автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Учет языкового опыта учащихся при обучении иностранному в многонациональной школе Республики Узбекистан (На материале обучения английскому языку)
- Автор научной работы
- Лапшин, Валерий Борисович
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Ташкент
- Год защиты
- 1993
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.02
Автореферат диссертации по теме "Учет языкового опыта учащихся при обучении иностранному в многонациональной школе Республики Узбекистан (На материале обучения английскому языку)"
М^ГГИСТЕРСТВО ВЫСШЕГО И СРЕДНЕГО V* СПЕЦИАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН
УЗБЕКСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ МИРОВЫХ ЯЗЫКОВ
На правах рукописи ЛАПШИН Валерий Борисович
УЧЕТ ЯЗЫКОВОГО ОПЫТА УЧАЩИХСЯ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ В МНОГОНАЦИОНАЛЬНОЙ ШКОЛЕ РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН (На материале обучения английскому языку)
13.00.02. — Методика преподавания английского
языка
Автореферат
диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук
Ташкент 1993
Работа выполнена на кафедре методики преподавания языков Узбекского государственного университета мировых языков.
Научный консультант: действительный член
Российской академии образования, доктор педагогических наук, профессор А. А. Миролюбов
Официальные оппоненты: доктор филологических наук,
профессор Г. Г. Молчанова, кандидат педагогических наук, доцент Т. 3. Даянаева.
Ведущая организация: Андижанский государственный педагогический институт языков.
Защита диссертации состоится « £ » 1993 г.
в^^ часов на заседании специализированного Совета К 067.44.22. Узбекского государственного университета мировых языков по адресу. 700138, г. Ташкент, ул. Сабира Юсупова, квартал Г-9а, дом 21а.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Узбекского государственного университета мировых языков.
Автореферат разослан « » ¿¿г^гУ«^ 1993 года
Ученый секретарь специализированного совета . кандидат педагогических наук,
доцент V * Уяпшчпи
сар'Л хлрлкеркстлгл ксатеэвгл!
I I
I ' ' 1 . , , ' •
. Актуальность п^оЗ 1'е;.'ь'. Препода ».аниэ (.исз^.нних языков /131/ в средних ебяеобразо1>Ьтздышк школах росаубл-.-н.: у^ексстзя в' настокл» врег/л приобретает яатлоз знечекиз.
В изменирше^ся 'ячикочоЗ сктуагаа в р >з:!у5лпкв, когва узбекский яз1:к .ста.'; тосуз.-'ЕОтнёвням и существенно расънряэтоя с£оры ого {укк-ционгроваивд, перед.' лиышетамк а м-зтодистц/и рэспублтш споит задача пере ста тр-зтъ и дополнить регксьзльпуо методику обучения "Л.
Поворот в гетодпке обучэния Г'Л сегодня иеоб-содяк в республике • . ■ как в национальных /узбекских/ шеолах, так и я гжоуона шлнашшх ' пколах с русским языком обучения. Подвеять качесат-о я ¿¡фэктюзнооп уроков Ш на основе реализации принципов коммуникативного ооучиигя Ш и утета' языкового, олпта /ЯО/ учатт^я-бклипгпоч, иохалу";, оз.то ''яаяше попроси, в разработка которых окупается острая необходимость . з рзспублике. • . |
Олпо! нз осоЗоньосгсч" школьно"; слегош Республики Узбекистан, является во икогонадиопэльныК характзр. Л соответствии с желанном учанихся их обучение и средних обжеобразоватз, 1ьй»гс школах республики вегбтея на узбекском языке, каракалпакском, русской, казахском, таджикском, киргизском, татарском и других языках.
В давно!? ситуации учапиеся многопа'пюнзльно" русскоязычно.1? чко-•лн Республики Узбекистан обучаются иностранны:; язшеям по .учебникам КЯ Российской 'Т'вдершгаи, которые но учптнваот иногокациоиальнкЛ состав русскоязкчвой аудитории и собственно их язнксой опит. 1:о;."ку:-"п-камвнал готовность учащихся русскоязычно? школя определяется трогл языками: перни;/ » родник /русским/, вторим - увбокскта: и третьим --оцнкм нз Л'Я/ - английским, немощам, хранпузекки к .та пспаискаи.
