наука, 1968. - 217 с.

141. Рыбников Н.А. Язык ребенка М.-Л.: Госиздат^ 1926 - 176 с.

142. Савельев Т.М. Психологические вопросы овладения русским языком. Минск: Изд. БГУ им. В.И. Ленина, 1983. - 111 с.

143. Сеченов И.М. Избранные философские и психологические про-извдения, т. 1 М.: Изд-во АН СССР, 1952. - 508 с.

144. Сеченов И.В. Избранные произведения. М.: Учпедгиз, 1953 -334 с.

145. Скалозуб Л.Г. Палатограммы и рентгенограммы согласных фонем русского языка. Киев: Изд. Киевского университета, 1963. - 144 с.

146. Скалозуб Л.Г., Лебедева В.К. Тензометрирование как приём исследования давления языка на нёбо при речи. // Механизмы речеобра-зования и восприятия сложных звуков. М.-Л.: Наука, 1966. - С. 59.

147. Смирнов А.А. Роль понимания в запоминании // А.А.Смирнов. Проблемы психологии памяти. М., 1966.- С. 137-157.

148. Смирнов А.А. и др. Психология. М., 1962. - 300 с.

149. Соссюр Ф. Курс общей лингвистики. Перевод с французского. // Фердинанд де Соссюр. Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977. -С. 31-270.

150. Судакова Н.Я. Обучение русскому литературному произношению студентов-аварцев. // Учен. зап. ДГУ, вып 1. Махачкала: Дагкни-гоиздат, 1961-С. 118- 137.

151. Судакова Н.Я. Пособие по фонетике русского языка. Махачкала: Дагучпедгиз, 1963.- 132 с.

152. Судакова Н.Я., Цурмилов М. М. Букварь для агульских, рутуль-ских и цахурских школ и классов со смешанным национальным составом учащихся Махачкала, 1996.- 143 с.

153. Судакова Н.Я., Цурмилов М.М. Букварь для дагестанской национальной школы Махачкала: Дагучпедгиз, 1996. - 142 с.158/Га^ибов Б.Б. Сравнительная фонетика лезгинских языков.- М.: Наука?- 350 с.

154. Тамбиева Д.М. Предварительный устный курс русского языка в адыгейской начальной школе Майкоп, 196Я- 129 с.

155. Терехова Т.Г. Произношение сочетаний трёх согласных в современном русском литературном языке. // Развитие фонетики современного русского литературного языка. М.: Наука, 1966. - С. 72-84.

156. Трубецкой Н.С. Основы фонологии. Перевод с нем. А.А. Холо-довича.- М., 1960. 369 с.

157. Трубецкой Н.С. Система согласных в восточно-кавказских языках. Перевод с нем. // Трубецкой. Избранные труды по филологии. -М.: Прогресс, 1987. С. 283-324.

158. Уильям Лабов. Исследование языка в его социальном контексте. // Новое в лингвистике. Вып. VI. М.: Прогресс, 1975. - С. 96-182.

159. Услар П.К. Этнография Кавказа. Языкознание, Ш. Аварский язык. Тифлис, 1889 - 320 с.

160. Фант Г. Акустическая теория речеобразования. Пер. с англ. Л.А. Варшавского. М.:МГУ, 1964г284с.

161. Фланаган Дж. Л. Анализ, синтез и восприятие речи. Пер. с англ. //.Под ред. А.А. Пирогова. М.: Связь, 1968. - 532 с.

162. Хабибов O.X. Двуреченская В.И. Книга для чтения в 3 классе дагестанской национальной школы. Чтение и развитие речи Махачкала: Дагучпедгиз, 1998.- 248 с.

163. Хабибов О.Х., Двуреченская В.И. Русский язык. Учебник для 3 класса дагестанской национальной школы Махачкала: Дагучпедгиз, 1997 - 143 с.

164. Халле М. Фонологическая система русского языка (лингвисти-ко-акустическое исслед.). // Новое в лингвистике. Т II. - М., 1962. - С. 299-339.

165. Хауген Э. Процесс заимствования. // Новое в лингвистике. -Вып. IV. М., 1972. - С. 112-148.171 .Холмогоров А.И. Конкретно-социологические исследования двуязычия и многоязычия. // Проблемы двуязычия и многоязычия. М.: Наука, 1972.-С. 160-176.

166. Чистович А.А., Кожевников В.А., Алякринский А.А., Бондарко JI.B. и др. Речь. Артикуляция и восприятие. М.-Л., 1965. - 244 с.

167. Шанский Н.М. Первоначальный этап обучения русскому языку в наиональной школе. // Всесоюзн.конф.по проблемам начального обучения национальной школе. Тезисы докладов. Ереван, 1974. - С. 3-7.

168. Шахнорович A.M. Раннее двуязычие: внутренние и внешние аспекты.// Социолингвистические проблемы в разных регионах мира. Материалы международной конференции. М., 1996.- С. 445-448.

169. Шахнорович A.M. Родной язык и двуязычие.// Родной язык, № 1, 199L-C. 13-17.

170. Швачкин М.Х. Развитие фонетического восприятия речи в раннем возрасте.// Известия АПН РСФСР, вып. 13, 1948.- С.52-81

171. Швейцер А.Д. Современная социолингвистика. Теория. Методы. Проблемы. М., 1976,- 354 с.

172. Шеворошкин В.В. Звуковые цепи в языках мира. М.: Наука, 1969,- 186 с.

173. Щерба Л.В. Как надо изучать иностранные языки М, 1929.- 54

174. Щерба Л.В. К вопросу о двуязычии.// Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность М.: Наука, 1974.- С.319-338.

175. Щерба Л.В. О взаимоотношениях родного и иностранного языков// Языковая система и речевая деятельность. М.: Наука, 1974,-С.338-343.

176. Щерба Л.В. Русские гласные в качественном и количественном отношении М.: Наука, 1983,- 155 с.

177. Щерба Л.В. Фонетика французского языка. М.: Изд-во лит.на иностр. яз. 1957, - 311 с.

178. Экба Н.Б. Взаимовлияние языков и развитие двуязычия в национальной школе. Пособие для учителя. СПБ.: Просвещение, 1994.223 с.

179. Якобсон Р., Халле М. Фонология и её отношение к фонетике // Новое в лингвистике. Вып.З М., 1964.- С. 137-169.

180. Lisker L. Glosure duration and the intervokalis voiceless distinction in English.// Language 1957, 33,1 - P.34-52.

181. Weinreich Languages in contact.// Findings and problems The Hague, 1967,-57 c.