автореферат и диссертация по педагогике 13.00.08 для написания научной статьи или работы на тему: Формирование готовности будущих специалистов-технологов к межкультурной коммуникации с иноязычным партнером
- Автор научной работы
- Савельева, Елена Анатольевна
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Ставрополь
- Год защиты
- 2010
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.08
Автореферат диссертации по теме "Формирование готовности будущих специалистов-технологов к межкультурной коммуникации с иноязычным партнером"
На правах рукописи
0046
2366
Савельева Елена Анатольевна
ФОРМИРОВАНИЕ ГОТОВНОСТИ БУДУЩИХ СПЕЦИАЛИСТОВ-ТЕХНОЛОГОВ К МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ С ИНОЯЗЫЧНЫМ ПАРТНЕРОМ
Специальность: 13.00.08 - Теория и методика профессионального образования
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук
1 8 НОЯ 201П
Ставрополь - 2010
004612866
Работа выполнена в ГОУ ВПО «Ставропольский государственный педагогический институт»
Научный руководитель: доктор педагогических наук, профессор
Лобейко Юрий Александрович
Официальные оппоненты: доктор педагогических наук, профессор,
зав. кафедрой психологии и педагогики СевКавГТУ (г. Ставрополь) Игропуло Ирина Федоровна
доктор педагогических наук, профессор, профессор кафедры педагогики и педагогических технологий СГУ (г. Ставрополь) Горовая Валерия Ивановна
Ведущая организация: Государственное образовательное
учреждение высшего профессионального образования «Московский государственный гуманитарный университет им. М.А. Шолохова»
Защита состоится «18» ноября 2010 года в 10.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.245.01 по защите докторских и кандидатских диссертаций при ГОУ ВПО «Северо-Кавказский государственный технический университет» по адресу: 355029, г. Ставрополь, пр. Кулакова, 10, ауд. 804.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ГОУ ВПО «СевероКавказский государственный технический университет» по адресу: 355000, г, Ставрополь, пр. Кулакова, 2.
Текст автореферата размещен на сайте ГОУ ВПО «Северо-Кавказский государственный технический университет»: http://www.science.ncstu.ru/
Автореферат разослан «16» октября 2010 года
Ученый секретарь диссертационного совета кандидат педагогических наук
Булгакова Е.Т.
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Актуальность темы и постановка проблемы исследования. Происходящие в современном мире экономические и социально-культурные процессы способствуют развитию межкультурных коммуникаций, расширению сотрудничества в международных образовательных проектах, росту профессиональных контактов между представителями разных культур. Все это требует от специалиста профессиональной компетентности, неотъемлемым показателем которой является свободное владение нормами межкулыурного общения. В этой связи приоритетное значение приобретает проблема формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации при обучении иностранному языку как важное условие интегрирования в поликультурное общество.
Весьма актуальной становится проблема формирования готовности студентов - будущих инженеров-технологов общественного питания к межкультурной коммуникации в процессе ознакомления с национально-гастрономическими традициями и ценностями страны изучаемого языка (Г. Д. Гачев, Е. А. Еремченко, Т. Зэлдин, Е.А. Пуряева и др.). Однако это требует расширения диапазона знаний, необходимых обучаемым при использовании иностранного языка как средства межкультурного общения, выделения культурологических умений, раскрытия ценностных аспектов национальной гастрономии, позволяющих оптимизировать формирование межкультурной коммуникации.
В целом проблема формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации посредством изучения традиций национальной гастрономии при изучении иностранного языка является актуальной в социально-экономическом, научном и практическом аспектах.
В социально-экономическом аспекте актуальность проблемы состоит в подготовке компетентного специалиста, отвечающего потребностям и тенденциям поликультурной среды. В научном плане актуальность проблемы обусловлена необходимостью создания теоретических основ включения сведений о культурно-гастрономических ценностях страны изучаемого языка в образовательную практику с целью формирования готовности будущих технологов к межкультурной коммуникации. Актуальность проблемы определяется и постановкой практических задач, связанных с разработкой педагогических условий и технологий формирования готовности студентов-технологов к межкультурной коммуникации в процессе иноязычной подготовки (посредством освоения ценностей национальной кухни).
Кроме того, в рамках теории и практики профессионального образования сложился ряд объективных противоречий, затрудняющих эффективное формирование готовности студентов-технологов к межкультурной коммуникации. Это противоречия между:
- социальной потребностью в специалистах, готовых к межкультурной коммуникации, и недостаточной теоретической обеспеченностью путей совершенствования обучения иностранному языку с включением в него
сведений о национально-гастрономических ценностях страны изучаемого языка;
- требованиями общества к межкультурной мобильности специалистов и неразработанностью эффективных педагогических условий ее совершенствования на основе ознакомления с ценностями страны изучаемого языка в процессе иноязычной подготовки студентов;
- важностью целенаправленной интеграции различных аспектов межкультурной коммуникации в практик преподавания иностранного языка и недостаточным вниманием к ознакомлению будущих специалистов-технологов с национально-гастрономическими ценностями страны изучаемого языка и др.
Новые образовательные задачи, обусловленные данными противоречиями, порождают необходимость формулирования теоретических аспектов проблемы формирования готовности будущих инженеров-технологов к межкультурной коммуникации в профессиональной деятельности при изучении иностранного языка.
Эта тенденция требует направить научные поиски в сторону важной проблемы современной педагогики высшей школы - совершенствования профессиональной подготовки студентов - будущих технологов за счет включения в данный процесс освоения сведений о национально-гастрономических ценностях.
Степень разработанности проблемы. Исследование показало, что наибольшее количество работ, выполненных в рамках филологической и педагогической наук, посвящено процессу изучения иностранных языков в школе и вузе. Это работы Г.К. Селевко, СЛ. Смирнова, Н.И. Пидкасистого, В.М. Монахова, М.В. Кла-рина, И.Л. Бим, Г.А. Китайгородской, Р.К. Миньярд-Белоручева, Г.В. Роговой, И.И. Халеевой, Н.В. Барышникова и др. В ряде исследований раскрываются специфика обучения иностранному языку (И.М. Берман, И.Л. Бим, М.А. Давыдова, И.А. Зимняя, Г.А. Китайгородская, A.A. Леонтьев, М.В. Ляховицкий, Е.И. Пассов, В.Г. Тылец и др.), его роль в формировании коммуникативных умений (О.Н. Гурьянова, Е.М. Кондюрина, М.В. Мазо, О.В. Федорова, Е.В. Шевцова и др.) и развитии интеллектуальной сферы личности (Н.И. Иголкина, Л.Ю. Зиновьева, Е.В. Ковалевская, Г.А. Лапшина, Т.В. Литвинова, E.H. Ярославова, Н.В. Ященко и др.). В некоторых работах затрагиваются вопросы личностно-культурного развития обучающихся (Е.С. Давиденко, O.A. Журавлева, И.В. Леушина, В.В. Мач-нева, Л.П. Меркулова, Н.П. Шибаева и др.).
Ряд исследований посвящен проблеме межкультурной коммуникации. В них рассматриваются вопросы развития коммуникативных компетенций студентов неязыкового вуза (Т.Н. Астафурова, E.H. Белая, К.Ш. Бикмурзин, И.В. Отасюкевич и др.), факторы формирования иноязычной социокультурной компетенции (К.С. Кричевская, Ф.А. Кузин, Е.М. Кузьмина, H.A. Игнатенко, Т.А. Максимова и др.), способы психологической адаптации к межкультурной среде (А.Г. Асмолов, В.Л. Бернштейн, Е.Е. Будалина, В.К. Вилюнас, O.JI. Ди-гина, М.С. Каган и др.). В некоторых работах обосновывается аксиологическая концепция социокультурной коммуникации (И.Ф. Кефели, В.А. Маслова, Ю.И. Мирошников, A.A. Ручка и др.).
Вместе с тем в работах многих ученых (таких, как Е.И. Антипова, З.К. Бакте-ва, В.П. Беспалько, Н.М. Гаджиева, А.Т. Глазунов, H.H. Гордеева, Г.Е. Збровский, А.Н. Лейбович, JT.A. Немирова, A.M. Новиков, П.С. Хейдец и др.), посвященных проблемам профессионального обучения, отмечается, что традиционное содержание и методики подготовки специалистов к межкультурной коммуникации не приводят к желаемым результатам. Поиск путей решения проблемы позволил исследователям (таким, как И. JI. Бин, Е.М. Верещагин, И.К. Гончаров, Л.С. Журавлева, М.Д. Зиновьева, В.Г. Костомаров, З.М. Никитенко, И.Ф. Мишин, С.Г. Тер-Минасова и др.) обозначить в качестве одного из эффективных способов формирования социокультурного потенциала личности студента использование в профессиональной подготовке достижений культуры. Некоторые аспекты культурологической подготовки представлены в трудах Э.В. Ильенкова, М.С. Кагана, В.Н. Садовского, Г.П. Щедровицкого и др. Применительно к иноязычному профессионально-ориентированному обучению культурологический подход наиболее глубоко представлен в исследованиях В.И. Андреева, О.О. Смирновой, И.И. Халеевой, И.В. Ханиной и др.
Предпринятый теоретический анализ показал, что одним из ключевых моментов в формировании готовности будущих специалистов-технологов к межкультурной коммуникации является наличие социокультурных компетенций. В отечественной научной литературе эта проблема затрагивалась в некоторых работах (Ю.В. Арутюнов, Ю.В. Бромлей, JIM. Дробижева, В.И. Козлов и др.). В настоящее время наблюдается всплеск интереса к этой проблеме со стороны педагогов и психологов (Н.Г. Волков, B.C. Кукушин, Н.М. Лебедева, М.Ю. Мартынова, B.C. Мухина, Л.И. Науменко, Г.У. Солдатова, Т.Г. Стефаненко и др.). В то же время изучение проблемы формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации, в том числе в иноязычном образовании, изобилует противоречиями и требует дальнейшего изучения.
Установленные противоречия позволяют утверждать, что в теории и практике высшего профессионального образования существует проблема научного обоснования педагогических условий и механизмов эффективного формирования готовности студентов - будущих технологов к межкультурной коммуникации в процессе изучения ими иностранного языка. Существование данной объективной проблемы в системе профессиональной подготовки в вузе, необходимость ее обоснованного решения и наличие для этого определенных теоретических предпосылок в педагогической науке и других смежных с нею научных направлениях свидетельствуют об актуальности исследования и формулировки его темы.
Цель исследования - выявление и обоснование педагогических условий, обеспечивающих эффективное формирование готовности студентов к межкультурной коммуникации с иноязычным партнером.
Объект исследования - подготовка специалиста в области технологии продуктов общественного питания в вузе.
Предмет исследования - педагогические условия формирования готовности студентов - будущих технологов общественного питания к межкультурной коммуникации.
Гипотеза исследования основана на предположении о том, что процесс формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации в условиях иноязычной подготовки будет наиболее эффективным, если:
- содержательно раскрыты понятия «социокультурная компетентность» и «готовность к межкультурной коммуникации» в контексте профессиональной деятельности будущего специалиста в области технологии общественного питания;
- основой формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации в процессе изучения иностранного языка будет выступать социокультурная компетенция, представленная тремя блоками знаний (лингвострановедческими, социально-психологическими и культурологическими) и набором культурологических умений (распознавательных, оценочных, преобразовательных, контрольно-корректировочных);
- выделены социокультурные характеристики культовых национально-гастрономических ценностей страны изучаемого языка и обоснована их дидактическая роль в формировании готовности технологов к межкультурной коммуникации;
- выявлены и теоретически обоснованы педагогические условия, обеспечивающие эффективное формирование готовности студентов к межкультурной комму никации;
- разработана дидактическая модель формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации в иноязычном образовании на основе освоения национально-гастрономических ценностей страны изучаемого языка.