ЯС учатакся в ипюгошцконалыЫ русскоязычно'-. сколе является трохооставннм: в первом - рочком' /русскоп1/, во втором -/узбекской/.; в третьем - Л'7/.
Что касается первого"/рояного/ языка, то он мог^? б'-ть но только русским языком, а представлен и цругпки ка1глонмлы:,:"и язчкг,;ги, поэтому- проблема учета индивидуального КО учащихся ?люгонанзонзльной русскоязычной пколн приобретает особую актуальность, так как икольнн:! контингент здесь,объединенный н пределах учебных классов, групп, ст-
лгчается haiTEOHsni-'iof и лингвистической неоднородностью.
Опыт по^азииа'ч, что учгпжеоя мяогоадционаяьнЬ?. русскоязычной школы "допускают ряд сур^ствошпх .оиыбок в произносительном, лйкси-,'> ческсм и грамматической аспектах при с зрении ПЯ /у нас - на при|-r/орс 'пнглайвкого/ ч условиях дгуязрчия, а в некоторых случаях трй-язнчгп е многоязычия, т.е, в'условиях контакта двух—трех -и более- • ; язнковых ркстем л навыках учашихся и имеяттаися ЯО ч mix. ■ . ■ ,"> \ Характер онкЗок'и-кх высокий процэнг на начальном зтапеПоб- • учения УЯ, - дополнительные усилия со, стороны учителе?? Щ по сйяткю этих"лэтхвЕстическит и речевых трудностей, отсутствие ? республике . научных исследований по рассмотрению Данного лингвистического1 фе- (i 'номена для мпогснацгояальноЧ русскоязычной школы, задача создания опорных сигнальных схем /ООО/ и дополнительных компенсационных упражнений /КУ/ по учету индивидуального ЯС учашихся шогонацканалъ-ной русскоязычно'.* аудитории, для ускорения я улучшения обучения Ш \ определило направлений исследования. * . ' ' ■
Проблема учета ЯО учатихся-билингвов многонациональной русскоязычной школы и его использование при-обучении УЯ, как показывает анализ литературы, изучена еще болев чем недостаточно.
Ланнос писсертатт'/рнное исследование является первой попыткой /на основании почти двадватилдтфго опыта работы автора в ыколе»и в вузе и анализа- vac совой практики преподавания ИЯ/ в известнсрй мере заполнить отмеченный пробел.
Об'ьег.том ясслзиогачгд являэтеч процесс обучения английскому-языку учашихся в многонациональных школах Республики Узбекистан с русским языком обучения. '
Л ре дке том г с с ле довг ния выступаем дифференцированная методика обучения иностранному /английскому/ языку на начальном этапе с ■ 1 учетом индивидуального ЯО учащихся. ;
Целью исследования являстся повышение результативности овладения учащимися английским языком на основе учета ЯО учашихся пра помоши ОСС и дополнительных лУ.
3 соответствии с целью, объектом и предметом исследования, в диссертации поставлены оледутгае частные задачи:
- Обобщить 5кчниЯ У- колтектичннй опыт обучения '.'НГЛИЙСКО!*? ■ языку в гл;сгонат>:оча.-и;:;-с школах с русским языком о^учэкия;
;
обучения.
Строя учгаЗннЯ процесс по ЕиЬстраШгопу яаччу, угто на начолпгоч этапе ми предлагаем дополнительно к учеб!г:ку 1*1 зс-пол^опзть опорные спгкзльнне схсш, которые л-я'чт глатпрнал по ГЯ " соответствия с друп»"я .яззггяямг/ш язнкакк и языковым опитом учгпгосся. Сосрачюш'но ОСС облОгчачт учагттся понимании некоторых закономерносте'"!» ЭТ /у пае - айглпПского/,, яяляя прпчор сопостпплзпяя их с русским, узби.-скам и тадхыкекпм фшкгка. В опорник оапплытг с~о:к!ч. ирспсточленч сходные, тстествошшо пплешгя я гоучпомт: по 1онот::;:о, лек-
сике И Гр«'Л«1ТИКв. ПО ОПО^-.К"?* СГ.ГНЛЛ.у::!:'.' С 'ГСМл« ело- 1
пооЗразованио, состат-дичтс* проддо'глпкя,- дгаота. Схо:."ы пг/осте с учебником ДсЗют тюз:'о>*косп> объяснонлл, повтор п зякрвлззтга фонетических, лзксико-гршлзтапоски'с едепхц и структур ПЛ.
