Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Связь слов в словосочетаниях и предложениях гагаузского языка и методика преподавания

Автореферат по педагогике на тему «Связь слов в словосочетаниях и предложениях гагаузского языка и методика преподавания», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Автореферат
Автор научной работы
 Бабогло, Игнат Игнатьевич
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Москва
Год защиты
 1994
Специальность ВАК РФ
 13.00.02
Диссертация недоступна

Автореферат диссертации по теме "Связь слов в словосочетаниях и предложениях гагаузского языка и методика преподавания"

НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ИНСТИТУТ НАЦИОНАЛЬНЫХ ПРОБЛЕЙ ОБРАЗОВАНИЯ МИНИСТЕРСТВА ОБРАЗОВАНИЯ РФ

РГО ол

„ . На правах рукописи

БАБОГЛО Игнат Игнатьевич

связь СЛОВ В СЛОВОСОЧЕТАНИЯХ, И ПРЕДЛОЖЕНИЯХ ГАГАУЗСКОГО ЯЗЫКА И МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ

13. 00. 02 — методика преподавания родного языка

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

Москва 1994

Научно-исследовательский институт национальных проблем образования Министерства образования РФ

На правах рукописи

ВАБОГЛО Игнат Игнатьевич

СВЯЗЬ СЛОВ В СЛОВОСОЧЕТАНИЯХ И ПРВДЮКЁЮМХ ГАГАУЗСКОГО ЯЗЫКА ' И МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ

13.00.02 - методика преподавания родного языка

Автореферат

диссертаций на соискание ученой степени кандидата педагогических неук

Москва 1994

Работа выполнена в п аучн о -и с с л ецо в а о1 е ль ско м институте национальных проблем образоеа^я Министерства образования Ра

Научный руководитель: доктор педагогических наук, профессор Г.А.ФОМИЧЕВА

Официальные оппоненты;

1. Доктор педагогических наук, профессор Н.М.ХАСАНОВ

2. Кандидат педагогических наук,' стерший научный сотрудник Ё.А.ЧЕКАН

Ведущее учреждение: Кишиневский педагогический университет им.И.Крянгэ

Защита состоится "_"_1994 г. в_часов на

заседании специализированного совета К.ИЗ.09.01 по присуждению ученой степени кандидатских наук в научно-кссле-довательскои институте национальных проблем образования Министерства образования РФ по адресу: ЮЬ0?7, Москва, ул,Первомайская, 101.

С диссертацией можно ознакомиться а библиотеке института.

Автореферат разослан " '"__1994р.

Ученый секретарь специализированного

совета, кандидат педагогических наук М.Г.Борпсенко

Актуальность проблемы

Согласно статье Конституции Моддо&и, Закону "О функционировании языков на территории Молдовы", принятом на сессии Верховного Совета РМ в 1939 гоцу, гагаузский язык, как и языки других народов республики, стал выполнять свои основные функции в общении, в обучении, культурно-творческой деятельности народа, местном делопроизводстве, в области науки и искусства. Главную роль в развитии и совершенствовании гагаузского языка должны сыграть системы обучения языку во всех, типах учебных заведений: школах, гимназиях, лицеях, колледжах, вузах.

Принятое в школах Молдовы обучение на русском языке привело к частичной утрате гагаузами своего родного языка, ослаблению национального самосознания.

С 1938 года гагаузский язык изучается в школах :.ак учебный предмет. Изучение родного языка в таком минимальном объеме, хотя и сдерживает процесс его исчезновения, однако не может полностью обеспечить его возрождение, становление и дальнейшее развитие. Только полный переход на гагаузский язык обучения в начальном звене шкода, только презентация всех предметов на гагаузском ■ языке в средних, и высших учебных заведениях Республики Молдова, только изучение специальных дисциплич на родном языке в национальных группах и отделениях вузов республики обеспечит в будущем возрождение языка и его функционирование во"всех сферах жизни гагаузокого народа.

Для того, чтобы родной язык стал средством обучения другим предметен, надо его глубоко и всесторонне изучать в дошкольных учреждениях г начальной школе, а наши дни пеги приходят в школу, владея родкш языком только на рецептивном уровне. Они понимают

многие слова, но не умеют связывать их в словосочетания и предложения, текст. В школе они должны познать законы связи слов, усвоить нормы употребления словосочетаний и предложения п связном тексте. Только на этой основе возможен продуктивный уровень владения языком, возможно познание самого языка.

В период перевода школ на гагаузский язык обучения возникла необходимость разработки методической системы изучении ропчого языка, в определении содержания, методов и средств обучения синтаксису гагаузского языка на уровне связей слов в словосочетаниях и предложениях. Всйд за академиком В.В.Виноградовым мы считаем, что в правилах сочетания слов, в закономерностях образования разных ви.^ов и типов словосочетаний ярко проявляется национальная специфика языка. Осознание связей слов, усвоение и запоминание норм употребления разных типов словосочетаний, производство собственных текстов на родном языке - вот тот круг вопросов, который актуален для показа национальной специфики родного языка • при разработке . методических основ его Лреподавянил. Актуальность теш обусловлена и целесообразностью определения методов и приемов изучения связи слов в словосочетаниях и предложениях гагаузского языка во Ц-УШ-х классах, создания ерэдечп обучения, способствующих активизации восприятия и развития связ'Н0^9чи учащихся.

