Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Проблема обучению артиклю в иностранных языках с препозитивным артиклем (на основе немецкого языка)

Автореферат по педагогике на тему «Проблема обучению артиклю в иностранных языках с препозитивным артиклем (на основе немецкого языка)», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Автореферат
Автор научной работы
 Гуляева, Наталья Андреевна
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Москва
Год защиты
 1993
Специальность ВАК РФ
 13.00.02
Диссертация недоступна

Автореферат диссертации по теме "Проблема обучению артиклю в иностранных языках с препозитивным артиклем (на основе немецкого языка)"

РГЗ од

МОСКОВСКИЙ ОРДЕНА ЛЕНИНА II ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМЕНИ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ пм. В. И. ЛЕНИНА

Специализированный Совет К 053.01.09

На правах рукописи

ГУЛЯЕВА Наталья Андреевна

ПРОБЛЕМА ОБУЧЕНИЯ АРТИКЛЮ

В ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКАХ С ПРЕПОЗИТИВНЫМ АРТИКЛЕМ (на осмопс немецкого ншлка)

Специальность 13.00.02 — методика преподавания иностранных языков

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

Москва 1993

Работа выполнена в Московском педагогическом государственном университете имени В. И. Ленина.

Научный руководитель:

доктор филологических, психологических наук, профессор, академик РАО А. А. ЛЕОНТЬЕВ

Официальные оппоненты:

доктор педагогических наук, профессор Е. И. ПАССОВ;

кандидат педагогических наук, доцент С. Б. МАНЕВИЧ

Ведущая организация: Московский институт международных отношений.

Защита состоится «............».............................. 1994 г. в ............ часов на заседании специализированного Совета К 053.01.09 по нрисугкденшо ученой степени кандидата педагогических наук н Московском педагогическом государственном университете имени В. И. Ленина по адресу: 117671, Москва, проспект Вернадского, д. 88, а уд....................

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке МПГУ имени В. И. Ленина по адресу: 119435, Москва, Малая Пироговская ул., д. 1.

Автореферат разослан «............»........................1993 года.

Ученый секретарь Специализированного Совета,

доцент Т. М. ФОМЕНКО

Актуальность иосдарования. Как иввестно, в русоиоц языка ^РЯ) артикль отсутствует, а вначения, передаваемые его формами в вртинлевых явшгах, находят овое выражение с помощью целого иомп-йексэ: взаимодействующих средств, проявляющихся на равличных уров-йях явыка. Совершенно естественно, что это вывивает у руоскоявыч-вых обучаемых оерьевныэ затруднения в употреблении артикля и проявляется в большом количестве ошибок в их речи на иностранном явыне (ИЯ), а татке при переводе. По результатам исследования, проведенного в настоящей диссертационной работе, ошибки на употребление артикля допускают 99$ обучаемых, не «оставляют исключения и преподаватели. Существующие же в типовых учебниках и программах по ИЯ формы представления о выработке навыков употребло-вия артикля отдает большим формализмом. Они не дают обучаемым реальной ориентировочной основы его правильного употребления. Видимо, поэтому, несмотря на большое количество публикаций, поовяцен-ных артикли, унаванная проблема Остаетоя актуальной.

Объектом исследования явился вртинль и процеоо обучения ему в ИЯ с препозитивным артиклем, ивучаемнх в школе и вузе.

Предметом исследования явилась обучаице-корренгировочная модель "артикленапрэвленной деятельности" (термин Е.И.Волковой), -пригодная для любой пара контактирующих зртиклевых и бевартикле-вых языков в любых уоловнях и на воех отупенях обучения ИЯ.

Пепь диооертэциопной работы заключалась в том, чтобы на оо-нова иооледования и учета влияния на употребление артикля различного рода факторов, действувцих на оегодняшний день в процессе обучения ИЯ, создать актуальную дидактически ориентированную обу-чаще-корректировочну» модель артинлеааправленной деятельности и применять ее в уоловиях пробного обучения (ПО).

Пель исследования предполагала решение следующих вадзч:

1. Рассмотрение проблемы артикля в социолингвистическом аспекте.

2. Установление влияния но забор артикля лингвистических факторов.

3. Установление влияния на выбор артикля дидактияо-методи-чеоких факторов. '

4. Установление влияния на ёыбор артикля психолингвистических факторов.