Прием предложенных спорных сигнальных схем основывается на творческом прьглененни в обучения иностранный язчкам отдельшос ро;;о-' иондашй известного пвдотогп-нояатора З^Т .Сатаяопа, РЛеботгря и других его роследователзй, а тгпега на кЬвпопгузлыгоч подходе !,"зг-языко^ого сравнения в теоретических и лииг*'оач1якк!чзокг:х цо.ттх, разработанном У. К. Юсупов ил.
{Данные опорные с.чгнальнно охоии по учету язпкэ'юго опита коз-' волтот повысить эй;окт1тв|юать учебного йропесса за счет блоковой подачи языкового материала, его более прочного усвоения, вовлечения п активную работу учачихся разного уровня ЯО, снятия перегрузки, особенно у учащихся с низкой обучаемостью, управления роиродуктЕч-пол речевой деятельностью всех учалпхея.
Ценно и тр, что весь учебны" процесс протекает в обстановка психологического когорта учащихся и позволяет весты элективную работу по обучонип всех без исключения учащихся иноязычно;" речовоЗ деятельности.
Тшательно продранная опорная сигнальная схема на основе изученных ранее языковых материалов я сформированных речевых упешгл по первому /родному/ языку /ретроспективные с^язи/, т.е. Языковы'! опит шо первому' язику, изучаемых по второму /неродному/ и третьему /иностранному/ языку .в настояетяЯ момент /параллельные связи/, т.е. Языковы" опыт по второму я третьему языкам, застапдя-эт сконцентрировать внимание учащихся па сутеот»е тега, дает синтетическое представление о' изучаемых яэню^аг. п^он^ях, пх^ати^ает выпаленные ко-;.'-э.чтк в их целостности.
Отобранный простой сигнал или наглядный образ позволяет '/держать часть тенета Л!.кДшшш/. ¡"сходя из этого, строится опорная сигнальная схема и чаемого материала, при использовании которого опорные сигналы педклочаюг к произвольной памяти непроизвольную.
Например, на начальном этапе обучения иностранному языку, вводя понятие иноки существительного, мы констатируем, что во всех выбранных нами изучаемых языках имена существительные - это слова, обозначавшие предметы и предметные явления. II я первом /родном/, и во второй /неродном/, и л третьем /ИЯ/ именам существительным свойственны' категории числа и падежа, что представлено в слечушзй ОСС по образованию множественного числа имени сутюсгвлтечьного.
ОСС: Образование гдю-^сг^енного числа имени стеснительного
Английски'! Русекай ! Узбекский ! Таджикский
язык язык j язык j язык
Существитель- Существительное Юупествительное 'Существительное
ное + a, es /копень слова/ ! ± дар _ .! + хо
+ К /Ы/, А, не - i ! !
Как видно из схемы, образование множественного числа имен су-тествигелышх в русском языке требует различных окончаний по срав-нзнию с узбекским и таджикским языками. Отмечается, что во всех четырех языкам сходным опорным сигналом является то, что к корневой основе существительного npndnp/'рготся окончания /су^гкен, аИ-иксн/. Такое совпадение положительно влияет на восприятие учащимися данной-грамкаткческо"' категории.
В диссертации даются рее опорные сигнальные счеин, разработанные автором.
Дополнительно к опорным сигнальным счочам предложены кошчшеа-цконные упражнения, позволяющие учителю иностранного язика под^н -рать задания с учетом индивидуального языкового опита участке .'
Мм выделили 3 основных типа дополнительных компенсационных упражнений , каждый нз которих имеет Я подтипа: обтею 1С/ - для всех учащихся многонациональных русскоязычных классов и диИерентррова.ч-нне ХУ - для учащихся той или иной национальности.
D 1-й тип вошли обтие и да^еренткреишшчо ко-пюнеащипг ко уп-
ражненйя по ознакомлению учачшхся с. новым языковым материалом, .расположенным в порядке изучения учащимися.
Во П-й тип вошли общие и дифференцированные компенсационные упражнения, направленные на выполнении учгтпимчся отдельных речевых деРстРИЙ с введенным языковым материалом. .
В Ш-й тип пошли общие и дифференцированные компенсационные упражнения, предусматривавшие использование языкового материала в активной речевой деятельности учащихся.
