Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Проектное исследование по русскому языку как способ формирования культурно-языковой компетенции молдавских старшеклассников

Автореферат по педагогике на тему «Проектное исследование по русскому языку как способ формирования культурно-языковой компетенции молдавских старшеклассников», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Автореферат
Автор научной работы
 Думитраш, Оксана Владимировна
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Москва
Год защиты
 2012
Специальность ВАК РФ
 13.00.02
Диссертация по педагогике на тему «Проектное исследование по русскому языку как способ формирования культурно-языковой компетенции молдавских старшеклассников», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Диссертация

Автореферат диссертации по теме "Проектное исследование по русскому языку как способ формирования культурно-языковой компетенции молдавских старшеклассников"

005015506

ДУМИТРАШ Оксана Владимировна

ПРОЕКТНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК СПОСОБ ФОРМИРОВАНИЯ КУЛЬТУРНО-ЯЗЫКОВОЙ КОМПЕТЕНЦИИ МОЛДАВСКИХ СТАРШЕКЛАССНИКОВ

Специальность 13.00.02 — теория и методика обучения и воспитания

(русский язык как иностранный)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

1 1 (НР ¿612

Москва 2012

005015506

Работа выполнена на кафедре теории и практики преподавания РКИ Государственного института русского языка имени A.C. Пушкина

Научный руководитель: доктор педагогических наук,

профессор

Кулибина Наталья Владимировна

Официальные оппоненты:

доктор педагогических наук, профессор

Щукин Анатолий Николаевич

кандидат педагогических наук, Дроздова Ольга Евгеньевна

Ведущая организация: Московский педагогический

государственный университет

Защита состоится « » 20 г. в « /¿?% ч. в зале

Ученого совета на заседании диссертационного совета Д 212.047.01 Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина по адресу: 117485, Москва, ул. Академика Волгина, 6.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Гос. ИРЯ им. А. С. Пушкина.

Автореферат разослан « /С » 20 г.

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент / //' И. И. Бакланова

з

Общая характеристика работы

Как будто о нынешнем времени писал когда-то русский философ Н. А. Бердяев: «...страшное понижение умственных интересов, уровня культуры, элементарность, отсутствие всякой проблематики у большей части молодёжи». Сегодня все понимают: нужны новые подходы, новые образовательные модели обучения и воспитания. Ибо самое лучшее средство выхода из любого кризиса, по мнению учёных, — это образование.

В последние годы изменения в образовании происходят повсеместно: Россия и Молдавия не исключение. Но если в системе российского образования законодательно закреплено положение о применении проектной технологии (как способа реализации компетентностного подхода), то в Молдавии есть декларация модернизации образования, отраженная в программе — так называемом Модернизированном куррикулуме, провозгласившем формирование ключевых компетенций, — но пока нет реального документа, фиксирующего применение эффективной проектной методики, которую называют технологией XXI века.

Общие проблемы, связанные с образованием, в Молдавии имеют ряд региональных особенностей. Это страна с полиэтничной языковой средой, где с давних времён дружно жили болгары, гагаузы, евреи, молдаване, русские, украинцы. «Маленьким Вавилоном» называли Молдавию в начале XIX века, в период пребывания в ней А. С. Пушкина. И языком межнационального общения между народностями был русский язык. Более того, русский язык выбирали семейным языком, а значит, родным языком детей, в смешанных семьях. Русскоязычные в Молдавии — это не только выходцы из России, но и местное население.

Сегодня в этой стране наблюдается резкое сужение русской культурно-языковой среды; русский язык входит в категорию малоизучаемого, заняв

зиции после английского, французского и немецкого, что затрагивает и обучающихся на государственном языке, и тех, кто сидит за партой в так называемой школе «с русским языком обучения» (для них родным является не только русский, а болгарский, гагаузский, украинский и другие языки). В такой школе русский язык может также преподаваться албанцам, армянам, вьетнамцам, индусам, полякам и представителям других народностей.

Думается, есть необходимость искать пути обучения русскому языку как иностранному (РКИ) молдавского школьника, что является не нарушением одного из постулатов лингвокультурологии («каждый отдельный человек входит в человечество как национальный человек»), а указанием на территориальную принадлежность.

Методическими следствиями обозначенных выше лингвометодических, социолингвистических и других проблем должно стать формирование новой парадигмы образования* основанной на применении в школах Молдавии современных методов преподавания РКИ, в том числе проектного метода. Учёные определяют проектную технологию как «организацию, разработку и создание учащимися под контролем учителя творческих продуктов, имеющих практическую ценность» (Т. И. Капитонова, Л. В. Московкин, А. Н. Щукин).

Участие в проектной деятельности способствует развитию проектного типа мышления, характерного для современных лидеров бизнеса, политики, культуры, стало быть, приобщение школьников к проектной деятельности, обучение исследовательским умениям и навыкам должно стать одной из важнейших задач современного образования.

Данными обстоятельствами определяется специфика нашей работы, связанной с организацией проектно-исследовательской деятельности молдавских старшеклассников в Русском интеллектуальном центре Молдовы (РИЦ), кишиневских лицеях им. М. Коцюбинского и «БАСТА».

Учебные проектные исследования направлены на то, чтобы помочь молдавским старшеклассникам изучить в разных аспектах состояние и условия функционирования русского языка в Молдавии, приблизив их тем самым к пониманию необходимости сохранения русского культурно-языкового пространства в этой стране.

Организация проектной деятельности — это своеобразная попытка найти возможность привлечения молдавских школьников к изучению русского языка. В основу нашей работы . положены принципы коммуникативно-когнитивного подхода к обучению (текстоцентричность и междисциплинар-ность), а также идея сотрудничества (в смысле совместного труда), что не только способствует эффективности обучения старшеклассников, развивает их средствами русского языка интеллектуально и нравственно, но и обеспечивает формирование ключевых компетенций.

Мы рассматриваем организацию проектных исследований в русле ком-петентностного подхода, который «сегодня нельзя считать достаточно освоенным методикой преподавания РКИ» (Л. В. Фарисенкова, А. А. Соломонова). Выполненные под нашим руководством проекты приближают учащихся к русскому языку и русской культуре, что способствует адекватному взаимодействию юных представителей разных культур и общению на межкультурном уровне. Тезис Е. И. Пассова «Знаниецентрическая парадигма должна быть заменена культуросообразной» можно считать отправной точкой в рассмотрении проблемы формирования русской культурно-языковой компетенции молдавского старшеклассника через проектно-исследовательскую деятельность.

Необходимость возрождения в современных социолингвистических условиях Молдавии позиций русского языка как языка межнационального общения и качественного образования определяет актуальность темы настоящей диссертации, посвящённой проектному исследованию как способу фор-

мирования русской культурно-языковой компетенции молдавских старшеклассников.

Основное понятие работы — культурно-языковая компетенция — введено в научный обиход В. Н. Телия и определяется как «владение интерпретацией языковых знаков в категориях культурного кода».

Теоретико-методологическими основами работы послужили:

— теоретические положения психолого-педагогической науки о единстве интеллектуального и личностного развития ребенка, которое складывается в мотивационно-ценностной сфере его психической жизни и выражается в направленности его личности как субъекта жизнедеятельности (Л. С. Выготский, С. Л. Рубинштейн, А. Н. Леонтьев, И. А. Зимняя, Н. Ф. Талызина и др.);

— взгляды на связь языка и мышления, на роль сознания в познавательной деятельности человека (Дж. Брунер, А. Р. Лурия, Ж. Пиаже, Ф. Ле Дан-тек и др.);

— теории восприятия и изучения текста в исследованиях классиков (Ю. М. Лотмана, А. А. Потебни, Л. В. Щербы и др.); современных лингвистов (Л. Н. Мурзина, Н. А. Николиной, В. И. Шаховского, Ю. А. Сорокина и др.); философов (М. М. Бахтина, Г.-Г. Гадамера, П. Рикёра, Г. И. Рузавина); психолингвистов (Н. Хомского, А. А. Леонтьева, А. А. Залевской и др.); ког-нитивистов (Т. А. ван Дейка, В. 3. Демьянкова, Е. С. Кубряковой и др.); методистов (И. Б. Игнатовой, Н. В. Кулибиной, Н. В. Мощинской и др.);

— взгляды на текст как источник данных о культурно-языковом взаимодействии (В. Н. Телия, Г. А. Антипов, Г. В. Токарев и др.);

— исследования, рассматривающие проблему взаимодействия языка и культуры (А. Вежбицкая, Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров, В. И. Карасик, Ю. Н. Караулов, Д. С. Лихачёв, А. С. Мамонтов, Ю. Е. Прохоров, Ю. С. Степанов, С. Г. Тер-Минасова, А. Д. Шмелёв и др.);

— исследования, касающиеся новых педагогических технологий и их

применения в дидактике, методике обучения иностранным языкам и РКИ (Э. Аронсон, О. И. Горбим, Д. и Р. Джонсон, В. К. Дьяченко, А. К. Колеченко, Н. Н. Конева, В. С. Кукушин, Е. С. Полат, Р. Славин, Ш. Шаран, А. Н. Щукин

и др.);

— основы проектного метода (Дж. Дьюи, У. X. Килпатрик, Е. Коллингс, Н. Ю. Пахомова, Е. С. Полат, И. Д. Чечель); концепции исследовательского обучения (С. В. Абрамова, И. В. Арнольд, О. Е. Дроздова, А. В. Леонтович,

A. И. Савенков); работы в области применения проектной технологии в методике преподавания иностранных языков (В. П. Белогрудова, Н. М. Коптюг,

B. В. Копылова, Н. А. Кочетурова, О. М. Моисеева, Л. И. Панаева, Я. В. Та-раскина и др.) и в методике РКИ (О. В. Миловидова, Л. Шипелевич, А. Н. Щукин, А. Л. Эпштейн и др.);

— теоретические основы и взгляды на применение компетентностного подхода в образовании и методике РКИ (В. И. Байденко, Г. Э. Белицкая, О. Е. Лебедев, Дж. Равен, Ю. Г. Татур, А. В. Хуторской, А. Н. Щукин и др.);

— исследования проблем формирования культурно-языковой компетенции (Г. Ю. Богданович, В. В. Красных, Ю. А. Токарева, Е. А. Чубина и др.).

Объектом изучения настоящей работы является процесс формирования культурно-языковой компетенции в ходе выполнения учебного проектного исследования по русскому языку, а его предметом — педагогические принципы организации проектной деятельности старшеклассников на занятиях в исследовательских группах Русского интеллектуального центра Молдовы, в лицеях им. М. Коцюбинского и «БАС1А».

Цель настоящей диссертации — научное обоснование принципов организации проектно-исследовательской деятельности учащихся как способа формирования русской культурно-языковой компетенции и разработка методики обучения проектному исследованию по русскому языку как иностран-

ному, основанной на опыте автора по руководству проектными исследованиями молдавских старшеклассников.

Заявленная цель потребовала решения ряда конкретных задач:

— обосновать взаимную обусловленность коммуникативно-когнитивного подхода и проектной технологии РКИ; описать механизм и принципы такого взаимодействия;

— раскрыть потенциальные возможности организации проектного исследования как педагогического пространства методики РКИ, обеспечивающего реализацию компетентностного подхода к обучению и развитию средствами русского языка; обосновать целесообразность формирования культурно-языковой компетенции;

— разработать на основе обобщения имеющегося опыта систему учебной работы по применению метода проектов как образовательной технологии, формирующей русскую культурно-языковую компетенцию молдавских старшеклассников.

В основу диссертационной работы была положена следующая гипотеза: проектное исследование по русскому языку активизирует когнитивную деятельность школьников, повышает уровень мотивации изучения русского языка, эффективно формирует культурно-языковую компетенцию молдавских старшеклассников при реализации следующих педагогических условий.

1. Тема исследования, проблемы, связанные с проектной работой, являются личностно значимыми для молдавских старшеклассников и обусловлены национальной спецификой.

2. Соблюдаются принципы коммуникативно-когнитивного подхода к обучению — текстоцентричностъ и междисциплинарность — на основе диалога культур как механизма проектного исследования по русскому языку; на наш взгляд, формирование культурно-языковой компетенции тесно связа-

но с текстоцентричностыо как одним из обозначенных принципов коммуникативно-когнитивного подхода.

3. Фронтальные и групповые формы обучения проектному исследованию сочетаются с индивидуальной (дистанционной) формой работы, а при выполнении проектного исследования в полной мере используются информационно-компьютерные технологии.

4. Если рассматривать молдавского старшеклассника не как объект педагогического воздействия, а как познающего субъекта русского языка и культуры, способного соотносить языковые единицы с кодами культуры.

Для решения поставленных задач и проверки гипотезы использовались следующие методы научного исследования:

— теоретические (анализ философской, психологической, филологической, обще дидактической и методической литературы по заданной проблематике, синтез теоретического и эмпирического материала);

— эмпирические (систематизация и обобщение педагогического опыта руководства (в течение шести лет) проектной деятельностью молдавских старшеклассников в лицее и в исследовательских группах Русского интеллектуального центра).

Материал исследования:

1) процесс реализации ста тридцати пяти проектно-исследовательских работ молдавских старшеклассников за период с 2005 по 2011гг.;

2) обработанные с точки зрения конкретных условий формирования русской культурно-языковой компетенции и адаптированные для обучения проектному исследованию материалы различных пособий, а также филологические задачи проблемного и поискового характера;

3) законодательные и нормативные документы, касающиеся образования в России и Молдавии.

Положения, выносимые на защиту.