5. Равработнэ схемы-коррекции обучения артинлю в ооответ-

г

ствии о выделенными характерно тика ми и проверка ее эффективности в условиях пробного обучения.

Решению поставленных вздач способствовали разнообразные Методы исследования: обобщение личного многолетнего опыта преподавания ИЯ школьникам, студентам, слушателям равличных курсов ИЯ; анализ и обобщение материалов отечественной и зарубежной лингвистической, психолингвистической, действующей учебной и дидэктико- . методической литературы, фактического материала, полученного в результате исследования; диагностирующие методы (анкетирование, тестирование); наблюдение; описание полученных результатов; сопоставление явлений артикля в первом и второй ивучаемнх языках (ШЯ и 2ЙЯ) с явлением лексико-грамматичесной идентификации в РЯ-метод, имеющий теоретическое и практическое вначение для обучения взрослых.

Научная новивна исследования, а точки зрения автора, ваклю- • чается в том, что к постановке и разработке проблемы артикля в явыках с препозитивным артиклем впервые предпринята попытка комплексного подхода (в широком его понимании) с точки врэния влияния факторов, действующих на сегодняшний день в процессе обучения ИЯ. В результате чего факторы, обусловливающие оиибки в употреблении артинля, были проанализированы, обобщены и сгруппированы, и, в соответствии с этим, предложена экономичная общелингвистическая модель артикленапрзвленной деятельности, пригодная для коррекции у (формирования навыка употребления артикля в любом яаыке с препозитивным артиклем для любого контингента обучаемых независимо от ступени обучения ИЯ.

Теоретическая значимость рэботы состоит в том, что примененный комплексный подход может бить эффективно испольвован для наследования других грамматических явлений, э предлагаемая модель - экстраполирована на любую пару контактирующих зртивлевых и бев-артиклевых явыков, что придает ей универсальный общвлингвивяичео-кий характер; некоторые теоретические положения исследования ыо-гут быть дифференцированно испольвованы при подготовке грамматических справочников по ИЯ, учебников и учебных поообий, применительно к различным явыкам.

Практическая ценность исследования находит овое отрахениа в том, что предлагаемая модель может быть использовэав примени-

тельно в любому артиклевому и бвваргинлевоцу языку о преповитив-выц артиклем для любого контингента обучаемых независимо от ступени 'обучения ИЯ в разнообрэвных режимах работы. Памятки для учителя, и учэщегооя могут послужить Прилонением к учебным комплексны по ИЯ. Использование некоторых принципов и приемов обучения по упоминаемой модели будет способствовать: повышению внутренней и внешней мотивации обучэщихоя в процессе работы над грамматическим явлением эртикля; экономии времени, затрачиваемого на исправление ошибок в употреблении артикля; расширению тезауруса обучаемых (способности к приобретению внаний); вовможноо-ти устранения корпуса типичных ошибок на употребление артикля в оптимальные срони у различного контингента обучаемых; улучшению подготовки специалистов по ИЯ; оказанию помощи учителю ИЯ в ориентировке такого сложного, полифункционзльного, отсутствугацего в русском языке граиматичеакого явления, кзкии является артикль-.

Апробация работы. Основные положения диосертэции изложены в публикациях и выступлениях автора на научных конференциях Новосибирского государственного педагогического универоитега (19851990), Новооибирской Академии инженеров водного транспорта (1992), не заседаниях кафедры Новосибирского высшего общевойскового воённо-ноцандного училища (1991), преподавания второго иностранного явыиа и методики обучения иностранным явшагм Московского.педагогического государственного университета (1988, 1993).

На ващиту вынооягся следующие положения:

1. Учет проанализированных, дополнительно выявленных, обобщенных и сгруппированных в процессе комплексного исследования актуальных факторов, отрицательно влияющих на употребление артикля учащимися всех ступеней обучения ИЯ, повволяет предусмотреть различные иетоды'и приемы обучения о целью коррекции ошибок в употреблении артикля.

2. Влияние указанных факторов мояно сиять о помощью дидакти-чаояи ориентированной корректировочной модели а ртик лена правленной деятельности, представляющей более или менее законченную систему обучения артиклю, которая нооит универсальный общелингвис-тичеоний характер.

