автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Связь слов в словосочетаниях и предложениях гагаузского языка и методика преподавания
- Автор научной работы
- Бабогло, Игнат Игнатьевич
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Москва
- Год защиты
- 1994
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.02
Автореферат диссертации по теме "Связь слов в словосочетаниях и предложениях гагаузского языка и методика преподавания"
НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ИНСТИТУТ НАЦИОНАЛЬНЫХ ПРОБЛЕЙ ОБРАЗОВАНИЯ МИНИСТЕРСТВА ОБРАЗОВАНИЯ РФ
РГО ол
„ . На правах рукописи
БАБОГЛО Игнат Игнатьевич
связь СЛОВ В СЛОВОСОЧЕТАНИЯХ, И ПРЕДЛОЖЕНИЯХ ГАГАУЗСКОГО ЯЗЫКА И МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ
13. 00. 02 — методика преподавания родного языка
Автореферат
диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук
Москва 1994
Научно-исследовательский институт национальных проблем образования Министерства образования РФ
На правах рукописи
ВАБОГЛО Игнат Игнатьевич
СВЯЗЬ СЛОВ В СЛОВОСОЧЕТАНИЯХ И ПРВДЮКЁЮМХ ГАГАУЗСКОГО ЯЗЫКА ' И МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ
13.00.02 - методика преподавания родного языка
Автореферат
диссертаций на соискание ученой степени кандидата педагогических неук
Москва 1994
Работа выполнена в п аучн о -и с с л ецо в а о1 е ль ско м институте национальных проблем образоеа^я Министерства образования Ра
Научный руководитель: доктор педагогических наук, профессор Г.А.ФОМИЧЕВА
Официальные оппоненты;
1. Доктор педагогических наук, профессор Н.М.ХАСАНОВ
2. Кандидат педагогических наук,' стерший научный сотрудник Ё.А.ЧЕКАН
Ведущее учреждение: Кишиневский педагогический университет им.И.Крянгэ
Защита состоится "_"_1994 г. в_часов на
заседании специализированного совета К.ИЗ.09.01 по присуждению ученой степени кандидатских наук в научно-кссле-довательскои институте национальных проблем образования Министерства образования РФ по адресу: ЮЬ0?7, Москва, ул,Первомайская, 101.
С диссертацией можно ознакомиться а библиотеке института.
Автореферат разослан " '"__1994р.
Ученый секретарь специализированного
совета, кандидат педагогических наук М.Г.Борпсенко
Актуальность проблемы
Согласно статье Конституции Моддо&и, Закону "О функционировании языков на территории Молдовы", принятом на сессии Верховного Совета РМ в 1939 гоцу, гагаузский язык, как и языки других народов республики, стал выполнять свои основные функции в общении, в обучении, культурно-творческой деятельности народа, местном делопроизводстве, в области науки и искусства. Главную роль в развитии и совершенствовании гагаузского языка должны сыграть системы обучения языку во всех, типах учебных заведений: школах, гимназиях, лицеях, колледжах, вузах.
Принятое в школах Молдовы обучение на русском языке привело к частичной утрате гагаузами своего родного языка, ослаблению национального самосознания.
С 1938 года гагаузский язык изучается в школах :.ак учебный предмет. Изучение родного языка в таком минимальном объеме, хотя и сдерживает процесс его исчезновения, однако не может полностью обеспечить его возрождение, становление и дальнейшее развитие. Только полный переход на гагаузский язык обучения в начальном звене шкода, только презентация всех предметов на гагаузском ■ языке в средних, и высших учебных заведениях Республики Молдова, только изучение специальных дисциплич на родном языке в национальных группах и отделениях вузов республики обеспечит в будущем возрождение языка и его функционирование во"всех сферах жизни гагаузокого народа.
Для того, чтобы родной язык стал средством обучения другим предметен, надо его глубоко и всесторонне изучать в дошкольных учреждениях г начальной школе, а наши дни пеги приходят в школу, владея родкш языком только на рецептивном уровне. Они понимают
многие слова, но не умеют связывать их в словосочетания и предложения, текст. В школе они должны познать законы связи слов, усвоить нормы употребления словосочетаний и предложения п связном тексте. Только на этой основе возможен продуктивный уровень владения языком, возможно познание самого языка.
В период перевода школ на гагаузский язык обучения возникла необходимость разработки методической системы изучении ропчого языка, в определении содержания, методов и средств обучения синтаксису гагаузского языка на уровне связей слов в словосочетаниях и предложениях. Всйд за академиком В.В.Виноградовым мы считаем, что в правилах сочетания слов, в закономерностях образования разных ви.^ов и типов словосочетаний ярко проявляется национальная специфика языка. Осознание связей слов, усвоение и запоминание норм употребления разных типов словосочетаний, производство собственных текстов на родном языке - вот тот круг вопросов, который актуален для показа национальной специфики родного языка • при разработке . методических основ его Лреподавянил. Актуальность теш обусловлена и целесообразностью определения методов и приемов изучения связи слов в словосочетаниях и предложениях гагаузского языка во Ц-УШ-х классах, создания ерэдечп обучения, способствующих активизации восприятия и развития связ'Н0^9чи учащихся.
