Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Тестовый контроль устного профессионально ориентированного общения на английском языке студентов направления "Менеджмент"

Автореферат по педагогике на тему «Тестовый контроль устного профессионально ориентированного общения на английском языке студентов направления "Менеджмент"», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Автореферат
Автор научной работы
 Заруцкая, Екатерина Витальевна
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Санкт-Петербург
Год защиты
 2012
Специальность ВАК РФ
 13.00.02
Диссертация по педагогике на тему «Тестовый контроль устного профессионально ориентированного общения на английском языке студентов направления "Менеджмент"», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Диссертация

Автореферат диссертации по теме "Тестовый контроль устного профессионально ориентированного общения на английском языке студентов направления "Менеджмент""

Санкт-Петербургский государственный университет

На правах рукописи

■ъ.

005056889 Заруцкая Екатерина Витальевна

Тестовый контроль устного профессионально ориентированного общения на английском языке студентов направления «Менеджмент»

Специальность 13.00.02 - Теория и методика обучения

и воспитания (иностранные языки)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

1 3 ДЕК 2012

Санкт-Петербург 2012

005056889

Работа выполнена на Кафедре иностранных языков и лингводидактики Санкт-Петербургского государственного университета.

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор Павловская Ирина Юрьевна

Официальные оппоненты:

Бисько Ирина Александровна, доктор педагогических наук, профессор, Санкт-Петербургский государственный инженерно-экономический университет, профессор кафедры иностранного языка

Юрков Евгений Ефимович, кандидат филологических наук, доцент, Санкт-Петербургский государственный университет, заведующий кафедрой русского языка как иностранного и методики его преподавания

Ведущая организация: Технологический институт

Южного федерального университета

Защита диссертации состоится "4" декабря 2012 года в 16 часов на заседании совета Д 212.232.62 по защите докторских и кандидатских диссертаций при Санкт-Петербургском государственном университете по адресу:

199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 11, Филологический факультет, ауд. 198.

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке Санкт-Петербургского государственного университета

</0

Автореферат разослан "ь/ < ^ 2012 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

Т.И. Попова

Общая характеристика диссертации

Необходимость для специалиста в области менеджмента владения иностранным языком на профессионально достаточном уровне вызвана тем, что в результате глобализации бизнеса и развития российской экономики его профессиональная деятельность может осуществляться как на внутреннем, так и на внешнем рынке. Вследствие этого неотъемлемой частью подготовки студента данного направления выступает его обучение иноязычному профессионально ориентированному общению.

Требования Федерального государственного образовательного стандарта состоят в том, что по завершении обучения студенты направления «Менеджмент» должны осуществлять профессиональное общение, в том числе на иностранном языке, в монологической, диалогической и полилогической формах в ситуациях официального, полуофициального и неофициального общения. Определение уровня готовности выпускника вуза к реализации общения осуществляется в процессе педагогического контроля, который рассматривается в качестве одного из основных факторов, обеспечивающих успешность обучения.

Вопросы контроля являются ключевыми в развитии системы языкового образования, поскольку построение эффективной стратегии ее совершенствования во многом зависит от степени адекватности парадигмы контроля меняющемуся миру.

Несмотря на то, что сама идея тестового контроля устного иноязычного общения долгое время ставилась под сомнение ввиду неповторимости и индивидуальности устной речи, многие отечественные и зарубежные исследователи (С.Р. Балуян, Н.В. Лаврова, М.В. Митина, A.C. Парнюгин, И.А. Цатурова, D. Douglas, G. Fulcher, S. Luoma, Р. Skehan, В. O'Sullivan и др.) изучали как общие, так и частные вопросы применения тестового контроля в обучении общему (неспециальному) и профессионально направленному языку. Однако приходится констатировать, что контроль в них рассматривался, главным образом, как выявление обучающим уровня владения иностранным языком обучаемых на определенных этапах учебного процесса и, в меньшей степени, как деятельность по принятию на основе полученной информации управленческих решений о дальнейшем ходе обучения. В настоящем исследовании контроль понимается нами как многокомпонентная деятельность, осуществляемая всеми субъектами обучения (в том числе обучаемым в процессе самоконтроля), по реализаг/ии его информационной, оценочной, диагностической и корректировочной функций. Следовательно, получив в ходе проверки необходимую информацию, обучающий может осуществлять методически целесообразные действия в отношении своей обучающей и контролирующей деятельности, в то время как обучаемый - диагностику и коррекцию своего речевого поведения. При этом особенность тестового контроля заключается в использовании для получения информации о результатах обучения педагогического измерения (теста).

з

Следовательно, актуальность настоящего исследования определяется следующими факторами:

• необходимостью теоретических исследований в области контроля сформированности навыков и умений устного иноязычного общения в профессионально ориентированном обучении студентов направления «Менеджмент»;

• потребностью в практических разработках инструментов контроля иноязычного профессионально ориентированного общения студентов направления «Менеджмент» в соответствии с современным этапом развития научного знания и требованиями к подготовке специалистов высшей школы;

• необходимостью обеспечения эффективного средства управления учебным процессом, в качестве которого выступает контроль.

Объект исследования — процесс контроля сформированности навыков и умений устного профессионально ориентированного общения на английском языке студентов направления «Менеджмент».

Предмет исследования — методика тестового контроля сформированности навыков и умений устного профессионально ориентированного общения на английском языке в обучении студентов направления «Менеджмент».

Цель исследования состоит в разработке эффективной теоретически обоснованной и экспериментально проверенной методики контроля для проверки и оценивания сформированности навыков и умений устного профессионально ориентированного общения студентов направления «Менеджмент» на английском языке.

Гипотеза исследования заключается в следующем: тестовый контроль устного профессионально ориентированного общения на английском языке студентов направления «Менеджмент» будет более эффективным, если:

а) его объекты определяются целями обучения и выделяются в пределах коммуникативно-информационной, интерактивной и перцептивной сторон общения;

б) моделирование контрольных заданий осуществляется на основе ситуативно-жанрового подхода;

в) критерии оценивания рейтинговой шкалы выделяются в соответствии с объектами контроля и учитывают лингвистические и экстралингвистические параметры устного профессионально ориентированного общения;

г) тестовые задания соответствуют качественным и количественным показателям эффективности;

д) он осуществляется всеми субъектами обучения (обучающим и обучаю щимся).

Для проверки основных положений гипотезы необходимо решить следующие задачи:

• определить роль контроля в системе обучения иностранному языку и рассмотреть особенности использования тестовой формы контроля

сформированное™ навыков и умений общения в контексте профессионально ориентированного обучения;

• теоретически обосновать выбор объектов контроля навыков и умений устного иноязычного профессионально ориентированного общения и определить их структуру;

• выявить особенности устного профессионального общения в сфере менеджмента, представить лингвистическую характеристику его жанров и определить компоненты ситуации, на основе которых осуществляется моделирование устного иноязычного общения в тестовых заданиях;

• рассмотреть подходы к построению шкал оценивания навыков и умений устного профессионально ориентированного общения и определить составляющие их критерии;

• разработать комплекс тестовых заданий и инструментов оценивания для контроля навыков и умений устного профессионально ориентированного общения на английском языке;

• экспериментально проверить эффективность предлагаемой методики контроля.

Для решения представленных выше задач использовались следующие методы исследования:

• анализ научной литературы в области лингвистики, психологии, педагогики и методики преподавания иностранных языков в школе и вузе, а также государственного образовательного стандарта по направлению «Менеджмент», рабочих программ дисциплины «Деловой иностранный язык»;

• педагогическое наблюдение;

• анкетирование студентов и преподавателей;

• проведение эксперимента по проверке эффективности предлагаемой методики контроля;

• статистико-математические методы обработки количественных данных и анализ полученных результатов.

Теоретическую базу исследования составили труды отечественных и зарубежных ученых в следующих областях: исследования о роли, содержании, видах, объектах контроля в методике обучения иностранным языкам (Актуальные вопросы ... (2008), М.Е. Брейгина (1991), А.Ю. Горчев (1984), Р.К. Миньяр-Белоручев (1984; 1990), A.A. Миролюбов (1997), E.H. Соловова (2006), А.П. Старков (1986), С.Ф. Шатилов (1986), Л.В. Яроцкая (2010; 2011) и др.); исследования о применении тестовой формы контроля в обучении иностранным языкам (B.C. Аванесов (1989), Т.М. Балыхина (2004), С.Р. Балуян (1999), С.И. Воскерчьян (1963), В.А. Коккота (1989), И.Ю. Павловская (2007), О.Г. Поляков (1994), И.А. Рапопорт (1987), Т.М. Фоменко (2008), L. Bachman (1995), D. Douglas (2000; 2001), С. Weir (2005) и др.), в том числе в профессионально ориентированном обучении (Н.В. Лаврова (1999), A. Davies (2001), D. Douglas (2001) и др.), для контроля умений устного общения (С.Р. Балуян (1999; 2004), A.C. Парнюгин (2007), И.А.

Цатурова (2004), G. Fulcher (2003), S. Luoma (2004), B. O'Sullivan (2002) и др.), в том числе по деловому иностранному языку (O'Sullivan (2006)); исследования в области коммуникативной компетенции (И.Л. Бим (2005), Д.И. Изаренков (1990), A.A. Леонтьев (1991), В.В. Сафонова (2004), М. Canale и М. Swain (1980), и др.); исследования в сфере обучения устному иноязычному профессионально ориентированному общению (М.Л. Вайсбурд (2001), Н.М. Громова (2006), ЕМ. Пассов (2007) и др.); лингвистические аспекты профессионального общения (Т.Н. Астафурова (1997), М.В. Колтунова (2002; 2006), Е.В. Косарева (2006), А.К. Михальская (2011), Т.Б. Назарова (2007), Н.И. Формановская (2002) и др.); психологии и психолингвистики (В.И. Карасик (1998; 2002), И.Я. Зимняя (1989), A.A. Леонтьев (1999), Б.Ф. Ломов (1979) и др.).

В связи с основной гипотезой исследования на защиту выносятся следующие положения:

1. Для эффективной реализации методики тестового контроля необходимо, чтобы все субъекты обучения (обучающий и обучаемый) имели возможность осуществлять не только проверку и оценивание своей обучающей и/или учебной деятельности и формулировать на их основе оценку, но также проводить их диагностику и коррекцию. В этом случае помимо общепедагогических функций контроль будет реализовывать присущие только ему информационную и оценочную функции, осуществление последующих учебных и/или методически целесообразных действий контролирующих субъектов будет способствовать реализации диагностической и корректировочной функций.

2. Используемые в качестве средства тестового контроля задания должны 1) отвечать требованиям контекстуальной, когнитивной, критериальной валидности, надежности, ситуативной и интерактивной аутентичности, практичности, оказывать воздействие как на систему обучения в целом, так и на индивида внутри этой системы; 2) рассматривать предметные знания (знания специальности) в качестве объекта контроля или условия проверки иных объектов; 3) обладать специфичностью (воспроизводить специфический контекст ситуации профессионального общения с большим или меньшим приближением по таким параметрам, как формат ответа, ограничения по времени и т.д.).

3. Тестовые задания должны быть составлены с учетом специфики устного общения в сфере менеджмента на уровне цели, социально-статусных ролей коммуникантов, отношений между ними, тональности, профессионального тезауруса. В качестве единицы моделирования должна выступать ситуация устного профессионально ориентированного общения, включающая четыре компонента: коммуниканты и их знания друг о друге, коммуникативные намерения, условия общения, тема. Максимально естественное устное профессиональное ориентированное общение в тестовых заданиях обеспечивается использованием парного формата тестирования.

4. Учет лингвистических особенностей жанров устного профессионально ориентированного общения в сфере менеджмента обязателен при разработке тестовых заданий, с тем чтобы моделируемое общение соответствовало ситуации реального профессионального общения на уровне ведущей интенции, тональности, условий общения, логико-композиционной структуры, программы речевых действий.

5. Объекты контроля устного профессионально ориентированного общения определяются целями обучения и выделяются в пределах языковой, речевой, стратегической, компенсаторной и социокультурной компетенций с учетом трехчастной психологической парадигмы общения, включающей коммуникативно-информационную, интерактивную и социально-перцептивную стороны (Андреева 1998; Бодалев 1970).

6. Критерии оценивания, в качестве которых выступают: а)коммуникативная адекватность; б) продуктивность интеракции; в)ориентация на собеседника, целенаправленность, г) языковая корректность, д)лексическая и грамматическая вариативность, выделяются в соответствии с объектами контроля и, соответственно, учитывают лингвистические и экстралингвистические параметры моделируемого общения.