Предмет- исследования: разработка содержания, методов, приемов и средств обучения гагаузскому языку в УШ-х классах на уровне связи слов в словосочетаниях и предложениях.

Объект и с с л е.до в а н и я: устная и письменная речь учащихся, программы, учебники, учебные пособия по гагаузскому языку. Методологическую основу диссертации составляют: положение о взаимосвязи языка и мышления, достижения современного гагаузского языкознания, в частности, представление о языке как системе

взаимосвязанных и взаимообусловленных сугаств, анадитико-синтетическая мыслительная деятельность учащихся как основа мышления, теория развивающего обучения.

Цель исследования: разработка методической системы обучения синтаксису гагаузского языка в УШ-х классах на уровне'связи слов в словосочетаниях и предложениях, определяемой спецификой синтаксических конструкций гагаузского языка, с учетом трудностей их усвоения учащимися-гагаузами, данными психологии и дидактики.

Задачи исследования:

- на основе анализа существующих программ и учебников по гагаузскому и зыку определить роль и место .изучения связей слов

в словосочетаниях и предложениях в общей системе лингвистического образования;

- проанализировать знания, умения и навыки учащихся в области синтаксисе, определить их уровень достаточности для развития

связной речи, выявить трудности изучения темы "Связь слов с ело-» восочетаниях и предложениях гагаузского языка";

- исходя из современных условий и сложившейся ситуации обучения роцноцу языку, разработать и обосновать принципы научения способов связи слов в словосочетаниях и предложениях гагаузского

языка йак определенной базы для конструирования связного текст*;

- разработать содержание, методы и систему упражнений» обеспечивающих более глубокое ус.^ие учащимися связи слов в словосочетаниях и предложениях;

- экспериментально проверить эффективность созданной системы обучения связям слов, определить целесообразность включения составленных упражнений и других учебных материалов в существующий процесс обучения;

- обобщить результаты опыно-экспериментальной работы и составить рекомендации для преподавания и разработки новых учебки

ков по гагаузскому языку.

В соответствии с целью и задачами исследования была выдвинута следующая гипотеза:

Если процесс усвоения связей меящу словами в словосочетаниях и предложениях строить на основе:

. - отбора содержания обучения, адекватного современному состоянию гагаузского языкознания, уровню развития сознания и к> чтения учащихся;'

- создания системы упражнений с учетом комплексного овладения

^ 1

всеми видами речевой деятельности;

- освоения каждым школьником системы действий по осознанию, анализу и использованию синтаксических единиц в практике речевого общения, - то'это позволит:

- 'привить детям интерес к изучению родного языка и обеспечить правильное использование словосочетаний и предложений в собственной речевой деятельности;

- осуществить преемственность и перспективность в речевом развитии учащихоя-гягауэов.

Методы исследования:

I. Изучение лингвистической, методической и психологической литературы, посвященной описанию грамматического строя обоих Языков и методов их преподавания:

- лингвистическое описание, сопоставительный анализ особенностей построения словосочетаний и предложений в гагаузском и

русском языках;

- определение закономерностей построения словосочетаний и предложений гагаузского языка;

- установление взаимосвязи между морфологией и синтаксисом гагаузского языка;

и

2. Социально-педагогический анализ программ, учебников; изучение знаний к умений учащихся-гагаузов в употреблении словосочетаний и предложений, анализ речевых ошибок учащихся;

3. Постановка эксперимента/констатирующего, обучающего, ко нтро лиру ¡ошего/.

Научная новизна исследования заключается в том, что в нем:

- предложено научно обоснованное содержание обучения гагаузскому языку на уровне связей слов в словосочетаниях и предложениях в период перехода школ на родной язык обучения;

- обоснованы принципы и методы преподавания "Способов связи слов в словосочетаниях и предложениях гагаузского языка";

- созданы средства обучения - учебники гагаузского языка, в которых представлены поурочные разработки для изучения отой темы;

- теоретически разработаны некоторые явления грамматического строя гагаузского языка /согласование в падеже в конструкции словосочетания типа изефет-3, трудна случаи связи подлежащего и скажуеыого/, дана методика их изучзния в школе.

- разработаны и обоснованы требования к новым учебникам по гагаузскому языку с учетом предстоящего перехода на родной язык обучения;

- выявлены типичные ошибки учащихся-гагаузов при соотавлении словосочетаний и простых предложений, объяснены причины их появления.

Практическая значимость исследования заключается в том, что разработанные и экспериментально проверенные материалы по изучению связей слов в словосочетаниях и предложениях родного языка, используются и могут быть использованы но только учителями школ с гагаузским контингентом учащихся, но и преподавателями родных языков различных других национальных школ, авторами программ и

учебных пособий.

