Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Описание семантики общественно-политической лексики в учебном словаре русского языка для иностранных студентов, обучающихся в советских ВУЗах

Автореферат недоступен
Автор научной работы
 Лобков, Владимир Александрович
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Москва
Год защиты
 1984
Специальность ВАК РФ
 13.00.02
Диссертация по педагогике на тему «Описание семантики общественно-политической лексики в учебном словаре русского языка для иностранных студентов, обучающихся в советских ВУЗах», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Диссертация

Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Лобков, Владимир Александрович, 1984 год

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ВЗАИМОСВЯЗЬ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ И ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ ОПИСАНИЯ СЕМАНТИКИ ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ В УЧЕБНОМ СЛОВАРЕ РУССКОГО ЯЗЫКА ДНЯ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ, ОБУЧАЮЩИХСЯ В СОВЕТСКИХ ВУЗАХ

§ I. Идеологическая интерференция и ее учет при се-мантизации общественно-политической лексики русского языка для иностранных учащихся в словаре

§ 2. Описание семантики общественно-политической лексики русского языка в советских словарях с точки зрения ориентации на иноязычного адресата

§ 3. Концепция исследования проблемы адекватной се-мантизации общественно-политической лексики в учебном словаре русского языка для иностранных студентов, обучающихся в советских вузах

ГЛАВА П. СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ И ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ПРИНЦИПЫ ОПИСАНИЯ СЕМАНТИКИ ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ В УЧЕБНОМ СЛОВАРЕ РУССКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ ИНОСТРАННЫХ

УЧАЩИХСЯ.

§ I. Лингводидактическая характеристика общественнополитической лексики русского языка

§ 2. Анализ метаязыков описания семантики общественно-политической лексики в советских и французских толковых и энциклопедических словарях (энциклопедиях)

§ 3. Психолингвистическое исследование идеолектного описания семантики общественно-политической лексики

3.1. Обоснование психолингвистического изучения семантики общественно-политической лексики русского языка в целях учебной лексикографии.

3.2. Условия проведения серии психолингвистических экспериментов

3.3. Результаты психолингвистических экспериментов

§ 4. Принцины адекватного описания семантики общественно-политической лексики в учебном словаре русского языка для иностранных студентов, обучающихся в советских вузах

ГЛАВА Ш. СПОСОБЫ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ СЕМАНТИКИ ОБЩЕСТВ ЕШО-ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ РУССКОГО ЯЗЫКА В УЧЕБНЫХ ЦЕНШХ ДЛЯ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ, ОБУЧАЮЩИХСЯ В СОВЕТСКИХ

ВУЗАХ.

§, I. Системность адекватной семантизащи общественно-политической лексики в учебном словаре русского языка для иностранных учащихся

§ 2. Пути использования лексикографических материалов на практических занятиях по русскому языку

Введение диссертации по педагогике, на тему "Описание семантики общественно-политической лексики в учебном словаре русского языка для иностранных студентов, обучающихся в советских ВУЗах"

В материалах июньского (1983г.) Пленума ЦК КПСС подчеркивалось, что в настоящее время небывалой остроты и интенсивности достигло противоборство двух мировоззрений, двух политических курсов - социализма и империализма. Обусловливается это прежде всего особенностями современного этапа социально-исторического развития, который характеризуется тем, что из всех форм массовой борьбы все большее значение приобретает идеологическая борьба. Успехам социализма эксплуататорские классы в буржуазном обществе противопоставляют все более активную обработку народных масс, стараясь удеркать их в своего рода "духовном плену" буржуазной идеологии.

В этих условиях качественно новым содержанием должна наполниться и работа преподавателя русского языка по созданию, развитию и дальнейшему совершенствованию у иностранных студентов, обучающихся в советских вузах, устойчивых речевых навыков и умений в области аудирования, чтения, конспектирования и говорения на русском языке в трех коммуникативных сферах: а) овладения обществоведческими знаниями, б) использования средств массовой информации, в) общественной деятельности студента.

Особое место в этой работе принадлежит раскрытию содержания значений слов общественно-политического характера в доступной и убедительной форме, поскольку проблема взаимоотношения языка и идеологии находит в семантике этих слов самое непосредственное отражение .

Раскрытие значения слова (или семантизация) осуществляется главным образом двумя путями: во-первых, непосредственно преподавателем в процессе проведения практического занятия по русскому языку, во-вторых, в ходе самостоятельной работы учащегося со словарями - учебными или созданными в русле общей лексикографии.

Соотношение путей семантизации лексики в процессе овладения речевой деятельностью на русском языке, а также количество способов раскрытия лексического значения слова являются величинами переменными и во многом определяются характером разряда (группы) семантизируемых слов.

В силу абстрактности, высокой степени идеологизации общественно-политической лексики*, присутствия в ней сравнительно большого пласта терминологии обществоведческих наук применение многих способов семантизации (таких, например, как опора на зрительный ряд, передача смысла при помощи синонимов и антонимов и т.д.) представляется нам ограниченным, а в ряде случаев практически невозможным. Из этого следует, что роль преподавателя-русиста, владеющего богатым арсеналом семантизирующих приемов, сводится при раскрытии семантики ОПЛ к функции посредника между учащимся и нормативным толковым или энциклопедическим словарем, так как преподаватель русского языка как иностранного, на наш взгляд, не может брать на себя обязанности преподавателя обществоведческих 2 дисциплин . Получившее широкое распространение в общеупотребительном литературном языке номинативное словосочетание "общественно-политическая лексика" (далее ОПЛ) в строго терминологическом смысле тем не менее не является однозначным как в современной лингводи-дактике, так и в социолингвистике (Протченко 1975; Акуленко 1972 и др.). Поэтому наряду с ним в исследовании используются словосочетания типа "слова (лексика) общественно-политического характера (содержания, тематики) и т.д.". р

Отметим только, что в этом случае предметом семантизации для преподавателя-русиста становится собственно даже не сам язык (язык-объект), а метаязык словарной статьи (определения). Под "метаязыком" при этом вслед за авторами "Философского энциклопедического словаря" (далее I8C) мы понимаем "язык, средствами которого описываются и исследуются свойства некоторого другого языка - так называемого предметного (объектного) языка, или языка-объекта" ($ЭС, с.364).

- б

Словарю в процессе семантизации слов общественно-политической тематики принадлежит значительное место, поскольку словарь является пособием справочно-дидактического типа (Шанский, Быст-рова 1977; Арбатский 1977; Супрун 1978 и др.), информацию из которого иностранный учащийся может извлекать постоянно, как в аудиторное, так и во внеаудиторное время.

Однако значительная роль, которую играет ОПЛ на всех этапах обучения, и вместе с тем сравнительно небольшое количество словарей ОПЛ русского языка (особенно учебных), а также практически полное отсутствие работ лингводидактического характера, посвященных осмыслению как уже имеющегося лексикографического опыта в этой области, так и выработке научно обоснованных принципов и способов описания семантики (своего рода "педагогической речи") этой категории лексики в учебных словарях русского языка для иностранных учащихся при обучении в советских вузах, делают эту тему актуальной для исследования.

Главная цель исследования в этой связи состоит в разработке научно обоснованной системы описания семантики слов общественно-политического характера в учебном словаре русского языка, учитывающего особенности его адресата - иностранного студента при обучении в советском вузе.