Достижение поставленной в исследовании цели и доказательство гипотезы предполагались посредством решения следующих задач:
- на основе анализа философской, психолого-педагогической, линтводидак-тической литературы выявить сущностные характеристики готовности студентов к межкультурной коммуникации как педагогического феномена;
- выявить значимые и потенциальные возможности культовых гастрономических ценностей страны изучаемого языка в целях оптимизации процесса формирования готовности будущих инженеров-технологов к межкультурной коммуникации;
- обосновать наиболее эффективные педагогические условия формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации средством изучения гастрономических ценностей в процессе иноязычной подготовки;
- разработать модель процесса формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации на основе освоения ценностей национальной кухни в процессе обучения иностранному языку и экспериментально проверить ее эффективность.
Методологическую основу исследования составили: на философском уровне - идеи взаимодействия культуры и личности, концепция развития личности в процессе активной деятельности по освоению общечеловеческих и
национальных ценностей; на общенаучном уровне - культурологический подход, позволяющий прогнозировать развитие межкультурных коммуникативных связей, взаимодействий; на конкретно-научном уровне — методологические принципы педагогического исследования, культурная антропология как совокупность результатов деятельности человеческого общества во всех сферах жизни и всех фактов (идей, верований, обычаев, традиций), общелингвистические концепции; на технологическом уровне - теории профессиональной подготовки специалистов и методики обучения иностранному языку с использованием уникальных культурно-гастрономических ценностей.
Теоретической основой исследования явились труды по теории и методологии высшего профессионального образования (A.A. Вербицкий, Ю.П. Ветров, В.И. Горовая, И.Ф. Игропуло, И.П. Подласый, В.А. Сластенин и др.); концептуальные положения гуманизации образования и воспитания (Е.В. Бондаревская, Е.И. Пассов, В.В. Сафонова, E.H. Шнянов и др.); концепции личностно-ориентированного образования (И.А. Зимняя, O.A. Зимовина, И.Б. Котова, В.В. Сериков, И.Я. Якиманская и др.); общепедагогический подход к формированию профессиональной компетентности специалиста (Г.К. Бо-розенец, Ю.В. Варданян, Н.И. Гез, В.А. Демин, И.А. Зимняя, Р.П. Мильруд, Н.Л. Московская, Н.Ф. Радионова, К.С. Розов, Е.А. Садовская, Н.С. Сахарова, Н.К. Сергеев, В.В. Сериков, В.А. Сластенин, А.П. Тряпицына, М.А. Холодная, A.B. Хуторской, Ю.В. Фролов, В.Д. Шадриков); работы, раскрывающие теоретические основы и специфику обучения иностранному языку (Т.В. Алдонова, И.М. Берман, И.Л. Бим, И.А. Зимняя, Л.Ю. Зиновьева, Г.А. Китайгородская, Е.В. Ковалевская, Е.М. Кондюрина, И.В. Леушина, В.Д. Тенищева, В.Е. Ты-лец, Г.Г. Ханцева, Е.В. Шевцова, Л.А. Шестоперова, E.H. Ярославова и др.); лингвострановедческая теория обучения иностранным языкам (М. Байрам, М.Л. Вайсбурд, Е.М. Верещагина, В .Г. Костомарова, В.П. Фурманова и др.); положения теории языковой личности (Г.И. Богин, Ю.Н. Караулов, И.И. Халеева и др.); положения когнитивной лингвистики и этнолингвистики (H.H. Болдырев, В.В. Веселова); положения социокультурных подходов и межкультурной коммуникации в лингводидактике (Н.Д. Гальскова, Р.П. Мильруд, В.В. Сафонова, П.В. Сысоев, С.Г. Тер-Минасова и др.).
Методы исследования: теоретические: анализ литературных источников по проблеме исследования, обобщение передового педагогического опыта, педагогическое моделирование; опросно-диагностические-анкетирование, тестирование, экспертное оценивание; обсервационные - прямое и ко свенное наблюдение; праксиметрические- анализ продуктов деятельности студентов; педагогический эксперимент; количественная и качественная оценка полученных результатов.
Экспериментальная база исследования. Основная исследовательская работа осуществлялась на базе ОУ ВПО Ставропольский кооперативный институт (филиал) «Белгородский университет потребительской кооперации». Испытуемые - студенты специальности «Технология продуктов общественного питания». В исследовании приняло участие 396 студентов (три повтор-ности). Исследование выполнялось в несколько этапов:
- подготовительно-поисковый (2006-2007 гг.) - осмысление проблемы исследования, разработка его методологических и теоретических основ; комплексное изучение философской, психолого-педагогической и методической литературы; анализ и оценка современного состояния исследуемой проблемы; определение цели и задач исследования; формулирование гипотезы исследования; разработка методики экспериментальной части исследования;
- опытно-экспериментальный (2007-2009 гг.) - моделирование учебного процесса на основе гипотезы исследования; апробация исходных теоретических положений; проведение констатирующего и формирующего экспериментов; анализ результатов опытно-экспериментальной работы;
- обобщающий (2010 г.) - интерпретация полученных в опытно-экспериментальной работе данных; систематизация и обобщение результатов исследования; завершение работы над рукописью диссертации.
Научная новизна результатов исследования заключается в научном обосновании значимости культурно-гастрономических ценностей в формировании готовности студентов—будущих технологов общественного питания к межкультурной коммуникации с иноязычным партнером. В соответствии с этим:
- выделены социокультурные характеристики культовых национальных ценностей страны изучаемого языка и обоснована их дидактическая роль в формировании готовности студентов - будущих технологов к межкультурной коммуникации;
- обосновано содержание лингводидактического материала социокультурной направленности в иноязычной подготовке студентов - будущих технологов общественного питания, обеспечивающее оптимизацию процесса формирования их готовности к межкультурной коммуникации;
- определены наиболее значимые педагогические условия формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации в контексте ознакомления с культурно-гастрономическими ценностями в процессе иноязычной подготовки (обогащение содержания лингвокультурологиче-ского компонента образования, включение студентов в межкультурную коммуникацию на основе методов активного обучения, формирование качеств вторичной языковой личности, культурное самоопределение, кадровое обеспечение);
- предложена модель формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации, включающая в себя проектно-методологический, проектно-организационный, проектно-технологический блоки и реализуемая через три этапа: пропедевтико-профессиональный, локально-профессиональный, системно-профессиональный;
- обоснованы наиболее целесообразные формы и методы педагогической деятельности, оптимизирующие процесс формирования готовности студентов - будущих технологов к межкультурной коммуникации.
Существенность отличий в новизне научных положений от результатов, полученных другими авторами, заключается в следующем:
- обоснована необходимость включения культовых национальных ценностей страны изучаемого языка в процесс формирования готовности инженера-технолога общественного питания к межкультурной коммуникации с иноязычным партнером, представлена содержательная характеристика лингводидактического материала социокультурной направленности;
- в качестве показателя готовности студентов вуза к межкультурной коммуникации с иноязычным партнером обозначена социокультурная компетентность личности;
- выделены и описаны наиболее значимые педагогические условия, обеспечивающие эффективность процесса формирования готовности будущих инженеров-технологов к межкультурной коммуникации;
- представлена модель формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации с иноязычным партнером, апробация которой подтвердила ее эффективность.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что в нем уточнено и конкретизировано содержание, смысловые границы употребления понятий «межкультурная коммуникация» и «культурно-гастрономические ценности», систематизированы принципы формирования социокультурных, кросскуль-турных компетенций в процессе профессиональной подготовки инженеров-технологов; выявлена типология культурно-гастрономических ценностей и обосновано их применение в формировании готовности студентов к межкультурной коммуникации при обучении иностранному языку.
Практическая ценность результатов исследования определяется возможностью их применения при обучении иностранному языку будущих специалистов-технологов, ориентированных на межкультурное взаимодействие с социокультурной средой страны изучаемого языка. Разработанный комплекс учебно-методических материалов по исследуемой проблеме и методов обучения предоставляет возможность преподавателю вузаи обучающимся модернизировать содержание обучения в зависимости от их творческого потенциала и постановки обучающих целей.
Положения, выносимые на защиту:
1. Готовность будущих инженеров-технологов общественного питания к межкультурной коммуникации с иноязычным партнером включает в себя не только языковую, но и социально-культурную компетенцию, формируемую через изучение культурных ценностей и традиций страны изучаемого языка, в том числе гастрономических.
Ценностный потенциал гастрономической культуры в содержании обучения иностранному языку составляет основу оптимизации процесса формирования готовности будущих специалистов к межкультурному общению. Ключевьш элементам в формировании межкультурной коммуникации таких специалистов является введение в обучающий комплекс языковых моделей (текстов
и высказываний), отражающих содержание культурно-гастрономических ценностей, а также набора культурологических умений (распознавательные, оценочные, преобразовательные, контрольно-корректирующие).
2. Успешность формирования готовности к межкультурной коммуникации будущих специалистов-технологов посредством изучения культурно-гастрономических ценностей может быть обеспечена соответствующими педагогическими условиями, лежащими в основе построения модели процесса обучения: 1) обогащение содержания лингвокультурологического компонента образования; 2) включение студентов в межкультурную коммуникацию на основе методов активного обучения; 3) формирование качеств вторичной языковой личности; 4) культурное самоопределение; 5) кадровое обеспечение образовательного процесса.
3. Модель процесса формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации должна включать следующие блоки: проектно-методологический (стратегия педагогического процесса и его теоретические основы - компетентностный, деятельностный, личностно-ориентированный и диалогический подходы); проектно-организационный (цели и этапы педагогического процесса, педагогические условия); проектно-технологический (процедурные, содержательные и организационно-управленческие характеристики).
Реализация модели осуществляется в три этапа: 1) пропедевтико-профессиональный (формирование у студентов готовности к межкультурным коммуникациям с преобладающей опорой на умения распознавательного и преобразовательного характера); 2) локально-профессиональный (формирование у студентов готовности к межкультурной коммуникации с преобладающей опорой на умения преобразовательного и оценочного характера); 3) системно-профессиональный (формирование готовности к межкультурной коммуникации как структурной составляющей профессиональной компетентности будущего специалиста).
Личный вклад автора в моделирование теоретической и реализацию экспериментальной части исследования заключается в следующем:
- сформирована теоретико-методологическая база исследования, опирающаяся на компетентностный, деятельностный, личностно-ориентированный и диалогический подходы;
- обоснована возможность формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации с иноязычным партнером на основе изучения национальных культурно-гастрономических ценностей;
- экспериментальным путем доказана эффективность выделенных педагогических условий и модели формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации в процессе изучения ими иностранного языка;
- определены этапы и база исследования, последовательность исследовательских процедур;
- доказана действенность предлагаемых методов и форм обучения иностранному языку в отношении процесса формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации с иноязычным партнером;
- дана научная интерпретация полученным экспериментальным результатам, сформулированы выводы исследования.