1. Проектное исследование по русскому языку — нестандартный способ углублённого изучения русского языка через активную деятельность старшеклассников (чтение текстов, планирование, прогнозирование, анализ, синтез). Положительные результаты достигаются при условии совместного поиска юного исследователя и педагога, работающих в режиме сотрудничества и развития.

2. Проектное исследование по русскому языку как иностранному предполагает целенаправленное формирование русской культурно-языковой компетенции молдавских старшеклассников.

3. Модель организации проектного исследования по РКИ слагается из следующих составляющих: коммуникативно-когнитивный подход, в основе которого два принципа (текстоцентричностъ и междисциплшарностъ), взаимодействующие в результате работающего механизма проектного исследования — диалога культур. Система начинает «работать»- посредством идеи, основанной на тесной связи русского языка и русской культуры как феноменов духовной жизни и деятельности молдавских старшеклассников. Заключительным элементом описанной модели становятся методические приёмы по формированию русской культурно-языковой компетенции.

4. Формирование культурно-языковой компетенции молдавских старшеклассников (как способности соотносить знаки языка и культуры с ценностно-значимыми смыслами культуры) обусловлено необходимостью поиска путей не только сохранения в полиэтничной Молдавии русского культурно-языкового пространства, но и развития в подрастающем поколении этой страны толерантности и способности к бесконфликтной межкультурной коммуникации.

Научная новизна исследования состоит

— в обосновании взаимной обусловленности коммуникативно-когнитивного подхода и проектной технологии, в осмыслении механизма и принципов такого взаимодействия (текстоцентричности и междисциплинар-ности), в работе доказана взаимозависимость этих принципов;

— в раскрытии потенциальных возможностей организации проектного исследования как педагогического пространства методики преподавания РКИ, обеспечивающего формирование русской культурно-языковой компетенции;

— в разработке методики организации проектно-исследовательской деятельности молдавских старшеклассников.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что его результаты расширяют научные представления о применении компетентност-ного подхода в методике преподавания РКИ. В работе конкретизированы и обозначены все составляющие технологии проектных исследований по русскому языку и обоснована их взаимозависимость: коммуникативно-когнитивный подход как функционирующая система принципов (текстоцен-тричность и междисциплинарность), которые, в свою очередь, связаны с формируемой в результате проектно-исследовательской деятельности культурно-языковой компетенцией, предполагающей способность к эффективному межкультурному диалогу, а значит, сопряжённой с главным механизмом проектного исследования — диалогом культур, коммутирующим процесс проектного исследования посредством идеи, основанной на приобщении к русскому языку молдавского школьника и постижении им через знаки языка русских культурных смыслов.

Практическая значимость работы обусловлена возможностью применения её положений в практике организации проектно-исследовательской

деятельности учащихся не только в Молдавии, но и в других странах постсоветского пространства для упрочения позиций русского языка.

Представленное в диссертации описание опытного обучения проектно-исследовательской деятельности, разработанные методические рекомендации и комплекс задач и упражнений могут быть использованы при составлении учебно-методических пособий, адресованных студентам из ближнего и дальнего зарубежья, изучающим русский язык, преподавателям РКИ.

Апробация и внедрение. За шесть лет — с 2005 по 2011 гг. — проект-но-исследовательской деятельностью в Молдавии мы охватили более ста учащихся. Под нашим руководством было выполнено 22 индивидуальных проектных исследования по русскому языку; 18 из них отмечено грамотами и призами на разных уровнях; 14 — опубликовано.

В рамках учебного процесса было реализовано три групповых проекта, в которых приняли участие соответственно 16; 32 и 45 старшеклассников 10, 11,12 классов; было проведено два урока-конференции: в 11 классе — «Стихи поэтов Серебряного века как мощная духовная сила, противостоящая кризисному времени» (6 мини-проектов (из которых два парных)); в 8 классе «Проблема истинных и ложных ценностей в повести «Ася» И. С. Тургенева» (5 групповых мини-проекта: «лингвисты», «психологи», «литературоведы», «культурологи», «экскурсоводы» — по пять человек).

Разработаны методические рекомендации (адаптированные к социолингвистическим условиям в Молдавии) по организации проектно-исследовательской деятельности старшеклассников.

Организована методическая работа по внедрению проектной технологии на городском и республиканском уровнях (семинары, круглые столы, обмен опытом).

Разработано положение Республиканского конкурса проектов «Молдова — страна Русского мира».

Основные выводы и результаты исследования докладывались на конференциях и методических семинарах городского и республиканского уровня (Научно-теоретической конференции «Славянские чтения — VI» в Славянском университете Молдовы 18—19 октября 2010г.; Научной конференции «Актуальные проблемы археологии, этнологии и культурных исследований» в Институте культурного наследия АН Молдовы 28—29 октября 2010г.; на Городском форуме педагогических идей «Кишиневские диалоги» Департамента образования г. Кишинева 24—26 февраля 2011г. и др.);

а также обсуждались в докладах на международных конференциях, в том числе, на Международной научной конференции «Славянская культура: истоки, традиции, взаимодействие (IX Кирилло-Мефодиевские чтения)» в Гос. ИРЯ им. А. С. Пушкина 13—16 мая 2008г.; на Конгрессе «Русская литература в мировом культурном и образовательном пространстве» в Санкт-Петербургском государственном университете 15—17 октября 2008г.; I Международной научно-практической Интернет-конференции РОПРЯЛ «Русский язык@Литература@Культура: актуальные проблемы изучения и преподавания в России и за рубежом» на филологическом факультете МГУ им. М. В. Ломоносова 23 ноября — 7 декабря 2009г.; II Международной научной конференции «Актуальные вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков» на факультете филологии Государственной полярной академии в Санкт-Петербурге 25—27 февраля 2010г.; IV Международном конгрессе исследователей русского языка «Русский язык: исторические судьбы и современность» на филологическом факультете МГУ им. М. В. Ломоносова 20—23 марта 2010г.; III Международной научно-методической конференции «Русскоязычие и би(поли)лингвизм в международной коммуникации XXI века: когнитивно-концептуальные аспекты» в Северокавказском научно-исследовательском институте филологии Пятигорского государственного лингвистического университета 14—16 апреля 2010г.; II Международной конфе-

ренции «Русский язык и литература в международном образовательном пространстве: современное состояние и перспективы» в Гранадском университете (Испания) 8—10 сентября 2010г.; II Конгрессе РОПРЯЛ «Русский язык и культура в пространстве Русского мира» в Институте русского языка и культуры филологического факультета СПбГУ в Санкт-Петербурге 26—28 октября 2010г.; конференции ИЯ РАН «Живодействующая связь языка и культуры» в Тульском государственном педагогическом университете им. Л. Н. Толстого 1—3 ноября 2010г.; III Международной научно-практической Интернет-конференции РОПРЯЛ «Русский язык@Литература@Культура: актуальные проблемы изучения и преподавания в России и за рубежом» на филологическом факультете МГУ им. М. В. Ломоносова 22—29 ноября 2010г.; XII Конгрессе МАПРЯЛ «Русский язык и литература во времени и пространстве» в Шанхайском институте иностранных языков (Китай) 10—15 мая 2011г.

Достоверность и обоснованность выводов исследования обеспечиваются опорой на научную литературу, обширный эмпирический материал, апробирование разработанной автором технологии обучения проектному исследованию по русскому языку.

Структура работы определяется её задачами. Диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения, Библиографического списка литературы, включающего 308 наименований, списка цитируемых словарей (21), содержит схемы и приложения. Общий объём работы — 241 страница.

Основное содержание работы

Во Введении обосновывается актуальность темы; определяются объект и предмет исследования; формулируются его цель, гипотеза и задачи; указываются теоретико-методологические основы, методы и материал диссертации; излагаются основные положения, выносимые на защиту; раскрываются ее научная новизна, теоретическая и практическая значимость, апробация и достоверность выводов; приводится структура работы.

В 1 главе диссертации «Лингвометодические основы проектного исследования по русскому языку как способа формирования культурно-языковой компетенции», состоящей из трёх параграфов, аргументирована необходимость применения в технологии проектного исследования по русскому языку коммуникативно-когнитивного подхода; обоснованы принципы организации проектно-исследовательской деятельности учащихся как способа формирования русской культурно-языковой компетенции.

В первом параграфе рассматривается недостаточно разработанная в методике преподавания РКИ проблема проектной технологии как средства развития исследовательских умений анализа, наблюдения, построения гипотез, экспериментирования, обобщения.

Это обусловлено тем, что в методике обучения русскому языку как иностранному понятия «проект» и «исследование» (в смысле учебная научная работа), как правило, разведены.

Особенность проектных исследований, рассматриваемых в реферируемой работе, состоит в том, что они интегрируют в себе и исследование, и проект. С одной стороны, это прикладные лингвистические исследования, ориентированные на творческую деятельность старшеклассников, предполагающую открытие. С другой, итогом проектно-исследовательской работы часто оказывается так называемый продукт (фильм, диск, программа, словарик, виртуальная экскурсия, виртуальный дневник героя и т.п.) — то, что может быть применено на практике, например, в языковом учебном процессе.

Поскольку старшеклассники проводят интерактивные опросы, готовят компьютерные презентации своих лингвистических исследований, можно говорить о проектной составляющей каждого исследования по русскому языку. Проектно-исследовательская деятельность школьников — эффективный способ организации процесса познания, включающего развитие исследовательских умений и познавательных навыков учащихся, критическое мышление,

умение самостоятельно конструировать знания, ориентироваться в информационном пространстве. Мы представили модель организации проектного исследования по русскому языку, чтобы далее последовательно рассмотреть каждую из её составляющих:

— проектная технология, интегрирующая различные подходы;

— подход как система принципов;

— принципы, в основе которых — идея;

— методические приёмы.

Во втором параграфе аргументирована необходимость применения в организации проектного исследования (в рамках РКИ) коммуникативно-когнитивного подхода, способствующего самостоятельной исследовательской работе школьников в процессе овладения русским языком, ибо проектное исследование начинается с постановки проблемы, имеющей познавательное значение и требующей для её разработки и решения определённых языковых средств; определены и обоснованы его принципы: текстоцентрич-ность и междисциплинарность; подробно рассмотрен диалог культур как механизм проектного исследования по русскому языку, обусловленный национальной спецификой поликультурной среды в Молдавии, без которого нежизнеспособна описанная выше модель: проектная технология — подход — принципы — приёмы. Особое внимание уделяется

1) тексту — как «первичной данности» любого проектного исследования по русскому языку: понимание и осмысление текстов опосредовано интерпретацией как смыслополаганием и смыслопорождением; текст рассматривается в философском, когнитивном, лингвокультурологическом апектах; соотносятся взаимосвязанные когнитивные процессы и ментальные сущности, сопряжённые с пониманием текста и его порождением; раскрывается лингводидактическнй потенциал текста (применительно к технологии проектного исследования);

2) междисциплинарности проектного исследования в когнитивном аспекте (когнидии как междисциплинарной сущности, фрейму как междисциплинарной интерпретационной модели). Фрейм — понятие, близкое специфике проектно-исследовательской работы, формирующей культурно-языковую компетенцию, ибо коды культуры также некие ментальные модели, которые «организуются» в представления о культуре изучаемого языка в процессе его освоения.

Заключает второй параграф подраздел, посвящённый применению информационно-компьютерных технологий (ИКТ) в организации проектных исследований по русскому языку, где анализируются возможности компьютера и Интернета в обучении РКИ в сопоставлении с их использованием в технологии проектного исследования. Мы рассматриваем применение ИКТ и как реализацию принципа междисциплинарности проектного исследования, и как собственно проектную его составляющую, и как одну из ключевых компетенций. В ряду ключевых компетенций, формирование которых обеспечивает проектное исследование по русскому языку, особое место занимает культурно-языковая компетенция — способность «считывать» общие для изучаемой культуры «смыслы» — ей посвящен третий параграф первой главы, в котором культурно-языковая компетенция рассмотрена в ряду ключевых и смежных компетенций; доказана необходимость её формирования в рамках школьного курса «Русский язык» в условиях Молдавии.

Механизм овладения культурно-языковой компетенцией, связанный с интерпретацией языковых знаков в категориях культуры, основывается на текстоцентричности как одном из принципов проектного исследования по русскому языку, что отличает культурно-языковую компетенцию от других: культурной, культурно-коммуникативной, культуроведческой, социокультурной, этнокультуроведческой, — описанных в тезаурусе

Т. В. Кудояровой как компетенции, формируемые в современных образовательных программах стран-участниц СНГ и Балтии.

Мы рассматриваем коды культуры как общие для культуры значимые смыслы, некую систему культурных ценностей, выраженных в языке. Для изучающего русский язык русская культура (как способ миропонимания) открывается в процессе соприкосновения с её текстами. Проектное исследование, ориентированное на изучение культурно-языкового взаимодействия, — это своеобразная попытка «расшифровки» кодов русского языка и русской культуры и приобщения к русской культурно-языковой кладовой.

Культурно-языковая компетенция, формирование которой невозможно вне связи языка и духовной культуры, языка и народного менталитета, их взаимозависимости, способна, на наш взгляд, примирить противников ком-петентностного подхода, как исключающего духовность и нравственность, с его приверженцами. Более того, сложная структура формируемой в процессе проектного исследования культурно-языковой компетенции, включающей:

— умение предупреждать и устранять коммуникативные неудачи в процессе межкультурной коммуникации;

— способность к межкультурной коммуникации, уважение собственной и чужой культуры, — позволяет говорить о проектно-исследовательской деятельности, неразрывно связанной с постижением русских культурных смыслов, как о работе, осуществляемой через сотрудничество в контексте диалога культур, направленной на развитие кросс-культурной компетенции молдавского старшеклассника. Это открывает горизонты для межкультурных исследований путей формирования культурно-языковой компетенции, что особенно важно для полиэтничной Молдавии.