В соответствии с поставленной целью была выдвинута следующая гипотеза: лексикографическое описание семантики ОПЛ русского языка в учебных целях, релевантное восприятию иностранного студента, предполагает взаимообусловленность собственно языковой (лингвистической) и внеязыковой (экстралингвистической) ориентации на иноязычного адресата в рамках учебного словаря русского языка в целом, включающего его структуру (тип словаря) и построение отдельных словарных статей.

Для достижения поставленной цели и проверки выдвинутой гипотезы в работе рассматривается круг проблем, связанных:

- с анализом уже имеющегося лексикографического опыта (энс-тралингвистического и собственно лингвистического характера) в области раскрытия содержания значений слов общественно-политической тематики с точки зрения обще- и лингводидактических требований, предъявляемых к семантизации ОПЛ, ее роли и месту в процессе обучения иностранных учащихся речевой деятельности на русском языке;

- с лингводидактическим описанием 0П1 русского языка, являющимся основой ее лексикографической интерпретации в учебных целях;

- с особенностями восприятия (понимания), порождения (генерации) и хранения ОПЛ в сознании иностранных учащихся в условиях различия мировоззрений.

Научная новизна диссертационного исследования заключается: во-первых, в комплексном подходе к решению поставленных проблем, связывающем воедино социолингвистический и психолингвистический пути изучения закономерностей раскрытия значений слов общественно-политической тематики^; во-вторых. в создании дидактически обоснованной системы описания семантики этой лексики в учебном словаре русского языка для иностранных студентов, обучающихся в советских вузах, в основе которой лежат принципы лингводидактического характера, вытекающие из результатов комплексного исследования материала; в-третьих, в рассмотрении идеологической интерференции Данный подход позволяет, на наш взгляд, наиболее эффективным способом вскрыть особенности и динамику диалектического взаимодействия единичного (на уровне идеолекта) и общего (на уровне нормативной лексикографии) в семантике ОПЛ в условиях различия двух концептуальных систем: марксистско-ленинской и буржуазной. как явления социопсихолингвистического характера, возникающего в условиях несовпадения мировоззрений и требующего преодоления уже в рамках словарной статьи учебного словаря ОНЛ русского языка с целью вщ)аботки у иностранного учащегося адекватного восприятия внеязыковой социальной действительности; в-четвертых, в разработке концепции учебного алфавитно-аналогического словаря ОПЛ русского языка для иностранных учащихся.

Непосредственным предметом исследования в настоящей работе является язык описания семантики ОПЛ в энциклопедических (на уровне дефиниции и денотативного ряда предметной части словарной статьи (Киселевский 1977; Арбатский 1977; Верещагин, Костомаров 1980 и др.) ив толковых (на уровне словарной статьи в целом) словарях и энциклопедиях русского и французского языков и его идеолектное описание на уровне актуализации в сознании учащихся-франкофонов при обучении в советском вузе.

В этой связи основным материалом для анализа служат, с одной стороны, тексты словарных статей советских и французских толковых и энциклопедических словарей и универсальных энциклопедий, отобранные с двух точек зрения - учебной целесообразности и социальной значимости, с другой, данные серии психолингвистических экспериментов, проведенных в группах студентов-франкофонов первых лет обучения в Университете дружбы народов им. П.Лумумбы.

В качестве дополнительного материала используются тексты советских переводных (двуязычных, многоязычных) словарей, к помощи которых прибегают иностранные учащиеся особенно в первые годы обучения при раскрытии содержания значений слов общественно-политического характера, а также результаты психолингвистических экспериментов, полученные от учащихся первых лет обучения других национальностей.

Специфика предмета изучения, как известно, определяет общую методику его исследования. Диссертационная работа, выполненная на стыке четырех пограничных наук: лингводидактики, социолингвистики, психолингвистики и лингвистики, имеет в целом педагогическую направленность, которая обусловливается целью, предметом и характером исследования /включающим доминирующие методы и категории лингводидактики/.

Методологической основой диссертационного исследования служат фундаментальные положения ленинской теории отражения, а также разработанная советскими психологами теория деятельности /см. в работах Л.С.Выготского, А.Н.Леонтьева, С.Л.Рубинштейна, П.Я.Гальперина и др./ в сочетании с последовательным учетом материалистической лингвосшиотической теории, трактующей слово как элемент /знак/ языковой системы, содержательная сторона которого имеет сложную структуру /см. в работах Г.Клауса, А.А.Ветрова, Ю.С.Степанова и др./.

Одним из основных методов исследования является сопоставительный структурно-семантический метод, особенность которого в нашем случае состоит в необходимости учета лексикографического опыта предшественников.

Наряду с ним в исследовании используется метод психолингвистического эксперимента, включающийся в номенклатуру экспериментальных лингводидактических методик /Залевская 197I; Штулъман 1971; 1976; Капитонова, Щукин 1979/.

Кроме этого в работе широко применяются традиционные общедидактические методы - наблюдение, тестирование, апробация вновь созданных лексикографических материалов в учебной аудитории, статистический подсчет.

Практическая ценность работы. Результаты проведенного исследования могут быть использованы в теории и практике учебной лексикографии, в методике преподавания русского языка иностранцам как разделе лингводидактики, в практике обучения русскому языку иностранных учащихся в советских вузах, при создании учебных словарей, учебников, учебных пособий лексикографического типа для иностранцев, а также учебных пособий по переводу в сфере обществоведческих наук для учащихся-франкофонов.

Реализация работы. Одним из практических путей применения результатов комплексного анализа материала является начатая в 1983 году в содружестве с кафедрой философии УДН им. П.Лумумбы работа над "Учебным словарем основных терминов исторического материализма", в основу которого положена концепция, представленная в диссертационном исследовании.

Апробация работы. Отдельные положения и результаты исследования излагались на общесоюзных (ИРЯ им. А.С.Пушкина, июнь 1983 г.), межвузовских (ФПК УДН им. П.Лумумбы, декабрь 1982 г.), внутриву-зовских (УДН им. П.Лумумбы, январь 1980; апрель 1983 г.) конференциях и совещаниях, посвященных вопросам лингводидактики, лингвистики и социолингвистики, на Международном семинаре преподавателей русского языка стран Азии, Африки и Латинской Америки (Москва, июнь 1981; Москва, июнь-июль 1983 г.), в сообщениях на заседаниях кафедры философии УДН им. П.Лумумбы (апрель 1983 г.) и лаборатории теории и практики составления учебных словарей НИИ ПРЯНШ АПН СССР (май 1983 г.).

По теме диссертации опубликовано шесть работ общим объемом 2,7 п.л.

Объем и структура работы. Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав, заключения, приложений, которые изложены на I95 страницах машинописного текста, и списка использованной литературы (включающего лексикографические источники) из 211 работ.

Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В заключении подведем итоги исследования и на основе комплексного социопсихолингвистического анализа материала, проведенного в предшествующих главах, обобщим вытекающие из него выводы, а также рассмотрим вопросы, связанные с дальнейшей перспективой исследования, и, в первую очередь, с созданием инвариантного учебного словаря ОПЛ русского языка для иностранных учащихся, обучающихся в советских вузах.