На защиту выносятся:

- методическая система обучения школьников-гагаузов словосочетаниям и предложениям;

- определено новое содержание обучения гагаузскому языку на уровне связей слов в словосочетаниях, которое способствует повышению уровня владения коммуникативными умениями, создает осноиу для производства текстов;

- уточнены методы и приемы поэтапного усвоения связей слов

в словосочетаниях и предложениях в процессе развития речи учащихся.

- определено сочетание методов, приемов и форм обучения, которые способствуют раскрытию творческих-способностей, самостоятельности школьников, активизируют.их познавательную деятельность;

- разработана система упражнений, рекомендованная для изучения синтаксических и морфологических тем, таких как: "Спязь слов в словосочетаниях и предложениях гагаузского языка";

- предложены циклы уроков, обеспечивающих более прочное я глубокое восприятие изучаемых явлений и речи.

- сформированы требования к новым учебникам по гагаузскому языку с учетом предстоящего перехода на родной язык обучения.

Апробация работы'

Основные положения работы докладывались на заседании лаборатории по проблемам образования национальных меньшинств НИИ педагогических и психологических наук Республики! Молдова /1993/, на заседаниях методических секций преподавателей гагаузского языка в Тараклийском, Комратском, Зулканештском и ЧадырЛунгском районах /1У90, 1391, 1992 гп/, на лекциях республиканских курсов повышения квалификации учителей. Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялись также в ходе опытно-экспериментальной работы в Копчакских средних школах № I и № 2. ТараклиЯского района

и в Кократских средних, шкодах № Ь и 6 Комратского района.

Диссертация состоит из введения, четырех глав,"заключения и списка использованной литературы, насчитывающего 143 источника.

Содержание работа

Во введении кратко освещается история гагаузского народа, характеризуется нынешняя языковая ситуация в РМ, обосновываются тема и актуальность исследования, форвдлируется;.рабочэя гипотеза, определяется предмет, цель, задачи и методы исследования, указываются сферы внедрения результатов работы в педагогическую практику.

Первая глава - "Теоретические Основы обучения синтаксису гагаузского языка /на уровне словосочетаний и.предложений/", В главе впервые-дается психолого-педагогическое обоснование построения методической системы обучения синтаксису гагаузского языка /на уровне словосочетаний и простого предложения/.

Синтаксис гагаузского язы»а - один из важнейших разделов грамматики,выполняющий важную роль в общей?характериотике языка как средства формирования и выражения шсди, средства общения между людьми, развития речи. Синтаксис, являясь высшим грамматическим уровнем языковой системы, использует все ресурсы языка для формирования мысли на родном1 языче. В синтаксисе гагаузского языка представлены правила связи слов л те синтаксические единицы, в которых эта связь проявляется: это словосочетания, предложения, простые и сложные тексты. Из этого следует, что синтаксис нужно изучать во взаимосвязи с другими разделами науки о языке, что лексику и морфологию следует изучать на синтаксической основе. Составление связных высказываний предполагает не только обогащение речи моделями словосочетаний, но и работу над грамматической . правильностью выражения мыоли в процессе письменной речи, что

связано с изучением слова, показа его сочетательных возможностей, особенностей 'функционирования в строе словосочетаний и предложения. Следовательно, в процесе изучения синтаксиса нам необходимо было использовать такой дидактический материал и применять такие приемы его анализа, которые способствовали бы осознанию собственной речи учащихся, ускоряли и облегчали ее развитие А.П.^едореню/.

lio нашему убеждению, основным в языковом развитии учэигхся-гагаузов должно стать умение осмысленно пользоваться литературным языком, языком печати,, школы, науки. Усваивал родной язык, ребенок учится правильно выражать, свои мысли. К.Д.Уштпский писал, что развивать дар слова у ребенка почти то же, что развивать "логичность мышления".

iio словам Л.С.Выготского» "мысль не выражается в слове, но совершается в слове" - такая тесная связь существует между изучением языка и развитием мышления и речи учащихся. При помощи языка формируются понятия, усвоение языковых единиц обеспечивает раз, витив познавательной аналитико-синтаксической деятельности учащихся. Опираясь на данное положенио,можно с полным основанием утверждать, что используемые методы и приемы обучения синтаксису гагаузского языка должны активизировать отражательную деятельность мозга, должны иметь своей основой принципы анализа и синтеза, taa базе которых только и могут возникнуть конкретные представления, необходимые для образования отвлеченных синтаксических понятий. В процессе анализа явлений гагаузского языка мы постоянно создавали условия для перехода от анализа к синтезу, от частных представлений к оби им понятиям.

Ü связи с этим в основу отбора методов и приемов объяснения тех или иных явлений синтаксиса были положены принципы анализа и синтеза, обеспечивающие при помощи сравнения и сопоставления „ возможность выявить общие признаки языковых явлений или, наоборот,

честные признаки у общих языковых явлений и таким образом подойти к усвоению отвлеченного синтаксического понятид.