Научная новизна настоящей работы заключается в том, что в ней впервые разрабатывается научно-обоснованная методика тестового контроля устного профессионально ориентированного общения на английском языке студентов направления «Менеджмент»; выделяются объекты тестового контроля устного профессионально ориентированного общения, критерии оценивания данных объектов; разрабатываются рейтинговая шкала, технология моделирования ситуаций общения, разнообразные формы и виды тестовых заданий.

Теоретическая значимость исследования состоит в рассмотрении контроля как многокомпонентной деятельности субъектов обучения; лингводидактическом анализе особенностей устного профессионально ориентированного общения в сфере менеджмента; отборе значимых компонентов ситуаций профессионального общения, на основе которых может осуществляться моделирование контрольных заданий; описании подходов к разработке шкал оценивания навыков и умений устного профессионально ориентированного общения.

Практическая значимость исследования заключается в том, что в нем предлагается экспериментально проверенный комплекс тестовых заданий и инструментов оценивания для контроля навыков и умений устного профессионально ориентированного общения на английском языке студентов направления «Менеджмент», рекомендации для преподавателей по разработке методики тестового контроля. Материалы диссертационного исследования могут быть также использованы в курсе лекций по методике обучения профессионально ориентированному иностранному языку.

Апробация исследования. Основные теоретические положения и практические результаты исследования были изложены и обсуждены на

заседаниях кафедры иностранных языков и лингводидактики СПбГУ, в выступлениях на XXXVII, XXXIX и ХЬ международных филологических конференциях в Санкт-Петербургском государственном университете в 2008, 2010 и 2011 гг., аспирантском семинаре кафедры иностранных языков и лингводидактики СПбГУ в 2009 г.

Предлагаемая в диссертации методика тестового контроля сформированности навыков и умений устного профессионально ориентированного общения на английском языке студентов направления «Менеджмент» прошла экспериментальную проверку в 2011-2012 учебном году в Высшей школе менеджмента Санкт-Петербургского государственного университета.

Цель и задачи исследования определили структуру диссертации. Содержание исследования включает в себя введение, две главы, заключение и 10 приложений. Библиографический список содержит 190 источников: 151 на русском и 39 на английском языках.

Основное содержание диссертационного исследования

В первой главе «Теоретические вопросы тестового контроля в обучении устному профессионально ориентированному общению студентов направления «Менеджмент» дается характеристика контроля как методической категории, рассматриваются требования, предъявляемые к тестовому контролю в профессионально ориентированном обучении, уточняются особенности устного общения в профессиональной деятельности менеджера, осуществляется лингвистическая характеристика его жанров, описывается подход к моделированию устного профессионально ориентированного общения в тестовом задании, выделяются объекты тестового контроля и критерии их оценивания.

Проведенный анализ различных точек зрения на содержание термина «контроль» позволил выявить, что общим в его понимании выступает признание факта осуществления контролем функции обратной связи, направленной как на обучающего, так и на обучаемого. В этом случае контроль обеспечивает получение информации о ходе обучения, соответствии его результатов целям. В настоящем исследовании мы придерживаемся более широкой трактовки данного термина, которая позволяет включать в его содержание также и действия управленческого характера со стороны обучаемого и обучающего в отношении своей учебной или обучающей деятельности. В связи с этим контроль рассматривается нами как многокомпонентная деятельность, осуществляемая всеми субъектами обучения, по реализации его информационной, оценочной, диагностической и корректировочной функций. Следовательно, помимо проверки (фиксации результатов обучения), оценивания (сопоставления полученных результатов с целями) и оценки (выводе о соответствии / несоответствии результатов целям) контроль включает в себя диагностику (анализ причин отклонения результатов от заданных показателей) и

коррекцию (внесение методически и/или учебно-целесообразных действий в собственную обучающую и/или учебную деятельность).

Особенность тестового контроля заключается в использовании для получения информации о результатах обучения педагогического измерения, т.е. теста, позволяющего получить достоверные, надежные данные об уровне сформированное™ иноязычных компетенций и обеспечивающего их объективную оценку. Под тестом в настоящем исследовании понимается метод педагогического измерения уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции, проводимый посредством предварительно подготовленной и апробированной системы заданий, результаты которого поддаются оценке по заранее установленным критериям. Следовательно, при тестовом контроле на первый план выдвигаются его информационная и оценочная функции.

Тем не менее, в связи с тем, что контроль рассматривается нами как многоэтапная деятельность, полагаем, что информационная и оценочная функции тестового контроля реализуются, главным образом, на этапе применення основного теста, однако его диагностическая и корректировочная функции осуществляются на промежуточных этапах: апробации, обработки и интерпретации результатов предварительного теста -предтеста, его перепланирования. Диагностические и корректировочные действия обучаемого в отношении своего речевого поведения реализуются в процессе развития у него умений самоконтроля при осуществлении устного профессионально ориентированного общения.

Изучение трудов отечественных и зарубежных методистов показало, что при контроле навыков и умений устного общения использующиеся в профессионально ориентированном обучении тестовые задания должны соответствовать определенным требованиям. К ним относится, в первую очередь, валидность, включающая в себя а) контекстуальную (соответствие моделируемой в тестовом задании ситуации общения реальной ситуации по лингвистическим и экстралингвистическим параметрам); б) когнитивную (соответствие когнитивных процессов, задействованных при выполнении тестового задания, тем, которые используются при выполнении сходных заданий вне тестовых условий); в) критериальную (адекватность используемых критериев и шкал оценивания целям контроля).

Тестовые задания должны также отвечать требованиям внутрирейтерской и межрейтерской надежности, свидетельствующей о том, насколько устойчивы его результаты. Первая определяется как коэффициент корреляции между результатами оценивания одним и тем же рейтером двух последовательных тестирований одного и того же контингента тестируемых параллельной формой того же теста; вторая — как коэффициент корреляции между результатами оценивания двух или нескольких рейтеров одного и того же контингента тестируемых.

Выделяется ряд особых требований к тестовым заданиям, использующимся для контроля в профессионально ориентированном

обучении, в частности им необходимо 1) обладать ситуативной и интерактивной аутентичностью, т.е. моделируемое общение должно соответствовать реальной ситуации профессионального общения по ситуативным признакам и степени вовлеченности тестируемого в выполнение задания; 2) рассматривать фоновые знания или знания специальности если не в качестве объекта контроля, то в качестве условия проверки иных объектов; 3) обладать специфичностью, т.е. воспроизводить специфический контекст ситуаций профессионального общения с большим или меньшим приближением по одному или нескольким параметрам (цель контроля, объекты контроля, время, отводимое на выполнение задания, формат ответа и т.д.).

Кроме того, тест характеризуется такими характеристиками, как практичность (отношение ресурсов, необходимых для проектирования, разработки и применения тестовых заданий, к имеющимся в наличии ресурсам) и степень воздействия на общество и систему обучения, а также на индивида внутри этой системы.

Результаты ряда исследований (Foot 1999, Brooks 2009, May 2009) и осуществленного педагогического наблюдения убеждают в том, что максимально естественное устное общение обеспечивается использованием парного формата тестирования (2 студента - 1 преподаватель-собеседник). В частности было установлено, что выполнение студентами тестового задания в паре стимулирует к использованию более сложных и разнообразных приемов поддержания речевого взаимодействия, а также снижает влияние ряда негативных психологических факторов. Эффективность технологии парного тестирования может быть достаточно высокой при условии применения соответствующей шкалы оценивания и подготовки экзаменаторов-собеседников.

Разработка методики тестового контроля устного профессионально ориентированного общения потребовала уточнения исследовательской позиции в отношении терминов «деловое» и «профессиональное» общение. В настоящей работе понятийное содержание данных терминов признано сходным ввиду того, что целевую аудиторию составляют студенты младших курсов направления «Менеджмент». В связи с этим под профессионально ориентированным общением в настоящем исследовании понимается осуществляемый в определенной профессиональной или учебной среде процесс установления, поддержания и развития прямого или опосредованного контакта, включающий коммуникативно-информативный, интерактивный и перцептивный компоненты, с целью выполнения совместной учебной / условно-профессиональной / профессиональной деятельности и достижения положительного результата в ней.

Результаты предпринятого лингводидактического анализа диалогической формы устного профессионально ориентированного общения свидетельствуют о том, что отбор объектов тестового контроля, критериев оценивания, моделирование тестовых заданий должны осуществляться с

учетом жанровой специфики устного общения в сфере менеджмента (доминирующей интенции, тональности, программы речевых действий, логико-композиционной структуры), социально-статусных ролей коммуникантов, профессионального тезауруса.

Идея педагогического измерения основывается на возможности моделирования ситуаций общения, в которых по поведению испытуемого можно предсказать его поведение в ряде ситуаций реальной профессиональной деятельности. Вследствие этого моделирование общения-важная составляющая разработки методики тестового контроля. В настоящем исследовании были выделены определенные конституирующие признаки ситуации общения, на основе которых оно осуществляется. К их числу нами были отнесены следующие компоненты: коммуниканты (социально-статусные роли, отношения), коммуникативные намерения, условия общения, тема общения. Полагаем, что моделироваться ситуации должны в пределах таких жанров, как деловая беседа, деловой (телефонный) разговор и переговоры, с учетом их лингводидактических особенностей.

Следующий этап разработки методики контроля - выявление и теоретическое обоснование его объектов. Изучение результатов теоретических исследований, посвященных данному вопросу (И. А. Цатуровой (2004), А.Ю. Горчева (1984), Е.В. Мусницкой, Н.М. Громовой (1996) и др.), убеждает в том, что число объектов контроля должно быть строго ограниченным, но вместе с тем достаточным для того, чтобы контролирующий субъект сумел сделать вывод о соответствии результатов целям и при необходимости осуществить соответствующие корректировочные действия. Следовательно, при их планировании необходимо заранее исходить из того, что объекты контроля могут носить явный и латентный характер.

В настоящем исследовании объекты контроля выделяются в рамках психологической парадигмы общения как триединства коммуникативно-информационной, интерактивной и перцептивной сторон общения (A.A. Бодалев 1970; Г.М. Андреева 1998). В этом контексте термин «перцепция» выступает не как процесс чувственного восприятия (в лингвистике -слухового восприятия звуков речи), а как социальная перцепция, т.е. «процесс восприятия и познания друг друга партнерами по общению и установление на этой основе взаимопонимания» (Андреева 1998, С.84). Коммуникативно-информативная сторона общения характеризуется обменом между коммуникантами специальной информацией, различными представлениями, идеями, установками в ходе их совместной деятельности. Интерактивная сторона подразумевает собой оперирование адекватными стратегиями взаимодействия в кооперативном и конфликтном типах интеракции. Объекты тестового контроля устного профессионально ориентированного общения студентов направления «Менеджмент» в самом обобщенном виде представлены на схеме 1.

Схема 1

Объекты контроля устного профессионально ориентированного общения студентов направления «Менеджмент»

коммуникативно-информационная сторона общения

знания, навыки и умения языковой, речевой, стратегической, компенсаторной и

социокультурной компетенций

способность использовать в процессе общения знания:

• жанров устного профессионально ориентированного общения, их структуры и правил построения;

• регистров общения и коммуникативно-приемлемого речевого поведения;

• основных социальных ролей коммуникантов, осуществляющих общение в сфере менеджмента, и основных коммуникативных интенций;

• социокультурных особенностей речевого поведения в инокультурной среде в процессе профессионального общения;

навыки:

• артикуляционного и ритмико-интонационного оформления;

• формообразования и формоупотребления грамматических структур;

• формообразования и формоупотребления лексических единиц общего (неспециального) языка и языка профессионального общения;

умения:

• порождать, воспринимать и коммуникативно интерпретировать устные тексты в соответствии с условиями общения;

• определять цель общения и использовать различные речевые стратегии для ее достижения;

• корректировать речевые погрешности, использовать речевые способы преодоления непонимания при общении;

• использовать формулы вежливости и делового этикета с учетом статуса адресата, принятые в инокультурной среде.

объекты контроля устного профессионально ориентированного общения

интерактивная сторона общения

способность использовать в процессе

общения знания:

• особенностей конфликтного и неконфликтного типов взаимодействия;

• языковых маркеров, речевых клише и сигналов кооперативного взаимодействия;

умения:

• начинать речевой контакт с собеседником;

• завершать речевой контакт с собеседником;

• поддерживать речевой контакт с собеседником (используя обратную связь, соблюдая принципы кооперативного сотрудничества).

социально-перцептивная сторона общения

способность использовать в процессе

общения знания:

• речевых клише эмпатического слушания;

• речевых средств выражения эмпатичсской стратегии;

умения:

• понимать партнера по общению (социальный статус, отношение к себе) и интерпретировать его коммуникативное намерение;

• выбирать адекватную своему восприятию речевую стратегию общения и тональность;

• менять в случае необходимости ранее выбранную речевую стратегию и тональность;

• демонстрировать эмпатию, заинтересованность к партнеру.