Достоверность полученных результатов обеспечивалась непротиворечивостью исходных теоретико-методологических позиций исследования; глубоким теоретическим анализом проблемы; достаточной длительностью и возможностью повторения педагогического эксперимента, позволившими провести количественный и качественный анализ его результатов, репрезентативностью объема выборки, разработкой и практической реализацией авторских учебно-методических пособий.
Публикации. Результаты исследования отражены в двух монографиях, учебно-методических пособиях, статьях и тезисах, в том числе в двух статьях, опубликованных в рецензируемых журналах, входящих в перечень ВАК. По материалам исследования опубликовано 27 работ общим объемом 47,3 п.л.
Апробация н внедрение результатов исследования осуществлялись в преподавательской деятельности и через организацию опытно-экспериментальной работы по подготовке специалистов по направлению «Технология продуктов общественного питания» в Белгородском университете потребительской кооперации (Ставропольский кооперативный институт (филиал)).
Основные положения работы и ее результаты обсуждались на заседаниях кафедры гуманитарных и социально-экономических дисциплин Белгородского университета потребительской кооперации (Ставропольский кооперативный институт (филиал)).
Результаты исследования внедрены в практику профессиональной подготовки специалистов ГОУ ВПО «Армавирский государственный педагогический университет», «Северо-Кавказский государственный технический университет».
Основные положения и результаты диссертационной работы представлялись на научных конференциях и семинарах различных уровней: международных- «Лемпертовские чтения V», «Лемпертовские чтения VI» (Пятигорск, 2003,2004), «Теория и практика инновационного развития кооперативного образования и науки» (Белгород, 2010); всероссийских - «Актуальные проблемы социогуманитарного знания» (Пятигорск, 2005); региональных—«Социально-экономическая и правовая проблема и перспектива российской кооперации в современных условиях» (Ставрополь, 2006,2007), «Роль потребительской кооперации в социально-экономическом развитии регионов России (Ставрополь, 2008), «Тенденции развития кооперации регионов России в условиях преодоления мирового экономического кризиса» (Ставрополь, 2009), «Совершенствование системы и методологии управления как важное условие эффективности деятельности потребительской кооперации» (Ставрополь, 2010).
Структура и объем диссертации. Работа изложена на 162 страницах, содержит 13 таблиц и 8 рисунков. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка, включающего 231 источник, и приложений.
Во введении обоснована актуальность исследуемой проблемы; определены цель, объект, предмет, гипотеза, задачи; выделены методологические и
теоретические основы исследования, методы, экспериментальная база и этапы исследования; показаны научная новизна, теоретическая и практическая значимость исследования; характеризуются области апробации и внедрения результатов исследования; сформулированы положения, выносимые на защиту.
В первой главе «Теоретические основы формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации» рассматриваются исторический и современный аспекты проблемы межкультурной коммуникации, раскрывается сущность понятия готовности к межкультурной коммуникации в контексте социокультурной компетенции, содержательно характеризуются культурно-гастрономические ценности страны изучаемого языка как предпосылка формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации.
Во второй главе «Процесс формирования готовности студентов-технологов к межкультурной коммуникации на основе освоения культурно-гастрономических ценностей» были выделены педагогические условия формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации в ходе иноязычной подготовки, предложена модель процесса формирования этой готовности, проведена опытно-экспериментальная работа по апробации предложенной модели и анализ ее результатов.
В заключении приводятся обобщения и выводы по результатам проведенного исследования, отмечается его прогностическое значение, намечаются пути дальнейшего продолжения научных исследований.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Знание иностранного языка является безусловным фактором конкурентоспособности выпускника высшего учебного заведения на рынке труда. Однако в условиях, когда специалисты конкурируют между собой за наиболее перспективные и доходные вакансии, а соответственно обладают приблизительно равным уровнем подготовки, именно иностранный язык становится неоспоримым конкурентным преимуществом. Анализ полученных в результате анкетирования данных позволил нам убедиться в том, что на всех рынках труда увеличилась потребность в специалистах, владеющих иностранными языками.
Знание иностранного языка предполагает также социализацию субъекта в контексте межкультурных связей.
Совокупность разнообразных форм отношений и общения между людьми, принадлежащими к разным культурам, принято называть межкультурной коммуникацией (Е.И. Верещагин, В.Г. Костомаров, Г. Трейдер, Э. Холл и др.).
В работе отмечается, что понимание культуры - это целостное, многоаспектное, многостороннее восприятие и познание. В этой связи в качестве анализа данного феномена был избран общесоциологический и исторический уровни анализа, которые позволили заключить, что каждая культура открыта, способна адаптировать элементы других культур, коммуникабельна, ее тексты переводимы на языки других культур и сама она способна переводить тексты других культур на свой язык. В то же время коммуникабельность культуры не
исключает проблемы полноты и адекватности перевода, стилистических, смысловых и других искажений. Однако вербальный и невербальный язык как средство общения между культурами является и естественным барьером в восприятии и адаптации инокультурных феноменов. Открытость, коммуникабельность культур формируют «промежуточное» межкультурное интеллектуальное пространство, общий международный смысловой фонд, реализуемый в мировых религиях, философии, произведениях искусства, международном праве, международной деловой культуре.
В настоящее время происходит интенсификация межкультурных контактов, обусловленная развитием технологии коммуникаций, становлением интернациональных и глобальных систем. В этих условиях существенную роль играет понимание культуры другого народа как единство понимания-узнавания, понимания-соотнесения и понимания-вхождения. Понимание-узнавание включает узнавание, идентификацию ценностей культуры, которые представляют значимость для человека и при необходимости востребуются им. Понимание-соотнесение выступает исходным моментом для приобщения к ценностям культуры другого народа. В данном случае происходит понимание ценностей как значения. Понимание-вхождение является культурным погружением, интеграцией. Понимающее вхождение предстает как диалог равноправных культур. При этом общее не отрицает универсальности, неповторимости культуры другого народа, а наоборот, предполагает ее самобытность.
Исследование показало, что фактором, детерминирующим успешность процесса формирования понимания культуры другого народа, является изучение иностранного языка.
В диссертации иноязычная подготовка студентов рассмотрена в контексте ознакомления с культурными ценностями страны изучаемого языка и потому выступает как один из путей формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации. В работе структура такой готовности представлена системой компонентов: мотиваг^онный, ориентационно-волевой, операционно-действенный и установочно-поведенческий. Раскрытие содержания каждого из компонентов позволило обозначить сущность понятия «готовность к межкультурной коммуникации».
Рассмотрение готовности будущего специалиста к межкультурной коммуникации определило необходимость выделения набора культурологических умений: распознавательные; оценочные; преобразовательные; контрольно-корректирующие. Все они характеризуются следующими особенностями:
- это сложные интеллектуальные умения, обладающие широкой вариативностью;
- они имеют в качестве области своего применения социокультурную сферу;
- это обобщенные способы оперирования социогуманитарными знаниями в различных условиях познавательной и практической деятельности, связанной с осмыслением социокультурных явлений.
В рамках диссертационной работы осуществлена содержательная характеристика каждой группы выделенных умений применительно к изучению иностранного языка как компонента социокультурной компетенции. Под последней в данной работе понимаются способность и готовность индивида осуществлять адекватную межкулыурную коммуникацию.
Формирование социокультурной компетенции, в нашем представлении, -это процесс социокультурного воспитания (процесс приобщения личности к культуре и народным традициям страны изучаемого языка) и обучения (процесс комплексного освоения всех составляющих иноязычной коммуникативной компетенции).
Исходя из сказанного, социокультурная компетенция представлена в работе тремя блоками знаний:
1) лингвострановедческие - знания лексических единиц с национально-культурной семантикой и способы применения их в ситуациях межкультурного общения;
2) социально-психологические - знания национально-специфических моделей поведения и способы использования коммуникативной техники, принятой в данной культуре;
3) культурологические — знания социокультурного, историко-культурного, этнокультурного фона и способы использования их для достижения взаимопонимания с носителями данной культуры.
В ходе исследования установлено, что овладение студентами названными компонентами социокультурной компетенции во многом определяет готовность к общению с представителями иноязычной культуры и, следовательно, преодоление культурных барьеров. Кроме того, в ходе теоретического анализа было установлено, что в процесс формирования социокультурной компетенции студентов необходимо включать знания о социокультурных нормах поведения и обычаях, а также о социальных условностях и ритуалах, что должно обеспечить овладение субъектом невербальным поведением. К таким знаниям были отнесены:
- язык телодвижений (рукопожатия, прикосновения, объятия, поцелуи, жесты, мимика, «язык таз», дистанция общения, позы, правила вежливости);
- ритуалы посещений, визитов (время прихода / ухода, подарки, одежда, угощение, ведение беседы, комплименты, прощание);
- ритуалы, связанные с принятием пищи и напитков.
К содержанию социокультурной компетенции будущего специалиста-технолога общественного питания необходимо отнести и правила вежливости, которые базируются на общепринятых в стране изучаемого языка (Франция) выражениях уважения и галантности по отношению к партнеру. Особое значение такой содержательный компонент социокультурной компетенции имеет для освоения культурного наследия страны изучаемого языка.
В связи с этим для формирования когнитивной базы межкультурной коммуникации мы сочли целесообразным выделить совокупность социокультурных знаний, способствующих.развитию у студентов целостного представления
о культуре страны изучаемого языка: 1) культурно-языковые знания (реалии, фразеологизмы, грамматические структуры и т.д.); 2) процедурные знания (правила общения, этикета); этнокультурные знания (традиции, праздники, особенности национальной кухни), историко-культурные знания (о стране, ее истории).
Что касается умений, то их группировка была проведена по видам деятельности: 1) блок когнитивных умений, включающий культурно-языковую и культурно-информационную составляющие; 2) блок практических умений, включающий речевую и посредническую составляющие; 3) блок оценочных умений, представленный диагностической и рефлексивной составляющими.
Рассмотрение ценностных контекстов межкультурной коммуникации позволило в качестве одного из них выделить весьма значимую для культуры страны изучаемого языка (Франции) культовую гастрономическую ценность. Это позволило не только обозначить ценностные предпочтения французов в области гастрономии, но и обосновать понятие «культурно-гастрономическая ценность» как своеобразный компонент национальной культуры.
Поскольку во французской гастрономической культуре наиболее значимыми являются вино- и сыроделие, именно этому было уделено особое внимание при обучении студентов. Рассматривались: история кулинарии Франции; понятия «культурно-гастрономические ценности», «традиционное культовое наследие французов»; национальные праздники; коммуникационная и символическая природа гастрономической культуры; этногастрономия и др.
Знакомство с этим содержанием позволило подвести студентов к пониманию того, что недостаточная осведомленность о традициях национальной кухни страны изучаемого языка относится к факторам, сдерживающим межкультурную коммуникацию.
Исходя из понимания термина «условие» как обстоятельства, от которого зависит эффективность педагогической системы, в качестве педагогических условий эффективного формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации в процессе освоения культурно-гастрономических ценностей страны изучаемого языка были выделены:
1) насыщение содержания лингвокультурологического поля образовательного процесса сведениями о стране изучаемого языка;
2) включение студентов в квазимежкультурную коммуникацию на основе методов активного обучения;
3) формирование у студентов качеств вторичной языковой личности в образовательном процессе;
4) культурное самоопределение студентов;
5) кадровое обеспечение процесса формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации в процессе иноязычной подготовки средствами гастрономических ценностей.