Предмет- исследования: разработка содержания, методов, приемов и средств обучения гагаузскому языку в УШ-х классах на уровне связи слов в словосочетаниях и предложениях.
Объект и с с л е.до в а н и я: устная и письменная речь учащихся, программы, учебники, учебные пособия по гагаузскому языку. Методологическую основу диссертации составляют: положение о взаимосвязи языка и мышления, достижения современного гагаузского языкознания, в частности, представление о языке как системе
взаимосвязанных и взаимообусловленных сугаств, анадитико-синтетическая мыслительная деятельность учащихся как основа мышления, теория развивающего обучения.
Цель исследования: разработка методической системы обучения синтаксису гагаузского языка в УШ-х классах на уровне'связи слов в словосочетаниях и предложениях, определяемой спецификой синтаксических конструкций гагаузского языка, с учетом трудностей их усвоения учащимися-гагаузами, данными психологии и дидактики.
Задачи исследования:
- на основе анализа существующих программ и учебников по гагаузскому и зыку определить роль и место .изучения связей слов
в словосочетаниях и предложениях в общей системе лингвистического образования;
- проанализировать знания, умения и навыки учащихся в области синтаксисе, определить их уровень достаточности для развития
связной речи, выявить трудности изучения темы "Связь слов с ело-» восочетаниях и предложениях гагаузского языка";
- исходя из современных условий и сложившейся ситуации обучения роцноцу языку, разработать и обосновать принципы научения способов связи слов в словосочетаниях и предложениях гагаузского
языка йак определенной базы для конструирования связного текст*;
- разработать содержание, методы и систему упражнений» обеспечивающих более глубокое ус.^ие учащимися связи слов в словосочетаниях и предложениях;
- экспериментально проверить эффективность созданной системы обучения связям слов, определить целесообразность включения составленных упражнений и других учебных материалов в существующий процесс обучения;
- обобщить результаты опыно-экспериментальной работы и составить рекомендации для преподавания и разработки новых учебки
ков по гагаузскому языку.
В соответствии с целью и задачами исследования была выдвинута следующая гипотеза:
Если процесс усвоения связей меящу словами в словосочетаниях и предложениях строить на основе:
. - отбора содержания обучения, адекватного современному состоянию гагаузского языкознания, уровню развития сознания и к> чтения учащихся;'
- создания системы упражнений с учетом комплексного овладения
^ 1
всеми видами речевой деятельности;
- освоения каждым школьником системы действий по осознанию, анализу и использованию синтаксических единиц в практике речевого общения, - то'это позволит:
- 'привить детям интерес к изучению родного языка и обеспечить правильное использование словосочетаний и предложений в собственной речевой деятельности;
- осуществить преемственность и перспективность в речевом развитии учащихоя-гягауэов.
Методы исследования:
I. Изучение лингвистической, методической и психологической литературы, посвященной описанию грамматического строя обоих Языков и методов их преподавания:
- лингвистическое описание, сопоставительный анализ особенностей построения словосочетаний и предложений в гагаузском и
русском языках;
- определение закономерностей построения словосочетаний и предложений гагаузского языка;
- установление взаимосвязи между морфологией и синтаксисом гагаузского языка;
и
2. Социально-педагогический анализ программ, учебников; изучение знаний к умений учащихся-гагаузов в употреблении словосочетаний и предложений, анализ речевых ошибок учащихся;
3. Постановка эксперимента/констатирующего, обучающего, ко нтро лиру ¡ошего/.
Научная новизна исследования заключается в том, что в нем:
- предложено научно обоснованное содержание обучения гагаузскому языку на уровне связей слов в словосочетаниях и предложениях в период перехода школ на родной язык обучения;
- обоснованы принципы и методы преподавания "Способов связи слов в словосочетаниях и предложениях гагаузского языка";
- созданы средства обучения - учебники гагаузского языка, в которых представлены поурочные разработки для изучения отой темы;
- теоретически разработаны некоторые явления грамматического строя гагаузского языка /согласование в падеже в конструкции словосочетания типа изефет-3, трудна случаи связи подлежащего и скажуеыого/, дана методика их изучзния в школе.
- разработаны и обоснованы требования к новым учебникам по гагаузскому языку с учетом предстоящего перехода на родной язык обучения;
- выявлены типичные ошибки учащихся-гагаузов при соотавлении словосочетаний и простых предложений, объяснены причины их появления.
Практическая значимость исследования заключается в том, что разработанные и экспериментально проверенные материалы по изучению связей слов в словосочетаниях и предложениях родного языка, используются и могут быть использованы но только учителями школ с гагаузским контингентом учащихся, но и преподавателями родных языков различных других национальных школ, авторами программ и
учебных пособий.