В ходе изучения основных типов советских словарей, которыми может воспользоваться как иностранный учащийся при раскрытии семантики ОПЛ в процессе овладения речевой деятельностью на русском языке, так и преподаватель-русист при подготовке к практическому занятию, было установлено, что основным, наиболее полным и эффективным способом семантизации слов общественно-политического характера в уже имеющихся словарях современного общелитературного русского языка (общих или учебных) является семантическое определение (или, точнее, один из его видов - логическое определение) на русском языке. Это обстоятельство связано с тем, что объект нашего рассмотрения - ОПЛ - вследствие невозможности полного отождествления идеолог^ и культуры, находящих отражение в языке, располагается в специфической области внеязыковой социальной действительности, особенность (специфика) которой обусловливается классовой структурой общества, говорящего на этом языке, и неизбежно требует развернутого комментария содержательной стороны (или семантики) слов общественно-политической тематики с учетом особенностей восприятия их адресата - иностранного учащегося.

Анализ семантических определений с этой точки зрения позволил нам сделать три вывода: во-первых, все рассмотренные словари (в том числе, учебные) не отвечают в полной мере требованиям, предъявляемым к семантизации, ее роли и месту при формировании в сознании иностранного учащегося общественно-политических понятий i в ходе создания, развития и дальнейшего совершенствования устойчивых речевых навыков и умений на русском языке, так как в них не учитываются социопсихолингвистические особенности восприятия иностранного учащегося, и, следовательно, обучаемый не сможет эффективно воспользоваться ни одним даже самым массовым и доступным из этих словарей; во-вторых,функция преподавателя-русиста как посредника между словарем и студентом превращается в функцию интерпретатора (или комментатора) даже не собственно слова общественно-политического характера объектного русского языка, а метаязыка его словарного определения; в-третьих, стержнем проблемы адекватного раскрытия значений слов общественно-политического характера в учебном словаре русского языка для иностранных учащихся является взаимообусловленность двух сущностей: собственно языковой и внеязыковой ориентации процесса семантизации ОПЛ на иноязычного адресата.

При исследовании проблемы взаимообусловленности лингвистических и экстралингвистических факторов, встающей перед нами уже на уровне словарной дефиниции, особое место занял анализ явления отрицательного переноса знаний методологического характера, в известной мере тормозящего формирование у иностранного учащегося социолингвистической компетенции с конечной целью выработки у него компетенции коммуникативной при обучении речевой деятельности на русском языке в трех коммуникативных сферах: а) овладения обществоведческими знаниями, б) использования средств массовой информации, в) общественной деятельности студента. Это явление именуется в работе идеологической интерференцией. При рассмотрении этого явления было установлено, что возникающая при несовпадении мировоззрений, являющаяся устойчивой социопсихолингвистической реальностью, прямо пропорциональная социальной значимости того или иного слова общественно-политической тематики как в современном русском, так и в родном языке иностранного учащегося (языке-посреднике), идеологическая интерференция, онтологически восходящая к социолингвистической проблематике, чаще выступает в латентной форме и обнаруживает себя лишь при направленной актуализации, то есть в стадии вынужденного контроля на двух уровнях: лексемном (значительно реже) и содержательном (значительно чаще).

В процессе сопоставительного структурно-семантического анализа ОПЛ в советских и французских толковых и энциклопедических словарях и энциклопедиях, опираясь на лингвосемиотическую теорию слова, развитую в материалистическом плане в трудах советских философов и лингвистов А.А.Ветрова, Ю.С.Степанова и др., удалось вскрыть два основных механизма идеологического контроля господствующих классов эксплуататорского общества над семантикой ОПЛ в рамках словаря в целом и словарной статьи в частности: I) собственно прагматический (когда прагматическое влияние ощущается на разных структурно-композиционных уровнях словарной статьи в явной (эксплицитной) форме) и 2) логический (когда прагматическое воздействие возникает как результат нарушения некоторых логических правил построения дефиниции и носит характер скрытый (имплицитный).

Результаты последующей серии психолингвистических свободного ассоциативного и прямого экспериментов привели нас к выводу о том, что в основе идеологической интерференции лежит логический механизм идеологического контроля над семантикой ОПЛ, превалирующий в современной буржуазной (в частности, французской) лексикографии. Оуть этого механизма заключается в искажении (своего рода "стерилизации") смысла вследствие неоправданного с точки зрения адекватности описания того или иного общественно-политического явления: а) расширения или, наоборот, б) сужения содержания (интенсионала) описываемого понятия, отражаемого, как правило, в словарной дефиниции. В соответствии с законами формальной логики и общей семантики это ведет, как показали результаты анализа лексикографического материала и данных серии психолингвистических экспериментов, к обратно пропорциональным процессам в области объема (экстенсио-нала) понятия.

В ходе проведения психолингвистических экспериментов было установлено, что психологическая природа значения слова, понимаемая нами вслед за А.Н.Леонтьевым, Л.С.Выготским, Н.И.Жинкиным, А.А.Леонтьевым, А.Е.Супруном, И.А.Зимней и многими другими как динамическая и диалектически противоречивая структура, в основе которой лежит система ассоциативных связей, дает возможность: во-первых, использовав лексикографическое описание значения в качестве канала, который направит мышление обучаемого, максимально сблизить форму презентации материала в правой части словаря с формой мышления учащегося; во-вторых, вскрыв закономерности существования ассоциативной системы в сознании учащихся-франкофонов, а также учащихся других национальностей, и затем целенаправленно влияя на нее (в рамках структуры словаря в целом и словарной статьи в частности), постепенно переориентировать эту ассоциативную систему, снимая тем самым воздействие идеологической интерференции.

На основании полученных результатов были сформулированы следующие основные принципы адекватной семантизации ОГШ в учебном словаре русского языка для иностранных учащихся: во-первых, метаязыко-вое описание этой категории слов в учебном словаре по своему содержанию должно быть энциклопедическим; во-вторых, семантизация ОПЛ в учебном словаре для иностранных учащихся должна состоять в преодолении идеологической интерференции (в рамках всего словаря) и быть направлена на деструкцию в первую очередь логического механизма прагматического воздействия на семантику ОПЛ, наиболее эффективно влияющего на сознание иноязычного адресата; в-третьих, раскрытие содержания значений слов общественно-политического характера должно осуществляться в виде, наиболее релевантном в психологической стадии контроля структуре, характеру, типу, языковой форме выражения мысли иностранного учащегося о содержании того или иного общественно-политического понятия и выполняющем вследствие этого функцию канала (или проводника), который направит мышление обучаемого в соответствии с авторским замыслом составителя словаря; в-четвертых, процесс семантизации ОГШ в словаре, не ограничиваясь рамками только словарной дефиниции, должен носить обязательный комплексный характер, охватывая как структуру учебного словаря в целом (тип словаря), так и другие компоненты словарной статьи наряду со словарным определением - иллюстративный ряд и сочетаемость, в которой будут выделены два вида: а) собственно языковая (лексическая, или лексико-грамматическая) сочетаемость, обусловленная внутренними законами лексической системы языка, и б) экстенсиональная (или логико-понятийная). Под экстенсиональной сочетаемостью в работе понимаются номинативные словосочетания, представляющие собой обозначения понятий о наиболее значительных классах предметов (явлений), входящих в объем (экстенсионал) заголовочного слова (словосочетания), обозначающего описываемое понятие и находящееся с последним в координативном или субординативном (родо-видовом) отношениях.

В результате работы возникла концепция учебного алфавитно-аналогического словаря ОПЛ русского языка, который, опираясь на известные отечественные типологии учебных словарей Е.А.Быстровой, П.Н.Денисова, Л.А.Новикова, можно отнести, во-первых, к словарям пассивного (или диагностического) типа, во-вторых, к словарям переходного, толково-энциклопедического типа, в-третьих, к словарям алфавитно-аналогического типа, который не занял пока еще, как нам думается, в сравнении с двумя первыми достаточно прочного места в советской типологии учебных словарей.

От традиционных западноевропейских аналогических словарей учебный словарь ОПЛ будет отличаться единственно возможным видом парадигматических отношений - гипонимическим. В этом словаре предполагается реализовать не только познавательную функцию языка, типичную для толковых и энциклопедических словарей и энциклопедий, но и функцию языка как орудия мышления, используя систшно-структу-рную организацию словаря в качестве канала, направляющего процесс мышления иностранного учащегося. Это обстоятельство еще больше, на наш взгляд, повысит дидактическую ценность словаря.

Потребность в учебном словаре ОПЛ русского языка, адресованном как в экстралингвистическом, так и в собственно лингвистическом плане, иностранному учащемуся, и являющемся элементом, составной частью комплексной работу по развитию и дальнейшэлу совершенствованию речевых навыков и умений на русском языке в первую очередь в сфере обществоведческих дисциплин, испытывают сейчас и преподаватели русского языка как иностранного, и преподаватели обществоведческих дисциплин.

В настоящее время на кафедре русского языка основных факультетов УДН им. П.Лумумбы в содружестве с кафедрой философии Университета начата работа над "Учебным словарем основных терминов исторического материализма", в основу которого положена концепция, изложенная в диссертационном исследовании /см. в приложении 3/.

Исходя из идеи о терминологическом ядре диалектического и исторического материализма, а также марксистской политической экономии как фундаменте ОПЛ в лексической систше русского языка /см. в главе П/, данный словарь может, как нам думается, в определенной мере рассматриваться и как прообраз будущего инвариантного учебного словаря ОПЛ русского языка для иностранных студентов, обучающихся в советских вузах, в целом.

Серия пробных словарных статей, которая представляла собой завершенный фрагмент словаря такого типа, прошла экспериментальную проверку в ходе самостоятельной предтекстовой работы иностранных учащихся при подготовке к практическим занятиям по русскому языку в сфере обществоведческих дисциплин и обнаружила достаточно высокую эффективность по сравнению с традиционными переводными и толковыми словарями, к помощи которых прибегают иностранные обучаемые в процессе семантизации слов общественно-политического характера русского языка.

Дальнейшая практическая работа над словарем позволит уточнить и в еще большей степени конкретизировать выводы, вытекающие из исследования.

Таким образом, сотрудничество преподавателей русского языка как иностранного и преподавателей обществоведческих дисциплин в области учебной лексикографии в настоящий период приобретает особую актуальность, так как является еще одной реальной возможностью донести до иностранных учащихся ".правду о социалистическом обществе, о его преимуществах, о его мирной политике"., как сказано в материалах июньского (1983 г.) Пленума ЦК КПСС (Правда 1983).

Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Лобков, Владимир Александрович, Москва

1. Маркс, Энгельс (а): Маркс К., Энгельс Ф. Немецкая идеология. - Собр. соч. - 2-е изд., т.З. - М., 1955, с.7-544.

2. Ленин (а): Ленин В.И. Критические заметки по национальному вопросу. Полн. собр. соч., т.24, с.ПЗ-150.

3. Ленин (б): Ленин В.И. Письмо А.В.Луначарскому. Полн. собр. соч., т.51, с.121-122.

4. Ленин (в): Ленин В.И. Письмо Е.А.Литкенсу. Полн. собр. соч., т.52, с.198-199.

5. Правда 1983: Черненко К.У. Актуальные вопросы идеологической, массово-политической работы партии. Правда, 1983, 14 июня.

6. Аврорин 1975: Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка (к вопросу о предмете социолингвистики). Л.: Наука, 1975. - 276с.

7. Актуальные проблемы учебной лексикографии /Сост. В.А.Редь-кин. М.: русский язык, 1977. - 320с.

8. Акуленко 1972: Акуленко В.В. Вопросы интернационализации словарного состава языка /Под ред. А.Ш.Федорова. Харьков: Харьк. ун-т, 1972. - 215с.

9. Алекторова 1979: Алекторова Л.П. Разграничение значений полисемантических глаголов на основе анализа их сочетаемости.

10. В кн.: Современная русская лексикография 1977. Л., 1979, с.85-95.

11. Алекторова 1981: Алекторова Л.П. Принципы составления "Словаря русского языка для учащихся старших классов национальной школы". В кн.: Теоретические основы разработки словарей учебного типа. М., 1981, с.5-22.

12. Алекторова 1983: Алекторова Л.П. Отражение некоторых особенностей сочетаемости в толкованиях значений глаголов. В кн.: Современная русская лексикография 1981. Л., 1983, с.34-47.

13. Апресян 1967: Апресян Ю.Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. М.: Наука, 1967. - 251с.

14. Апресян 1974: Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. - 366с.

15. Арбатский 1977: Арбатский Д.И. Толкования значений слов. Семантические определения. №кевск: Удмуртия, 1977. - 98с.

16. Афанасьев 1975: Афанасьев В.Г. Основы философских знаний. 8-е изд., доп. - М.: Мысль, 1975. - 335с.

17. Афанасьев 1980: Афанасьев В.Г. Системность и общество. -М.: Политиздат, 1980. 368с.

18. Ахманова 1972: Ахманова О.С. Некоторые проблемы современной лексикографии. Рус. яз. за рубежом, 1972, № I, с.43-45.

19. Бабов 1974: Бабов К. Проблемы интерференции в процессе обучения русскому языку в болгарской школе. София: Народна просвета, 1974. - 165с.

20. Баратов 1981: Баратов Р.Г. Раскрытие семантики русского фразеологизма в словаре учебного типа. В кн.: Теоретические основы разработки словарей учебного типа. М., 1981, с.83-93.

21. Бархударов Л.С. 1969: Бархударов Л.С. Двенадцать названий и двенадцать вещей. рус. яз. за рубежом, 1969, № 4, с.79-86.

22. Бархударов, Новиков 1971: Бархударов С.Г., Новиков Л.А. Каким должен быть учебный словарь? Рус. яз. за рубежом, 1971, № 3, с.46-50.

23. Бархударов, Новиков 1975: Бархударов С.Г., Новиков Л.А. Актуальные проблемы и задачи учебной лексикографии. Рус.яз. за рубежом, 1975, № 6, с.54-58.

24. БАС: Словарь современного русского литературного языка в 17-ти т. М.-Л.: АН СССР, 1948-1965. - 1-17т.

25. Белодед 1974: Белодед И.К. Язык и идеологическая борьба. -Киев: Наукова думка, 1974. 86с.

26. Беляев 1964: Беляев Б.В. Психологические основы усвоения лексики иностранного языка. М.: Просвещение, 1964. - 136с.

27. Беляев 1965: Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Просвещение, 1965. - 227с.

28. Берков 1973: Берков В.П. Вопросы двуязычной лексикографии. Л.: ЛГУ, 1973. - 191с.

29. Берков 1976: Берков В.П. Заметки об определениях терминов в филологических и энциклопедических словарях. В кн.: Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Л., 1976,с.140-144.

30. Бернштейн 1966: Бернштейн Н.А. Очерки по физиологии движений и физиологии активности. М.: Медицина, 1966. - 349с.

31. Братина 1981: Братина А.А. Лексика языка и культура страны. М.: русский язык, 1981. - 176с.

32. БСЭ-2: Большая Советская Энциклопедия в 51-м т. 2-е изд. - М.: Советская Энциклопедия, 1949-1958. - 1-51т.

33. БСЭ-3: Большая Советская Энциклопедия в 30-ти т. 3-е изд. - М.: Советская Энциклопедия, 1970-1978. - 1-30т.

34. Будагов 1971: Будагов Р.А. История слов в истории общества. М.: Просвещение, 1971. - 270с.

35. Быстрова 1978: Быстрова Е.А. Словарь как компонент единого учебного комплекса для национальной школы. В кн.: Теория и практика составления учебных словарей для национальной школы. М., 1978, с.3-15.

36. Быстрова 1979: Быстрова Е.А. Состояние и перспективы развития учебной лексикографии. В кн.: Теория и практика составления учебных словарей для национальной школы. М., 1979, с.3-18.

37. Верещагин 1969: Верещагин Е.М. Вопросы теории речи и методики преподавания иностранных языков. М.: МГУ, 1969. - 90с.

38. Верещагин, Костомаров 1980: Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. М.: Русский язык, 1980. - 320с.

39. Верещагин, Костомаров 1983: Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. 3-е изд., перераб. и доп. - М.: Fyc-ский язык, 1983. - 269с.

40. Ветров 1968: Ветров А.А. Основные проблемы семиотики. -М.: Политиздат, 1968. 263с.

41. Виноградов 1977: Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова. В кн.: В.В.Виноградов. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1977, с.162-189.

42. Виноградов 1977: Виноградов В.В. О некоторых вопросах теории русской лексикографии. В кн.: В.В.Виноградов. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1977, с.243-264.

43. Войшвилло 1967: Войшвилло Е.К. Понятие. М.: МГУ, 1967. - 186с.

44. Вопросы учебной лексикографии /Под ред. П.Н.Денисова, Л.А.Новикова. М.: МГУ, 1969. - 188с.

45. Гак 1971: Гак В.Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания. В кн.: Семантическая структура слова. М., 1971, с.78-96.

46. Гак 1975: Гак В.Г. Русский язык в сопоставлении с французским. М.: русский язык, 1975. - 278с.

47. Гак 1977: Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. На материале французского и русского языков. М.: Международные отношения, 1977. - 264с.

48. Глэд 1972: Глэд Д. Проект русско-английского словаря. -Ityc. яз. за рубежом, 1972, № I, с.43-45.

49. Городилова 1969а: Городилова Г.Г. Тестирование и индивидуальные особенности учащихся. .- В кн.: Психология и методикаобучения второму языку /Тезисы докладов. М., 1969, с.107-110.

50. Городилова 19696: Городилова Г.Г. Развитие навыков и умений говорения у студентов-иностранцев на начальном этапе обучения русскому языку: Автореф. дисс. канд. пед. наук. М., 1969. - 18с.

51. Городилова 1971: Городилова Г.Г. Речевой опыт на родном языке при формировании навыков иностранной речи. В кн.: Вопросы психолингвистики и преподавание русского языка как иностранного. М., 1971, с.39-48.

52. Горский 1963: Горский Д.П. Логика. 2-е изд., исправл. -М.: Учпедгиз, 1963. - 292с.

53. Горский 1966: Горский Д.П. Проблемы общей методологии наук и диалектической логики. М.: Мысль, 1966. - 374с.

54. Горский 1974: Горский Д.П. Определение (логико-методологические проблемы). М.: Мысль, 1974. - 311с.

55. Гугенейм 1967: Гугенейм Г. Некоторые выводы статистики словаря. В кн.: Методика преподавания иностранных языков за рубежом. М., 1967, с.299-305.

56. Денисов 1972: Денисов П.Н. 0 толковом словаре русского языка для иностранцев. Г^с. яз. за рубежом, 1972, № 3, с.61-65.

57. Денисов 1973: Денисов П.Н. Об одном типе толкового словаря русского языка для иностранцев. В кн.: Учебные словари русского языка (доклады советской делегации на П Конгрессе МАПРШ1). М., 1973, с.25-41.

58. Денисов 1974: Денисов П.Н. Очерки по русской лексикологии и учебной лексикографии. М.: МГУ, 1974. - 255с.

59. Денисов 1976: Денисов П.Н. Основные проблемы теории лексикографии: Автореф. дис. д-ра филол. наук. М., 1976. - 42с.

60. Денисов 1977: Денисов П.Н. Типология учебных словарей. -В кн.: Проблемы учебной лексикографии. М., 1977, с.23-42.

61. Денисов 1980: Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М.: Русский язык, 1980. - 253с.

62. Дешериев 1977: Дешериев Ю.Д. Социальная лингвистика. -М.: Наука, 1977. 382с.

63. Дешериев 1978: Дешериев Ю.Д. К вопросу о социально обусловленных особенностях культуры современного буржуазного и социалистического обществ и их отражение в языке. В кн.: Национальный язык и национальная культура. М., 1978, с.133-142.

64. Дешериев, Протченко 1968: Дешериев Ю.Д.,Протченко И.Ф. Развитие языков народов СССР в советскую эпоху. М.:Просвещение, 1968. - 312с.

65. Дианова, Шиманская 1968: ДиановаГ.Н., Шиманская И.Н.

66. Из опыта работы со слушателями-иностранцами над общественно-политической лексикой. В кн.: Из опыта преподавания русского языка нерусским. М., 1968, с.23-33.

67. Дорошевский 1973: Дорошевский В. Элементы лексикологии и семантики /Авторизов. перевод с польск. М.: Прогресс, 1973. -286с.

68. Дридзе 1980: Дридзе Т.М. Язык и социальная психология. -М.: Высшая школа, 1980. 224с.

69. Дюбуа Ж., Добуа К. 1977: Дюбуа Ж., Дюбуа К. Педагогическая речь словаря /Перевод с французского Г.Н.Макаровой. В кн.: Актуальные проблемы учебной лексикографии. М., 1977, с.38-50.

70. Залевская 1975: Залевская А.А. К экспериментальному исследованию лексического компонента речевой способности человека.

71. Клименко 1970: Клименко А.П. Вопросы психолингвистического изучения семантики. Минск: Вышайшая школа, 1970. - 206с.

72. Клименко 1974: Клименко А.П. Лексическая система и ее психолингвистическое изучение. Минск: Мин. пед. ин-т иностр. яз., 1974. - 108с.

73. Клименко, Оупрун 1977: Клименко А.П., Оупрун А.Е. Ассоциативный эксперимент в ряду других методов семантических исследований. В кн.: Словарь ассоциативных норм русского языка. М., 1977, с.17-24.

74. Клычникова 1973: Клычникова З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке. М.: Просвещение, 1973. - 223с.

75. Коготкова 1971: Коготкова Т.С. Из истории формирования общественно-политической терминологии. В кн.: Исследования по русской терминологии. М., 1971, с.114-165.

76. Колесникова 1977: Колесникова А.Ф. Проблемы обучения русской лексике. М.: Г^сский язык, 1977. - 73с.

77. Комарова З.И. 1976: Комарова З.И. О филологических и энциклопедических толкованиях. Степень энциклопедичности толкований в филологических словарях /Научные труды Свердловск, пед. ин-та, № 261, 1976, с.24-49.

78. Комарова Л.Н. 1975: Комарова Л.Н. О терминологической лексике в "Словаре иностранных слов". В кн.: Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Л., 1976, с.144-152.

79. Комлев 1969: Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. М.: МГУ, 1969. - 192с.

80. Константинов 1978: Основы марксистско-ленинской философии /Под ред. Ф.В.Константинова. 4-е изд., перераб. - М.: Политиздат, 1978. - 463с.

81. Коренчук 1979: Коренчук Е.Г. Идеологическая экспансия французского неоколониализма в Тропической Африке. М.: УДЦ,

82. М.: АН СССР, Ин-т рус. яз., вып. 68, 1975. 50с.

83. Залевская 1977: Залевская А.А. Межкультурный аспект проблемы ассоциаций. В кн.: Словарь ассоциативных норм русского языка. М., 1977, с.46-52.

84. Залевская 1980: Залевская А.А. Психолингвистическое исследование принципов организации лексикона человека (на материале межъязыкового сопоставления результатов ассоциативных экспериментов): Автореф. дис. д-ра филол. наук. Л., 1980. - 32с.

85. Зимин 1981: Зимин В.И. Значение слова и его сочетаемость. В кн.: Теоретические основы разработки словарей учебного типа. М., 198I, с.22-35.

86. Зимняя 1961: Зимняя И.А. Психологические основы лекционной пропаганды. М.: Знание, 1981. - 64с.

87. ИБСК 1972: Идеологическая борьба и современная культура /Под ред. В.Р.Щербины и др. М.: Наука, 1972. - 447с.

88. Капитонова, Щукин 1979: Капитонова Т.И., Щукин А.Н. Современные методы обучения русскому языку иностранцев. М.: веский язык, 1979. - 222с.

89. Караулов 1974: Караулов Ю.Н. О некоторых лексикографических закономерностях. Вопросы языкознания, 1974, № 4, с.48-56.

90. Караулов 1976: Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976. - 354с.

91. Кацнельсон 1965: Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. М.-Л.: Наука, 1965. - ПОс.

92. Киселевский 1977: Киселевский А.И. Языки и метаязыки энциклопедий и толковых словарей. Минск: БГУ, 1977. - 173с.

93. Клаус 1967: Клаус Г. Сила слова. Гносеологический и прагматический анализ языка /Перевод с нем. Н.Г.Комлева. М.: Прогресс, 1967. - 215с.1979. 94с.

94. Костомаров, Митрофанова 1978: Костомаров В.Г., Митрофанова О.Д. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам. 2-е изд., стереотипн. - М.: Г^сский язык, 1978. - 136с.

95. Котелова 1974: Котелова Н.З. Искусственный семантический язык. Вопросы языкознания, 1974, № 5, с.48-63.

96. Котелова 1975: Котелова Н.З. Значение слова и его сочетаемость. Л.: Наука, 1975. - 164с.

97. Крючкова 1976: Крючкова Т.Е. Язык и идеология. К вопросу об отражении идеологии в языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1976. - 21с.

98. Лапидус 1972: Лапидус Б.А. Об учебном словаре "русский язык родной язык". - Fyc. яз. за рубежом, 1972, № 2, с.47-51.

99. Левашев, Петушков 1975: Левашев Е.А., Петушков В.П. Ленин и словари. Л.: Наука, 1975. - 109с.

100. Левицкий 1971: Левицкий В.В. Экспериментальные данные к проблеме смысловой структуры слова. В кн.: Семантическая структура слова. М., 1971, с.151-168.

101. Леонтьев А.А. 1965: Леонтьев А.А. Слово в речевой деятельности. М.: Наука, 1965. - 245с.

102. Леонтьев А.А. 1971: Леонтьев А.А. Психологическая структура значения. В кн.: Семантическая структура слова. М., 1971, с.7-19.

103. Леонтьев А.А. 1977: Леонтьев А.А. Общие сведения об ассоциациях и ассоциативных нормах. В кн.: Словарь ассоциативных норм русского языка. М., 1977, с.5-16.

104. Лурия 1975: Лурия А.Р. Основные проблемы нейролингвисти-ки. М.: МГУ, 1975. - 251с.

105. Любимов 1977: Любимов Ю.В. Природа ассоциаций: структура словесной памяти и понятие ассоциативного значения. В кн.: Словарь ассоциативных норм русского языка. М., 1977, с.25-32.

106. MAC: Словарь русского языка в 4-х т. /Под ред. А.П.Ев-геньевой. М.: АН СССР, Ин-т рус. яз., I957-I96I. - 1-4т.

107. Методика 1982: Методика /под ред. А.А.Леонтьева,Т.А.Королевой. 3-е изд., исправл. - М.: русский язык, 1982. - П2с.

108. Мете 1982: Мете Н.А. Научный стиль в ряду других функциональных стилей современного русского языка: проблемы обучения. В кн.: Гусский язык как иностранный: актуальные вопросы описания и методики преподавания. М., 1982, с.165-191.

109. Милыпин 1963: Милыпин П.К. Обогащение общественно-политической лексики русского языка в советскую эпоху /Ученые записки Пятигорского гос. пед. ин-та иностр. языков, т.28, 1963, с.59-103.

110. Митропольский 1969: Митропольский Д.К. Курс "Историко-экономический обзор" в системе общественных наук, изучаемых студентами-иностранцами. В кн.: Из опыта преподавания учебных предметов на подготовительном факультете. М., 1969, с.66-73.

111. Мишеа 1967: Мишеа Р. Словари основной лексики. В кн.: Методика преподавания иностранных языков за рубежом. М., 1967,с.286-298.

112. ПО. Морковкин 1977: Морковкин В.В. Учебная лексикография как особая лингвометодическая дисциплина. В кн.: Актуальные проблемы учебной лексикографии. М., 1977, с.28-37.

113. Мостовенко 1976: Мостовенко Н.П. Дефиниция в советских универсальных энциклопедиях. В кн.: Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Л., 1976, с.121-133.

114. МСЭ-3: Малая Советская Энциклопедия в 10-ти т. 3-е изд. - М.: Советская энциклопедия, 1958-1960. - 1-10т.

115. ИЗ. Новиков 1973: Новиков Л.А. Типология учебных словарей. В кн.: Учебные словари русского языка (доклады советской делегации на П Конгрессе МАПРЯЛ). М., 1973, с.3-24.

116. Новиков 1982: Новиков Л.А. Семантика русского языка. -М.: Высшая школа, 1982, 272с.

117. Нойберт 1979: Нойберт А. К вопросу о предаете и основных понятиях марксистско-ленинской социолингвистики. В кн.: Актуальные проблемы языкознания ГДР. М., 1979, с.48-69.

118. Нойман 1979: Нойман В. К вопросу о характеристике языкового знака, социальной детерминированности и языковой обусловленности. Предварительный набросок. В кн.: Актуальные проблемы языкознания ГДР. М., 1979, с.87-102.

119. ОТРД 1974: Основы теории речевой деятельности /Под ред. А.А.Леонтьева. М.: Наука, 1974. - 368с.

120. Пассов 1977: Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам. М.: русский язык, 1977. - 216с.

121. Переводная и учебная лексикография /Сост. В.Д.Уваров. -М.: русский язык, 1979. 392с.

122. Петушков, Сороколетов 1978: Петушков В.П., Сороколе-тов Ф.П. Ленинские принципы советской лексикографии. В кн.: Проблемы учебной лексикографии и обучения лексике. М., 1978, с.6-12.

123. Половникова 1982: Половникова В.И. Лексический аспектв преподавании русского языка как иностранного на продвинутом этапе. М.: Русский язык, 1982. - 104с.

124. ПОРЯН 1977: Психолингвистика и обучение русскому языку нерусских /Под ред. А.А.Леонтьева, Н.Д.Зарубиной. М.: русский язык, 1977. - 174с.

125. Потебня 1958: Потебня А.А. Из записок по русской грамматике, T.I-П. М.: Учпедгиз, 1958. - 536с.

126. Проблематика определений терминов в словарях разных типов /Под ред. С.Г.Бархударова, В.П.Петушкова, Ф.П.Сороколето-ва. Л.: Наука, 1976. - 266с.

127. Проблемы учебной лексикографии /Под ред. П.Н.Денисова, В.В.Морковкина. М.: МГУ, 1977. - 189с.

128. Проблемы учебной лексикографии и обучения лексике /Под ред. П.Н.Денисова, В.В.Морковкина. М.: русский язык, 1978. - 192с.

129. Протасова 1974: Протасова Т.Н. Учет индивидуальных особенностей студентов-иностранцев при обучении чтению на русском языке (начальный этап): Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1974. - 18с.

130. Протченко 1965: Протченко И.Ф. Общественно-политическая лексика советской эпохи. Fyc. яз. в национальной школе, 1965,3, с.7-12.

131. Протченко 1975: Протченко И.Ф. Лексика и словообразование русского языка советской эпохи. Социолингвистический аспект. М.: Наука, 1975. - 323с.

132. ПРЯ. 1977: Программа по русскому языку для студентов-иностранцев, обучающихся в нефилологических вузах СССР /Ю.В.Ванников, А.И.Голубева, О.Д.Митрофанова и др. М.: Бусский язык, 1977. - 16Ос.

133. Реформатский 1967: Реформатский А.А. Введение в языковедение. М.: Просвещение, 1967. - 542с.

134. Розанова В.В. 1973: Розанова В.В. 0 кратком словаре русского языка. В кн.: Учебные словари русского языка (доклады советской делегации на П Конгрессе МАПРЯЛ). М., 1973, с.42-59.

135. Розентаяь 1971: Розенталь Д.Э. Комплексный учебный словарь. Fyc. яз. за рубежом, 1971, № 4, с.37-39.

136. Розенталь, Теленкова 1976: Розенталь Д.Э., Теленко-ва М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. 2-е изд., исправл. и доп. - М.: Просвещение, 1976. - 543с.

137. Глянцева 1977: Румянцева Н.М. К вопросу об отборе общественно-политической лексики (из опыта работы на курсах и в кружках). В кн.: Вопросы лингвистики и методики преподавания русского языка на продвинутом этапе обучения. М., 1977, с.131-144.

138. РЯНШ 1977: русский язык в национальной школе: проблемы лингводидактики /Под ред. Н.М.Шанского, Н.З.Бакеевой. М.: Педагогика, 1977. - 248с.

139. САНРЯ 1977: Словарь ассоциативных норм русского языка /Под ред. А.А.Леонтьева. М.: МГУ, 1977. - 192с.

140. Сахарный 1970: Сахарный Л.В. Осознание значения слова носителями языка и типы отражения этого сознания в речи. В кн.: Актуальные проблемы психологии речи и психологии обучения языку. М., 1970, с.92-97.

141. Скалкин 1981: Скалкин В.Л. Основы обучения устной иноязычной речи. М.: русский язык, 1981. - 248с.

142. Слесарева 1980: Слесарева И.П. Проблема описания и преподавания русской лексики. М.: русский язык, 1980. - 182с.

143. Словари и лингвострановедение /Под ред. Е.М.Верещагина. М.: русский язык, 1982. - 184с.

144. СО: Ожегов С.И. Словарь русского языка /Под ред. Н.Ю.Шведовой. 11-е изд., стереотипное. - М.: русский язык,1975. 846с.

145. ССС 1971: Семантическая структура слова /Под ред. А.А.Леонтьева. М.: Наука, 1971. - 216с.

146. Степанов 1971: Степанов Ю.С. Семантика. М.: Наука, 1971. - 167с.

147. Степанов 1975: Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. 2-е изд., перераб. - М.: Просвещение, 1975. - 271с.

148. Степанов 1981: Степанов Ю.С. Имена. Предикаты, Предложения. М.: Наука, 1981. - 360с.

149. Супрун 1975: Оупрун А.Е. Лексическая система и методы ее изучения. В кн.: Методы изучения лексики. Минск, 1975,с.5-22.

150. Супрун 1978: Супрун А.Е. Некоторые свойства учебного словаря и словарь для обучающего. В кн.: Проблемы учебной лексикографии и обучения лексике. М., 1978, с.43-47.

151. Оупрун, Клименко 1974: Оупрун А.Е., Клименко А.П. Исследование лексики и семантики. В кн.: Основы теории речевой деятельности. М., 1974, с.188-219.

152. СЭС: Советский Энциклопедический Словарь. М.: Советская Энциклопедия, 1980. - 1600с.

153. Теоретические основы разработки словарей учебного типа /Под ред. Н.М.Шанского, Е.А.Быстровой. М.: АПН СССР, 1981. -114с.

154. Теория и практика составления учебных словарей. М.: АПН СССР, 1978. - 88с.

155. Теория и практика составления учебных словарей для национальной школы /Под ред. Н.М.Шанского, Е.А.Быстровой. М.: АПН СССР,. 1979. - 84с.

156. Титова 1975: Титова Л.Н. Киргизско-русский ассоциативный словарь. Фрунзе: Мектеп, 1975. - 96с.

157. Титова 1977: Титова Л.Н. Психолингвистический анализ словесных ассоциаций в русском и киргизском языках: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1977. - 15с.

158. ТРД 1968: Теория речевой деятельности. Проблемы психолингвистики /Под ред. А.А.Леонтьева. М.: Наука, 1968. - 271с.

159. Уфимцева 1968: Уфимцева А.А. Слово в лексико-семанти-ческой системе языка. М.: Наука, 1968. - 272с.

160. Уфимцева 1974: Уфимцева А.А. Типы словесных знаков. -М.: Наука, 1974. 205с.

161. Ушинский К.Д. Собр. соч., т.10. М.-Л.: АПН РСФСР, 1950. - 665с.

162. ФС: Философский словарь /Под ред. И.Т.Фролова. 4-е изд. - М.: Политиздат, 1981. - 445с.

163. ФЭС: Философский Энциклопедический Словарь. М.: Советская энциклопедия, 1983. - 840с.

164. Хант и др. 1970: Хант Э., Марин Д., Стоун Ф. Моделирование процесса формирования понятий на вычислительной машине /Пер. с англ. И.Б.Гуревича. М.: Мир, 1970. - 301с.

165. Хартунг 1979: Хартунг В. О смысле и содержании марксистско-ленинской концепции языка. В кн.: Актуальные проблемы языкознания ГДР. М., 1979, с.27-47.

166. Шанский 1969: Шанский Н.М. О некоторых актуальных вопросах методики русского языка как науки. В кн.: Проблемы совершенствования содержания и методов обучения русскому языку в 4-8 классах. М., 1969, с.

167. Шанский 1972: Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. 2-е изд., исправл. - М.: Просвещение, 1972. -368с.

168. Шанский 1979: Шанский Н.М. Учебные этимологические словари русского языка. В кн.: Теория и практика составления учебных словарей для национальной школы. М., 1979, с.19-23.

169. Шанский 1980: Шанский Н.М. Слова, рожденные Октябрем. -М.: Просвещение, 1980. П2с.

170. Шанский, Быстрова 1977: Шанский Н.М., Быстрова Е.Л. Лексико-фразеологическая система и учебные словари русского языка для национальной школы. В кн.: Актуальные проблемы учебной лексикографии. М., 1977, с.110-117.

171. Шанский, Успенский 1973: Шанский Н.М., Успенский М.Б. Русский язык как учебный предает в национальной школе. ffyc. яз. в национальной школе, 1973, 3, с. $-12.

172. Шведова 1970: Шведова Н.Ю. Несколько замечаний по поводу статьи "Синонимия и синонимы". Вопросы языкознания, 1970, № 3, с.36-44.

173. Швейцер 1977: Швейцер А.Д. Современная социолингвистика (теория, проблемы, методы). М.: Наука, 1977. - 176с.

174. Швейцер 1978: Швейцер А.Д. Некоторые аспекты проблемы "Язык и культура" в освещении зарубежных лингвистов и социологов. В кн.: Национальный язык и национальная культура. М., 1978,с.143-160.

175. Шестернин 1978: Шестернин Г.В. К вопросу об учебном идеографическом сельскохозяйственном словаре. В кн.: Проблемы учебной лексикографии и обучения лексике. М., 1978, с.75-79.

176. Шиппан 1979: Шиппан Т. 0 развитии языка в ГДР к вопросу о соотношении языка и общества. - В кн.: Актуальные проблемы языкознания ГДР. М., 1979, с.117-138.

177. Шмелев 1973: Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука, 1973. - 280с.

178. Шмелев 1977: Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. М.: Наука, 1977. - 168с.

179. Шмидт 1979: Шмидт В. Соотношение языка и политики как предмет исследования социальной эффективности языка с позиций марксизма-ленинизма. В кн.: Актуальные проблемы языкознания ГДР. М., 1979, с.70-86.

180. Шнайдрова 1984: Шнайдрова Г. Вопросы отбора и семантизации общественно-политической лексики для преподавания русского языка в чешской нефилологической аудитории: Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1984. - 24с.

181. Штульман 1971: Штульман Э.А. Основы эксперимента в методике обучения иностранным языкам. Воронеж: Воронеж, ун-т, 1971. - 144с.

182. Штульман 1976: Штульман Э.А. Методический экспериментв системе методов исследования. Воронеж: Воронеж, ун-т, 1976. -156с.

183. Щерба 1974а: Щерба JI.B. Предисловие к русско-французскому словарю. В кн.: Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974, с.304-312.

184. Щерба 19746: Щерба Л.В. Опыт общей теории лексикографии. В кн.: Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974, с.265-304.

185. Щерба 1974в: Щерба Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе. Общие вопросы методики /Под ред. И.В.Рахманова. -2-е изд. М.: Высшая школа, 1974. - П2с.

186. ЯИ 1981: Язык и идеология: критика идеалистических концепций функционирования и развития языка /Под ред. Ю.А.Жлуктенко. Киев: Вища школа, 1981. - 244с.

187. ЯН 1977а: Языковая номинация (общие вопросы) /Под ред. Б.А.Серебренникова, А.А.Уфимцевой. М.: Наука, 1977. - 395с.

188. ЯН 19776: Языковая номинация (виды наименований) /Под ред. Б.А.Серебренникова, А.А.Уфимцевой. -М.: Наука, 1977. -359с.

189. Deese 1965: Deese J. The structure of associations in language and thought. Baltimore: Hopkins, 1965. - 216c.

190. DP 1971: Dictionnaire des frequences (vocabulaire litte"-raire des XIX et XX siecles). Paris: Didier, 1971. - 1-4-v.

191. DI: Dictionnaire des ide'es suggere'es par les mots. -Paris: libr. Armand Colin, s.a. 538c.

192. DLPH: Dictionnaire de la langue philosophique. Paris: PUP, 1969. - 778c.

193. Dubois J. 1962: Dubois J. Vocabulaire politique et social en Prance de 1869 a 1872. Paris: libr. Larousse, 1962. -118c.

194. Dubois J,, Dubois C. 1971: Dubois J., Dubois C. Introduction a la lexicographie. Le dictionnaire. Paris: libr. Larousse, 1971. - 217c.

195. Gac 1981: Gac D. L*organisation de 1'enseignement en Prance. Paris: institut national de rech. et docum. ped., 1981. - 59c.

196. Garskof, Houston 1963: Garskof B.E., Houston J.P. . Mausurement of verbal relatedness: an idiographic approach. -Psych. Review, 1963, v.70, c.48-74.

197. GEL: Larousse: la grande encyclopedie en 21 v. Paris: libr. Larousse, 1971-1978. - 1-21v.

198. Gerrow, Pollio 1965: Gerrow J.R., Pollio H.R. Word association frequency of occurence, and semantic differential norms for 360 stimulus words /The University of Tennesee. Dept. of Psychology. Technical Report, 1965, N 1, c.41-88.

199. Gougenheim et autres 1956: Gougenheim G., Michea R.,- 198

200. LI: Littre' E. Dictionnaire de la langue fran^aise en 4 v. Monte С arlo: Editions du Cap, 1968. - 1-4v.

201. LL: Larousse de la langue fran9aise (lexis). Paris: libr. Larousse, 1979. - 2109c.

202. Mieiczarek 1972: Mieiczarek A. Z zagadnien leksykografii encyklopedycznej.-Warszawa: Panstw.wyd-wo nauk,1972. 136c.

203. NDAL: Nouveau dictionnaire analogique Larousse. Paris: libr. Larousse, 1979. - 856c.

204. PLI: Petit Larousse illustre". Paris: libr. Larousse, 1979. - 1799c.

205. PR: Robert P., Dictionnaire alphabetique et analogiquede la langue fran^aise (le petit Robert). Paris: societe du nouveau Littre', 1972. - 1971c.206.

206. Rey-Debove 1971: Rey-Debove J. Etude linguistique etsemiotique des dictionnaires £ran$ais contemporains. The Hague-Paris: Mouton, 1971. - 329c.

207. RTP: Ru^tina v teorii a v praxi. Praha, 1976. IT 4.223c.

208. Slama-Cazacu 1957: Slama-Cazacu T. La "structuration" dynamique des significations. В кн.rMelanges linguistiques publies a 1'occasion du VIII Congre's International des linguistes a Oslo. - Bucarest, 1957, c.24-30.

209. Topitsch 1960: Topitsch E. Uber Leerformeen. X ur Pragmatik des Sprachgbrauchs in Philosophie und politischer Theorie. - Wiens Springer, 1960. - 320c.

210. Того 1970: Того M. Petit dictionnaire moderne avec le vocabulaire du franpais elementaire.-Paris:libr.Larousse,1970.-637c.

211. Weldon 1962: Weldon T.D. Kritik der politishen Sprache: Vom Sinn politischer Begriffe. ITeuwied, 1962. - 139c.