Постоянное сочетание анализа и синтеза, опора на сопоставление в процессе изучения синтаксических единиц, использование связных текстов для анализа, конструирование, составление предложений и словосочетаний и явились психологической основой обучения связям слов в словосочетания-: и предложениях, усвоения пунктуации, предупреждения грамматических, лексических и синтаксических ошибок.

Основу и содержание школьного курса синтаксиса гагаузского языка составляет система синтаксических понятий и правил, иллюстрируемых конкретным языковым материалом.

Методы и приемы обучения синтаксису гагаузокого языка идентичны методам и приемам обучения синтаксису любых других тюркских языков и в основном совпадают со способами усвоения синтаксиса русского языка. Это метод наблюдений над явлениями языка и речи, метод практических творческих работ с использованием приемов постановки вопросов, применения познавательных задач, лингвистический эксперимент, опирающийся на сравнение, сопоставление, противопостановление, соотносительный анализ, трансформации. Зто система аналитических, синтаксических, репродуктивных,конструктивных и творческих упражнений.

Каждый из названных методов и приемов может быть использован и при объяснении нового материала, и при его закреплении, и при проверке знаний, умений и навыков учащихся.

В процессе исследования мы пришли к выводу, что одним из самых де^сп'веьных путей усвоения языка является метод сравнения /сопоставления, противопоставления/,. Он должен широко использоваться в процессе преподавания синтаксиса гагаузского языка,

пронизывая собою все виды работ. На этапе формирования у учащихся синтаксических понятий метод сравнения явлений гагаузского языка с явлениями русского помогает установить их сходные и различные признаки, глубже и полнее изучить элементы, из которых слагается родной язык. Сопоставительный метод принесет ошутимую пользу именно на современном этапе, когда в школах начался переход от обучения на русском к обучению на гагаузском, язчке.

В этой же главе дается характеристика особенностей словосочетаний и предложений гагаузского языка. Словосочетание наряду с предложением в тюркских языках согласно русской тюркологической школе рассматривается на правах самостоятельней синтаксической единиц". Довольно четкое разграничение этих двух полноправных синтаксических единиц в тюркских языках дано з работах'Н.К.Дмитриева.' "Всякое синтаксическое сочэтаи'-е, части которого осознаются в отношении друг к другу как повдетэп;ее и сказуемое, является предложением. ¡1 наоборот: всякое синтаксическое сочетание, части которого не осознаются нами как внутренне связанные подлежащее и сказуемое, будет не предложением, а словосочеганксм"^

Словосочетание п гагаузском языке нэ является формой для выражения какой-либо активности, оно монет выражать отношения между предметами или действие с его объектом и обстоятельствами.

В гагаузском языке подлежащее и сказуемое не являются словосочетанием, они рассматриваются как предложение или основа предложения.

Разграничение словосочетания и предложения в. тюркских языках последовательно проводится а работах Н.А.Баскакова, М.З.Закиева, К.И.Убрятовой, К.Гренбека, М.А.Казембека. Ж.Дени.

^•НД.Дмитриев. Детали простого предложения. Исследования- по сравни': ^ьной грамматике тюркских языков./ Синтаксис. М., "Наука , 1901, стр.43.

Обучение словосочетаниям способствует овладению способами связи слов, механизмом построения предложений, помогает установить взаимосвязь мезду лексикой и морфологией и синтаксисом, поскольку словосочетания являются переходной ступенью от слова к предложению.

"Словосочетание - это мысль в .процессе становления: учить

детей пониманию словосочетаний - значит учить их пониманию лог

гических отношейний"1.

11о характеру синтаксической связи словосочетания в гагаузском языке целятся на сочинительные и подчинительные.

Сочинительные словосочетания представлены парными словосочетаниями имен и глаголов, компоненты которых относятся друг другу как антонимы или синонимы.

Примеры: алыш-вериш /купля-продажа/ б'/.у-кучуу /большой и малый/ таго-топач /камни-кочки/ 1к>цчинитеяьныэ словосочетания по лекс'ико-грамматическим признакам главного слова делятся на именные и глагольные.

В именных словосочетаниях главное слово выражено чаде всего именем, в глагольных - глаголом неопределимой формы: а/ бийаз иплик /белая нитка/ •

дерин куйу /глубокая яма/ б/ кийат йазмаа /писать письма/

авйа пинмаа /взобраться на дерево/ 11о семантико-синтаксическим признакам подчинительные словосочетания делятся на определительные, дополнительные и обстоятельственные .

•Фомичева Г.А. "Изучение словосочетаний в восьмилетней школе". 1(1.1973.

В определительных словосочетаниях зависимое слово является определением: татлы су. /пресная вода/

битмаз шенник / нескончаемая радость/ В дополнительных словосочетаниях зависимое слово - дополнение. карандаши с^ври^тша /наточить карандаш/ масайа отурнад /сесть к столу/ В гагаузском языке именные словосочетания относятся к определительным, глагольные словосочетания могут быть обстоятельственными и дополнительными.