Разработка эффективной методики контроля сопровождается планированием шкалы оценивания и составляющих ее критериев. В профессионально ориентированном обучении специфичность используемых шкал может быть достаточно высокой, однако ввиду того, что в образовательном контексте ситуации общения остаются все же учебными и, как следствие, характеризуются меньшей ситуативной аутентичностью, методически оправданным представляется применение менее специфичных шкал.

В соответствии с объектами контроля шкалы, не обладающие высокой специфичностью, должны, тем не менее, учитывать как лингвистические, так и экстралингвистические особенности устного профессионально ориентированного общения, что приводит к необходимости выделения соответствующих критериев оценивания.

В качестве таких критериев в настоящем исследовании предлагаются:

• коммуникативная адекватность;

• продуктивность интеракции;

• ориентация на собеседника, целенаправленность;

• языковая корректность;

• лексическая и грамматическая вариативность.

Таблица 1 позволяет сопоставить представленные критерии и соответствующие им объекты контроля устного профессионально ориентированного общения в сфере менеджмента.

Во второй главе «Практические вопросы разработки методики тестового контроля устного профессионально ориентированного общения студентов направления «Менеджмент» осуществляется планирование тестовых заданий и шкал оценивания, их применение в обучении экспериментальной группы студентов для развития самоконтроля при осуществлении ими устного профессионально ориентированного общения, реализуется

экспериментальная проверка предлагаемых приемов и способов контроля, анализируются результаты апробации предварительного, а затем основного теста, разрабатываются рекомендации для преподавателей.

Планированию методики контроля предшествовало изучение рабочей программы дисциплины «Деловой английский язык», описание используемых в образовательном процессе средств контроля. Все это выявило благоприятные условия для апробации методики контроля в целевой аудитории, поскольку степень соответствия представленных в программе объектов обучения и выделенных нами объектов контроля, типов изучаемых дискурсов и речевых действий представляется достаточно высокой. При этом рассмотрение использовавшихся на предэкспериментальном этапе контрольных заданий подтвердило наше предположение о необходимости 1) моделирования дополнительных тестовых заданий на основе специфичных для сферы менеджмента ситуаций, в том числе официального общения, в которых решаются релевантные для данной сферы профессиональной

деятельности речевые задачи; 2) разработки шкал оценивания для проверки того комплекса знаний, навыков и умений, который был выделен нами в качестве объектов контроля, но в полной мере не может быть проверен на основе одного только типа задания.

Таблица 1

Критерии оценивания умений устного профессионально ориентированного общения студентов направления «Менеджмент»

Критерии оценивания

Соответствующие объеюгы контроля устного профессионального общения

1. Языковая корректность

2. Лексическая грамматическая вариативность

3. Ориентация собеседника, целенаправленность

4. Коммуникативная адекватность

5. Продуктивность интеракции

1. навыки артикуляционного и ритмико-интонационного оформления, формообразования и формоупотребления лексических и грамматических единиц, в том числе профессиональной терминологии II стереотипных речевых формул для выражения того или иного коммуникативного намерения;

2. умение использовать разнообразные языковые и речевые единицы для выражения того или иного коммуникативного намерения;

3.1 умение понять партнера по общению и интерпретировать его коммуникативное намерение;

3.2 умение демонстрировать эмпатию, заинтересованность в партнере по общению, его мнении и т.д.;

3.3 умение сообщать и запрашивать информацию, оперируя знаниями в области менеджмента;

3.4 умение оказывать положительное речевое воздействие на собеседника благодаря аргументированности, убедительности речевых высказываний;

3.5 умение реагировать на речевое воздействие собеседника (выдвигать условия, приводить контраргументы);

3.6 умение сохранять баланс отношений (неконфликтные отношения);

4.1умение использовать формулы вежливости;

4.2 умение выбирать регистр общения с учетом статуса адресата и условий общения, поддерживать его на протяжении речевого контакта;

5.1 умение использовать реплики инициирующего и завершающего характера для начала или завершения речевого контакта;

5.2 умение поддерживать речевой контакт, используя обратную связь, соблюдая принцип коммуникативного сотрудничества;

5.3 умение использовать речевые способы преодоления непонимания при общении._

Результаты анкетирования студентов второго курса направления «Менеджмент» свидетельствуют о том, что студенты ознакомлены с дискурсом профессионального общения в сфере менеджмента (социально-статусными ролями коммуникантов, возможными интенциями, жанрами,

тональностью). Следовательно, имеющиеся знания могут быть перенесены в ситуации иноязычного профессионального общения, что оправдывает их рассмотрение в качестве объектов контроля.

Этап планирования завершился проектированием методики тестового контроля, что потребовало: 1) моделирования нескольких вариантов тестовых заданий; 2) разработки шкалы оценивания; 3) планирования алгоритма работы по развитию самоконтроля при осуществлении устного профессионально ориентированного общения с использованием разработанных тестовых заданий и инструментов оценивания к ним.

В целом было разработано три вида тестовых заданий. Первый вид тестовых заданий моделировался таким образом, чтобы проверить умение запрашивать и/или сообщать информацию фактического и оценочного характера с учетом типа адресата, правилами и условностями, принятыми в профессиональном социуме. В качестве формы тестового задания использовались интервью (деловая беседа) или деловой (телефонный) разговор.

Второй вид тестовых заданий моделировался на основе ситуации конфликтного характера. Студентам предстояло в ходе речевого контакта урегулировать конфликт, сохранив баланс отношений. В качестве формы тестового задания использовались деловой (телефонный) разговор или деловая беседа.

Третий вид тестовых заданий моделировался для проверки специфического для сферы менеджмента умения оказывать положительное воздействие на собеседника, быть профессионально убедительным в процессе общения. Проводилось оно на основе ситуаций деловой беседы или переговоров с сохранением официальной тональности.

Несмотря на сходную речевую задачу коммуникантов в пределах каждого вида тестовых заданий (сообщить или предоставить фактическую и оценочную информацию; урегулировать конфликт, сохранив баланс отношений; убедить в целесообразности своей позиции), продуцируемый дискурс будет отличаться в зависимости от социально-статусных ролей участников моделируемого общения, степени детализации программы речевых действий, соотношения передаваемой и запрашиваемой информации. Это предоставляет возможность преподавателю в зависимости от задач контроля и особенностей фокусной аудитории планировать и управлять содержанием продуцируемого общения. Необходимо также отметить, что представленные задания могут использоваться по отдельности, как самостоятельные тестовые задания, или объединяться в комплекс.

Оценочные шкалы для представленных выше типов контрольных заданий разрабатывались в соответствии с выделенными критериями. При их проектировании, помимо запланированных объектов контроля, принимался во внимание уровень владения иностранным языком целевой аудитории, которую в настоящем исследовании составили студенты уровня В2. В результате была разработана Зх уровневая (для заданий первого и второго

видов) и 4х уровневая (для заданий третьего вида) рейтинговая шкала, максимальное количество баллов в которых составило 10 и 15 баллов соответственно.

Для проверки эффективности предлагаемых тестовых заданий и шкал оценивания было проведено экспериментальное исследование, включающее в себя экспериментальное обучение по развитию у студентов самоконтроля при осуществлении ими устного профессионально ориентированного общения, предварительное (пилотное) и основное тестирование.

Цель экспериментального исследования заключалась в проверке рабочей гипотезы, сформулированной во введении, и оценке эффективности предлагаемой методики контроля устного общения в целевой аудитории.

Эксперимент проходил в двух группах студентов второго курса направления «Менеджмент» в рамках занятий по английскому языку в Высшей школе менеджмента Санкт-Петербургского государственного университета во втором семестре 2011-2012 учебного года. Всего в эксперименте приняли участие 22 студента.

Экспериментальное обучение носило систематический

распределительный характер, т.е. экспериментальные занятия по развитию самоконтроля чередовались с занятиями, преследующими иные цели. В качестве контролирующего субъекта на этапе текущего контроля выступали как преподаватели, так и сами студенты, что способствовало реализации следующих его функций:

• обучающей (постепенное развитие самоконтроля);

• информационной и оценочной (студенты получали информацию об успешности / неуспешности выполнения задания в соответствии с заданными показателями),

• диагностической (студенты анализировали причины отклонения своего речевого поведения или речевого поведения других студентов от заданных показателей).

Корректировочная функция также реализовывалась, но носила отсроченный характер, поскольку студенты могли изменять свое речевое поведение при выполнении тестового задания на следующем экспериментальном занятии.

По завершении обучения в экспериментальной и контрольной группах студентов проводилось предварительное тестирование. Основное внимание на данном этапе уделялось выполнению заданий, т.к. предстояло уточнить время, необходимое для подготовки и выполнения каждого вида заданий, объем речевого высказывания. Для получения данной информации использовались методы анкетирования, опроса, наблюдения.

Проведению контроля предшествовал этап ознакомления всех испытуемых с критериями оценивания, а также содержанием каждого задания при помощи инструкций. По итогам апробации предварительного теста его участникам предлагалась анкета с целью получить оценку испытуемыми своего участия в тестовом задании. В качестве рейтеров

выступили три преподавателя дисциплины «Деловой иностранный язык», которые были ознакомлены с содержанием тестовых материалов, инструкцией по выполнению заданий, рейтинговой шкалой. Для удобства оценивания для рейтеров была создана рейтинговая таблица оценки.

В результате экспериментальной проверки предварительных тестовых заданий была получена информация, которая позднее анализировалась, и на ее основе осуществлялась коррекция контрольных материалов. В частности было уточнено время, необходимое на выполнение каждого тестового задания; сделан вывод о степени детализации программы речевых действий; уточнены инструкции.

По итогам перепланирования был создан основной тест - комплекс заданий, моделирующих общение разных жанров, с разной тональностью и речевыми задачами, которые объединялись в комплекс по принципу нарастания трудностей. В его содержание вошли три из упомянутых выше типа заданий, которые выполнялись в режиме парного тестирования:

• интервью (деловая беседа), тональность общения — официальная, отношения между коммуникантами - асимметричные, речевая задача -запросить или сообщить информацию фактического характера;

• телефонный разговор, тональность общения — полуофициальная, отношения - симметричные, речевая задача — урегулировать конфликт, сохранив баланс отношений;

• переговоры, тональность общения — официальная, отношения между коммуникантами — симметричные, речевая задача — убедить партнера в целесообразности принятия своих условий.

Следует отметить, что для проверки корректности содержательной стороны предлагаемых тестовых заданий, а также во избежание таких нежелательных явлений, как лексическая избыточность, синтаксическая сложность использованных формулировок, тестовые задания предлагались для редактирования двум носителям английского языка. Высказанные ими замечания были внесены в итоговый вариант заданий. Рейтеры, в качестве которых выступили те же три преподавателя дисциплины «Деловой иностранный язык», были ознакомлены с содержанием заданий основного теста, а также содержанием спецификации и инструкций.

В апробации итогового теста приняли участие те же 22 студента экспериментальной и контрольной групп, которые уже были ознакомлены с форматом тестовых заданий на этапе предварительного тестирования. Для проверки соответствия заданий основного теста таким показателям качества, как контекстуальная, когнитивная, критериальная валидность и надежность, был проведен анализ результатов тестирования.

Вслед за С. Вейр (Weir 2005) мы полагаем, что контекстуальная валидность на предтестовом этапе (a priori validity) обеспечивается уточнением цели теста, экспликацией объектов контроля каждого отдельного тестового задания, описанием их формата, составляющих коммуникативной компетенции и компонентов общения, с учетом которых разрабатывались как

сами тестовые задания, так и шкалы оценивания. Контекстуальна валидность на посттестовом этапе (a posteriori validity) обеспечивалась боле точным описанием объектов контроля. Так, проведенный анализ фонограм! с записью ответов испытуемых позволил проиллюстрировать конкретным! примерами из их речи, какие умения, из тех, что составляют конструк задания, действительно проявляются в ходе решения коммуникативно: задачи. Таким образом, в результате анализа эмпирических данных был; получены более точные сведения об объектах контроля коммуникативно информационной и интерактивной сторон общения.

Важно подчеркнуть, что при выполнении тестовых заданий умени устного общения проявлялись не в равной степени одинаково. Диаграмма иллюстрирует эту разницу на примере контрольного задания №5.

1 100 80 60 40 20 0

Диаграмма

Умения устного общения, продемонстрированные студентами экспериментальной (ЭГ) и контрольной (КГ) групп при выполнении тестового задания Х°5(в %)

почина гь

ргч. кокиткг

п

JJ

оообщс [ ь / ofihur.tWib ииф-ю

Н-

«и-L-J.