Использование оперных сигнальных схем и компенсационных упражнений по учету языкового опыта учатш-ся-билингвов входит в- структурные единицы урока.
экспериментального обучения, целью которого являлась проверка выдвинутой рабочей гипотезы.
Были поставлены следующие задачи:
- определение уровня языкового опыта учащихся по первому /родному/ языку, по второму /неродному/ языку, по третьему /иностранному/ языку до экспериментального обучения,
- разработка опорных сигнальных схем по учету.языкового опыта учашихся, обеспечивающих знание теории По изучаемым языкам,
- разработка дополнительных компенсационных .упражнений, обеспечивающих речемыслительную деятельность учашихся на иностранном языке с учетом индивидуального языкового, опыта,
- определение степени эффективности предлагаемой методики работы по учету языкового опыта учючихся путем проведения контрольного среза. ' .
О целью решения поставленных в нашем исследовании задач, а также для проверки разработанного нами методического пути обеспечения учета языкового опыта при помощи опорных сигнальных схем и компенсационных упражнений, в 1987-1991 годах было осуществлено экспериментальное обучение в школе № 79, в музыкальной школе-интернате им.Гли-эра г.Ташкента, в школах .№ 29, 62 г.Самарканда, в школах И 10, 14 г.Катта-Кургана, а также в сельских школах ,Г-|Г' 1, 2 Ургутского района СямаркзнлскоГ области.
Констзткртотт* срез кк-эл целью установление исходного' уровня
- 1G -
г-лряьып учашкгася uepicu /ропннк/ язшдак, вгорим /породным/ языком г /;цюетрзн1Ш'."У язмкок, т.о. исходного уровня языкового
СГ..ЧЛ yníruxci по 'ром изучаема.! языкам до эксперв»енгадьного обу-
ник. *) зтнх jyv.i. проводилось анкетирование л интервьюирование /ч; толс.1 ц уЧ::,"1:: re:. Получовине данные позволяли оценить знания, . умсчйя i: ВЗЧ1Ш "..v. coro учащегося í-ич показателями, шкала каждого ;«:» которих с'кла пятибалльно". • .
-Результаты каистапфувпего сроза, сопоставленные с результата-' vil .анкетирования, подтвердили опенка участихся, выставленные' учите--лчм;к ' . 1
■- 57,3$ учаткхся обнаружили недостаточно глубокое понимание . ' текста дул - .аркрованич;
51, 61 учатдхсл обнаружили затруднения в ведении диалога по ситуациям, в 'высказывании своих кисло"1 я <{орме монологов;
- учащихся.не поняли, основное содержание текста,-не имеют необходимых речевых навыков и техники чтения; . '
" Г; - 20,9,1 учащихся допустили 2-3 ошибки в речевом оформлении текста. .
• Выявленные ошибки вызваны, на наш взгляд, нрчпнамл, корни которых леу.ат в неиспользованных резервах индивидуального языкового опята учашкхся, в способах презентации учебного материала и работы с . ни?'. . 1 ,'
Зксяери^ентальное обученце проводилось в течении 4-х лет /193S-■-1991 г.г./ к'охпаткло 120 учсггехся-билзягров /3 групп по 15 человек/ 5-х классов многонациональных русскоязычных городских и сельских школ. Экспериментальное обучение било направлено на активное использование индивидуального языкового опыта при помом опорных сигнальных схем и дополнительных компенсационных упра;кленкя. Данные констатирухдего среза позволили выделить три этана в обучении иностранные языка:.';'при помочи: 0GC IÍT: подготовительный, основной, дифференцировании".
Габота на подготовительно'.': этапе сочетается с традиционный обучением Ш. ; • - Опорные сигнальные "схемы несут 'ив&>рмацаоинц8 язяковчЯ материал. Дополнительные об'ипе компенсационные упражнения первого тлпо знакомят учялкхся "с ко»ым язчко^км материала?,! и выгочают те >: ;чкп-
шгэ явления, которые предотлгзлгч? осоознаоо.-.; ::•)>"( к.-\л'о ¿..«игранного языка дтя всех уриится шого:1с.1й!он:с»чого ¡с'/'сса, ;шрп! :ор: английский пртнкль, английские проплсга, пс;..'Д<\: о>.о>< ~> а-гли'^оком предлоге тга.