ШщЬ&с - особенность гагаузского синтаксиса в структуре именного словосочетания, в котором препозитивные существительные всегда являатся определением: тж[та аул /дощатый забор/, теш копру /каменный мост/. В изафзто I типа /оба компонента бегчф-фиксные/ определения и опрецзлчег.и-з соединены между собой связью примыкания, управления в изафете И типа /с аффиксом только один компонент/, согласования в падеже в изафете И типа /оба компонента с аффиксами/.

В отношении изафета, как разновидности определительных словосочетаний а тюркских языках, выделяемых в традиционной грамматике в самастоятельную синтаксическую категорию, имеются разноречивые суждения. Одни тюркологи /Боровиков Л.К. и др./ высказали сомнение в отношении выделения Ш-го типа иза^та, другие /Насилов В.М. и др./ - не считают изафетннми безаффиксальное сочетание двух имен. В то же время в целом ряде грамматик по тюркским языкам изафот понимается слишком широко, в него включаются обычные типы определительных словосочетаний.

Но нашему мнению, изафет как самостоятельная синтаксическая категория получил наиболее полное освещэньй в работах Н.К.Дмитриева, А.К.Нононоаа, О.С.Майзеля. Летально освещены семитические

условия употребления всех трех типов изафета на материале татарского языкознания в работе М.З.Закиева*.

Анализируя изафетные сочетания, мы учитываем особенности их употребления по отдельным тюркским языкам.

Предложение в гагаузском языке, как и'в русском, может состоять только из одних главных членов и из главных членов с относящими к ним словами.

В распространенном двусоставном гагаузском предложении, кок и в русском, подлежащее и сказуемое образуют конструктивный центр предложения, являются структурной основой предложени :, вокруг которого группируются слова к словосочетания. Конструктивная сущность гагаузского предложения состоит в том, что при его построении слова, вступая друг с другом в определенные смысловые связи, образуют цепь таких связей. Смысловые связи слов гагаузского предложения оформляются различными грамматическими средствами по способам согласования, управления и примыкания.

В тюркских языках субъект и предикат могут быть представлены в одном главном члене предложения - предикате, причем предикативность является обязательным и основным грамматическим условием для предложения. Устойчивой является и область подлежащего. Подлежащее во всех тюркских языках, в том числе и гагаузском, • выражается почти Есеми разрядами имен, местоимений, а также другими частями речи в случае их субстантквиации. Совсем иную картину дает область сказуемого в предложении. Здесь наблюдаются изменения в выражении сказуемого за счет и развивающихся глагольных времен и связочных средств. Грамматическое выражение сказуе-

* Закиев М.З. "Синтаксический строй татарского языка". Казань, 1963, стр.106.

/

мого определяет тип предложения.

Усвоение учащимися предикативных отношений в гагаузском язше позволит нормализовать ведущее звено любого речевого акта, ибо ему принадлежит важнейшая роль передавать своей формой характер отношений, устанавливаемых с подчиняющими словами.-

Для понимания и употребления в речи предложений различных конструкций учащиеся должны усвоить основные отношения, которые оформляются в гагаузском языке по способам согласования, управления и примыкания.

Во второй главе - "Анализ программ;, и учебников по гагаузскому языку" рассматриваются пути обновления содержания обучения синтаксису гагаузского языка /на уровне связи слов в словосочетаниях и предложениях/.

Гагаузский язык о 19В8 года изучается в школах как учебный предмет; программы и учебники по исследуемой теме, наряду с положительными моментами, имеют ряд существенных недостатков. Тема-"Связь слов в словосочетаниях и предложениях" изучается узко, непоследовательно, в процессе ее изучения не уделяется должного внимания развитию связной речи; в программах отсутствует перечень умений и навыков, которые должны приобрести учащиеся к концу учебного года,

Так, в программе для начальных классов кет раздела "Основные умения и наеыяи", в ней не сформулировано требование о необходимости систематического повторения пройденного с опорой на сопоставление, о проведении элементарного синтаксического анализа, об установлении связи между словами по вопросам, о развитии речи, о видах и жанрах творческих работ.

В У классе начинается и и IX классе завершаете)! изучение систематического курса грамматики гагаузского языка.

В программу и учебник для У класса в разделе "Повторение

пройденного в начальной школе" не включены важнейшие синтаксические темы. Это лишает учителя возможности организовать работу по изучению морфологии на синтаксической основе. В программе и учебника для У1 класса нет специального раздела "Развитие связной речи". В обеих программах неясно сформулированы задачи по развитию речи, по обучению письму изложений и сочинений.