ока^ыьать pocifHpoii.m нл р<чч.

иоедсмсгаи.: оозд-tw;?

портера

„L.J

['.ырлжать НО'1-1 Ь П[.ЫП ил.'..'| I h : ■ Л ■ / формулы роминые нссог/мсис ОСЖ/И-ЮОС1И низziaio'ib счо

аэг в кг

Вместе с тем необходимо отметить, что, за исключением умени реагировать на речевое воздействие, все остальные был продемонстрированы, в том числе в контрольной группе студентов, в ка минимум 75% случаев, что оправдывает их рассмотрение в качеств объектов контроля.

Анализ полученных данных позволяет сделать вывод о том, чт содержание обучения устному профессионально ориентированном общению необходимо скорректировать таким образом, чтобы включить него дополнительные задания для тренировки тех умений, которые не всегл демонстрировались студентами при решении речевой задачи в тесте, однак являются профессионально значимыми для их будущей профессионально деятельности.

Сопоставление результатов студентов контрольной и экспериментально групп свидетельствует о том, что более высокие баллы за выполнение все заданий основного теста получили студенты экспериментальной группы (ст диаграмму 2), что может выступать подтверждением эффективност предложенной нами методики контроля.

Диаграмма 2

Общее количество баллов, полученных студентами экспериментальной и контрольной групп за выполнение заданий №1-5 основного теста (в %)

\ 92%

| 90%

| 88%

| 86%

| 84%

| 82%

I 80%

| 78%

№1 №2 №3 №4 №5

Когнитивная валидность обеспечивается использованием парного формата тестирования, разнообразием типов заданий и коммуникативных задач в них, варьированием коэффициента трудности заданий и временных рамок речевого взаимодействия, экспликацией отдельных компонентов ситуации. Снижению когнитивного напряжения способствует также разработанные к каждому заданию инструкции для студентов, разъясняющие их цель и объекты контроля, использование фоновых знаний специальности.

Для проверки эффективности разработанной методики контроля предстояло выявить надежность предлагаемых инструментов оценивания, которая в условиях настоящего исследования определялась при помощи показателей межрейтерской и внутрирейтерской стабильности.

Сходство оценок выступает свидетельством надежности разработанных способов оценивания. Для вычисления использовался показатель ранговой корреляции Спирмена-Брауна (р), рекомендованный к применению в устно-речевом тестировании особенно для небольшой выборки студентов рядом зарубежных тестологов ( ВасЬшап 1995, АИегеоп 1995 и др.):

6 * £ (с!2) Р п * (п2 - 1)

где с1 - разность между рангами каждого студента по результатам оценивания;

п — количество студентов.

Коэффициент межрейтерской стабильности был менее высоким между рейтерами 1-2 при оценивании ими тестовых заданий №2-3 (р=0,657 и р=0,678 соответственно), однако полученные показатели позволяют признать процедуру оценивания всех заданий достаточно надежной.

Коэффициент внутрирейтерской стабильности достаточно высок для всех трех рейтеров (0,908; 0,925; 0,943) при оценивании заданий первого вида (речевая задача - запросить или сообщить информацию). Коэффициент внутрирейтерской стабильности рейтеров 1 и 3 при оценивании заданий

19

второго вида (речевая задача - урегулировать конфликт) и рейтера 2 пр оценивании задания третьего вида (речевая задача - убедить целесообразности принятия своих условий) попадает в «зон неопределенности». В целом данный результат не оказывает большог отрицательного воздействия на надежность предлагаемой процедур1 оценивания и может быть вызван теми изменениями, которые были внесен] в формат данных заданий на этапе основного тестирования по итога] предварительной (пилотной) апробации.

Определение аутентичности и интерактивности тестовых задани проводилось посредством их логической оценки и сбора информации н этапах разработки тестовых заданий и предварительного тестирован») Анализ теоретических данных по вопросу разработки тестовых заданий, также экспертная оценка преподавателями и носителями языка позволяю заключить, что предлагаемые тестовые задания обладают достаточно степенью ситуативной и интерактивной аутентичности, поскольку и выполнение требует вовлечения 1) широкого спектра компоненто коммуникативной компетенции; 2) эмоциональной реакции; 3) способност использовать знания в области менеджмента; 4) способности использоват знания дискурса устного профессионального общения. Аутентичност тестовых заданий также поддерживается использованием парного формат тестирования.

В диссертационном исследовании показано, что разработанный нами тес обладает достаточно высоким уровнем воздействия как на испытуемых, так на учебный процесс в целом. Воздействие на испытуемых выражается в тон. что в результате его применения возможно осуществление студентам корректировочных действий в отношении своего речевого поведсни! воздействие на учебный процесс обусловлено тем, что преподаватель може корректировать в соответствии с полученными результатами содержани обучения устному профессионально ориентированному общению.

Тест можно признать практичным, поскольку на его применение н требуется больших временных и технических ресурсов.

Результатом экспериментального исследования стали рекомендации дл преподавателей по разработке методики тестового контроля.

Заключение

Проведенное исследование полностью подтвердило выдвинуту] гипотезу, позволило достичь поставленную цель, решить задач исследования и сформулировать выводы, соотносимые с положениям! выносимыми на защиту.

Изучение теоретических основ тестового контроля показало, что о представляет собой многокомпонентную деятельность по реализации ка общепедагогических функций, так и функции обратной связи, направленно на обучающего и обучаемого, с последующим осуществлением действи управленческого характера.

В работе доказано, что используемые в процессе контроля тестовые задания должны соответствовать определенным характеристикам, среди которых выделяются характеристики, общие для всех тестовых заданий и специфичные для профессионально ориентированного обучения. Тестовые задания были смоделированы на основе четырех компонентов: коммуниканты и их знания друг о друге, коммуникативные намерения, условия общения и тема. Критерии оценивания выделены в соответствии с объектами контроля и составляют содержание Зх и 4х уровневых рейтинговых шкал. В комплекс объединяются тестовые задания разных видов, но смоделированные на основе единого подхода к выбору компонентов ситуации общения и критериев оценивания.

Эффективность предлагаемой методики контроля подтверждена предпринятым эмпирическим исследованием. Изучение качественных и количественных характеристик разработанных тестовых заданий свидетельствует о применимости использовавшегося в исследовании подхода к моделированию контрольных заданий и разработке инструментов оценивания. Проведенный сопоставительный анализ результатов выполнения тестовых заданий студентами экспериментальной и контрольной групп подтвердил целесообразность развития самоконтроля при осуществлении устного профессионально ориентированного общения с применением разработанных контрольных заданий и критериев оценивания.

Проблематика настоящей диссертационной работы предполагает дальнейшее исследование целого ряда вопросов, связанных с тестовым контролем устного профессионально ориентированного общения. В первую очередь к ним относятся вопросы разработки аналогичного варианта методики контроля для студентов других специальностей и другого уровня сформированное™ коммуникативной компетенции. Не менее актуальными остаются вопросы повышения качественных и количественных характеристик, используемых для контроля тестовых заданий, а также изучение влияния когнитивных и психологических особенностей студентов и рейтеров на результат выполнения заданий и его оценивания.

Основные теоретические положения и практические результаты диссертационного исследования отражены в следующих публикациях автора:

1. Заруцкая, Е.В. Особенности тестового контроля умении говорения на деловом английском языке // Вестник Санкт-Петербургского университета. Сер.9. - 2010. - Вып.2. - С.99-106.

2. Заруцкая, Е.В. Разработка шкалы оценивания умений общения в профессионально ориентированном обучении студентов направления «Менеджмент» // Вестник Ленинградского государственного университета им. A.C. Пушкина. Том 3. Педагогика. - 2011. - №1. - С.86-98.

3. Заруцкая, Е.В. Объекты тестирования и параметры оценивания устного профессионально ориентированного общения студентов управленческих специальностей на иностранном (английском)

языке II Вестник Ленинградского государственного университет им. A.C. Пушкина. Том 7. Филология. - 2011. - №3. - С.167-177.

4. Заруцкая, Е.В. Валидность устных тестов по иностранному языку Вестник Санкт-Петербургского университета. Сер.9. - 2012. Вып.З. - С.78-82.

5. Заруцкая, Е.В. Анализ методов тестирования устной речи и формата тестов по говорению / Актуальные вопросы языкового тестирована Коллективная монография / Под ред. И.Ю. Павловской. - СПб Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. - С.131-146.

6. Заруцкая, Е.В. Анализ коммуникативных ситуаций в устно-речевы тестах по деловому английскому языку // Материалы XXXVIII XXXIX Международных филологических конференций. — СПб

2010.-С.51-59.

7. Заруцкая, Е.В. Сформированность прагматической компетенции ка объект устно-речевого контроля в профессионально ориентированно обучении студентов управленческой специальности / Современны проблемы филологии и методики преподавания. Сборник научны статей. - СПб.: Издательство Academus, 2011. — С.128-135.

8. Заруцкая, Е.В. Моделирование устно-речевых ситуаций в контрольны заданиях по деловому английскому языку для студентов направлени «Менеджмент» / Английский язык для нефилологов. Проблемы ESP

2011. Вып.З. — Воронеж: Издательство «Истоки», 2011. - С.74-79.

Подписано в печать 24.10.2012г. Формат 60x84/16 Бумага офсетная. Печать офсетная. Усл. печ.л. 1,3. Тираж 100 экз. Заказ №573

Типография «Восстания — 1» 191036, Санкт-Петербург, Восстания, 1.

Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Заруцкая, Екатерина Витальевна, 2012 год

Введение.

Глава 1. Теоретические вопросы тестового контроля в обучении устному профессионально ориентированному общению студентов направления «Менеджмент».

1.1 Характеристика контроля как методической категории: содержание термина, функции, виды.

1.2 Особенности тестового контроля в профессионально ориентированном обучении иноязычному устному общению.

1.3 Содержание контроля устного профессионально ориентированного общения.

1.3.1 Устное общение в профессиональной деятельности менеджера

1.3.2 Лингвистическая характеристика жанров устного профессионально ориентированного общения на английском языке в сфере менеджмента.

1.3.3 Определение объектов контроля устного профессионально ориентированного общения.

1.3.4 Разработка шкал оценивания устного профессионально ориентированного общения.

Выводы по первой главе.

Глава 2. Практические вопросы разработки методики тестового контроля устного профессионально ориентированного общения студентов направления «Менеджмент».

2.1 Планирование методики тестового контроля.

2.2 Экспериментальная проверка методики тестового контроля.

2.3 Интерпретация результатов экспериментальной проверки методики тестового контроля.

2.4 Рекомендации для преподавателей по разработке методики тестового контроля.

Выводы по второй главе.

Введение диссертации по педагогике, на тему "Тестовый контроль устного профессионально ориентированного общения на английском языке студентов направления "Менеджмент""

Необходимость для специалиста в области менеджмента владения иностранным языком на профессионально достаточном уровне вызвана тем, что в результате глобализации бизнеса и развития российской экономики его профессиональная деятельность может осуществляться как на внутреннем, так и на внешнем рынке. Вследствие этого неотъемлемой частью подготовки студента данного направления выступает его обучение иноязычному профессионально ориентированному общению.

Профессиональное общение само по себе представляет собой основной способ осуществления профессиональной деятельности менеджера (Травова 2008, с. 14). Требования Федерального государственного образовательного стандарта состоят в том, что по завершении обучения студенты должны быть готовы к его осуществлению, в том числе на иностранном языке, в монологической, диалогической и полилогической формах в ситуациях официального, полуофициального и неофициального общения. Определение уровня готовности выпускника вуза к реализации общения осуществляется в процессе педагогического контроля, который рассматривается в качестве одного из основных факторов, обеспечивающих успешность обучения.

Вопросы контроля являются ключевыми в развитии любой системы, в том числе и системы языкового образования. Особое внимание им уделяется в период модернизации, когда по-новому формулируются цели и задачи развития образования, корректируется содержание и принципы деятельности, по-новому выстраиваются взаимоотношения с партнерами (Соловова 2006, с.32-33). Высказывается предположение, что в ближайшем будущем именно парадигма контроля будет в значительной мере определять парадигму образования, и от степени ее адекватности меняющемуся миру в значительной степени будет зависеть сама возможность построения эффективной стратегии совершенствования образования (Ермаков, Нечаев 2007, с.З). Однако положительную роль в достижении целей образования контроль может сыграть только тогда, когда он направлен на проверку тех компетенций, которые в этих целях прописаны.