Обьен и структура диосертэции. Нэотоящее диссертационное исследование оостоит ив введения, двух глав, выводов по квждой гла-

ве, ваключения, библиографии. Библиография представлена 334 источниками на русской, английском, испанском, немецкой, французском и других языках. Употребление преповитивного артикля проиллюстрировано 37 примерами ив различных явыков. Диссертация ивлохе-на на 175 страницах машинописного текста, включая 5 таблиц, 2 схемы, А приложения и 5 памяток.

Основное содержание работы. В соответствии о первой вадачей исследования было необходимо рассмотреть проблему артикля в социолингвистическом аспекте, что помогло нам получить данные в синхроническом плане. Основной частью социолингвистического исследования явилось письменное тестирование и анкетирование испытуемых: выпускников средних школ - слушателей подготовительных курсов для поступающих на 4йЯ Новосибирского государственного педагогического университета и студентов начального и заключительного этапов обучения ®Я названного университете, ивууающих ШЯ и 21 Я. Иоследовэние проводилось в течение 1985-1996 гг. Всего, в этой работе участвовало 865 информантов из городской и сельской местности ив рввличных регионов России. Мы считаем такое количество информантов достаточным для получения достоверных результатов и соответогввющих выводов. Кан ни парадоксально, но реву-льтаты исследования свидетельствуют о том, что по мере накопления внвний в области явыка, количеотво оиибок в употреблении артикля уменыааетоя незначительно как не оредней, так и на вйвер-шающей ступени обучения - на 4ЙЯ,куда они, видимо, "перекочевывают" из школы и где происходит юс незначительней коррекция. Таким образом ошибки в употреблении артикля сохраняются до конца -обучения ИЯ (сы.табл.1).

Количественный и качественный внапив повволил выявить "слабые места" в методике обучения артиклю, "как раз и проявляющихся в ошибках" (А.А.Леонтьев 1970 : 78) и составить классификацию оши-> бок на употребление артикля, в которую вошли типичные уотойчивые сшибки на семантически-, грамматически- и стилистически урегулированное употребление артикля. Было установлено, что более 6056 ошибок представлено блоком ТША-РЕМА. В результате исследования был сделан вывод о тон, что неадекватные идентификации в употре--' блении артикля грех групп шибок не только снижают общий уровень

Таблица I

! Информанты !

{Средний показатель {ошибок на употребление артикля ив числа ¡возмоиннх_

I. Выпуонники школ (слушатели подго-

товительных курсов при <МЯ)

2. Студента 3 курса ФИЯ (2ИЯ нем.)

3. Студенты 5 курса ФИЯ (2ИЯ нем.) 33%

4. Студенты 3 курса ФИЯ (ШЯ англ./ франц.) ЗЩ, 36%

5. Студенты 5 курса ФИЯ (ШЯ англ./ франц.) 20%, г%

¡культуры речи на ЙЯ, но и нередко приводят к ватруднению в обдэ-¡да, к искажению смысла высказывания, а иногда и к полному вваи-мапоницзнию.

Второе направление социолингвистического исследования состарило аянетирование испытуемых и преподавателей ЙЯ. Таким образом рыла осуществлена связь фактического материала с личностным участие« респондентов. В дальнейшем это позволило учесть дидэктичео-рие вапросы обучавши и преподавателей ИЯ. Поскольку результаты роциолгвгвистического эспента исследования понавэли, что о проблемой артикля все обсто ит гораздо сложнее, чем мы думаем, мы рришли к выводу о необходимости рассмотрения ее в многоаспектном рсведении с целью выделения отдельных, совдеющих ее факторов. Настоящее и определило направление дальнейшего исследования.

Вторая аэдэчэ исследования состояла в том, чтобы выявить роль лингвистических факторов. Проследив иоторию исследования рргикля, без преувеличения можно оказать, что в'настоящее время гяииавие я артикли не ослабевает нэк и в нвчале века. Тем не менее, по единодушному мнению ученых, на сегодняшний день наука так 90 делена и решения этого вопроса, как и раньше (Х.Ю.Гримм /дгВ.И.Тур, И.Д.Фридман). Ни в коей мере не умаляя вклада ртечествеяных и зарубежных исследователей, пытавшихся проникнуть в проблемы и тайны немецкого артикля, следует урвать ав ог- ' ройный вклад в теоретическое исследование рассматриваемой пробле-

б

ш О.И.Москальской, в течение всей своей кивни раврабатывавией и шлифовавшей теорию артикля, и X.-В.Гримма, внесшей неоценимый вклад в преподавание ненецкого явыка как иностранного оерией теоретических и практических работ по исследованию артикля. Концепции, выдвинутые и разработанные этими исследователями, послу-* кили теоретической основой отдельного раздела диссертации.