На защиту выносятся:
- методическая система обучения школьников-гагаузов словосочетаниям и предложениям;
- определено новое содержание обучения гагаузскому языку на уровне связей слов в словосочетаниях, которое способствует повышению уровня владения коммуникативными умениями, создает осноиу для производства текстов;
- уточнены методы и приемы поэтапного усвоения связей слов
в словосочетаниях и предложениях в процессе развития речи учащихся.
- определено сочетание методов, приемов и форм обучения, которые способствуют раскрытию творческих-способностей, самостоятельности школьников, активизируют.их познавательную деятельность;
- разработана система упражнений, рекомендованная для изучения синтаксических и морфологических тем, таких как: "Спязь слов в словосочетаниях и предложениях гагаузского языка";
- предложены циклы уроков, обеспечивающих более прочное я глубокое восприятие изучаемых явлений и речи.
- сформированы требования к новым учебникам по гагаузскому языку с учетом предстоящего перехода на родной язык обучения.
Апробация работы'
Основные положения работы докладывались на заседании лаборатории по проблемам образования национальных меньшинств НИИ педагогических и психологических наук Республики! Молдова /1993/, на заседаниях методических секций преподавателей гагаузского языка в Тараклийском, Комратском, Зулканештском и ЧадырЛунгском районах /1У90, 1391, 1992 гп/, на лекциях республиканских курсов повышения квалификации учителей. Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялись также в ходе опытно-экспериментальной работы в Копчакских средних школах № I и № 2. ТараклиЯского района
и в Кократских средних, шкодах № Ь и 6 Комратского района.
Диссертация состоит из введения, четырех глав,"заключения и списка использованной литературы, насчитывающего 143 источника.
Содержание работа
Во введении кратко освещается история гагаузского народа, характеризуется нынешняя языковая ситуация в РМ, обосновываются тема и актуальность исследования, форвдлируется;.рабочэя гипотеза, определяется предмет, цель, задачи и методы исследования, указываются сферы внедрения результатов работы в педагогическую практику.
Первая глава - "Теоретические Основы обучения синтаксису гагаузского языка /на уровне словосочетаний и.предложений/", В главе впервые-дается психолого-педагогическое обоснование построения методической системы обучения синтаксису гагаузского языка /на уровне словосочетаний и простого предложения/.
Синтаксис гагаузского язы»а - один из важнейших разделов грамматики,выполняющий важную роль в общей?характериотике языка как средства формирования и выражения шсди, средства общения между людьми, развития речи. Синтаксис, являясь высшим грамматическим уровнем языковой системы, использует все ресурсы языка для формирования мысли на родном1 языче. В синтаксисе гагаузского языка представлены правила связи слов л те синтаксические единицы, в которых эта связь проявляется: это словосочетания, предложения, простые и сложные тексты. Из этого следует, что синтаксис нужно изучать во взаимосвязи с другими разделами науки о языке, что лексику и морфологию следует изучать на синтаксической основе. Составление связных высказываний предполагает не только обогащение речи моделями словосочетаний, но и работу над грамматической . правильностью выражения мыоли в процессе письменной речи, что
связано с изучением слова, показа его сочетательных возможностей, особенностей 'функционирования в строе словосочетаний и предложения. Следовательно, в процесе изучения синтаксиса нам необходимо было использовать такой дидактический материал и применять такие приемы его анализа, которые способствовали бы осознанию собственной речи учащихся, ускоряли и облегчали ее развитие А.П.^едореню/.
lio нашему убеждению, основным в языковом развитии учэигхся-гагаузов должно стать умение осмысленно пользоваться литературным языком, языком печати,, школы, науки. Усваивал родной язык, ребенок учится правильно выражать, свои мысли. К.Д.Уштпский писал, что развивать дар слова у ребенка почти то же, что развивать "логичность мышления".
iio словам Л.С.Выготского» "мысль не выражается в слове, но совершается в слове" - такая тесная связь существует между изучением языка и развитием мышления и речи учащихся. При помощи языка формируются понятия, усвоение языковых единиц обеспечивает раз, витив познавательной аналитико-синтаксической деятельности учащихся. Опираясь на данное положенио,можно с полным основанием утверждать, что используемые методы и приемы обучения синтаксису гагаузского языка должны активизировать отражательную деятельность мозга, должны иметь своей основой принципы анализа и синтеза, taa базе которых только и могут возникнуть конкретные представления, необходимые для образования отвлеченных синтаксических понятий. В процессе анализа явлений гагаузского языка мы постоянно создавали условия для перехода от анализа к синтезу, от частных представлений к оби им понятиям.
Ü связи с этим в основу отбора методов и приемов объяснения тех или иных явлений синтаксиса были положены принципы анализа и синтеза, обеспечивающие при помощи сравнения и сопоставления „ возможность выявить общие признаки языковых явлений или, наоборот,
честные признаки у общих языковых явлений и таким образом подойти к усвоению отвлеченного синтаксического понятид.