Вторая глава диссертации «Технология обучения проектно-исследовательской деятельности, формирующей русскую культурно-языковую компетенцию молдавского старшеклассника» содержит три

параграфа и посвящена разработке методики формирования русской культурно-языковой компетенции молдавских старшеклассников в ходе обучения проектному исследованию. Особенностью второй главы является ее насыщенность практическими учебно-методическими материалами, которые вследствие ограниченности рамок реферата не могут быть представлены в нем в полном объеме.

В первом параграфе определены, подробно расписаны и аргументированы цели обучения: создание мотивации изучения русского языка, развитие личности и миропонимания старшеклассника.

Второй параграф раскрывает содержание обучения проектно-исследовательской деятельности, формирующей русскую культурно-языковую компетенцию молдавского старшеклассника. В нём рассмотрены факторы, оказывающие влияние на выбор содержания (интересы старшеклассников, обусловленные национальной спецификой; сложность языкового, речевого и культурологического материала), а также требования к содержанию обучения проектному исследованию (постановка проблемы, прямо или косвенно касающейся позиций русского языка в Молдавии и требующей интегрированного знания; структурирование содержательной части учебного материала).

В заключительном подразделе второго параграфа сформулированы и обоснованы три взаимосвязанных компонента содержания обучения: лин-гвокультурологический, психолого-педагогический, технологический, — позволяющие эффективно формировать русскую культурно-языковую компетенцию молдавского старшеклассника.

В качестве обобщения представлены схемы технологической цепочки обучения проектному исследованию по русскому языку и модели разработанной автором методики организации проектного исследования.

Модель отражает технологию, интегрирующую так называемое «обучение в сотрудничестве», личностно-ориентированный, коммуникативно-когнитивный, компетентностный и кросс-культурный подходы, применяемые в методике проектного исследования по русскому языку, формирующего культурно-языковую компетенцию молдавских старшеклассников; взаимообусловленность, взаимосвязь, взаимодействие и взаимовлияние принципов и методических приёмов обучения проектному исследованию.

Представленная модель приобретает полноту обучающей силы только при корректной и адекватной разработке комплекса задач и упражнений на этапе подготовки и выполнения старшеклассниками проектного исследования по русскому языку.

Поэтому в третьем параграфе приводится разработанный автором комплекс (содержащий четыре блока) приёмов обучения, лингвистических задач проблемного и поискового характера, творческих упражнений с опорой на языковую догадку (с ключами От») на когнитивно-понятийной и коммуника-тивно-деятельностной основе, развивающих мышление и навыки лингво-культурологического анализа текста для последовательного формирования русской культурно-языковой компетенции как результата обучения проектному исследованию. При подборе текстов, предлагаемых учащимся, учитывается их познавательная и лингвокультурологическая ценность, их соотнесённость с возможными темами проектных исследований. Наряду с предметно-содержательным учебным результатом (глубокие знания в области русского языкознания) итогами организации проектно-исследовательской деятельности старшеклассников, несомненно, являются рефлексивно осмысленный опыт поисковой деятельности, способность к самореализации. Более того, проведенное исследование убедительно доказывает, что технологически грамотно оснащенное русское слово (как элемент русского культурного кода)

способствует духовному росту юных исследователей, пробуждая в них чувства добрые.

Формируя культурно-языковую компетенцию, воспитывая межкультурную чуткость и развивая русскую языковую личность молдавского лицеиста, способного к межкультурному диалогу, проектное исследование по русскому языку превращается в своеобразный поиск пути борьбы за сохранение русского языка как уникального явления мировой культуры в рамках полиэт-ничного языкового пространства в Республике Молдова.

Молдавские старшеклассники (являясь представителями разных этнических групп) изучают явления русского языка, интерпретируют их в категориях культуры и тем самым приобщаются к своим языкам и культурам и сохраняют свою национально-культурную идентичность, что трудно переоценить в современных условиях глобализации.

Эффективность предлагаемого нами технологического решения подтверждается результатами и достижениями юных филологов (победы на городских и международных конференциях {Приложение *#)), их публикациями {Приложение 5). Выводы диссертации сопровождаются примерами из работ молдавских старшеклассников, выполненных под руководством автора настоящего исследования.

Организация проектной деятельности предполагает включённость самого педагога в проектную деятельность, обязательное владение современными информационными технологиями, умение создавать диалогические отношения. От учителя требуется терпение, постоянное стремление к самообразованию, профессиональная компетентность, ибо каждое руководимое им проектное исследование — индивидуально, неповторимо и связано с различными областями лингвистических знаний.

Опыт организации проектно-исследовательской деятельности молдавских старшеклассников позволяет утверждать, что такого рода педагогиче-

екая деятельность содействует раскрытию творческого потенциала педагога-русиста, повышению престижа труда преподавателя русского языка. Поэтому наша работа будет продолжена.

В качестве дальнейшей разработки темы диссертации возможны следующие направления:

1) исследование проблемы соотнесения культурного потенциала русского языка в активизации способов саморазвития личности школьника;

2) изучение процесса формирования в полиэтничной среде Молдавии кросс-культурной компетенции молдавских школьников;

3) разработка системы мониторинга сформированности культурно-языковой компетенции как результата обучения РКИ и др.

Результаты диссертационного исследования представлены в 21 публикации, в том числе в рецензируемых изданиях, рекомендованных ВАК РФ.

Статьи в сборниках научных трудов и журналах

1. Думитраш О.В. Организация проектных лингвистических исследований старшеклассников Молдавии в русле кросс-культурного подхода // Русский язык в школе. — 2011, № 9. — С. 19—23.

2. Думитраш О.В. Приобщение старшеклассников к лингвопозтическому исследованию // Труды Современного гуманитарного института. Вып. 5. — Кишинев: СГИ.2008, —С. 153—161.

3. Думитраш О.В. Русскому интеллектуальному центру в Республике Молдова — 5 лет // Русский язык за рубежом. — 2008, №5. — С. 88—92.

4. Думитраш О.В. Современные средства создания мотивации в приобщении молдавских школьников к русской языковой культуре // Русская школа. Новаторство и традиции (выпуск IV). — Кишинев: Инесса, 2008. — С. 87—107.

5. Думитраш О.В. Формы приобщения школьников к эмоциональному восприятию поэтического слова // Русская школа. Новаторство и традиции: Вып. III: Духовно-нравственное воспитание в современной школе. — Кишинев: Инесса, 2006. —С. 146—166.

Материалы научных конференций и семинаров

6. Думитраш О.В. Влияние социолингвистической ситуации в Молдавии на выбор тематики проектных исследований по русскому языку // Актуальные вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков: материалы второй

международной научно-практической конференции. — СПб.: Изд-во ГПА, 2010. — С. 1206—1210.

7. Думитраш О.В. Кросс-культурный подход к организации учебной деятельности как средство формирования собственной позиции молдавского школьника // Формирование личности в социокультурном информационном пространстве современного отечественного образования (региональный аспект). Материалы Всероссийской научно-практической конференции с международным участием 1—2 марта 2011 года. — Тюмень: Печатник, 2011. — 490с. — С. 78—82.

8. Думитраш О.В. Обоснование междисциплинарного характера проектной технологии как основы языковой деятельности школьников // Русский язык@Литература@Культура: актуальные проблемы изучения и преподавания в России и за рубежом: I Международная научно-практическая Интернет-конференция: Москва, МГУ имени М. В. Ломоносова; филологический факультет; 5—12 октября, 23 ноября — 7 декабря 2009 г.: Труды и материалы / Сост. А. Н. Богомолов, Л. А. Дунаева. — М.: МАКС Пресс, 2010. — 1532с. — С. 506—520.

9. Думитраш О.В. Опыт проектной деятельности учащихся по созданию диска «Стихи и песни Великой Отечественной» // Материалы III Международной научно-практической интернет-конференции Русский язык@Литература@Культура: актуальные проблемы изучения и преподавания в России и за рубежом: // URL: http://wvyw.russianforall.ru/ (2010. 2 дек.)

10. Думитраш О.В. Организация филологических проектов как поиск механизмов мотивации изучения русского языка в Молдавии // Русский язык и литература во времени и пространстве: Материалы XII Конгресса МАПРЯЛ. — Шанхай: ШУИЯ, 2011. — Т. 3. — 749с. — С. 401—406.

11 .Думитраш О.В. Применение информационных технологий в организации учебных филологических проектов // Русский язык и литература в международном образовательном пространстве: современное состояние и перспективы: Материалы II Междунар. конф.: Гранада, 8—10 сентября 2010 г.: в 2 т. — 2154с. — Гранада, 2010. —Т. 2. —С. 1515—1520.

12. Думитраш О.В. Приобщение школьников к исследованию языка поэзии // Славянская культура: истоки, традиции, взаимодействие. Материалы Международной научной конференции «IX Кирилло-Мефодиевские чтения» 13—16 мая 2008 года. — М.: ИКАР, 2008. — С. 499—503.

13. Думитраш О.В. Проектная технология как основа языковой деятельности школьников в когнитивном аспекте / Мастер-класс / Из опыта работы преподавателей // Материалы I Международной научно-практической интернет-конференции Русский язык@Литература@Культура: актуальные проблемы изучения и преподавания в России и за рубежом: // URL: http://www.russianforall.ru/ (2009. 28 нояб.)

14. Думитраш О.В. Проектное исследование по русскому языку как акт межкультурной коммуникации и форма сохранения русского языкового поля в Молдове // Русский язык: исторические судьбы и современность: IV Международный конгресс исследователей русского языка. (Москва, МГУ имени М. В. Ломоносова, филологический факультет, 20—23 марта 2010 г.): Труды и материалы / Состави-

тели М. Л. Ремнева, А. А. Поликарпов. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 2010. — С. 652—653.

15. Думитраш О.В. Проектное исследование по русскому языку как методическая проблема // Рогити1 <1е 1с1е1 pedagogice «Dialoguri СЬфпйшепе». СЬ.: Бтш, 2011. — 244р. — Р. 143—145.

16. Думитраш О.В. Проектное исследование по русскому языку как способ формирования культурно-языковой компетенции молдавских старшеклассников // Живодействующая связь языка и культуры: Материалы Международной научной конференции, посвящённой юбилею доктора филологических наук профессора

B. Н. Телии: В 2 т. — М., Тула: Изд-во Тул. гос. пед. ун-та им. Л. Н. Толстого, 2010. — Т. 2. — 291с. — С. 202—206.

17. Думитраш О.В. Проектное исследование языковой картины мира как средство формирования культурно-языковой компетенции молдавских старшеклассников // VI Славянские чтения: материалы научно-теоретической конференции 18—19 октября 2010г. — Кишинев: Изд-во Славянского ун-та, 2011. — С. 245—251.

18. Думитраш О.В. Проектно-исследовательская деятельность старшеклассников как форма приобщения к открытию тайн современного поэтического слова // Русская литература в мировом культурном и образовательном пространстве. — СПб.: МИРС, 2008. — Т. I, ч. 2. — С. 207—215.

19. Думитраш О.В. Проектные исследования билингвального сознания как форма сохранения русского языкового поля в Молдове // Русскоязычие и би(поли)лингвизм в межкультурной коммуникации XXI века: когнитивно-концептуальные аспекты: Материалы II Международной научно-методической конференции 14—16 апреля 2010г.; под ред. А. М. Казиевой. — Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2010, —С. 81—84.

20.Думитраш О.В. Развитие творческих способностей старшеклассников при подготовке к научно-практической конференции // Тезисы докладов Международной конференции II славянские педагогические чтения 16—18 октября 2003г. — Тирасполь: Изд-во Приднестровского государственного университета, 2003. —

C. 62—63.

21 .Думитраш О.В. Формирование русской культурно-языковой компетенции молдавских лицеистов через проектно-исследовательскую деятельность // Материалы II Конгресса РОГ1РЯЛ «Русский язык и культура в пространстве Русского мира» 26—28 октября 2010г. / Под редакцией Е. Е. Юркова, Т. И. Поповой, И.М.Вознесенской, А.С.Шатилова. — В двух частях. — Т.2. — СПб.: МИРС, 2010. — 704с. — С.244—249.

' ГосИГЯП Зои

Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Думитраш, Оксана Владимировна, 2012 год

Введение.б

Глава

Лингвометодические основы проектного исследования по русскому языку как способа формирования культурно-языковой компетенции

1. 1. Проектное исследование по русскому языку как проблема методики преподавания РКИ

1. 1.1. Проект и исследование: к соотношению понятий.

1. 1. 2. Структура модели технологии проектного исследования.

1. 2. Проектное исследование и коммуникативно-когнитивный подход к обучению русскому языку как иностранному.

1. 2. 1. Текст как «первичная данность (реальность)» любого учебно-проектного исследования по русскому языку

1.2. 1. 1. Текст в проектном исследовании и философия науки.

1. 2. Г. 2. Когнитивный аспект понимания и порождения текста..У.;.

1. 2. 1.2. 1. Концепт и проектное исследование по русскому языку.

1. 2. 1. 2. 2. Репрезентация как когнитивныйпроцесс.:.

1.2. 1. 2. 3. Категоризация как ключевое когнитивное понятие.42.-.