Анэлив лингвистической и методической литературы показывает, что в последней вое чаще встречается упоминание о стилистических функциях артикля с одной ст.ороны, с другой же стороны, мояно заметить, что признавая семантические и грамматические функции артикля, в современных исследованиях был утерян интерес к грамматическим функциям артикля. Таким обравоц не полностью учитывалась полифуннционэльнооть артикля, а именно, переплетение функций артикля, которые в "живом языке дополняют друг друга" (Л.И.Бажно). Лингвистический анализ помог нам не только.выявить лингвистические факторы, но и отобрать для себя го положительное, что было накоплено в отечественной лингвистике и методике в свя-ви с разработкой проблемы артикля. Это, в овою очередь, позволило нам в свете совмеменных лингвистических и методических теорий уточнить лингвистическое содержание и лингвистическую трактовку артикля для процесса обучения. В соответствии о этим в лингвистическое содержание обучения артиклю в настоящей работе вкладывается троичная система употребления артикля: ОА-НА-0А; учет основных и дополнительных функций артикля, проявляющихся на син-. тактико-семантическом уровне. В качестве ведущей функции артикля принимаем его семантические функции (участие артикля в коммуняка, тивном членении предлояения в блоке "тема-рема"), поскольку оио-тема правил выбора артикля "работает" в основном в атом аспекте. В качестве дополнительных функций, считаем оправданным и необходимым включение системно-грамматических, а также достойным внимания включение стилистических функций.

Зная, что "основные функции артикля в романских и германских явыках имеют универсальный характер" (Канонич, 1974-), а ер- , тикль является выражением категории определенности-неопределенности (о/н), присущей как артиклевыи, так и бегартиклевым языкам-, нэ основе "пересечения" сеиасеологичесного и ономасеологического

подходов ^-шг'уточнили лингвистическое содержание артикля, представив его, на наш взгляд, достаточно экономной типологической моделью, пригодной для любой пары артиклевых и бевартиклевых явынов, ноторэя, таким образом, носит универсальный общел.чягвис-тичеокий характер (Схему коррекции ошибон по укзванной модели 4 см.на стр.14-15).

Третья задача исследования была связана с установлением -влияния на вцбор артикля .дидэктико-методических факторов, для чего была проведена оценка состояния учебных й нормативных материалов по ИЯ, изданных после 1980 года. В первую очередь были рассмотрены наиболее часто иопользуеиые отечественные школьные и вузовские учебники, взтем, частично, - для сравнения - учебные пособия, преднавначенные для других целей обучения, а также некоторые зарубежные издания.

Ревулмагы исследования показали: I) отсутствие теоретического и практического материала об артикле в некоторых рассмотренных пособиях; 2) нарушение основных дидэнтико-ыетодических принципов обучения в пособиях, содержащих материал об артикле. Тан, например, ивложение теоретического материала в некоторых ив них недоступным для обучаемых языком; отсутствие при его изложении четких ориентиров, на которые могли бы опираться обучаемые, выбирая тот или иной артикль; отсутствие опоры не родной явык обучаемых; недоучет досгивений современной лингвистики;, обучение артиклю на основе отдельных примеров, не дающих обучаемым понятий о функциональном характере артикля; обучение артиклю на основе одной функции - семантической, либо грамматической; отсутотвие преемственности между школой и вувои, ИЯ и 2ИЯ (обеспечение как в школьных, так и в вувовских учебниках лишь элементарной ступени усвоения употребления артикля); хаотичность в «вложении и органиввции теоретического и практического материала; отоутотвие достаточного и необходимого количества упражнений для закрепления теоретического материала. Вое это было отнесено к дидантико-методическиц факторам, окзвывзющих отрицатель-

* В данной случав мы руководствовались рекомендацией А.А .Леонтьева о том, что "в центре любого лингвистического описания языков должна стоять содержательная сторона грамматической категории, единственно обеспечивающая пересечение семэсеоло-гических и ономзсеологичеоких моделей'УШО: 95/.