Каждое условие подробно рассмотрено в диссертационной работе с точки зрения обеспечения целостности, упорядоченности, культурологической ценности, функциональности реализуемого образовательного процесса.
Построение целостного процесса формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации осуществлялось на основе метода моделирования.
При разработке модели мы исходили из общих положений методики организационного проектирования:
- выделение общих проблем формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации;
- определение целей процесса формирования готовности будущего специалиста к межкультурной коммуникации;
- разработка общей структуры педагогического процесса;
- систематизация частных (предметных) вопросов обучения, согласование их взаимодействий;
- организационное регламентирование педагогического процесса;
- общая оценка эффективности педагогического процесса.
Модель процесса формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации включала следующие блоки: проектно-методологический (1), проектпо-оргатаационпый (2), проектно-технологический (3).
Структура и этапы реализации модели отражены на рис. 1.
Стратегия педагогического процесса
Теоретические
основы педагогического процесса
Блок 1
БлокЗ
Блок 2
Принципы организации 1-й этап (пропедевтико-пробессиональныЩ
Этапы педагогического процесса
2-й этап (локально-про6ессиоиальный>
Педагогические условия 3-й этап (системно-щю (Ьессиональныи)
1. Целевые характеристики
±_Г
3. Процедурные характеристики
2. Содержательные характеристики
4. Организационно-•управленческпе характеристики
Рис. 1. Блочная модель процесса формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации
Основу процесса формирования готовности будущего специалиста к межкультурной коммуникации составили цели и их подцели (табл. 1).
Таблица 1
Цели н подцели процесса формирования готовности студентов к межкультурнон коммуникации
Цели Подцели
1. Развитие умений, составляющих операционную основу готовности к межкультурцой коммуникации 1.1. Развитие умений распознавательного характера 1.2. Развитие умений преобразовательного характера 1.3. Развитие умений оценочного характера
2. Формирование знаний, составляющих информационную основу данной готовности 2.1 Формирование знаний, определяющих программу межкультурной коммуникации 2.2. Формирование понятий о межкультурном общении, включая: 2.2.1 понятия о межкультурной коммуникации как явлении и процессе; 2.2.2 понятия о наиболее общих закономерностях межкультурной коммуникации; 2.2.3 понятия, определяющие типы межкультурных контактов 2.3. Формирование индикаторных знаний о социокультурной сфере 2.4. Формирование целостных представлений о культурно-гастрономических ценностях страны изучаемого языка
3. Формирование опыта межкультурно го общения 3.1. Формирование опыта репродуктивного характера применительно к особенностям страны изучаемого языка 3.2 Формирование опыта продуктивного характера
4. Формирование опыта эмоционально-ценностного отношения к социокультурной сфере страны изучаемого языка 4.1. Формирование познавательных мотивов культуры страны изучаемого языка, включая: 4.1.1 широкие познавательные мотивы, побуждающие к овладению приемами культурологического анализа; 4.1.2 учебно-познавательные мотивы, побуждающие к расширению культурологического кругозора; 4.1.3 мотивы профессионального самообразования, побуждающие к самостоятельному совершенствованию способов поиска и переработки социокультурной информации 4.2. Формирование социальных мотивов, включая: 4.2.1 широкие социальные мотивы, состоящие в осознании социальной необходимости межкультурных контактов; 4.2.2 позиционные мотивы, состоящие в стремлении повысить свой социально-профессиональный статус; 4.2.3 мотивы сотворчества
Состав учебных дисциплин, обеспечивающих формирование готовности студентов к межкультурной коммуникации на том или ином этапе педагогического процесса, определялся согласно действующему учебному плану по специальности «Технология продуктов общественного питания».
Первый этап формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации обеспечивался изучением дисциплин общекультурной подготовки: «История мировых цивилизаций», «Введение в профессию», «Психология человека», «Иностранный язык», «Дисциплины по выбору (Культурология, Этнология)».
Второй этап формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации обеспечивался содержанием таких дисциплин учебного плана, как «Информатика», «Мировая художественная культура», «Иностранный язык» (Лексикология), курсы по выбору студента: «Основы конструктивного общения», «Человек в социокультуре».
На третьем этапе формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации существенную роль играли курс по выбору студента «Культурно-гастрономические ценности страны изучаемого языка», дисциплины специализации («Технология пищи народов мира», «Этика деловых отношений»).
Исследование показало, что согласование содержания конкретных дисциплин в рамках единого педагогического процесса формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации может быть обеспечено путем выделения определенного набора «межпредметных культурологических модулей». Освоение содержания таких модулей предполагает целенаправленное использование учебно-познавательных задач.
В нашей модели учебно-познавательные задачи сгруппировались по разным основаниям: по объектам культуры, по специфическим целям и предметным областям, по уровням познания и обобщения.
Решение названных задач потребовало выбора оптимальных методов учебной деятельности студентов. Ими стали:
1) сравнительно-сопоставительный метод, включающий различного рода дискуссии;
2) метод «критических инцидентов», нацеленный на выявление различий в вербальном и невербальном общении;
3) метод «культурных капсул», позволявший акцентировать одно из различий в культурах Франции и России;
4) метод «аудиомотора», когда студентам предлагались задания, согласно которым они должны встретить гостей по соответствующему этикету.
В иноязычной подготовке названные методы соотносились с этапами формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации: репродуктивный; частично-моделирующий; эвристический. Каждый этап завершался использованием диагностических заданий для оценки уровней сформирован-ностей распознавательных, преобразовательных и оценочных умений.
Апробация предложенной модели осуществлялась в ходе опытно-экспериментальной работы (ОЭР), которая слагалась из нескольких этапов.
Пропедевтико-профессиональный этап. Продолжительность этапа составляла два семестра (первый курс).
Стратегия этапа: формирование у студентов готовности к межкультурным коммуникациям с преобладающей опорой на умения распознавательного и преобразовательного характера.
Предметом специального рассмотрения становились: специфика различных социокультурных процессов и явлений; проблемы соотношения культуры и личности, культуры и гуманизма, свободы и культуры, культуры и технократизма; проблемы формирования общественного идеала, национальной культуры и общечеловеческих ценностей.
Локально-профессиональный этап. Продолжительность этапа - четыре семестра (второй и третий курсы).
Стратегия этапа: формирование у студентов готовности к межкультурной коммуникации с преобладающей опорой на умения преобразовательного и оценочного характера.
Особенности этапа: расширение проблемного поля культурологических знаний; формирование умений межкультурной коммуникации в условиях локального моделирования будущей профессиональной деятельности; концентрация внимания на проблемных ситуациях, связанных с актуализацией и активным применением умений оценочного и преобразовательного характера; включение умений межкультурной коммуникации в содержание овладеваемой профессии путем непосредственного их применения в реальной практике.
Системно-профессиональный этап. Продолжительность этапа - два семестра (четвертый курс).
Стратегия этапа: формирование готовности к межкультурной коммуникации как структурной составляющей профессиональной компетентности будущего специалиста.
Особенности этапа: формирование умений межкультурной коммуникации в условиях системного моделирования профессиональной деятельности; в процессе обучения акцент делается на комплексном овладении знаниями и умениями межкультурного общения; проблемные ситуации связаны с актуализацией и активным применением умений распознавательного, оценочного, преобразовательного и контрольно-корректирующего характера в их различных сочетаниях; приобретаемый опыт сопрягается с опытом профессиональной деятельности при решении конкретных задач.
На каждом из этапов использовались различные технологии обучения (табл. 2).
На заключительном этапе исследования была проведена итоговая диагностика, направленная на изучение результатов формирующего эксперимента.
В исследовании приняло участие четыре группы студентов - две экспериментальные (п = 66) и две контрольные (п = 66).
В качестве инструментария исследования использовались педагогическое наблюдение, анкетирование, тестирование, уровневый анализ, экспертное оценивание, собеседование.
Таблица 2
Педагогические технологии, используемые в подготовке студентов к межкультурной коммуникации
№ п/п Технология Краткая характеристика
1 Блочно-модульная Обучение укрупненными дидактическими единицами. Обеспечивает общее видение темы, целостности восприятия материала по теме. Несколько занятий посвящены одной общей проблеме
2 Комму никатив ная Обучение на основе общения. Преподаватели и студенты - равные субъекты образовательного процесса, ведущее средство обучения - интерактивное общение. Отношения построены на основе сотрудничества и равноправном партнерстве
3 Личностно-смысловая Главное в технологии - создание эмоциональных психологических установок, умение воздействовать на чувства студентов, выстраивая драматургию знания
4 Проблемная Создание под руководством преподавателя проблемных ситуаций, активная самостоятельная деятельность студентов
5 Игровая Имитируются ситуации из реальной действительности, что помогает вписывать учебный процесс в контекст реальной жизнедеятельности будущих специалистов. Студенты разыгрывают ситуации, направленные на воссоздание и усвоение культурного опыта, опыта самоуправления поведением и т.п.
6 Опережающая Использование опережающих заданий, которые еще не осознавались студентами как значимые для межкультурной коммуникации, способствующих эффективной подготовке студентов к усвоению нового материала, повышающих мотивацию познавательной деятельности
7 Компьютерно-информационная Основа технологии - компьютерные средства обучения, программное обеспечение, позволяющее осваивать элементы межкультурного взаимодействия
Объектами итоговой диагностики явились:
1) сформированность знаний студентов о категориях «коммуникация», «коммуникативная компетентность», «межкультурная коммуникация»;
2) отношение студентов к изучению иностранного языка и иноязычной культуре;
3) владение студентами устной и письменной иноязычной речью, восприятие ее на слух и чтение;
4) знание особенностей культурно-гастрономических ценностей страны изучаемого языка;
5) уровни сформированное™ культурологических умений и культурного самоопределения студентов;
6) уровни сформированности лингвокоммуникативной компетентности;
7) уровни готовности студентов к межкультурной коммуникации. Выборочные материалы итоговой диагностики приведены в табл. 3 и на
рис. 2,3.
Таблица 3
Сравнительные данные отношения студентов контрольной н экспериментальных групп к нноязычной культуре (в % к общему числу)
Показатели Контрольная группа (п = 66) Экспериментальная группа (п = 66)
До эксперимента После эксперимента До эксперимента После эксперимента
Проявляет устойчивый интерес в целом 14,8 16,0 15,8 49,8
Проявляет интерес к отдельным вопросам 17,7 21,0 17,3 61,0
Проявляет безразличие 31,0 29,7 14,1 -
Отрицательное отношение 11,7 12,2 9,0 -
100% Высокий Хороший Средний Низкий
3-4балла
Поиск новой информации
4-5баллов
3-4 балла
Проверка достоверности полученной информации
Воспроизведение полученной информации
Задания
Рис. 2. Звание студентами культурно-гастрономических ценностей страны
изучаемого языка
О .........................................................................»........................................................................I...............................................................
Количество слов Количество Количество
в предложении тематических слов предложений
—е—КГ, -в-- ЭГ1, —А— ЭГ2 Рис. 3. Динамика развития лннгвокоммуникативиой компетенции студентов
Полученные результаты свидетельствуют о том, что используемые в формирующем эксперименте методы и технологии повысили интерес студентов к учебным занятиям, проблемные задания, предлагавшиеся во время обучения, отличались от традиционных своей развивающей направленностью, в результате значительно повысилась мыслительная и творческая активность студентов, происходила переработка иноязычной информации в профессиональную. В опытно-экспериментальной работе была организована системная подготовка студентов к межкультурной коммуникации, в ходе которой учитывались педагогические условия, обеспечивавшие эффективность учебно-познавательного процесса.
