Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Развитие культуры иноязычного полилогического общения в послевузовском образовании преподавателей иностранного языка

Автореферат недоступен
Автор научной работы
 Смирнова, Елена Валерьевна
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Москва
Год защиты
 1999
Специальность ВАК РФ
 13.00.02
Диссертация по педагогике на тему «Развитие культуры иноязычного полилогического общения в послевузовском образовании преподавателей иностранного языка», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Диссертация

Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Смирнова, Елена Валерьевна, 1999 год

ВВЕДЕНИЕ

СОДЕРЖАНИЕ

ГЛАВА I. ОБЩЕТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РАЗВИТИЯ КУЛЬТУРЫ ИНОЯЗЫЧНОГО ПОЛИЛОГИЧЕСКОГО ОБЩЕНИЯ В ПОСЛЕВУЗОВСКОМ ОБРАЗОВАНИИ

1.1 Лингводидактическое описание полилогического общения в языковой педагогике

1.2 Проблема типологизации форм полилогического общения

1.3 Полилогическое общение в контексте межкультурной иноязычной коммуникации

ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ

ГЛАВА 2. СТРАТЕГИЯ РАЗВИТИЯ КУЛЬТУРЫ ПОЛИЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ

2.1 Принцип автономности обучаемого в послевузовском образовании

2.2 Принципы моделирования дидактического материала для послевузовского развития иноязычной полилогической речи у преподавателей иностранного языка

2.3 Учебная программа как средство образования и самообразования преподавателей иностранного языка

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ

ГЛАВА 3. ТЕХНОЛОГИЯ РАЗВИТИЯ КУЛЬТУРЫ ИНОЯЗЫЧНОГО ПОЛИЛОГИЧЕСКОГО ОБЩЕНИЯ

3.1 Профессиональные потребности специалистов в области преподавания английского языка в иноязычном полилогическом общении

3.2 Уровни владения умениями полилогической речи на иностранном языке в контексте общенациональных и общеевропейских требований к уровню сформированности иноязычной коммуникативной компетенции

3.3 Методика развития культуры иноязычного полилогического общения в послевузовском образовании

ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ

Введение диссертации по педагогике, на тему "Развитие культуры иноязычного полилогического общения в послевузовском образовании преподавателей иностранного языка"

В настоящее время в связи с появлением новых политических и социально-экономических стимулов для изучения иностранных языков (ИЯ), расширением зарубежных профессиональных контактов педагогов и как следствие этого повышением потребностей учшэдей/преподаваталей ИЯ в использовании ИЯ в различных сферах профессионально-ориентированной и межличностной деятельности возникла необходимость в подготовке педагогических кадров к профессионально-ориентированному иноязычному общению в условиях межкультурной коммуникации.

Однако, межкультурное общение таит в себе достаточно много трудностей как общего, так и профессионального плана. Поэтому в настоящее время межкультурный аспект в теории и методике обучения различным видам деятельности приобретает особый смысл.

Обращение к проблеме обучения полилогическому общению было также не случайно, ибо оно является в настоящее время основной формой профессионального взаимодействия в условиях межкультурных научно-методических семинаров, творческих мастерских, мастер-классов, "круглых столов", "круглых столов в группе экспертов" (panel discussions), симпозиумов и конференций.

Нельзя сказать, что полилогическое общение никогда не было предметом исследования. Была подготовлена некоторая лшпводидактическая основа обучения полилогу, но при этом она была ориентирована на полилог в условиях монокультурного, а не поликультурного общения. Следует заметить, что работы предыдущих исследователей были большей частью ориентированы на языковую и, частично, на речевую компетенцию, и в них вообще не затрагивался вопрос о социокультурной компетенции.

Так, был проделан ряд филологических исследований (Анусас П.П, 1979; Балаян АР., 1971, 1981; Радаев А.М., 1984; Михайлов В.А., 1986; Якубинский Л.П., 1986; Фаизова К.К., 1988; Минаева JIJB., Корнеева ЮА., 1998 и др.), которые могут был. отправной точкой для рассмотрения вопроса о лингводидактической базе обучения полилогу, но недостаточной для того, чтобы только на них строить методику обучения полилогу в условиях межкультурного общения.

Результаты научных работ в области теории и методики обучения ИЯ (Гурвич П.Б., 1972,1973; СкалкинВЛ., 1981,1983,1989; Шадрин АВ., 1982; Изаренков ДЛ., 1986; Костомаров ВГ., Митрофанова О.Д., 1988; БимИЛ., 1988,1995; Byme D., 1986;

Dobson JM, 1992; Sheils D., 1993; Tsui ABM., 1994; Bygate M., 1995; Maley F., Duff A., 1998 и др.) раскрывают ряд отличительных признаков полилогического общения, соотношение диалогической и монологической речи в полилогической; некоторые экстралингвистаческие характеристики данного вида общения, специфику речевого взаимодействия в полилоге, умения, необходимые для ведения полилога (Бекмухамедова 1991; Шувалова КВ., 1991); его роль в интенсивном обучении ИЯ (Гегечкори ЛЛ1, 1978; Щукин А.Н., 1984; Лиськевич Г., 1985; Мирзоян А.Л., 1985; Китайгородская ГЛ., 1986, 1992, 1997; Алпатова P.C., 1987; Смирнова Т.Н., 1987; Гольдпггейн Я.В., 1988 и др.); ряд критериев отбора языкового и неязыкового материала для составления учебных полилогов (Бутенко ЖВ., 1990; Горина Н.В., 1994).

Однако, следует подчеркнуть, что вне поля зрения исследователей по ряду объективных и субъективных причин были социокультурные особенности полилогического общения во взаимосвязи всех экстралингвисгаческих ситуаций монокультурного и межкультурного общения и, соответственно, не были выделены социокультурные умения, необходимые для участия в ситуациях межкультурного иноязычного полилогического общения.

При разработке методик по обучению полилогической речи в школьной и вузовской системах обучения ИЯ в центре внимания исследователей преимущественно были такие формы полилогического общения, как беседа и дискуссия (Скалкин В Л., Рубинштейн Г.А., 1968; Коблова Л.П., 1973; Шантарин Е.В., 1974; Кузнецова ГЛ., 1985; Кияновская Л.Ф., 1988; Коросгелева С.Г., 1989; Дианина КН., 1990; Пучко EJK., 1991; Махновская Н.И., 1992; Сазонова Т.К., 1993; Милорадов С.А., 1997,1999 и др.).

Вместе с тем, существует множество других, не менее важных форм полилогического взаимодействия, например, "круглый стол", "круглый стол в группе экспертов" (panel discussion), диспут, дебаты, прения и др. Кроме того, данные исследования были направлены на развитие лишь некоторых полилогических умений и навыков, и в них отсутствовал комплексный подход к развитию культуры иноязычного полилогического общения.

Данное положение вещей усугубляется еще и из-за отсутствия работ по развитию иноязычного полилогического общения в области послевузовского образования.

Таким образом, несмотря на имеющиеся в отечественной и зарубежной методиках исследования по вопросам обучения полилогическому общению, в этой области имеется ряд неразработанных или малоизученных проблем, а именно:

• не изучены формы полилогического общения в контексте межкультурной иноязычной коммуникации;

• не определены содержание и организация обучения полилогическому общению в послевузовском образовании учителей/преподавателей АЯ;

• не разработана стратегия развития культуры иноязычного полилогического общения у специалистов в области преподавания ИЯ в послевузовский период;

• не рассматривался вопрос об автономности образования и степени автономности слушателя курсов в послевузовский период;

• при разработке методик по развитию полилогической речи на разных ступенях обучения не учитывались требования к уровню владения иноязычной полилогической речью с точки зрения общеевропейских и общенациональных требований к уровню сформированное™ иноязычной коммуникативной компетенции и, следовательно, не были выделены уровни владения полилошческой речью.

Следовательно, имеются все основания считать проблему развития иноязычного полилогического общения в послевузовский период нерешенной и требующей специального исследования, что и обусловило АКТУАЛЬНОСТЬ данной работы.