Постоянное сочетание анализа и синтеза, опора на сопоставление в процессе изучения синтаксических единиц, использование связных текстов для анализа, конструирование, составление предложений и словосочетаний и явились психологической основой обучения связям слов в словосочетания-: и предложениях, усвоения пунктуации, предупреждения грамматических, лексических и синтаксических ошибок.
Основу и содержание школьного курса синтаксиса гагаузского языка составляет система синтаксических понятий и правил, иллюстрируемых конкретным языковым материалом.
Методы и приемы обучения синтаксису гагаузокого языка идентичны методам и приемам обучения синтаксису любых других тюркских языков и в основном совпадают со способами усвоения синтаксиса русского языка. Это метод наблюдений над явлениями языка и речи, метод практических творческих работ с использованием приемов постановки вопросов, применения познавательных задач, лингвистический эксперимент, опирающийся на сравнение, сопоставление, противопостановление, соотносительный анализ, трансформации. Зто система аналитических, синтаксических, репродуктивных,конструктивных и творческих упражнений.
Каждый из названных методов и приемов может быть использован и при объяснении нового материала, и при его закреплении, и при проверке знаний, умений и навыков учащихся.
В процессе исследования мы пришли к выводу, что одним из самых де^сп'веьных путей усвоения языка является метод сравнения /сопоставления, противопоставления/,. Он должен широко использоваться в процессе преподавания синтаксиса гагаузского языка,
пронизывая собою все виды работ. На этапе формирования у учащихся синтаксических понятий метод сравнения явлений гагаузского языка с явлениями русского помогает установить их сходные и различные признаки, глубже и полнее изучить элементы, из которых слагается родной язык. Сопоставительный метод принесет ошутимую пользу именно на современном этапе, когда в школах начался переход от обучения на русском к обучению на гагаузском, язчке.
В этой же главе дается характеристика особенностей словосочетаний и предложений гагаузского языка. Словосочетание наряду с предложением в тюркских языках согласно русской тюркологической школе рассматривается на правах самостоятельней синтаксической единиц". Довольно четкое разграничение этих двух полноправных синтаксических единиц в тюркских языках дано з работах'Н.К.Дмитриева.' "Всякое синтаксическое сочэтаи'-е, части которого осознаются в отношении друг к другу как повдетэп;ее и сказуемое, является предложением. ¡1 наоборот: всякое синтаксическое сочетание, части которого не осознаются нами как внутренне связанные подлежащее и сказуемое, будет не предложением, а словосочеганксм"^
Словосочетание п гагаузском языке нэ является формой для выражения какой-либо активности, оно монет выражать отношения между предметами или действие с его объектом и обстоятельствами.
В гагаузском языке подлежащее и сказуемое не являются словосочетанием, они рассматриваются как предложение или основа предложения.
Разграничение словосочетания и предложения в. тюркских языках последовательно проводится а работах Н.А.Баскакова, М.З.Закиева, К.И.Убрятовой, К.Гренбека, М.А.Казембека. Ж.Дени.
^•НД.Дмитриев. Детали простого предложения. Исследования- по сравни': ^ьной грамматике тюркских языков./ Синтаксис. М., "Наука , 1901, стр.43.
Обучение словосочетаниям способствует овладению способами связи слов, механизмом построения предложений, помогает установить взаимосвязь мезду лексикой и морфологией и синтаксисом, поскольку словосочетания являются переходной ступенью от слова к предложению.
"Словосочетание - это мысль в .процессе становления: учить
детей пониманию словосочетаний - значит учить их пониманию лог
гических отношейний"1.
11о характеру синтаксической связи словосочетания в гагаузском языке целятся на сочинительные и подчинительные.
Сочинительные словосочетания представлены парными словосочетаниями имен и глаголов, компоненты которых относятся друг другу как антонимы или синонимы.
Примеры: алыш-вериш /купля-продажа/ б'/.у-кучуу /большой и малый/ таго-топач /камни-кочки/ 1к>цчинитеяьныэ словосочетания по лекс'ико-грамматическим признакам главного слова делятся на именные и глагольные.
В именных словосочетаниях главное слово выражено чаде всего именем, в глагольных - глаголом неопределимой формы: а/ бийаз иплик /белая нитка/ •
дерин куйу /глубокая яма/ б/ кийат йазмаа /писать письма/
авйа пинмаа /взобраться на дерево/ 11о семантико-синтаксическим признакам подчинительные словосочетания делятся на определительные, дополнительные и обстоятельственные .
•Фомичева Г.А. "Изучение словосочетаний в восьмилетней школе". 1(1.1973.
В определительных словосочетаниях зависимое слово является определением: татлы су. /пресная вода/
битмаз шенник / нескончаемая радость/ В дополнительных словосочетаниях зависимое слово - дополнение. карандаши с^ври^тша /наточить карандаш/ масайа отурнад /сесть к столу/ В гагаузском языке именные словосочетания относятся к определительным, глагольные словосочетания могут быть обстоятельственными и дополнительными.