нов влияние на полноценное формирование навыка выбора артикле-вых форм в условиях искусственного обучения. Большинство ив них ранее не учитывалось при рэврэбогке методики обучения артиклю. Кроме того, мы склонны очитэть выделенные дидвктико-методичеокиа факторы, влияющие на выбор артикля обучаемыми, доминирующими по сравнению с лингвистическими, что, тем не менее,' говорит о необходимости учета как первых, так и последних.

Аналив учебной литературы и нормативных материалов по ИЯ пока вал также, что в них содержится незначительное количество материала об артикле по сравнению о другими грамматическими явлениями. Переиздавая учебники и Программы, авторы оставляют содержание обучения артикли неизменным. Основная масса учебников как бы копирует друг друга, оставляя трактовку артикля традиционной. Аудиторное и самостоятельное изучение употребления артикля в том виде, в каком оно представлено в дидактических пособиях, нежелательно для обучаемых, поскольку последние не в состоянии в достаточной степени овладеть предлагаемым материалом. В результате исследования мы пришли к выводу, что хаотичность в изложении, отборе и организации материала об артинле изначально заложена в типовых Программах по Ий. Перефразируя мнение. А.АДоонтьёва, выа-кзвчнное, правда, в несколько ином контексте, можно сказать, что обучение артиклю у нас еще "энтипсихолингвистично" (1970).

Учитывая то огромпое значение, которое имеет артикль длявы-рзкения содержания и понимания, а такие то, что артикль как наиболее часто встречающееся грамматическое явление влияет на чистоту и культуру изучаемого языка, в специальной части исследования обосновывается необходимость к возцояность устранения ука-:; ванного, родэ факторов, заключающаяся в: I) совладении основных ' . дидакгико-методических принципов, которые приняты в современной | отечественной методике обучения ИЯ и подробно изложены в работах \ ведущих методистов страны (А.А .Леонтьева, Р.К.Мйньяра-Белоручвва, \ Г.В.Роговой и других), ибо согласно высказывании Р.К.Миньяра-Бе-лоручева, "реализация постоянно действующих методических Принципов является непременным условием эффективности учебного процесса, метода обучения" (1991: 48)} 2) ивиейении авторов учебников и Программ по ИЯ точки врения вв статус артикля как на грамматическое явление не подлежащее активному усвоении и, таким об-

/ равом, обеспечении артиклю равноправного положения в'учебниках наряду с другими грамматическими явлениями.

, Четвертая задача исследования заключалась в установлении влияния на выбор артикля психолингвистических факторов. При решении данной задачи нам представился любопытным тот факт, что в научной литературе последних трех десятилетий возникновение ошибок любого уровня отождествляется с интерференцией, под которой понимаются явления различного порядка. Подтверждение нашей мысли мы нашли и в некоторых работах исследователей (Б.В.Воронин, Г.В. Кондратенко). Разбираемый вопрос представился нам настолько важным и имеющим непосредственное отношение к настоящему диссертат • циоиному исследованию, что мы рискнули вадеряать на нем наше. ' • . внимание. А именно, мы вэострили внимание на двух вопросах: о источнике и причине интерференции 1 и о силе ее проявления, примем ' нительпо н грамматическому явлению артикля. Оба эти вопроса не были в достаточной степени рассмотрены и конкретизированы в многочисленных работах, связанных о интерференцией.

Говоря об источнике и причине интерференции, исследователи' отождествляют ее с влиянием психолингвистических факторов. Однако здесь существует одно маленькое "но". Оно заключается в той, что до сих пор на снят покров тайны с вопроса, какой явык-интер-ферирует в речи билингвов/трилингвов в частности при употреблении артикля: русский (родной язык обучаемых) или В1Я? Однозначного ответа из этот вопрос в исследовательской литературе пока не существует. В овязи с этим, как правило, деется общее расплывчатое определение интерференции.

Для решения этой проблемы мы произвели наложение трех контактирующих языковых систем (РЯ- ШЯ- 2ИЯ), в результате чего вы-' делили зоны возможного проявления интерференции в употреблении . артикля (см.табл.3).

Проиввадя.в таблице 3 наложение по горизонтали и вертикали, мы пришли к выводу о том, что при вваимодействии укаванных языков интерференция в употреблении артикля может проявиться лишь в 2ИЯ,. поскольну "интерферирующее влияние родного языка на иностранный

* Следует ваметить, что у исследователей наблюдается некоторый равнобой в употреблении терминов "источник" и "причина", интерференции, которые: у них нередко вваимозаменяются.

Таблица 3

■ ■ I ■

Коррелирующие Семантически , Грамматически, Стилистически . явыки {урегулирован- { урегулирован-: урегулированное улотреб- | ное употреблег ное употребле-'_1ление артикля 1 ние артикля ! ние артинля_

РЯ - ИЯ

ШЯ - 2ИЯ - + /-/ /+/

не может сказаться... при овладении языковыми единицами, не имеющими соответствия в родном языке. Отсутствие сходства явы-ковых единиц родного и иностранного явыков, также как и наличие тождества, делает невозможным перенос привнаков и принципов. Овладении таким материалом свявано лишь с трудностью овладения новым материалом вообще, и отрицательного влияния старого опыта здесь наблвдаться не может" (Бородулина, 1982: 59).

Мы не можем согласиться также с тем, что интерференция в употреблении артикля, возникающая в речи трилингвов во 2ИЯ, является сильной, поскольку не затрагивает понятийный уровень, 8 влияет в основном на чистоту речи обучаемых. В связи о атим, в диссертации опровергается распространенный тезис о том, что интерференция является одной ив основных причин шибок, в том чио-ле и в употреблении артикля, а интерференционные ошибки заслуживают большего внимания, чем неинтерференционные. Говоря о силе проявления интерференции, необходимо связывать последнюю с конкретным грамматическим явлением.

Цровадя психолингвисгическое исследование, мы склонны очи-тать, что источником как интерференционных, так и неинтерференционных ошибок в употреблении артикля является взаимодейотвие разных языковых систем, а причиной указанных ошибок - несформи-рованный или неправильно формируемый навык. Таким обравом социальное иокусство ваставить других поверить в то, что интерференция является одной ив основных причин и дане источником любых ошибок, уводило исследователей в сторону и мешало рассмотрению проблемы артикля комплексно, о точки зрения.влияния равличного рода факторов, действующих в процессе обучения ИЯ

* Настоящий фактор послужил, на наш ввгляд, серьезным препятствием для разработки объективной методики обучения артиклю.

Решение четырех задач, позволило нам наглядно уйидеть, что выявленные, проанализированные, обобщенные и сгруппированные социолингвистические, лингвистические, психолингвистические и ди-дэктико-методические факторы, влияющие на сегодняшний день,на процесс обучения артиклю, оказались не простыми элементами, а сложными равнодействующими более .элементарных сил. Мы увидели, что явления социолингвистического характера находят себе объяснение в психология и вместе с последней опираются на сумму закономерностей дидактических и методических явлений. Настоящее подт- . верадает научную новизну исследования артикля с точки зрения комплексного подхода.

Решение исследовательских вэдач помогло нам построить, на' паи ввгляд, достаточно энономнук» дидактически ориентированную ■ обучающе-корректировочную модель зртикленапрэвшшой деятельное-. ' ти и проверить ее эффективность в условиях ПО, что и входило в пятую задачу исследования. Кроме прочего, решение этой задачи включало разработку научно обоснованных методических рекомендаций по использованию предлагаемого подхода к обучению артикля в> тех вариантах, в наких нам это представляется. Особое место при решении вэдачи Ьаняли вопросы, свявзнные с раскрытием-путей организации и отбора учебного материала, пригодного для коррекции навыка употребления артикля 8а определенный период обучения.

Современная яэупэ о языке рекомендует осуществлять обучение 1 артиклю на.уровне текста или контекста. Говоря о требования^, , предъявляемых к текстам в процессе обучения артиклю', слодует подчеркнуть, что речевой материал, демонстрирующий значение и сфер! 1 функционирования артикля, должон, во-первых, характеризоваться аутентичностью; во-вторых, необходимо соблюдать принцип целостности, применительно к грамматическому явлению артикля, что предполагает отбор текстов, в которых содержимся полный набор артиклей в оппозиции:ОА-НА-0А (определенный.артикль, неопределенный, нулевой). Задницей анализа текста аэмч ивбрэна ТЕМА-РЕМАТИЧЕСКАЯ цепочка Результаты лингвиотичесцой части исследовании поневы- !