Вместе с тем в методической науке в последнее время в связи с распространением разработанного на основе документов Совета Европы «Языкового портфеля» (European Language Portfolio) (1996), наблюдается переключение внимания с проблемы контроля как такового на проблему оценивания. Однако чтобы стать эффективным инструментом учебного процесса, оценка должна иметь объективное основание. В качестве такого основания и выступает контроль (Яроцкая 2011, с. 163).

Можно отметить, что проблемы контроля получили значительное освещение в методической науке. Так, общими вопросами роли и места контроля в обучении иностранным языкам занимались Р.К. Миньяр-Белоручев (1984), А.Ю. Горчев (1984), С.Ф. Шатилов (1986), А.П. Старков (1986), Ф.М. Рабинович (1987), М.Е. Брейгина (1991), E.H. Соловова (2006), Л.В. Яроцкая (2011) и др. Исследования И.А. Рапопорт (1987), В.А. Коккота (1989), И.А. Цатуровой (2004), И.Ю. Павловской, Н.И. Башмаковой (2007), J.C. Alderson (1995), L. Bachman (1995) и др. посвящены возможности повышения эффективности контроля за счет использования в образовательном процессе его тестовой формы. Однако возможность ее применения при контроле устного общения долгое время ставилась под сомнение в связи с тем, что устную речь с ее неповторимостью и индивидуальностью сложно рассматривать в рамках тестового контроля. Тем не менее, исследователи (И.А. Цатурова (1972), С.Р. Балуян (1999), Н.В. Лаврова (1999), М.В. Митина (2005), A.C. Парнюгин (2007), S. Luoma (2004), В. О'Sullivan (2002, 2004), D. Douglas (2000) и др.) изучали возможности применения тестового контроля умений устного общения в обучении общему (неспециальному) языку. Меньшее освещение получили вопросы использования тестовой методики для контроля сформированности навыков и умений профессионально ориентированного общения. Если само понятие «профессионально ориентированное общение» рассматривалось довольно подробно, как лингвистами (Т.Н. Астафурова (1997А), М.В. Колтунова (1998, 2005) и др.), так и методистами (JI.E. Алексеева (2007), Е.А. Насонова (2008) и др.), в том числе и в обучении студентов направления «Менеджмент» (М.В. Гончарова (2005), A.A. Дашковская (2005)), то вопросу контроля умений устного иноязычного общения в профессионально ориентированном обучении уделялось меньшее внимание.

Исследования зарубежных методистов были сосредоточены, главным образом, на изучении особенностей тестового контроля языка для специальных целей (P. Skehan (1984), D. Douglas (2000), L. Hamp-Lyons, Т. Lumley (2001)), обосновании необходимости учета данных особенностей при организации контроля (A. Davies (2001)), поиске необходимого основания для разработки шкал оценивания тестовых заданий с учетом специфики предмета (D. Douglas (2001), G. Fulcher (2011) и др.). Однако приходится констатировать, что контроль в них рассматривался, главным образом, как выявление обучающим уровня владения иностранным языком обучаемых на определенных этапах учебного процесса, и, в меньшей степени, как деятельность по принятию на основе полученной информации управленческих решений о дальнейшем ходе обучения.

Важно отметить, что в зарубежной методике авторитетными тестирующими организациями, такими как Экзаменационный департамент Кембриджского университета (Cambridge ESOL) (Великобритания) разработаны тесты для контроля умений устного делового общения на английском языке. Однако возможности их использования в образовательном процессе для контроля результатов обучения навыкам и умениям устного профессионально ориентированного общения в сфере менеджмента требуют уточнения.

Следовательно, актуальность настоящего исследования определяется следующими факторами:

• необходимостью теоретических исследований в области контроля сформированности навыков и умений устного иноязычного профессионально ориентированного общения в сфере менеджмента;

• потребностью в практических разработках инструментов контроля иноязычного профессионально ориентированного общения в сфере менеджмента в соответствии с современным этапом развития научного знания и требованиями к подготовке специалистов высшей школы;

• необходимостью обеспечения эффективного средства управления учебным процессом, в качестве которого выступает контроль.

Объект исследования - процесс контроля сформированности навыков и умений устного профессионально ориентированного общения на английском языке студентов направления «Менеджмент».

Предмет исследования - методика тестового контроля сформированности навыков и умений устного профессионально ориентированного общения на английском языке в обучении студентов направления «Менеджмент».

Цель исследования состоит в разработке эффективной теоретически обоснованной и экспериментально проверенной методики контроля для проверки и оценивания сформированности навыков и умений устного профессионально ориентированного общения студентов направления «Менеджмент» на английском языке.

Гипотеза исследования заключается в следующем: тестовый контроль устного профессионально ориентированного общения на английском языке студентов направления «Менеджмент» будет более эффективным, если: а) его объекты определяются целями обучения и выделяются в пределах коммуникативно-информационной, интерактивной и социально-перцептивной сторон общения; б) моделирование контрольных заданий осуществляется на основе ситуативно-жанрового подхода; в) критерии оценивания рейтинговой шкалы выделяются в соответствии с объектами контроля и учитывают лингвистические и экстралингвистические параметры устного профессионально ориентированного общения; г) тестовые задания соответствуют качественным и количественным показателям эффективности; д) он осуществляется всеми субъектами обучения (обучающим и обучающимся).

Для проверки основных положений гипотезы необходимо решить следующие задачи:

• определить роль контроля в системе обучения иностранному языку и рассмотреть особенности использования тестовой формы контроля навыков и умений общения в контексте профессионально ориентированного обучения;

• теоретически обосновать выбор объектов контроля навыков и умений устного иноязычного профессионально ориентированного общения и определить их структуру;

• выявить особенности устного профессионального общения в сфере менеджмента, представить лингвистическую характеристику его жанров и определить компоненты ситуации, на основе которых осуществляется моделирование устного иноязычного общения в тестовых заданиях;

• рассмотреть подходы к построению шкал оценивания навыков и умений устного профессионально ориентированного общения и определить составляющие их критерии/

• разработать комплекс тестовых заданий и инструментов оценивания для контроля навыков и умений устного профессионально ориентированного общения на английском языке;

• экспериментально проверить эффективность предлагаемой методики контроля.

Для решения представленных выше задач использовались следующие методы исследования:

• анализ научной литературы в области лингвистики, психологии, педагогики и методики преподавания иностранных языков в школе и вузе, а также государственного образовательного стандарта по направлению «Менеджмент», рабочих программ дисциплины «Деловой иностранный язык»;

• педагогическое наблюдение;

• анкетирование студентов и преподавателей;

• проведение эксперимента по проверке эффективности предлагаемой методики контроля;

• статистико-математические методы обработки количественных данных и анализ полученных результатов.

Теоретическую базу исследования составили труды отечественных и зарубежных ученых в следующих областях: исследования о роли, содержании, видах, объектах контроля в методике обучения иностранным языкам (Актуальные вопросы . (2008), М.Е. Брейгина (1991), А.Ю. Горчев (1984), Р.К. Миньяр-Белоручев (1984; 1990), A.A. Миролюбов (1997), E.H. Соловова (2006), А.П. Старков (1986), С.Ф. Шатилов (1986), Л.В. Яроцкая (2010; 2011) и др.); исследования о применении тестовой формы контроля в обучении иностранным языкам (B.C. Аванесов (1989), Т.М. Балыхина (2004), С.Р. Балуян (1999), С.И. Воскерчьян (1963), В.А. Коккота (1989), И.Ю. Павловская (2007), О.Г. Поляков (1994), И.А. Рапопорт (1987), Т.М. Фоменко (2008), L. Bachman (1995), D. Douglas (2000; 2001), С. Weir (2005) и др.), в том числе в профессионально ориентированном обучении (Н.В. Лаврова (1999), A. Davies (2001), D. Douglas (2001) и др.), для контроля умений устного общения (С.Р.

Балуян (1999; 2004), A.C. Парнюгин (2007), И.А. Цатурова (2004), G. Fulcher (2003), S. Luoma (2004), В. O'Sullivan (2002) и др.), в том числе по деловому иностранному языку (O'Sullivan (2006)); исследования в области коммуникативной компетенции (И.Л. Бим (2005), Д.И. Изаренков (1990), A.A. Леонтьев (1991), В.В. Сафонова (2004), M. Canale и М. Swain (1980), и др.); исследования в сфере обучения устному иноязычному профессионально ориентированному общению (М.Л. Вайсбурд (2001), Н.М. Громова (2006), Е.И. Пассов (2007) и др.); лингвистические аспекты профессионального общения (Т.Н. Астафурова (1997), М.В. Колтунова (2002; 2006), Е.В. Косарева (2006), А.К. Михальская (2011), Т.Б. Назарова (2007), Н.И. Формановская (2002) и др.); психологии и психолингвистики (В.И. Карасик (1998; 2002), И.Я. Зимняя (1989), A.A. Леонтьев (1999), Б.Ф. Ломов (1979) и др.).

В связи с основной гипотезой исследования на защиту выносятся следующие положения:

1. Для эффективной реализации методики тестового контроля необходимо чтобы все субъекты обучения (обучающий и обучаемый) имели возможность осуществлять не только проверку и оценивание своей обучающей и/или учебной деятельности и формулировать на их основе оценку, но также проводить их диагностику и коррекцию. В этом случае помимо общепедагогических функций контроль будет реализовывать присущие только ему информационную и оценочную функции, осуществление последующих учебных и/или методически целесообразных действий контролирующих субъектов будет способствовать реализации диагностической и корректировочной функций.

2. Используемые в качестве средства тестового контроля задания должны 1) отвечать требованиям контекстуальной, когнитивной, критериальной валидности, надежности, ситуативной и интерактивной аутентичности, практичности, оказывать воздействие как на систему обучения в целом, так и на индивида внутри этой системы; 2) рассматривать предметные знания знания специальности) в качестве объекта контроля или условия проверки иных объектов; 3) обладать специфичностью (воспроизводить специфический контекст ситуации профессионального общения с большим или меньшим приближением по таким параметрам, как формат ответа, ограничения по времени и т.д.).

3. Тестовые задания должны быть составлены с учетом специфики устного общения в сфере менеджмента на уровне цели, социально-статусных ролей коммуникантов, отношений между ними, тональности, профессионального тезауруса. В качестве единицы моделирования должна выступать ситуация устного профессионально ориентированного общения, включающая четыре компонента: коммуниканты и их знания друг о друге, коммуникативные намерения, условия общения, тема. Максимально естественное устное профессиональное ориентированное общение в тестовых заданиях обеспечивается использованием парного формата тестирования.

4. Учет лингвистических особенностей жанров устного профессионально ориентированного общения в сфере менеджмента обязателен при разработке тестовых заданий, с тем чтобы моделируемое общение соответствовало ситуации реального профессионального общения на уровне ведущей интенции, тональности, условий общения, логико-композиционной структуры, программы речевых действий.

5. Объекты контроля устного профессионально ориентированного общения определяются целями обучения и выделяются в пределах языковой, речевой, стратегической, компенсаторной и социокультурной компетенций с учетом трехчастной психологической парадигмы общения, включающей коммуникативно-информационную, интерактивную и социально-перцептивную стороны (Андреева 1998; Бодалев 1970).

6. Критерии оценивания, в качестве которых выступают: а) коммуникативная адекватность; б) продуктивность интеракции; в) ориентация на собеседника, целенаправленность, г) языковая корректность, д) лексическая и грамматическая вариативность, выделяются в соответствии с объектами контроля и, соответственно, учитывают лингвистические и экстралингвистические параметры моделируемого общения.

Научная новизна настоящей работы заключается в том, что в ней впервые разрабатывается научно-обоснованная методика тестового контроля устного профессионально ориентированного общения на английском языке студентов направления «Менеджмент»; выделяются объекты тестового контроля устного профессионально ориентированного общения, критерии оценивания данных объектов; разрабатываются рейтинговая шкала, технология моделирования ситуаций общения, разнообразные формы и виды тестовых заданий.

Теоретическая значимость исследования состоит в рассмотрении контроля как многокомпонентной деятельности, осуществлять которую могут все субъекты обучения; лингводидактическом анализе особенностей устного профессионально ориентированного общения в сфере менеджмента; отборе значимых компонентов ситуаций профессионального общения, на основе которых может осуществляться моделирование контрольных заданий; описании подходов к разработке шкал оценивания навыков и умений устного профессионально ориентированного общения.

Практическая значимость исследования заключается в том, что в нем предлагается экспериментально проверенный комплекс тестовых заданий и инструментов оценивания для контроля навыков и умений устного профессионально ориентированного общения на английском языке студентов направления «Менеджмент», рекомендации для преподавателей по разработке методики тестового контроля. Материалы диссертационного исследования могут быть также использованы в курсе лекций по методике обучения профессионально ориентированному иностранному языку.

Апробация исследования. Основные теоретические положения и практические результаты исследования были изложены и обсуждены на заседаниях кафедры иностранных языков и лингводидактики СПбГУ, в выступлениях на XXXVII, XXXIX и ХЬ международных филологических конференциях в Санкт-Петербургском государственном университете в 2008, 2010 и 2011 гг., аспирантском семинаре кафедры иностранных языков и лингводидактики СПбГУ в 2009 г.

Материалы исследования отражены в восьми публикациях. Предлагаемая в диссертации методика тестового контроля сформированности навыков и умений устного профессионально ориентированного общения на английском языке студентов направления «Менеджмент» прошла экспериментальную проверку в 2011-2012 учебном году в Высшей школе менеджмента Санкт-Петербургского государственного университета.

Цель и задачи исследования определили структуру диссертации. Содержание исследования включает в себя введение, две главы, заключение и 10 приложений. Библиографический список содержит 190 источников: 151 на русском и 39 на английском языках.

Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"

Выводы по главе 2

1. Для проверки эффективности методики контроля устного профессионально ориентированного общения экспериментальное исследование необходимо осуществить в четыре этапа: планирование тестовых заданий и рейтинговых шкал к ним; обучение с их применением для развития самоконтроля при осуществлении устного общения; предварительное (пилотное) тестирование для получения качественной информации о формах и приемах контроля; основное тестирование для получения качественной и количественной информации.

2. Эффективный комплекс тестовых заданий, направленный на контроль устного профессионально ориентированного общения студентов направления «Менеджмент», включает в себя три вида заданий: 1) деловая беседа-интервью, тональность - официальная, отношения - асимметричные, речевая задача - запросить или сообщить информацию фактического характера; 2) телефонный разговор, тональность - полуофициальная, отношения - симметричные, речевая задача - урегулировать конфликт, сохранив баланс отношений; 3) переговоры, тональность - официальная, отношения - симметричные, речевая задача - убедить партнера в целесообразности принятия своих условий. Объектами контроля в них выступают навыки и умения коммуникативно-информативной, интерактивной и перцептивной сторон общения. Оценивание речевого поведения студентов осуществляется на основе Зх и 4х уровневых рейтинговых шкал, содержание которых составляют пять критериев.

3. Изучение качественных и количественных характеристик основного теста, направленного на контроль устного профессионально ориентированного общения студентов направления «Менеджмент», подтвердило достаточно высокий уровень эффективности составляющих его тестовых заданий. Проведенный сопоставительный анализ результатов его выполнения студентами экспериментальной и контрольной групп подтвердил эффективность использования предлагаемых приемов и форм контроля в учебном процессе на этапе текущего контроля.

Заключение

Проведенное исследование полностью подтвердило выдвинутую гипотезу, позволило достичь поставленную цель, решить задачи исследования и сформулировать выводы, соотносимые с положениями, выносимыми на защиту.

Изучение теоретических основ тестового контроля устного профессионально ориентированного общения студентов направления «Менеджмент» показало, что он представляет собой многокомпонентную деятельность по реализации как общепедагогических функций, так и функции обратной связи, направленной на обучающего и обучаемого, с последующим осуществлением действий управленческого характера.

В работе доказано, что используемые в процессе контроля тестовые задания должны соответствовать определенным характеристикам, среди которых выделяются характеристики, общие для всех тестовых заданий и специфичные для профессионально ориентированного обучения. Тестовые задания были смоделированы на основе четырех компонентов: коммуниканты и их знания друг о друге, коммуникативные намерения, условия общения и тема. Критерии оценивания выделены в соответствии с объектами контроля и составляют содержание Зх и 4х уровневых рейтинговых шкал. В комплекс объединяются тестовые задания разных видов, но смоделированные на основе единого подхода к выбору компонентов ситуации общения и критериев оценивания.

Эффективность предлагаемой методики контроля подтверждена предпринятым эмпирическим исследованием. Изучение качественных и количественных характеристик разработанных тестовых заданий свидетельствуют о применимости использовавшегося в исследовании подхода к моделированию контрольных заданий и разработке инструментов оценивания. Проведенный сопоставительный анализ результатов выполнения тестовых заданий студентами экспериментальной и контрольной групп подтвердил целесообразность развития самоконтроля при осуществлении устного профессионально ориентированного общения с применением разработанных контрольных заданий и критериев оценивания.

Проблематика настоящей диссертационной работы предполагает дальнейшее исследование целого ряда вопросов, связанных с тестовым контролем устного профессионально ориентированного общения. В первую очередь к ним относятся вопросы разработки аналогичного варианта методики контроля для студентов других специальностей и другого уровня сформированное™ коммуникативной компетенции. Не менее актуальными остаются вопросы повышения качественных и количественных характеристик, используемых для контроля тестовых заданий, а также изучение влияния когнитивных и психологических особенностей студентов и рейтеров на результат выполнения заданий и его оценивания.

Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Заруцкая, Екатерина Витальевна, Санкт-Петербург

1. Аванесов, B.C. Основы научной организации педагогического контроля в высшей школе: Пособие для слушателей Учеб центра Гособразования СССР / B.C. Аванесов. М.: МИСИС, 1989. - 167 с.

2. Актуальные вопросы языкового тестирования (Пять лет секции тестологии в рамках Международной филологической конференции СПбГУ): Коллективная монография / под ред. И.Ю. Павловской. СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. - 360 с.

3. Александров, Д.Н. Самоконтроль, самокоррекция и формирование учебно-познавательной активности учащихся / Д.Н. Александров // Контроль в обучении иностранным языкам в средней школе. М.: Просвещение, 1986. - С.71-74.

4. Алексеева, JI.E. Методика обучения профессионально ориентированному иностранному языку. Курс лекций: методическое пособие / JI.E. Алексеева. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2007.- 136 с.

5. Алхазишвили, A.A. Основы овладения устной иностранной речью: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. №2103 «иностр. яз» / A.A. Алхазишвили. -М.: Просвещение, 1988. -С.112-115.

6. Андреева, Г.М. Место межличностного восприятия в системе перцептивных процессов и особенностей его содержания // Межличностное восприятие в группе / Под. ред. Г.М. Андреевой, А.И. Донцова. М.: Изд-во МГУ, 1981. - С.26-45.

7. Андреева, Г.М. Социальная психология. Учебник для высш. шк. / Г.М. Андреева. М.: Аспект Пресс, 1998. - 375 с.

8. Андреасян, И.М. К вопросу об анализе устной продуктивной речи учащихся старших классов средней школы / И.М. Андреасян // Методика обучения иностранным языкам. Минск, 1976. - Вып. 6. - С. 41-46.

9. Астафурова, Т.Н. Лингвистические аспекты межкультурной деловой коммуникации / Т.Н. Астафурова. Волгоград: Изд-во Волгогр. гос. ун-та, 1997А. - 107 с.

10. П.Бабаянц, A.B. Технология стимуляции реального общения на иностранном языке / A.B. Бабаянц // Иностранные языки в школе. 2004. - №3. - С.60-66.

11. Баландина, H.A. Деловое общение как средство коммуникации / H.A. Баландина // Линговодидактические проблемы межкультурной коммуникации. Волгоград, 2003. - С. 137-146.

12. Балуян, С.Р. Тестирование коммуникативной компетенции в устной речи абитуриентов специальности лингвистика и межкультурная коммуникация: автореф. дис. . к. пед. наук: 13.00.02 / С.Р. Балуян; Таганрог, гос. радиотехн. ун-т. Таганрог, 1999. - 24 с.

13. Балыхина, Т.М. Основы теории тестов и практика тестировании: (в аспекте русского языка как иностранного): учебное пособие / Т.М. Балыхина; Рос. ун-т дружбы народов, Фак. повышения квалификации, Каф. тестологии. М.: МГУП, 2004. - 240 с.

14. Балыхина, Т.М. Словарь терминов и понятий тестологии / Т.М. Балыхина. М.: Рус. яз. Курсы, 2006. - 160 с.

15. Бахтин, М.М. Проблема речевых жанров. Из архивных записей к работе «Проблема речевых жанров»: Проблема текста // М.М. Бахтин. Собрание сочинений в 5 томах. Том 5. Работы 1940-х нач. 1960-х годов. -М., 1996. - С.159-206.

16. Беляева, Е.И. Принцип вежливости в речевом общении (Способы формирования декларативных высказываний в английской разговорной речи) / Е.И. Беляева // Иностранные языки в школе. 1985. - №2. - С. 1216.

17. Бен, Н. Некоторые приемы обучения учителей контролю устно-речевых умений / Н. Бен // Иностранные язык в школе. 1995. - №6. -С.61-65.

18. Беспалько, В.П. Опыт разработки и использования критериев качества усвоения знаний / В.П. Беспалько // Советская педагогика. -1968. №4. - С.52-60.

19. Бим, И.Л. Цели обучения иностранному языку в рамках базового курса / И.Л. Бим // Иностранные языки в школе. 1996. - №1. - С.48-52.

20. Бим, И.Л. Модернизация структуры и содержания школьного языкового образования / И.Л. Бим // Иностранные языки в школе. -2005. -№8. С.2-6.

21. Бодалев, A.A. Личность и общение: Избр. психол. тр. 2е изд., перераб. / A.A. Бодалев. - М.: Междунар. пед. акад., 1995. - 324 с.

22. Брейгина, М.Е. О контроле базового уровня обученности / М.Е. Брейгина // Иностранные языки в школе. 1991. - №2. - С.22-32.

23. Брудный, A.A. О проблеме коммуникации / A.A. Брудный // Методологические проблемы социальной психологии. М., 1975. -С.165-182.

24. Вайсбурд, М.Л. Сопоставительное моделирование разных вариантов организации и проведения ролевой игры как способопределения их эффективности / M.J1. Вайсбурд, JI.H. Пустосмехова // Иностранные языки в школе. 2004. - №1. - С. 15-19.

25. Вакуленко, Н.С. Обучение общение или коммуникация? / Н.С. Вакуленко // Лингводидактические проблемы обучения иностранному языку / отв. ред. Г.А. Баева, Н.В. Баграмова. - СПб.: Изд-во гос. унив., 2001. - С.32-44.

26. Воскерчьян, С.И. Об использовании метода тестов при учете успеваемости школьников // Светская педагогика. 1963. - №10. - С.28-37.

27. Воскерчьян, С.И. Некоторые вопросы педагогического тестирования / С.И. Воскерчьян // Проблема контроля при обучении иностранным языкам в вузе. Таганрог, 1972. - Вып.1. - С. 24 - 28.

28. Вопросы контроля обученности учащихся иностранному языку: Метод, пособие / Рос. акад. образования, Ин-т общ. сред, образования; P.C. Алапатова и др.. Обнинск, 1999. - 79 с.

29. Горелов, И.Н. Основы психолингвистики: Учеб. пособие / И.Н. Горелов, К.Ф. Седов. М.: Лабиринт, 2001. - 303 с.

30. Горчев, А.Ю. Объекты, уровни и приемы контроля / А.Ю. Горчев // Иностранные языки в школе. 1984. - №6. - С.68-72.

31. Грайс, Г.П. Логика и речевое общение / Г.П. Грайс // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. - Bbin.XVI. - С.217-238.

32. Громова, Н.М. Объекты обучения и контроля сформированности умений устного делового общения на разных уровнях подготовки студентов-нефилологов / Н.М. Громова // Вестник МГЛУ. 2003. - Вып. 477. - С.41-48.

33. Громова, Н.М. Деловое общение на иностранном языке: методика обучения / Н.М. Громова. М.: Магистр: ИНФРА-М, 2010. - 285 с.

34. Гурвич, П.Б. Основы обучения устной речи на языковых факультетах: курс лекций / П.Б. Гурчев. Владимир, 1972. - 156 с.

35. Гурьева, З.И. Речевая коммуникация в сфере бизнеса: лингвопрагматический аспект / З.И. Гурьева; М-во образования Рос. Федерации, Куб. гос. ун-т. Краснодар: Куб. гос. ун-т, 2003. - 251 с.

36. Дашковская, A.A. Обучение профессионально-ориентированному общению студентов специальности «Маркетинг» на основе рекламных материалов: автореф. дис. . канд. пед. наук: 13.00.02 / A.A. Дашковская; Томе, политех, ун-т. Томск, 2005. - 19 с.

37. Дементьев, В.В. Изучение речевых жанров. Обзор работ в современной русистике / В.В. Дементьев // Вопросы языкознания. 1997. - №1. - С.109-121.

38. Долинин, К. А. Речевые жанры как средство организации социального взаимодействия / К.А. Долинин // Жанры речи. 2. Саратов: Колледж, 1999.-С.7-13.