Результаты формирующего эксперимента подтвердили эффективность выдвинутых гипотетических положений.
В целом проведенное исследование позволило сделать ряд теоретических выводов:
1. Содержание понятия «межкультурная коммуникация» в контексте профессиональной деятельности будущего специалиста в области общественного питания есть многообразие форм отношений и общения между людьми, принадлежащими к разным культурам. Понимание культуры другого народа представляет собой единство понимания-узнавания, понимания-соотнесения и понимания-вхождения. Фактором, детерминирующим успешность этих процессов, является изучение иностранного языка как средства межкультурного общения.
2. Готовность студентов к межкультурной коммуникации с иноязычным партнером имеет компонентный состав и обеспечивается тремя блоками знаний (лингвострановедческие, социально-психологические, культурологические), а также набором культурологических умений (распознавательные, оценочные, преобразовательные, контрольно-корректирующие). Структура готовности к межкультурной коммуникации включает мотивационный, ориентационно-волевой, операционно-действенный и установочно-поведенческий компоненты.
3. Основу оптимизации процесса формирования готовности будущих инженеров-технологов к межкультурной коммуникации составляет ценностный потенциал гастрономической культуры страны изучаемого языка.
4. Механизм формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации эффективно функционирует при реализации особых педагогических условий: насыщение содержания лингвокультурологического поля образовательного процесса сведениями о стране изучаемого языка; включение студентов в квазимежкультурную коммуникацию на основе методов активного обучения; формирование у студентов качеств вторичной языковой личности в образовательном процессе; культурное самоопределение студентов; кадровое обеспечение процесса формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации в процессе иноязычной подготовки посредством изучения гастрономических ценностей.
5. Модель формирования готовности будущих инженеров-технологов общественного питания к межкультурной коммуникации в процессе иноязычной подготовки эффективна, если включает в себя освоение ценностей страны изучаемого языка и строится как система трех взаимосвязанных блоков: 1) стратегия педагогического процесса и его теоретические основы; 2) цели, этапы и условия организации педагогического процесса; 3) содержательные, процедурные и организационно-управленческие характеристики.
Реализация модели проходит три этапа: на первом этапе приоритетным является формирование у студентов готовности к межкультурной коммуникации с преобладающей опорой на умения распознавательного и преобразовательного характера; на втором этапе создаются условия, инспирирующие формирование умений студентов преобразовательного и оценочного характера; целью третьего этапа является формирование системно-профессионального мышления.
Практические результаты:
- в рамках иноязычной вузовской подготовки инженеров-технологов возможно использование модели формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации на основе освоения национально-гастрономических ценностей страны изучаемого языка при подготовке специалистов разных профилей, эффективность которой подтверждена экспериментально;
- процесс формирования готовности студентов - будущих технологов общественного питания к межкультурной коммуникации с иноязычным партнером может быть успешно реализован при наличии выявленных в диссертационном исследовании педагогических условий;
- рекомендации по применению метода технологий и форм обучения могут широко использоваться преподавателями-лингвистами с учетом конкретных дидактических задач.
Основное содержание п результаты исследования отражены в следующих публикациях:
I. Монографии
1. Савельева, Е. А. Национальная гастрономия в обучении межкультурной коммуникации [Текст]: монография / Е. А. Савельева. - М.: Илекса, 2009. -5,4 п.л.
2. Савельева, Е. А. Формирование готовности студентов вуза к межкультурной коммуникации в процессе изучения традиционной гастрономии [Текст] : монография / Е. А. Савельева. - Ставрополь: СКИ БУПК, 2010. - 7,4 п.л.
II. Научные статьи, опубликованные в рецензируемых журналах, входящих в Перечень ВАК РФ
3. Савельева, Е. А. Гастрономия страны изучаемого языка - компонент социокультурной компетенции лингвиста [Текст] / Е. А. Савельева// Среднее профессиональное образование. - 2010. - № 2. - 0,4 п.л.
4. Савельева, Е. А. Межкультурная коммуникация будущих специалистов в профессиональном контексте: дидактический подход [Текст] / Е. А. Савельева // Высшее образование сегодня. - 2010. - № 1. - 0,7 п.л.
III. Учебные и учебно-методические пособия
5. Ерёмченко, Е. А. (Савельева, Е. А.) Сыры и вина Франции при обучении межкультурной коммуникации [Текст] : учебное пособие / Е. А. Ерёмченко. -Ставрополь: СКИ БУПК, 2006. - 8 п.л.
6. Ерёмченко, Е. А. (Савельева, Е. А.) «Страноведение» для студентов дополнительного образования «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» [Текст] : учебно-методическое пособие / Е. А. Ерёмченко, С. А. Кононенко. - Ставрополь : СКИ БУПК, 2009. - 4,2 п.л.
7. Савельева, Е. А. Формирование социокультурной иноязычной компетенции (на примере гастрономических ценностей) [Текст]: учебное пособие / Е. А. Савельева. - Ставрополь : СКИ БУПК, 2009. - 8 п.л.
8. Савельева Е.А. Процесс формирования готовности студентов-технологов к межкультурной коммуникации на основе освоения культурных гастрономических ценностей [Текст]: учебное пособие / Е. А. Савельева. - Ставрополь : СКИ БУПК, 2010. - 4,6 п.л.
9. Савельева, Е. А. Основы конструктивного общения при формировании социокультурной компетенции [Текст] : учебно-методическое пособие / Е. А. Савельева. - Ставрополь : СКИ БУПК, 2010.-4 п.л.
IV. Научные статьи
10. Ерёмченко, Е. А. (Савельева, Е. А.) Эстетическое образование как элемент формирования эстетически-нравственной личности [Текст] / Е. А. Ерёмченко // Актуальные проблемы социогуманитарного знания : сб. науч. тр. -Вып. 1. - Пятигорск : ПГЛУ, 2001. - 0,2 п.л.
11. Ерёмченко, Е. А. (Савельева, Е. А.) Подготовка к межкультурной коммуникации гастрономическими средствами [Текст] / Е. А. Ерёмченко // Актуальные проблемы социогуманитарного знания: сб. науч. тр. - Вып. 3. -Пятигорск : ПГЛУ, 2003. - 0,2 п.л.
12. Ерёмченко, Е. А. (Савельева, Е. А.) Сыроделие как элемент развития культурно-традиционного наследия Франции [Текст] / Е. А. Ерёмченко // Преподавание иностранных языков и культур: история и современность : сб. науч. тр. - Пятигорск: ПГЛУ, 2003. - 0,2 п.л.
13. Ерёмченко, Е. А. (Савельева, Е. А.) Гастрономия как лингвострановедче-ская информация при обучении межкультурной коммуникации [Текст] / Е. А. Ерёмченко // Преподавание иностранных языков и культур: лингво-дидактическая теория - методический инструментарий: матер. Междунар. науч.-метод. симпозиума «Лемпертовские чтения V» (29-31 мая 2003) / под ред. Н.В. Барышникова. - Пятигорск : ПГЛУ, 2003. - 0,1 п.л.
14. Ерёмченко, Е. А. (Савельева, Е. А.) Приобщение к социокультурным гастрономическим ценностям при обучении иностранному языку [Текст] / Е. А. Ерёмченко // Преподавание иностранных языков и культур: история и современность : сб. науч. тр. - Пятигорск : ПГЛУ, 2003. - 0,2 п.л.
15. Ерёмченко, Е. А. (Савельева, Е. А.) Сыры и вина как культурные факты Франции и использование материалов о них в обучении межкультурной коммуникации [Текст] / Е. А. Ерёмченко // Преподавание иностранных языков и культур: теоретические и прикладные аспекты: матер. Междунар. науч.-метод. симпозиума «Лемпертовские чтения VI» (18-19 мая 2004) / под ред. Н. В. Барышникова. - Пятигорск: ПГЛУ, 2004. - 0,1 п.л.
16. Ерёмченко, Е. А. (Савельева, Е. А.) Сыры и вина Франции как гастрономические ценности при подготовке к реальной межкультурной коммуникации [Текст] / Е. А. Ерёмченко // Актуальные проблемы социогуманитарного знания : сб. науч. тр. - Вып. 4. - Пятигорск : ПГЛУ, 2004 - 0,2 п.л.
17. Ерёмченко, Е. А. (Савельева, Е. А.) Сыры и вина Франции как гастрономические ценности при обучении межкультурной коммуникации [Текст] / Е. А. Ерёмченко //Актуальные проблемы социогуманитарного знания: сб. науч. тр. - Вып. 5. - Пятигорск: ПГЛУ, 2005. - 0,2 п.л.
18. Ерёмченко, Е. А. (Савельева, Е. А.) Комплекс упражнений и заданий для восприятия гастрономической культуры Франции [Текст] /Е. А. Ерёмченко // Преподавание иностранных языков и культур: история и современность : сб. науч. тр. - Пятигорск: ПГЛУ, 2005. - 0,2 пл.
19. Ерёмченко, Е. А. (Савельева, Е. А.) Культовая гастрономия как средство развития социокультурной компетенции изучающих французский язык [Текст] / Е. А. Ерёмченко // Преподавание иностранных языков и культур: история и современность: сб. науч. тр. — Пятигорск: ПГЛУ, 2005. - 0,2 п.л.
20. Ерёмченко, Е. А. (Савельева, Е. А.) Изучение гастрономической культуры России и Франции при подготовке к реальной межкультурной коммуникации [Текст] / Е. А. Ерёмченко // Преподавание иностранных языков и культур: история и современность : сб. науч. тр. - Пятигорск: ПГЛУ, 2006. - 0,2 п.л.
21. Ерёмченко, Е. А. (Савельева, Е. А.) Ознакомление с гастрономической культурой как одна из важнейших задач формирования социокультурной компетенции [Текст] / Е. А. Ерёмченко // Преподавание иностранных языков и культур: история и современность : сб. науч. тр. - Пятигорск : ПГЛУ, 2006.-0,4 п.л.
22. Ерёмченко, Е. А. (Савельева, Е. А.) К вопросу о формировании социокультурной компетенции будущих специалистов по межкультурной коммуникации [Текст] / Е. А. Ерёмченко // Социально-экономическая и правовая проблема и перспектива развития российской кооперации в современных условиях: тезисы 6-й межрегиональной науч. конф. (27-28 апреля 2006). -Ставрополь : СКИ БУПК, 2006. - 0,4 п.л.
23. Ерёмченко, Е. А. (Савельева, Е. А.) Социокультурное взаимодействие инофо-нов посредством изучения гастрономической культуры [Текст] / Е. А. Ерёмченко // Социально-экономическая и правовая проблема и перспектива развития российской кооперации в современных условиях : тезисы 7-й межрегиональной науч. конф. - Ставрополь : СКИ БУПК, 2007. - 0,4 п.л.
24. Ерёмченко, Е. А. (Савельева, Е. А.) Критерии успешной межкультурной коммуникации в современном обществе [Текст] / Е. А. Ерёмченко // Роль потребительской кооперации в социально-экономическом развитии регионов России: тезисы 8-й межрегиональной науч. конф. - Ставрополь: СКИ БУПК, 2008.-0,2 п.л.