Принимая во внимание вышесказанное и исходя из интересов эффективности обучения иноязычной полилогической речи, в данной работе выдвигается следующая ГИПОТЕЗА: для повышения культуры иноязычного полилогического общения учителей/преподавателей ИЯ в условиях послевузовского языкового образования необходимо построение такой модели обучения, при которой

• учитываются социокультурные особенности межкультурного иноязычного профессионально-педагогического полилогического общения;

• учитывается степень автономности обучаемого в послевузовский период и его уровень владения иноязычной полилогической речью, а также

• создаются дидактические условия для профессионального осознания проблем обучения полилогической речи и для вовлечения обучаемых в межкультурные формы профессионально-ориентированного полилогического общения.

ОБЪЕКТОМ данного исследования является культура полилошческого общения в иноязычной среде и процесс её развития в условиях послевузовского образования.

ПРЕДМЕТОМ исследования является полилогическое общение во всем его многообразии форм в контексте межкультурной иноязычной коммуникации и * методика развития культуры иноязычного полилогического общения у учителей/преподавателей ИЯ в условиях послевузовского образования.

ЦЕЛЬ работы состоит в разработке научно обоснованной методики повышения квалификации учителей/преподавателей АЯ в послевузовский период, направленной на развитие их культуры полилогического общения в иноязычной среде.

Для достижения поставленной цели необходимо было решить следующие ЗАДАЧИ:

• изучить лингводидакгаческие основы иноязычного полилогического общения с целью описания специфических особенностей полилогической речи в отличие от речи монологической и диалогической во взаимосвязи всех экстралингвистических факторов ситуации общения;

• рассмотреть проблему типологизации форм полилогического общения и определить их отличительные признаки, а также описать их структурно-композиционные характеристики и проследить гипотетический ход развития полилогического общения в рамках каждой формы;

• описать полилогическое общение в контексте межкультурной иноязычной коммуникации и выделить социокультурные особенности полилогического взаимодействия в англоязычной и русскоязычной среде общения, а также раскрыть сущность понятия "культура иноязычного полилогического общения";

• раскрыть сущность понятия "автономное образование" и выделить уровни автономности обучаемого в послевузовском образовании;

• описать принципы моделирования дидактического материала для послевузовского развития иноязычной полилогической речи у учителей/преподавателей ИЯ;

• изучить технологию разработки учебной программы по развитию культуры иноязычного полилогического общения в послевузовском образовании;

• изучить профессиональные потребности специалистов в облает преподавания АЯ в иноязычном полилогическом общении;

• провести апробацию разработанных модулей программы по развитию культуры иноязычного полилошческого общения, предлагаемых для использования в послевузовском образовании.

Теоретической базой исследования послужили положения, разработанные в научных трудах по теории и методике обучения ИЯ (Леонтьев А.Н., 1965, 1974; Леошъев АА., 1969, 1997; Зимняя ИА., 1973, 1978, 1985, 1991; Лернер ИЛ., 1974; Гез Н.И., 1977,1981;МильрудР.П, 1983,1996,1997,1998; Гез Н.И., ФерстерУ., 1985; Пассов ЕЯ., 1985, 1989, 1998(а), 1998(6); Шатилов С.Ф., 1986; Алхазишвили А.А., 1988; Китайгородская ГЛ., 1986, 1988(а), 1988(6), 1992, 1997, 1998; Бим И.Л., 1988,

1995;- Миньяр-Белоручев PJC, 1996; Настольная книга1997; Johnson К., Morrow К., 1981; LitÜewood W., 1981; Rivers WJM., , 1981, 1983, 1987; Scarcella R.C., Andersen E.S., Krashen SJD., 1990; Harmer J., 1991; Revell J., 1991; Tannen D., 1992; van Ek JA. and Trim JJLM., 1993; Richards J.C., 1994; Hatch E., 1994; Nunan D., 1994,1996; DoffA., 1995; Ellis G., Sinclair В., 1995;Pam>tM., 1995; Wallace M.X, 1995; UrR, 1998идр.)по теории и методике развития иноязычной диалогической речи (Балаян AJP., 1971, 1981; Кочнева МГ., 1980; Розенбаум EJM., 1980; Андреева ИЛ., 1981; Скалкин В Л., 1981,1989; Ар1устанянц Е.С., 1982; Шадрин A JB., 1982; Ламзин С.А., 1985; Мирзоян AJL, 1985; Изаренков ДЛ, 1986; Шумсккгге ГЛ., 1990; Сазонова TJEC, 1993), по теории и методике развития иноязычной полилогической речи (Бугенко ЖВ., 1990; Бекмухамедова ГЛ., 1991; Шувалова HB., 1991; Горина HB., 1994) и по социокультурным и кросс-культурным аспектам обучения (Формановская Н.И., 1989; Фаенова М.О., 1991; Сафонова ВВ., 1991,1992,1996,1998; Ширяев EJHL, 1993; Германова H.H., 1996; Михалковская HB., 1996; Нейман CJO., 1996; Павловская AB., 1996, 1998; Фурманова В.П., 1994, 1996, 1997, 1998; Шапкина О.Н., 1996; Шулейкина ВЛ., 1996; Межкультурная коммуникация ., 1997; Шаклеин В.М., 1997; ШиверскихМР., 1997; Черникова Ю.Н., 1997; ТуруненН, 1997,1998; Борисова СЛ., 1998; Галочкина ЕЛ., 1998; Гревдина HJI, 1998; Кузьмина ЛГ., 1998; Реш О., 1998; Valdes JM, 1986; Kramsch С., 1991, 1994; Byram M. and Zarate G., 1994; Neuner G., 1994; Tomalin В., Stempleski S., 1994; Doye P., 1995; Ter-Minasova S., 1995, 1996; Byram M., 1998 и др.).

Для решения поставленных задач и проверки гипотезы использовались следующие МЕТОДЫ научного исследования:

• анализ психолого-педагогической, лингвистической и методической литературы по теме диссертации;

• дидактический анализ учебных программ и пособий по АЯ;

• социологические методы исследования профессиональных потребностей специалистов в области преподавания АЯ в иноязычном полилогическом общении (анкетирование, интервью с информантами);

• лингБодидактический контент-анализ аутентичной полилогической речи.

НАУЧНАЯ НОВИЗНА данного исследования заключается в том, что в диссертации впервые раскрываются формы полилогического общения в контексте межкультурной иноязычной коммуникации (с учетом социокультурных различий в англоязычной и русскоязычной среде), выделяются и описываются уровни владения полилогаческой речью на ИЯ в контексте общенациональных и общеевропейских требований к уровню сформированности иноязычной коммуникативной компетенции.

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЗНАЧИМОСТЬ работы состоит в том, что

• дано научное лингводидактическое описание особенностей форм полилогического общения (в том числе и социокультурных) на кошрастивно-сопоставительной основе;

• описан механизм разработки разноуровневой (модульной) программы по развитию культуры иноязычного полилогического общения у слушателей курсов повышения квалификации в послевузовском языковом образовании;

• предложена научно обоснованная методика подготовки учителей/преподавателей ИЯ к профессионально-ориентированному полилогическому взаимодействию в условиях межкультурной иноязычной коммуникации. Щ

ПРАКТИЧЕСКАЯ ЦЕННОСТЬ исследования нашла свое выражение в том, что было разработано пособие по развитию культуры иноязычного полилогического общения, материалы которого могут быть не только использованы для обучения учителей и преподавателей АЯ, но также послужить моделью для разработки учебно-методических пособий и программ по развитию культуры иноязычного полилошческого общения других категорий русскоязычных обучаемых. Разработана модульная программа по развитию культуры иноязычного полилошческого общения специалистов в области преподавания ИЯ в послевузовский период. Отдельные модули данной программы также могут быть использованы в факультативных курсах по методике обучения ИЯ в системе вузовской подготовки учителей и преподавателей АЯ.

АПРОБАЦИЯ работы осуществлялась в 1998 г. на курсах повышения квалификации АПКиПРО в городах Москва и Владимир. Основные положения диссертации были освещены в выступлениях автора на 1 Международной конференции "Язык и культура" (г.Воронеж, апрель 1996), на Международных конференциях TESOL in Russia (г. Москва, июнь 1996) и The Pleasures and Joys of * 1ESOL (г. Воронеж, январь 1997), на Междисциплинарной научной конференции аспирантов и соискателей АПКиПРО (г. Москва, апрель 1998), на Межрегиональной научно-методической конференции "Опыт билингвального образования средствами родного и иностранного языков в России" (г. Москва, февраль 1999) и отражены в 10 публикациях.

На защипу выносятся следующие ПОЛОЖЕНИЯ:

1. Осуществление успешной коммуникации в процессе межкультурных форм профессионально-педагогического иноязычного полилогического общения требует от учителя/преподавателя ИЯ владения культурой полилогического взаимодействия, что предполагает соблюдение языковой, речевой, коммуникативно-стилистической и этической норм поведения, которое при учете социокультурных особенностей целей, задач и других условий межкультурного иноязычного полилогического общения (формы полилогического общения, их композиционночпруктурная организация, социально-коммуникативные роли участников и др.) позволяет достигнуть наибольший эффект в решении целого комплекса поставленных коммуникативных задач.

2. Учебная программа по развитию иноязычной полилогической речи является инструментом управления образованием и самообразованием учителей/преподавателей АЯ в том случае, если она учитывает а) степень автономности слушателей курсов повышения квалификации; б) их уровень профессионального мастерства (языковая и методическая компетенгшостъ); в)различия в профессиональных потребностях; г) модульность обучения (индивидуальный подход в выборе курса с учетом ранее прослушанных); д)специфику задач и содержания курсов; е) длительность обучения (краткосрочность курсов).

3. Методика развития культуры иноязычного полилогического общения специалистов в области преподавания ИЯ должна представлять собой систему учебного взаимодействия слушателей на курсах повышения квалификации в послевузовский период, включающую 1) социокультурные познавательно-поисковые задачи и задания, 2) коммуникативно-познавательньхе задания; 3)коммуникативно-речевые задания; 4) профессионально-ориентированные социокультурные задания.

Каждое из них имеет свое собственное целевое назначение. Так, социокультурные познавательно-поисковые задачи и задания направлены на повышение культуры иноязычного полилогического общения учителей/преподавателей ИЯ посредством социокультурного обогащения их знаний в области межкультурных форм полилогического общения в иноязычной среде и развития социокультурных полилогических умений и способствуют подготовке учителей/преподавателей АЯ к участию в межкультурном профессионально-педагогическом полилогическом общении на ИЯ; коммуникативно-познавательные задания помогают понять, как коммуникативные задачи, тематика и условия полилогического общения влияют на выбор языковой формы высказывания, а также способствуют осознанию необходимости толерантного отношения к проявлению национально-специфических особенностей речевого и неречевого поведения представителей других культур; коммуникативно-речевые задания развивают умения варьировать английскую речь в зависимости от изменений в задачах и условиях полилогического взаимодействия и профессионально-ориентированные социокультурные задания способствуют развитию самообразовательного потенциала учителей/преподавателей ИЯ для удовлетворения их личностных и профессионально-педагогических потребностей в развитии культуры иноязычного полилогического общения, овладению техникой развитая умений полилогической речи у школьников, а также ознакомлению с российскими (общенациональными) и международньши (общеевропейскими) требованиями к уровню владения полилогической речью.

Поставленные задачи определили ОБЪЕМ И СТРУКТУРУ ДИССЕРТАЦИИ. Содержание работы изложено на 205 страницах и состоит из введения, трех глав, выводов по каждой главе, заключения, библиографии, содержащей 295 названий, и приложений на 199 страницах.

Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"

3. Результаты исследования послужили теоретической базой для разработай системы упражнений, направленной на развитие речевых и социокультурных, в том числе общекультурных, умений полилогического общения. Данная система упражнений включает следующие типы заданий:

• социокультурные познавательно-поисковые задачи и задания;

• коммуникативно-познавательные задания, помогающие понять, как коммуникативные задачи, тематика и условия полилогического общения влияют на выбор языковой формы высказывания;

• коммуникативно-речевые задания {предваряющие реальное ПО и направленные на продугрлрование отдельных элементов полилога и творческие задания, которые предполагают непосредственное участие в различных формах ПО), развивающие умения варьировать английскую речь в зависимости от изменений в задачах и условиях полилога;

• профессионально-ориеншрованнью социокультурные задания.

Эффективность разработанной методики в немалой степени зависит от адекватности предлагаемой системы упражнений для развития культуры иноязычного полилогаческого общения задачам и условиям послевузовского образования. Поэтому при разработке разноуровневых (модульных) программ необходимо учитывать ряд объективных факторов, которые оказывают воздействие на характер курсов в системе повышения квалификации в послевузовский период, а именно: а) различия в профессиональных потребностях слушателей; б) уровень профессионального мастерства обучаемого (языковая и методическая компетентность); в) уровень автономности обучаемого (высокий, средний, низкий); г) модульность обучения (индивидуальный подход в выборе курса с учетом ранее прослушанных); д) специфика задач и содержания курсов; е) длительность обучения (краткосрочность курсов).

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Выполненное исследование направлено на изучение социокультурных особенностей форм профессионально-педагогического полилогического общения учителей/преподавателей АЯ в контексте межкультурной иноязычной деятельности. Результаты данной работы могут быть использованы при разработке концептуальных основ методики обучения иноязычной полилогической речи в послевузовском образовании специалистов в области преподавания ИЯ.

Заявленная главная цель работы обусловлена объективной потребностью педагогов в овладении культурой полилогического общения в соответствии с требованиями, диктуемыми современным обществом.

Результаты анализа теоретических исследований и практических пособий по обучению АЯ дают повод утверждать, что, несмотря на всестороннюю теоретическую и практическую разработанность проблемы обучения устной иноязычной речи, вопрос о развития умений полилогической речи до сих пор остается недостаточно изученным. Между тем, положения, разработанные в диссертационных исследованиях последних лет, создают основу для формулирования общей концепции формирования умений иноязычной полилогической речи на школьной и вузовской ступенях обучения, что должно быть дополнено теоретическими разработками в области развития межкультурной коммуникативной компетенции слушателя курсов в отношении иноязычной полилогической речи в послевузовский период. Кроме того, развитие умений иноязычного полилогического общения у русских обучаемых должно строиться в соответствии с общенациональными и общеевропейскими требованиями к уровню владения иноязычной коммуникативной компетенцией, что позволит подготовить педагогов к участию в межкультурных формах профессионально-ориентированного полилогического общения и откроет для них возможность продолжения образования за рубежом.

Развитие культуры иноязычного полилогического общения учителей/преподавателей ИЯ в послевузовский период будет способствовать:

• обогащению национальной культуры полилогического взаимодействия обучаемых посредством формирования представлений об общеевропейской и общемировой культуре полилогического общения;

• развитою самообразовательного потенциала учителей/преподавателей ИЯ для удовлетворения их личностных и профессионально-педагогических потребностей в развитии культуры иноязычного полилогического общения;

• воспитанию учителей/преподавателей ИЯ в духе терпимости к национально-специфическим нормам и стереотипам речевого и неречевого поведения коммуникантов в полилоге;

• обучению учителей ИЯ технике работы с отечественной и зарубежной учебной, учебно-методической и справочной литературой, содержащей материалы полилогических текстов и задания на развитое иноязычных полилогических умений в целях образования и самообразования;

• развитию культуры восприятия аутентичных полилогических текстов (художественных, газетно-журнальных); развитию общекультурных умений вычленять, собирать, обобщать схематизировать (построение языковых, речевых и коммуникативных алгоритмов, таблиц, схем) социокультурную информацию, содержащуюся в различных типах полилогического текста, и адекватно её использовать для целей межкультурного общения и/или обучения ему в различных типах учебных заведений;

• ознакомлению с международными (общеевропейскими) требованиями к уровню владения иноязычным полилогическим общением и подготовке к международным сертификационным экзаменам по АЯ;

• развитию навыков работы с аутентичными аудио- и видеоматериалами, содержащими эпизоды иноязычного полилогического общения в целях обучения и самообучения;

• профессиональной подготовке учителей/преподавателей ИЯ к обучению формам межкультурного полилогического взаимодействия в различных типах учебных заведений:

- осознанию учителем своей роли как специалиста в области культуры стран изучаемого языка, в качестве консультанта по технике проведения различных форм полилогического общения с учетом их социокультурных особенностей; организации учебного взаимодействия между учителем и учениками как равноправными и уважающими друг друга партнерами, участниками дискуссий, дебатов и "круглых столов" на АЯ;

- обучению обобщения личного опыта, приобретенного в процессе участия в различных формах межкультурного полилогического общения, для использования его на практических занятиях по обучению иноязычному полилогическому общению учащихся;

- обучению учителей ИЯ моделированию различных типов заданий на развитие умений иноязычной полилогической речи у учащихся;

- обучению учителей технике подготовки аутентичных материалов для проведения различных форм полилогического общения (дискуссий, дебатов, бесед за "круглым столом" и др.) на ИЯ в целях обучения ему в различных типах учебных заведений;

- ознакомлению учителей ИЯ с формами контроля и самоконтроля уровня сформированности умений иноязычной полилогической речи учащихся.

Теоретические и экспериментальные исследования в рамках данной работы позволяют сделать следующие выводы:

1. Эффективность развития иноязычной полилогической речи достигается на основе принципа автономности обучаемого в послевузовском образовании.

2. Развитие культуры иноязычного полилогического общения осуществляется посредством обогащения знаний обучаемых о социокультурных особенностях межкультурных форм полилогического взаимодействия в англоязычной и русскоязычной среде, а также развития речевых, социокультурных, и в том числе общекультурных, полилогических умений и будет способствовать: а) развитию полилогической речи обучаемого на родном и иностранном языках; б) воспитанию толерантного отношения к социокультурным различиям в национально-специфических нормах и стереотипах речевого и неречевого поведения коммуникантов в процессе межкультурных форм иноязычного полилогического взаимодействия; в) обогащению национальной культуры полилогического общения обучаемых посредством формирования представлений об общеевропейской и общемировой культуре полилогического общения на АЯ.

3. В перспективе данное исследование будет способствовать разработке концептуально целостного курса развития культуры иноязычного полилогического общения русских обучаемых в системе вузовского и послевузовского образования.

Сделанные выводы подкрепляются результатами опытного обучения, которое выявило эффективность предлагаемой методики. На основании полученных в результате исследования данных была разработана Дополнительная профессиональная образовательная программа по развитию культуры иноязычного полилогического общения, а также Спецкурс по обучению учителей АЯ использованию материалов УМК для Х-Х1 классов школ с углубленным изучением АЯ (авторский коллектив под руководством В.В. Сафоновой) для развития умений иноязычной полилогической речи у школьников.

Итоги исследования заключаются в следующем:

• рассмотрены лингводидактические основы полилогического общения и экстралингвистические факторы, влияющие на эффективность полилогического взаимодействия;

• выделены основные формы полилогического взаимодействия и описаны социокультурные особенности полилогического общения в англоязычной и русскоязычной среде;

• определено понятие «культура иноязычного полилогического общения» и рассмотрена социокультурная коммуникативная компетенция, которая, будучи одним из компонентов иноязычной коммуникативной компетенции, вместе с языковой и речевой компетенциями обеспечивает условия для эффективной коммуникации обучаемых в процессе межкультурных форм иноязычного полилогического общения;

• определено понятие "автономное образование" и охарактеризованы уровни автономности обучаемого в послевузовском образовании;

• выделены уровни владения иноязычной полилогической речью в контексте общеевропейских требований к уровню сформированности иноязычной коммуникативной компетенции и описаны соответствующие знания, умения, навыки и способности;

• разработан практический курс развития культуры иноязычного полилогического общения слушателей курсов для подготовки к участию в межкультурных формах профессионально-педагогического полилогического взаимодействия и модульная образовательная программа по развитию культуры иноязычного полилогического общения в послевузовский период.

Перспективность настоящего исследования заключается в возможности его использования для дальнейшей разработки вопросов обучения иноязычному полилогическому общению, причем не только для послевузовской ступени обучения, но и в условиях вузовского языкового образования.

Проделанная работа, однако, не исчерпывает всего многообразия проблемы развития культуры иноязычного полилогического общения у учителей/преподавателей ИЯ в послевузовский период. Некоторые стороны этой проблемы, будучи весьма существенными для процесса овладения полилогической речью на ИЯ, тем не менее остались за пределами данного диссертационного исследования и нуждаются в дальнейшей научной разработке. К ним в первую очередь относится выделение профессионально-методических иноязычных полилогических умений, которыми должен владеть учитель/преподаватель ИЯ в процессе участия в межкультурных формах профессионально-ориентированного полилогического общения.

Необходимыми также являются более детальные исследования в области национально-специфических особенностей норм и стереотипов речевого поведения в полилоге не только представителей соизучаемых культур (англоязычной и русскоязычной), но и других стран и народов.

Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Смирнова, Елена Валерьевна, Москва

1. Абрамов H. Дар слова. - Вып.2: Искусство разговаривать и спорить (Диалектика и эристика) // Русская риторика: Хрестоматия / Авт.-сост. Л.К. Граудина. - М.: Просвещение: Учеб. лит., 1996. - С. 329-335.

2. Алхазишвили A.A. Основы овладения устной иноязычной речью. М.: Просвещение, 1988. -128 с.

3. Андреева И.П. Профессионально-направленное совершенствование диалогической речи студентов старших курсов языкового педагогического вуза (на материале франц. яз.): Автореф. дис. канд. пед. наук. Л., 1981. - 24 с.

4. Андрушко СЛ. Методика обучения устноречевой и коммуникативной деятельности на ситуативной основе в группах углубленного изучения английского языка (филолог, фак. ун-та): Дис. канд. пед. наук.: Одесса, 1990. - 217 с.

5. Анусас П.П. Фонетические характеристики односторонней и многосторонней устной речи (эксперим.-фонет. исслед. на материале совр. англ. яз.): Дис. . канд. филол. наук. Минск, 1979. -169 с.

6. Алпатова P.C. Учебно-ролевая игра как средство интенсификации обучения групповому общению (на материале англ. яз. в IV-VI кл. шк. с углубл. изучением англ. яз. и VI-VIH кл. массовых школ): Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1987. -17 с.

7. Аргустанянц Е.С. Обучение диалогической речи в ситуациях ролевого поведения (яз. вуз, нем. яз.): Дис. канд. пед. наук. М., 1982. - 212 с.

8. Бадажкова ЖЛ., Сафонова В.В. Дискуссионный публицистический театр как форма работы молодежного политического клуба // Актуальные вопросы марксистско-ленинского образования. Воронеж, 1988. - С.28-35.

9. Балаян А.Р. Основные коммуникативные характеристики диалога: Автореф. дис. кавд. филол. наук. М., 1971. - 24 с.

10. Ю.Балаян А.Р. Ещё один монолог о диалоге (полилоге) // Рус. яз. за рубежом. -1981. -№4.-С. 62-66.

11. Бекмухамедова Г.А. Обучение научному полилогическому общению в неязыковом вузе (англ.яз.): Дис. канд. пед. наук. Алма-Ата, 1991. -198 с.

12. Березина Н.Е. Обучение письменным формам делового общения в ситуациях вхождения в сферу профессиональной деятельности (на материале англ. яз., Ш курс, социально-экономический фак-т, неяз. вуз.): Дис. канд. пед. наук. Нижний Новгород, 1988.-224 с.

13. Бим ИЛ. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе: Проблемы и перспективы. М.: Просвещение, 1988. - 256 с.

14. Бим ИЛ. Немецкий язык. Базовый курс. Концепция, программа. М.: Новая школа, 1995. - 128 с.

15. Бим ИЛ., Гальскова Н.Д., Сахарова Т.Е. Педагогический вуз: состояние и проблемы // Иностр. яз. в шк. -1996. №6. - С.2-6.

16. Борзенко С.Г. Обучение иностранных студентов медиков профессиональному общению на русском языке: Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1983. - 23 с.

17. Борисова С. А. Межкультурная коммуникация как средство повышения профессиональной компетенции // Россия и Запад: диалог культур: Материалы 4-й международной конференции 12-14 января 1998г. М: МГУ, 1998. - Вып.5. -С.354-361.

18. Бутенко ЖБ. Обучение профессиональному общению в полилоге иностранных студентов медицинского вуза: Дис. канд. пед. наук. М., 1990. -199 с.

19. Валеева Н.Г. Обучение вариантам речевой реализации профессионального общения в зависимости от состава коммуникантов (специалист специалист, специалист - неспециалист, фр.яз.): Дис. канд. пед. наук. - М., 1994. - 273 с.

20. Васильева А.Н Основы культуры речи. М.: Рус.яз., 1990. - 247 с.

21. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного: Методическое руководство. 3-е изд., перераб. и доп. М.: Рус.яз., 1983. - 269 с.

22. Витлин ЖЛ. Развитие общей и профессиональной культуры учителей иностранного языка (Проблемы теории и практики) // Иностр. яз. в шк. 1993. -№6. - С.50-53.

23. Витлин Ж Л., Перельман Г.И. Международная конференция по проблемам составления современных программ по иностранным языкам // Иностр. яз. в шк. -1995. №6. - С.86-89.

24. Витлин ЖЛ., Перельман Г.И., Шевяков В.Н Конференция по проблемам культуры учителя иностранного языка // Иностр. яз. в шк. -1993. №2. - С.71-75.

25. Волков А.А. Основы русской риторики. М.: МГУ, 1996. - 344 с.

26. Вопросы контроля обученности учащихся иностранному языку: Метод пособие / Под. ред. А.А. Миролюбова. Обнинск: Титул, 1999. -112 с.

27. Гальперин ПЯ. Управление процессом учения // Новые исследования в педагогических науках. М., 1965. - Вып.4.

28. Гез Н.И., Ферсгер У. Актуальные проблемы профессиональной подготовки учителей иностранных языков // Иностр. языки в высш. школе. 1985. - №4. - С.40-45.

29. Германова H.H. Национальный менталитет в призме речевого этикета // Россия и Запад: диалог культур: Материалы 2-й международной конференции 28-30 ноября 1995г. М.: МГУ, 1996. - С.389-397.

30. Головин Б.Н. Основы культуры речи. М., 1980.

31. Гольдштейн Я.В. Какие формы группового взаимодействия используются в интенсивном обучении? // Методика интенсивного обучения иностранным языкам. М.: изд-во МГУ, 1988. - С.63-73.

32. Городецкая Л.А. Стратегии вежливости в английском языке в сопоставлении с русским // Россия и Запад: диалог культур: Материалы 2-й международной конференции 28-30 ноября 1995г. М.: МГУ, 1996. - С.293-304.

33. Грейдина НЛ. Концепция лингвокультурного полилошзма // Россия и Запад: диалог культур. М.: МГУ, 1998. - Вьш.6. - С.147-160.

34. Гришелева Н.М. Коммуникативнснориентированная работа над лексикой в процессе формирования диалогического общения: Дис. . канд. пед. наук. М., 1987.-276 с.

35. Гром E.H. Вариативность в определении понятия "Уровень сформированности иноязычной коммуникативной компетенции" // Культуроведческие аспекты языкового образования: Сборник научных трудов / Под ред. В.В. Сафоновой. М.: Еврошкола, 1998. - С.141-151.

36. Гурвич П.Б. Основы обучения устной речи на языковых факультетах: Курс лекций. 4.1 / Владимир, гос. пед. ин-т. Владимир, 1972. -156 с.

37. Гурвич Ш>. Обучение ведению парного и группового диалога в школе // Иностр. яз. в шк. -1973. №5. - С.53-62.

38. Давыдов Г.Д. Искусство спорить и острить (составлено по сочинениям А. Шопенгауэра и проф. 3. Фрейда) // Русская риторика: Хрестоматия / Авт.-сост. Л.К. Граудина. М.: Просвещение: Учеб. лит., 1996. - С. 347-375.

39. Декларация Мехико по политике в области культуры // Культуры: диалог народов мира -1984. №3. - С.77-86.

40. Елухина Н.В., Тихомирова ЕВ. Контроль устного неофициального общения на иностранном языке // Иностр. яз. в шк. -1998. №2. - С. 14-18.54.3имняя НА. Психология слушания и говорения: Автореф. дис. докт. псих. наук. -М, 1973.-32 с.

41. Изаренков Д.И. Обучение диалогической речи. М.: Рус.яз., 1986. -160 с.

42. Ильин И.А. Я вглядываюсь в жизнь: Книга раздумий // Русская риторика: Хрестоматия / Авт.-сост. Л.К. Граудина. М.: Просвещение: Учеб. лит., 1996. -С.375-376.

43. Иностранные языки: примерные и авторские программы для системы высшего образования / Министерство общего и профессионального высшего образования Российской Федерации. М.: Юристь, 1998. -136 с.

44. Кавнатская Е.В., Сафонова В.В. К проблеме описания профессионально-ориентированной иноязычной компетенции // Культуроведческие аспекты языкового образования: Сборник научных трудов / Под ред. В.В. Сафоновой. М.: Еврошкола, 1998. - С.91-101.

45. Каган М.С. Человеческая деятельность (Опыт системного анализа). М.: Политиздат, 1974. - 328 с.

46. Каган М.С. Мир общения: Проблема межсубъектных отношений. М.: Политиздат, 1988. - 319 с.

47. Китайгородская Г.А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам. М.: Высш. шк., 1986. -103 с.

48. Кшайгородская ГЛ. (а) Принципы интенсивного обучения иностранным языкам // Иностр. яз. в шк. 1988. - №6. - С.3-8.

49. Китайгородская ГЛ. (б) Система интенсивного краткосрочного обучения иностранным языкам (метод активизации возможностей личности и коллектива): Дис. докг. пед. наук. М, 1988. - 510 с.

50. Киггайгородская ГЛ. Интенсивное обучение иностранным языкам: теория и практика. М: Рус.яз., 1992. - 254 с.

51. Китайгородская Г.А.Формирование личности педагога на рубеже ХХ-ХХ1 веков // Динамика педагогического образования: от института к университету: Тезисы докл. Междунар. науч.-пракг. конф. Тула: Издат-во Тул. гос. ун-та им. Л.Н. Толстого, 1998. - С.44-45.

52. Коблова Л.П. Методика обучения дискуссии на Ш курсе языкового вуза (на материале немецкого языка): Дис. канд. пед. наук. М., 1973. - 233 с.73 .Ковалев А.Г. Коллектив и социальнопсихологические проблемы руководства. М., 1975.

53. Колмогорцева И.Ф. Формирование у будущих учителей культуры педагогического общения с учащимися: Дис. канд пед. наук. М., 1985. - 233 с.

54. Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник. М.: Наука, 1975. - 717 с.

55. Коростелева С.Г. Методика развитая дискуссионных умений на продвинутом этапе обучения русскому языку иностранных учащихся: Дис. . канд. пед. наук. -М., 1989.-212 с.

56. Кочнева М.Г. Обучение профессионально направленной диалогической речи в неяз. вузе (на материале англ. яз.): Дис. канд. пед наук. М., 1980. - 226 с.

57. Кузьмина Л.Г. Социокультурные аспекты развития иноязычной письменной речи в послевузовском образовании: Автореф. дис. кавд. пед. наук. М., 1998. -16 с.

58. Кумбс Ф.Х. К вопросу о полигике в области образования взрослых // Перспективы: вопросы образования. ЮНЕСКО. -1985. - №4. - С.121-131.

59. Ламзин С.А. Обучение диалогическому общению в аспекте прагматики языка: Дис. канд. пед. наук. М.: МГПИИЯ им. Мориса Тореза, 1985. - 231 с.

60. Леонтъев A.A. О речевой ситуации и принципе речевых действий // Рус. яз. за рубежом. -1968. №2. - С. 19-23.

61. Леонтьев A.A. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969. - 211 с.

62. Леонтьев A.A. Преподавание иностранного языка в школе: мнение о путях перестройки // Иностр. яз. в шк. 1988. - №5. - С.19-23.90Леонтьев A.A. Психология общения. 2-е изд., испр. и доп. - М: Смысл, 1997. - 365 с.

63. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики. 2-е изд. - M., 1965.

64. Леонтьев А.Н. и др. Основы теории речевой деятельности / Отв. ред. A.A. Леонтьев. М., 1974.

65. Лернер ИSL Проблемное обучение. М.: Знание, 1974. - 64 с.94Лийметс Х.Й. Групповая работа на уроке. М.: Знание, 1975. - 64 с.

66. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Сов. Энциклопедия, 1990. - 685 с.

67. ЮО.Махновская ПИ. Методика обучения дискуссии и дискуссионной речи студентов-филологов: Дис. канд. пед. наук. М., 1992. - 245 с.

68. Международная конференция по проблемам составления современных программ по иностранным языкам // Иностр. яз. в шк. -1995. № 6. - С.86-89.

69. Ю2.Межкультурная коммуникация. Учебные программы. М.: МГУ, 1997. -191 с.

70. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: Учебник / Гез Н.И., Ляховицкий МБ., Миролюбов A.A. и др. М.: Высш. шк., 1982. - 373 с.

71. Милорадов CA. Дискуссия в обучении иностранному языку // Вопросы педагогического образования: Межвузовский сборник статей. Иркутск, 1997. -Вып.4. - С. 142-152.

72. Ю5.Милорадов С.А. Обучение дискуссионному общению на иностранном языке (метод активизации возможностей личности и коллектива, обучение английскому языку на продвинутом этапе): Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1999. - 20 с.

73. Ю6.Мильруд РЛ. Повышение эффективности речевой ситуации как методического приема обучения //Иностр. яз. в шк. -1983. №2. - С.30-35.

74. Ю7.Мильруд Р.П. Организация обсуждения проблемы на уроке иностранного языка // Иностр. яз. в шк. -1996. №4. - С.26-30.

75. Ю8.Мильруд РЛ. Порог ментальности российских и английских студентов при соприкосновении культур // Иностр. яз. в шк. -1997. №4. - С. 17-22.

76. Ю9.Минаева Л.В., Корнеева ЮА. Функции средств невербальной коммуникации в полилоге // Динамика педагогического образования: от института к университету:

77. Тезисы докл. Междунар. науч.-пракг. конф. Тула: Издат-во Тул. гос. ун-та им. Л.Н. Толстого, 1998. - С.317-318.

78. Ю.Миньяр-Белоручев Р.К. Методический словник. Толковый словарь терминов методики обучения языкам. М.: Стелла, 1996. - 144 с.

79. Мирзоян A.JI. Использование ролевых игр для обучения профессиональному диалогическому общению на иностранном языке (неяз. вуз, англ. яз.): Дис. канд. пед наук. М., 1985. - 272 с.

80. Михайлов В .А. Дискуссия и её роль в развитии науки: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Минск: БГУ им. В Л Ленина, 1986. - 29 с.

81. Михалковская КВ. Барьеры в межкультурных коммуникациях в образовании // Россия и Запад: диалог культур: Материалы 2-й международной конференции 2830 ноября 1995г.-М.: МГУ, 1996.-С.309-318.

82. Насгольная книга преподавателя иностранного языка: справочное пособие / Е.А. Маслыко, П.К. Бабинская, А.Ф. Будько, С.И. Петрова. 3-е изд., стереотип. -Минск: Выш. шк., 1997. - 522 с.

83. Нейман С.Ю. Сопоставительное изучение культуры речи // Россия и Запад: диалог культур: Материалы 2-й международной конференции 28-30 ноября 1995г. -М.: МГУ, 1996.-С.55-63.

84. Ножин Е.А. Основы советского ораторского искусства. 2-е изд., перераб. - М.: Знание, 1981.-362 с.

85. Павлова Л.Г. Спор, дискуссия, полемика // Русская риторика: Хрестоматия / Авт.-сосг. Л.К. Граудина. М.: Просвещение: Учеб. лиг, 1996. - С.377-379.

86. Павловская A.B. Этнические стереотипы и проблемы общения культур // Россия и Запад: диалог культур: Материалы 2-й международной конференции 28-30 ноября 1995г. М, 1996. - С.428^41.

87. Павловская A.B. Россия и Америка. Проблемы общения культур. М.: изд-во МГУ, 1998.-303 с.

88. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению: Пособие для учителей иностранных языков. М.: Просвещение, 1985. - 208 с.

89. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М, 1989. - 276 с.

90. Пассов ЕЛ. (а) Коммуникативное иноязычное образование: Концепция развития индивидуальности в диалоге культур. Липецк: Изд-во ЛГПИ, 1998. -159 с.

91. Пассов ЕЛ (б) Концепция высшего профессионального образования (на примере иноязычного образования). Липецк: Изд-во ЛГПИ, 1998. - 68 с.

92. Петровский А.В., Шпалинский В.В. Социальная психология коллектива. М., 1978.125Ловарнин С.И. Спор: О теории и практике спора // Русская риторика: Хрестоматия / Авт.-сосг. Л .К. Граудина. М.: Просвещение: Учеб. лит., 1996. -С.335-347.

93. Проект Временного государственного образовательного стандарта по иностранным языкам // Иностр. яз. в шк. -1993. №5; 1994. - №2.

94. Розенбаум ЕМ. Основы обучения диалогической речи на языковом факультете педагогического вуза (франц. яз.): Автореф. дис. докт. пед. наук. М., 1980. - 48 с.

95. Рубинштейн СЛ. Основы общей психологии. М., 1946.

96. Сазонова Т.К. Обучение диалогу-обсуждению учащихся старших классов в школе с углубленным изучением английского языка: Дис. . канд. пед. наук. -Нижний Новгород, 1993. -186 с.

97. Ш.Сафонова В.В. Проблемные задания на уроках английского языка в общеобразовательной школе: Учеб. пособие. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1987.-174 с.

98. Сафонова В.В. Социокультурный подход к обучению иностранным языкам. М.: Высш. шк., Амскорт интернэшнл, 1991. - 305 с.

99. СафоноваВ.В. Культуроведение и социология в языковой педагогике. Воронеж: Истоки, 1992.-430 с.

100. Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. Воронеж: Истоки, 1996. - 237 с.

101. Сафонова В .В. Проблемы социокультурного образования в языковой педагогике // Культуроведческие аспекты языкового образования: Сборник научных трудов / Под ред. В.В. Сафоновой. М.: Еврошкола, 1998. - С.27-35.

102. Сафонова В.В., Твердохлебова ИЛ., Зайцева Л.Н, Кавнатская Е.В. Английский язык. Учеб. пособие для X-XI кл. шк. с углубл. изуч. англ. яз. В 2 ч. Ч. 1. М.: Просвещение, 1995. - 240 с.

103. Сафонова В.В., Соловова E.H., Кавнатская Е.В., Кузьмина Л.Г. Английский язык. Учеб. пособие для X-XI кл. шк. с углубл. изуч. англ. яз. В 2 ч. Ч. 2. М.: Просвещение, 1997. - 320 с.

104. Скалкин В.Л Основы обучения устной иноязычной речи. М: Руслз., 1981. - 248 с.

105. СкалкинВЛ. Обучение монологическому высказыванию. Киев: Рад. шк., 1983. -119 с.

106. СкалкинВЛ. Обучение диалогической речи. Киев: Рад. шк., 1989. -158 с.

107. Скалкин В Л., Рубинштейн ГЛ. Учебная дискуссия как средство развития неподготовленной речи // Иностр. яз. в шк. -1968. №4. - С.58-65.

108. Скворцов ЛИ. Культура языка в аспекте лингвистической экологии // Культура речи: наука, образование, повседневность: Тезисы докладов и выступлений на Всероссийской научно-практической конференции работников образования. М., 1993. - С.57-58.

109. Смирнова Т.Н. Формы групповых взаимодействий как вид упражнений в интенсивном обучении // Интенсивное обучение иностранным языкам в высшей школе /Под ред. ГЛ. Китайгородской. М.: изд-воМГУ, 1987. - С. 65-73.

110. Снегурова Т.А. Коммуникативный контроль устного монологического высказывания информативного типа в социо-культурной сфере общения (сред, этап, подготов. фак.): Дис. канд. пед. наук. М., 1992. - 139 с.

111. Советский энциклопедический словарь / Гл. ред. А.М. Прохоров / Редкол.: ЛА. Гусев и др. Изд. 4-е. М.: Сов. энциклопедия, 1987. -1600 с.

112. Соколов А.Н. Проблемы научной дискуссии: Логико-шосеологический анализ / Под ред. В.Н. Боряза. Л: Наука, 1980. -157 с.

113. Соколова В.В. Культура речи и культура общения. М: Просвещение, 1995. -192 с.

114. Соколова Н.Г., Сафонова В.В. Технология социокультурного анализа УМК по английскому языку для начальной школы // Культуроведческие аспекты языкового образования: Сборник научных трудов / Под ред. В.В. Сафоновой. М.: Еврошкола, 1998. - С.66-79.

115. Соловова EJHL Обучение английскому языку сегодня: проблемы и задачи // ELT News and Views: The Russian Magazine for English Language Teachers. -1996. Starter Issue. - Pp.6-7.

116. Соловова E.H. Преподавание иностранного языка сегодня и завтра // ELT News and Views: The Russian Magazine for English Language Teachers. 1998. - Iss.4(7). -November. - Pp.2-4.

117. Требования к содержанию дополнительных профессиональных образовательных программ // Образование в документах. -1997. №20. - С.73-80.

118. Турунен Н. Развитие компетенции межкультурного общения у финских студентов продвинутого этапа обучения // Россия и Запад: диалог культур: Материалы 3-й международной конференции 28-30 ноября 1996г. М., 1997. -Вып.4. - С.337-350.

119. Турунен Н. Из опыта лингводидактического исследования пособий по развитию речи в аспекте межкультурной коммуникации // Россия и Запад: диалог культур. -М.: МГУ, 1998. Вып.6. - С.503-517.

120. ФаеноваМ.О. Обучение культуре общения на английском языке. М., 1991.-142 с.

121. Фаизова К.К. Интонационная структура полилога (эксперементально-фонетическое исследование на материале современной французской драматургии): Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1988. - 23 с.

122. Федеральная профамма "Система языкового образования в России" (Проект). -М., 1995.

123. Форт Й. Do Our Training Courses Really Work?: Making the Case for Teacher-Centred Training Activities in English Language Teaching // Иностр. яз. в шк. 1995. - №4. -С.50-56.

124. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. М.: Высш. шк., 1989. -156 с.

125. Фурманова В Л. Межкультурная коммуникация и культурно-языковая прогматика в теории и практике преподавания иностранных языков (яз. вуз): Дис. . докг. пед. наук. М., 1994. - 475 с.

126. Фурманова В.П. Межкультурная коммуникация и преподавание иностранных языков // Россия и Запад: диалог культур: Материалы 2-й международной конференции 28-30 ноября 1995г. М.: МГУ, 1996. - С.236-242.

127. Фурманова В .П. Этнокультурный статус субъекта в межкультурной коммуникации // Россия и Запад: диалог культур: Материалы 3-й международной конференции 28-30 ноября 1996г. М.: МГУ, 1997. - Вып.4. - С.351-352.

128. Фурманова В.П. Философия межкультурного образования и преподавание иностранных языков // Россия и Запад: диалог культур: Материалы 4-й международной конференции 12-14 января 1998г. М.: МГУ, 1998. - Вьш.5. -С.474-482.

129. Херсонская Е. Дискуссия и диспуты в клубе. М.: Б.И., 1924. - 78 с.

130. Черникова Ю.Н. Роль социокультурного компонента в процессе обученияобщению на английском языке // Россия и Запад: диалог культур: Материалы 3-й международной конференции 28-30 ноября 1996г. М.: МГУ, 1997. - Вьш.4. -С.213-221.

131. Шаклеин В.М. Этнокультурные нормы как основа коммуникации в обществе // Россия и Запад: диалог культур: Материалы 3-й международной конференции 2830 ноября 1996г. М.: МГУ, 1997. - Вьш.4. - С.353-360.

132. Шантарин Е.В. Методика проведения бесед-дискуссий при обучении устной речи в языковом вузе: Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1974. - 30 с.

133. Щукин А.Н. Методика краткосрочного обучения русскому языку как иностранному. М.: Рус. яз., 1984. -126 с.

134. Balbi R. Modern Languages: Learning, Teaching, Assessment. A Common European Framework of reference. Guide for Teachers Trainers (Primary Education). Draft 1.

135. Strasbourg: Council of Europe / Council for Cultural Co-operation (Educational Committee), 1996. December. - 31 p.

136. Baranovskaya T.A. Modular Programme: Methodological Backgrounds // ESP Russia. -1998. №7. - IssJMarch. - Pp.6-8.

137. Byram М. and Zarate G. Definitions, Objectives and Assessement of Sociocultural Competence // A Common European Framework for Language Teaching and Learning. -Strasbourg: Council of Europe Press, 1994.

138. Byrne D. Teaching Oral English. London: Longman, 1986. -140 p.

139. Byrne D. Techniques for Classroom Interaction. London: Longman, 1992. -108 p.

140. Cambridge Examinations, Certificates and Diplomas (KET, PET, FCE, CAE, CPE): Specificaions and Sample Papers for the Revised Examination. Cambridge: UCLES, 1995.

141. Campbell C., KiyszewskaH. Learner-Based Teaching. Oxford: OUP, 1993. -126 p.

142. Candlin C. Towards Task-Based Language Learning // Language Learning Tasks / Ed. by C. Candlin and D. Murphy. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall, 1987.

143. Common European Framework of Reference for Language Learning and Teaching: Draft 1 of Framework proposal. Strasbourg: Council of Europe Press, 1996.

144. Crabbe D. Fostering Autonomy from within the Classroom: The teacher's responsibility // System. -1993. Vol.21 - Pp.443-452.

145. Crumm J. Recueil de programmes de formation continue des enseignants repondant aux principes du Projet "Langues Vivantes" du Conseil de la Cooperation Culturelle. -Strasbourg: Counseil de l'Europe, 1986.

146. Dickinson L. Aspects of Autonomous Learning // ELT Journal. 1993. - Vol.47. -Pp.330-336.

147. Distance Learning in ELT / Ed. by K. Richards and P. Roe. London: Modern English Publications and the British Council, 1994. -170 p.

148. Dobson J.M. Effective Techniques for English Conversation Groups. Washington: USIA, 1992. -137 p.

149. Doff A. Teach English: A training course for teachers. (Teacher's Workbook). -Cambridge: CUP, 1995. 286 p.

150. Peterson and H.J. Walberg. Berkeley, CA.: McCutchen, 1979. 209JDubinF., OlshtainE. Course Design. - Cambridge: CUP, 1994. 210JDuffT. Explorations in Teacher Training: Problems and Issues. - London: Longman, 1988.-131 p.

151. Edge J. Cooperative Development: Professional Self-Development through Cooperationwith Colleagues. London: Longman, 1992. -106 p. 212JEdwards A. The Place of a Debate in a Study-Skills Course // ELT Journal. - 1981.

152. Vol.35.-№4.-Pp.387-389. 213 JEllis R. Activities and Procedures for Teacher Training // ELT Journal. -1986. Vol.40. - №2. - Iss.April. - Pp.91-99.

153. Ellis G., Sinclair B. Learning to Learn English: A course in learner training. -Cambridge: CUP, 1995. -154 p.

154. Ellis M., O'Driscoll N., Pilbeam A. Socializing. London: Longman, 1995. - 94 p. 216JFanselow J.F. Contrasting Conversations: Activities for Exploring Our Beliefs and

155. Teaching Practicies. London: Longman, 1992. -183 p.

156. Fitzpatrick A. English for International Conferences (A Language Course for Those Working in the Fields of Science, Economics, Politics and Administration). Oxford: Pergamon Press, 1982. - 63 p.

157. Go^biowsksa A. Getting Students to Talk: A resource book for teachers with role-plays, simulations and discussions. London: Prentice Hall, 1990. -161 p.

158. Halliday M.A.K. Spoken and Written Language. Oxford: OUP, 1990.

159. Hargreaves R., Fletcher M. Arguing and Discussing. London: Evans, 1981. - 70 p. 221 .Haimer J. The Practice of English Language Teaching. - London: Longman, 1991. 222.Hatch E. Discourse and Language Education. - Cambridge: CUP, 1994. - 333 p.

160. Heyworth F. Discussions: Advanced Role Play for EFL. London: Hodder and Stronghton, 1984.-80 p.

161. HoIec H. Autonomy and Foreign Language Learning. Oxford: Council of Europe, Pergamon Press, 1981.225Holec H. Autonomy and Self-Directed Learning: Present fields of application. -Strasbourg: Council of Europe Press, 1993. -150 p.

162. Hughes A. Testing for Language Teachers. Cambridge: CUP, 1989. -172 p.

163. Hutchinson T., Waters A. English for Specific Purposes: A learning centred approach. -Cambridge: CUP, 1993.

164. Jacobs G.M., Ball J. An Investigation of the Structure of Group Activities in ELT Course-Books // ELT Journal. -1996. Vol. 50. - № 2. - Pp. 99-107.

165. Klippel F. Keep Talking: Communicative Fluency Activities for Language Teaching. -Cambridge: CUP, 1998. 208 p.

166. Kramsch C. Context and Culture in Language Teaching. Oxford: OUP, 1994. - 295 p.

167. Long M. Group Work in the Teaching and Learning of English as a Foreign Language: Problems and Potentials // ELT Journal. -1977. Vol. 31.- №4. - Pp. 285-292.

168. Maley A., Duff A. Drama Techniques in Language Learning: A Resource Book of Communication Activities for Language Teachers.-Cambridge: CUP, 1998.- 240 p.

169. Neuner G. The Role of Sociocultural Competence in Foreign Language Teaching and Learning. Strasbourg: Council of Europe Press / Council for Cultural Co-operation (Educational Committee), 1994. - 88 p.

170. Nolasco R., Arthur L. Conversation. Oxford: OUP, 1995. -148 p.

171. Nunan D. The Learner-Centred Curriculum. Cambridge: CUP, 1991. -196 p.

172. Nunan D. Syllabus Design. Oxford: OUP, 1994. -170 p.

173. Nunan D. Designing Tasks for the Communicative Classroom. Cambridge: CUP, 1996.-211 p.

174. Porter-Ladousse G. Language Issues: A course for advanced learners. Student's book. -London: Longman, 1995. -160 p.

175. Richards J.C., Rodgers T.S. Approaches and Methods in Language Teaching. -Cambridge: CUP, 1986.

176. Rivers W.M. Teaching Foreign Language Skills (2nd ed.). Chicago: University of Chicago Press, 1981.

177. Rivers W.M. Communicating Naturally in a Second Language: Theory and practice in language teaching. Cambridge: CUP, 1983. - 243 p.

178. Rivers W.M. Interaction as the Key to Teching Language for Communication // Interactive Language Teaching / Ed. by W. Rivers. NJ: CUP, 1987. - Pp.3-16.

179. Robinson G.L.N. Cultural Constraints // Interactive Language Teaching / Ed. by W.M. Rivers. 2 print. - Cambridge: CUP, 1988. - Pp. 144-154.

180. Rooks G. The Non-Stop Discussion Workbook: Problems for Itermediate and Advanced Students ofEnglish. Rowley (Mass): Newbury House, 1981. - XV. - 131p.

181. Sacks H., Schegloff E.A., Jefferson G.A. A Simplest Systematics for the Organisation of Turn-Taking for Conversation // Language. -1974. Vol.50. - №4. - Pp.696-735.

182. Scarcella R.C., Anderson E.S., Krashen S.D. Developing Communicative Competence in a Second Language: Series on issues in second language research. Heinle and Heinle Publishers, 1990.

183. Sheils J. Communication in the Modern Languages Classroom. Strasbourg: Council of Europe Press, 1993. - 309 p.

184. Soars J., Soars L. Headway: Advanced. Oxford: OUP, 1991.

185. Sysoyev P. Target Mentality a Key to Personal Success in International Business Contacts // ESP Russia. -1998. - №8. - Iss July. - Pp.30-33.

186. Tannen D. Talking Voices: Repetition, Dialogue and Imagery in Conversational Discouse: Studies in interactional linguistics. Cambridge: CUP, 1992. - 240 p.

187. Ter-Minasova S. Sociocultural Aspect of Foreign Language Teaching // Language, Culture and Communication. Moscow: Faculty of Foreign Languages, 1995. - Pp.5-41.

188. Ter-Minasova S. Language, Linguistics and Life (A view from Russia). M.: Humanitarian Knowledge, TEIS, 1996. -156 p.

189. Tomalin B., Stempleski S. Cultural Awareness // Resource Books for Teachers / Ed. by A. Maley. Oxford: OUP, 1994. -160 p.

190. Tsui A.B.M. English Conversation: Describing English language. Oxford: OUP, 1994.-298 p.

191. Tudor I. Learner-Centredness as Language Education. Cambridge: CUP, 1996. - 279 p.

192. Underhill N. Testing Spoken Language: A handbook of oral testing techniques. -Cambridge: CUP, 1993. -117 p.

193. Ur P. Discussions that Work: Task-centered fluency practice. Cambridge: CUP, 1998. -128 p.

194. Wallace M J. Training Foreign Language Teachers: A reflective approach. Cambridge: CUP, 1995.-180 p.

195. Wallwork A. Discussions A-Z (Intermediate): A resource book of speaking activities. -Cambridge: CUP, 1998.

196. Westhoff G. Content Design and Methodology of Seminars, Workshops and Congresses. Graz: Council of Europe Press, 1997. - 28 p.

197. Widdowson H.G. Educational and Pedagogic Factors in Syllabus Design // General English Syllabus Design / Ed. by C J. Brumfit. Oxford: Pergamon, 1984.

198. Woodward T. Ways of Training: Recepies for Teacher. London: Longman, 1992. -184 p.

199. Woodward T. Models and Metaphors in Language Teacher Training: Loop Inpoot and Other Stratagies. Cambridge: CUP, 1998. - 256 p.

200. Xu G.Q. Investing through Discussing // TESOL NEWSLETTER. 1988. - Vol.22. -№1.-Pp.l9-21.

201. Yalden J. Syllabus Design in General Education // General English Syllabus Design / Ed. by C.J. Brumfit. Oxford: Pergamon Press, 1984.