39. Европейская система уровней владения иностранным языком Электронный ресурс. . Режим доступа: http://lang.mipt.ru/articles/european levels.html?xsl:print=l. - Загл. с экрана.

40. Елизарова, Г.В. Культура и обучение иностранным языкам: учебное пособие для студентов высших учебных заведений / Г.В. Елизарова. -СПб.: КАРО, 2005.-351 с.

41. Елухина, Н.В. Устный контроль при коммуникативно-направленном подходе к обучению иностранным языкам / Н.В. Елухина, Е.А. Жукова // Иностранные языки в школе. 1998. - №2. - С.14-18.

42. Елухина, Н.В. Контроль устного неофициального общения на иностранном языке / Н.В. Елухина, Е.В. Тихомирова // Иностранные языки в школе. 1998. - №2. - С. 14-18.

43. Елухина, Н.В. Роль дискурса в межкультурной коммуникации и методика формирования дискурсивной компетенции / Н.В. Елухина // Иностранные языки в школе. 2002. - №3. - С.9-13.

44. Зимняя, И.А. Педагогическая психология: Учеб. для студентов вузов / И.А. Зимняя. 2-е изд., доп., испр. и перераб. - М.: Логос, 1999. -383 с.

45. Зимняя, H.A. Психология обучения неродному языку: (На материале русского языка как иностранного) / H.A. Зимняя. М.: Рус. яз., 1989.-219 с.

46. Зимняя, H.A. Самоконтроль как компонент речевой деятельности и уровни его становления / H.A. Зимняя, И.И. Китросская, К.А. Мичурина // Общая методика обучения иностранным языкам: хрестоматия; сост. Леонтьев A.A. М.: Рус. яз., 1991. - С. 144-153.

47. Изаренков, Д.И. Базисные составляющие коммуникативной компетенции и их формирование на продвинутом этапе студентов-нефилологов / Д.И. Изаренков // Русский язык за рубежом. 1990. - №4. -С. 54-60.

48. Искрин, С.А. Моделирование ситуаций общения в процессе обучения иностранному языку / С.А. Искрин // Иностранные языки в школе. 2004. - №2. - С.40-44.

49. Иссерс, О.С. Речевое воздействие: Учеб. пособие для студентов, обучающихся по специальности «Связи с общественностью» / О.С. Иссерс. 2-е изд. - М.: Флинта: Наука, 2011. - 224 с.

50. Казанина, Т.В. Формирование умений профессионального общения как условие успешности профессиональной деятельности юриста: автореф. дис. . канд. пед. наук: 13.00.08 / Т.В. Казанина; Дальневост. гос. техн. ун-т. Владивосток, 2001. - 21 с.

51. Калмыкова, Е.И. Организация контроля уровня сформированности навыков и умений устной речи / Е.И. Калмыкова // Методические указания по организации контроля в системе обучения иностранным языкам. М.: МГППИЯ им. М. Тореза, 1981. - С. 35- 42.

52. Калюжная, В.В. Коммуникативность как основная черта устно-речевого общения / В.В. Калюжная // Иностранный язык для специалистов. Психологические, методические, лингвистические аспекты; отв. ред. М.Я. Цвиллинг. М.: Наука, 1990. - С.89-95.

53. Карасик, В.И. О категориях дискурса / В.И. Карасик // Языковая личность: жанровая речевая деятельность: Тез докл. науч. конф. / под. ред. В.И. Шаховского и др. Волгоград: Перемена, 1998. - С.185-187.

54. Карасик, В.И. Язык социального статуса / В.И. Карасик. М.: Гнозис, 2002. - 333 с.

55. Кожина, М.Н. Некоторые аспекты изучения речевых жанров в нехудожественных текстах / М.Н. Кожина // Стереотипность и творчество в тексте. Пермь, 1999. - С.22-39.

56. Коккота, В.А. Лингводидактическое тестирование / В.А. Коккота. -М.: Высш. школа, 1989. 123 с.

57. Колкер, Я.М. Речевые способности: как их формировать? / Я.М. Колкер, Е.С. Устинова // Иностранные языки в школе. 2000. - №4. - С.30-33.

58. Колокольцева, Т.Н. Специфические коммуникативные единицы диалогической речи / Т.Н. Колокольцева; М-во образования Рос. Федерации, Волгогр. гос. ун-т. Волгоград: Изд-во Волгогр. гос. ун-та, 2001.-257 с.

59. Колтунова, М.В. Деловое общение: устная и письменная формы (к вопросу о стилевой принадлежности): автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / М.В. Колтунова; Сарат. гос. ун-т им. Н.Г. Чернышевского. -Саратов, 1998. 23 с.

60. Колтунова, М.В. Язык и деловое общение: Нормы, риторика, этикет: Учеб. пособие для студентов вузов / М.В. Колтунова. М.: Экон. лит., 2002. - 287 с.

61. Колтунова, М.В. Конвенциональность как основа делового общения: автореф. дис. . д-ра филол.наук: 10.02.01 / М.В. Колтунова; Гос. ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина. М., 2006. - 45 с.

62. Константинова, А.Ю. Что же входит в структуру коммуникативной компетенции нефилолога в области продуктивной речи? / А.Ю. Константинова // Русский язык за рубежом. 1993. - №3. - С.78-83.

63. Конышева, А.В. Контроль результатов обучения иностранному языку / А.В. Конышева. СПб.: Каро, Мн.: Издательство «Четыре четверти», 2004. - 144с.

64. Косарева, E.B. Устное деловое общение в системе речевых жанров: автореф. дис. . к. фил. наук: 10.02.01 / Е.В. Косарева; С.-Петеруб. гос. ун-т.-СПб., 2006.-21 с.

65. Краткий психологический словарь / А.Е. Свенцицкий. М.: Проспект, 2009.-511 с.

66. Кузин, Ф.А. Культура делового общения: Практ. пособие / Ф.А. Кузин. М.: Ось-89, 2000. - 239 с.

67. Куликова, О.В. Соотношение лингвистической и профессиональной компетенций при обучении иностранному языку студентов нелингвистических специальностей / О.В. Куликова // Вестник МГЛУ. Серия Лингводидактика. 2006. - Вып. 509. - С. 77-84.

68. Культура русской речи: учебник для студентов высших учебных заведений / С.И. Виноградов и др.; под ред. Л.К. Граудиной [и др.]. -М.: Норма, 2008. 549 с.

69. Лазуткина, Е.М. Этика речевого общения и этикетные формулы речи / Е.М. Лазуткина // Культура русской речи / под ред. Л.К. Граудиной, E.H. Ширяевой. М., 1989. - С.61-75.

70. Лебедева, М.М. Вам предстоят переговоры / М.М. Лебедева. М.: «Экономика», 1993. - 157с.

71. Леонтьев, A.A. К определению устной речевой ситуации // Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия / сост. A.A. Леонтьев. -М.: Рус. яз., 1991.-356 с.

72. Леонтьев, A.A. Психология общения: Учебное пособие для студентов вузов, обучающихся по спец. «Психология» / A.A. Леонтьев. -3-е изд. М.: Смысл, 1999. - 365 с.

73. Ломов, Б.Ф. Категория общения и деятельности в психологии / Б.Ф. Ломов // Вопросы психологии. 1979. - №8. - С.34-48.

74. Матвеева, Т.В. Управление собеседником в диалогическом речевом общении / Т.В. Матвеева // Проблемы речевой коммуникации / под. ред. М.А. Кормилицыной, О.Б. Сиротиной. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2004. -Вып.4. - С. 152-165.

75. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: Учебник / под ред. Н.И. Тез, М.В. Ляховицкого, A.A. Миролюбова и др.. М.: Высш. школа, 1982. - 373 с.

76. Мильруд, Р.П. Обучение школьников речевому взаимодействию на уроках иностранного языка / Р.П. Мильруд // Иностранные языки в школе.-1991.-№6.-С.3-8.

77. Мильруд, Р.П. Основные способы стимулирования речемыслительной деятельности / Р.П. Мильруд // Иностранные языки в школе. 1996. - №6. - С.6-12.

78. Мильруд, Р.П. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранным языкам / Р.П. Мильруд, И.Р. Максимова // Иностранные языки в школе. 2000. - № 4. - С. 9-13.

79. Миньяр-Белоручев, Р.К. Вопросы теории контроля в обучении иностранным языкам / Р.К. Миньяр-Белоручев // Иностранные языки в школе. 1984. - №6. - С.64-67.

80. Миньяр-Белоручев, Р.К. Методика обучения французскому языку: По спец. «Иностр. яз» / Р.К. Миньяр-Белоручев. М.: Просвещение, 1990.-223 с.

81. Миролюбов A.A. Примерные нормы оценок успешности овладения иностранным языком / A.A. Миролюбов, Л.В. Садомова // Иностранные языки в школе .- 1997.- № 4.- С.2- 5.

82. Михальская, А.К. Русский язык. Риторика: 10-11 классы: учебник для общеобразовательных учреждений филологического профиля / А.К. Михальская. 6-е изд., стер. - М.: Дрофа, 2011. - 491 с.

83. Мусницкая, Е.В. К проблеме контроля сформированности профессионально-коммуникативной компетенции у студентов вузов неязыковой специальностей / Е.В. Мусницкая, Н.М. Громова // Вестник МГЛУ. 1996.-Вып. 461.-С. 170-182.

84. Назарова, Т.Б Английский язык делового общения: диалектика понятийной и языковой картин мира / Т.Б. Назарова, Л.А. Юршева. М.: Макс-пресс, 2001. - 50с.

85. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, преподавание, оценка. М.: МГЛУ, 2003. - 256 с.

86. Павловская, И.Ю. Основы методологии обучения иностранным языкам: Тестология / И.Ю. Павловская, Н.И. Башмакова. -Изд.2-е, исп. и доп. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2007. -224 с.

87. Павловская, И.Ю. Language Teaching Methodology: Modern History of Language Teaching Methods / I.Y. Pavlovskaya. 2nd edition. -SPb.: St.Petersburg State University, 2000 - 140 p.

88. Парнюгин, A.C. Контроль в обучении устному иноязычному общению студентов младших курсов языкового вуза (английский язык): дис. . канд. пед. наук: 13.00.02 / Александр Сергеевич Парнюгин; Томск, политех, ун-т. Томск, 2007. - 192 л.

89. Парыгин, Б.Д. Анатомия общения: (Учебное пособие) / Б.Д. Парыгин. СПб.: Михайлов В.А., 1999. - 300 с.

90. Пассов, Е.И. Ситуация, тема, социальный контакт / Е.И. Пассов // Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия / Предисл. A.A. Леонтьева. М., 1991. - С. 162-173.

91. Пассов, Е.И. Коммуникативное иноязычное образование: готовим к диалогу культур: пособие для учителей учреждений, обеспечивающих получение общего среднего образования / Е.И. Пасов. -Минск: Лексис, 2003. 180 с.

92. Пассов, Е.И. Концепция коммуникативного иноязычного образования (теория и ее реализация). Методическое пособие для русистов / Е.И. Пассов, Л.В. Кибирева, Э. Колларова. СПб: «Златоуст», 2007. - 200 с.

93. Персикова, Т.Н. Межкультурная коммуникация и корпоративная культура: Учеб. пособие для студентов вузов по спец. «Лингвистика и межкультурная коммуникация» / Т.Н. Персикова. М.: Логос, 2002. - 224с.

94. Поляков, О.Г. О некоторых проблемах использования тестов как одного из средств контроля обученности школьников по иностранному языку / О.Г. Поляков // Иностранные языки в школе. -1994.-№2.-С.15-21.

95. Поляков, О.Г. Самоконтроль в обучении английскому языку / О.Г. Поляков // Иностранные языки в школе. 2005. - №7. - С.48-52.

96. Рабинович, Ф.М. Контроль на уроке иностранного языка / Ф.М. Рабинович // Иностранные языки в школе. 1987. - №1. - С.10-16.

97. Рапопорт, И.А. Тесты в обучении иностранным языкам в средней школе: (Пособие для учителя) / И.А. Рапопорт, Р. Селье, И. Соттер; НИИ Педагогики. Таллин: Валгус, 1987. - 350 с.

98. Рапопорт, И.А. Общие требования к тестам по иностранным языкам / Рапопорт И.А. // Проблема контроля при обучении иностранным языкам в вузе. Таганрог, 1972. - Вып. 1. - С. 17-36.

99. Рогов, Е.И. Психология общения / Е.И. Рогов. М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 2003. - 336с.

100. Романова, М.В. Речевой этикет как фактор эффективной реализации межкультурной коммуникации в бизнес-среде / М.В. Романова // Вестник МГЛУ. Серия Педагогические науки. 2011. - Вып.8 (614). - С.133-139.