25. Ерёмченко, Е. А. (Савельева, Е. А.) Формирование социокультурной мобильности будущих специалистов в ходе преподавания иностранного языка [Текст] / Е. А. Ерёмченко // Тенденции развития кооперации регионов России в условиях преодоления мирового экономического кризиса: тезисы 9-й межрегиональной науч. конф. - Ставрополь : СКИ БУПК,, 2009. - 0,2 п.л.
26. Савельева, Е. А. Формирование межкультурной коммуникации студента с позиции культурно-гастрономических ценностей страны изучаемого языка [Текст] / Е. А. Савельева// Совершенствование системы и методологии управления как важное условие повышения эффективности деятельности потребительской кооперации : материалы 10-й межрегиональной науч. конф. - Ставрополь : СКИ БУПК, 2010. - 0,3 пл.
27. Савельева, Е. А. О педагогических условиях формирования межкультурной коммуникации студентов средствами национальной кухни в процессе иноязычной подготовки [Текст] / Е. А. Савельева // Теория и практика инновационного развития кооперативного образования и науки : матер. Междунар. науч.-практ. конф. профессорско-преподавательского состава и аспирантов (14-16 апреля 2010 года): В 7 ч. - Белгород: БУПК, 2010. -0,4 п.л.
Подписано в печать 15.10.2010. Бумага офсетная. Печать офсетная. Гарнитура «Times». Формат 60x84/16. Усл. печ. л. 1,6. Тираж 100 экз. Заказ №52.
Отпечатано в типографии «Сервисшкола», 355011, г. Ставрополь, ул. 45-я Параллель, 36, тел./факс: (8652) 57-47-27, 57-47-25, www.allinform.ru/sschool, e-mail: s-school@niail.ru.
Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Савельева, Елена Анатольевна, 2010 год
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1. Теоретические основы формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации.
1.1. Проблема межкультурной коммуникации: история и современность.
1.2. Готовность к межкультурной коммуникации как компонент социокультурной компетенции.
1.3. Культурно-гастрономические ценности страны изучаемого языка - предпосылка формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации.
Выводы.
ГЛАВА 2. Процесс формирования готовности студентов-технологов к межкультурной коммуникации на основе освоения культурно-гастрономических ценностей.
2.1. Педагогические условия формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации.
2.2. Модель процесса формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации (на основе освоения ценностей национальной кухни в иноязычном образовании).
2.3. Опытно-экспериментальная апробация проектной модели и ее результаты.
Выводы.
Введение диссертации по педагогике, на тему "Формирование готовности будущих специалистов-технологов к межкультурной коммуникации с иноязычным партнером"
Актуальность темы и постановка проблемы исследования.
Происходящие в современном мире экономические и социально-культурные процессы способствуют развитию межкультурных коммуникаций, расширению сотрудничества в международных образовательных проектах, росту профессиональных контактов между представителями разных культур. Все это требует от специалиста профессиональной компетентности, неотъемлемым показателем которой является свободное владение нормами межкультурного общения. В этой связи приоритетное значение приобретает проблема формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации при обучении иностранному языку как важное условие интегрирования в поликультурное общество.
Весьма актуальной становится проблема формирования готовности студентов - будущих инженеров-технологов общественного питания к межкультурной коммуникации в процессе ознакомления с традициями национально-гастрономических ценностей страны изучаемого языка (Г.Д. Гачев, Е.А. Еремченко, Т. Зэлдин, Е.А. Пуряева и др.). Однако это требует расширения диапазона знаний, необходимых обучаемым при использовании иностранного языка как средства иноязычного межкультурного общения, выделения культурологических умений, раскрытия ценностных аспектов национальной гастрономии, позволяющих оптимизировать формирование межкультурной коммуникации.
В целом проблема формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации посредством изучения традиций национальной гастрономии при изучении иностранного языка является актуальной в социально-экономическом, научном и практическом аспектах.
В социально-экономическом аспекте актуальность проблемы состоит в подготовке компетентного специалиста, отвечающего потребностям и тенденциям поликультурной среды. В научном плане актуальность проблемы обусловлена потребностью создания теоретических основ включения сведений о культурно-гастрономических ценностях страны изучаемого языка в образовательную практику с целью формирования готовности будущих технологов к межкультурной коммуникации. Актуальность проблемы определяется и постановкой практических задач, связанных с разработкой педагогических условий и технологий формирования готовности студентов-технологов к межкультурной коммуникации в процессе иноязычной подготовки (посредством освоения ценностей национальной кухни).
Кроме того, в рамках теории и практики профессионального образования сложился ряд объективных противоречий, затрудняющих эффективное формирование готовности студентов-технологов к межкультурной коммуникации. Это противоречие между:
- социальной потребностью в специалистах, готовых к межкультурной коммуникации и недостаточной теоретической обеспеченностью путей совершенствования обучения иностранному языку с включением в него сведений о национально-гастрономических ценностях страны изучаемого языка;
- требованиями общества к межкультурной мобильности специалистов и неразработанностью эффективных педагогических условий ее совершенствования на основе ознакомления с ценностями страны изучаемого языка в процессе иноязычной подготовки студентов;
- важностью целенаправленной интеграции различных аспектов межкультурной коммуникации в практику преподавания иностранного языка и недостаточным вниманием к ознакомлению будущих специалистов-технологов с национально-гастрономическими ценностями страны изучаемого языка и др.
Новые образовательные задачи, обусловленные данными противоречиями, порождают необходимость формулирования теоретических аспектов проблемы формирования готовности будущих инженеров-технологов к межкультурной коммуникации в профессиональной деятельности при изучении иностранного языка.
Эта тенденция требует направить научные поиски в сторону важной проблемы современной педагогики высшей школы - совершенствования профессиональной подготовки студентов - будущих технологов за счет включения в этот процесс освоения сведений о национально-гастрономических ценностях.
Степень разработанности проблемы. Исследование показало, что наибольшее количество работ, выполненных в рамках филологической и педагогической наук посвящено процессу изучения иностранных языков в школе и вузе. Это работы Г.К. Селевко, C.JI. Смирнова, Н.И. Пидкасистого, В.М. Монахова, М.В. Кларина, И.Л. Бим, Г.А. Китайгородской, Р.К. Миньярд-Белоручева, Г.В. Роговой, И.И. Халеевой, Н.В. Барышникова и др. В ряде исследований раскрывается специфика обучения иностранному языку (И.М. Берман, И.Л. Бим, М.А. Давыдова, И.А. Зимняя, Г.А. Китайгородская, A.A. Леонтьев, М.В. Ляховицкий, Е.И. Пассов, В.Г. Тылец и др.), его роль в формировании коммуникативных умений (О.Н. Гурьянова, Е.М. Кондюрина, М.В. Мазо, О.В. Федорова, Е.В. Шевцова и др.) и развитии интеллектуальной сферы личности (Н.И. Иголкина, Л.Ю. Зиновьева, Е.В. Ковалевская, Г.А. Лапшина, Т.В. Литвинова, E.H. Ярославова, Н.В. Ященко и др.). В некоторых работах затрагиваются вопросы личностно-культурного развития обучающихся (Е.С. Давиденко, O.A. Журавлева, И.В. Леушина, В.В. Мачнева, Л.П. Меркулова, Н.П. Шибаева и др.).
Ряд исследований посвящен проблеме межкультурной коммуникации. В них рассматриваются вопросы развития коммуникативных компетенций студентов неязыкового вуза (Т.Н. Астафурова, E.H. Белая, К.Ш. Бикмурзин, И.В. Отасюкевич и др.), факторы формирования иноязычной социокультурной компетенции (К.С. Кричевская, Ф.А. Кузин, Е.М. Кузьмина, H.A. Игнатенко, Т.А. Максимова и др.), способы психологической адаптации к межкультурной среде (А.Г. Асмолов, В.Л. Бернштейн, Е.Е. Будалина, В'.К. Вилюнас, О.Л. Дигина, М.С. Каган и др.). В некоторых работах обосновывается аксиологическая концепция социокультурной коммуникации (И.Ф. Кефели, В.А. Маслова, Ю.И. Мирошников, A.A. Ручка и др.).
Вместе с тем, в работах многих ученых (таких, как Е.И. Антипова, З.К. Бактева, В.П. Беспалько, Н.М. Гаджиева, А.Т. Глазунов, H.H. Гордеева, Г.Е. Збровский, А.Н. Лейбович, JI.A. Немирова, A.M. Новиков, П.С. Хейдец и др.), посвященных проблемам профессионального обучения^ отмечается, что традиционное содержание и методики подготовки специалистов к межкультурной коммуникации не приводит к желаемым результатам. Поиск путей решения проблемы позволил исследователям (таким, как И.Л. Бин, Е.М. Верещагин, И.К. Гончаров, Л.С. Журавлева, М.Д. Зиновьева, В.Г. Костомаров, З.М. Никитенко, И.Ф. Мишин, С.Г. Тер-Минасова и др.) обозначить в качестве одного из эффективных способов формирования социокультурного потенциала личности студента использование в профессиональной подготовке достижений культуры. Некоторые аспекты культурологической подготовки представлены в трудах Э.В. Ильенкова, М.С. Кагана, В.Н. Садовского, Г.П. Щедровицкого и др. Применительно к иноязычному профессионально-ориентированному обучению культурологический подход наиболее глубоко представлен в исследованиях В.И. Андреева, О.О. Смирновой, И.И. Халеевой, И.В. Ханиной и др.
Предпринятый теоретический анализ показал, что одним из ключевых моментов в формировании готовности будущих специалистов-технологов к межкультурной коммуникации является наличие у данной группы специалистов социокультурных компетенций. В отечественной литературе эта проблема затрагивалась в целом ряде работ (Ю.В. Арутюнов, Ю.В. Бромлей, Л.М. Дробижева, В.И. Козлов и др.). В настоящее время наблюдается всплеск научного интереса к этой проблеме со стороны педагогов и психологов (Н.Г. Волков, B.C. Кукушин, Н.М. Лебедева, М.Ю. Мартынова, B.C. Мухина, Л.И. Науменко, Г.У. Солдатова, Т.Г. Стефаненко и др.). В то же время изучение проблемы формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации, в том числе в иноязычном образовании, изобилует противоречиями и требует дальнейшего изучения.
Установленные противоречия позволяют утверждать, что в теории и практике высшего профессионального образования существует проблема научного обоснования педагогических условий и механизмов эффективного формирования готовности студентов - будущих технологов к межкультурной коммуникации в процессе изучения ими иностранного языка. Существование данной объективной проблемы в системе профессиональной подготовки в вузе, необходимость ее обоснованного решения и наличие для этого определенных теоретических предпосылок в педагогической науке и других смежных с нею научных направлениях свидетельствуют об актуальности исследования и формулировки его темы.
Цель исследования - выявление и обоснование педагогических условий, обеспечивающих эффективное формирование готовности будущих специалистов-технологов общественного питания к межкультурной коммуникации с иноязычным партнером.
Объект исследования - подготовка специалиста в области технологии продуктов общественного питания в вузе.
Предмет исследования - педагогические условия формирования готовности студентов - будущих специалистов-технологов общественного питания к межкультурной коммуникации.
Гипотеза исследования основана на предположении о том, что процесс формирования готовности студентов — будущих специалистов-технологов к межкультурной коммуникации в условиях иноязычной подготовки будет эффективным, если:
- содержательно раскрыты понятия «социокультурная компетентность» и «готовность к межкультурной коммуникации» в контексте профессиональной деятельности будущего специалиста в области технологии общественного питания;
- основой формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации в процессе' изучения иностранного языка будет выступать социокультурная компетенция, представленная тремя блоками знаний лингвострановедческими, социально-психологическими^ и* культурологическими) и набором культурологических умений; (распознавательные, оценочные, преобразовательные, контрольно-корректировочные);
- выделены социокультурные характеристики культовых национально-гастрономических ценностей страны изучаемого языка и обоснована их дидактическая роль в формировании готовности технологов к межкультурной коммуникации;
- выявлены и теоретически обоснованы педагогические условия, обеспечивающие эффективное формирование готовности студентов - будущих технологов к межкультурной коммуникации;
- разработана модель формирования готовности студентов - будущих технологов к межкультурной коммуникации в условиях иноязычной подготовки на основе освоения национально-гастрономических ценностей страны изучаемого языка;
Достижение поставленной в исследовании цели и доказательство гипотезы осуществлялось при решении следующих задач.
- на основе анализа философской, психолого-педагогической, лингводидактической литературы выявить сущностные характеристики готовности студентов к межкультурной коммуникации как педагогического феномена;
- выявить возможности культовых гастрономических ценностей страны изучаемого языка в целях оптимизации процесса формирования готовности будущих инженеров-технологов к межкультурной коммуникации;
- обосновать педагогические условия, обеспечивающие эффективность формирования готовности студентов к межкультурной: коммуникации посредством изучения гастрономических ценностей в процессе иноязычной подготовки;
- разработать модель процесса формирования готовности студентов будущих специалистов-технологов-к межкультурной коммуникации на основе освоения ценностей национальной кухни в процессе иноязычной подготовки и экспериментально проверить ее эффективность.
Методологическую основу исследования' составили на философском уровне — идеи взаимодействия культуры и личности, концепция развития личности в процессе активной деятельности по освоению общечеловеческих и национальных ценностей; на общенаучном уровне - культурологический подход, позволяющий прогнозировать развитие межкультурных коммуникативных связей, взаимодействий; на конкретно-научном уровне -методологические принципы педагогического исследования, культурная антропология, как совокупность результатов деятельности человеческого общества во всех сферах жизни и всех фактов (идей, верований, обычаев, традиций), общелингвистические концепции; на технологическом уровне -теории профессиональной • подготовки специалистов и методики обучения иностранному языку с использованием уникальных культурно-гастрономических ценностей.
Теоретической основой исследования явились труды по теории и методологии высшего профессионального образования (A.A. Вербицкий, Ю.П. Ветров, В.И. Горовая, И.Ф. Игропуло, И.П. Подласый, В.А. Сластенин и др.); концептуальные положения гуманизации образования и воспитания (Е.В. Бондаревская, Е.И. Пассов, В.В. Сафонова, E.H. Шиянов и др.); концепции личностно-ориентированного образования (И.А. Зимняя, O.A. Зимовина, И.Б. Котова, В.В. Сериков, И.Я. Якиманская и др.); общепедагогический подход к формированию профессиональной компетентности специалиста (Г.К. Борозенец, Ю.В. Варданян, Н.И. Гез, В.А. Демин, И.А. Зимняя, Р.П. Мильруд, H.JI. Московская, Н.Ф. Радионова, К.С. Розов, Е.А. Садовская, Н.С. Сахарова, Н.К.Сергеев, В.В.Сериков, В.А. Сластенин, А.П. Тряпицына, М.А. Холодная, A.B. Хуторской, Ю.В. Фролов, В.Д. Шадриков), а также работы, раскрывающие теоретические основы и специфику обучения иностранному языку (Т.В.
Алдонова, И.М. Берман, И.Л: Бим, И.А. Зимняя, Л.Ю. Зиновьева, Г.А. Китайгородская, Е.В. Ковалевская, Е.М. Кондюрина, И.В. Леушина, В;Д. Тенищева, В.Е. Тылец, ГГ. Ханцева, Е.В. Шевцова, Л.А. Шестоперова, E.H. Ярославова и др.), лингвострановедческая теория обучения« иностранным языкам (М. Байрам, М.Л. Вайсбурд, Е.М. Верещагина, В.Г. Костомарова, В.П. Фурманова и др.); положения теории языковой личности (ЕЙ. Богин, Ю.Н. Караулов, И.И. Халеева и др.), положения когнитивной лингвистики и этнолингвистики (H.H. Болдырев, В.В. Веселова); положения социокультурных подходов и межкультурной коммуникации в лингводидактике (Н.Д. Гальскова, Р.П. Мильруд, В.В. Сафонова, П.В. Сысоев, С.Г. Тер-Минасова и др.).
Методы исследования: теоретические: анализ литературных источников по проблеме исследования, обобщение передового педагогического опыта, педагогическое моделирование, опросно-диагностические - анкетирование, тестирование, экспертное оценивание; обсервационные - прямое и косвенное наблюдение; праксиметрические - анализ продуктов деятельности студентов; педагогический эксперимент; количественная и качественная' оценка полученных результатов.
Экспериментальная база исследования. Основная исследовательская работа осуществлялась на базе ОУ ВПО Ставропольский кооперативный институт (филиал) «Белгородский университет потребительской кооперации». Испытуемые студенты специальности «Технология продуктов общественного питания». В исследовании приняло участие 396 студентов (три повторности). Исследование выполнялось в несколько этапов:
- подготовительно-поисковый (2006-2007 гг.) - осмысление проблемы исследования, разработка его методологических и теоретических основ; комплексное изучение философской, психолош-педагогической и методической литературы; анализ и оценка современного состояния исследуемой проблемы; определение цели и задач исследования; формулирование гипотезы исследования; разработка методики экспериментальной части исследования;
- опытно-экспериментальный (2007-2009 гг.) — моделирование учебного процесса на основе гипотезы исследования; апробация исходных теоретических положений; проведение констатирующего и формирующего экспериментов; анализ результатов опытно-экспериментальной работы;
- обобщающий (2010 г.) - интерпретация полученных в опытно-экспериментальной работе данных; систематизация и обобщение результатов исследования; завершение работы над рукописью диссертации.
Научная новизна результатов исследования заключается в научном обосновании значимости включения культурно-гастрономических ценностей в процесс иноязычной подготовки, ориентированной на формирование готовности студентов - будущих специалистов-технологов общественного питания к межкультурной коммуникации с иноязычным партнером. В соответствии с этим:
- выделены социокультурные характеристики культовых национальных ценностей страны изучаемого языка и обоснована их дидактическая роль в формировании готовности студентов - будущих технологов к межкультурной коммуникации;
- обосновано содержание лингводидактического материала социокультурной направленности в иноязычной подготовке студентов -будущих технологов общественного питания, обеспечивающее оптимизацию процесса формирования их готовности к межкультурной коммуникации;
- определены наиболее значимые педагогические условия формирования готовности студентов - будущих специалистов-технологов к межкультурной коммуникации в контексте ознакомления с культурно-гастрономическими ценностями в процессе иноязычной подготовки (обогащение содержания лингвокультурологического компонента образования, включение студентов в межкультурную коммуникацию на, основе методов активного обучения, формирование качеств вторичной языковой личности, культурное самоопределение, кадровое обеспечение);
- предложена модель формирования готовности студентов - будущих специалистов-технологов к межкультурной коммуникации, включающая в себя проектно-методологический, проектно-организационный, проектно-технологический блоки и реализуемая в три этапа: пропедевтико-профессиональный; локально-профессиональный; системнопрофессиональный;
- обоснованы наиболее целесообразные формы и методы педагогической деятельности, оптимизирующие процесс формирования готовности студентов -будущих технологов к межкультурной коммуникации.
Существенность отличий в новизне научных положений от результатов, полученных другими авторами, заключается в следующем:
- обоснована необходимость включения культовых национальных ценностей страны изучаемого языка в процесс формирования готовности будущего специалиста-технолога общественного питания к межкультурной коммуникации с иноязычным партнером, представлена содержательная характеристика лингводидактического материала социокультурной направленности;
- в качестве показателя готовности студентов - будущих специалистов-технологов общественного питания к межкультурной коммуникации с иноязычным партнером обозначена социокультурная компетентность личности;
- выделены и описаны наиболее значимые педагогические условия, обеспечивающие эффективность процесса формирования готовности будущих технологов к межкультурной коммуникации;
- представлена модель формирования готовности студентов - будущих специалистов-технологов общественного питания к межкультурной коммуникации с иноязычным партнером, апробация которой подтвердила ее эффективность.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что в нем уточнено и конкретизировано содержание, смысловые границы употребления понятий «межкультурная коммуникация» и «культурно-гастрономические ценности», систематизированы принципы формирования социокультурных компетенций в процессе профессиональной подготовки будущих технологов; выявлена типология культурно-гастрономических ценностей и обосновано' их применение в формировании готовности студентов к межкультурной коммуникации при обучении иностранному языку.
Практическая ценность результатов исследования определяется возможностью их применения в иноязычной подготовке будущих специалистов-технологов, ориентированных на межкультурное взаимодействие в социокультурной среде страны изучаемого языка. Разработанный комплекс учебно-методических материалов по исследуемой проблеме и методов обучения предоставляет возможность преподавателю вуза и обучающимся модернизировать его содержание в зависимости от их творческого потенциала и постановки обучающих целей.
Положения, выносимые на защиту:
1. Готовность будущих инженеров-технологов общественного питания к межкультурной коммуникации с иноязычным партнером включает в себя лингвокоммуникативную и социокультурную компетенции. Их формированию способствует изучение культурных ценностей и традиций страны изучаемого языка, в том числе гастрономических.
Включение ценностного потенциала гастрономической культуры в содержание иноязычной подготовки позволяет оптимизировать процесс формирования готовности будущих инженеров-технологов общественного питания к межкультурной коммуникации. Ключевым элементом в формировании готовности данной группы специалистов к межкультурной коммуникации является введение в обучающий комплекс языковых моделей (текстов' и высказываний), отражающих содержание культурно-гастрономических ценностей, а также заданий на формирование культурологических умений (распознавательных, оценочных, преобразовательных, контрольно-корректирующих).
Структурно готовность к межкультурной коммуникации с иноязычным партнером представлена когнитивным, поведенческим и эмотивным компонентами.
2. Эффективность формирования готовности будущих специалистов-технологов к межкультурной коммуникации посредством изучения культурно-гастрономических ценностей обеспечивается соответствующими педагогическими условиями, лежащими в основе построения модели процесса обучения: 1) обогащение содержания лингвокультурологического компонента образования сведениями о ценностях и традициях гастрономической культуры страны изучаемого языка; 2) включение студентов в квазимежкультурную коммуникацию профессионально-технологической направленности на основе методов активного обучения; 3) формирование у студентов качеств вторичной языковой личности; 4) нацеленность образовательного процесса на культурное самоопределение студентов; 5) развитие социокультурной компетентности педагогических кадров, обеспечивающих подготовку будущих специалистов-технологов.
3. Модель процесса формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации включает следующие блоки: проектно-методологический (стратегия педагогического процесса и его теоретические основы - компетентностный, деятельностный, личностно-ориентированный и диалогический подходы); проектно-организационный (цели и этапы педагогического процесса, педагогические условия); проектно-технологический (процедурные, содержательные* и организационно-управленческие характеристики).