Обучаемые должны различать новую и старую информацию и в свяви .с этим соответственно употреблять НА или ОА.

вают, что в первом цинле обучение артиклю следует строигь на аутентичных связных текстах/отрывках из текстов описательного ч или повествовательного характера о преобладанием одной ТЕМЫ высказывания (Tj). Во втором и третьем циклах - на таких ate текстах, но объединенных уке двумя-тремя ТЕНАМИ (Tj-T2-T3). В третьем цикле - на "живых" разговорных теистах коммуникативного хзрантеро.

Автор настоящего диссертационного исследования считает, что было бы логично обучать правилам употребления эртинля на смысловом уровне, начиная с 5 клаоса средней школы (первого годэ обучения ИЯ), поскольку именно семантический уровень является бавой для сообщения и извлечения информации. Нам думается, для такого обучения есть вое Основания. В учебнике русского, явыка для учащихся 4 класса, встречается материал, знакомящий учащихся с понятиями ТЕКСТА и ТЕНИ, определяющий способы изложения ТБМЫ (Т.Г.Рэ-мзаева 1989: 48-50). Если рзввить эту важную мысль, а именно, осуществить гармонический переход от материала ТБМЫ'в учебнике русского языка 4 класса к материалу ТШЫ в учебнике ИЯ 5 класса, это даст большие результаты не только для эффективного решения проблемы обучения артиклю, но и для интенсификация процесоа обучения иностранному, а также русскому языку, гак как значительно расширит тезаурус учащихся. Это позволит также избежать "шокового" состояния у обучаемых от грамматического явления артикля (отсутствующего в русском явыке), в котором они лребыьзюг от начала и до окончания ивучения ИЯ. Особенно это кааается тех, нто прямо, или косвенно связывает свою профессиональную деятельность с ИЯ. •

В'соответствии с общей классификацией упражнений, ставшей« настоящему времени классической, выделяются подготовительные языковые и речевые упражнения, побуждающие к свободной коммуникации. Цы считаем, что настоящее суждение, будь оно применено к явлению артикля, нам представилось бы слишком декларативным по причине того, что артикль встречается в речевой практике обучаемых довольно часто и является связующим средством для осуществления процесса коммуникации. В связи с этим, мы не видим необходимости создавать специальные речевые упражнения на употребление артикля, предпоаэгающие практическое его использование в процессе речи. ' На основании этого элементарной единицей обучения артиклю нами ивбрэны подготовительные языковые упражнения.

^Методические рекомендации явились завершением дидактически

ориентированной обучающе-корректировочной МОДЕЛЬЮ а ртКк лена правленной деятельности,иатегрированно отражающей лингвистическую, психолингвистичеокую, дидактико-методическую и социолиягвистиче-. скую оущность феномена артикля. Графическое изображение модели представлено в диссертации схемой, отражающей факторы, влияющие на сегодняшний день нэ обучение употреблению артикля, меры, необходимые для их нейтрализации, а также поэтапность и цикличность Коррекции/ формирования навыка употребления артикля в лйбом ИЯ о препозитивным артиклем любого контингента обучаемых на любой ступени обучения ИЯ. Энономно и одновременно содержательно отражающая употребление артикля во всем репертуаре своих'фунйций, нас- • тоящ8я модель повволяет в Случае необходимости повторять коррекцию навыков бев значительных затрат аудиторного времени.

Предложенный вариант работы над артиклем был проверен нами в " процесса ПО. ПО было проведено среди группы учащихся. II классов, изучающих немецкий явын и посещающих подготовительные курсы для поступления на ЗИН Новосибирского государственного педагогического университета. Испытуемые явились представителями рэвличных • школ города и области. Работа по коррекции навыка употребления ар- ' тикля проводилась в течение 5 уроков. Предъявление материала осуществлялось на базе анализа аутентичных связных текстов; закрепление- в подготовительных явыковых упражнениях. Во время работы испытуемым предлагалось пользоваться Памятками для учащихся (разработанными в нзотоящем исследовании), которые лежали передними ■ на стопах. После предъявления и эанрепления материала на каждом уроке проводился промежуточный контрольный тест о исправлением ошибок по ключу и групповой анализ допущенных шибок. В конце вэ-нятий теоты раздавались испытуемый для повторного анализа ошибон Дома. .