1. 2. 1. 2. 4. Роль когнитивной метафоры в процессе понимания текста .!.

1. 2. 1. 3. Текст и культура в проектном исследовании.

1. 2. 1. 4; Культурно-языковая компетенция как способность к интерпретации текста.

1.2. 1.5. Текст как культурно-языковое пространство и единица обучения русскому языку и культуре.

1. 2. 2. Диалог как механизм проектного исследования по русскому языку

1. 2. 2. 1. К истории вопроса.

1. 2. 2. 2. Автор текста, ученик и учитель: три уровня диалогических отношений в проектном исследовании. Научный диалог.

1. 2. 2. 3. Диалог культур в проектном исследовании.

1. 2. 3. Междисциплинарность как принцип коммуникативно-когнитивного подхода к организации проектного исследования.

1. 2. 3. 1. Междисциплинарность технологии проектного исследования (когнитивный аспект)

1. 2. 3. 1. 1. Когниция как междисциплинарная сущность. .74 1. 2. 3. 1. 2. Фрейм как междисциплинарная интерпретационная модель.

1. 2. 3. 2. Применение информационно-компьютерных технологий в организации проектных исследований по русскому языку.

1.3. Культурно-языковая компетенция: к определению понятия 1.3. 1. В зеркале компетентностного подхода

1.3. 1. 1. Компетенция и компетентность.

1.3. 1.2. Культурно-языковая компетенция в ряду ключевых и смежных компетенций.

1. 3. 2. К лингвокультурологическим основам.

1. 3. 2. 1. Коды культуры.

1. 3. 2. 2 Путь к примирению.

Выводы к главе 1.

Глава

Технология обучения проектно-исследовательской деятельности, формирующей русскую культурно-языковую компетенцию молдавского старшеклассника

2. 1. Цели обучения

2. 1. 1. Педагогические условия создания мотивации в соотнесении с целями обучения проектному исследованию по русскому языку.

2. 1.2. Развитие личности старшеклассника как цель обучения проектному исследованию.

2. 1. 3. Влияние проектного исследования по русскому языку на мировоззрение старшеклассника.

2. 1.3. 1. «Смысложизненные» вопросы.

2. 1. 3. 2. Нравственные проблемы.

2. 1. 3. 3. Результат духовной работы личности.

2. 1.3.4. Исследование слова как путь к миропониманию.

2. 1. 3. 5. Открытия на уровне подсознания:.

2. 1.3.6. Приобщение к языковому сознанию-автора.

2. 1.3.7. Обогащение культурно-языковой компетенции.

2. 1. 3. 8. Мировоззрение и лингвокультурология.

2. 1.3.9. Исследование метафоры как кода культуры.

2. 2. Содержание обучения проектно-исследовательской деятельности, формирующей русскую культурно-языковую компетенцию« молдавского старшеклассника.

2. 2. 1. Факторы, оказывающие влияние на выбор содержания обучения проектному исследованию по русскому языку.

2. 2. 2. Компоненты содержания обучения

2. 2. 2. 1. Лингвокультурологический компонент содержания обучения проектному исследованию.

2. 2. 2. 2. Психолого-педагогический компонент содержания обучения

2. 2.2.2. 1. К вопросу о навыках и умениях.

2. 2. 2. 2. 2. Развитие речевой деятельности старшеклассников в ходе выполнения проектного исследования по русскому языку.

2. 2. 2. 3. Технологический компонент содержания обучения проектному исследованию по русскому языку.

2. 3. Комплекс задач и упражнений для формирования русской культурно-языковой компетенции как результата обучения проектному исследованию.

2. 3. 1. Первый блок задач и упражнений: владение основными понятиями.

2.3.2. Второй блок задач и упражнений: умение выявлять в тексте культурно значимые языковые единицы.

2. 3. 3. Третий блок задач и упражнений: осознание старшеклассником своей социальной роли, направленность на саморазвитие средствами русского языка.

2. 3. 4. Четвёртый блок задач и упражнений: способность к бесконфликтной межкультурной коммуникации, уважение собственной и чужой культуры.

Выводы к главе 2.

Введение диссертации по педагогике, на тему "Проектное исследование по русскому языку как способ формирования культурно-языковой компетенции молдавских старшеклассников"

Как будто о нынешнем времени писал когда-то русский философ Н. А. Бердяев: «.страшное понижение умственных интересов, уровня культуры, элементарность, отсутствие всякой проблематики у большей части молодёжи».

Сегодня все понимают: нужны новые подходы, новые образовательные модели обучения и воспитания. Ибо самое лучшее средство выхода из любого кризиса, по мнению учёных, — это образование.

В последние годы изменения в образовании происходят повсеместно: Россия и Молдавия не исключение. Но если в системе российского образования законодательно закреплено положение о применении проектной технологии (как способа реализации компетентностного подхода), то в Молдавии есть декларация модернизации образования, отраженная в программе — так называемом Модернизированном куррикулуме, провозгласившем формирование ключевых компетенций, — но пока нет реального документа, фиксирующего применение эффективной проектной методики, которую называют технологией XXI века.

Общие проблемы, связанные с образованием, в Молдавии имеют ряд региональных особенностей. Это страна с полиэтничной языковой средой, где с давних времён дружно жили болгары, гагаузы, евреи, молдаване, русские, украинцы. «Маленьким Вавилоном» называли Молдавию в начале XIX века, в период пребывания в ней А. С. Пушкина. И языком межнационального общения между народностями был русский язык. Более того, русский язык выбирали семейным языком, а значит, родным языком детей, в смешанных семьях. Русскоязычные в Молдавии — это не только выходцы из России, но и местное население.

Сегодня в этой стране наблюдается резкое сужение русской культурно-языковой среды; русский язык входит в категорию малоизучаемого, заняв позиции после английского, французского и немецкого.

Потеря позиций русского языка в Молдавии (в рамках РКИ) затрагивает и обучающихся на государственном языке, и тех, кто сидит за партой в так называемой школе «с русским языком обучения» (для них родным является не только русский, а болгарский, гагаузский, украинский и другие языки). В такой школе русский язык может также преподаваться албанцам, армянам, вьетнамцам, индусам, полякам и представителям других народностей.

Думается, есть необходимость искать пути приобщения к русскому языку (в качестве языка обучения) молдавского школьника, что является не нарушением одного из постулатов лингвокультурологии («каждый отдельный человек входит в человечество как национальный человек»), а указанием на территориальную принадлежность. Методическими следствиями обозначенных выше лингвометодических, социолингвистических и других проблем должно стать формирование новой философии образования, основанной на применении в школах Молдавии современных методов РКИ, в т.ч. проектного метода. Учёные определяют проектную технологию как «организацию, разработку и создание учащимися под контролем учителя творческих продуктов, имеющих практическую ценность» [Капитонова, Московкин, Щукин (далее Капитонова и др.) 2008: 266]. Участие в проектной деятельности способствует развитию креативного типа мышления, характерного для современных лидеров бизнеса, политики, культуры, стало быть, приобщение школьников к проектной деятельности, обучение исследовательским умениям и навыкам должно стать одной из важнейших задач современного образования.

Данными обстоятельствами определяется специфика нашей работы, связанной с организацией проектно-исследовательской деятельности молдавских старшеклассников в Русском интеллектуальном центре Молдовы (РИЦ), кишиневских лицеях им. М. Коцюбинского и «DACIA».

Учебные проектные исследования разрабатываются нами с 2005 года и направлены на то, чтобы помочь молдавским старшеклассникам изучить в разных аспектах состояние и условия функционирования русского языка в

Молдавии, приблизив их тем самым к пониманию необходимости сохранения русского культурно-языкового пространства в этой стране.

Организация проектной деятельности — это своеобразная попытка найти возможность привлечения молдавских школьников к изучению русского языка. В основу нашей работы положены принципы коммуникативно-когнитивного подхода к обучению (текстоцентричность и междисциплинарность), а также идея сотрудничества (в смысле совместного труда), что не только способствует эффективности обучения старшеклассников, развивает их средствами русского языка интеллектуально и нравственно, но и обеспечивает формирование ключевых компетенций.

Мы рассматриваем организацию проектных исследований в русле компетентностного подхода, который «сегодня нельзя считать достаточно освоенным методикой преподавания РКИ» (Л. В. Фарисенкова, А. А. Соломонова). Выполненные под нашим руководством проекты приближают учащихся к русскому языку и русской культуре, что способствует адекватному взаимодействию юных представителей разных культур и общению на межкультурном уровне. Тезис Е. И. Пассова «Знаниецентрическая парадигма должна быть заменена культуросообразной» можно считать отправной точкой в рассмотрении проблемы формирования русской культурно-языковой компетенции молдавского старшеклассника через проектно-исследовательскую деятельность.

Необходимость возрождения в современных социолингвистических условиях Молдавии позиций русского языка как языка межнационального общения и качественного образования определяет актуальность темы настоящей диссертации, посвящённой проектному исследованию как способу формирования русской культурно-языковой компетенции молдавских старшеклассников.

Основное понятие работы — культурно-языковая компетенция — введено в научный обиход В. Н. Телия и определяется как «владение интерпретацией языковых знаков в категориях культурного кода».

Теоретико-методологическими основами работы послужили: теоретические положения психолого-педагогической науки о единстве ■ интеллектуального и личностного развития ребенка, которое складывается в мотивационно-ценностной сфере его* психической жизни и выражается в направленности его личности как субъекта; жизнедеятельности (Л. С. Выготский, С. Л! Рубинштейн, А. Н. Леонтьев, И: А. Зимняя, Н. Ф. Талызина и др.);

- взгляды на связь языка и мышления,,на роль сознания в познавательной деятельности человека (Дж. Брунер, А. Р. Лурйя, Ж. Пиаже, Ф. Ле Дантек и др.); ' : • . . '■''■■' ■■'.■•. ' ' . теории восприятия и изучения текста в исследованиях классиков (Ю; М: Лотмана, А. А. Потебнщ Л; В. Щёрбы и; др.); современных лингвистов (Л. Н. Мурзина, Н. А. Николиной, В. И. Шаховского, Ю. А. Сорокина и др.); философов: (М. М Бахтина;, Е.-Е. Еадамера, П. Рикёра, Г. И. Рузавина); психолингвистов (Н. Хомского, А. А. Леонтьева, А. А. Залевской и др.); когнитивисгов (Т. А. ван Дейка, В. 3. Демьянкова, Е. С. Кубряковой и др.); методистов (И. Б. Игнатовой; Н. В. Кулибиной, II. В. Мощинской и др.); . взгляды на текст как . источник данных о культурно-языковом взаимодействии (В. Н. Телия, Е. А. Антипов, Е. В. Токарев и др.); г • исследования, рассматривающие проблему взаимодействия языка и культуры (А. Вежбицкая, Е. М. Верещагин, В. Е. Костомаров, В. И. Караси к, Ю. Н. Караулов, Д. С. Лихачёв, А. С. Мамонтов, Ю. Е. Прохоров, Ю. С. Степанов,^. Е. Тер-Минасова, А. Д; Шмелёв и др.); - ' . ' —. исследования, касающиеся новых педагогических технологий и их применения в дидактике, методике обучения иностранным языкам и РКИ (Э. Аронсон, О. И. Еорбич, Дэвид и Роджер Джонсон, В: К. Дьяченко, А. К. Колеченко, Н. Н. Конева, В. С. Кукушин, Е. С. Полат,,Р. Славин, Ш. Ша-ран, А. Н. Щукин и др.); основы проектного метода (Дж. Дьюи, У. X. Кйлпатрик,- Е. Коллингс, Н. Ю. Пахомова, Е. С. Полат, И. Д. Чечель); концепции исследовательского обучения (С. В. Абрамова, И. В. Арнольд, О. Е. Дроздова, А. В. Леонтович,

-10- . •. ■/ .■■;•.■ , • ' А. И. Савенков); работы-: в; области применения: проектной технологии в методике преподавания'иностранных языков (В; И: Белогрудова, Н. М. Коптюг,. В: В: Копылова, Н.Ас.Кочетурова, 0:: М. Моисеева, Л. Ш Палаева, Я. В; Та-раскина и др:) и. в; методике РКИ (О: В:. Миловидова, Л. Шипелевич, А. Н. Щукин, А. Л. Эпштейн и др.); ■ . - • . теоретические основы и взгляды; на применение компетентностного подхода- в;' образовании? и методике:, РКИ (В. И. Байденко, Г.Э: Белицкая, О. Е. Лебедеву. Дж. Равен; Ю. Г. Татур, А. В: Хуторской, А: Н: Щукин и др.); —: исследования проблем формирования культурно-языковой компетенции (Г. Ю. Богданович, В; В'. Красных,ТО. А. Токарева, Е. А. Чубина и др.).

Объектом изучения настоящей работы является? процесс: формирования, культурно-языковой компетенции': в; ходе, выполнения учебного проектного исследования»; по русскому языку, а-, его ¡-предметом;.—педагогиче ские принципы организации . проектной деятельности старшеклассников на занятиях . 'в-исследовательских группах Русского интеллектуального центра Молдовы. (РИЦ)'.вVлицеях им.М1.Коцюбинского и,«1ЭАСГА»:

Цель настоящей, диссертации, — .научное . , обоснование , принципрв) организации: проектно-исследовательской. деятельности учащихся как способа формирования русской' культурно-языковой; компетенции и разработка методики^обучения проектному исследованию по?русскому языку,;основанной. на опыте автора по- руководству. проектными исследованиями молдавских старшеклассников. '' . ' , ;

3аявленная^цель потребовала решёниявряда: конкретных зад обосноватьвзаимнуюобусловленностькоммуникативно-когнитивного подхода и проектной^ технологии РКИ;! описать механизм: и принципы к акого взаимодействия; ' • ■'/ ' ',; ^ :

-— раскрыть- потенциальные возможности, организации . проектного исследования как педагогического пространства . методики РКИ, обеспечивающего реализацию компетентностного подхода к обучению и развитию средствами . русского языка; обосновать целесообразность формирования культурно-языковой компетенции; разработать на основе обобщения имеющегося опыта систему учебной работы по применению метода проектов как образовательной технологии, формирующей русскую культурно-языковую компетенцию молдавских старшеклассников.