ЛвТ^орошкро^ниио 1С/ правого. т^ша с;!-:.«.'.»гх с от^чбогко'! гте-г г.:лла, огсугствулгиго и первом /роддом/ а нгороч /тротж/ языкаЧ. Например, отработка английски: звуков: / /,/ /, / \л/ /.
Гб5ота на осяогно1" отаьг; напрапл л;а на Тормпр'.т,.->.ио о^щ-льных речевых деЧст:1? с введениим рсккояим ьг.»ор,.глсп. "'.'^ота о «.»*ор:п-логл учоопнка до иностранного !'знку идет актлвноз кслонизованио ком-попсанлокных упратношгч.
Б доподнптельнпз общие 1:о;л;оноа:;иощ;»;о упра'.-нлни.я второго тяпя во^лн такие задания, который £ор.«.чру»т у;ла:шя шроклэтатьс--. с одисЗ яз'ыково'1 системы на другу», споссбствулчпе развитию униворп; лышх умений билингва.
ПиМеренттпрог-г;в-'.но КУ второго 1.та составили аа;ы:Н.1 :, спяьйп-нке с употреблением Лсксько-гр^'лчг.т.шгск^к ■Тер:' г. отру:*! ур.
Суть воздействия отлх КУ з»клэчг.ется в тг., что уч-ли-оя по -ставлены перед необходимостью пользоваться ¡.-"и п ппук язак-.х: в первом /ропю!'/ и во второе /неродномЛ
На третьем лиЦ«?г^нгорот»зяво'1 этапе предус-птрп"-.,::;': : - .»-л ив использование только дпйЁпрскцаро^апшк 1С/ третьего тина, учиуП'».'»«-тих влияние телязнковол интс-р^ереппги л направленных на у-'анн:: пользоваться закономерностями положительного перенося, с»1:,г«*|1::г.,и и язи-ковнк опытом учатихсп п первом и во втором полках.
ПиНоронтлзровянныа КУ третьего типа влнодлт всех учллнхоя гонацконадьяого класса на обшив коппансацпонные упражнения, рассчитанные на активное использование языкового материала в рочово:! деятельности дополнительно к заданиям учоЗнпка по иностранному я.нжу.
Игогопн" срез проводился с учащимися 5-х клаосов в 1991 гопу и проверял уровень знания, умений и навыков учащихся по иностранны!! языкам /у нас - английски?/, обуча'отпихся по иредлоченноЗ иетодике. Итоговый срез показат, что предложенная система работы по учету индивидуального языкового опыта на основе опорных сигнальных схем и дополнительных компепсаыдонннх упрл ■•■пгяшЧ оправдала себя.
Учаичюсп зкепорвг.'онтпдьних групп при прояснения итогового проза показали следующие результаты /см. табллги 1 ,п Р./. \
Результата итогового среза
Таблица 1 Контрольная группа
Колкпоство учашхря определенного уровня, умени Уровень в баллах и- навыков по отношению к общему количеству в %
аудирование ' говорение • чтение
5 : 11,2 12,1 15,5
4 24,1 24,8 23,4
3 52,4 61,1 60,0
2 2,3 2,0 1,1
1 - - ■ -
Таблица Л 2
Экспериментальная группа
Уровень в баллах ■ Количество учащихся определенного уровня умен и навыков по отношению к общему количеству п '
аудирование говорение чтение
5 23,8 24,2 28,1
4 42,1 53,1 51,2
3 34,1 22,7 20,7
2 - - -
1 ■ _ — .
Установлено, что учащиеся экспериментальных -групп лучде овлад ли языковыми знаниями и речевыми умениями и навыками. Применение опорных сигнальных схем и пополнительных компенсационных упрэтнзии
юсобствовало эффективности и результативности овладения учлтамлоя
ЮСТрПНШМ ЯЗЫКОМ.