Наше исследование показало, что изучение синтаксиса русского языка необходимо организовать на базе родного языка. Поэтому изучение синтаксиса родного языка следует начать п УП-ом, а не в УШ-ом классе, как это предусмотрено в ныне действующих программах и учебниках..Изучение синтаксиса родного языка должно стать опережающим по отношению к курсу синтаксиса русского языка. Из программы для У11 класса необходимо перенести в програмцу и учебники для У1 класса следующие разделы: "Глагол, причастие, деепричастие и наречие", а в программу и учебники для УН класса включить такие важные разделы синтаксиса гагауоского языка, как "Словосочетание и предложение. Неполные предложения. Предложения с вводными словами, обращениями и обособленными членами". Это

даст возможность разгрузить программы и учебники для УШ-1Х нлас-

¡>

сов и представить там раздел« "Развитие связной речи,дающей ■ возможность организовать углубленную работу над ело во сочетаниями, предложениями и текстом в целом.

Программой для Уш класса на изучение темы: "Связь слов в словосочетаниях и предложениях" отводится 3 часа, в ней нет указаний об организации систематического повторения темы "Связь слов в словосочетаниях и предложениях" при изучении других тем курса.

Мы считаем, что работа по усвоению одязи слов в словосочетаниях и предложениях должна стать сквозной во всех программах и учебниках по гагаузскому языку. Уже в начальной школе учащиеся

практически должны знакомиться со словосочетанием, научиться устанавливать связи слов в словосочетании и предложении. Практические знания должны быть систематизированы в среднем звене школы как при изучении лексики и грамматики, так и при написании творческих работ . . • . *. ■ •. ■ ' ■ • -.

. В третьей главе - "Особенности связи слов в различных типах словосочетаний в простом предложении гагаузского языка как основа обучения связной речи" описываются отличительные особенности связг слов в сочинительных и подчинительных словосочетаниях.

Отличительной особенностью сочинительных словосочетаний гагаузского языка является то, что компоненты парного словосочетания могут быть связаны послелогом-союзом - й/лан/. - лён: - нан. - нац.

Кызлан чофк - девушка с парнем, Вир гЦннЗн бир гежа - один день и одна ночь. Большинство подчинительных определительных словосочетаний в гагаузском языке в отличие от русского языка построены на примыкании.

В русском языке в определительных словосочетаниях зависимые слова согласуются о основным словом в роде, числе и падеже. Иная картина в гагаузском языка, К определяемому слову, выраженному именем существительным, примыкают сами имена существительные в основном падеже, имена прилагательные!, наречия, числительные, местоимения и причастия, сущ.

таш йол - каменная порога прил.

сары йапранлар - желтые листья нэр.

чок панд - много премеьи

чис.

ики кардаш - два брата мест.

бу впам - дтот человек прич.

учан куш - летящая птица

Но имеются определительные словосочетания, построенные по способу управления, ¿слй определение оформлено послелогами, управляющими основным /вмените"ьным/ падежом,то, естественно, определяемое всегда стоит в основном падеже: сут гиби бийаз /белый кок молоко/, бгуз гиби суук /холодный как лед/'. В некоторых определительных словосочетаниях главное слово требует от зависимого слова оформления аффиксами пространственных падежей: кызлара шчек /цветы девушкам/, баада узу отар /виноград на вч-нограднике/. Подчинительные дополнительные словосочетания в гагаузском языке, как и в русском, выражают прямой или косвенный

объект действия, в них связь между компонентами - управление: Сс.п.

емок аарамаа/искать хлеб/, бе^гйрлери кошмаа/запрягать лошадей/, она'сёвинмаа /радоваться ему/. Особенностью подчинительных обстоятельственных словосочетаний в гагаузском языке является то, что в них в отличие от; русского языка к главному слову примыкают зависимые слова, выраженные, не только инфинитивом,•наречием и деепричастием, но.и именем существительным в основном падеже, прилагательным, причастием, звукоподражанием.

Примеры: фицан дикмаа /сажать деревья/ татлы имаа /акусно поесть/ кьшрклмыю иатмаа /лежать свернутым/ фиоир-фисир лафетмаа /разговаривать шепотом/

2.1

Отличительной особенностью является и то, что согласование в гагаузском языке развито слабо. Гагаузский язык, как и другие тюркские языки, не энает категории рода, потону в нем вопрос о согласовании в роде отпадает как и определительных словосочетаниях, так и в оформлении предикативной связи. Согласование в падеже как оформленная синтаксическая связь реализуется в гагаузском ■ языке только в конструкции словосочетания типа изафет - 3: определение стоит в форме родительного-притяжательного падежа, а определяемое слово снабжено аффиксом принадлежности 3-го лица: коадщунун пунары /колодец соседа/. Согласование /уподобление/ в лице и числе устанавливав гея в гагаузском языке между подлежащим и сказ"емъи.

В гагаузском языке, как и, в других тюркских языках, согласование в числе между подлежащим и ск?дуемым имеет ряд услов-Д

костей и ограничений .

1.Ири подлежащем во множественном число сказуемое стоит

мн.ч. мн.ч.

зо множественном числе: курла.лгачлар /ласточки/ учтулар /полетели/.

2. При подлежащем неодушевленном во множественном числе,

сказуемое может стоять как ао множественном, так и в едннст-

мн.ч. ед.ч. мн.ч. венном числе: кара будутлар даалцч/лар/

о. При подлежащем оцусевяеннсм во множественном числе сказуемое может стоять чаще всего во множественном числе, но есть случаи его употребления в Ш лице и в единственном числе.