В основу диссертационной работы была положена следующая гипотеза: проектное исследование по русскому языку активизирует когнитивную деятельность школьников, повышает уровень мотивации изучения русского языка, эффективно формирует культурно-языковую компетенцию молдавских старшеклассников при реализации следующих педагогических условий.

1. Тема исследования, проблемы, связанные с проектной работой, являются личностно значимыми для молдавских старшеклассников и обусловлены национальной спецификой.

2. Соблюдаются принципы коммуникативно-когнитивного подхода к обучению — текстоцентричностъ и меэюдисциплинарностъ — на основе диалога культур как механизма проектного исследования по русскому языку; на наш взгляд, формирование культурно-языковой компетенции тесно связано с текстоцентричностью как одним из обозначенных принципов коммуникативно-когнитивного подхода.

3. Фронтальные и групповые формы обучения проектному исследованию сочетаются с индивидуальной (дистанционной) формой работы, а при выполнении проектного исследования в полной мере используются информационно-компьютерные технологии.

4. Если рассматривать молдавского старшеклассника не как объект педагогического воздействия, а как познающего субъекта русского языка и культуры, способного соотносить языковые единицы с кодами культуры.

Для решения поставленных задач и проверки гипотезы использовались следующие методы научного исследования: теоретические (анализ философской, психологической, филологической, общедидактической и методической литературы по заданной проблематике, синтез теоретического и эмпирического материала); эмпирические (систематизация и обобщение педагогического опыта руководства (в течение шести лет) проектной деятельностью молдавских старшеклассников в лицее и в исследовательских группах Русского интеллектуального центра).

Материал исследования: 1) процесс реализации ста тридцати пяти проектно-исследовательских работ молдавских старшеклассников за период с 2005 по 2011гг.; 2) обработанные с точки зрения конкретных условий формирования русской культурно-языковой компетенции и адаптированные для обучения проектному исследованию материалы различных пособий, а также филологические задачи проблемного и поискового характера; 3) законодательные и нормативные документы, касающиеся образования в Молдавии, России и Европе.

Положения, выносимые на защиту:

1. Проектное исследование по русскому языку — нестандартный способ углублённого изучения русского языка через активную деятельность старшеклассников (чтение текстов, планирование, прогнозирование, анализ, синтез). Положительные результаты достигаются при условии совместного поиска юного исследователя и педагога, работающих в режиме сотрудничества и развития.

2. Проектное исследование по русскому языку (в рамках РКИ) предполагает целенаправленное формирование русской культурно-языковой компетенции молдавских старшеклассников.

3. Модель организации проектного исследования по русскому языку слагается из следующих составляющих: коммуникативно-когнитивный подход, в основе которого два принципа (текстоцентричностъ и междисциплинарностъ), взаимодействующие в результате работающего механизма проектного исследования — диалога культур. Система начинает «работать» посредством идеи, основанной на тесной связи русского языка и русской культуры как феноменов духовной жизни и деятельности молдавских старшеклассников:.Заюпочительным элементом в описанной модели становятся методические приёмы по формированию, русской культурно-языковой компетенции. . . : "

4. Формирование культурно-языковой компетенции молдавских старшеклассников (как способности соотносить знаки языка и культуры с ценностно-значимыми смыслами,. культуры) обусловлено необходимостью поиска'путей не; только сохранения в полиэтничной Молдавии, русского культурно-языкового; пространства, но и развития? в подрастающем- поколении' этой страны толерантности: и способности, к бесконфликтной межкультурной коммуникации; ; ■ ■ :

Научная новизна исследования состоит ; ■ в обосновании взаимной обусловленности'; коммуникативно-когнитивного подхода и проектной технологии, в осмыслении, механизма й принципов; такого взаимодействия» (текстоцентричности и междисциплинарности); в работе доказана взаимозависимость этих принципов; в раскрытии потенциальных возможностей организации; проектного исследования? как педагогического / Пространства?, методики : РКИ,: обеспечивающего.формирование русской культурно-языковой компетенции;; — в разработке: методики; организации проектно-исследовательской деятельности молдавских старшеклассников. . \ ; ;

Теоретическая значимость исследования; состоит в том, что его результаты; расширяют научные представления. о применений компетентностного подхода в методике преподавания РКИ. В работе конкретизированы и обозначены все составляющие технологии проектных • исследований: по русскому языку и . обоснована их взаимозависимость: коммуникативно-когнитивный подход, как функционирующая система принципов (текстоцентричность и междисциплинарность), которые, в свою очередь, связаны с формируемой в результате проектно-исследовательской деятельности культурно-языковой компетенцией, предполагающей способность к эффективному межкультурному . / . -.14- '.: . ':•■ ■ . Л. диалогу, а значит, сопряжённой с главным механизмом проектного исследования -— диалогом культур, коммутирующим процесс проектного исследования I посредством идеи, основанной на приобщении к русскому языку молдавского школьника и постижении им. через знаки языка русских культурных смыслов.

Практическая' значимость работы^ обусловлена возможностью применения её . основных -положений; в .практике организации проектно-исследовательской деятельности старшеклассников не только? в Молдавии, но: и ■в; других странахпостсоветского пространстващля упрочения'позиций русского языка. Представленные, в: диссертации технология -обучения: проектному исследованию по русскому языку,. методические рекомендации и комплекс упражнений. мо]ут быть использованы при . составлении: учебно-методических пособий; адресованных.студентам из стран;СНГ и Балтии, изучающим русский, язык, преподавателям РКИ: !

Апробацияш« внедрение; За шесть;лёт'— с'2005; п6>2011 гг.-— исследовательскою' деятельностью ; в; Молдавии- мы- охватили более /ста! учащихся: Под нашими руководством?, было-: выполнено- 22. индивидуальных Iгроектных исследования по русскому языку;: 18 из них. отмечено грамотами и призамишафазных;уровнях;гГ4^-— опубликовано; . В ^рамках; учебного.; процесса было реализовано три- групповых., проекта, в. которых;- приняли участие соответственно- 16;: 32 и 45хстаршер[ассников;5 10^ .11,. 12 классов;; было проведено;два: урока-конференции:; в^1?1;:.классе'— «Стихи, поэтов Серебряного века: как: мощная, духовная сила; противостоящая5 кризисному времени» (6 мини-проектов (из которыхдва: парных));:в классе: «Проблема истинных^, ложных.ценностей в повести. <<Ася»« И', С. Тургенева» (5 групповых мини-проекта: «лингвисты», «психологи»,; «литературоведы», «культурологи», «экскурсоводы» — по пять человек).

Разработаны- методические- рекомендации (адаптированные к социолингвистическим условиям- в Молдавии) по организации проектно-исследователь'ской; деятельности старшеклассников. Организована методическая работа по внедрению проектной технологии на городском и республиканском уровнях (семинары, круглые столы, обмен опытом). Разработано положение Республиканского конкурса проектов «Молдова — страна Русского мира».

Основные выводы и результаты исследования докладывались на конференциях и методических, семинарах. городского и республиканского уровня (Научно-теоретической конференции «Славянские чтения — VI» в Славянском- университете Молдовы; , 18—19 октября: 2010г.; Научной конференции, «Актуальные проблемы: археологии, этнологии и культурных исследований» в Институте культурного наследия АН Молдовы 28—29 октября 2010г.; на Городском форуме: педагогических идей «Кишинёвские диалоги» Департаментам образования; г. Кишинёва- 24—26 февраля 20,11г. и др.); а таюке обсуждались в докладах на международных конференциях, в том числе — на. Международной научной конференции; «Славянская, культура: истоки; традиции; взаимодействие (IX Кйрилло-Мефодиевские чтения)» в Гос. ИРЯ им. А. С. Пушкина 13-—16 мая 2008г.; на Конгрессе «Русская литература ' в мировом культурном, и образовательномпространстве» в Санкт-Петербургском . государственном университете 15—17 октября- 2008г.; II Международной, научной конференции; «Актуальные вопросы филологии и. : методики преподаваниям иностранных языков» на факультете филологии Государственной полярной' академий ; в Санкт-Петербурге 25—27 февраля ;2010г.; Щ. Международном- конгрессе исследователей русского языка «Русский язык: исторические судьбы и современность» на филологическом! факультете МГУ им. М. В. Ломоносова 20—23 марта. 2010г.; III- Международной научно-методической! конференции «Русскоязычие и.би(поли)лингвизм в международной коммуникации XXI века: когнитивно-концептуальные .аспекты» в Северокавказском научно-исследовательском институте филологии Пятигорского государственного лингвистического университета 14—16 апреля 2010г.; II Международной конференции «Русский язык и литература в международном образовательном пространстве: современное состояние и перспективы» в

Гранадском университете (Испания) 8—10: сентября 2010г.; II Конгрессе РОПРЯЛ «Русский язык и культура в пространстве Русского мира» в Институте русского языка и культуры., филологического- факультета СПбГУ в Санкт-Петербурге 26:—28 октября 2010г.; конференции ИЯ« РАН «Живодействующая связь языка и- культуры» в / Тульском государственном педагогическом университете им.Л. Н. Толстого 1—3- ноября, 2010г.; Х1Г Конгрессе МАПРЯЛ. «Русский^ язык. и литература* во- времени- и-< пространстве» в. Шанхайском институте иностранных языков (Китай) 10-—15 мая 2011г.

Итоги- диссертационного: исследования, представлены в 21 публикации, в том числе в рецензируемыхизданиях,.рекомендованныхВАК РФ:

X. Думитраш: 0;В: Влияние социолингвистической» ситуации в Молдавии . на выбор тематики.проектных исследований по; русскому языку // Актуальные вопросы.филологии и методики-преподавания иностранных языков: материалы второй- международнош;научно-практической! конференции:. — СПб:: Йзд-во 1?ПА; 20101— С:; 1206—1210; . ■'. ' '' ь - 2". Думитраш О-В. Кроссгкультурный. подход к организации учебной " деятельности как- средствоV формированияч собственной позиции молдавского школьника! // Формирование личности в социокультурном информационном; пространстве' современного? отечественного': образования; (региональный аспект): ' Материалы Всероссийской^ научно-практической конференции с международным-участием, 1—2 марта 2011 года:.-г— Тюмень:: Печатник, 2011. — 490с.—С: 78 -82. / V.:/■ ;. ' , ■■ '•■""•'■л;

3. Думитраш О.В: Обоснование- • междисциплинарного. характера проектной; технологии; как основы' языковой деятельности: школьников // Русский: язык@Литература@Культура: . актуальные - проблемы изучения; и преподавания« в России т за рубежом:. I Международная научно-практическая интернет-конференция:: Москва; .МНУ. имени; М. В. Ломоносова; филологический! факультет;: 5—12 октября*: 23-. ноября* — 7 декабря 2009г.: Труды и материалы / Сост. А. Н. Богомолов, Л: А. Дунаева. — М.: МАКС Пресс, 2010. — 1532с. — С. 506—520.

4. Думитраш 0:В: Опыт проектной деятельности учащихся по созданию диска «Стихи и песни Великой Отечественной» 7/ Материалы III Международной научно-практической интернет-конференции Русский язык@Литература@Культура: актуальные проблемы изучения и преподавания в России и за рубежом: 7/ ЦЯЬ: http://www■russianforall:ru/ (2010. 2"дек.)

5. Думитраш О.В. Организация проектных лингвистических исследований старшеклассников Молдавии в русле кросс-культурного подхода // Русский язык в школе. — 2011, № 9.-— С. 19—23.

6. Думитраш О.В. Организация, филологических проектов как поиск механизмов мотивации изучения русского языка; в.Молдавии // Русский язык и-литература во времени и пространстве: Материалы XII Конгресса МАПРЯЛ.— Шанхай: ШУИЯ, 2011. — Т. 3;—: 749с.— С. 401—406. : 7. Думитраш О.В. Применение .информационных технологий в. организации учебных: филологических: проектов // Русский- язык и литература в международном образовательном пространстве: современное состояние и перспективы:> Материалы II Междунар. конф.:. Гранада, 8-—10 сентября 2010г.: в2т. —2154с, —Гранада, 2010. —Т. 2. —С. 1515—1520. ' • ' ;

8. Думитраш О.В. Приобщение: старшеклассников к лингвопоэтическому исследованию^ // Труды; Современного гуманитарного; института. Вып. 5. — Кишинев:;СГИ, 2008; — С. 153—161.; ' , ■ ■

9. Думитраш О^В. Приобщение школьников кисследованию языка поэзии // Славянская: культура: истоки,.; традиции; взаимодействие. Материалы Международной; научной конференции «IX Кирилло-Мефодиевские чтения» 13—16 мая 2008 года. — М.: ИКАР, 2008. — С. 499—503.