Итак, в ходе проведенного исследования выдвинутая рабочая гнпо-за была подтверждена и подучены следующие результаты:
1. Определены методические условия, способствующие повышения зультативности овладения учащимися языковыми знаниями, речевыми) Ю1ШПМИ и навыками по иностраннны языкам: i
- преподавание УД в условиях полилингвпстичоско?! аудитории ¡сонным образом стличается от его преподавания в монолингвисгическсН •диторки; i'
- учитывая, что учащиеся многонаднонадьных классов, обучашчпе-на русском языке но в равной степени владеют русским, узбекским,
джксским и другими национальными языками, необходимо принимать во икание языковой опит тщшчупуанымй учапихсп-бияингвов при обуче-п ИЯ;
- необходима реализация единого подхода в обучении языкам в огонациональnofi русскоязычной иколе;
необходимо использование закономерностей положительного Переса знании, укзнн!< и навыков учапигсся-билп^гпов, приобретенных в онессч овладения порвпм i: вторил язикшн при обучении Ш;
- необходимо использование в учебном процессе опорных спнналь-х схем и дополнительных компенсационных ynpa:inoHii't но учету языко-го спим для формирования языковых susim, для отработки и коррек-
рг-чол.л умани:" и навыков по ¡L1,
П. Разработана и показана оЦекгачность MúTO.^'UCicoro пути учо-;:г,:-.;:г:!!СГо опит- гц^'птол-Лшип»'» при обучоглги IM. Обнарутон д ру-мо,/.ноете í¡ evo вариативного хграктора.'Показано, что пршеис-9 pü. ¿гбэтаниого к:-ход^чоского пути го нродсташает нрпнц.шпаль-X грулкиотен jUfl уйти мЯ-ПркдаИЮ".
3. Порсг.екг/лу ца/и,нечего г&учшт u^oJ-íái-i учета ПО мы впдкы дальнего* р..::рзботке ССС г. донолы.то л^ннх 1Г/ и -па-кдому учебнику остранного языка /у нас - английского^ па сродно;.! и старшей ота-х обучения. .
1. ТТОЛУЧОНШЮ выводи 1'.С0Л.)Д0П2!ЯП КОГ/Т 6¡ITL ИОНОЛЬЗОШЮ! при учении другому пкойтрлнпому языку п ¡чмгошцмшлышх школах рес-5лики. -
Осповн.ю поло./.инип диссорт'чюоиного ucc ¡.!ДО":шип' ovpu-Bmj в
- по -
-¿дут": п/бллкй::,;!^:
Оргайизэццп огостоягвйыюР работы учззшхся на уроках иностранного гзака: Пегодкческкг» рзкокоидэпкя. - Талкент: ЦОТУ, 1935,
- 10 с.
2. Нетедкыескпо иозмошэети язнко^оы лаборатории на уроках иностранного языка к ее совершенствование: Методические рекомендации.
- Ташент: ЩУПУ, 1930. - 12 с.
3. Особенности новой программы по иностранным языкам в средней общеобразовательно! школе в свете требования Ге-формы школы: Методические рекомендации. -Ташкент: 1^'У17У, 1937. - 9 с.
4. Совершенствование методической работы по иностранному языку в свете Реформы школы: Методические рекомендации, - Ташкент; ЩУПУ,
1583. - 27 с. ■ ■
5. Обучение учащихся навыкам самостоятельно;! работы над англиЯсюпл языком: Методические рекомендации. - Ташкент: Укитувчи, 1989. -26 с.
6. Учет языкового опыта учащихся школ Узбекистана при обучении иностранному языку т условиях реализации закона "0 государственном языке Узбекской ССР" //Тезисы докладов Всесоюзно'« научно-методической конференции. - Москва, 1990. - С. 92-93.
7. Перевод и его место в системе обучения иностранному язику в школе с углубленным изучением иностранного языка //Тезисы докладов Международной конференции. - Ташкент, 1991. - С. 165-105.,
8. 5ор»шрование и совершенствование профессиональных знаний учителя' иностранного языка: Методические рекомендации. - Ташкент: ЦьУПУ, 1991. - 26 с.
9. Тестовые задания по грамматике английского языка для учатихся У-Х1 классов средней общеобразовательно" школы. - Ташкент: ЩШКРНО, 1992. - 37 с. /?, соавторстве/.
10. Учет языкового опыта при параллельном обучении языкам. //Тезисы докладов международно"' конференции. - Ташкент, 1993. - С.43.
11. Учет языкового опыта учащихся многонациональных школ Республики Узбекгст<?к при обучении иностранному языку /Л'-нтенси^исаиуш обучения уч51гт:;хоо узбзкокях школ русскому, лносхрзшшм языкам • V литература: 0*6. научных трудов УзТПС'ПЯ. - Те:<'«пг, 19ЭЗ. .
- С. 91-94.
Узбекистан Республнкэсининг куЬ миллатли мактпбларида чет тилини . , уцитиеда ук^'ЕчиЛорнин^ тил тянрибэси- , ' • . ' ни хиеобга олии<1
■ Лапшин В.Б.
,,.'■''.' . I Э^лоса. ' ; ' {
i ' ' 1 ' ' ' Олиб борилган Диссертация твдкикоти б.угунги купца ута долзарб 'лган муаммо, куп 'мкллатли русийзобон мактабларцо укувчиларни.чет [лига укитивда тил тажрибасини хисо^гг*'олии гусммоснга багишлан-iH pa бевосита уцувчиларнинг чет тиЛицэн олвётгпн билимларни са-¡Я((инч омалий раЕИвда.' оишриш билан богликднр.
i^uyn жараёниии такомклляотириш муаммоларк/Итет тали укитувчиларн |ун J та долоербдир, чунки уларнинг олднда шу^дай бир мух им вазифа, it тилини урганига учун кемрох Уку.в еоята бер'ллгянлигиго карамас-iH уни огаллаш даракасини биридаи ив иккинчи тиллар даракпсига днлаптиришни таьминлаи вапифасини ку^пи.
Укувчиларни биринчи (она), иккинчи Чбсгона) тилидаги алохидо хсий тил тшрибасига т?ла ва чукур суянилиаи куп миллатли русий- . бч'н .чантабдаги ynj'B иарсёнининг самарацорлигнни осириш имконият-рлдан бири булиб ^исобланади. Еиринчи, нккинчк га учуотн тиллар-,ги катор лингвистик 'хфисаларнинг ухкашлагиги биринчи ва иккинчи ллгрни эггллаш saf. - нида олинган билим м куникмалорни чет тилини. ■ ;к*гш жэраёнкда икрбий яу«иришга йул очиб беради. Ку боисцзк Укув-лрр У"УН уларнинг тил таврибаларини хисо'бца олиш буПича таянч * гнэл чизмалари ургачилаётган тилларнинг йуналий негизи хисоблана-. Таяни сигнал иизмаляр тажрибаси асосидя кустимча наицлар ишлаб килди. By машкляр «от тили буйича дярплиулярда кузца тутилнвпан латларни тулдирци. '
ffiy тарздв урганилбётгвн тилларнинг уяаро боглик, тугри таълим рклигаи, умумий тил кобилиятлври во пути; кооилиятларчдан фойдала- . лиши, тиллпрни бнр-бириларига боглик холда Урганиш, бошка тиллар-н олинган умумий нут к, куникмалари ва молакаларини ишлатиш урта ктабда чет тилини укитишни жодаллвштирнди ва яхшилаЯди.
Taking into consideration tha pupilo' language experience ■. in tha process of • teaching foreign in a nultinational comprehensive ¡sol oal of the Republic of. Uzbekistan.
3иж?агУ . ■ , ' Lapahin V. Б.
The conducted diessrtational research was devoted to ths problem of taking into consideration the language experience of the pupils of. the multinational Russian speaking schools in i;he prioeaa of teaching foreign laaguage,which is дои acquiring the particular actuality and is competed with the rising oi' the pr;.< tical level of pupils' knowledge in a foreign language.The problet of perfection of the teaching process is eaaential for ths teuuhi of foreign languages,because today it ia necessary. ,to provide th( maximum equalization of foreign language speaking level with thai level of the first and the second languageо.though few hours агв alloted for learning of foreign language.
' The full and deep prop on the individual language sxpsriei of the pupils in the first (native),In the second (non-native) language is .one of the 'reserves in intensification of the teuchij process in multinational. Ruaaian speaking schools.
The dimilaritiee between a great nunber of linguistic phenomena of the first,the second and the third languages enable ue to transfer positively the knowledge.and the skills which had been acquired in the proceed of teaching the firs.t and the seooni languages into the process of teaching the thfcrd(foreign ) langui that з why the prop signal schemes which take into cons: ieration the pupils' laaguage experience are considered to be, ths basic crientation for the teachers 1л teaching languages. Or. tn.j basis of tne prop signal schemes, special additional coapen-aatioj exercises are worked ou^ which correct the teaching process-addi. to the textbook. Thus,the correlated and the coordinated teachini of language a,the use of the common language and speech skills gi the opportunity to accelerate and perfect the teaching of the th (foreign) language U'nglish-in our case) in a mase multinational comprehensive school.
3 Ol fcfi^ $