101. Самохина, Т.С. Эффективное деловое общение в контекстах разных культур и обстоятельств: учебное пособие по профессиональной межкультурной коммуникации / Т.С. Самохина. М.: Р. Валент, 2005. -215 с.

102. Сидоренко, Е.В. Методы математической обработки в психологии / Е.В. Сидоренко. СПб.: ООО «Речь», 2004. - 350 с.

103. Скалкин, В.Л. Структура устноязычной коммуникации и вопросы обучения устной речи на иностранном языке / В.Л. Скалкин // Общая методика обучения иностранным языкам: хрестоматия; сост. Леонтьев A.A. М.: Рус. яз., 1991. - С. 173-180.

104. Скалкин, В.JI. Речевые ситуации как средство развития неподготовленной речи / В.Л. Скалкин, Г.А. Рубинштейн // Общая методика обучения иностранным языкам: хрестоматия; сост. Леонтьев A.A.-М.: Рус. яз., 1991.-С. 154-161.

105. Смелкова, З.С. Деловой человек: культура речевого общения: Пособие и словарь-спр. / З.С. Смелкова. М.: КубК-а, 1997. - 189 с.

106. Старков, А.П. Функциональная направленность контроля / А.П. Старков // Контроль в обучении иностранным языкам в средней школе: Книга для учителя: Из опыта работы / Ред. сост. В.А. Слободчиков. - М.: Просвещение, 1986. - С.28-33.

107. Стернин, И.А. Коммуникативное поведение в структуре национальной культуры / И.А. Стернин // Этнокультурная специфика языкового сознания. М.: РАН ИЯ, 1996. - С.97-112.

108. Стернин, И.А. Практическая риторика: учеб. пособие для студентов высших учебных заведений / И.А. Стернин. 5-е изд., стер. -М.: Издат. центр «Академия», 2008. 272 с.

109. Талызина, Н.Ф. Управление процессом усвоения знаний / Н.Ф. Талызина. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1975. - 343 с.

110. Талызина, Н.Ф.Теоретические основы контроля в учебном процессе / Н.Ф. Талызина. Графопроекция: (Реализация принципа наглядности в различ. формах и методах обучения). М.: Знание, 1983. -96 с.

111. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация / С.Г. Тер-Минасова. М.: Слово, 2000. - 259 с.

112. Травова, M.K. Педагогические условия формирования профессионального общения как фундаментальной компетенции менеджера: автореф. дис. . канд .пед. наук: 13.00.08 / М.К. Травова; Балт. гос. акад. рыбопромыслового флота. -Калиниград, 2008. 24 с.

113. Фоменко, Т.М. Французский язык. Тесты как форма контроля: Книга для учителя / Т.М. Фоменко. М.: Просвещение, 2008. - 174 с.

114. Формановская, Н.И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход / Н.И. Формановская. М.: Рус. яз., 2002. - 216 с.

115. Цатурова, И.А. Проблема контроля и метода тестов / И.А. Цатурова // Проблема контроля при обучении иностранным языкам в вузе. Таганрог, 1972. - Вып. 1. - С.3-16.

116. Цатурова, И. А. Многоуровневая система языкового образования в высшей технической школе: автореф. дис. . д-ра пед. наук: 13.00.02 / И.А. Цатурова; Таганрог, гос. радиотехн. ун-т. -Таганрог, 1995.-48 с.

117. Цатурова, И.А., Балуян С.Р. Тестирование устной коммуникации: Учебно-методическое пособие / И.А. Цатурова, С.Р. Балуян. М.: Высш. шк., 2004. - 127 с.

118. Шатилов, С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе: Учеб. пособие для пед. ин-тов по спец. №2103 «Иностр. яз» / С.Ф. Шатилов. 2-е изд. - М.: Просвещение, 1986. - 221 с.

119. Шипицо, JI.В. Контроль говорения на начальном этапе обучения студентов-иностранцев русскому языку: (в условиях подгот. фак.): автореф. дис. . канд. пед. наук: 13.00.02 / Л.В. Шипицо; Ин-т рус. яз. им. A.C. Пушкина. -М., 1980. 24 с.

120. Штульман, Э.А. Основы эксперимента в методике обучения иностранным языкам / Э.А. Штульман. Воронеж, Изд-во Воронеж унта, 1971. - 144 с.

121. Щукин, А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика: Учебное пособие для преподавателей и студентов / А.Н. Щукин. 2-е изд., испр. и доп. М.: Филоматис, 2006. - 480 с.

122. Щукин, А.Н. Лингводидактический энциклопедический словарь: более 2000 единиц / А.Н. Щукин. М.: ACT и др., 2007. - 746 с.

123. Якунин, В.А. Педагогическая психология: Учеб. пособие / В.А. Якунин; Фонд «Междунар.-правовой экспертизы», Европ. ин-т экспертов. СПб.: Михайлов В.А.: Полиус, 1998. - 638 с.

124. Яроцкая, Л.В. К проблеме адекватности оценки преподавателем иностранного языка уровня развития умений межкультурного общения в специальной сфере / Л.В. Яроцкая // Вестник МГЛУ. Серия Педагогические науки. 2010А. - Вып. 3(582). - С.35-51.

125. Яроцкая, Л.В. Релевантные объекты контроля как условие адекватной реализации целей обучения / Л.В. Яроцкая // Вестник МГЛУ. Серия Педагогические науки. 2010Б. - Вып.26 (605). - С.183-195.

126. Яроцкая, Л.В. Контроль процесса формированиямежкультурной компетенции / JI.B. Яроцкая // Вестник МГЛУ. Серия Педагогические науки. 2011. - Вып. 12 (618). - С.163-174.

127. Alderson, J.C. Language Test Construction and Evaluation / J.C. Alderson, C. Clapham, D. Wall. Cambridge: Cambridge university press, 1995.-310 p.

128. Allsop, J. ВЕС Vantage testbuilder / J. Allsop, T. Aspinall. -Oxford: Macmillan, 2004. 153p.

129. AsmuP, B. Performance appraisal interviews: preference organization in assessment sequences / B. Asmup // Journal of Business Communication. 2008. Vol. 45 (4). - P. 401-429.

130. Bachman, L.F. Fundamental Considerations in Language Testing / L.F. Bachman. 3d imp. - Oxford: Oxford university press, 1995. - 409 p.

131. Bachman, L.F. Statistical Analyses for Language Assessment / L.F. Bachman. Cambridge: Cambridge university press, 2004. - 364 p.

132. Bargiela-Chiappini F. Business discourse / F. Bargiela-Chiappini, C. Nickerson, B. Planken. New York: Palgrave Macmillan, 2007. - 282 p.

133. Brooks, L. Interacting in pairs in a test of oral proficiency: Co-constructing a better performance / L. Brooks // Language Testing. 2009. -Vol.26 (3).-P. 341-366.

134. Chalhoub-Deville, М. A contextualised approach to describing oral proficiency / M. Chalhoub-Deville // Language Learning. -1995. Vol. 45.-Pp.251-281.

135. Davies, A. The Logic of Testing Languages for Specific Purposes / A. Davies // Language Testing. 2001. - Vol. 18 (2). - Pp.133-134.

136. Douglas, D. Assessing Languages for Specific Purposes / D. Douglas. Cambridge: Cambridge university press, 2000. - 311 p.

137. Douglas. D. Three problems in testing language for specific purposes: Authenticity, specificity and inseparability / D. Douglas // Studies in language testing / ed. by C. J. Weir. Cambridge: Cambridge University Press. -2001 A.- Vol.1 l.-Pp.45-52.

138. Douglas, D. Language for Specific Purposes Assessment Criteria: Where Do They Come From? / D. Douglas // Language Testing. 2001Б. -Vol. 18(2).-P. 171-185.

139. Du-Babcock B. Teaching business communication: past, present and future / B. Du-Babcock // Journal of Business Communication. 2006. -Vol. 43 (3). - P.252-264.

140. European Language Portfolio Электронный ресурс. / Council of Europe. Режим доступа: http://www.coe.int, свободный. - Загл. с экрана.

141. Field, J. Cognitive validity / J. Field // Studies in language testing / ed. by C. J. Weir. Cambridge: Cambridge University Press. - 2011. -Vol.30.-Pp.65-111.

142. Foot, M.C. Relaxing in pairs / M.C. Foot // ELT Journal. 1999. -Vol. 53(1). -Pp.36-41.

143. Fulcher, G. Task Difficulty in Speaking Tests / G. Fulcher, R.M. Reiter // Language Testing. 2003. - Vol.20 (3). - Pp.321-344.

144. Fulcher, G. Effective Rating Scale Development for Speaking Tests: Performance Decision Trees / G. Fulcher, F. Davidson, J. Kemp // Language Testing. 2011. - Vol. 28 (1). - Pp. 5-29., first published on April 7, 2010.

145. Galaczi, E. Context validity / E. Galaczi, A. Ffrench // Studies in language testing / ed. by C. J. Weir. Cambridge: Cambridge university press. -2011.-Vol. 30.-P.l 12-170.

146. Gan, Z. Interaction in group oral assessment: A case study ofhigher- and lower-scoring students / Z. Gan // Language Testing . 2010. -Vol. 27 (4).-P. 585-602.

147. Guffey, M.E. Essentials of Business Communication / M.E.th

148. Guffey, D. Loewy. 8 ed. - Mason: South-Western Cengage Learning, 2010.- 444p.

149. Hamp-Lyons, L. Assessing Language for Specific Purpose / L. Hamp-Lyons, T. Lumley // Language Testing. 2001. - Vol. 18 (2). - Pp. 127-132.

150. Lazaraton, A. A qualitative approach to the validation of oral language tests / A. Lazaraton // Studies in language testing / ed. by C. J. Weir.- Cambridge: Cambridge University Press. 2002. - Vol.14. - 223 p.

151. Luoma, S. Assessing Speaking / S. Luoma. Cambridge: Cambridge university press, 2004. - 212 p.

152. May, L. Co-constructed interaction in a paired speaking test: the rater's perspective / L. May // Language Testing. 2009. - Vol. 26 (3). - Pp. 397-421.

153. McNamara, T. Problematising content validity: the Occupational English Test (OET) as a measure of medical communication / T. McNamara // Melbourne Papers in Language Testing. 1997. - Vol.6. - P.19-43.

154. О'Sullivan, B. Using observation checklists to validate speaking-test tasks / В. O'Sullivan, C.J. Weir, N. Saville // Language Testing. 2002. -Vol. 19(1).-P. 33-56.

155. O'Sullivan, B. Modelling factors affecting oral language test performance: a large scale empirical study / B. O'Sullivan // Studies in language testing / ed. by C. J. Weir. Cambridge: Cambridge university press. -2004.-Vol. 18.-Pp. 129-142.

156. O'Sullivan, B. Notes on Assessing Speaking Электронный ресурс. / В. O'Sullivan. 2008. - Режим доступа:http://www.lrc.cornell.edu/events/past/2008-2009/papers08/osulll.pdf, свободный. Загл. с экрана.

157. О'Sullivan, В. Testing language for business: A critical overview of current practice / B. O'Sullivan // ESP Malaysia. 2005. - Vol. 11. - Pp. 17-31.

158. O'Sullivan, B. Issues in Testing Business English. The revision of the Cambridge Business English Certificates / B. O'Sullivan // Studies in language testing / ed. by C. J. Weir. Cambridge: Cambridge university press. -2006. -Vol. 17.-Pp. 394.

159. Sawaki, Y. Construct validation of analytic rating scales in a speaking assessment: Reporting a score profile and a composite / Y. Sawaki // Language Testing. 2007. - Vol. 24 (3). - P. 355-390.

160. Skehan, P. Issues in the Testing of English for Specific purposes / P. Skehan // Language Testing. 1984. - Vol. 1 (2). - P. 202-220.

161. Taguchi N. Task Difficulty in Oral Speech Act Production / N. Taguchi // Applied Linguistics. 2007. - Vol. 28 (1). - P. 113-135.

162. Taylor, L. Scoring validity / L. Taylor, E. Galaczi // Studies in language testing / ed. by C. J. Weir. Cambridge: Cambridge university press. -2011.-Vol. 30.-P. 171-233.

163. The Common European Framework in its political and education context Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/FrameworkEN.pdf. - Загл. с экрана.

164. Underhill, N. Testing Spoken Language.: A Handbook of Oral Testing Techniques / N. Underhill. Cambridge: Cambridge university press, 1987.- 116 p.

165. Weir, C.J. Language Testing and Validation. An evidence-based approach / C.J. Weir. Oxford: Palgrave Macmillan, 2005. - 301 p.