ШщЬ&с - особенность гагаузского синтаксиса в структуре именного словосочетания, в котором препозитивные существительные всегда являатся определением: тж[та аул /дощатый забор/, теш копру /каменный мост/. В изафзто I типа /оба компонента бегчф-фиксные/ определения и опрецзлчег.и-з соединены между собой связью примыкания, управления в изафете И типа /с аффиксом только один компонент/, согласования в падеже в изафете И типа /оба компонента с аффиксами/.
В отношении изафета, как разновидности определительных словосочетаний а тюркских языках, выделяемых в традиционной грамматике в самастоятельную синтаксическую категорию, имеются разноречивые суждения. Одни тюркологи /Боровиков Л.К. и др./ высказали сомнение в отношении выделения Ш-го типа иза^та, другие /Насилов В.М. и др./ - не считают изафетннми безаффиксальное сочетание двух имен. В то же время в целом ряде грамматик по тюркским языкам изафот понимается слишком широко, в него включаются обычные типы определительных словосочетаний.
Но нашему мнению, изафет как самостоятельная синтаксическая категория получил наиболее полное освещэньй в работах Н.К.Дмитриева, А.К.Нононоаа, О.С.Майзеля. Летально освещены семитические
условия употребления всех трех типов изафета на материале татарского языкознания в работе М.З.Закиева*.
Анализируя изафетные сочетания, мы учитываем особенности их употребления по отдельным тюркским языкам.
Предложение в гагаузском языке, как и'в русском, может состоять только из одних главных членов и из главных членов с относящими к ним словами.
В распространенном двусоставном гагаузском предложении, кок и в русском, подлежащее и сказуемое образуют конструктивный центр предложения, являются структурной основой предложени :, вокруг которого группируются слова к словосочетания. Конструктивная сущность гагаузского предложения состоит в том, что при его построении слова, вступая друг с другом в определенные смысловые связи, образуют цепь таких связей. Смысловые связи слов гагаузского предложения оформляются различными грамматическими средствами по способам согласования, управления и примыкания.
В тюркских языках субъект и предикат могут быть представлены в одном главном члене предложения - предикате, причем предикативность является обязательным и основным грамматическим условием для предложения. Устойчивой является и область подлежащего. Подлежащее во всех тюркских языках, в том числе и гагаузском, • выражается почти Есеми разрядами имен, местоимений, а также другими частями речи в случае их субстантквиации. Совсем иную картину дает область сказуемого в предложении. Здесь наблюдаются изменения в выражении сказуемого за счет и развивающихся глагольных времен и связочных средств. Грамматическое выражение сказуе-
* Закиев М.З. "Синтаксический строй татарского языка". Казань, 1963, стр.106.
/
мого определяет тип предложения.
Усвоение учащимися предикативных отношений в гагаузском язше позволит нормализовать ведущее звено любого речевого акта, ибо ему принадлежит важнейшая роль передавать своей формой характер отношений, устанавливаемых с подчиняющими словами.-
Для понимания и употребления в речи предложений различных конструкций учащиеся должны усвоить основные отношения, которые оформляются в гагаузском языке по способам согласования, управления и примыкания.
Во второй главе - "Анализ программ;, и учебников по гагаузскому языку" рассматриваются пути обновления содержания обучения синтаксису гагаузского языка /на уровне связи слов в словосочетаниях и предложениях/.
Гагаузский язык о 19В8 года изучается в школах как учебный предмет; программы и учебники по исследуемой теме, наряду с положительными моментами, имеют ряд существенных недостатков. Тема-"Связь слов в словосочетаниях и предложениях" изучается узко, непоследовательно, в процессе ее изучения не уделяется должного внимания развитию связной речи; в программах отсутствует перечень умений и навыков, которые должны приобрести учащиеся к концу учебного года,
Так, в программе для начальных классов кет раздела "Основные умения и наеыяи", в ней не сформулировано требование о необходимости систематического повторения пройденного с опорой на сопоставление, о проведении элементарного синтаксического анализа, об установлении связи между словами по вопросам, о развитии речи, о видах и жанрах творческих работ.
В У классе начинается и и IX классе завершаете)! изучение систематического курса грамматики гагаузского языка.
В программу и учебник для У класса в разделе "Повторение
пройденного в начальной школе" не включены важнейшие синтаксические темы. Это лишает учителя возможности организовать работу по изучению морфологии на синтаксической основе. В программе и учебника для У1 класса нет специального раздела "Развитие связной речи". В обеих программах неясно сформулированы задачи по развитию речи, по обучению письму изложений и сочинений.
Наше исследование показало, что изучение синтаксиса русского языка необходимо организовать на базе родного языка. Поэтому изучение синтаксиса родного языка следует начать п УП-ом, а не в УШ-ом классе, как это предусмотрено в ныне действующих программах и учебниках..Изучение синтаксиса родного языка должно стать опережающим по отношению к курсу синтаксиса русского языка. Из программы для У11 класса необходимо перенести в програмцу и учебники для У1 класса следующие разделы: "Глагол, причастие, деепричастие и наречие", а в программу и учебники для УН класса включить такие важные разделы синтаксиса гагауоского языка, как "Словосочетание и предложение. Неполные предложения. Предложения с вводными словами, обращениями и обособленными членами". Это
даст возможность разгрузить программы и учебники для УШ-1Х нлас-
¡>
сов и представить там раздел« "Развитие связной речи,дающей ■ возможность организовать углубленную работу над ело во сочетаниями, предложениями и текстом в целом.
Программой для Уш класса на изучение темы: "Связь слов в словосочетаниях и предложениях" отводится 3 часа, в ней нет указаний об организации систематического повторения темы "Связь слов в словосочетаниях и предложениях" при изучении других тем курса.
Мы считаем, что работа по усвоению одязи слов в словосочетаниях и предложениях должна стать сквозной во всех программах и учебниках по гагаузскому языку. Уже в начальной школе учащиеся
практически должны знакомиться со словосочетанием, научиться устанавливать связи слов в словосочетании и предложении. Практические знания должны быть систематизированы в среднем звене школы как при изучении лексики и грамматики, так и при написании творческих работ . . • . *. ■ •. ■ ' ■ • -.
. В третьей главе - "Особенности связи слов в различных типах словосочетаний в простом предложении гагаузского языка как основа обучения связной речи" описываются отличительные особенности связг слов в сочинительных и подчинительных словосочетаниях.
Отличительной особенностью сочинительных словосочетаний гагаузского языка является то, что компоненты парного словосочетания могут быть связаны послелогом-союзом - й/лан/. - лён: - нан. - нац.
Кызлан чофк - девушка с парнем, Вир гЦннЗн бир гежа - один день и одна ночь. Большинство подчинительных определительных словосочетаний в гагаузском языке в отличие от русского языка построены на примыкании.
В русском языке в определительных словосочетаниях зависимые слова согласуются о основным словом в роде, числе и падеже. Иная картина в гагаузском языка, К определяемому слову, выраженному именем существительным, примыкают сами имена существительные в основном падеже, имена прилагательные!, наречия, числительные, местоимения и причастия, сущ.
таш йол - каменная порога прил.
сары йапранлар - желтые листья нэр.
чок панд - много премеьи
чис.
ики кардаш - два брата мест.
бу впам - дтот человек прич.
учан куш - летящая птица
Но имеются определительные словосочетания, построенные по способу управления, ¿слй определение оформлено послелогами, управляющими основным /вмените"ьным/ падежом,то, естественно, определяемое всегда стоит в основном падеже: сут гиби бийаз /белый кок молоко/, бгуз гиби суук /холодный как лед/'. В некоторых определительных словосочетаниях главное слово требует от зависимого слова оформления аффиксами пространственных падежей: кызлара шчек /цветы девушкам/, баада узу отар /виноград на вч-нограднике/. Подчинительные дополнительные словосочетания в гагаузском языке, как и в русском, выражают прямой или косвенный
объект действия, в них связь между компонентами - управление: Сс.п.
емок аарамаа/искать хлеб/, бе^гйрлери кошмаа/запрягать лошадей/, она'сёвинмаа /радоваться ему/. Особенностью подчинительных обстоятельственных словосочетаний в гагаузском языке является то, что в них в отличие от; русского языка к главному слову примыкают зависимые слова, выраженные, не только инфинитивом,•наречием и деепричастием, но.и именем существительным в основном падеже, прилагательным, причастием, звукоподражанием.
Примеры: фицан дикмаа /сажать деревья/ татлы имаа /акусно поесть/ кьшрклмыю иатмаа /лежать свернутым/ фиоир-фисир лафетмаа /разговаривать шепотом/
2.1
Отличительной особенностью является и то, что согласование в гагаузском языке развито слабо. Гагаузский язык, как и другие тюркские языки, не энает категории рода, потону в нем вопрос о согласовании в роде отпадает как и определительных словосочетаниях, так и в оформлении предикативной связи. Согласование в падеже как оформленная синтаксическая связь реализуется в гагаузском ■ языке только в конструкции словосочетания типа изафет - 3: определение стоит в форме родительного-притяжательного падежа, а определяемое слово снабжено аффиксом принадлежности 3-го лица: коадщунун пунары /колодец соседа/. Согласование /уподобление/ в лице и числе устанавливав гея в гагаузском языке между подлежащим и сказ"емъи.
В гагаузском языке, как и, в других тюркских языках, согласование в числе между подлежащим и ск?дуемым имеет ряд услов-Д
костей и ограничений .
1.Ири подлежащем во множественном число сказуемое стоит
мн.ч. мн.ч.
зо множественном числе: курла.лгачлар /ласточки/ учтулар /полетели/.
2. При подлежащем неодушевленном во множественном числе,
сказуемое может стоять как ао множественном, так и в едннст-
мн.ч. ед.ч. мн.ч. венном числе: кара будутлар даалцч/лар/
о. При подлежащем оцусевяеннсм во множественном числе сказуемое может стоять чаще всего во множественном числе, но есть случаи его употребления в Ш лице и в единственном числе.
4. йсли подлежащее выражено местоимением кип/кто/, ким-св /кто-то/, биркиисей /кто-нибудь/ согласование .(уподобление) ' сказуемого в единственном числе является обязательным.
Ь. Йоли подлежащее выражено сочетат;ем ноличестиенного числительного или слов чок /много/, аз /мало/, биркач /несколько/ с существительными, то употребление скапуемого во множественном
^ГаржиеааН.З."Осногпше пути развития синтаксической структуры тюркских языков" М., "НАУКА", 197о, стр.201.
кк
числе является также обязательным.
Н.К.Дмитриев справедливо заметил, что основной стимул согласования подлежащего и сказуемого в числе тюркских.языков связан с вопросом дифференцированное™ категории подлежащего.
По способу управления в гагаузском языке соединены слова в разнообразные дополнительные и обстоятельственные словосочетания, а в русском языке еще и определительные. В обоих языках морфологическое выражение таких сочетаний определяется ¡морфологическим строем главного слова. Отличительная особенность гагаузского управления - оно всегда беспредложное.
Четвертая глава - "Содержание и результаты опытно-экспериментальной работы" - раскрывает содержание экспериментальной работы, характеризует ее задачи, условия констатирующего и контрольного экспериментов.
В главе представлена программа экспериментального обучения, определены этапы, последовательность, объем синтаксического материала, который может быть использован в работе над синтаксическими и несинтаксическими темами. Содержание главы составляют различные виды упражнений, при выполнении которых школьники овладевают умениями в установлении связи между словами, в опре- ■ делении грамматического ядра предложения., в распространении его словосочетаниями, в востанозлении деформированных предложений, в моделировании предложений различной структуры, возрастающего порядка слов, в составлении предложений по'схеме, графикам, в продуцировании связных текстов.
В главе приводятся результаты экспериментального обучения, которые статистически обработаны и представлены в виде таблиц.
Экспг-риментальное обучение "Связям слов в словосочетаниях и предложениях гагаузского языка" проводилось по разработанной
нами система: в ней представлена программа, обоснована система упражнений, даны разработки уроков.
Характерной особенностью поурочных разработок является то, что в них последовательность синтаксических тем и подбор дидактического, материала направлены на максимальную мобилизацию внимании учащихся к особенностям связи слов п словосочетаниях и предложениях.
В эксперименте участвовало более 1200 учащихся и учителей Копч^кских школ № I и № 2 Тараклийского района и Комратских средних школ I? Ь и № 6 Республики Молдова.
В ходе опытно-эксгериментальной работы проверена эффективность разработанного но юго содержания обучения по теме исследования и целесообразность включения его в новые программы и учебники; определены возможности и пути использования разработанных основных методов, приемов и форм обучения по теме исследования и синтаксиса в целом.
• При определении содержания обучения сделана опора на данные сопоставительного анализа особенностей связи слов в словосочетаниях и предложениях гагаузского и русского языков, учтен уровень' знаний и умений учащихся, лингвистические потребности обучения. Отбор материала осуществлен в соответствии с-активностью грамматического явления, его функциональной направленности и методической значимости.
При разработка системы упражнении, направленных на формирование синтаксических навыков, учтены типы ошибок. Как показал прецъэкспериментальный срез, примерно от общего количества ошибок приходится на ошибки, связанные с нарушением способов согласования, управления и примыкания. Это ошибки при написании аффиксов исконно гагаузских и заимствованных слов, смешение надежных аффиксов с частицами и союзами; ошибки при написании
аффиксов числительных местоимений, глаголов; ошибки, связанные с диалектными и речевыми особенностями. Экспериментальным и контрольному классам, кроме системы упражнений и поурочных разработок, был предложен дополнительный грамматический иатериал, воспочнгкиций недостающие звенья в действующем учебнике по синтаксису гагаузского языка.
Учителя-экспериментаторы использовали разработанные методы и приемы обучения синтаксису. Это слово, рассказ, беседа учителя, входящие как в объяснение нового материала, так и в проверка степени его понимания и усвоения; как о организацию закрепления, повторения, так и в самостоятельную работу: самостоятельное чтение учащимися правил учебника, выявление □ них известного и нового, отыскание в них ответа на заданный вопрос, применение полученных знаний, и навыков в процессе творческой деятельности. Методы и приемы обучения гагаузскому языку представляют собой систему взаимообусловленных и гоаим;)-дополняемых друг друга средств, учитывающих особенности языкового материала. При обучении синтаксису гагаузского языка многое зависит от выбора форм /видов/ работы, приемей и средств обучения.
Нами рекомендовано учителям организовать такие виды работы, как наблюдение над языковым материалом путем постановки вопросов и познавательных задач, синтаксический разбор, конструирование, составление словосочетаний и предложений, создание текстов. При выполнении этих видов работ учителям предложено использовать приемы сравнения и сопоставления с русским языком, преобразование синтаксических конструкций, подбор синтаксических синонимов и др.
В экспериментальных классах сообщались элементарные сведония о сходстве и различии грамматических явлений в области зогласо-вания., управления и примыкания я гагаузском и русском языках, приводились соответствующие примеры, давалась установка lia пере-
курса русского í/étш для í-йгвузскнх учетам. Журяа'Л *РуаскШ язык' в молдавской тот", № 5, í9B9'./fi соавторстве/.
4. "Статья "Гагаузский (Г болгарский языки в школе". Журнал "Русский язык в молдавской школе", № 2, 1988, стр.53-54,
5. Статья "О преподавании; гвгауэсйого языка й школе". Журнал 'Ме.дагогул советик", I9bü, ® 9,, стр.32-34.
6. Статья "Совершенствовать изучение гагаузского языка", газета "Народное образование" зё 29 марта 1969 года и др.
7. Гагаузско-р.усский и русско-гагаузский
школьный словарьСв соавторстве), Кишинёв, 1993,
Разу ль"'а ты опытно-эсспериментальной : работы позволяют сделать вывоц о том, что новое содержание обучения синтаксису гагаузского языка на уродив связей слов в словосочетаниях и предложениях, методы и приемы его преподавания значительно повывают эффективность изучения учащимися процесса овладения нормами связей слов 9 словосочетаниях и предложениях, обеспечивают завершенность обучения в области синтаксиса гагаузского языка.
В сложившейся ситуации обучения родноцу языку ■использование сравнительно-сопоставительного метода играет большую роль для активизации познавательной деятельности учащихся. Сравнение и сопоставление грамматических явлений гагаузского и русского языков создает более благоприятные условия для активного восприятия специфических особенностей грамматических явлений родного языка, для раскрытии творческих способностей и развития самостоятельности при определении грамматических признаков тех или иных явлений.
В заключении диссертации подводятся итоги всего исследования, обобщаются результаты, делаеюя. вывод о возможности использования расширенного содержания обучения овязяц слов в словосочетаниях и предложениях, разработанной методики, системы упражнений в новых программах и учебниках, которые будут составлены в связи с предстоящим переходом школ с учащимися-гагаузами на родной язык обучения. . .
¿¡иложения диссертационного исследования отражены в следующих' публикациях:
1. Учебник "Гагаузский язык. Синтаксис", канат, "Думина", Ки.пинен, 199Г /в соавторстве/.
2. Учебник "Гагаузский язык" для У:! класса, изцэд, "Лунииа",'> Кишинев, 1991 /в соавторстве/.
Статья "СопостаплтольнаП анализ" - пучь к перестройке'
26 ТАБЛИЦА
о количестве ошибок, допущенных на нарушение способов связи слов в словосочетаниях и предложениях в экспериментальных 8"а", "б" и контрольном 8 "в" классах Копчякской средней школы № I
рр пп : Типы ошибок Количе ство ошибок
Эксперимент.классы Ко: трольный класс
8 "а ДО энс " :8И0" :8"б" ; после .'до П.:зксп.:эксп. :8"б" : после ;зксп. 8 "а" яо эксп. |8"в" :после : эксп.
т _ Нарушение норм согласования Ь 2 6 з 8 7
в лице и числе
2. № рушение норм управления 10 0 '12 6 13 II
3. Опибки, связанные с диалект-
ными и речевыми особенностя-
ми 5 2 4 I Ь 4
4. Смешение аффиксов с части-
цами и союзами ' 3 I 2 г 3 2
ь. Ошибки в аффиксах заимство-
ванных слов 2' I 3 I 3 3
6. Ошибки в аффиксах местоиме-
ний и числительных 5 о к 6 3 .9
п 1 . Ошибки при написании
глагола-инфинитива 5 2 3 I 7 4
Итого: 35 15 36 16 4В 36
нос знаний и умений, на использование приемов открытых сопоставлений; сообщалиоь сведения, необходимые для формирования умений и навыков по родному языку. Основным методическим приемом формирования этих навыков и умений становилось сопоставление различающихся категорий частей речи гагаузского и русского языков, то есть заострялось внимание учеников на "критических" различающихся моментах.
В контрольном классе обучение проводилось на основе сложившейся методики: ученикам сообщался теоретический материал, давалось подробное его разъяснение, затем следовало выполнение различных упражнений.
Данные контрольных срезов, проведенных после эксперимента, свидетельствуют о том, что предложенная методика обучения "ала положительные результаты: заметно повысилась грамотность учащихся экспериментальных классов, возрос их уровень развития речи. По сравнению с предъэкспериментальным периодом количество ошибок на нарушение норм согласования, управления и примыкания сократилось в 2-3 раза. Уменьшилось количество других орфографических ошибок. В контрольном классе тоже произошел сдвиг в развитии речи учащихся, однако количество допущенных ошибок ьа правила Согласования, управления и примыкания уменьшилось незначительно. Это видно по следующей таблице..