4. йсли подлежащее выражено местоимением кип/кто/, ким-св /кто-то/, биркиисей /кто-нибудь/ согласование .(уподобление) ' сказуемого в единственном числе является обязательным.

Ь. Йоли подлежащее выражено сочетат;ем ноличестиенного числительного или слов чок /много/, аз /мало/, биркач /несколько/ с существительными, то употребление скапуемого во множественном

^ГаржиеааН.З."Осногпше пути развития синтаксической структуры тюркских языков" М., "НАУКА", 197о, стр.201.

кк

числе является также обязательным.

Н.К.Дмитриев справедливо заметил, что основной стимул согласования подлежащего и сказуемого в числе тюркских.языков связан с вопросом дифференцированное™ категории подлежащего.

По способу управления в гагаузском языке соединены слова в разнообразные дополнительные и обстоятельственные словосочетания, а в русском языке еще и определительные. В обоих языках морфологическое выражение таких сочетаний определяется ¡морфологическим строем главного слова. Отличительная особенность гагаузского управления - оно всегда беспредложное.

Четвертая глава - "Содержание и результаты опытно-экспериментальной работы" - раскрывает содержание экспериментальной работы, характеризует ее задачи, условия констатирующего и контрольного экспериментов.

В главе представлена программа экспериментального обучения, определены этапы, последовательность, объем синтаксического материала, который может быть использован в работе над синтаксическими и несинтаксическими темами. Содержание главы составляют различные виды упражнений, при выполнении которых школьники овладевают умениями в установлении связи между словами, в опре- ■ делении грамматического ядра предложения., в распространении его словосочетаниями, в востанозлении деформированных предложений, в моделировании предложений различной структуры, возрастающего порядка слов, в составлении предложений по'схеме, графикам, в продуцировании связных текстов.

В главе приводятся результаты экспериментального обучения, которые статистически обработаны и представлены в виде таблиц.

Экспг-риментальное обучение "Связям слов в словосочетаниях и предложениях гагаузского языка" проводилось по разработанной

нами система: в ней представлена программа, обоснована система упражнений, даны разработки уроков.

Характерной особенностью поурочных разработок является то, что в них последовательность синтаксических тем и подбор дидактического, материала направлены на максимальную мобилизацию внимании учащихся к особенностям связи слов п словосочетаниях и предложениях.

В эксперименте участвовало более 1200 учащихся и учителей Копч^кских школ № I и № 2 Тараклийского района и Комратских средних школ I? Ь и № 6 Республики Молдова.

В ходе опытно-эксгериментальной работы проверена эффективность разработанного но юго содержания обучения по теме исследования и целесообразность включения его в новые программы и учебники; определены возможности и пути использования разработанных основных методов, приемов и форм обучения по теме исследования и синтаксиса в целом.

• При определении содержания обучения сделана опора на данные сопоставительного анализа особенностей связи слов в словосочетаниях и предложениях гагаузского и русского языков, учтен уровень' знаний и умений учащихся, лингвистические потребности обучения. Отбор материала осуществлен в соответствии с-активностью грамматического явления, его функциональной направленности и методической значимости.

При разработка системы упражнении, направленных на формирование синтаксических навыков, учтены типы ошибок. Как показал прецъэкспериментальный срез, примерно от общего количества ошибок приходится на ошибки, связанные с нарушением способов согласования, управления и примыкания. Это ошибки при написании аффиксов исконно гагаузских и заимствованных слов, смешение надежных аффиксов с частицами и союзами; ошибки при написании

аффиксов числительных местоимений, глаголов; ошибки, связанные с диалектными и речевыми особенностями. Экспериментальным и контрольному классам, кроме системы упражнений и поурочных разработок, был предложен дополнительный грамматический иатериал, воспочнгкиций недостающие звенья в действующем учебнике по синтаксису гагаузского языка.

Учителя-экспериментаторы использовали разработанные методы и приемы обучения синтаксису. Это слово, рассказ, беседа учителя, входящие как в объяснение нового материала, так и в проверка степени его понимания и усвоения; как о организацию закрепления, повторения, так и в самостоятельную работу: самостоятельное чтение учащимися правил учебника, выявление □ них известного и нового, отыскание в них ответа на заданный вопрос, применение полученных знаний, и навыков в процессе творческой деятельности. Методы и приемы обучения гагаузскому языку представляют собой систему взаимообусловленных и гоаим;)-дополняемых друг друга средств, учитывающих особенности языкового материала. При обучении синтаксису гагаузского языка многое зависит от выбора форм /видов/ работы, приемей и средств обучения.

Нами рекомендовано учителям организовать такие виды работы, как наблюдение над языковым материалом путем постановки вопросов и познавательных задач, синтаксический разбор, конструирование, составление словосочетаний и предложений, создание текстов. При выполнении этих видов работ учителям предложено использовать приемы сравнения и сопоставления с русским языком, преобразование синтаксических конструкций, подбор синтаксических синонимов и др.

В экспериментальных классах сообщались элементарные сведония о сходстве и различии грамматических явлений в области зогласо-вания., управления и примыкания я гагаузском и русском языках, приводились соответствующие примеры, давалась установка lia пере-

курса русского í/étш для í-йгвузскнх учетам. Журяа'Л *РуаскШ язык' в молдавской тот", № 5, í9B9'./fi соавторстве/.

4. "Статья "Гагаузский (Г болгарский языки в школе". Журнал "Русский язык в молдавской школе", № 2, 1988, стр.53-54,

5. Статья "О преподавании; гвгауэсйого языка й школе". Журнал 'Ме.дагогул советик", I9bü, ® 9,, стр.32-34.

6. Статья "Совершенствовать изучение гагаузского языка", газета "Народное образование" зё 29 марта 1969 года и др.

7. Гагаузско-р.усский и русско-гагаузский

школьный словарьСв соавторстве), Кишинёв, 1993,

Разу ль"'а ты опытно-эсспериментальной : работы позволяют сделать вывоц о том, что новое содержание обучения синтаксису гагаузского языка на уродив связей слов в словосочетаниях и предложениях, методы и приемы его преподавания значительно повывают эффективность изучения учащимися процесса овладения нормами связей слов 9 словосочетаниях и предложениях, обеспечивают завершенность обучения в области синтаксиса гагаузского языка.

В сложившейся ситуации обучения родноцу языку ■использование сравнительно-сопоставительного метода играет большую роль для активизации познавательной деятельности учащихся. Сравнение и сопоставление грамматических явлений гагаузского и русского языков создает более благоприятные условия для активного восприятия специфических особенностей грамматических явлений родного языка, для раскрытии творческих способностей и развития самостоятельности при определении грамматических признаков тех или иных явлений.

В заключении диссертации подводятся итоги всего исследования, обобщаются результаты, делаеюя. вывод о возможности использования расширенного содержания обучения овязяц слов в словосочетаниях и предложениях, разработанной методики, системы упражнений в новых программах и учебниках, которые будут составлены в связи с предстоящим переходом школ с учащимися-гагаузами на родной язык обучения. . .

¿¡иложения диссертационного исследования отражены в следующих' публикациях:

1. Учебник "Гагаузский язык. Синтаксис", канат, "Думина", Ки.пинен, 199Г /в соавторстве/.

2. Учебник "Гагаузский язык" для У:! класса, изцэд, "Лунииа",'> Кишинев, 1991 /в соавторстве/.

Статья "СопостаплтольнаП анализ" - пучь к перестройке'

26 ТАБЛИЦА

о количестве ошибок, допущенных на нарушение способов связи слов в словосочетаниях и предложениях в экспериментальных 8"а", "б" и контрольном 8 "в" классах Копчякской средней школы № I

рр пп : Типы ошибок Количе ство ошибок

Эксперимент.классы Ко: трольный класс

8 "а ДО энс " :8И0" :8"б" ; после .'до П.:зксп.:эксп. :8"б" : после ;зксп. 8 "а" яо эксп. |8"в" :после : эксп.

т _ Нарушение норм согласования Ь 2 6 з 8 7

в лице и числе

2. № рушение норм управления 10 0 '12 6 13 II

3. Опибки, связанные с диалект-

ными и речевыми особенностя-

ми 5 2 4 I Ь 4

4. Смешение аффиксов с части-

цами и союзами ' 3 I 2 г 3 2

ь. Ошибки в аффиксах заимство-

ванных слов 2' I 3 I 3 3

6. Ошибки в аффиксах местоиме-

ний и числительных 5 о к 6 3 .9

п 1 . Ошибки при написании

глагола-инфинитива 5 2 3 I 7 4

Итого: 35 15 36 16 4В 36

нос знаний и умений, на использование приемов открытых сопоставлений; сообщалиоь сведения, необходимые для формирования умений и навыков по родному языку. Основным методическим приемом формирования этих навыков и умений становилось сопоставление различающихся категорий частей речи гагаузского и русского языков, то есть заострялось внимание учеников на "критических" различающихся моментах.

В контрольном классе обучение проводилось на основе сложившейся методики: ученикам сообщался теоретический материал, давалось подробное его разъяснение, затем следовало выполнение различных упражнений.

Данные контрольных срезов, проведенных после эксперимента, свидетельствуют о том, что предложенная методика обучения "ала положительные результаты: заметно повысилась грамотность учащихся экспериментальных классов, возрос их уровень развития речи. По сравнению с предъэкспериментальным периодом количество ошибок на нарушение норм согласования, управления и примыкания сократилось в 2-3 раза. Уменьшилось количество других орфографических ошибок. В контрольном классе тоже произошел сдвиг в развитии речи учащихся, однако количество допущенных ошибок ьа правила Согласования, управления и примыкания уменьшилось незначительно. Это видно по следующей таблице..