Краткое описание содержания ПО. Первое взнятие. Обучение началось с проведения диэгяосгирущего письменного тестового среза нэ подстановку в тексте отсутствующих артиклёвых форм. Целью тео-та бь1ло выявление исходного 'уровня владения употреблением артикля у испытуемых и развития у них внутренней и внешней мотивации для овладения соответствующим грамматическим материалом. Ознакомившись с результатами тестирования, которые выявили невысоний уровень владения материалом и неумение объяснить ошибки в употреблении того или иного артикля, испытуемые изъявили желание более глу-

боко ознакомиться с грамматическим явлением артикля. В свяви о атим им была прочитана краткая вводная лекция о природе феномена артикля, отсутствующего в русском языке, о его функциях в ар-тикпевых языках и об особенностях его употребления. Второе ваня-тие включало предъявление латериала на семантически урегулированное употребление артикля в блоке ТЕМА-РЕМА: новая, впервые упоминаемая, неизвестная, невнакоыая адресату информация - НА; старая, повторяющаяся, уже знакомая адресату информация - ОА. Закрепление материала осуществлялось в упражнениях аналитического характера Третье вэнягие включало предъявление материала на грамматически урегулированное употребление артикля (пчистопграммэтичес-кие правила, не поддающиеся логическому мышлению). Зэнрепление материала проходило в языковых упражнениях синтетического харак— • тера о ваписыо некоторых правил в тетрадь. Четвертое вэнятие. Предъявление материала на стилистически урегулированное употребление артикля в отклонениях от ТЕМА-РШТИЧЕСКОй цепочки: а)вве-дение новой, впервые п оявлявдейся в тексте информации (предположительно знакомой читателю) с ОА. Ознакомление учащихся с равлич-. ныии жанрами литературы. Объяснение влияния на употребление артикля стилистических оттенков явына равличных авторов. Показ учащимся на основе различных текстов употребление артикля в равго-ворной речи, равличных вариантах явыка, диалектах. Закрепление материала в упражнениях аналитического характера; б) оввэкомлз-' ние.учащихся с употреблением эртикля в устояшихся выражениях. Закрепление материала в упражнениях синтетического характера о ваписыб некоторых примеров в тетрадь. Пятое ванятие включало заключительный итоговый срев с проверкой по ключу и последующим коллективным подведением итогов работы над артиклем с соответствующими выводами. Ревулыаты заключительного тестирования покавапи, что у испытуемых почти полностью исчевпи ошибки на смысловое употребление артикля.

Значительно уменьшилось количество ошибок на грамматическое и стилистическое употребление артикля.

* Образцы некоторых упражнений для каждой группы правил даны в* Приложении к диссертации.

Результаты ПО о незначительными затратами времени превысили результаты обучения по типовым учебникам на 33,5% (см.табл. 5).

Таблица 5

Средний покавзтель уровня владением артикля начальный 'итоговый срез срез Увеличение пока^ вателя после проведения ПО

Среднее количество ошибок на группу II 2,1 8,9

Средний процент ошибок на группу 12,57» . ' 33,555-

Кроме того, в ходе ПО у испытуемых повысились: общий уро- ' вень правильности речи нз.ИЯ и четкость понимания речи, мотивация к ивучению данного грамматического явления и общзя активность на уроках ИЯ. Настоящее и позволило нам сделать вывод об эффективности и целесообразности применения рзвработанной модели для любых условий обучения и о внедрении ее в действующую систему обучения ИЯ. •

Итак, комплексный подход н проблеме исследования артикля помог нам построить ориентировочную основу артикленаправленной деятельности, что позволило, на наш взгляд, учесть и удовлетворить на сегодняшний день дидактические запросы обучаемых и преподавателей ИЯ. Эластичность модели, являющейся по сути системой разветвленного алгоритма пошагового управления процессом обучения артиклю, способной вместить дополнительные данные об исследуемом явлении, есть перспектива для дальнейших раврзботок в этом направлении, которую мы видим в: более глубоком исследовании .интерференции, проявляющейся на грамматическом и, частично, на стилистическом уровнях; разработка системы явыковых упражнений по каждому циклу обучения артиклю с ломовою, например, компьютерной программы для закрепления, материала в ра^мках самостоятельной и индивидуальной работы.

Основные положения проведенного исследования отражены в следующих работах: