автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Цитирование художественного текста в объяснительной речи учителя литературы
- Автор научной работы
- Вершинина, Наталья Викторовна
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Москва
- Год защиты
- 2002
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.02
Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Вершинина, Наталья Викторовна, 2002 год
Введение
Глава I. Цитата встеме чужой речи
§ 1. Цитата как интертеуальный знак
1.1. Цитата какруктурный элемент теа
1.2. Из ории изучения интертеа и интертеуальни
1.3. Срева формирования интертеуальныхязей
1.4. Объительная речь учителя литературы как интерте
§2. Цитата: дефиниция понятия
2.1. Определение понятия цитата
2.2. Цитирование и цитация
2.3. Отличительные признаки цитаты
2.4. Явленияодныепонятием цитата
§3. Соотношение понятий цитата и чужая речь
3.1. Чужая речь
3.2. Спбы передачи чужой речи
3.3. Цитата как разновиднь чужой речи
3.4. Прецедентные теы как разновиднь чужогоова
3.5. Передача чужой речи в учебно-научных теах
3.6. Объительная речь учителя литературы
3.7. Стилистически неоднородные тексты в контее объительной речи
§4. овные функции цитат в контее речи
4.1. Общие функции цитат
Выводы
Глава И. Анализ эмпиричого материала и результаты коатирующего эеримента как теоретико-методичие предплки разрабатываемойстемы обучения
§1. Место и функции цитат из художественного текста в объяснительной речи учителя литературы
§2. Способы включения цитат из художественного текста в объительную речь учителя литературы
§3. Степень оправданности и частотность употребления цитаты из художественного текста в учебно-научной речи учителя литературы
3.1. Чотнь употребления цитат
3.2. Умнь употребления цитаты в объительной речи
3.3. Ошибки и недочеты употребления цитаты в объительной речи учителя литературы
3.4. Правила цитирования
§4. Определение одного уровня знанийудентов о цитате и цитации
4.1. Организация и результаты коатирующего эеримента
Выводы
Глава Ш. Методика обучения студентов-филологов использованию цитат из художественного текста на этапе объяснения нового учебного материала
§ 1. Задачи, исходные положения и особенности организации опытного обучения
§2. Программа опытного обучения
§3. Методика опытного обучения
3.1. Цели, задачи и опние методики опытного обучения
3.2. Опние практичого занятия
Выводы
Введение диссертации по педагогике, на тему "Цитирование художественного текста в объяснительной речи учителя литературы"
Формирование профессионально-коммуникативной компетенции будущего учителя, которая заключается в умении грамотно решать дидактические и коммуникативные задачи в конкретных учебно-речевых ситуациях общения, является важной задачей обучения на филологических факультетах высших учебных заведений. В настоящее время одним из основных направлений профессиональной подготовки студентов в педагогическом вузе является формирование речевого поведения будущего учителя.
Умение создавать самостоятельные устные и письменные высказывания - это не только показатель культуры связной речи, но и условие успешного участия студента в различных видах деятельности. Поэтому развитие дара слова, воспитание культуры связной речи, формирование коммуникативных умений - одна из важнейших социально обусловленных проблем современной методики подготовки учителя, и в первую очередь - подготовки учителя-словесника.
В процессе преподавания учитель пользуется учебно-научной речью, являющейся разновидностью научной речи. Одно из условий эффективности педагогического общения - выбрать наиболее адекватную речевую форму для решения каждой учебной задачи, поскольку урок рассматривается как «речевое событие - некое законченное целое со своей формой, структурой, границами». [172, С.45] А для характеристики «целостности урока как речевой структуры» и его учебно-речевых компонентов необходимо учитывать своеобразие речемыслительных действий участников педагогического общения при решении учебных задач.
Особое внимание дидакты и психологи уделяют этапу объяснения нового учебного материала, справедливо полагая, что объяснение является самой сложной, самой трудоемкой, самой ответственной из всех дидактических процедур. Именно успех объяснения, по словам A.M. Сохора, - «.определяет качество учебно-воспитательного процесса в целом, начиная с отношения к учению и знаниям и кончая самоуважением, чувством собственного достоинства и учащихся, и объясняющих».[230, С. 123] Коммуникативный аспект подготовки позволяет эффективно решать методические задачи в конкретных учебно-речевых ситуациях (УРС). Одно из направлений такой подготовки - формирование умений создавать коммуникативно-действенные тексты, продуцировать объяснительную монологическую речь, которая, по мнению А.А. Леонтьева, - «должна быть в центре внимания методиста». [139, С.44]
В современной дидактике и методике (М.Т. Баранов, Л.Я. Зорина, И .Я. Лернер, Е.П. Никитин, Н.М. Яковлев) уделяется большое внимание содержанию и структуре этапа объяснения нового материала, однако решаются эти проблемы в большей мере с точки зрения содержания обучения.
Проблема развития учебно-научной речи в связи с решением задач методической подготовки студентов поднимается в работах О.Д. Митрофановой, Н.Д. Десяевой, Л.В. Хаймович. В этих работах рассматривается объяснительная речь учителя русского языка.
Вместе с тем объяснительная речь учителя на уроках литературы отличается особыми структурными возможностями для организации коммуникативной учебной деятельности школьников.
Литература как предмет эстетического цикла становится базой для самых разных видов речевой деятельности школьников. По мнению Г.И. Беленького: «Чем методически правильнее, разнообразнее, целеустремленнее проходит работа над художественным произведением, тем глубже переживания и активнее мыслительная деятельность школьников при изучении литературы, чем богаче их впечатления от окружающей действительности, тем настойчивее их потребность адекватно выразить свои мысли, чувства, переживания, тем интенсивнее развивается их речь».
В разработке малоизученной проблемы специфики объяснительной речи учителя литературы на первый план правомерно выдвинуть исследования особенностей учебно-научной речи в ситуации включения в нее фрагментов изучаемых художественных произведений.
Речь учителя-словесника на уроке литературы одновременно является и средством обучения, и образцом: учитель становится посредником между учеником и XT. От того, насколько убедительна, образна, доступна его объяснительная речь при изучении художественного произведения, зависит восприятие ребенком конкретного текста, желание в дальнейшем читать и осмысливать произведения литературы. «Задача учителя - создавать условия для живого, непринужденного контакта ученика с художником». [271, С.246] В объяснительной речи учителя литературы такой контакт будет обеспечиваться, в первую очередь, через непосредственное включение в нее фрагментов художественных текстов. Таким образом, связующим звеном становится цитата. Вплетаясь в ткань объяснительной речи, цитата из XT становится ее неотъемлемым компонентом - основным репрезентантом чужой речи в структуре текста объяснительной речи.
Проблема передачи чужой речи, в частности цитирование XT, представляется малоизученной и актуальной. Процесс и способы включения цитаты из XT в объяснительную речь учителя литературы, функции цитаты, параметры ее введения до сих пор остаются неизученными. Это и определило выбор темы исследования: «Цитирование художественного текста в объяснительной речи учителя литературы». Таким образом, неразработанность и методическая значимость названной проблемы предопределяет актуальность данного диссертационного исследования.
Цель исследования - выявить специфику функционирования цитат из художественных текстов в объяснительной речи учителя литературы, разработать и экспериментально проверить методику обучения студентов-филологов продуцированию и созданию текстов объяснительной речи с цитатами из XT, ориентированную на формирование коммуникативных умений использования цитат.
Объектом исследования является процесс формирования профессиональной объяснительной речи студентов-филологов (функции и приемы включения цитаты из художественного произведения в структуру создаваемого текста объяснительной речи).
Гипотезой исследования является предположение о том, что умение включать цитаты из XT в структуру объяснительной речи станет залогом эффективности профессиональной речи учителя литературы, если основой формирования коммуникативно-речевых умений будет:
• освоение минимумом теоретических знаний о цитате и цитировании;
• целенаправленный анализ текстов объяснительной речи с цитатами из XT с позиций: а) способов введения цитаты; б) определения места и функций цитаты в структуре речи; в) выявления, классификации и исправления ошибок и недочетов при использовании цитаты;
• практическое овладение студентами системой действий, направленных на продуцирование и анализ объяснительной речи с использованием цитат из XT.
Для реализации поставленной цели и проверки выдвинутой гипотезы необходимо решить следующие задачи:
1. Установить степень разработанности различных аспектов исследуемой проблемы на основе анализа лингвистической, литературоведческой, психолого-педагогической и методической литературы.
2. Выявить теоретические основы обучения студентов /с учетом специфики урока литературы/ навыкам создания текста объяснительной речи с использованием цитат из XT.
3. Исследовать структурно-смысловые и речевые особенности текста объяснительной речи, включающей цитаты из XT.
4. Выделить и классифицировать функции цитаты в тексте объяснительной речи учителя литературы.
5. Обосновать выделение способов цитирования XT в учебно-научной речи учителя литературы.
6. Провести классификацию ошибок и недочетов при использовании цитаты в структуре объяснительной речи учителя литературы.
7. Определить исходный уровень знаний студентов-филологов о цитате и специфике ее использования в объяснительной речи на уроке литературы.
8. Разработать методику обучения студентов-филологов созданию текстов объяснительной речи урока литературы с использованием цитат из XT.
9. Экспериментально проверить доступность и эффективность разработанной методики.
Исходным материалом для осуществляемого исследования послужат:
- научная литература по проблеме исследования;
- учебники, учебные пособия, разного рода методические рекомендации (статьи, монографии, методические разработки, программы по литературе и т.п.) - как материал, раскрывающий методические подходы, так и в качестве выборочных образцов объяснительной речи учителя (эмпирический материал);
- стенографические и магнитофонные записи объяснительной речи учителей на уроках литературы (школы г. Москвы и г. Саранска);
- обработка эмпирического материала; развернутые конспекты уроков литературы и магнитофонные записи уроков, проведенных студентами-филологами старших курсов Мордовского государственного педагогического института (МГПИ им. М.Е. Евсевьева) и Мордовского государственного университета (МГУ им. Н.П. Огарева г. Саранска).
Для решения поставленных задач будут использованы следующие методы исследования:
- анализ лингвистической, литературоведческой, методической и психолого-педагогической литературы по проблеме исследования;
- наблюдения за организацией включения цитаты из XT в структуру текста объяснительной речи методистами, учителями литературы и студентами-практикантами;
- лингвистический, литературоведческий, методический и речеведческий анализ особенностей включения цитаты из XT в текст объяснительной речи;
- методическое осмысление эмпирического материала (функциональная типология цитат, классификация типичных ошибок и недочетов при использовании цитаты);
- констатирующий срез исходного уровня знаний и умений студентов-филологов (анкетирование);
- опытное обучение по разработанной программе;
- статистический метод количественного анализа полученных результатов.
Научная новизна исследования может быть определена следующим образом:
1) выделены теоретические основы, литературоведческие и лингвометодические предпосылки формирования объяснительной речи учителей литературы с использованием цитат из XT;
2) исследована и доказана роль цитаты в формировании интертекстуальных связей объяснительной речи с текстами художественных произведений;
3) выявлены структурно-смысловые компоненты, специфические особенности (способы введения, условия функционирования, место и параметры) включения цитаты из XT в текст объяснительной речи учителя литературы;
4) получены данные об исходном уровне знаний студентов-филологов о цитате и цитировании;
5) определен минимум теоретических знаний и круг коммуникативно-речевых умений, которыми должны овладеть студенты в процессе опытного обучения;
6) разработана научно обоснованная программа обучения будущих учителей литературы использованию цитат из XT при создании текста объяснительной речи;
7) выработаны критерии анализа уровня сформированности умения будущих учителей литературы использовать цитату из XT в своей объяснительной речи;
8) проверена эффективность разработанной методики.
Практическая значимость исследования состоит в следующем: разработана и экспериментально проверена (на филологических факультетах МГУ им. Н.П. Огарева и MILL И им. М. Е. Евсевьева г. Саранска) программа занятий по обучению студентов-филологов созданию текста объяснительной речи на уроке литературы с использованием цитат из XT; сформулированы коммуникативно-речевые задачи, обеспечивающие последовательность и эффективность формирования умений, связанных с цитированием XT в учебно-научной речи. Для решения данных задач разработаны специальные задания репродуктивно-продуктивного характера, способствующие формированию у студентов необходимых профессионально-коммуникативных и речевых умений; отобран и методически обработан дидактический материал -фрагменты текстов объяснительной речи с цитатами из художественных произведений.
Материалы диссертационного исследования могут быть использованы на занятиях по методике преподавания литературы, в практике преподавания курсов «Культура речи учителя», «Стилистика», спецкурсов по методике и педагогической риторике в вузе, на факультативных занятиях, а также при разработке методических пособий и рекомендаций для учителя.
Обоснованность и достоверность результатов исследования подтверждается данными анализа лингвистической, литературоведческой, методической и психолого-педагогической литературы, результатами констатирующего эксперимента и опытного обучения, позволившими зафиксировать и оценить весь ход эксперимента на основе непосредственных наблюдений.
Апробация работы осуществлялась на научно-практических конференциях преподавателей и студентов МПГУ (1999, 2000), на заседаниях кафедры риторики и культуры речи учителя МПГУ (1999, 2ООО, 2001), на заседаниях аспирантских объединений (1999, 2000, 2001), а также нашла отражение в публикациях автора.
Основные положения, выносимые на защиту, формулируются с трех позиций:
I. Исходные теоретические положения:
1. В программу работы по формированию у студентов-филологов коммуникативно-речевых умений необходимо включить обучение использованию цитат из XT в объяснительной речи на уроках литературы, поскольку цитата из XT - ее неотъемлемый компонент. Повышение профессиональной компетенции и речевой культуры будущего учителя предполагает осуществление целенаправленной работы по анализу объяснительной речи учителя с цитатами из XT на уроках литературы.
1. Цитата в объяснительной речи учителя литературы отражает специфику предмета, придает учительской речи стилистическую двуплановость, соответствующую эмоциональную тональность, является своеобразным риторическим приемом.
2. Цитата в объяснительной речи учителя литературы является маркером интертекстуальности, выполняет интертекстуальную функцию, следовательно, текст объяснительной речи, включающий цитату из XT можно определить как интертекст.
II. Методические подходы к созданию системы обучения цитированию:
1. Частные функции цитат, зависящие от цели конкретной учебно-речевой ситуации, выделяются на основании общих подходов к определению функциональной типологии цитат и анализа эмпирического материала в объяснительной речи учителя литературы.
2. Цитата активизирует структуру текста объяснительной речи учителя литературы, имеет свои параметры и способы введения.
3. Знание студентами содержания, места и функции цитаты в структуре объяснительной речи создает предпосылки правильного ее продуцирования в различных ситуациях учебного общения на уроках литературы.
III. Разработка и апробация программы опытного обучения:
1. В основе разработки программы опытного обучения лежит осмысление теоретических предпосылок, эмпирического материала, учет исходного уровня знаний студентов-филологов, места и функции предмета в учебном плане.
2. Наиболее эффективные задания выявлены в результате систематизации, анализа, замеров уровня коммуникативных умений студентов-филологов в процессе опытного обучения.
3. Эффективность предлагаемой методики подтверждается опытным обучением, проведенным в естественных условиях обучения в вузе.
По теме исследования опубликованы следующие работы:
1. Цитирование в учебно-научной речи учителя// Тезисы докладов 50-й научно-практической конференции преподавателей и студентов. 4.1. -Благовещенск: БГПУ, 2000, с. 134 - 136. (0,18 пл.).
2. Использование цитат из художественного текста в речи учителя-словесника // Научные труды МГТГУ. Серия: гуманитарные науки. - М.: Прометей, 2001, с. 190 - 191. (0,12 пл.).
3. Основные функции цитат в объяснительной речи учителя литературы // Профессиональная риторика: проблемы и перспективы. Материалы пятой международной научной конференции по риторике (29 — 31 января). - Воронеж, 2001, с. 108 - 109. (0,12 пл.).
4. Цитация как компонент учебно-научной речи учителя литературы // Актуальные проблемы преподавания филологических дисциплин. Материалы Международной научно-практической конференции «Филологическая подготовка преподавателя-словесника в университете» (31 января - 3 февраля). - Саранск: Красный Октябрь, 2001, с. 63 - 65. (0,18 пл.).
5. О явлении интертекстуальности в объяснительной речи учителя литературы // Актуальные проблемы социогуманитарного знания. Сб. науч. трудов кафедры философии МГТГУ. Вып. X. - М., 2001, с. 46 - 48. (0,18 п.л.).
Структура диссертации:
Цели и задачи настоящего исследования определили содержание и структуру диссертации, которая состоит из введения, основной части, включающей в свой состав три главы:
Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"
Основные выводы данного исследования заключаются в следующем:
1. Специфика объяснительной речи учителя литературы состоит в том, что в нее, как неотъемлемый компонент, включаются цитаты из художественных текстов.
2. Включение в объяснительную речь цитаты, как одного из средств формирования интертекстуальных связей, делает возможным обозначить текст учительской речи в названной ситуации как интертекст.
3. Вплетаясь в ткань объяснительной речи, цитата из XT не только несет в себе энергию цитируемого текста, порождает новые ассоциации, оказывает эстетическое воздействие на адресата речи (ученика), но и влияет на стилистическое оформление учительской речи. Объяснительная речь учителя литературы с цитатами из XT становится двуплановой: в ней органично сочетаются учебно-научный подстиль и художественный стиль.
4. Органичное сочетание учебно-научного и элементов художественного стиля (цитат) составляют основу профессионально-коммуникативных, речевых умений учителя литературы, позволяют реализовать на уроке частные методические задачи. При коммуникативно-речевом подходе к методам обучения последние воспринимаются как инструмент творчества, поиска, как средство, способствующее проявлению личностного начала обучающего.
5. Формирование профессионально-коммуникативной компетенции будущего учителя литературы во многом зависит от знания им экстралингвистических, структурно-смысловых, стилистических и речевых особенностей использования цитаты, умения грамотно решать дидактические и коммуникативные задачи с помощью использования в своей объяснительной речи цитат из художественных текстов. Для повышения качества речевой подготовки будущих учителей литературы особое внимание следует уделять обучению продуцирования и создания текстов объяснительной речи с цитатами из XT. Целесообразным является изучение таких базовых понятий, как способы, параметры введения цитаты, ее место и функции в структуре объяснительной речи.
6. В зависимости от УРС урока литературы, ее целей и задач цитаты выполняют различные функции. От четкого определения роли и места цитаты в контексте объяснительной речи, выбора того или иного способа цитирования зависит не только создание методически и содержательно правильного, полного текста объяснительной речи, но и эффективность воздействия этого текста на школьников - адресатов.
7. Обучение цитированию должно проводиться не ради цитирования, а ради решения методических и коммуникативных задач, обусловленных ситуацией учебного общения на уроке.
Данное исследование представляется начальным этапом в разработке проблем, связанных с цитированием. Перспективами научной работы можно назвать следующие:
- требуется дальнейшее изучение функциональных особенностей цитаты из XT в контексте объяснительной речи учителя литературы с целью пополнения разработанной классификационной типологии; (возможно, не только на уроке литературы);
- дальнейшее изучение места, функций и способов введения в объяснительную речь учителя литературы других видов чужой речи (аллюзий, реминисценций, прецедентных текстов);
- исследование функционирования в учебно-научной речи учителя литературы цитат не только из художественных, но и других текстов, относящихся к различным функциональным стилям.
Учитывая сказанное, данное диссертационное исследование можно рассматривать как начальный этап в разработке проблемы обучения студентов-филологов цитированию в учебно-научной речи в различных ситуациях общения.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Объяснительная речь учителя литературы в ситуации урока представляет собой средство организации учебной деятельности учащихся, их мыслительной и речевой активности с помощью речевых средств.
Художественный текст на уроке литературы обеспечивает логические связи урока, его содержание и динамику. Художественное произведение на уроках литературы выступает средством интегрирования учебного материала и этапов учебной деятельности. В связи с работой над текстом «соединяются в единый комплекс образовательные, практические и воспитательные задачи».[76,С. 5 -6]
Художественный текст составляет основу дидактического материала, с помощью которого учащимся предъявляются соответствующие знания и формируются основные коммуникативные умения: чтобы научить школьников создавать тексты, обеспечивающие результативное обучение, нужно показать им образцы подобных текстов, изучить их структуру, языковые особенности, коммуникативные возможности. В процессе работы на уроке учитель пользуется учебно-научным подстилем. XT при этом является особым предметом общения. Вплетаясь в ткань учебно-научной речи, элементы текста художественного произведения - цитаты становятся ее структурным компонентом.
Исследование объяснительной речи учителя литературы показало, что в овладении учебно-научной речью с использованием цитат из XT наблюдается некоторая динамика по мере накопления педагогического опыта. Проведенная работа подтвердила предположение о том, что умение строить объяснительную речь с учетом включения в нее цитат из художественных произведений может быть сформировано у будущих учителей литературы в результате специального, целенаправленного обучения. В этой связи представляется целесообразным включение в вузовские курсы методики преподавания литературы, культуры речи учителя, стилистики, педагогической риторики темы «Цитирование художественного текста в объяснительной речи учителя литературы», методика работы над которой изложена в данном диссертационном исследовании.
Результаты анализа, полученные по окончании констатирующего эксперимента (см. гл. II) и опытного обучения (см. гл. III), позволяют судить о положительной динамике в знаниях и умениях студентов и, следовательно, о достаточной эффективности разработанной методики.
Результаты проведенного исследования позволяют сделать вывод о том, что выдвинутая гипотеза о возможности повышения эффективности профессионально-речевой подготовки будущего учителя литературы путем формирования коммуникативно-речевых умений включения цитат из художественных текстов в структуру объяснительной речи (основой формирования таких умений явилось: освоение минимумом теоретических знаний, целенаправленный анализ текстов объяснительной речи с цитатами из XT с позиций способов введения цитаты, определения места и функций цитаты в структуре речи, выявления, классификации и исправлении ошибок и недочетов при использовании цитаты; практическое овладение студентами системой действий, направленных на планирование, продуцирование и анализ объяснительной речи с использованием цитат из XT; выполнение специальных заданий репродуктивно-продуктивного характера) подтвердилась. Об этом свидетельствуют данные экспериментальной проверки разработанной методики, полученные в ходе опытного обучения: предложенные задания достаточно успешно выполнили все студенты. Заинтересованность, неравнодушное отношение будущих учителей к выполнению предлагаемых заданий также свидетельствуют, по нашему мнению, о целесообразности включения названной выше темы в вузовские курсы методики преподавания литературы, риторики и культуры речи учителя.
Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Вершинина, Наталья Викторовна, Москва
1. Айзерман J1.C Уроки литературы сегодня. -М.: Просвещение, 1974. -192 с.
2. Акишина А.А. Структура целого текста. Вып.2. М.: ВШ ПД ВЦСПС, 1979.-89 с.
3. Алексеев А. Цитаты из песни песней в славянской письменности // Ста-робългарска литература. София, 1985, т. 18.
4. Алексеева Т.В. Как научиться писать сочинения на «отлично»: В помощь школьникам и абитуриентам. СПб.: Паритет, 2000. - 192 с.
5. Андросенко В.П. Цитата как элемент сообщения и как фактор эстетического воздействия. Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1988. - 21 с.
6. Аркин И.И. Возвращение к литературе. Уроки в V XI классах. Планирование-конспект // Литература в школе, 1994. - №1. - с. 58 - 68; - №6. -с. 55 -63.
7. Арнольд И.В. Интерпретация художественного текста: типы выражения и проблемы экспрессивности. // Экспрессивные средства английского языка. -Л.: ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1975.
8. Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность: Сб. статей / Науч. ред. П.С. Бухаркин СПб : Изд-во С.-Петербургского ун-та, 1999.- 444с.
9. Арутюнова Н.Д. Диалогическая модальность и явление цитации // Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейсис. М., 1992.
10. Ахманова О.С., ПоббенетИ.В. «Вертикальный» контекст как диалогическая проблема // Вопросы языкознания. -1977. №3. - с.47 - 54.
11. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. Энциклопедия, 1986. - 607с.
12. Бабеню Л.Г. Включение как универсальный способ номинации сложной ситуации и средства репрезентации неэксплицитной информации. //
13. Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики. Тезисы докладов Всероссийской научной конференции. Челябинск, 1996. -С.9- 12.
14. Базжина Т.В. Становление внутренней программы высказывания и текста: Автореф. дис. .канд. филол. наук. -М., 1989. 17 с.
15. Баранов А.Н. Аргументация как языковой и когнитивный феномен // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М.: Наука, 1990.
16. Баранов А.Н. Что нас убеждает? (Речевое воздействие и общественное сознание). М: Знание, 1990. - 63 с.
17. Барнас Л.Г. Источники речевой выразительности // Проблемы экспре-сивной стилистики. Ростов, 1988. -144 с.
18. Барт Р. От произведения к тексту // Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М.: Просвещение, 1994 - 615 с.
19. Бартенев П. О Пушкине: Страницы жизни поэта. Воспоминания современников: Для детей школьного возраста. М.: Советская Россия, 1992, - 458 с.
20. Батракова С.Н. Педагогические приемы эмоционального воздействия. -Ярославль: Изд-во ЯГУ им. К.Д. Ушинского, 1982. 83 с.
21. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики: исследования разных лет. М.: Художественная литература, 1975, -502С.
22. Бахтин М.М. К методологии литературоведения // Контекст, 1974. Литературно-критические исследования. М., 1975.- 207 с.
23. Бахтин М.М. Проблема текста. Опыт филологического анализа II Вопросы литературы, 1976. № 10.-С. 122-157.
24. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1986.
25. Беликов И.Я. Выразительное слово учителя-словесника. М., 1963. - 71
26. Берков В. П. Вопросы двуязычной лексикографии. Л.: изд-во ЛГУ, 1973.- 135 с.
27. Блинов И.Я. Выразительное слово учителя-словесника. М., 1963. - 71 с.
28. Богин Г.И. Общая стилистика и филологическая герменевтика: Теоретические и прикладные аспекты: Сборник науч. трудов. Калинин: КГУ, 1990.- 131 с.
29. Богин Г.И. Схема действия читателя при понимании текста: Учебное пособие. Калинин: КГУ, 1989. - 69 с.
30. Богин Г.И. Типология понимания текста. Филологическая герменевтика: Учебное пособие. Калинин: КГУ, 1986. - 86 с.
31. Бочаров Г.К. Живое слово преподавания литературы в V-VII классах. -М.-Л.: АПН РСФСР, 1947. 140 с.
32. Бочаров Г.К. За сорок лет. М.: Просвещение, 1971. - 224 с.
33. БражеТ.Г. Проблемы изучения русской литературы в IX классе вечерней школы: Книга для учителя. М.: Просвещение, 1986. 175 с.
34. Брандесов Р.Ф. Организация художественного восприятия и урок литературы. Челябинск, 1978. - Ч. 1. - 73 с.
35. Бродский Н.Л. «Евгений Онегин» роман А.С. Пушкина. Пособие для учителей средней школы. Изд. 4-е. - М.: Государственное учебно-педагогическое издательство министерства Просвещения РСФСР, 1957. - 429с.
36. Брызгунова Е.А. Эмоционально-стилистические различия русской звучащей речи. М.: МГУ, 1984. - 117 с.
37. БСЭ (В 30 томах). / Под ред. A.M. Прохорова. 3-изд., - М.: Советская энциклопедия, 1976. - Т. 24. - 689 с.
38. Булах М. И. Цитата как лингвистическое явление немецкой научной прозы: Автореф. дис. . канд. филолог, наук. Калинин, 1978. -16с.
39. Бурсов Б.И. Судьба Пушкина. Л.: Советский писатель, 1985. - 512 с.
40. Бурсов Б.И., Качурин М.Г., Мотольская Д.К. Методическое руководство к учебнику по литературе для 9 кл. Изд. 3, перераб. - М.: Просвещение, 1980. - 320 с.
41. Буслаев Ф.И. Преподавание отечественного языка. М.: Просвещение, 1992.-511 с.
42. Бухаркин П.Е. Об одной евангельской параллели к "Шинели" Н.В. Гоголя: (К проблеме внетекстовых факторов смыслообразования в повествовательной прозе) // Концепция и смысл. СПб, 1996. - С. 197 -211.
43. Бухаркин П.Е. О функции цитаты в повествовательной прозе // Вестник Ленинградского университета. Сер.2. История, языкознание, литературоведение. Л., 1990.
44. Бычкова Н.Г. Принципы и приемы включения разговорной речи в современный очерк. М., 1980.
45. Васильева А.Н. Основы культуры речи. М.: Русская литература, 1990. - 248с.
46. Васильева А.Н. Художественная речь. М.: Русский язык, 1983. - 256 с.
47. Введение в литературоведение. Литературное произведение: основные понятия и термины: Учеб пособие / Под ред. Л.В. Чернец. М.: Высшая школа, Издательский центр "Академия", 1999. - 556с.
48. Вежбицка А. Метатекст в тексте // Новое в зарубежной лингвистике. -Вып.VIII. Лингвистика текста. - М., 1978.
49. Вербицкая М.В. К обоснованию теории "вторичных текстов" // Филологические науки. М., 1989. - №1.
50. Вербицкая М.В: Литературная пародия как объект филологического исследования: Учебное пособие. Тбилиси: Изд-во Тбилисского ун-та, 1987.-166 с.
51. Вербовая Н.П., Головина О.М., Урнова В.В. Икусство речи. Учебное пособие для театральных вузов. М., 1977. - 303 с.
52. Вересаев В.В. Пушкин в жизни / Сочинения в 4 т., Т.2.- М.: Правда, 1990,- 558с.
53. Виноградов В.В. О стиле Пушкина // Литературное наследство. Тт. 16 -18 (пушкинский выпуск) Л., 1934. - С. 153 - 154.
54. Виноградов В.В. Стиль Пушкина. М., 1941.
55. Виноградов В.Д., Фролова И.А., Фролова Г.А. Русская речь. Произношение. Интонация. Речевой слух: Учебно-методическое пособие по культуре русской речи. Н. Новгород: Изд-во НГПУ, 1995. - 269 с.
56. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. М: Высшая школа, 1991.-447 с.
57. Винокур Г.О. Филологические исследования: Лингвистика и поэтика. -М.: Наука, 1990.-451 с.
58. Витт Н.В. Эмоциональная регуляция и порождение текста // Психологические механизмы порождения и восприятия текста / Сборник научных трудов МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 243. М., 1985.
59. Войкина С.В. Использование художественного текста при подготовке к сочинению на материале повести К.Паустовского "Мещерская сторона" // Русский язык в школе. М., 1982. - №3. - С. 16.
60. Волков Г. Мир Пушкина: личность, мировоззрение, окружение. М.: Молодая гвардия, 1989. - 269 с.
61. Вопросы изучения стиля писателя в школе. Сб. Трудов. М.: МГГТИ им. В.И. Ленина, 1976. - 166 с.
62. Воробьева О.П. Лингвистические аспекты адресованности художественного текста. Дисс. . канд. филол. наук. М., 1983.
63. Восприятие и изучение литературного произведения в средней школе / Под ред. Н.И. Кудряшова. М., 1973.
64. Вязанкина Л.А. Ч. Диккенс. «Рождественская песнь в прозе» (VIII класс) // Литература в школе, 1994, №6. - С. 95- 96.
65. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1958. - 459с.
66. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвострановедческого анализа М., 1981.
67. Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык. 4.2. Синтаксис. Изд. 4-е. М.: Просвещение, 1973. - 350 с.
68. Герке С.Г. Функции слова учителя на уроках литературы в старших классах: Дисс. . канд. пед. наук. Алма-Ата, 1983. 167 с.
69. Головина JI.B. Смысловое восприятие связных сообщений // Культура, общение, текст. М.: Наука, 1988. - 204 с.
70. Горшков А.И. Русская словесность: От слова к словесности: Учебное пособие для учащихся 10-11 классов общеобразовательных учреждений. 2-е изд. М.: Просвещение, 1996. - 336 с.
71. Граник Г.Г., Концевая J1.A. И. снова о Пушкине. М.: Илекса, 1999. -136 с.
72. Грудцына Н.Г. Риторика для педагогических классов. М.: Прометей, 1999.- 132 с.
73. Гуковский Г.А. Изучение литературного произведения в школе (Методологические очерки о методике). M.-JL: Просвещение, 1966. - 266 с.
74. Даирова К.Н. Структурно-семантические особенности цитаты и ее функционирование в тексте (на материале английской научной лингвистической литературы): Автореф. дис. . канд. филолог, наук. М., 1983,-22с.
75. Даирова К.Н. Структурно-семантические особенности цитаты и ее функционирование в тексте (на материале английской научной лингвистической литературы): Дис. . канд. филолог. Наук. М., 1983, -205с.
76. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т.4. М.: Терра - Книжный клуб, 1998. - с. 1226
77. Дейкина А.Д., Новожилова Ф.А. Тексты-миниатюры на уроках русского языка. Пособие для учителя. М.: Флинта, Наука, 1998. - С. 5-6.
78. Десяева Н.Д. Особенности содержания учебно-научной речи учителя русского языка в условиях урока // Вопросы методики начального образования / Под ред. Трегубовой JI.C. Саранск, 1998. - С. 3-7.
79. Десяева Н.Д. Речь учителя русского языка в контексте урока. М., 1995.
80. Десяева Н. Д. Учебно научная речь на уроках русского языка. Теория и практика речевого поведения учителя: Пособие по спецкурсу. - Саранск, 1997.
81. Дресслер В. Синтаксис текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII. Лингвистика текста.- М.: Прогресс, 1978. С. 111 - 137.
82. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. М.: Наука, 1986. - 268 с.
83. Душечкина Е.В. Художественная функция чужой речи в русском летописании // Материалы XVII науч. студ. конф. Литературоведение. Лингвистика. Тарту, 1972.
84. Евсеев А.Е. Основы теории аллюзии на материале русского языка: Ав-тореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1990. - 16с.
85. Ермолаева Е.И. Лирическое отступление как включенный текст: Дис. . канд. филол. наук. Екатеринбург, 1996. - 197 с.
86. Жолковский А.К., Щеглов Ю.К. Поэтика выразительности: Сборник статей // Wiener Slawistischer Almanach, Sonderband 2. Wien, 1980. С. 154-158.
87. Загоровская О.В. Эстетическая функция языка и эстетическая значимость слова в художественном тексте. Воронеж, 1971.
88. Зарецкая Е.Н. Риторика: Теория и практика речевой коммуникации. -М.: Дело, 1999.-480 с.
89. Зарубина Н.Д. Текст: лингвистический и методический аспекты. М.: Русский язык, 1981. - 113 с.
90. Захаренко И.В. К вопросу о каноне и эталоне в сфере прецедентных феноменов. // Язык, сознание, коммуникация. М., 1997. Вып.1., с. 104113.
91. Захаренко И.В. Прецедентные высказывания и их функционирование в тексте. // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации. -М., 1997, с. 92-99.
92. Захаренко И.В. Прецедентные высказывания как объект лингво-когнитивного анализа // Материалы IX конгресса МАПРЯЛ Братислава, 1999.-М., 1999, с. 143-149.
93. Захарова Е.П. Коммуникативная категория чуждости и ее роль в организации речевого общения // Вопросы стилистики. М. 1998. - Вып. 27. - С. 87-94.
94. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. М., 1976.
95. Земский A.M. Русский язык. 4.2. Синтаксис. Учебник для пед. училищ / Под ред. Академика В.В. Виноградова. Изд. 8-е. -М.: Просвещение, 1971. 184с.
96. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. М.: Просвещение, 1991.-222с.
97. Ивин А.А. Основы теории аргументации: Учебник. М.: ГИЦ ВЛА-ДОС, 1997.- 352 с.
98. Иконникова Е.П. Тема родины в "Стихотворениях в прозе" И.С. Тургенева "Русский язык", "Деревня". Урок литературы в VII классе // Литература в школе, 1994. №6. - С. 74 - 76.
99. Ильин Е.Н. Путь к ученику: Раздумья учителя-словесника / Книга для учителя: Из опыта работы. М.: Просвещение, 1988. - 224 с.
100. Ильиш Б.А. Современный английский язык. Изд. 2-е. - М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1948. - 348с.
101. Интертекстуальные связи в художественном тексте / Межвуз. Сб. Науч. трудов. СПб.-М., 1993.
102. Ипполитова Н.А. Текст в системе обучения русскому языку в школе: Учеб. пособие для студентов пед. вузов. М. 1998.- 176 с.
103. Каган М.С. Мир общения: Проблема межсубъектных отношений. -М.: Политиздат, 1988. 319с.
104. Казанский Б. Речь Ленина. Кн.1. Л., 1924, с. 137.
105. Казарцева О.М., Вишнякова О.В. Письменная речь: Учебное пособие для уч-ся 10-11 кл. и абитуриентов. М.: Флинта, Наука, 1988. -256 с.
106. Казарцева О.М. Культура речевого общения: теория и практика обучения: Учебное пособие. М.: Флинта, Наука, 1988. - 496 с.
107. Калинина И.В. История одной любви. Урок в VIII классе по повести И.С. Тургенева «Ася» // Литература в школе, 1994. №6. - С. 85 - 87.
108. Кан-Калик В.А., Никандров Н.Д. Педагогическое творчество. М.: Педагогика, 1990.- 144 с.
109. Кан-Калик В.А., Хазан В.И. Психолого-педагогические основы преподавания литературы в школе: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов. М.: Просвещение, 1988. - 255с.
110. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. -240с.
111. Карсалова Е.В. Совесть, истина, человечность.// Литература в школе, 1994. -№!.- С. 72-79.
112. Карсалова Е.В. Стихи живые сами говорят. Книга для учителя. Из опыта работы. М.: Просвещение, 1990. - 208 с.
113. Киселева JI.A. Язык как средство воздействия. J1.: ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1971. - 60 с.
114. Кожин А.Н., Крылова О.А., Одинцов В.В. Функциональные типы русской речи. М.: Высшая школа, 1982. - 223 с.
115. Кожин А.Н. Стилистика русского языка. Жанрово-коммуникативный аспект стилистики текста. М.: Наука, 1987.
116. Кожина М. Н. О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими. Пермь, 1972.
117. Кожина М. Н. Стилистика русского языка: Учебник для студентов пед.институтов. 3-е изд. - М. : Просвещение , 1993. - 223 с.
118. Кожинов В.В. Размышления о русской литературе. М., 1991.
119. Козицкая Е.А. Автоцитация и интертекстуальность: (Два стихотворения Б. Окуджавы) // Литературный текст: проблемы и исследования. -Тверь, 1998, с. 120- 126.
120. Козицкая Е.А. Цитата в структуре поэтического текста. Дисс. . канд. филол. наук. Тверь, 1998. - 237 с.
121. Колшанский Г.В. Лингвокоммуникативные аспекты речевого общения.// Иностранные языки в школе. 1985. - № 1. - С. 10-14.
122. Коляда А.А. Профессиональные особенности устной речи учителя // Структурно-функциональные характеристики процесса обучения. -Минск, 1987.
123. Коренюк Л.Ю. Совершенствуйте свою речь / Для студентов заочников факультетов русского языка и лит-ры пед. ин-тов. - М.: Просвещение, 1989. -119 с.
124. Котюрова М.П. Об экстралингвистических основаниях смысловой структуры научного текста (функционально-стилистический аспект). -Красноярск, 1998.
125. Кохтев Н.Н. Сочинение: работа над содержанием и языком. М.: Изд-во МГУ, 1994.-80с.
126. Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация). Монография. -М.: Диалог-МГУ,1998.-352 с.
127. Красных В. В., Гудков Д.Б., Захаренко И.В., Багаева Д.Б. Когнитивная база и прецедентные феномены в системе других единиц и в коммуникации. // Вестник МГУ. Серия 9. Филология, 1997. №3. - С. 6275.
128. Крючков С.Е., Максимов Л.Ю. Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения. Изд. 2-е. М.: Просвещение, 1977. - 191 с.
129. Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. М.: Русский язык, 1998.-848с.
130. Курдюмова Т.Ф. Проблемы восприятия художественного текста на уроках литературы // Взаимосвязь восприятия и анализа художественных произведений в процессе изучения литературы в школе. Межвуз. Сб. Науч. трудов. М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1984.
131. Кузьмина Н.А. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка. Автореф. дисс,.докт. филол. наук. Екатеринбург,1999.-46 с.
132. Кузьмина Н.А. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка. Дисс.докт. филол. наук. Екатеринбург, 1999.
133. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. М., 1988.
134. Ладыженская Т.А. Система работы по развитию связной устной речи учащихся. М.,1975. - 116 с.
135. Ладыженская Т. А. Устная речь как средство и предмет обучения. Учебное пособие для студентов. 2-е изд, перераб. - М.: Флинта, Наука, 1988. -136 с.
136. Лапп Л.М. Авторская интерпретация как способ отражения в научном тексте деятельности сознания ученого (к обоснованию гипотезы) //Основные понятия и категории лингвостилистики. Пермь: ПГУ, 1982.
137. Левинтон Г.А. К проблеме литературной цитации // Материалы 26-ой науч. студ. конференции. Литературоведение. Лингвистика. Тарту, 1971.
138. Левинтон Г.Б. Заметки о фольклоризме А. Блока.// Миф. Фольклор. Литература. Л., 1978.
139. Леонтьев А.А. Педагогическое общение. М.: Знание, 1979. - 48 с.
140. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969.-214 с.
141. Лернер И.Я. Дидактические основы методов обучения. М.: Педагогика, 1981. - 186 с.
142. Лернер И.Я. Процесс обучения и его закономерности. М.: Знание, 1980.-96 с.
143. Литвин Ф.А. Цитирование в системе образных средств языка // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Новосибирск: НГУ, 1979. - Вып. VIII - с.55 - 63.
144. Литвин Ф.А. Цитирование: лингвистические проблемы языкознания. Вып. 4. - Вильнюс, 1979.
145. Лосева Л.М. Как строится текст. М.: Просвещение, 1980. - 94 с.
146. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. Структура стиха. Л.: Просвещение, 1972. - 271 с.
147. Лотман Ю.М. В школе поэтического слова. Пушкин. Лермонтов. Гоголь. М.: Просвещение, 1988. - 349с.
148. Лотман Ю.М. Культура и взрыв. -М., 1992, с. 121.
149. Лотман Ю.М. О семиосфере: Структура диалога как принцип работы семиотического механизма// Труды по' знаковым системам. Вып. XVII. Тарту, 1984, с. 5 - 23.
150. Лотман Ю.М. Семиотика культуры и понятие текста. Тарту, 1981.
151. Лотман Ю.М. О содержании и структуре понятия «художественная литература» // Проблемы поэтики и истории литературы. Сборник статей. Саранск, 1973.
152. Лотман Ю.М. Роман А.С. Пушкина «Евгений Онегин». Комментарий: Пособие для учителя Л.: Просвещение, 1980. - 416 с.
153. Лотман Ю.М. Семиотика культуры и понятие текста // Труды по знаковым системам. Вып. 308 Тарту.: Изд. Тартусского ун-та., 1973.
154. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М., 1970.
155. Лотман Ю.М. Текст в тексте // Избр. статьи. Т.1. Таллинн. Александр, 1992.-480 с.
156. Лотман Ю.М. Текст в тексте. Тарту, 1981. - С.З - 18.
157. Лукин В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа: Учеб. для филол. спец. вузов. М.: Издательство «Ось-89», 1999. - 192 с.
158. Львов М.Р. Основы теории речи: Учебное пособие для студентов высших педагогических заведений.- М.: Издательский центр «Академия», 2000. 248с.
159. Львова Ю.Л. Педагогические этюды: Книга для учителя. М.: Просвещение, 1990. - 63 с.
160. Майман P.P. Очерк педагогического творчества учителя литературы Клюзовой Валентины Ивановны (передовой педагогический опыт). -Южно-Сахалинск, 1990. 73 с.
161. Мамаева А. Г. Лингвистическая природа и стилистические функции аллюзии: Дис. . канд. филол. наук. М., 1977. - 199с.
162. Маранцман В.Г. Изучение литературы в 8 классе: Пособие для учителя. -М.: Просвещение, 1987.
163. Маранцман В.Г. Художественная литература: Книга для учащихся 9 кл. -М.: Просвещение, 1991, 319с.
164. Мастерство устной речи: Пособие для учителя / Под ред. В.В. Го-лубкова. М.: Просвещение, 1965. - 200с.
165. Медведев В.П. Изучение лирики в школе: Кн. Для учителя. М.: Просвещение, 1985. - 208 с.
166. Методика объяснительного и литературного чтения в национальной школе / Под ред. К.В. Мальцевой и З.С. Смелковой. JL: Просвещение, 1978.-262 с.
167. Методика преподавания русского языка: Учебное пособие для студентов пед. институтов / Под ред. М.Т. Баранова М.: Просвещение, 1990.-368 с.
168. Минц З.Г. Блок и Пушкин // Труды по русской и славянской мифологии. Тарту, 1970.
169. Минц З.Г. Функция реминисценций в поэтике А. Блока // Ученые записки Тартусского государственного университета. Тарту, 1973, вып. 308.-402с.
170. Митрофанова О.Д. Научный стиль речи: Проблемы обучения. М.: Просвещение, 1985. - 162 с.
171. Михайлова С.В. Интертекстуальность: аспекты изучения проблемы // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики. Волгоград, 1999, с. 32-42.
172. Михальская А.К. Основы риторики. Мысль и слово: Учебное пособие для учащихся 10-11 классов общеобразовательных учреждений. -М.: Просвещение, 1996. -416 с.
173. Михальская А.К. Педагогическая риторика: история и теория: Учебное пособие для студентов пед. университетов и институтов. М.: Изд. центр «Академия», 1998. - 432 с.
174. Михневич А.Е. Лектору о технике и выразительной публичной речи. -Минск, 1973. 18 с.
175. Молодцова С.Н. Способы передачи чужой речи. Прямая и косвенная речь // Русский язык в школе. М., 1998. №2. С. 40.
176. Московкина И.И. Пути формирования личностного отношения старшеклассников к художественному произведению на уроках литературы: Автореф. дис. . канд. пед. наук. — М., 1998. 16 с.
177. Мурзин Л.Н. Основы дериватологии. Конспект лекций. Пермь: Изд-во Пермского ун-та, 1984. - 56 с.
178. Мурзин Л.Н. Чужая речь и её типология // Лингвистика, грамматика. Материалы и исследования по русскому языку. Пермь: Пермский гос. университет им. A.M. Горького, 1969.- С. 49 - 51.
179. Новое в зарубежной лингвистике. Теория речевых актов / Пер. с англ. Вып. 17. М.: Прогресс, 1986. - 424 с.
180. Одинцов В.В. Речевые формы популяризации. М.: Знание, 1982. 80 с.
181. Одинцов В.В. Стилистика текста. М.: Наука, 1980. - 263 с.
182. Ожегов С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. М.: Высшая школа, 1974. - 352с.
183. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 2-е изд., испр. и доп. - М.: АЗЪ, 1994. - 928 с.
184. Онищук В.А. Типы, структура и методика урока в школе. Киев, 1976.- 184 с.
185. Оранч Д. Цитатность // Russian Literature XXIII. North Holland, 1988. -S. 110- 115.
186. Осокин В.В. Изучение средств и способов актуализации речи в школе. Томск, 1975.-406 с.
187. Педагогика. Учеб пособие для студентов пед. вузов и пед. колледжей / Под ред. П.И. Пидкадистого. М.: Российское педагогическое агенство,1996. - 604 с.
188. Пеньковский А.Б. О семантической категории «чуждости» в русском языке // Проблемы структурной лингвистики, 1985-1987. М., 1989. - С. 54-82.
189. Подгаецкая И.М. Поэзия Маяковского на уроках русского языка (художественный текст как источник повышения интереса к изучению русского языка в школе) // РЯШ, 1983. -№3. с.З.
190. Полубиченко JI.B., Андросенко В.П. Топология цитат в художественной и научной речи // Филологические науки. М., 1989. - №3. - С. 58-65.
191. Преловская И.С. Уроки словесности / Пособие для учителя. М.: Просвещение, 1981. - 79 с.
192. Прохоров Ю. Е. Лингвострановедческое описание русской афо-ристики в учебных целях: Дис. . канд. филолог, наук. М. , 1977.
193. Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. М., 1996, с. 155-156.
194. Психологическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия / Под ред. Ю.А. Жлуктенко и А.А. Леонтьева. Киев, 1979.
195. Разинкина Н.М. Эмоционально-экспрессивные качества устной научной речи. Красноярск, 1985. - С. 149 - 167.
196. Ревякин А.И. Проблемы изучения и преподавания литературы. -М.: Просвещение, 1972. 367 с.
197. Рез З.Я. Изучение лирических произведений в школе (IV-VII кл.): Пособие для учителя. Л.: Просвещение, 1968. - 176 с.
198. Рез З.Я. Работа над художественным словом и образом при изучении поэзии в 7 классе // Литература в средней школе. Вып. 3. - Л., 1966.
199. Риторика и стиль / Под ред. Ю.В. Рождественского. М.: МГУ, 1984.- 136 с.
200. Рогачевская Е.Б. О некоторых особенностях средневековой цитации (на материале ораторской прозы Кирилла Туровского) // Филологические науки. М.: Высшая школа, 1989. №3. - С. 16-20.
201. Рождественский Ю.В. Риторика публичной лекции. М.: Знание, 1989. 64 с.
202. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б. Секреты стилистики. Правила хорошей речи. М.: Рольф, Айрис пресс, 1999. - 208 с.
203. Розенталь Д.Э. Современный русский язык. М.: Международные отношения, 1994. - 559 с.
204. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов для учителей. Изд. 2-е, испр. и доп. —М.: Просвещение, 1976.- 543с.
205. Российская B.C. «Как это прекрасно спасти человека!» (Пьеса -сказка Л.Петрушевской «Два окошка» в V классе ) // Литература в школе, 1994.-№ 1.С. 68-70.
206. Руднев А. Г. Вводный член предложения и вводные предложения, их функции и грамматическое выражение в художественных произведениях А. С. Пушкина // Ученые записки ЛГПИ им. А. Герцена, 1949. Т. 26. С. 137-178.
207. Русский язык. Энциклопедия. Изд. 2-е. Перераб. и доп. / Под ред t Ю.Н. Караулова. М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1998.- 703 с.
208. Русский язык. Энциклопедия. / Под ред. Ф.П. Филина М.: Советская энциклопедия, 1979. - 432 с.
209. Рыбникова М.А. Очерки по методике литературного чтения / Пособие для учителя. 4-е изд., испр. М.: Просвещение, 1985. 288 с.
210. Савова М.Р. Выразительность речи учителя литературы. Дисс. . канд. пед. наук. М., 1994.
211. Салова Г.С. Информационные потенции цитаты в литературно-критическом тексте // Разновидности и жанры научной прозы. М.: Наука, 1989.-С. 106- 120.
212. Седун Е. П. О так называемых " вводных и вставных конструкциях // Славянское языкознание. М., 1959. - С. 186-194.
213. Сиротинина О.Б. Русская разговорная речь. Пособие для учителя. -М.: Просвещение, 1983. 80 с.
214. Словарь иностранных слов. 7-е изд. М.: Русский язык, 1979. - 624с.
215. Словарь русского языка. В 4-х т. / АН СССР, Институт русского языка. / Под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. Т.4. М.: Русский язык, 1984. - 794с.
216. Смелкова З.С. Педагогическое общение: Теория и практика учебного диалога на уроках словесности. М.: Флинта: Наука, 1999. -232 е.
217. Смелкова З.С., Джидеева К.Х. Русская литература. Учебник для 9 класса киргизской школы. Фрунзе: Мектеп, 1991.
218. Смелкова З.С. Слово в художественном тексте. М.: Педагогика, 1980.- 192 с.
219. Смирин В.М. Из комментария к «Евгению Онегину»: «Опять эклога.» // Филологические записки. Вып. 4. Воронеж, 1995. С. 174-180.
220. Смирнов И.П. Порождение интертекста: Элементы интертекстуального анализа с примерами из творчества Б.Л. Пастернака / С.-Петерб. Гос. Ун-т. СПб, 1995. - 191 с.221. 221. Смирнов И.П. Художественный смысл и эволюция поэтических систем. М., 1977.
221. Смирнов И.П. Цитирование как историко-литературная проблема: принципы усвоения древнерусского текста поэтическими школами конца XIX начала XX вв. (на материале «Слова о полку Игореве.») // Блоковский сборник. IV. - Тарту, 1980. - С. 74 - 86.
222. Современное зарубежное литературоведение. Энциклопедический справочник. М.: Интрада - ИНИОН, 1996. - 320 с.
223. Современный русский язык. 4.2. / Под ред. Галкиной Е. М. Фе-дорук (Раздел " Чужая речь "). - М.: Издательство МГУ, 1964. -560с.
224. Современный русский язык: Учеб для студ. пед. вузов, обучающихся по спец. "Филология" / Под ред. П.А Леканта. М.: Дрофа, 2000. - 560 с.
225. Солганик Г.Я. Стилистика текста: Учебное пособие. М.: Флинта, Наука, 1997. 256 с.
226. Соловьева B.C. Автоцитация в произведениях А.С. Пушкина / РЯШ -М„ 1997-№3.- С. 71-74.
227. Сорокин Ю.А., Михалева И.М. Прецедентный текст как способ фиксации языкового сознания. // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М., 1993. - с. 98-117.
228. Сохор A.M. Логическая структура учебного материала. Вопросы дидактического анализа. М.: Педагогика, 1974. - С. 33 - 53.
229. Сохор A.M. Объяснение в процессе обучения: элементы дидактической концепции. М.: Педагогика, 1988. - 128 с.
230. Спасскова Н.П. Соотношение эмоциональных особенностей речи преподавателя и способов педагогического воздействия // Психологические механизмы порождения и восприятия текста / Сб. науч. трудов. МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып. 143. М., 1985.
231. Средства выражения экспрессивности текста. Ростов-на-Дону: РГПИ, 1982. - 116 с.
232. Стилистика русского языка: Учебное пособие для студентов пед. институтов / Под ред. Н.М. Шанского -2-изд. JL: Просвещение., 1989. - С. 209-210.
233. Страшнов C.JI. Агитатор и подросток. Поэзия В. Маяковского в выпускном классе // Литература в школе, 1994. № 6. - С.63 - 68.
234. Студенева А. Н. Вводные предложения в современной русской речи: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М. ,1968. - 16 с.
235. Супрун А.Е. Текстовые реминисценции как языковое явление // Вопросы языкознания, 1995. №6. - С. 7-30.
236. Тименчик И.Д. Чужое слово у Ахматовой // Русская речь. №3.
237. Тимофеев Л.И., Тураев С.В. Словарь литературоведческих терминов. М.: Просвещение, 1974. - 509с.
238. Толковый словарь русского языка. Т.4. / Под ред. Д.Н. Ушакова. — М.: ООО «Изд-во Астрель», ООО «Изд-во ACT», 2000, с. 1226.
239. Тороп П.Х. Проблема интекста // Текст в тексте. Труды по знаковым системам. Вып. 567. Тарту, 1981.
240. Трифонова Г.М. Формирование учебно-научной речи учащихся 8-9 классов на уроках русского языка: Автореф. дис. . канд. пед. наук. -Москва, 1999. 16с.
241. Урок литературы: Пособие для учителя / Сост. Т.С. Зенилова, Н.Я. Мещерякова. М.: Просвещение, 1983. - 160 с.
242. Фатеева Н.А. Интертекстуальность и ее функция в художественном дискурсе // Известия РАН. Серия литература и язык. М., 1997, т.56, №5. - С.12 - 21.
243. Фатеева Н.А. Контрапункт интертекстуальности, или Интертекст в мире текстов. М.: Агар, 2000. - 280 с.
244. Федорова JI.Г. Типы интертекстуальности в современной русской прозе. Дис. .канд. филол. наук. М., 1999. - 190 с.
245. Филиппова О.В. Интонационные стили речи учителя. Метод, рекомендации к занятиям по культуре речи. Саранск, 1996. - 28 с.
246. Филиппова О.В. Профессиональная речь учителя. Интонация: Учебное пособие. М.: Флинта: Наука, 2001. - 192 с.
247. Фоменко И.В. Цитата // Русская словесность. 1998. - №1. - с.73 -76.
248. Хаймович Л.В. Монолог учителя на этапе объяснения нового материала. Автореф. дис. . канд. пед. наук. М., 1998. - 16с.
249. Харитонова О.Н. Повесть И.С. Тургенева «Ася» на уроках литературы в VIII классе // Литература в школе, 1994, №6, с. 77 - 84.
250. Холина В.В. Ураган времени. Система уроков по теме: «Гражданская война в литературе 20-х годов». 11 класс. Одинцово: Институт информатизации образования. Гуманитарно-технический лицей. Кафедра гуманитарных наук. - 51с.
251. Цейтлин А.Г. Литературные цитаты Ленина. М.-Л.: Гос. изд-во художественной литературы, 1934.- 168 с.
252. Цитаты к сочинению/Автор-составитель Оснач Е.П. М.: Научно-технический центр «Университетский», 2001. - 192 с.
253. Черемисина Ениколопова Н.В. Законы и правила русской интонации: Учеб. пособие. - М.: Флинта, Наука, 1999. - 520 с.
254. Черемисина Н.В. Словесная реминисценция и интерпретация текста // Лексикология и фразеология: новый взгляд. М., 1990.
255. Чернец Л.В. Литературное произведение как художественное единство. // Введение в литературоведение. Литературное произведение: основные понятия и термины: Учеб пособие. М.: Высшая школа, Издательский центр "Академия", 1999. - 556с.
256. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: В 2 т., Т.2,- 3-е изд., стереотип. -М.: Русский язык, с.372.
257. Чернявская В.Е. Интертекстуальное взаимодействие базисного и производного текстов в научно-критическом тексте. Дис. .канд. фи-лол. наук. -СПб. 177 с.
258. Читаем. Думаем. Спорим: Кн. для самост. работы учащихся по литературе: 9 кл. / Под ред. Г.И. Беленького. М.: Просвещение; Учебная литература, 1996: - 336 с.
259. Чичерин А.В. Устная речь как искусство // Русская речь. 1975. -№4. - С. 72 - 77.
260. Чумаков Г.М. Синтаксис конструкций с чужой речью. Киев: Вища f школа, 1975. - 220 с.
261. Чумаков P.M. Чужая речь как лингвистическая категория и проблемы грамматики, лексикологии, стилистики: Автореф. дис. . докт. фи-лол. наук. —Днепропетровск, 1977. 46с.
262. Шанский Н.М., Махмудов Ш.А. Филологический анализ художественного текста: Пособие для студентов филологических факультетов педагогических вузов. СПб.: Специальная литература, 1999. - 319 с.
263. Шаталов С.Е. Герои романа А.С. Пушкина «Евгений Онегин»: Книгадля учащихся. М.: Просвещение, 1986. - 95 с.
264. Шварцкопф Б.С. О некоторых лингвистических проблемах, связанных с цитацией (на материале русского языка). // Sign. Language. Culture. 1970. Mouton. The Hague. Paris. S. 658 - 679.
265. Школьная риторика: 8 класс: Учебное пособие для общеобразовательной школы. В 2-х ч./ Под ред. Т.А. Ладыженской. М.: Издательский дом "С-инфо"; Издательство «Баллас ЛТД», 1998. -192 с.
266. Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. М.: Просвещение, 1977.
267. Шостак М. Картинки репортера //Журналист. М., 1997. №9-10. С. 59-60.
268. Ягунова Н.П. Искусство преподавания литературы в школе // Филологические записки. Вестник литературоведения и языкознания. Воронеж, 1997. Вып. 9. С. 241-246.
269. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, Дрофа, 1998.-685 с.
270. Яковлев Н.М., Сохор A.M. Методика и тактика урока в школе. М.: Просвещение, 1985. - 208 с.
271. Ямпольский М. Память Тиресия. Интертекстуальность и кинематограф.-М., 1993,- 136 с.
272. Яцевич Н.И. Стихотворение А.Я. Яшина «Спешите делать добрые дела» (Урок литературы в VI классе) //Литература в школе, 1994, № 1, с. 70-72.
273. Barthes R. Texte // Encyclopedia universalis. P., 1973, - Vol. 15. - P.78.
274. Hebel U.I. Towards a Deseriptive Poetics of Allusions. Intertextualite. Ed. by H. Plett. Research in Text Theory, vol. 15. Berlin / N.York. 1991.
275. Kristeva J. Bachtine, le mot, le dialogue et le roman // Critique. Paris, 1967. Avril. № 23. P. 434 - 443, 465.
276. Kristeva J. La revolution du langage poetique: L avantgarde a la fin du XIX-е siecle. P., 1974, p. 443. -645 p.
277. Lachmann R. Vorvort // Dialogizitat. Hrsg., R. Lachmann, Munchen, 1982. H.15. -S.66-107.
278. Morawski Stefan. The basic Functions of Quotation // Sign. Language. - Culture. - The Hague. - Paris, 1970. P. 679-705.
279. Stierle K. Werk und Intertextualitat // Dialog der Texte. Wiener Slawinesches Almanach. Sonderdrand II, Wien, 1983.- S.7-26.