10. Думитраш О.В. Проектная технология как основа языковой деятельности школьников в когнитивном аспекте / Мастер-класс / Из опыта работы преподавателей // Материалы- II Международной^ научно-практической интернет-конференции Русский язык@Литература@Культура: актуальные проблемы изучения и преподавания в России и за рубежом: II иЯЬ: И»п://\ууу\у.ш55{апРзга11.1-и/ (2009. 28 нояб.)

11.Думитраш О.В: Проектное: исследование по русскому языку как; акт межкультурной коммуникации* и форма сохранения русского языкового поля в Молдове // Русский- . язык: исторические судьбы и современность: IV Международный конгресс исследователей .русского языка. (Москва,. МГУ имени М. В. Ломоносова, филологический факультет, 20—23 марта. 2010г.): Труды и материалы / Составители М: : Л. Ремнева, Av А. Поликарпов. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 2010. — С. 652—653: : . , '

12. Думитраш: ОЖ Проектное- исследование по- русскому языку как: методическая-; проблема // Forumul de; idei pedagogice «Dialoguri Chiçiriâuiene». — eh,::Sirius,201i;.— 244p; — P; Ш—145i ' '

13. Думитраш О.В. Проектное исследование по'русскому языку как способ формирования культурно-языковой компетенции .молдавских старшеклассников // Живодействующая связь языка и культуры: Материалы Международной^ научной? конференции, посвящённой. юбилею доктора филологических наук' профессрраШ! № Телия: В^2,т^— Mi., Тула: Изд-во гос. пед. ун-та им. Л. Н: Толстого, 2010. — Т. 2'. •— 291с. — С. 202-—206.

14. Думитраш О В: Проектное исследование языковой картины мира: как средство? формирования- культурно-языковой, компетенции молдавских старшеклассников // . .VI Славянские чтения: материалы . Международной научно-теоретической конференции 18—19 октября. 20 Юг. — Кишинев: Изд-во Славянского ун-та, 201 i. — С. 245—251. . ;

15. Думитраш , ОБ: Проектно-исследовательская деятельность, старшеклассников -как; форма приобщения? к открытию: тайн, современного поэтического- слова // Русская литература в мировом культурном и образовательнрм пространстве. — СПб;: МИРС, .20081 — T. I, ч. 2. — С. 207;— 215.- ; ■ V. ■ ' . . . .

16. Думитраш О-В. Проектные исследования билингвального сознания как форма сохранения русского языкового поля в Молдове // Русскоязычие и би(поли)лингвизм в. межкультурной, коммуникации XXI века: когнитивно-концептуальные аспекты: Материалы II Международной научно-методической конференции 14—16 апреля 2010г.; под ред. А. М. Казиевой. — Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2010. — С. 81—84.

17. Думитраш О.В. Развитие творческих способностей старшеклассников при подготовке к научно-практической конференции // Тезисы докладов Международной конференции II славянские педагогические чтения 16— 18 октября 2003г. — Тирасполь:.Изд-во Приднестр. гос. ун-та, 2003. — С. 62— 63.

18. Думитраш О.В. Русскому интеллектуальному центру в Республике I

Молдова — 5 лет // Русскиюязык за рубежом. — 2008, №5. — С. 88—92.

19. Думитраш О.В. Современные средства создания мотивации в приобщении молдавских школьников к русской языковой культуре // Русская школа. Новаторство и. традиции (выпуск IV). — Кишинев: Инесса, 2008. — С. 87—107.

20. Думитраш О.В. Формирование русской культурно-языковой I компетенции молдавских лицеистов через < проектно-исследовательскую деятельность // Материалы II Конгресса РОПРЯЛ «Русский язык и культура в t пространстве Русского мира» 26-28 октября 2010г. / Под редакцией Е. Е. Юркова, Т. И. Поповой, И. М. Вознесенской, А. С. Шатилова. — В1 двух частях. — Т.2. — СПб.: МИРС, 2010. — 704с. — С.244—249. '

21. Думитраш О.В. Формы приобщения школьников к эмоциональному восприятию' поэтического слова // Русская школа. Новаторство и традиции: Вып. III: Духовно-нравственное воспитание в современной школе. — Кишинев: Инесса, 2006. — С. 146—166.

Достоверность и обоснованность выводов исследования обеспечиваются опорой на научную литературу, обширный эмпирический материал, апробирование разработанной автором методики.

Структура работы определяется её задачами. Диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения, Библиографического списка литературы, включающего 308 наименований, списка цитируемых словарей (21), содержит схемы и приложения. Общий объём работы — 241 страница.

Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"

Выводы к главе 1

1. Проектное исследование по русскому языку — это путь изучения русского языка, постижения его законов и тайн. Организация проектного исследования» по русскому языку — нестандартный способ обучения русскому языку через активную деятельность старшеклассников (чтение текстов, планирование; прогнозирование, анализ; синтез).

2. Выполнение проектного исследования, по русскому языку — трудоёмкий и длительный процесс, связанный с чтением научных, художественных и публицистических текстов- на русском языке. Текст — культурно-языковое пространство проектного исследования, его «первичная данность» и единица обучения русскому языку и культуре. Понимание и осмысление текстов - опосредовано интерпретацией как смыслополаганием и смыслопорождением.

3. Анализ специфики технологии проектного исследования доказывает адекватность использования коммуникативно-когнитивного подхода, способствующего самостоятельной- исследовательской работе школьников в процессе овладения русским языком, ибо ¡проектное исследование начинается с постановки проблемы, имеющей познавательное значение и требующей для её разработки и решения определённых языковых средств.

4. Принципы коммуникативно-когнитивного, подхода — текстоцентрич-ность и междисциплинарность — работают как система благодаря диалогу культур — механизму проектного исследования по русскому языку. В «рабочее состояние» механизм приводится посредством идеи проектного исследования; суть которой состоит во взаимосвязи русского языка как духовной деятельности и русской культуры как универсального феномена духовной жизни молдавского школьника.

5. Проектно-исследовательская деятельность школьников — эффективный способ организации процесса познания, включающего развитие исследовательских умений и познавательных навыков учащихся, критическое мышление, умение самостоятельно конструировать знания, ориентироваться в информационном пространстве. Существенная роль в этом процессе принадлежит информационно-компьютерным технологиям — и как реализации принципа междисциплинарности проектного исследования, и как собственно проектной (практической) его составляющей, и — как одной из ключевых компетенций.

6. Впряду ключевых компетенций, формирование которых обеспечивает проектное исследование по русскому языку, особое место занимает культурно-языковая компетенция — способность «считывать» общие для изучаемой культуры «смыслы». Проектно-исследовательская. деятельность молдавских старшеклассников; неразрывно связанная с постижением русских культурных смыслов, осуществляется как сотрудничество в контексте диалога культур и открывает горизонты для межкультурных исследований, что' особенно важно для полиэтничной-Молдавии.

7. Необходимость возрождения в этош стране позиций русского языка1 как языка межнационального^ общения и качественного образования приводит к переосмыслению места и роли» проектной- технологии в образовательном процессе, опирающейся на готовность старшеклассников ковладению русским языком и культурой и способствующей формированию культурно-языковой и межкультурной компетенции. Всё это заставляет осознать проектно-исследовательскую деятельность- как способствующую формированию образовательной системы высокого уровня, а значит, как необходимую составляющую образования в Молдавии.

Обосновав в первой главе настоящей ' диссертации актуальность формирования культурно-языковой компетенции в обучении русскому языку, во второй главе мы рассмотрим методические приёмы, способствующие формированию- русской культурно-языковой компетенции молдавских старшеклассников.

Глава 2

Технология» обучения проектно-исследовательской деятельности, формирующей русскую культурно-языковую компетенцию молдавского старшеклассника

Известный исследователь компетентностного подхода В. И. Байденко определяет компетентностный подход как «метод моделирования и проектирования результатов образования» [Байденко 2005: 66], что связано с общими принципами определения целей образования, отбором содержания образования, организацией образовательного процесса.

211. Цели обучения

2. 1. 1. Педагогические условия создания мотивации в соотнесении с целями обучения проектному исследованию по русскому языку

В исследованиях педагогов и психологов (Дж. Равена, Г. Э. Белицкой, В. К. Загвоздкина, И. А. Зимней, Д. А. Иванова, Ю. Г. Татура, А. В. Хуторского и др.) указывается, что при переходе к компетентностному подходу одним из ведущих требований, предъявляемых к организации учебного процесса, становится переориентация- на развитие мотивации школьника, ибо компетенции «суть мотивированные способности»^ [Равен 2002: 258]. Процесс формирования компетенции протекает успешнее, и интенсивнее, если он поддерживается созданием мотивации.

Небывалые темпы научно-технического прогресса и востребованность в высококвалифицированных, обладающих адекватной мерой' свободы и ответственности, конкурентоспособных людях заставят искать пути изменения целей образования с установки «ученик знает» на «ученик умеет, знает как и хочет» включаться в учебную деятельность. Школа завтрашнего дня должна не только давать информацию, учить, как с ней работать, но и создавать мотивацию обучения. Профессионализм человека, показатели его компетентности, а следовательно, его включённость в мир и успешность будут зависеть от его умения и желания учиться. Поэтому акцент ставится на самостоятельной и ответственной учебной деятельности самих учащихся, увлечённых выполняемой деятельностью.

И. А. Зимняя выделяет (как основные) два типа мотивации учебной деятельности: «познавательную» и «мотивацию достижения» [Зимняя 1997: 165].

Благоприятная обучающая и воспитывающая среда как итог применения проектной технологии (в проектно-исследовательскоЙ! группе, в- классе), во многом помогает решать проблему недостаточной мотивации учеников; их отчуждённости от ценностей образования и культуры в целом, оторванности знаний от жизни и т.д.

К педагогическим условиям, влияющим» на повышение мотивации проектно-исследовательской деятельности школьников, а значит, её эффективности, можно отнести следующие^ (даются* в соотнесении с целями обучения):

Интересная проблема, сформулированная самими учащимися

На этапе подготовки»учитель необходимо увлечь учащихся возможностью исследования актуальной проблемы, стимулировать творческое мышление при помощи умело поставленных вопросов.

Нужно учить старшеклассников думать и говорить об их деятельности, сравнивать и анализировать собственные результаты, обсуждать с ними их планы, помогать понять, что было неправильно и как в следующий раз сделать лучше. Проектное исследование, приобщая школьников к русской культуре, доставляет им истинную радость познания, поэтому необходимо поддерживать направленность их интересов и выбор темы исследования, отмечать и поощрять даже самые небольшие достижения.

Занимающаяся проблемой учебного лингвистического исследования С. В: Абрамова, анализируя предпочтения школьников в выборе тем для лингвистических изысканий, самыми актуальными для исследования называет «проблемы заимствованной лексики, специфики: языка общения в: Интернете и БМБ-текстах, проблемы культуры речи» [Абрамова 2007: 297].

В пособии О. К. Грековой и Е. А. Кузьминовой указаны следующие темы и проблемы,, которые находятся в; центре .внимания современной лингвистической науки. «Языковая картина мира; семантика и структура предложения; в когнитивном аспекте; социальная; обусловленность использования; языковых, средств; коммуникативные регистры : речи;: актуальные процессы в современном русском, языке» [Грекова, Кузьминова 2005: 149].

Какова сфераинтересовмолдавскихстаршеклассников? а) Можно, выделить наиболее, представленную группу проектов, выполненных юными исследователями РИЦ; посвящённых исследованию лингвостилистических: особенностей? текстов? местных русскоязычных авторов: (Ж СтаматитЧуря;.©. Рудягиной; Ю:Харламова; К. Шишкана и др;)

Темы работ, в которых рассматриваются тексты, писателей и поэтов, не связанных с Молдавией, так или иначе, отражают проблемы, вызванные состоянием русского языка в этошстране:

Концепты дух/душа и проблема единения славян; в поэзии Ф; И.'Тютчева»; «Восприятие' поэтической< речи и межнациональные языковые* контакты? (на примере поэзии М: Ю. Лермонтова)»-, «Ключевые слова> в поэзии Наума Коржавина, шш как сохранить свою русскую ментальность» и др. б) Сопоставительный анализ явлений- русского и других языков, представленных в Молдавии. • в) Изучение и сопоставление языкового сознания, языковой картины, мира на разных уровнях. г) Проблемы самоидентификации в полиэтничной молдавской среде. д) Билингвизм как будущаяюбразовательная модель в школах Молдавии. е) Прагматический аспект изучения русского языка в Молдавии и др.

-106

Свобода выбора и самостоятельный поиск

Школьник учится продуктивно и много узнаёт, если он учится свободно, без принуждения, испытывая радость творчества.

Необходимо поощрять самостоятельность; развивать творческую инициативу, независимость учащихся; не препятствовать желанию школьников взяться за решение задач, бросающих вызов устоявшимся убеждениям.

Нужно укреплять веру школьников в свои способности. Об этом академик О. Н. Трубачёв писал, цитируя польского и английского философов Т. Котарбинского и Дж. С. Милля: «Ученик, от которого никогда не требуют ничего такого, чего он не может сделать, никогда не сделает того, что может» [Трубачёв].

Самостоятельная работа раскрывает способности» обучаемых, содействует учебной мотивации (мотивированная самостоятельность).

Здесь важно проявлять терпимость к ошибкам учеников, допускаемым ими в попытках найти собственное решение; предлагать помощь или адресовать к нужным' источникам информации только в тех случаях, когда учащийся начинает чувствовать безнадёжность своего поиска.

Отсутствие диктата и сотрудничество

Необходимо - учитывать, что'Директивные правила мешают школьникам приобретать опыт или заставляют их скрывать удовлетворение, получаемое от проектно-исследовательской деятельности.

Роль педагога в организации проектных исследований — это варианты «тьюторства», «наставничества», координатора и партнёра, квалифицированная консультационная, помощь. Позиция учителя: энтузиаст, инициатор идей, «человек, задающий вопросы»; эксперт, дополнительный источник информации.

Работа над проектным исследованием позволяет учителю вместе с детьми пережить вдохновение творчества и превратить обучение проектному исследованию в результативную созидательную творческую работу.

Смещение акцента с активной деятельности учителя на активную деятельность учащихся ставит эффективность овладения навыками проектно-исследовательской деятельности в прямую зависимость от активности учащихся.

От учителя (руководителя проектно-исследовательской группы) требуется творческий подход к решению учебно-воспитательных задач, чтобы проектно-исследовательская деятельность была интересна старшеклассникам и вызывала высокую мотивацию. Необходимо содействовать в проведении интерактивных и др. опросов для сбора данных исследования; предоставлять возможность для регулярных отчётов и обмена мнениями в проектно-исследовательской группе; поощрять критическое отношение и предложения по улучшению работы- друг друга.- Отношения между учителем и учеником выстраивать как диалог и сотрудничество. Разумеется, для организации такой работы, нужен профессионализм педагога — носителя диалогической культуры, обладающего высоким уровнем методической подготовки.

Осознание полученного нового знания как культурной и личностной ценности•

Потребность понять своё предназначение является* фундаментальной потребностью человека: Основным- условием её обретения является формирование умения работать с собственным сознанием, расширение духовного опытасв процессе взаимодействия с культурой.

Культура как предметное содержание проектного исследования по русскому языку превращает процесс овладения' русским языком в подлинно мотивированный: русская культура в* своих самобытности и многообразии интересна каждому, кто с ней соприкасается, и в этом её неисчерпаемый мотивационный потенциал. Проектное исследование помогает «найти себя», раскрыть свои, возможности, способствует самоопределению в пространстве культуры, т.е. культурно-ценностному самоопределению.

Речь идёт об осознании своего жизненного призвания, следовании этому призванию и самореализации: определении своего «Я» и проявлении его в конкретных жизненных ситуациях, в том числе кризисных, обеспечивающих выбор истинного решения. Так, например, текст повести И. С. Тургенева «Ася» позволяет выделить возможные направления его исследования, связанные с будущей профессией юного лингвиста («экскурсовод», «искусствовед», «культуролог», «психолингвист»), что не только способствует осуществлению принципа междисциплинарного взаимодействия, но и помогает школьнику в выборе своего места в жизни.

Осознание своего призвания формирует у человека чувство самоценности, открывает доступ к чувству личной свободы.

Дж. Равен отмечает чрезвычайную важность ценностного компонента. Никто не станет тратить силы на проявление инициативы, если цель, ради которой он работает, не представляет для, него большой ценности, — пишет британский психолог [Равен 2002: 245].

Мотивация, повышается, когда результат проектно-исследовательской деятельности -— найденный способ решения проблемы — носит практический характер; имеет важное прикладное значение,.может принести пользу и значим для самих юных исследователей.

Необходимо поэтому оказывать школьникам поддержку в новой для них проектно-исследовательской" деятельности; важной с точки зрения и достижения-значимых для них целей (взгляд на проектное исследование по русскому языку как путь к студенческой научнойработе), и расширения границ восприятия и осмысления окружающего мира, и возможности реализовать себя, публикуя результаты проектно-исследовательских работ, выступая на методических семинарах, участвуя в конференциях (в Кишинёве, Москве, Санкт-Петербурге).

Использование информационных технологий

Важность этого аспекта проектно-исследовательской деятельности старшеклассников была обоснована в первой главе настоящей диссертации).

Скажем лишь, что данное педагогическое условие создания мотивации проектного исследования позволяет не только повысить уровень компьютерной грамотности .старшеклассников (что немаловажно), но и развить их способности использовать- полученные в ходе исследования результаты и пользоваться преимуществами их применения.

2. 1.2. Развитие личности старшеклассника как цель обучения проектному исследованию

В Русском интеллектуальном центре ' обучение проектно-исследовательской деятельности ориентируется на, старшеклассников, возраст которых — 15-17 лет (так называемый юношеский): Это важный этап развития теоретической мысли, умственных способностей. Старшеклассникам интересно то, что требует самостоятельного обдумывания; они чаще и настойчивее задают вопрос «почему?» и высказывают сомнения.в.достаточности и обоснованности предлагаемых объяснений. К интеллектуальным умениям, приобретаемым учащимися в. результате- проектно-исследовательской деятельности, можно отнести умение работать с информацией и текстом- (выделять главную мысль, находить, нужную »информацию в русскоязычном тексте, формулировать, свою точку зрения на русском* языке, синтезировать, и анализировать полученную информацию и т.д.), а также- умение работать с разнообразным справочным материалом. Проектно-исследовательская деятельность, способствует развитию самостоятельности т ответственности, личности, ориентирована на самообразование, самореализацию, саморазвитие.

В* книге «Компетентность в современном обществе» Джона Равена, в главе «Формирование компетентности», сказано, что большинство людей хочет работать в окружении, ориентированном на развитие и позволяющем приобретать новые знания, разнообразить деятельность, отвечать за себя и пользоваться поддержкой коллег. Люди заинтересованы в том, чтобы развиваться и приносить пользу, чтобы их таланты получали признание и вознаграждение. Британский психолог называет одно из ключевых понятий — это развивающая среда, создающая условия для выявления и развития талантов.

Человека поощряют проявлять себя с самой лучшей стороны, побуждают участвовать в принятии решений и оказывают поддержку, если ему случится потерять ориентиры. В развивающей среде руководители стараются делиться с подчиненными своими знаниями, мнениями, мыслями, ценностями, планами, самонаблюдениями, надеждами и опасениями, опытом разочарований и достижений. Это делает подчинённых независимыми, предприимчивыми, уверенными в себе и способными людьми.

Цель компетентностного подхода к обучению — личность, способная к свободному развитию, творческой инициативе, самостоятельности, конкурентоспособности, мобильности и умеющая^все эти качества применить в жизни. Обучение проектно-исследовательской деятельности происходит в русле компетентностного подхода и носит развивающий характер, т.к. «развиваемый субъект» включается в активную деятельность, стремится расширить сферу своей деятельности, прилагая для этого определённые усилия.

Знание только тогда становится знанием, когда оно приобретено усилиями своей мысли, а не памятью», — писал в своих дневниках Л. Н. Толстой [Толстой]. Мыслительная деятельность учащегося, требует владения определенными языковыми средствами: Изучая в процессе выполнения проектного исследования русский язык, старшеклассник познает самого себя, овладевает средствами самоанализа и самовыражения, т.е. формируется как личность. Происходит синтез интеллектуальных операций и языковых знаний, а в итоге — развитие речевых умений и автоматизация навыков в речевой деятельности на русском языке. Овладение вербально-семантическим кодом русского языка, понимание ценностей русской культуры приводит к развитию личности, способной к межкультурной коммуникации. Развиваются такие качества личности, как эмпатия, толерантность, коммуникабельность, любознательность. Н. А. Бердяев писал о том, что «личность есть качественное достижение». Уместно вспомнить, в связи со сказанным, слова Е. С. Полат: «Именно развитие становится ключевым словом педагогического процесса, сущностным, глубинным понятием обучения»

Новые педагогические и информационные технологии 2002:. 3]. Поэтому так активно используется в современной речи новое выражение — работать в режиме развития.

В- процессе проектно-исследовательской деятельности при цeлeнaпpaвлeннoм¿ методическом воздействии, на: старшеклассника, средствами русского языка (сюда включаются; кроме специальных задач и упражнений, тексты; на осмысление и понимание русского: культурного: кода) происходит одновременное его языковое, когнитивное и культурное развитие.

Организуя^ обучение проектно-исследовательской? деятельности в режиме личностно-развивающего диалога, необходимо-учитывать следующие факторы: уровень сформированное™ учебных умений: (умение поиска и смысловой обработки информации, навыки самоконтроля); уровень лингвистического* развития: старшеклассников (лингвистическая компетенция, знаниетеориирусскогоязыка); уровень, когнитивного; развития; старшеклассников-(сформированность; логического и творческого * мышления; когнитивных операций" анализа; сравнения; обобщения);; уровень, коммуникативного развития (способность, реализовывать лингвистическую' компетенцию в различных условиях речевого: общения; «владение способами: формирования!; и- формулирования .мыслей посредством русского языка и умение; пользоваться; такими; способами в процессе восприятия и порождения речи» [Азимов;, Щукин; 2009: 251], умение оказывать воздействие на собеседника); уровень , культурно-языкового1 развития; (умение1 интерпретировать культурно- значимые языковые: единицы, владение категориями, русской культуры и: её особенностями, понимание культуры как системы общечеловеческих ценностей^, уважение; собственной и чужой. культуры, способность к бесконфликтной межкультурной"коммуникации).

Под образованием методисты понимают «процесс становления, и развития личности человека» [Пассов и др. 2007: ' 45]. Е. И. Пассов уточняет:

Образование — это развитие, обучение и воспитание» [Пассов 2009: 11].

Обучение проектно-исследовательской деятельности в РИЦ протекает «в четырёх аспектах: познавательном, учебном, воспитательном и развивающем» [Пассов 2009: 18]. Проектное исследование по русскому языку — это интегративное образовательное средство развития, обучения и воспитания, которое позволяет развивать специфические умения, и навыки, а именно учить: формулированию проблемы и постановке задач, вытекающих из этой проблемы; целеполаганию и планированию содержательной части проектного исследования; поиску и отбору актуальной информации и усвоению необходимого знания; самоанализу и рефлексии (результативности и успешности решения* проблемы проектного исследования); презентации результатов с использованием продукта проектирования (компьютерной презентации, видео, аудио и др.).

Обучение проектно-исследовательской деятельности, основанное на решении проблем; предполагает процесс развития, «развивает мысли и понятия» [Монтень 1981: 360]. Такого рода обучение повышает мотивацию учащихся, развивает креативность мышления. Обучение проектно-исследовательской деятельности — это с так называемое исследовательское обучение. А. И'. Савенков утверждает, что чем выше уровень развития потребности в, исследовательском' обучении; тем интенсивнее развивается организм. Использование развивающих приёмов обучения, лингвистических задач проблемного и поискового характера, творческих упражнений с опорой на языковую^ догадку позволяет интенсифицировать процесс языкового, когнитивного, культурного развития личности школьников (подробнее об этом во втором параграфе настоящей главы, посвящённом содержанию обучения). А пока остановимся ещё на одной цели проектно-исследовательской деятельности молдавских старшеклассников.

2. 1. 3. Влияние проектного исследования по русскому языку на мировоззрение старшеклассника

Как пишут Э. Г. Азимов и А. Н. Щукин, «одна из задач реализации воспитательной цели обучения» языку — формирование и развитие мировоззрения. Авторы Нового словаря методических терминов объясняют, что методика РКИ рассматривает мировоззрение как систему личностных взглядов на себя- и своё* место в мире и обусловленных ими убеждений, идеалов; принципов, ценностной ориентации*— жизненной позиции личности [Азимов, Щукин 2009: 144].

Анализ словарных статей, посвящённых мировоззрению в Современном толковом словаре русского языка, Большом психологическом словаре и Психологической энциклопедии «Мир словарей», позволяет рассмотреть примеры, демонстрирующие влияние проектного исследования г по русскому языку на мировоззрение молдавских старшеклассников, и внести некоторые уточнения в'содержание понятие «мировоззрение», важные в контексте нашей работы.

Эти уточнения касаются субъекта мировоззрения, — личности, воспринимающей' действительность сквозь призму определённой системы взглядов. Э. Г. Азимов и А; Н. Щукин отмечают: «В психологической структуре мировоззрения^ обычно выделяют следующие компоненты: мироощущение, восприятие, миропредставление, миропонимание, мирооценка. Первые три. компонента обобщаются в миросозерцании, последние — подготавливают переход мировоззрения в убеждение» [Азимов, Щукин 2009: 144].

Можно утверждать, что проектное исследование по русскому языку, влияя на миропонимание молдавских старшеклассников, способствует формированию их жизненных ценностей.

- 1142. 1.3. 1. «Смысложизненные» вопросы

Мировоззрение включает так называемые смысложизненные вопросы. В качестве иллюстраций рассмотрим фрагменты из проектного исследования

Концепты дух/душа и проблема единения славян в поэзии Ф. И. Тютчева», в котором ученик (молдавской^ школы с русским языком обучения) Фёдор

Датий пишет о том, как «близко мышление поэта читателю XXI века, когда остро ощущается потеря нравственных ориентиров:

Растленъе душ и пустота, Что гложет ум и в сердце ноет, Кто их излечит, кто прикроет?. Ты, риза чистая Христа.

Слово Тютчева помогает разобраться в себе самом, найти внутри себя источник жизненных сил. Ведь стихия поэта — жизнь духа, и отсюда его пренебрежение ко всему внешнему: «Лишь жить в самом себе' умей.»

Ф. И. Тютчев помогает понять и принять этот мир. Язык, его, «внятный каждому, как совесть», может стать спасительным для всех:

Из переполненной господним гневом чаши Кровь льётся через край, и Запад тонет в ней. . «Единство, — возвестил оракул наших дней, — Быть может спаяно железом лишь и кровью.» Но мы попробуем спаять его любовью; — А там увидим, что прочней.

Стихи Ф. И. Тютчева способны примирить с жизнью: «Живя, умей всё пережить.»; . заставить думать: «Счастлив' в наш век, кому победа /

Далась не кровью, а умом.» . Очень убедительны слова надежды и веры

Тютчева в силу русского глагола:

Тебе они готовят плен, Тебе пророчат посрамленье, — Ты — лучших, будущих времен Глагол, и жизнь, и просвещенье! О, в этом испытанье строгом, В последней, в роковой борьбе, Не измени же ты себе И оправдайся перед Богом.

И чувства, и воля, и ум Тютчева волнуют, будят мысли, влекут к познанию себя и мира. .Его стихи помогают вырастить душу, сохранить самое дорогое, что у нас есть, — русский язык, русскую культуру».

2. 1. 3. 2. Нравственные проблемы

Мировоззрение имеет огромный практический смысл, влияя на отношение человека к труду, на характер его жизненных стремлений, на его быт, вкусы и интересы, определяя поведение людей при решении нравственных проблем. В проектном исследовании «Субъективное семантическое пространство концептов образование / просвещение на страницах электронных СМИ в Молдавии» ученик 10 кл. Владислав Писарук делает следующие выводы:

Наше исследование показало, что образование в Молдавии в целом предстаёт в отрицательном фоне. Однако о проблемах русскоязычной молодёжи в сфере образования-электронные СМИ предпочитают молчать.

Формируя информационную картину мира читателей, отечественные масс-медиа создают устойчивую иллюзию того; что для русскоязычных учащихся в нашем полиэтничном государстве создаются идеальные «условия для сохранения национально-культурной идентичности» (заголовок одной из исследуемых публикаций). Это является откровенной ложью. Проблемы есть, и наш опрос это наглядно продемонстрировал. Электронные средства массовой информации не выполняют своей главной функции — нести читателям объективную и достоверную информацию.

СМИ не всегда объективны и честны с нами. Это обусловлено тем, что в электронных масс-медиа нет строгой ответственности за сказанное журналистом слово. Для меня, как для будущего журналиста, важным стало понимание того, что авторы материалов не всегда придерживаются кодекса журналистской этики, которая является составляющей понятия нравственности, т.е. напрямую связана с просвещением — концептом, исследуемым в нашей работе.

Хочется верить, что наш проект станет своеобразной «отправной точкой» в исследовании электронных средств массовой информации в Молдавии как инструмента воздействия на общественное сознание и как мощной силы, формирующей его.

2. 1.3.3. Результат духовной работы личности

Важной составляющей мировоззрения являются знания, необходимые для самоопределения личности школьника и обоснования его отношений к миру. Как пишет один из создателей^ деятельностного подхода в психологии С. Л'. Рубинштейн, «личностью является человек, у которого есть свои позиции, своё ярко выраженное мировоззрение, к которому он пришел в итоге большой сознательной работы» [Рубинштейн 2000].

Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Думитраш, Оксана Владимировна, Москва

1. Познакомьтесь со следующим высказыванием о А. Н. Журинском, российском лингвисте, авторе большого числа лингвистических задач.

2. Близка ли вам жизненная позиция известного учёного? Прокомментируйте свой ответ. Найдите в тексте метафору. Как вы поняли её смысл?

3. Составлению реферата предшествует внимательное чтение текста и выделение в нем основной информации. Это — главное в любом виде компрессии текста. Можно использовать специальные стандартные выражения (клише),- раскрывающие структуру текста.

4. Например: В статье обобщается опыт.; В статье обосновывается принцип.; В работе анализируются различные подходы к решению проблемы.; В статье рассматриваются вопросы.

5. Большоезначениешмеют данные, свидетельствующие о .

6. Изложенное позволяет автору прийти к выводу (о том, что).1. Л • . '

7. Приведённымирассуждениями вскрывается механизм .• Подвергнута критике концепция.-—Приведённые факты позволяют говорить о тенденциях. и др.

8. Следует обращать внимание на сформированность у учащихся- умения анализировать собственную деятельность (видеть сложности и затруднения).

9. Технологическая г/еиоч/ш обучения проектномуисследованиюпо русскому языку выглядит следующим образом:

10. Эффективность предлагаемого технологического решения подтверждается результатами и достижениями юных филологов (победы на городских и международных конференциях), их публикациями.

11. Проектно-исследовательская деятельность школьника, формируя навыки работы, с терминами, словарями и справочниками, формирует научную картину мира старшеклассника, что является своеобразным «средством спасения» от разного рода языковых манипуляций.

12. Полученные в ходе выполнения проекта знания» становятся неотъемлемой частью культурно-языковой компетенции юного,исследователя русского языка.

13. Более того, проектно-исследовательская деятельность порождает внутреннююмотивацию подходить к любой проблеме с исследовательской, творческой позиции; старшеклассник приобретает навык исследования как универсального спосрба освоения действительности.

14. В качестве обобщения представляем модель разработанной автором методики организации проектного исследования.

15. Методика обучения проектному исследованию по русскому языку

16. РУССКАЯ КУЛЬТУРНО-ЯЗЫКОВАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ2. 3. Комплекс задач и упражнений для формирования русской культурно-языковой компетенции как результата обучения проектному исследованию

17. Сложности при разработке упражнений заключаются в следующем.

18. Задачи и упражнения, предлагаемые на занятиях в проектно-исследовательской группе РИЦ, разработаны в соответствии со структурой культурно-языковой компетенции как системы способностей, описанной И. Ю. Токаревой Токарева 2010: 195—196.

19. В качестве образцов можно использовать (кроме указанных выше) задания из учебных пособий JI. Г. Бабенко и Ю. В. Казарина Бабенко, Казарин 2003.;

20. О. К. Грековой и Е. А. Кузьминовой Грекова, Кузьминова 2005.; О. С. Иссерс [Иссерс 2005] и др.

21. Далее мы предлагаем разработанный и описанный нами комплекс (четыре блока) задач и упражнений по формированию русской культурно-языковой компетенции.2. 3. 1. Первый блок задач и упражнений: владение основными^понятиями

22. Занятие начинается с изучения ключевых слов. В первом блоке — это определения основных понятий лингвокультурологии.

23. Задание 1. Прочитайте ключевые слова1 урока. С какими из них вы встречаетесь впервые? Какие вы определяли по-другому?1. Ключевые слова

24. Культура — мироощущение, мироосознание и миропонимание народа (В.Н.Телия).

25. Лингвокультура — культура, закреплённая в знаках языка.

26. Культурное пространство — отражение культуры в сознании её представителей>

27. Ментальность — образ мышления, общая духовная настроенность человека или социальной группы воспринимать мир определённым образом.

28. Стереотипы — общие ценности, объединяющие общество;

29. Коды русской культуры — знаки и смыслы, заключённые в предметах материальной и духовной деятельности' (в языке, • миропонимании) представителя русской ментальности.

30. Цивилизация — материальные и духовные ценности, выраэюающие определённый уровень исторического развития данного общества и человека.

31. Задание 2 (по тексту). Преподаватель, обращаясь к старшеклассникам:

32. Можно сказать, что каждый народ ^исключителен и загадочен, раз каждая страна прошла. свой путь и не похожа на другие. В общем, «всяк молодец на свой образец», и нужно не столько сравнение, сколько знание.

33. Ответьте на вопросы, используя слова и словосочетания, данные в скобках.

34. Что, по мнению А. В. Сергеевой, определяет национальные черты каждого россиянина? (культурное пространство; ментальность, 'жизненные установки; стереотипы поведения).

35. Какие вопросы, заданные, автором статьи, не только* заставляют задуматься о загадке русского, национального характера, но и побуждают обратиться* к специальной! литературе? (Восток; Запад; ключ к коду русского характера).

36. Расскажите, в чём состоят национальные особенности народа вашей страны; какие знания необходимы вам, чтобы подобрать ключ к коду молдавского народа? (свой путь; «всяк молодец на свой образец»).

37. Задание 3. Дополните предложения, употребив (вместо многоточия) подходящий по смыслу глагол из списка, помещённого после упражнения.

38. Каждого человека лингвокультурологи . как субъекта языка и субъекта культуры.

39. Культурно значимые ценностные ориентиры . от менталитета народа.

40. Наша цель — по возможности объективно . некоторые особенности русских и ., что «загадочность русской'души» — не уникальное её свойство, а миф, расхожий стереотип.

41. Русские всячески . такие понятия, как «интеллигент», «интеллигентность», и — «интеллект», «интеллектуальность».

42. В ситуации разрушения социальной защиты и практического отсутствия государственного контроля люди особенно^высоко . всё, что . жизнь, и в первую очередь — порядочность, честность, честь и достоинство.

43. Фт Гармонизировать; доказать; зависеть; очертить; разделять; рассматривать; ценить.

44. Русские ментально имеют гораздо больше общего с армянами, молдаванами и другими этносами, чем, скажем, с иными славянами (чехами, поляками, болгарами, сербами и т.д.), как это ни кажется парадоксальным.

45. Различия между русскими и европейцами-— бессознательны, поэтому выход только один: признать эти различия и учитывать их, уважая «непохожесть» другого.

46. Культура — это непрерывный процесс воспитания и образования, духовного, нравственного обогащения в результате накопления и творческого освоения духовных богатств и ценностей (Л. Скворцов)<

47. Культура — плодотворное существование. Дайте человеку веками плодотворно изменяться — города, государства, боги, искусство появятся сами собой как естественное следствие, как зреют на деревьях плоды (Б.Пастернак).

48. Задание 6. Познакомьтесь со следующим текстом (его автор — известный психолингвист и лингвокультуролог В: В. Красных).

49. Как вы думаете, совпадают ли границы России и русского культурного пространства? Ответьте на вопрос, заданный в последнем предложении.

50. Ср.: музыка «живёт» в момент исполнения её музыкантами и может быть зафиксирована при помощи нотных знаков; значит ли это, что нотная запись, музыкальные инструменты, музыкантььи сама*музыка,суть одно и то же? Едва ли).

51. Можно утверждать, что в фокусе внимания лингвокультурологии находятся культурное пространство (как феномен ментальный) и лингвокультура (как феномен лингвокогнитивный).

52. Одним из актуальных вопросов, стоящих перед исследователялш вышеуказанных феноменов, является вопрос: что отличает носителя языка и культурного пространства от представителей культуры и лингвокультуры.

53. Задание 7. Какие мысли объединяют тексты; принадлежащие перу А. В. Сергеевой и В. В. Красных?

54. Какие из следующих утверждений совпадают, а какие противоречат этим мыслям:

55. Задание 8. Обсудим- изученный материал: Отвечая на вопросы, используйте ключевые слова этого блока упражнений.

56. Занятие начинается с изучения ключевых слов. Во втором' блоке они связаны с видами культурного кода и их определениями:

57. Задание 1. Прочитайте ключевые слова. Как вы думаете, по какому принципу их объединили в одну группу?1. Ключевые слова

58. Идиома — сочетание языковых единиц, оборот речи, значение которого не совпадает со значением составляющих элементов.

59. Крылатые слова — устойчивый фразеологизм образного или афористического характера (выразительный, лаконичный) с общеизвестным источником возникновения.

60. Пословица — краткое, ритмически организованное, устойчивое в речи, образное изречение народа.

61. Поговорка — образное выражение, существующее в речи для эмоционально-экспрессивных оценок; в отличие от пословицы, поговорка всегда часть целого суждения.

62. Образность речи — это её богатство, выразительность, живописность, колоритность, красочность, крылатость, метафоричность, сочность, экспрессивность, яркость.

63. Фразеологическая синонимия — наличие общего значения у фразеологических единиц.1.

64. Задание 2. Прочитайте, как определяют логоэпистему В. Г. Костомаров и Н. Д. Бурвикова Костомаров, Бурвикова 2001.

65. Термин «логоэпистема» составлен из греческих слов «слово» и «знание, понимание». Речь идёт о знании, хранящемся в слове.

66. Задание 3. Докажите; что логоэпистему можно отнести к культурному коду. Используйте следующие- слова и выражения: «свёртка» текста, значимые смыслы, культурные знаки, общие духовные ценности.

67. Задание 5. Среди выделенных словосочетаний найдите свободные сочетания1 слов» и -— фразеологические обороты. По каким признакам ихможно отличить?

68. Лучше нет воды холодной, лишь вода была б — вода (А. Твардовский).

69. Долго ходил он бледен и скучен, пока опять чужая жизнь и чужие радости не вспрыснули его, как живой водой (И. Гончаров).

70. Главу опустивши на грудь, идёт и к рулю он садится' и быстро пускается в путь (М. Лермонтов).

71. Лиза сидела на одном из-диванчиков, потупив голову. (И. Тургенев):

72. В порядочном обществе' и в порядочной книге явная- брань не может иметь места (М. Лермонтов).

73. Мужа она1 терпеть не могла, но родила от него двух детей — мальчика и девочку, больше она-решила не иметь детей и не имела (А. Куприн).

74. Однако за полком два года поводили (А. Грибоедов).

75. Об этом мне хочется сказать два слова особо (Ф; Достоевский).9.' Так как ему пришлось всё время идти* в гору, то он запыхался- и почувствовал усталость (А. Куприн).

76. Счастья! Счастья! Пока жизнь не*прошла; пока мы идём не под гору, а в гору\ (И.! Тургенев): В этом примере идти в гору в противовес выражению идти под гору означает движение организма к расцвету, а не к угасанию!

77. Задание 6. Используя онлайн-словари: фразеологизмов русского языка; словарь В: Даля; современный толковый; этимологический М. Фасмера, — определите значение и происхождение данных фразеологических оборотов: