автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Основы организации элективного курса английского языка по профилю специальности
- Автор научной работы
- Гуреева, Анна Витальевна
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Москва
- Год защиты
- 2010
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.02
Автореферат диссертации по теме "Основы организации элективного курса английского языка по профилю специальности"
На правах рукописи
ГУРЕЕВА АННА ВИТАЛЬЕВНА
ОСНОВЫ ОРГАНИЗАЦИИ ЭЛЕКТИВНОГО КУРСА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ПО ПРОФИЛЮ СПЕЦИАЛЬНОСТИ (НЕЯЗЫКОВОЙ ВУЗ)
Специальность: 13.00.02 - теория и методика обучения и воспитания (иностранный язык)
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук
1 4 ОКТ 20Ю
Москва-2010
004610285
Работа выполнена на кафедре методики преподавания иностранных языков факультета иностранных языков Московского педагогического государственного университета
Научный руководитель:
доктор педагогических наук, профессор, академик МАНПО ДМИТРЕНКО ТАТЬЯНА АЛЕКСЕЕВНА
Официальные оппоненты:
доктор педагогических наук, доцент ДУНАЕВА ЛАРИСА АНАТОЛЬЕВНА
кандидат педагогических наук, доцент ПОДДУБСКАЯ ОЛЬГА НИКОЛАЕВНА
Ведущая организация:
Российский государственный университет туризма и сервиса
Защита состоится « МЧ {О 2010 г. в _часов на заседании
диссертационного совета Д. 212.154.27 при Московском педагогическом государственном университете по адресу: 117571, Москва, проспект Вернадского, д.88, ауд. 613.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке МПГУ по адресу: 119992, Москва, ул. Малая Пироговская, д.1.
Автореферат разослан « v (С »_ V_2010 г.
Ученый секретарь
диссертационного совета МАЛЁВ A.B.
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Аюуальность исследования. Важнейшей закономерностью развития современного общества является сближение стран и народов, усиление их взаимодействия и глобализация мира. Данные процессы затрагивают все сферы общественной жизни и обусловливают их изменение, в том числе происходит интенсивная модернизация в области образования.
Образование сегодня рассматривается как условие для самоопределения и саморазвития человека. В силу этого меняется и сама парадигма образования - от "образования на всю жизнь" к "образованию через всю жизнь". Обучающийся должен овладеть учебными стратегиями и освоить систему образовательной деятельности, конструируя собственную траекторию обучения и взаимодействуя с другими участниками образовательного процесса и окружающим миром как активная, автономная, творческая личность.
Процесс интеграции российского образования в мировое образовательное пространство задает новые ориентиры для подготовки профессионалов. Система профессионального образования нацелена на повышение конкурентоспособности современного специалиста на рынке труда и предполагает свободное владение своей профессией на уровне международных стандартов.
В связи с этими изменениями в вузах нелингвистического профиля становится важным не только приобретение специальных знаний, но и успешное овладение иностранным языком, при этом цели и содержание обучения иноязычному общению сориентированы на профиль специальности.
Практическая потребность в специалистах, владеющих иностранным языком и подготовленных к его усвоению и совершенствованию с помощью передовых технологий, позволяет создать новую систему языковой подготовки, при которой иностранный язык является инструментом будущей профессиональной деятельности выпускников. Благодаря этому преподаватели неязыковых вузов призваны не только формировать языковые и речевые навыки и умения, но и расширять, обновлять, обогащать профессиональную компетенцию студентов за счет использования специальных текстов, обучения терминам в сфере специальности, преподавания профессионально ориентированного перевода.
Решать эти задачи может позволить модернизированная система организации процесса обучения, предполагающая блочное построение учебных планов с большим количеством курсов по выбору, в том числе элективных курсов по иностранном языкам по профилю специальности, позволяющих обучающимся углубить специализацию, а также повысить как профессиональную, так и языковую и общекультурную подготовку.
Настоящее исследование посвящено основам организации элективного курса английского языка по профилю специальности для студентов старших курсов неязыковых вузов, нацеленного на повышение эффективности и
качества их профессиональной подготовки. Востребованность подобного курса объясняется всё возрастающей ролью международных контактов между специалистами различного профиля. Широкое международное сотрудничество предполагает участие современных специалистов в совместной практической, а также научно-исследовательской деятельности.
Несмотря на очевидную значимость элективных курсов, теория и технология их создания не изучены пока должным образом. Появляются лишь отдельные исследования на основе конкретных практических разработок иноязычных элективных курсов. В.В.Сафонова и П.В.Сысоев описывают проектирование элективного курса по культуроведению США в системе профильного обучения английскому языку в школе, концентрируя внимание на возможностях использования языка как средства изучения другой предметной области и в качестве средства осуществления будущей практической деятельности. К.Г. Митрофанов, В.Л.Орлов, К.Н. Поливанова классифицируют типы элективных курсов в системе школьного образования. А.Г.Каспржак обращает внимание на организацию учебных занятий в рамках элективных курсов для школьников, выбравших филологический профиль специализации.
Существуют отдельные работы, посвященные созданию элективных курсов в системе вузовской подготовки. Исследование О.Г. Полякова затрагивает основы проектирования курса английского языка для специальных целей в системе высшего профессионального образования, базирующегося на классических психолингвистических теориях. A.A. Колесников, описывая элективный курс иностранного языка, нацеленный на углублённое изучение специальности «Журналистика», делает основной акцент на значимости формирования в рамках данного курса исходных практических профессиональных навыков и умений.
Анализ данных работ показывает, что на сегодняшний день имеются отдельные подходы, связанные с разработкой элективных курсов по иностранному языку. Однако полученных данных не вполне достаточно для формулирования универсальных основ создания элективного курса иностранного языка по профилю специальности, базирующегося на личностно-ориентированном и компетенгностном подходах к подготовке выпускников. Такое положение дел вступает в противоречие с потребностями социальной и образовательной практики.
Данное противоречие позволяет сформулировать проблему исследования, которая заключается в том, чтобы показать, как повысить качество и эффективность подготовки выпускников неязыковых вузов к участию в профессиональном деловом международном сотрудничестве посредством организации и внедрения в практику элективного курса иностранного (английского) языка по профилю специальности.
Степень научной разработанности проблемы. В отечественной методике преподавания иностранных языков всплеск интереса к элективным курсам иностранного языка начался с конца XX века и продолжается до сих пор (Н.М. Беленкова, O.E. Лебедев, Е.А. Любина, А.Б. Мерзаева, К.Г.
Митрофанов, B.JI. Орлов, К.Н. Поливанова, В.В. Сафонова, Г.В. Синько, П.В.Сысоев, В.А. Сластёнин и др.). Внимание исследователей обращено в основном на элективные курсы в системе профильного обучения на старшей ступени школы. Что касается вузовского обучения, то, несмотря на существующие в этой области теоретико-прикладные исследования (А.А.Колесников, О.Г.Поляков и др.), в основном изучались отдельные вопросы, связанные с целями и содержанием элективного курса. Целостная научно обоснованная концепция создания как теоретических основ, так и технологии организации элективного курса иностранного языка по профилю специальности до сих пор не подвергалась рассмотрению.
Актуальность поставленной проблемы и её недостаточная разработка послужили основанием для определения темы исследования: «Основы организации элективного курса английского языка по профилю специальности (неязыковой вуз)».
Объектом исследования является процесс профессиональной подготовки студентов старших курсов неязыковых факультетов в рамках элективного курса иностранного языка по профилю специальности.
Предмет исследования составляют основы организации элективного курса иностранного (английского) языка по профилю специальности для студентов старших курсов неязыковых вузов.
Цель исследования - разработать основы организации элективного курса иностранного (английского) языка по профилю специальности, направленного на совершенствование языковой и углубление профессиональной подготовки, и проверить его эффективность экспериментально.
Гипотеза исследования - процесс профессионального становления будущих специалистов в рамках элективного курса английского языка будет более успешным, если:
- в качестве методологических основ элективного курса выступают личностно-деятельностный и компетентностный подходы, которые позволяют создать благоприятные психолого-педагогические условия для эффективного усвоения студентами содержания обучения, обусловленного целями элективного курса иностранного языка по профилю специальности;
- элективный курс отвечает индивидуальным потребностям студента в области своего профессионального становления, что находит воплощение в целеустанавливающей деятельности самого студента, в учете его цешюстно-смысловой сферы, профессионально-личностного потенциала;
- элективный курс создан на интегративной основе и предусматривает реализацию межпредметных связей (интеграция предмета "иностранный язык" с общепрофессиональными и специальными дисциплинами), что позволяет повысить качество комплексной профессиональной подготовки студентов;
- английский язык в рамках элективного курса рассматривается как язык для специальных целей (English for Specific Purposes), обеспечивающий
реализацию индивидуально заданной специализации студентов в области иноязычной коммуникативной и профессиональной деятельности;
- технология организации элективного курса английского языка предусматривает использование сети Интернет, проблемного обучения, активных методов обучения (проектов, ролевой, деловой игры, анализа деловых ситуаций и т.д.), гибкое варьирование которыми в рамках аудиторной и внеаудиторной работы обеспечивает индивидуальную образовательную траекторию профессионального самосовершенствования студентов.
В соответствии с объектом, предметом и целью исследования нами были поставлены следующие задачи:
- раскрыть сущность элективных курсов иностранных языков по профилю специальности и обосновать их место в системе высшего профессионального неязыкового образования;
- выявить методологические основы, а также психолого-педагогические и методические условия эффективности элективного курса иностранного языка по профилю специальности в контексте подготовки к профессиональному и деловому общению на иностранном языке;
- создать универсальную модель элективного курса иностранного языка по профилю специальности в единстве его содержательно-целевого и технологического компонентов;
- применить модель для конкретных образовательных условий -разработать элективный курс английского языка "Аэрокосмические технологии" и проверить его эффективность в ходе опытного обучения.
Для решения поставленных задач в настоящем исследовании были использованы следующие методы исследования: анализ психолого-педагогической, методической и лингвистической литературы по проблеме исследования; изучение и обобщение отечественного и зарубежного образовательного опыта; педагогическое наблюдение; анализ устных и письменных контрольно-проверочных работ студентов; анкетирование, интервьюирование, беседа, опытное обучение; использование методов количественного и качественного анализа результатов и др.
Положения, выносимые на защиту:
1) Процесс обучения студентов в системе высшего профессионального неязыкового образования предполагает использование элективных курсов иностранного языка, под которыми понимаются курсы по выбору по профилю специальности, организованные согласно индивидуальным образовательным интересам и потребностям студентов с целью повышения качества их подготовки к международному сотрудничеству в сфере профессиональной коммуникации, углубления выбранной ими специализации и развития их стремления к самореализации и творческому самовыражению. Этот курс построен на основе связей, устанавливаемых между предметом "Иностранный язык" и другими дисциплинами профессиональной подготовки.
2) Личностно-деятельностный и компетентностный подходы к организации элективного курса иностранного языка по профилю специальности обусловливают активную позицию студента при участии в определении целей, отборе содержания обучения, конкретизации образовательных параметров языка для специальных целей, варьировании методов, приемов и форм самостоятельной работы, а также при взаимодействии с другими субъектами учебного процесса.
3) Эффективность организации элективного курса английского языка по профилю специальности обеспечивается за счет реализации следующих условий: межпредметный характер содержания обучения, использование современных мультимедиа технологий для сбора материала по профессиональной тематике и самостоятельной подготовки к занятиям; использование активных методов обучения, проблемного обучения для совершенствования навыков и умений устного и письменного делового общения, применение элементов обучения переводу в сфере профессиональной коммуникации.
Теоретическую основу исследования составили концепции психологической теории деятельности (А.Н.Леонтьев, Л.С. Выготский, С.Л.Рубинштейн); психологическая теория профессионального развития личности (Е.А.Климов, Н.В.Кузьмина, А.К.Маркова, Л.М.Митина и др.); концептуальные идеи личностно-ориентированного и личностно-деятельностного подходов к профессиональной подготовке специалистов (К.А. Альбуханова-Славская, И.А. Зимняя, А.Н. Леонтьев, А.А. Леонтьев и др.); теории педагогического образования (И.А.Зимняя, И.Ф.Исаев, Н.В.Кузьмина, Ю.А.Кустов и др.); социокультурный и межкультурный подходы к преподаванию иностранных языков (Е.М.Верещагин, В.Г. Костомаров, В.В.Сафонова, С.Г.Тер-Минасова); управление дидактическими процессами (О.В.Алексеев, С.Я. Батышев, B.C. Безрукова и др.); опыт обучения техническому переводу на курсах повышения квалификации (Т.А. Ильина, В.Г. Кинелев, Е.В. Ткаченко и др.), применение профессионально-ориентированных технологий обучения в высшей школе (Т.А. Дмитренко, М.М. Левина, Е.С. Полат и др.).
Опытно-экспериментальной базой исследования был факультет международных отношений кафедры ИМО Московского инженерно-физического института.
Исследование проводилось в несколько этапов.
Первый этап (2003-2004гг.) - поисково-теоретический. Была изучена философская, психолого-педагогическая, лингвистическая и методическая литература по проблеме исследования. Дана оценка современного состояния проблемы исследования.
Второй этап (2004-2006гг.) - опытно-экспериментальный. Сформулирована рабочая гипотеза исследования и проведена ее апробация в процессе опытного обучения. При этом были проведены анкетирование, интервьюирование, анализ контрольно-проверочных и тестовых работ студентов и др.
Третий этап (2006-2009гг.) - заключительно-обобщающий. Проведены систематизация теоретических выводов и обобщение полученных результатов исследования, литературное оформление полученных данных.
Научная новизна исследования состоит в определении теоретических основ разработки инновационной формы организации процесса обучения -элективного курса английского языка по профилю специализации студентов неязыковых вузов, направленного на повышение качества подготовки выпускников к межкультурному профессиональному общению; в научно обоснованном представлении содержательно-целевого и технологического компонентов элективного курса иностранного языка для специальных целей, предназначенного для личностно ориентированного совершенствования профессиональной компетенции студентов неязыкового вуза.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что в нем раскрыта сущность элективных курсов иностранного языка в системе высшего профессионального неязыкового образования; определены основные концептуальные и методические положения организации элективного курса английского языка по профилю специальности; теоретически обоснованы пути совершенствования учебной и творческой деятельности студентов в рамках элективных курсов; создан комплекс научно-методических материалов по совершенствованию в практику профессиональной подготовки специалистов различного профиля к общению в сфере международного сотрудничества.
Практическая значимость исследования. Результаты данного исследования могут быть использованы в системе профессионально-ориентированной иноязычной подготовки студентов старших курсов неязыковых вузов; разработанная модель элективного курса иностранного языка может быть применена при организации разнообразных элективных курсов английского и других языков по профессиональной тематике, а также использована в системе подготовки и повышения квалификации профессионалов, преподавателей неязыковых вузов. Разработанное автором учебное пособие и система рецептивных, репродуктивно-продукгивных и проблемно ориентированных заданий могут найти применение в практике преподавания английского языка в неязыковых вузах.
Достоверность и надежность полученных результатов обеспечивается исходными методологическими позициями, использованием комплекса взаимосвязанных методов, адекватных его объекту, предмету, целям и задачам исследования, положительными результатами опытного обучения, подтвердившими его эффективность.
Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялась в ходе обучения студентов 5 курса факультета ИМО МИФИ. Материалы работы отражены в публикациях автора по теме исследования, обсуждались на заседаниях кафедры методики преподавания иностранных языков МПГУ. Результаты исследования докладывались также на научной сессии МИФИ-2005 (2005 г.), на всероссийской научно-практической конференции МГУ "Учебник-ученик-учитель" (2005 г.), на межвузовской научной конференции
по межкультурной коммуникации и переводу МОСУ (2006 г.). Основные теоретические и практические положения разработанного элективного курса рассматривались на ежегодных научно-практических конференциях МПГУ (2004-2009 гг.) и нашли свое отражение в опубликованном автором учебном пособии, методических рекомендациях, научных статьях и докладах.
Цели и задачи исследования определили структуру диссертации. которая включает в себя введение, две главы, заключение, список использованной литературы и приложения.
Во введении обосновывается выбор темы исследования и ее актуальность, формулируются цель, объект, предмет, задачи и гипотеза исследования, раскрываются научная новизна, теоретическая и практическая значимость исследования.
Первая глава посвящена исследованию основ построения элективного курса английского языка по профилю специальности на завершающем этапе обучения студентов в неязыковом вузе, в ней актуализируется проблема профессионально-ориентированной подготовки будущих специалистов в рамках элективного курса английского языка в контексте выбранной студентами специализации.
Во второй главе представлен опытно-экспериментальный материал проведенного исследования; описывается разработанная модель элективного курса английского языка "Аэрокосмические технологии" в ходе опытного обучения студентов старших курсов неязыкового вуза; анализируются результаты исследования.
В заключении подводятся основные итоги проведенного исследования, обобщаются его результаты и формулируются общие выводы, даются научно-практические рекомендации, а также намечаются перспективы и область дальнейшего исследования.
В приложениях представлены рабочие материалы исследования.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
В центре внимания настоящего исследования находится вопрос организации элективного курса иностранного языка (ИЯ) по профилю специальности, способного обеспечить качество и эффективность профессиональной подготовки конкурентоспособных специалистов к международному сотрудничеству в сфере профессиональной коммуникации.
Решение первых трех задач исследования определило содержательную основу и структуру первой главы диссертации "Теоретическое обоснование модели элективного курса ИЯ для студентов неязыковых вузов". В этой главе раскрывается сущность элективных курсов в системе высшего профессионального неязыкового образования и производится моделирование содержательно-целевого и технологического компонентов элективного курса ИЯ по профилю специальности.
Сегодня профессиональная подготовка будущих специалистов в высшей школе не мыслима без интенсификации и оптимизации процесса
обучения. Переход к блочному построению учебных планов с большим выбором элективных курсов, в том числе элективных курсов по иностранному языку по профилю специальности, позволяет обучающимся углубить специализацию, повысить свою профессиональную, языковую и общекультурную подготовку, а преподавателям - интенсифицировать и оптимизировать образовательный процесс.
Элективный курс как относительно новый элемент учебного плана, дополняющий содержание профиля подготовки выпускников, способствует индивидуализации процесса обучения, позволяя каждому студенту получить специализацию в той или иной области знаний согласно его индивидуальным образовательным интересам, потребностям и склонностям.
Как удалось установить в ходе исследования, элективные курсы компенсируют во многом достаточно ограниченные возможности базового курса ИЯ в удовлетворении разнообразных образовательных потребностей студентов. Элективные курсы обеспечивают повышенный уровень изучения одного или (чаще) нескольких предметов и обеспечивают межпредметные связи, давая возможность изучать смежные учебные дисциплины в зависимости от профессиональных желаний конкретных обучающихся. Их адресная направленность способствует успешному продвижению выпускников вуза на рынке труда.
Термин «элективный курс» появился в отечественной педагогической и методической литературе сравнительно недавно, лишь в конце 20 века, но он уже активно используется и исследуется такими учёными как Н.М. Беленкова, А.Г. Каспржак, А.А Колесников, O.E. Лебедев, Любина Е.А.,
A.Б. Мерзаева, К.Г. Митрофанов, В.Л.Орлов, К.Н. Поливанова, О.Г. Поляков,
B.В. Сафонова, Г.В. Синько, П.В. Сысоев, В.А. Сластёнин и др.
Под элективным курсом иностранного языка как элементом системы высшего профессионального образования в работе понимается курс по выбору, соответствующий профилю обучения и построенный на основе связей, устанавливаемых между предметом "Иностранный язык" и общепрофессиональными и специальными дисциплинами. Этот курс организован согласно индивидуальным образовательным интересам и потребностям студентов с целью повышения качества их подготовки к международному сотрудничеству в сфере профессиональной коммуникации, углубления выбранной ими специализации и развития их стремления к самореализации и творческому самовыражению.
Исследование работ, посвященных изучению и разработке элективных курсов, позволило прийти к выводу о необходимости уточнения сущности элективного курса с точки зрения его задач, содержания, а также методов и приемов, обеспечивающих его эффективность.
Как удалось установить в ходе данного исследования, элективные курсы рассматриваются лишь как "надстройка" к изучению базового иностранного языка. В процессе построения таких курсов либо учитываются межпредметные связи, либо делается попытка углубить профессиональные знания студентов. В исследовании доказывается, что
следует объединить эти два подхода и рассматривать элективный курс как форму межпредметной интеграции и профессиональной специализации.
Концептуальной основой для определения целей, содержания, обучающих стратегий и подбора средств обучения иностранному языку в рамках элективных курсов иностранного языка по профилю специальности служат личностно-деятельностный и компетентностный подходы (Е.В. Бондаревская, И.В. Гервальд, Ж.Делор, И.А. Зимняя, Дж. Равен, Ю.Г. Татур, Ю.В. Фролов, В.Д. Шадриков, И.С. Якиманская и др.). Данные подходы отражают мировые тенденции в содержании и организации иноязычного образования, ориентируют на обучение межкультурному общению в контексте диалога культур. Использование этих подходов обеспечивает готовность студентов к осуществлению межкультурного, профессионального общения, к международной деятельности (в том числе профессиональной) в России и за рубежом, к условиям работы в современном многоязычном мире.
Сущность личностно-деятельностного и компетентностного подходов в контексте иноязычной подготовки студентов неязыкового вуза заключается в развитии у них способности самостоятельно решать коммуникативные, познавательные, профессиональные и иные проблемы в различных сферах и видах иноязычной деятельности на основе использования полученных знаний. Необходимо формирование нового поколения выпускников высшей школы - людей высокой профессиональной квалификации, инновационного типа мышления, творческого склада ума, готовых к межкультурному деловому взаимодействию с иноязычным коллегой. Это должны быть профессионалы, в полной мере обладающие социолингвистической, социокультурной, прагматической, социальной, предметно-профессиональной, компенсаторной компетенциями, как составляющими профессионально ориентированной иноязычной коммуникативной компетенции (Н.И. Алмазова, МГ.Евдокимова и др.).
Элективный курс иностранного языка по профилю специализации студентов призван адресно воздействовать на способности каждого из студентов, развивая и совершенствуя те компоненты коммуникативной и профессиональной компетенции, в которых конкретный обучающийся нуждается более всего. Новизна элективных курсов иностранного языка заключается в том, что курс должен быть построен не столько с учетом целей, которые ставит перед обучаемыми преподаватель, сколько с учетом целей, которые преследуют сами студенты. Такое целеполагание предполагает обязательный учёт потребностей студентов и создание условий для их успешного саморазвития в сфере иноязычной профессиональной коммуникации.
Индивидуально обусловленная постановка целей самими студентами осуществляется путем выявления (методами опроса, анкетирования, беседы) личностных потребностей (профессиональных, культурно значимых, коммуникативных, языковых и др.), и на удовлетворение именно этих потребностей направлен элективный курс ИЯ.
Для обеспечения условий для реализации поставленных целей необходима опора и на ряд частных подходов. Холистический подход, основанный на единой целостной работе мозга человека, позволяет в рамках элективного курса выбирать такие виды учебной деятельности, которые способствуют активной сбалансированной работе обоих полушарий головного мозга учащегося. Междисциплинарный подход в контексте организации элективного курса учитывает межпредметные связи по профилю обучения и предоставляет студентам широкий спектр возможностей для интенсивного самосовершенствования в области нескольких образовательных сфер, значимых с позиций будущей профессии. Культурологический подход, рассматривающий человека как субъекта культуры, ее главного действующего лица, обеспечивает в рамках элективного курса общекультурную подготовку, т.е. формирование культуры будущего специалиста. Коммуникативно-когнитивный подход подразумевает не только построение процесса обучения в рамках элективного курса как модели процесса общения, что обусловливает коммуникативно-мотивированное поведение преподавателя и обучающихся во время занятий, но и предполагает использование заданий и упражнений, максимально воссоздающих значимые для учащихся ситуации профессионального общения.
Данные подходы обусловили совокупность принципов обучения. значимых для организации элективного курса. К общедидактическим принципам относятся принципы интеграции обучения с наукой, профессионально-творческой направленности обучения, ориентации обучения на личность, на развитие опыта самообразования будущего специалиста, практической направленности учебного процесса, междисциплинарной интеграции. К методическим принципам в рамках элективного курса следует отнести принцип единства профессиональной и личной значимости учебной информации, связанной как с иностранным языком, так и с интегрируемым с ним предметом по профилю специальности; принцип использования информационных технологий обучения; принцип многофункциональности упражнений; принцип реализации диалога культур и др.
Совокупность этих принципов направлена на усвоение студентами содержания обучения, обусловленного целями элективного курса иностранного языка по профилю специальности. К компонентам такого содержания относятся знания, навыки и умения, которые должны быть сформированы / развиты у студентов на конкретном этапе обучения (старших курсах) и применительно к заданным дидактическим условиям.
Лингвистический компонент содержания элективного курса ИЯ помимо иноязычных знаний включает способность обучающихся самостоятельно отбирать профильно-ориентированный иноязычный материал (темы, профессионально-ориентированные ситуации общения, тексты), необходимый для процесса профессиональной коммуникации, с
позиций реальных запросов, интересов, профессиональных потребностей, особенностей возраста и уровня владения языком.
Психологический компонент содержания элективного курса ИЯ включает навыки и умения в области всех формируемых и развиваемых компетенций, необходимые для делового и профессионального общения в области международного сотрудничества. Данный компонент предусматривает также умения творческой деятельности, необходимые для использования в ситуациях, максимально приближенных к будущей практической деятельности Особая роль в элективном курсе ИЯ по профилю специальности отводится определенной совокупности переводческих умений и навыков (ограниченной, но достаточной для элементарной переводческой деятельности профессионала).
Технологический компонент содержания элективного курса ИЯ подразумевает навыки и умения планирования студентами собственной учебной деятельности, самостоятельного и индивидуально обусловленного выбора оптимальных средств решения поставленных перед ними задач, использования самими студентами различных средств обучения, а также самоконтроля.
С точки зрения содержания элективный курс ИЯ по профилю специальности непосредственно коррелирует с несколькими теоретическими курсами, предлагаемыми студентам на родном языке, он даёт возможность обучающимся совершенствоваться в рамках будущей профессиональной деятельности, значительно углубляя свои знания, а также развивая практические навыки и умения. Междисциплинарная интеграция - одно из важнейших принципиальных требований в элективном курсе. Именно на интегративной основе происходит саморазвитие студентов в сфере иноязычной профессиональной коммуникации.
Для обеспечения усвоения отобранного содержания обучения необходимо либо опираться на одну модель процесса обучения, либо использовать их в интеграции (второй вариант является более предпочтительным). К таким моделям относятся:
- контекстное обучение, которое предполагает интеграцию различных видов деятельности студента в условиях, приближенных к реальным, и нацелено на увеличение активности студента за счет роста доли практической работы;
- проблемное обучение, которое изменяет характер учебного труда студента с репродуктивного на продуктивный, творческий, направленный на самостоятельный поиск как самой профессионально значимой проблемы, так и путей ей решения;
- имитационное обучение, которое построено на использовании игровых и имитационных форм и служит повышению роли активных методов обучения иноязычной профессиональной коммуникации;
- обучение с использованием технологий мультимедиа, которое обеспечивает широкий доступ к образовательным ресурсам, повышая
уровень самостоятельности обучающегося за счет применения информационно-коммуникативных средств и технологий.
По сравнению с традиционным курсом ИЯ в рамках элективного курса создаются потенциально более высокие возможности переноса знаний и опыта деятельности го учебной ситуации в ситуацию профессиональной деятельности, обеспечить творческую учебную среду, способствующую формированию направленности на творческую профессиональную деятельность. Это обеспечивается благодаря использованию активных методов обучения.
Особое место среди активных методов обучения занимает метод проектов, позволяющий максимально интенсифицировать самостоятельную деятельность студентов. Данный метод позволяет студенту или группе студентов средствами иностранного языка получить в ходе интенсивного научного, научно-практического поиска прагматически значимый результат решения профессионально значимой и личностно обусловленной проблемы. При этом студент сам регулирует свою поисковую деятельность: определяет проблему, выдвигает гипотезы её решения, выбирает методы исследования, определяет способы оформления конечных результатов, занимается сбором, систематизацией и анализом полученных данных, защищает полученное решение.
При реализации целей элективного курса ИЯ по профилю специальности необходимо использовать также и другие активные методы и приёмы обучения, которые способствуют изменению характера учебного труда студента с репродуктивного на продуктивный, творческий: проблемные вопросы, ролевые и деловые игры, проведение дискуссий и диспутов, творческое обсуждение прочитанных текстов и т.д. Все эти виды деятельности предоставляют студентам широкие возможности для включения в ситуацию, с которой они могут встретиться в своей будущей практической деятельности. Кроме того, они моделирует систему отношений, характерных для профессиональной деятельности студентов.
При организации элективного курса ИЯ по профилю специализации студентов пересмотру подлежат формы обучения: традиционные фронтальная и индивидуальная заменяются коллективной и/или групповой формами. Работа в парах, в тройках, в малых группах и др. помогает не только значительно разнообразить занятие и сделать его более интересным и привлекательным для учащихся, но и обучить культуре речевого поведения, свойственного народу страны изучаемого языка.
Специфика содержательно-целевого и технологического компонентов универсальной модели элективного курса ИЯ по профилю специальности задаёт общий профиль образовательной стратегии, лежащей в основе организации данного курса. Как показано в исследовании, элективный курс ИЯ полностью базируется на стратегии организации, названной в работе стратегией "снизу - вверх" ("down - up strategy" или "bottom - up processing strategy"). Это отличает элективный курс
от традиционных занятий по ИЯ, как правило, воплощающих в практику стратегию "сверху - вниз" ("up - down strategy" или "top - down processing strategy"), когда в основном преподаватель определяет цели, содержание, формы, методы, приемы и средства обучения, ориентируясь на среднестатистические потребности студентов и работодателей.
В элективном курсе ИЯ по профилю специальности возникает возможность реализации индивидуально обусловленных потребностей студентов, которые к старшему этапу обучения имеют четкие представления о будущей профессиональной деятельности, о сферах применения иностранного языка при межкультурных профессиональных контактах и полностью осознают необходимость совершенствования тех или иных сторон своей иноязычной коммуникативной и профессиональной компетенции. Именно на старших курсах студенты испытывают острую потребность в профессиональном самовыражении.
В работе определены отличия, существующие между базовым курсом ИЯ и элективным курсом ИЯ по профилю специальности, они отражены в таблице 1.
Таблица № 1
Характеристики обучения И Я в рамках базового и элективного курса
Основные характеристики Традиционная модель обучения ИЯ (базовый курс) Инновационная модель обучения ИЯ (элективный курс)
Образовательная стратегия "up - down strategy" "down - up strategy"
Целевой акцент обучения результат обучения (цели задаются преподавателем) процесс обучения (цели задаются самими студентами)
Роль студента (в основном) пассивная активная
Роль преподавателя (в основном) ведущая консультативная
Формы предъявления званий в «готовом виде», вербальные, текстовые активные формы
Использование знаний типовые задания, подготовка для контроля прикладное использование в реальных условиях
Форма учебной деятельности фронтальная, индивидуальная коллективная, групповая
Новая образовательная стратегия элективного курса ИЯ по профилю специальности обусловливает необходимость построения особой системы упражнений, основанной на теории поэтапного формирования умственных действий и порождения речевого высказывания. В структурном отношении система упражнений и заданий представлена в исследовании в виде четырех моделей построения: трансформативной, дистрибутивной, субституционной и синтезирующей.
Трансформативная модель является разновидностью подстановочной модели упражнений, которая не нова в методике обучения иностранным языкам и давно используются в учебной практике. Упражнения на грамматические, лексические и синтаксические трансформации совершенствуют различные речевые навыки и умения, позволяющие осуществлять иноязычную профессиональную коммуникацию, формируют большую речевую подвижность и коммуникативную мобильность. Дистрибутивная модель предполагает изменение синтаксических связей в предложении, возможность сгруппировать выражения или предложения по определенному признаку, задаваемому условиями (ситуацией) профессиональной межкультурной коммуникации. Субституционная модель заключается в подстановке нужного знака в определенную синтаксическую структуру, образуя более сложную структуру. Синтезирующая модель предполагает слияние двух структур в одну с сохранением значения исходной модели или добавлением дополнительного содержания. Данная модель основывается на строгой логике мышления студентов и осознания причинно-следственных связей.
Для каждой модели характерны соответствующие типы упражнений. Учитывая специфику элективного курса ИЯ по профилю специальности, а также руководствуясь учением И.П. Павлова о нервных процессах возбуждения и торможения, при разработке системы упражнений мы стремились к обеспечению их типологического разнообразия, способного вызвать у любого обучающегося профессиональный интерес к содержательной стороне материала
В исследовании доказана необходимость использования рецептивных, репродуктивных, продуктивных и творческих упражнений, причем преобладающее значение имеют речевые упражнения творческого характера, нацеленные на развитие умений как устной, так и письменной речи.
Основное назначение упражнений рецептивного типа - организация восприятия учащимися языкового материала при аудировании и чтении. Данные упражнения связаны с узнаванием новых языковых единиц (в основном терминов) как при зрительном восприятии, так и в аудируемом тексте. Основная цель данного вида упражнения - накопление знаний для последующей работы с полученной информацией.
Система упражнений репродуктивного типа обеспечивает обратную связь в цепочке "преподаватель - студент" и самоконтроль учащегося. Этот тип упражнений играет особую роль, так как в основном их назначение в элективном курсе иностранного языка связано с воспроизведением профессионально значимого иноязычного материала
Упражнения продуктивного типа отличаются тем, что студент добывает новые знания в результате творческой деятельности. Продуктивность деятельности обеспечивается включением в этот процесс как условно-коммуникативных ситуаций, так и подлинно коммуникативных проблемных профессиональных ситуаций, требующих от студентов новых логико-смысловых решений.
Творческие упражнения в элективном курсе ИЯ обеспечивают наибольшую свободу самовыражения учащихся, они предполагают наличие исходной мотивации при работе с профильно-ориентированным иноязычным материалом, позволяют обучающимся взять на себя инициативу и активно участвовать в определении целей, содержания, методов, приемов и средств, используемых на занятии.
В зависимости от методической задачи, рецептивные, репродуктивные, продуктивные и творческие упражнения подразделяются на текущие, обзорные и контролирующие. К текущим упражнениям относятся типы упражнений, соответствующие трансформативной и субституционной моделям упражнений, которые способствуют поэтапному формированию и совершенствованию умственных действий у студентов. Обзорные упражнения чаще всего состоят из заданий творческого характера и соответствуют дистрибутивной модели. Контролирующие упражнения предполагают использование упражнений всех четырех типов и относятся к синтезирующей модели.
Разработанная в первой главе модель элективного курса ИЯ по профилю специальности, в которой представлены целевой, содержательный, а также технологический компоненты, отображена в схеме 1 на стр. 16.
Во второй главе "Организация элективного курса английского языка «Аэрокосмические технологии»" предлагается описание элективного курса, заданного конкретным образовательным контекстом - обучением студентов старших курсов факультета ИМО МИФИ, анализируются результаты опытного обучения студентов, даётся описание практической проверки эффективности разработанной модели элективного курса по профилю специальности на материале английского языка.
Для применения разработанной модели элективного курса ИЯ по профилю специальности необходимо осуществить ряд действий:
- проанализировать содержание предмета "Иностранный язык" и общепрофессиональных предметов, вступающих с ним в межпредметное взаимодействие;
- определить отличительные особенности элективного курса в его сравнении с базовым курсом по иностранному языку;
- совместно со студентами определить цели, функции элективного курса и установить его образовательный профиль;
- отобрать и организовать (согласно модульному и тематическому распределению) содержание элективного курса;
- выявить степень обеспечения элективного курса учебными материалами;
- установить критерии и формы контроля эффективности элективного
курса.
Схема 1.
Модель элективного курса иностранного языка по профилю специальности
Теоретическое основы элективного курса
Личиостпо-деятельпостпый подход
X
Компетентностный подход
Концептуальные основы элективного курса
Активное участие студентов в целеполагании, выборе содержания, методов, приёмов, средств обучения ("down - up strategy")
X
Обучение языку для специальных целей (Language for specific purposes)
Реализация межпредметных связей (ИЯ + предметы di общепрофессиональной и специальной подготовки)
Методические основы элективного курса
I
Содержательно-целевой компонент
±
Цель - индивидуально обусловленное
совершенствование иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции студентов
X
Содержание обучения: Лингвистический компонент: способность самостоятельно отбирать иноязычный материал, необходимый для процесса профессиональной коммуникации, с позиций запросов, интересов, профессиональных потребностей студентов, особенностей их возраста и уровня владения языком;
Психологический компонент: навыки и умения как компоненты разбиваемых компетенций, необходимые для делового и профессионального устного и письменного общения в сфере межкультурной коммуникации; Методологический компонент: навыки и умения планирования студентами собственной учебной деятельности,
I
Технологический компонент
Принципы обучения:
Обшедидактические: интеграции обучения с наукой, профессионально-творческой направленности обучения, ориентации обучения на личность, на развитие опыта самообразования будущего специалиста, практической направленности учебного процесса, междисциплинарной интеграции; Методические: единства профессиональной и личной значимости учебной информации, использования информационных технологий обучения; полифункциональности упражнений; реализации диалога культур.
X
Методы обучения:
проектный
метод,
проблемно
е обучение,
ролевая/
деловая
игра и др.
т
Формы обучения: коллектив -ные,
групповые
т
Упражнения:
рецептивные репродуктивные,
продуктивные и(преобладающие) творческие
Выполнив эти действия, мы установили, что рассматриваемый в исследовании элективный курс «Аэрокосмические технологии» предполагает активное межпредметное взаимодействие следующих учебных курсов «Английский язык», «История советско-американских отношений»; «Источники солнечной энергии»; «Астрономия и аэрокосмические технологии», «Системы жизнеобеспечения космонавтов».
Помимо указанных в таблице 1 отличий элективного курса от базового курса английского языка было установлено, что в формате элективного курса происходит обучение английскому языку для специальных целей (ESP). ESP, как известно, предполагает обучение "специализированному варианту" английского языка, основанное на потребностях обучающегося, и предполагающее отбор содержания и выбор методов обучения, которые согласуются с причинами, по которым язык изучается в конкретных образовательных условиях
В рамках организации элективного курса английского языка "Аэрокосмические технологии" различными методами диагностики (анкетирование, интервью, наблюдение, опрос) было установлено, что студенты формулируют следующие причины изучения ESP (приводятся данные, полученные за период с 2004 по 2008 гг.):
- совершенствование иноязычных коммуникативных способностей: развитие умений говорения, аудирования, чтения и / или письма в различных ситуациях межкультурной коммуникации в сфере аэрокосмических технологий;
- овладение элементарными переводческими умениями, необходимыми для письменной и ограниченной по объему устной посреднической деятельности при межкультурном взаимодействии;
- развитие умений использования мультимедиа технологий для поиска / передачи профессионально значимой иноязычной информации;
- развитие способности к самосовершенствованию в области английского языка и культуры иного социума, в том числе профессиональной.
Данные причины должны подлежать дидактическому анализу с целью
а) выявления того варианта подготовки студентов, который, по мнению обучающихся, является приоритетным в рамках элективного курса, и
б) определения целей такой подготовки.
В качестве стратегической цели элективного курса английского языка "Аэрокосмическне технологии" определено развитие иноязычных коммуникативных умений, необходимых для межкультурного профессионального общения, а также профессиональных умений в сфере будущей практической деятельности выпускников МИФИ. Тактические цели (задачи) определяются конкретным вариантом подготовки студентов.
Данные установки легли в основу создания программы курса, которая состоит из ряда законченных модулей, содержащих профильно-ориентированный языковой и речевой материал, темы и ситуации межкультурного общения в сфере аэрокосмических технологий. При
выявлении содержания обучения, соответствующего специализации студентов, особое внимание было уделено отбору текстового материала. Он отбирался в соответствии со следующими требованиями:
1. Аутентичность, что подразумевает выбор текстового материала из аутентичных источников.
2. Соответствие задачам элективного курса
3. Ориентация на потребности студентов, их профессиональные интересы и возможность пополнять знания в соответствующей специализации.
4. Профессиональная значимость, а также информативная и познавательная ценность.
5. Новизна, достоверность и информативность текстов.
6. Методическая ценность, обеспечивающая выполнение коммуникативно-познавательных и проблемно-поисковых заданий, связанных со смысловой стороной их содержания.
7. Тематическая связь с общим курсом по специальности, читаемым студентам на русском языке.
Для элективного курса английского языка "Аэрокосмические технологии" были выбраны тексты-описания. По результатам проведенного анализа (анкетирование, опрос, анализ аутентичного материала) было установлено, что в технической литературе, с которой приходится работать будущим специалистам технического профиля, чаще всего встречаются именно тексты-описания. Данные тексты были условно разделены на 3 типа:
- описательные (информация о строении МКС (Международной космической станции), солнечных батарей, шатлов, скафандров и др.;
- научно-исследовательские (тексты с элементами доказательств, толкования, конкретизации информации по работе МКС);
- смешанные (исследовательские тексты с элементами описания и рассуждения, например, о важности СОИ (Стратегической оборонной инициативы)).
Источниками отбора текстов для элективного курса английского языка "Аэрокосмические технологии" явились Интернет-ресурсы. Отбор текстов осуществлялся как преподавателем, так и (в большинстве случаев) самими студентами. В итоге было отобрано 48 текстов, соответствующих 4 тематическим группам-.
- "Строение Международной космической станции (МКС)",
- "Стратегическая оборонная инициатива (СОИ)",
- "Жизнеобеспечение космонавтов",
- "Источники и конверторы солнечной энергии".
Тексты, отобранные самими студентами, вошли в состав их индивидуального профессионального портфеля. В дополнение к ним прилагались шифрограммы, используемые студентами при устном последовательном переводе текстов по профессиональной тематике; "словари-помощники" и др. Помимо текстов в качестве учебно-методического обеспечения элективного курса английского языка "Аэрокосмические технологии" был создан
дополнительный справочный материал, в частности, словарь сокращений терминов и аббревиатур по профилю специальности.
На основе собранного учебного материала было составлено экспериментальное учебное пособие "Английский язык в сфере аэрокосмических технологий".
В ходе проведения исследования на основе анкетирования, тестирования, контрольно-проверочных работ студентов, а также результатов опытного обучения нами были разработаны критерии к выявлению степени развития коммуникативной и профессиональной компетенций студентов. В практической части исследования дан анализ и оценка навыков и умений студентов, полученных ими в ходе изучения элективного курса.
Опытное обучение, нацеленное на проверку эффективности созданной модели и технологии её реализации в конкретных образовательных условиях, проходило в несколько этапов.
На кафедре ИМО МИФИ элективный курс английского языка "Аэрокосмические технологии" преподавался нами в течение 2004-2005 и 2005-2006 учебных годов. За этот период времени обучение прошло 4 группы студентов 5 курса (примерно по 15 человек в группе).
На первом этапе опытного обучения была проведена самооценка студентов в области их исходной иноязычной и профессиональной подготовки. С помощью анкетирования выявлялись потребности и цели, преследуемые каждым конкретным студентом в рамках элективного курса. С позиций выявленных данных студенты были подразделены на три группы:
1) группа желающих совершенствовать умения делового письма;
2) группа желающих заниматься специальным (профессиональным) переводом;
3) группа желающих развивать умения устного речевого общения по профилю своей специальности.
В зависимости от вариантов обучения строилась программа обучения студентов, которая базировалась на теоретических, концептуальных и методических основах (см. схему 1). На этом же этапе формулировались цели и отбиралось содержание обучения, задаваемые вариантом подготовки студентов.
На втором этапе опытного обучения предусматривалась работа с учебным материалом, систематизированным и организованным с учетом межпредметных связей по изучаемым темам. Работа с учебным материалом элективного курса предполагала использование комплекса предлагаемых репродуктивно-продуктивных и проблемно ориентированных заданий, обеспечивающих глубокое понимание профессионально направленных иноязычных текстов, а также заданий творческого характера, нацеленных на достижение задач, поставленных применительно к каждой группе студентов.
Для студентов, желающих совершенствовать умения делового письма, была предусмотрена серия специальных заданий типа: «Написать деловое письмо с просьбой разместить материалы статьи в журнале "Space world"» или «Составить краткую аналитическую справку для журнала "Space world"
о степени заинтересованности читателей в области исследования и использования космического пространства» и др.
Для студентов, приобретающих элементарные навыки и умения переводческой деятельности, были предложены задания, нацеленные на формирование способности осуществлять письменный перевод специальных (в сфере аэрокосмических технологий) текстов (с английского языка на русский), а также производить устный последовательный перевод в узко заданных пределах профессиональной межкультурной коммуникации.
Группе желающих развивать навыки устного общения было предложено организовать научную конференцию по профессионально значимой проблеме, акцентируя внимание на вопросно-ответной сессии. Для таких студентов предусматривалась организация ролевых и деловых игр, моделирование практических ситуаций, обеспечивающих развитие коммуникативных и профессиональных умений ведения беседы.
Студентам предлагалось создавать проекты, затрагивающие общую тематику всех изучаемых курсов по аэрокосмическим технологиям. Для оценки качества выполнения проектов учитывались следующие критерии:
- значимость и актуальность выдвинутых проблем, их соответствие изучаемой тематике;
- корректность используемых методов исследования и методов обработки получаемых результатов;
- активность каждого участника проекта в соответствии с его индивидуальными возможностями;
- коллективный характер принимаемых решений (при групповом проекте);
- характер общения и взаимопомощи, взаимодополняемости участников проекта;
- необходимая и достаточная глубина проникновения в проблему;
- эстетика оформления результатов проведённого методического проекта;
- умение отвечать на вопросы оппонентов, аргументированность и лаконичность ответов каждого члена группы;
- правильность речи;
- наличие нестандартных решений творческо-поисковой направленности.
На третьем этапе опытного обучения осуществлялся анализ и оценка способностей студентов, приобретенных ими по окончанию элективного курса английского языка "Аэрокосмические технологии". В качестве критериев эффективности созданного курса нами учитывались следующие показатели:
1) оценка продуктов деятельности студентов на предмет новизны, актуальности, профессиональной значимости информации, а также комбинирования новой информации с имеющимися знаниями по теме;
2) сокращение временных затрат на выполнение заданий;
3) результаты проектной работы по тематике аэрокосмической направленности;
4) результаты обучения студентов в сфере переводческой деятельности;
5) результаты контрольно-проверочных работ, рефератов по профессионально значимым проблемам.
В качестве итогового контроля успешности изучения данного курса студентам было проведено анкетирование, которое включало ряд вопросов по освещению тематики курса й определению уровня мотивированности студентов при его изучении.
Для получения конкретных данных об эффективности элективного курса мы организовали и провели три теста: исходный, промежуточный и итоговый. В ходе тестирования проверялись знание терминологии в области аэрокосмической проблематики, навыки оперирования терминами, а также умения устной / письменной речи, либо умения переводческой деятельности.
Сопоставительный анализ результатов срезов показал, что в экспериментальной группе значительно повысился уровень речевых навыков и умений студентов, произошло развитие их профессионально-личностных качеств, таких как умение работать в группах различного состава, в парах, умение слушать собеседника, способность к рефлексии, толерантность во взаимоотношениях между обучающимися, между преподавателем и студентами и т.д. Наблюдалось также значительное снижение напряженности, нервозности, студенты становились более уверенными в своих силах. Количественные и качественные параметры овладения языком также существенно повысились. Количественные параметры показали, что за определенное время студенты делали меньше ошибок, более качественной и насыщенной стали как диалогическая, так и монологическая речь. К качественным параметрам отнесены появившиеся у студентов умения корректно и гибко общаться по профессиональной тематике, творчески завершать беседу, плавно переходить с обсуждения одной проблемы на другую и т.п. Помимо этого наблюдалось значительное углубление профессиональной подготовки по специализации, судя по содержательности выступлений студентов во время их общения по деловой и профессиональной тематике.
В экспериментальной группе был зафиксирован значительный рост интереса к изучаемому предмету. В отличие от этих показателей в контрольной группе произошли лишь незначительные положительные изменения, а интерес к изучаемому предмету даже несколько снизился, что можно объяснить увеличением сложности материала
Результаты обучения подтвердили эффективность разработанной модели элективного курса английского языка "Аэрокосмические технологии" Итоговые показатели (распределение оценок, полученных студентами контрольной и экспериментальной групп за выполнение творческих заданий) представлены на рис. 1 (стр. 22).
Итоговые результаты выполнения студентами творческих заданий контрольная группа экспериментальная группа
О 40% удовлетворительна □ 40% юрошо ¡120% отлично
Ш 20% удовлетворительно □ 40% мзрошо Ш 40% отлично
Рис. 1.
Таким образом, проведённое исследование позволяет сделать вывод об эффективности разработанного элективного курса английского языка "Аэрокосмические технологии", но подтверждает качество созданной модели элективного курса ИЯ по профилю специальности. Такой элективный курс может рассматриваться как эффективная форма а) интеграции иноязычной и профессиональной подготовки студентов, б) самосовершенствования студентов в области их личностных учебных и профессиональных предпочтений, в) повышения мотивации к изучению языка для специальных целей. В целом элективный курс удачно встраивается в систему высшего профессионального образования и служит целям погружения студентов в контекст будущей профессии, что позволяет повысить конкурентоспособность выпускников.
Проведённое исследование подтвердило выдвинутую гипотезу исследования. Основные задачи, поставленные в начале работы, удалось решить. Перспективы исследования мы видим в возможности разработки других элективных курсов иностранного языка, направленных на совершенствование языковой и углубление профессиональной подготовки по профилю специальности.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:
Статья, опубликованная в рецензируемом научном издании, включенном в реестр ВАК МОнН РФ:
1. Гуреева А.В. Использование ролевой игры н метода проектов при обучении элективному курсу английского языка "Аэрокошвческне технологии". Наука и школа. - М.: Изд-во МНГУ. - №2. - 2007. - С.74-76 - 0,3 ил,
Публикации в журналах, сборниках научных трудов и материалах научных конференций:
2. Гуреева A.B. Лексический курс английского языка "Аэрокосмические технологии" Учебное пособие. М.: МИФИ, 2005. - 84 с. - 5,3 п,л.
3. Гуреева A.B. "Курс научно-технического менеджмента. Социокультурный аспект". Сборник научных трудов. Т.13. М.: МИФИ,2005. - С.192-195. - 0,3
4.Гуреева А.В.Некоторые проблемы взаимосвязанного развития при обучении младших школьников русскому и иностранному языку. Всероссийская научно-практическая конференция. Учебник-ученик-учитель. Часть 1. МГУ, 2005г. - С.75-78. - 0,4 ал.
5.Гуреева A.B. "Межкультурная коммуникация в образовательном процессе". Межкультурная коммуникация и перевод. Материалы межвузовской научной конференции,- М.: МОСУ, 2005. - С .143-146. - 0,4 п.л.
6.Гуреева A.B. "Перевод в сфере профессиональной коммуникации". Межкультурная коммуникация и перевод. Материалы 5 межвузовской научной конференции. М.: МОСУ, 2006. - С. 167-170.. - 0,4 п.л.
7.Гуреева A.B. "Технология обучения переводу". Третья международная научная конференция "Язык и культура", М. 2005. - С. 125-130. -0,5 п.л.
8.Гуреева A.B. "Текстуально-переводной метод обучения английскому языку в неязыковом вузе". Научные труды Mill У. Серия: Гуманитарные науки. Сборник статей. М.: ГНО Издательство "Прометей" МПГУ, 2006. -С.49-53. -0,3 п.л.
9. Гуреева A.B. Компилирующий метод при обучении студентов технических вузов элективному курсу английского языка "Аэрокосмические технологии" Актуальные проблемы английской лингвистики и лингводидактики. Сборник научных трудов. Выпуск 5. - М.: "Прометей" МПГУ. 2006. -С.36-41,- 0,5 п.л.
10. Гуреева A.B. Текстуально-переводной метод с элементами ролевой игры и метод проектов при обучении элективному курсу английского языка "Аэрокосмические технологии". Вопросы лингвистики и лингводидактики иностранного языка делового и профессионального общения: Сборник материалов конференции. -М.: Изд-во РУДН, 2006. - С.9-14. - 0,5 п.л.
11. Гуреева A.B. Практические аспекта элективного курса английского языка "Аэрокосмические технологии". Проблемы лингвистики и лингводидактики: инновационные подходы и решения. М.: "Прометей", 2008. - С. 19-28. - 0,9 п.л.
12. Гуреева A.B. Деловые игры на занятиях по элективному курсу английского языка "Аэрокосмические технологии"// Актуальные проблемы английской лингвистики и лингводидактики. Сборник научных трудов. К 60-летию факультета иностранных языков МПГУ. / Выпуск 7. -М: Прометей МПГУ, 2008,- С.37-40. - 0,4 п.л.
п.л.
Подп. к печ. 06.07.2010 Объем 1.5 п.л. Заказ № 62 Тир 100 экз. Типография МПГУ
Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Гуреева, Анна Витальевна, 2010 год
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1. Теоретическое обоснование модели элективного курса по иностранному языку для студентов неязыковых вузов.
1.1. Элективный курс иностранного языка в системе высшего неязыкового образования.
1.2.Содержательно целевой компонент модели элективного курса иностранного языка по профилю специальности.
1.3.Технологический компонент модели элективного курса по ИЯ.
Выводы
ГЛАВА 2. Организация элективного курса английского языка
Аэрокосмические технологии».
2.1. Цели и содержание элективного курса английского языка «Аэрокосмические технологии».
2.2. Технология организации элективного курса английского языка по профилю специальности.
2.3. Описание и анализ результатов опытного обучения.
Выводы.
Введение диссертации по педагогике, на тему "Основы организации элективного курса английского языка по профилю специальности"
Актуальность исследования. Важнейшей закономерностью развития современного общества является сближение стран и народов, усиление их взаимодействия и глобализация мира. Данные процессы затрагивают все сферы общественной жизни и обусловливают их изменение, в том числе происходит интенсивная модернизация в области образования.
Образование сегодня рассматривается как условие для самоопределения и саморазвития человека. В силу этого меняется и сама парадигма образования - от "образования на всю жизнь" к "образованию через всю жизнь". Обучающийся должен овладеть учебными стратегиями и освоить систему образовательной деятельности, конструируя собственную траекторию обучения и взаимодействуя с другими участниками образовательного процесса и окружающим миром как активная, автономная, творческая личность.
Процесс интеграции российского образования в мировое образовательное пространство задает новые ориентиры для подготовки профессионалов. Система профессионального образования нацелена на повышение конкурентоспособности современного специалиста на рынке труда и предполагает свободное владение своей профессией на уровне международных стандартов.
В связи с этими изменениями в вузах нелингвистического профиля становится важным не только приобретение специальных знаний, но и успешное овладение иностранным языком, при этом цели и содержание обучения иноязычному общению сориентированы на профиль специальности.
Практическая потребность в специалистах, владеющих иностранным языком и подготовленных к его усвоению и совершенствованию с помощью передовых технологий, позволяет создать новую систему языковой подготовки, при которой иностранный язык является инструментом будущей профессиональной деятельности выпускников. Благодаря этому преподаватели неязыковых вузов призваны не только формировать языковые и речевые навыки и умения, но и расширять, обновлять, обогащать профессиональную компетенцию студентов за счет использования специальных текстов, обучения терминам в сфере специальности, преподавания профессионально ориентированного перевода.
Решать эти задачи может позволить модернизированная система организации процесса обучения, предполагающая блочное построение учебных планов с большим количеством курсов по выбору, в том числе элективных курсов по иностранном языкам по профилю специальности, позволяющих обучающимся углубить специализацию, а также повысить как профессиональную, так и языковую и общекультурную подготовку.
Настоящее исследование посвящено основам организации элективного курса английского языка по профилю специальности для студентов старших курсов неязыковых вузов, нацеленного на повышение эффективности и качества их профессиональной подготовки. Востребованность подобного курса объясняется всё возрастающей ролью международных контактов между специалистами различного профиля. Широкое международное сотрудничество предполагает участие современных специалистов в совместной практической, а также научно-исследовательской деятельности.
Несмотря на очевидную значимость элективных курсов, теория и технология их создания не изучены пока должным образом. Появляются лишь отдельные исследования на основе конкретных практических разработок иноязычных элективных курсов. В.В.Сафонова и П.В.Сысоев описывают проектирование элективного курса по культуроведению США в системе профильного обучения английскому языку в школе, концентрируя внимание на возможностях использования языка как средства изучения другой предметной области и в качестве средства осуществления будущей практической деятельности. К.Г. Митрофанов, В.Л.Орлов, К.Н. Поливанова классифицируют типы элективных курсов в системе школьного образования. А.Г.Каспржак обращает внимание на организацию учебных занятий в рамках элективных курсов для школьников, выбравших филологический профиль специализации.
Существуют отдельные работы, посвященные созданию элективных курсов в системе вузовской подготовки. Исследование О.Г. Полякова затрагивает основы проектирования курса английского языка для специальных целей в системе высшего профессионального образования, базирующегося на классических психолингвистических теориях. А.А. Колесников, описывая элективный курс иностранного языка, нацеленный на углублённое изучение специальности «Журналистика», делает основной акцент на значимости формирования в рамках данного курса исходных практических профессиональных навыков и умений.
Анализ данных работ показывает, что на сегодняшний день имеются отдельные подходы, связанные с разработкой элективных курсов по иностранному языку. Однако полученных данных не вполне достаточно для формулирования универсальных основ создания элективного курса иностранного языка по профилю специальности, базирующегося на личностно-ориентированном и компетентностном подходах к подготовке выпускников. Такое положение дел вступает в противоречие с потребностями социальной и образовательной практики.
Данное противоречие позволяет сформулировать проблему исследования, которая заключается в том, чтобы показать, как повысить качество и эффективность подготовки выпускников неязыковых вузов к участию в профессиональном деловом международном сотрудничестве посредством организации и внедрения в практику элективного курса иностранного (английского) языка по профилю специальности.
Степень научной разработанности проблемы. В отечественной методике преподавания иностранных языков всплеск интереса к элективным курсам иностранного языка начался с конца XX века и продолжается до сих пор (Н.М. Беленкова, О.Е. Лебедев, Е.А. Любина, А.Б. Мерзаева, К.Г. Митрофанов, В.Л. Орлов, К.Н. Поливанова, В.В. Сафонова, Г.В. Синько,
П.В.Сысоев, В.А. Сластёнин и др.). Внимание исследователей обращено в основном на элективные курсы в системе профильного обучения на старшей ступени школы. Что касается вузовского обучения, то, несмотря на существующие в этой области теоретико-прикладные исследования (А.А.Колесников, О.Г.Поляков и др.), в основном изучались отдельные вопросы, связанные с целями и содержанием элективного курса. Целостная научно обоснованная концепция создания как теоретических основ, так и технологии организации элективного курса иностранного языка по профилю специальности до сих пор не подвергалась рассмотрению.
Актуальность поставленной проблемы и её недостаточная разработка послужили основанием для определения темы исследования: «Основы организации элективного курса английского языка по профилю специальности (неязыковой вуз)».
Объектом исследования является процесс профессиональной подготовки студентов старших курсов неязыковых факультетов в рамках элективного курса иностранного языка по профилю специальности.
Предмет исследования составляют основы организации элективного курса иностранного (английского) языка по профилю специальности для студентов старших курсов неязыковых вузов.
Цель исследования - разработать основы организации элективного курса иностранного (английского) языка по профилю специальности, направленного на совершенствование языковой и углубление профессиональной подготовки, и проверить его эффективность экспериментально.
Гипотеза исследования - процесс профессионального становления будущих специалистов в рамках элективного курса английского языка будет более успешным, если:
- в качестве методологических основ элективного курса выступают личностно-деятельностный и компетентностный подходы, которые позволяют создать благоприятные психолого-педагогические условия для эффективного усвоения студентами содержания обучения, обусловленного целями элективного курса иностранного языка по профилю специальности;
- элективный курс отвечает индивидуальным потребностям студента в области своего профессионального становления, что находит воплощение в целеустанавливающей деятельности самого студента, в учете его ценностно-смысловой сферы, профессионально-личностного потенциала;
- элективный курс создан на интегративной основе и предусматривает реализацию межпредметных связей (интеграция предмета "иностранный язык" с общепрофессиональными и специальными дисциплинами), что позволяет повысить качество комплексной профессиональной подготовки студентов;
- английский язык в рамках элективного курса рассматривается как язык для специальных целей (English for Specific Purposes), обеспечивающий реализацию индивидуально заданной специализации студентов в области иноязычной коммуникативной и профессиональной деятельности;
- технология организации элективного курса английского языка предусматривает использование сети Интернет, проблемного обучения, активных методов обучения (проектов, ролевой, деловой игры, анализа деловых ситуаций и т.д.), гибкое варьирование которыми в рамках аудиторной и внеаудиторной работы обеспечивает индивидуальную образовательную траекторию профессионального . самосовершенствования студентов.
В соответствии с объектом, предметом и целью исследования нами были поставлены следующие задачи:
- раскрыть сущность элективных курсов иностранных языков по профилю специальности и обосновать их место в системе высшего профессионального неязыкового образования;
- выявить методологические основы, а также психолого-педагогические и методические условия эффективности элективного курса иностранного языка по профилю специальности в контексте подготовки к профессиональному и деловому общению на иностранном языке;
- создать универсальную модель элективного курса иностранного языка по профилю специальности в единстве его содержательно-целевого и технологического компонентов;
- применить модель для конкретных образовательных условий -разработать элективный курс английского языка "Аэрокосмические технологии" и проверить его эффективность в ходе опытного обучения.
Для решения поставленных задач в настоящем исследовании были использованы следующие методы исследования: анализ психолого-педагогической, методической и лингвистической литературы по проблеме исследования; изучение и обобщение отечественного и зарубежного образовательного опыта; педагогическое наблюдение; анализ устных и письменных контрольно-проверочных работ студентов; анкетирование, интервьюирование, беседа, опытное обучение; использование методов количественного и качественного анализа результатов и др.
Положения, выносимые на защиту:
1) Процесс обучения студентов в системе высшего профессионального неязыкового образования предполагает использование элективных курсов иностранного языка, под которыми понимаются курсы по выбору по профилю специальности, организованные согласно индивидуальным образовательным интересам и потребностям студентов с целью повышения качества их подготовки к международному сотрудничеству в сфере профессиональной коммуникации, углубления выбранной ими специализации и развития их стремления к самореализации и творческому самовыражению. Этот курс построен на основе связей, устанавливаемых между предметом "Иностранный язык" и другими дисциплинами профессиональной подготовки.
2) Личностно-деятельностный и компетентностный подходы к организации элективного курса иностранного языка по профилю специальности обусловливают активную позицию студента при участии в определении целей, отборе содержания обучения, конкретизации образовательных параметров языка для специальных целей, варьировании методов, приемов и форм самостоятельной работы, а также при взаимодействии с другими субъектами учебного процесса.
3) Эффективность организации элективного курса английского языка по профилю специальности обеспечивается за счет реализации следующих условий: межпредметный характер содержания обучения, использование современных мультимедиа технологий для сбора материала по профессиональной тематике и самостоятельной подготовки к занятиям; использование активных методов обучения, проблемного обучения для совершенствования навыков и умений устного и письменного делового общения, применение элементов обучения переводу в сфере профессиональной коммуникации.
Теоретическую основу исследования- составили концепции психологической теории деятельности (А.Н.Леонтьев, JI.C. Выготский, С.Л.Рубинштейн); психологическая теория профессионального развития личности (Е.А.Климов, Н.В.Кузьмина, А.К.Маркова, Л.М.Митина и др.); концептуальные идеи личностно-ориентированного и личностно-деятельностного подходов к профессиональной подготовке специалистов (К.А. Альбуханова-Славская, И.А. Зимняя, А.Н. Леонтьев, А.А. Леонтьев и др.); теории педагогического образования (И.А.Зимняя, И.Ф.Исаев, Н.В.Кузьмина, Ю.А.Кустов и др.); социокультурный и межкультурный подходы к преподаванию иностранных языков (Е.М.Верещагин, В.Г. Костомаров, В.В.Сафонова, С.Г.Тер-Минасова); управление дидактическими процессами (О.В.Алексеев, С .Я. Батышев, B.C. Безрукова и др.); опыт обучения техническому переводу на курсах повышения квалификации (Т.А. Ильина, В.Г. Кинелев, Е.В. Ткаченко и др.), применение профессионально-ориентированных технологий обучения в высшей школе (Т.А. Дмитренко, М.М. Левина, Е.С. Полат и др.).
Опытно-экспериментальной базой исследования был факультет международных отношений кафедры ИМО Московского инженерно-физического института.
Исследование проводилось в несколько этапов.
Первый этап (2003-2004гг.) - поисково-теоретический. Была изучена философская, психолого-педагогическая, лингвистическая и методическая литература по проблеме исследования. Дана оценка современного состояния проблемы исследования.
Второй этап (2004-2006гг.) — опытно-экспериментальный. Сформулирована рабочая гипотеза исследования и проведена ее апробация в процессе опытного обучения. При этом были проведены анкетирование, интервьюирование, анализ контрольно-проверочных и тестовых работ студентов и др.
Третий этап (2006-2009гг.) — заключительно-обобщающий. Проведены систематизация теоретических выводов и обобщение полученных результатов исследования, литературное оформление полученных данных.
Научная новизна исследования состоит в определении теоретических основ разработки инновационной формы организации процесса обучения -элективного курса английского языка по профилю специализации студентов неязыковых вузов, направленного на повышение качества подготовки выпускников к межкультурному профессиональному общению; в научно обоснованном представлении содержательно-целевого и технологического компонентов элективного курса иностранного языка для специальных целей, предназначенного для личностно ориентированного совершенствования профессиональной компетенции студентов неязыкового вуза.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что в нем раскрыта сущность элективных курсов иностранного языка в системе высшего профессионального неязыкового образования; определены основные концептуальные и методические положения организации элективного курса английского языка по профилю специальности; теоретически обоснованы пути совершенствования учебной и творческой деятельности студентов в рамках элективных курсов; создан комплекс научно-методических материалов по совершенствованию в практику профессиональной подготовки специалистов различного профиля к общению в сфере международного сотрудничества.
Практическая значимость исследования. Результаты данного исследования могут быть использованы в системе профессионально-ориентированной иноязычной подготовки студентов старших курсов неязыковых вузов; разработанная модель элективного курса иностранного языка может быть применена при организации разнообразных элективных курсов английского и других языков по профессиональной тематике, а также использована в системе подготовки и повышения квалификации профессионалов, преподавателей неязыковых вузов. Разработанное автором учебное пособие и система рецептивных, репродуктивно-продуктивных и проблемно ориентированных заданий могут найти применение в практике преподавания английского языка в неязыковых вузах.
Достоверность и надежность полученных результатов обеспечивается исходными методологическими позициями, использованием комплекса взаимосвязанных методов, адекватных его объекту, предмету, целям и задачам исследования, положительными результатами опытного обучения, подтвердившими его эффективность.
Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялась в ходе обучения студентов 5 курса факультета ИМО МИФИ. Материалы работы отражены в публикациях автора по теме исследования, обсуждались на заседаниях кафедры методики преподавания иностранных языков МПГУ. Результаты исследования докладывались также на научной сессии МИФИ-2005 (2005 г.), на всероссийской научно-практической конференции МГУ "Учебник-ученик-учитель" (2005 г.), на межвузовской научной конференции по межкультурной коммуникации и переводу МОСУ (2006 г.). Основные теоретические и практические положения разработанного элективного курса рассматривались на ежегодных научно-практических конференциях МПГУ
2004-2009 гг.) и нашли свое отражение в опубликованном автором учебном пособии, методических рекомендациях, научных статьях и докладах.
Цели и задачи исследования определили структуру диссертации, которая включает в себя введение, две главы, заключение, список использованной литературы и приложения.
Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"
Выводы
В ходе данного исследования установлено:
1 .В настоящее время модель элективного курса иностранного языка по профилю специальности, в которой представлены целевой, содержательный и технологический компоненты, должна строиться с максимальным учетом потребностно-мотивационной сферы студентов, что предполагает активное участие студентов в целеполагании, выборе содержания, методов, приёмов и средств обучения.
2.Учебные тексты, используемые в учебно-методических комплектах элективных курсов вообще, а для элективного курса "Аэрокосмические технологии", в частности, должны отвечать следующим требованиям: 1 .Аутентичность, что подразумевает выбор текстового материала из аутентичных источников. 2.Соответствие текстового материала задачам элективного курса. 3. Ориентация на потребности студентов, их профессиональные интересы и возможность пополнять знания в соответствующей специализации. 4. Профессиональная значимость, а также информативная и познавательная ценность. 5.Новизна, достоверность и информативность текстов. 6. Методическая ценность текстов, обеспечивающая выполнение коммуникативно-познавательных и проблемно-поисковых заданий, связанных со смысловой стороной их содержания. 7. Тематическая связь текстов с общим курсом по специальности, читаемым студентам на русском языке.
3. Деловая игра позволяет создать в обучении предметный и социальный контексты будущей профессиональной деятельности и тем самым смоделировать более адекватные по сравнению с традиционным обучением условия для развития творческой личности будущего специалиста. При изучении элективного курса английского языка "Аэрокосмические технологии" студентам предоставлялась возможность самостоятельно подготавливать сценарии деловых игр, и стало очевидно, что данная технология способствует повышению интереса студентов и создает дополнительную мотивацию при изучении языка, являясь мощным стимулом к его овладению.
4.В структурном отношении систему упражнений, принятую в учебном пособии по "Аэрокосмическим технологиям", можно представить в виде четырех моделей построения: трансформативной, дистрибутивной, субституционной и синтезирующей. Трансформационные и другие упражнения, лишенные коммуникативной ценности, представлены в учебном пособии в самом минимальном объеме.
5.В исследовании доказана необходимость использования рецептивных, репродуктивных, продуктивных и творческих упражнений, причем преобладающее значение имеют речевые упражнения творческого характера, нацеленные на развитие умений как устной, так и письменной речи.
6.Учитывая профессиональную специфику данного учебного курса, творческие упражнения - в которых предполагаются проекты и научные доклады, нацелены на создание студентами web-страницы с разработкой материалов для профессионального портфеля - доклады по предлагаемым темам, а также презентации. Работа с сетевыми англоязычными информационными ресурсами имеет большой мотивационный и развивающий потенциал, благодаря актуализации межпредметных связей.
7.Проведённое исследование позволяет сделать вывод о целесообразности разработанного элективного курса английского языка по профилю специальности, а также об эффективности использования предлагаемой нами методики обучения иноязычной терминологии на основе синтеза и оптимального соотношения наиболее прогрессивных технологий обучения профессионального общения.
196
Заключение
В настоящем диссертационном исследовании проанализирован целый ряд актуальных проблем, связанных с организацией элективного курса по английскому языку в неязыковом вузе для студентов на завершающем этапе обучения. Элективный курс английского языка по профилю специальности является одним из разнообразных ESP курсов (English for special purposes) для студентов старших курсов.
Под элективным курсом в высшей школе нами понимается курс, построенный с учётом межпредметных связей, по соответствующему профилю обучения, который предоставляет студентам широкий спектр возможностей для интенсивного изучения не одного, а сразу нескольких предметов в рамках своей будущей профессии, а также самостоятельного углубления специализации в контексте будущей практической деятельности обучающихся.
Нами рассмотрены подходы к обучению иностранным языкам в свете личностно-ориентированного образования на современном этапе развития общества и выделены конкретные цели, поставленные при разработке элективного курса английского языка "Аэрокосмические технологии". Одной из основных целей элективного курса английского языка "Аэрокосмические технологии" является приобретение студентами общей коммуникативной и профессиональной коммуникативной компетенций в контексте соответствующей специализации в рамках международного сотрудничества.
В настоящее время валеным аспектом любого ESP курса является потребность в специально подготовленных учебных пособиях профессиональной направленности. Часто уже существующие пособия применяются без учета уровня владения языком студентов и современных требований к ним. Нашей задачей была не только разработка основ организации элективного курса, но и создание учебного пособия к нему, отвечающего современным требованиям и запросам студентов, чья будущая профессия напрямую связана с работой в сфере международного космического сотрудничества. j з
Поиски путей оптимизации содержания элективного курса, обеспечения его соответствия меняющимся целям образования привёл к новым подходам к структурированию содержания учебного предмета. Как цели, так и содержание обучения должны быть сориентированы на профиль специальности и обеспечивать повышение качества образования на основе сохранения его фундаментальности и соответствия актуальным потребностям личности, общества и государства.
Нам представляется важным то, что в процессе интегративного обучения иностранному языку на основе элективного курса английского языка по профилю специальности образуется новое качество овладения учебным материалом на иностранном языке, и этим новым качеством является более высокий уровень профессиональной подготовки будущих специалистов.
Анализ результатов исследования позволяет сделать вывод о целесообразности разработанного элективного курса английского языка по профилю специальности, а также об эффективности использования предлагаемой нами методики обучения иноязычной терминологии на основе синтеза и оптимального соотношения наиболее прогрессивных технологий обучения профессионального общения:
Качество профессиональной подготовки будущих специалистов в области международного сотрудничества в контексте профессионального и делового общения на иностранном языке значительно повысилось посредством элективного курса английского языка по профилю специальности.
Проведённое исследование подтвердило выдвинутую гипотезу исследования. Основные задачи, поставленные в начале работы, удалось решить. Перспективы исследования мы видим в возможности разработки других элективных курсов иностранного языка, направленных на совершенствование языковой и углубление профессиональной подготовки по профилю специальности.
Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Гуреева, Анна Витальевна, Москва
1.Абульханова-Славская К.А. Психология и сознание личности (Проблема методологии, теории и исследования реальной личности). М.-Воронеж: Академия пед. и соц. наук, 1982.
2. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков). СПб.: Златоуст, 1999.
3. Активизация учебной деятельности /Под ред. Г. А. Китайгородской. М., Вып. 2, 1982
4. Алферов А. Д. Проблемы воспитания у учащихся ответственного отношения к учению: Дис. .„ д-ра;: пед. наук. М., 1979.
5. Алмазова Н.И. Когнитивные аспекты формирования межкультурной компетентности при обучении иностранному языку в неязыковом вузе. Санкт-Петербург, 2003.
6. Алхазишвили А. А. Психологические основы обучения устной иностранной речи. Тбилиси, 1984.
7. Алхазишвили А.А. Теория и практика обучения устной речи на иностранном языке. Тбилиси, 1984,
8. Амонашвили Ш.А., Психологические особенности усвоения второго языка младшими школьникам. Москва, 1986.
9. Ананьев Б.Г. Некоторые проблемы психологии взрослых. М, 1972. Ю.Андреева Г. М. Социальная психология. М., 1980.
10. Анцыферова JI. И. Психологические закономерности развития личности взрослого человека и проблема непрерывного образования // Психологический журнал. Т. I. № 2., 1980.
11. Анцыферова Л.И. Методологические принципы и проблемы психологии // Психологический журнал. Т. I. № 2., 1980.
12. Артемьева Т. И. Взаимосвязь потенциального и актуального в развитии личности // Психология формирования и развития личности: Сб. статей, М., 1981.
13. Асмолов А.Г. Личность: психологическая стратегия воспитания // Новоепедагогическое мышление. М., 1989. С. 206—220.
14. Аткинсон Р. Человеческая память и процесс обучения / Пер. с англ. М., 1980.
15. Барышникова Н.Г. Ролевое поведение как фактор интенсификации учебного процесса (на материале интенсивного обучения взрослых иностранному языку} : Дис . канд. психол. наук. М., 1984,
16. Бассин Ф. В. Рожнов В. Е. О современном подходе к проблеме неосознаваемой психической деятельности (бессознательного) // Вопросы философии. № 10,1975.
17. Беленкова Н. М. Использование УМК для школ с углубленным изучением английского языка в общеобразовательной школе. М., 2000.
18. Белухин Д.А. Основы личностно-ориентированной педагогики. (Курс лекций). Ч. 1. М., 1996.
19. Беляев Б. В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. 2-е изд. перераб. и доп. М. 1965.
20. Берман И. М. Обучение чтению // Основы методики преподавания иностранных языков / Под ред. В. А. Бухбиндера. Киев; Лейпциг, 1986.
21. Берман И.М., Бухбиндер В.А. Ситуативность и обучение устной речи // Иностранные языки в школе. № 5,1964.
22. Берман И.М., Бухбиндер В.А., Очкасова В.Н. Речевая ситуация и ситуативная направленность упражнений // Иностранные языки в высшей школе: Сб. М., Вып. 10.,1975.
23. Беспалько В.П. Педагогика и прогрессивные технологии обучения. М.: Изд-во ин-та проф. обр. Мин-ва обр. России, 1995.
24. Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника. М., 1977.
25. Бим И.Л. Еще раз о системном подходе к проблеме методов // Русский язык в национальной школе. № 5, 1981.
26. Бим И.Л. Подход к проблеме упражнений с позиции иерархии целей и задач // Иностранные языки в школе. № 5,1985.
27. Бим И.Л. Подход к системе упражнений с позиции иерархии целей и заданий //Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия. /Сост. А.А. Леонтьев. М., 1991.
28. Блинов В.М. Эффективность обучения. М., 1976.
29. Богин Г.И. Концепция языковой личности: Автореф. дис. д-ра филол. наук. М., 1982.
30. Болдова Т.А. Методика обучения студентов старших курсов иностранному языку в телекоммуникационных сетях с использованием Интернет-технологий. Киров. 2005.-204с.
31. Бондаревская Е.В. Методологические стратегии личностно-ориентиро-ванного воспитания// Известия Российской Академии/РАО. 2000. № 3.
32. Бондаревская Е.В. Ценностные основания личностно-ориентированного воспитания / В кн.: Образование в поисках человеческих смыслов. Ростов-на-Дону, 1995. С. 11—26.
33. Вайсбурд М. Л., Кузьмина Е. В. Роль индивидуальных особенностей учащихся при обучении иностранному общению // Иностранные языки в школе. № 1, 2. 1999.
34. Вербицкий А.А. Деловая игра как модель профессиональной деятельности // Активные методы обучения и деловые игры: Тез. докл. /Третья межвед. школа-семинар, Новосибирск, 21-25 сент. 1981. Новосибирск. 1981.
35. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка какиностранного. — М.: Русский язык, 1990.
36. Виноградов B.C. Перевод: Общие и лексические вопросы: Учебное пособие.-2-е изд.,перераб. М.: КДУ,2004.-240с.
37. Выготский Л.С. Вопросы психологии № 5, Москва, 1996.
38. Гальперин П.Я. Психология как объективная наука // Психология мышления и учение о поэтапном формировании умственных действий. Воронеж. 1998 г.
39. Гальперин П.Я., Кобыльницкая C.JL Экспериментальное формирование внимания. М., 1974
40. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. М.: АРКТИ-ГЛОССА, 2000.
41. Гегечкори JL Ш. Основы методики интенсивного обучения взрослых устной речи на иностранном языке (на материале французского языка) : Автореф. дис. . д-ра пед. наук. М., 1977.
42. Гузеев В.В. Образовательная технология от приема до философии. М., 1996.
43. Гуреева А.В. "Курс научно-технического менеджмента. Социокультурный аспект." Сборник научных трудов.Т.13. М.:МИФИ,2005.- С.192.
44. Гуреева А.В.Некоторые проблемы взаимосвязанного развития при обучении младших школьников русскому и иностранному языку. Всероссийская научно-практическая конференция. Учебник-ученик-учитель. Часть 1. МГУ, 2005г. -С. 75
45. Гуреева А.В. "Межкультурная коммуникация в образовательном процессе. "Межкультурная коммуникация и перевод. Материалы межвузовской научной конференции.-М.:МОСУ, 2005.-C.143i
46. Гуреева А.В. "Перевод в сфере профессиональной коммуника-ции".Межкультурная коммуникация и перевод. Материалы 5 межвузовской научной конференции. М.гМОСУ, 2006.-С. 167-170
47. Гуреева А.В. ."Технология обучения переводу". Третья международная научная конференция "Язык и культура",М. 2005.-С.125-130
48. Гуреева А.В. "Текстуально-переводной метод обучения английскому языку в неязыковом вузе".Научные труды Mill У. Серия: Гуманитарные науки. Сборник статей.-М.:ГНО Издательство "Прометей" МПГУ, 2006-С.49
49. Давыдов В.В., Рубцов В.В., Крицкий А.Г. Психологические основы организации учебной деятельности, опосредствованной использованием компьютерных систем // Психологическая наука и образование. 1996. - № 2. -С.68 - 72.
50. Дмитренко Т.А. Профессионально-ориентированные технологии обучения. Монография, М.: Прометей. МПГУ, 2003. -327 с.
51. Дмитренко Т.А. Об иноязычных способностях // Научные труды МПГУ им. В.И. Ленина. Серия: гуманитарные науки, М., "Прометей", 2001.-С.282-291.
52. Дмитренко Т.А. Теоретические основы исследования интенсификации процесса обучения в высшей школе. М., 2000.-131с.
53. Дмитренко Т.А. Профессионально-ориентированные технологии обучения иностранным языкам. М., 2009.-502 с.
54. Дмитренко Т.А. Организация контроля как средство интенсификации процесса обучения иностранным языкам. // Научные труды МПГУ Серия: гуманитарные науки / М., 2000. С. 224-230.
55. Дмитренко Т.А. Влияние эмоционального состояния обучающихся на процесс обучения иностранному языку // Научные труды МПГУ. Серия : гуманитарные науки / М., 2000 -С. 244-247.
56. Догадин Н.Б. Подготовка обучающе-тренировочных тестов // Иностранные языки в школе. — 2005, № 8. — С. 81-87.
57. Душков Б.Л, Исследование системы доминирующих уровней деятельности студентов // Психолого-педагогичеекие проблемы обучения в высшей школе на современном этапе / Сб. науч. трудов. М., 1978. — С.3-12
58. Евтухов B.C., Суман П.Р, Кейс-технологии менеджмента: Практикум. -Гомель, 2003.
59. Ермолович Е.В., Красниченко A.M. Информационно-коммуникационные технологии в управлении самостоятельной учебной деятельностью студентов// Информатика и образование,— №2. — 2005.- С. 102-105.
60. Зуков П.Г. Иностранные языки для технических вузов. М. 2001.
61. Ильин М.С. Основы теории упражнений по иностранному языку. М., 1975.
62. Карпов В.В. Психолого-педагогические проблемы многоступенчатой профессиональной подготовке в вузе. Лениград, 1991.
63. Карпенко Л.А. Влияние размера группы на эффективность обучения: Дис. . канд. психол. наук. М., 1987.
64. Китайгородская Г.А. Методические основы интенсивного обучения иностранным языкам. М.: Издательство Московского Университета, 1986.
65. Китайгородская Г.А. Интенсивное обучение иностранным языкам: теория и практика. М.: Русский язык.,1992.-254с.
66. Китайгородская F. А, Методика интенсивного обучения иностранным языкам. 2-е изд., испр. и доп. М., 1986.
67. Китайгородская Г.А. Система интенсивного краткосрочного обучения иностранным языкам (метод активизации возможностей личности и коллектива): Автореф. дис. д-ра пед. наук. М,, 1987.
68. Китайгородская Г.А., Шемякина Г.М. Мотивация учения в условиях интенсивного обучения иностранным языкам // Активизация учебной деятельности / Под ред. Г. А. Китайгородской. М.,. Вып. 2., 1982.
69. Колшанский Г.В. Лингвокоммуникативные аспекты речевого общения // Иностранные языки в школе. № I., 1985.
70. Конышева А.В.Современные методы обучения английскому языку. Изд. 2-е.стереотип.-Мн.:ТетраСистемс,2004.-176с.
71. Конышева А.В. Игровой метод в обучении иностранному языку.-СПб.:КАРО, Мн.:Издательство "Четыре четверти". 2006.-192с.
72. Конышева А.В. Контроль результатов обучения СПб:КАРО, Мн.: Издательство "Четыре четверти". 2004.-144с
73. Копылова В.В. Методика проектной работы на уроках английского языка: Методическое пособие.-2-е изд.,стереотип. -М.: Дрофа,2004.-96с
74. Костомаров В,Г., Митрофанова О. Д, Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам. 2-е изд., стереотип. М., 1978.
75. Краевский В. В. Проблемы научного обоснования обучения: Методологический анализ. М., 1977.
76. Краевский В.В. Соотношение педагогической науки и педагогической практики. М, 1977.
77. Краевский В.В. Метод обучения в дидактике и в методике обучения языку // Русский язык в национальной школе. 1981. № 4.
78. Крашенинников А. А. Оценка метода интенсивного обучения взрослым контингентом обучаемых // Активизация учебной деятельности: Сб. статей / Под ред. Г.А. Китайгородской. М.Д981.
79. Крашенинников А. А. Обучающая «модель коммуникативных действий как единица анализа учебного общения // Там же: М.1982. Вып. 2.
80. Крашенинников А. А. Эффективность групповой формы повышения квалификации преподавателей по специальности «Интенсивные методы обучения иностранным языкам»//Интенсивное обучение иностранным языкам в высшей школе / Под ред. Г. А. Китайгородской. М. 1987.
81. Кэролл Дж. Вклад теоретической психологии и педагогических исследований в преподавание иностранных языков // Методика преподавания иностранных языков за рубежом: Сб. статей / Сост. Е. В. Синявская. М.Н. Васильева. М., Вып. 2.,1976.
82. Лапидус Б.А. К теории упражнений по иностранному языку // Иностранные языки в высшей школе: Сб. статей / Отв. ред. Н. С Чемоданов. М., Вып.2.1975.
83. Леонтьев А.А.Педагогическое общение/Под ред.М.К.Кабардова.-2-е изд., перераб.и дополн.-М.-Нальчик,1996,-96с.
84. Леонтьев А.А. Психология обучения чтению. Начальная школа,- 1999, №10
85. ЮО.Леонтьев А.А. Деятельный ум: Деятельность. Знак. Личность. М., 2001.
86. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики, -М.: Смысл; 2003,103 .Леонтьев А.А. Психолинвистические единицы и порождение речевого высказывания. -М.:, УРСС, 2003.
87. Леонтьев А.А. Слово в речевой деятельности. — М,: Едиториал УРСС, 2003.
88. Леонтьев А.А. Некоторые проблемы обучения русскому языку как иностранному: (Психолингвистические очерки). М., 1970,
89. Леонтьев А.А. Обучающие функции языковой среды и проблемы интенсификации включенного обучения // Русский язык за рубежом. М., 1983 .
90. Леонтьев А.А. Предисловие // Л.Ш. Гегечкори. Проблема интенсификации процесса обучения взрослых иноязычной речи. Тбилиси, 1975.
91. Леонтьев А.А. Принцип коммуникативности сегодня // Иностранные языки в школе. 1986.4
92. Ляудис В.Я. Структура продуктивного учебного взаимодействия // Психолого-педагогические проблемы взаимодействия учителя и учащихся:
93. Сб. научн. тр. / АПН СССР, НИИ общей педагогики; Под ред. А. А. Бодалева, В. Я. Ляудис. М., 1980.
94. Майорова М.А. Объекты и формы контроля в интенсивном курсе обучения иностранному языку // Психолого-педагогические проблемы интенсивного обучения иностранным языкам: Сб. научн, тр. / Под ред. А. Д. Климентенко, О. И. Москальской, М., 1981.
95. Маркова А.К. Психология усвоения языка как средства общения. М., 1974.
96. Маслыко Б. А. Педагогическое общение на уроках иностранного языка как предметизация в языковом вузе // Методика обучения иностранным языкам. Минск, № 14., 1984.
97. Матвеева И.В. Использование компьютерных технологий для работы с профессионально-ориентированным текстом (английский язык, среднее специальное учебное заведение);Электрон.журн.с библиотекой. — М: OIMRU,2000.
98. Матвеева Н.В. Ролевые игры на уроках английского языка в среднем специальном учебном заведении: Учебное пособие, — М.: Среднее профессиональное образование. 2006.С.145-153.
99. Межкультурная коммуникация и перевод. Материалы межвузовской научной конференции.-М. :МОСУ,2005,-446с.123 .Межкультурная коммуникация и перевод. Материалы межвузовской научной конференции.-М. :МОСУ,2006, -432с.
100. Мерлин B.C. Проблемы интегрального исследования индивидуальности человека // Психологический журнал. Т. I. № 1,1980.
101. Миролюбов А.А. Разработка теоретических вопросов системы упражнений в советской методике обучения иностранным языкам // Актуальныевопросы обучения иностранным языкам в средней школе / Под ред. А. Д. Климентенко, А. А. Миролюбова. М. 1973.
102. Михайлов Ф.Т. Роль общения в развитии личности школьника // Психолого-педагогические проблемы становления личности и индивидуальности в детском возрасте; Сб. статей /Под ред. В.В. Давыдова, И.В. Дубровиной. М., 1980.
103. Мусницкая Е.Я. 100 вопросов к себе и ученику: Кн. для учителя. — М.: 1996.
104. Мюллер Г. Элементарная ступень и разговорная речь// Методика преподавания иностранных языков за рубежом. М. 1967.
105. Нелисова И.Е. Личность в условиях совместной учебной деятельности при интенсивном обучении: Автореф. дис. . канд. психол. наук. М., 1984.
106. Нелисова И.Е. Личность в условиях групповой учебной деятельности // Активизация учебной деятельности / Под ред. Г. А. Китайгородской. М., Вып. 2.,1982.
107. Обучение иностранным языкам:(отв.ред. М.К. Колкова) -СПб.: КАРО., 2003.-320 с.
108. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, обучение, оценка. Страсбург. Совет Европы (французская и английская версия). 2001. МГЛУ (русская версия), 2005.
109. Павлов И.П. Избранные произведения М, 1951.
110. Пассов Е.И, Кузовлева Н.Е. Урок иностранного языка М., 2010,- 640с.
111. Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам. М., 1997.
112. Пассов Е.И. Программа-концепция коммуникативного иноязычного образования // Концепция развития индивидуальности в диалоге культур. М., 2000.
113. Пассов Е.И. Концепция коммуникативного иноязычного образования. -Спб., Златоуст, 2007.
114. Петровская Л.А. Теоретические и методические проблемы социально-психологического тренинга. М., 1982.
115. Петровский А.В. Личность. Деятельность. Коллектив. М., 1982.
116. Петровский А.В., Китайгородская Г.А. К некоторым вопросам активизации учебной деятельности // Методы интенсивного обучения иностранным языкам. М., Вып.5,1979.
117. Петровский А.В., Туревский М.А. Размер группы как социально-психологическая проблема // Вопросы психологии. М. № 2.1979.
118. Психолого-педагогические проблемы взаимодействия учителя и учащихся: Сб. научн. тр. // АПН СССР, НИИ общей педагогики; / Под ред. А. А. Бодалева, В.Я. Ляудис. М., 1980.
119. Психолого-педагогические проблемы интенсивного обучения иностранным языкам: Сб. научн. тр. / Под ред. А. Д. Климентенко, О.И. Москальской. М., 1981.
120. Полат Е.С. Новые педагогические и информационные системы образования. -М., 2000.
121. Полат Е.С. Некоторые концептуальные положения организации дистанционного обучения иностранному языку на базе компьютерных телекоммуникаций // Иностранные, языки в школе.М. — № 5, 6.1998.
122. Рубинштейн С. JI. Основы общей психологии Изд. " Питер", 2000.
123. Рогова Г.В. Цели и задачи обучения иностранным языкам. Общая методика обучения иностранным языкам, М., 1991.
124. Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. Воронеж, 1996.1
125. Сериков В.В. Личностно-ориентированное образование// Педагогика. №5. 1994. С. 16—21.
126. Сластенин В.А. Педагогика профессионального образования, М., 2008.
127. Типовая программа но иностранным языкам для вузов неязыковых специальностей. М.: МГЛУ.-2005.
128. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: Учеб. пособие. М.: Слово/Slovo, 2000.
129. Уфимцева А.А. Лексическое значение. Принцип семиологического описания лексики. М,: Едиториал УРСС, 2002.
130. Философский краткий тематический словарь. Ростов н/Д "Феникс", 2001 -416 с.
131. Фоломкина С.К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе, М., 2005.
132. Чуйкова Э.С. Иноязычная письменная компетенции как компонент социокультурной компетенции студентов языковых факультетов// Социальные процессы и молодежь: взгляд в будущее. Материалы VI Международной научно-практической конференции Самара, 2004.С. 98.
133. Шляхов В.И. Речевой сценарий и обучение русской речи. Ситуативный и сценарный подходы // Живая методика для преподавания русского языка как иностранного.-- М,: "Русский язык. Курсы", 2005. -С. 6-32.
134. Щукин А.Н. Теория и практика обучения иностранным языкам.— М.: Филоматис, 2004,
135. Якиманская И.С. Личностно-ориентированное обучение в современной школе. М, 1996.
136. Baumgartner, Peter/Payr, Sabine. Lernthcoretische Grandlagen fur die Kalegorisierang von Bildungssoftware. In: Detfe, KVHaupt, D./Polze, C.(Hrsg.): Multimedia und Computeranwendungen in der Lehren. Berlin, I992-S.119
137. Borg W.R. Applying Educational Research: A Practical Guide for Teachers. New York: Longman, 1981.
138. Brenner M., Brown J. and Canter D. The Research Inter view: Uses and
139. Approaches. New York: Academic Press, 1985.
140. Fried-Booth D.L. Project Work. Oxford: Oxford University Press, 1996.
141. Jones K. Simulations in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press, 1982.
142. Hofsted, O. Kulturen und Organisationen . Kassel, 1991. S. 14-39
143. Hatchinson T, Waters A. Language for special purposes, Cambridge University Press, 1994.
144. Kerres, Michael. Multimediale und telemediale Konzeption: Oldenbourg, 1998.
145. Oxford, R.L. Language Learning Strategies: What every Teacher Should Know.New York: Neubury House, 1990187.0'Malley. Computer Supported Collaborative Learning, 1985
146. Robinson F., Skinner, B. The technology of teaching/ Appleton-Century-Crofts.:New York, 1968
147. Rosler, Dietmar. Autonomes Lerner? Neue Medien and «altes» Fremdsprachenlernen. In: InfoDaF 25, 1, 1998.
148. Vogt, A. Die computerunterstutzte Kommunikation.Peter Lang Verlag, 2000
149. Wolff, Dieter, Der Konstruktivismus: Ein neues Paradigma in der Fremdsprachendidaktik. In: Die neueren Sprachen 94, 5,1994.
150. Wolff, Dieter. Kognitionspsychology in der Fremdsprachendidaktik. : InfbDaf 23,1998. S. 541-560