Реализация модели осуществляется в три этапа: 1) пропедевтико-профессиональный (формирование у студентов готовности к межкультурным коммуникациям с преобладающей опорой на умения распознавательного и преобразовательного характера); 2) локально-профессиональный (формирование у студентов готовности к межкультурной коммуникации с преобладающей опорой на умения оценочного и контрольно-корректирующего характера); 3) системно-профессиональный (формирование готовности к межкультурной коммуникации на основе сформированных ранее умений как структурной составляющей профессиональной компетентности будущего специалиста).
Личный вклад автора в моделирование теоретической и реализацию экспериментальной части исследования заключается в том, что:
- сформирована теоретико-методологическая база исследования, опирающаяся на компетентностный, деятельно стный, личностно-ориентированный и диалогический подходы;
- обоснована возможность формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации с иноязычным партнером на основе изучения национальных культурно-гастрономических ценностей;
- экспериментальным путем доказана эффективность выделенных педагогических условий и модели формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации в процессе изучения ими иностранного языка;
- определены этапы и база исследования, последовательность исследовательских процедур;
- доказана действенность предлагаемых методов и форм обучения иностранному языку в отношении процесса формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации с иноязычным партнером;
- дана научная интерпретация полученным экспериментальным результатам, сформулированы выводы исследования.
Достоверность полученных результатов обеспечивалась непротиворечивостью исходных теоретико-методологических позиций исследования; глубоким теоретическим анализом проблемы; достаточной длительностью и возможностью повторения педагогического эксперимента, позволивших провести количественный и качественный анализ его результатов, репрезентативностью объема выборки, разработкой и практической реализацией авторских учебно-методических пособий.
Публикации. Результаты, исследования отражены в 2 монографиях, учебно-методических пособиях, статьях и тезисах, в том числе в 2 статьях, опубликованных в, рецензируемых журналах, входящих в перечень ВАК. По материалам исследования опубликовано 27 работ, общим объемом 47,3 п.л.
Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялись в преподавательской деятельности и через организацию опытно-экспериментальной работы по подготовке специалистов по направлению «Технология продуктов общественного питания» Белгородского университета потребительской кооперации (Ставропольский кооперативный институт (филиал)).
Основные положения работы и ее результаты обсуждались на заседаниях кафедры гуманитарных и социально-экономических дисциплин Белгородского университета потребительской кооперации (Ставропольский кооперативный институт (филиал)).
Результаты исследования внедрены в практику профессиональной подготовки специалистов ГОУ ВПО «Армавирский государственный педагогический университет», «Северо-Кавказский государственный технический университет».
Основные положения и результаты диссертационной работы представлялись на научных конференциях и семинарах различных уровней: международных - «Лемпертовские чтения V», «Лемпертовские чтения VI» (Пятигорск, 2003, 2004), «Теория и практика инновационного развития кооперативного образования и науки» (Белгород, 2010); всероссийских -«Актуальные проблемы социогуманитарного знания» (Пятигорск, 2005); региональных - «Социально-экономическая и правовая проблема и перспектива российской кооперации в современных условиях» (Ставрополь, 2006, 2007), «Роль потребительской кооперации в социально-экономическом развитии регионов России (Ставрополь, 2008), «Тенденции1 развития, кооперации регионов России в условиях преодоления мирового экономического кризиса» (Ставрополь, 2009), «Совершенствование системы и методологии управления как важное условие эффективности деятельности потребительской кооперации (Ставрополь, 2010).
Структура и- объем диссертации. Работа изложена на 163 страницах, включая 13 таблиц- и 8 рисунков. Работа состоит из введения; двух глав, заключения, списка использованной литературы, включающего 23 Ь источник, и приложений.
Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика профессионального образования"
7. Результаты исследования подтвердили возможность применения в процессе ознакомления студентов с гастрономической культурой страны изучаемого языка, использования в речи прецедентных текстов и высказываний, а также доказана эффективность применения обучающего комплекса по развитию социокультурной компетенции студентов средствами национальной гастрономии и соответствующих педагогических условий.
8., Программа исследования, ее диагностический и преобразующий аспекты в педагогическом эксперименте в пределах, поставленных задач завершена. Вместе с тем, мы не претендуем на завершенность,изучения данной ; проблемы. Полученные нами материалы могут быть использованы высшими учебными заведениями других российских регионов.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Процесс вхождения России в единое образовательное пространство и смена международных образовательных стандартов ориентируют систему высшего образования на сближение квалификационных требований для специалистов разного профиля. Выход российских предприятий на мировой уровень ведения бизнеса, а также интенсификация процесса коммуникации в глобальной сети Интернет обуславливают необходимость владения специалистами иностранным языком как инструментом межкультурного общения. Поскольку любое общение, профессиональное в том числе, имеет три взаимосвязанных аспекта - познавательный, аффективный и поведенческий -межкультурные различия проявляются на всех трех уровнях и определяются концептуальной: системой, ценностными ориентациями и культурными нормами носителей языков. Исключить (или, по крайней мере, минимизировать) ситуации непонимания и добиться эффективности межкультурных контактов можно лишь с помощью знания особенностей мировидения и ценностных ориентации партнера. По этой причине вузы призваны готовить выпускников различных специальностей не просто со знанием иностранного языка, но межкультурно компетентных, что подразумевает не только овладение лингвистическими средствами, но и усвоение норм и правил иноязычной культуры. Межкультурная компетентность как составляющая профессиональной компетентности будущего специалиста позволяет правильно и точно интерпретировать и прогнозировать поведение иностранных партнеров и снизить вероятность непонимания.
Под межкультурной компетентностью специалиста мы понимаем готовность и способность осуществлять профессиональную деятельность в ходе межкультурного общения с учетом общих и специфических признаков взаимодействующих культур и способов их выражения в вербальных и невербальных моделях поведения, принятых в деловых культурах представителей общающихся стран, совершенствование" профессиональной подготовки за счет обогащения опытом иноязычной деловой культуры, проявление этически допустимой толерантности к иным профессиональным ценностям и способность находить компромиссы для достижения поставленных целей.
Рассматривая содержание межкультурной компетентности с точки зрения взаимосвязи между освоением иноязычного кода и развитием культурного опыта человека, можно сделать вывод, что процесс формирования межкультурной компетентности предполагает развитие иноязычного коммуникативного опыта личности, ее культурное самоопределение, выработку личностной позиции в деятельности, становление индивидуальных форм общения с другими культурами, развитие личностных качеств.
Несмотря на значительное количество исследований, посвященных содержанию профессионального образования, проблема межкультурной коммуникации будущих специалистов продолжает оставаться одной из самых актуальных. Этот факт связан с тем, что содержание высшего профессионального образования представляет собой фактор экономического и социального прогресса, ориентированный на культурное самоопределение каждой личности.
Особое значение эта проблема приобретает в контексте формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации в иноязычной подготовке посредством изучения национальных гастрономических ценностей. Необходимость подобного рода исследований подтверждена постоянным развитием межкультурных контактов и возросшими в связи с этим требованиями к владению иностранным языком как средством межкультурной коммуникации, в его реальном функционировании в различных сферах человеческой деятельности. Теоретическое обоснование и практическая реализация результатов исследования обеспечила решение педагогических, образовательных и дидактических задач в контексте исследуемой проблемы.
При этом результаты исследования- подтвердили, что именно- ознакомление с ценностями? национальной/ кухни, в процессе овладения иностранным языком позволяет расширить- спектр технологических возможностей для- решения; обозначенной; проблемы.
Проведенное^ исследование позволило сделать ряд • общих выводов; связанных с решением проблемы поиска современных технологий формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации средствами культурно-гастрономических ценностей, обеспечивающих подготовку компетентного специалиста в условиях высшей профессиональной школы.
1. Для развития адекватной межкультурной коммуникации необходимо не только знание лексики и свободное оперирование грамматикой, но и способность соотносить языковые средства с нормами речевого поведения, которых придерживаются носители языка. Трудности в общении с носителями языка возникают вследствие недостаточного владения основными правилами и нормами межличностного общения, в частности через ознакомление с традициями национальной кухни.
2. Недостаточная осведомленность о гастрономических традициях страны изучаемого языка относится к факторам, сдерживающим межкультурную коммуникацию будущих специалистов-технологов. Исследуя французский менталитет, становится очевидным, что еда для французов - праздник, часть умения наслаждаться жизнью, кухня входит в разряд общих ценностей французской культуры. В процессе обучения невозможно, формирование готовности и способности к межкультурной коммуникации без обращения к реалиям ценностей национальной кухни.
3., Наиболее важным для коммуникации представляется оценочный аспект гастрономических ценностей и их осознание при соответствующем методическом оформлении, позволяющем формировать готовность и способность к межкультурному взаимодействию.
4. Одна из функций языка заключается? в том, чтобы аккумулировать и сохранять культуру нации,, передавать, ее, другим поколениям: Культурно-гастрономические ценности; являясь ценностными понятиями в повседневной сфере человеческой; деятельности, представляют собой базу понимания общих, ценностей, например, французской, культуры, и, таким образом, определяют условия формирования готовности и способности к межкультурной коммуникации;
5. Использование в содержании обучения авторского комплекса прецедентных текстов и высказываний упражнений по обучению студентов межкультурной коммуникации обеспечивает осмысление культурных ценностей французской гастрономии.
6. Отбор языкового материала производится на основе интересов обеих сторон, в том числе, для поддержания мотивации и развития ценностных ориентации студентов, развития их компетентности в области гастрономии Франции, а также формирования личностного компонента межкультурной коммуникации. При этом основным критерием отбора дидактического материала является культуросодержащий, представляющийся как универсальный смысл в пределах бытовой ситуации, выраженный национальным языком и поэтому отражающий национальный характер кухни.
Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Савельева, Елена Анатольевна, Ставрополь
1. Анисимов, С. Ф. Теория ценностей в отечественной философии XX века / С. Ф. Анисимов. - М.: Вестник Моск. ун-та. - 1994. - № 4. - Серия 7. - С. 89.
2. Анурин, В. Ф. Ценностные ориентации и их влияние на формирование потребностей / В. Ф. Анурин // Социология высшей школы. Подготовка специалистов для народного хозяйства: сб. научн. тр. Горький, 1982. - С. 116-129.
3. Ануфриев, Е. А. Российский менталитет как социально-политический и духовный феномен / Е. А. Ануфриев, Л. В. Лесная // Социально-политический журнал. 1997. - №3. - С. 16-27; №4. - С. 28-44.
4. Апресян, Ю. Д. Избранные труды. Лексическая семантика / Ю. Д. Апресян. М.: Изд-во Восточная культура, 1995. - Т. 1. - Серия : Язык. Семиотика. Культура. - 472 с.
5. Араб-Оглы, К. Евразийская цивилизация и общечеловеческие ценности / К. Араб-Оглы // Вопросы философии. 1990. - № 8. - С. 17.
6. Аринштейн, В. М. Движение за «политическую корректность» и его языковая политика / В. М. Аринштейн // Языковая система и социокультурный контекст. СПб., 1997. - С. 47.
7. Арнольдов, А. И. Человек и мир культуры. Введение в культурологию / А. И. Арнольдов. М.: Изд-во МГИК. - С. 240.
8. Арнольдов, И. А. Культура и современность / А. И. Арнольдов. М., 1973. -159 с.
9. Асмолов, А. Г. Культурно-историческая психология и конструирование миров / А. Г. Асмолов. М.: Институт практич. психологии. - Воронеж, 1996.-768 с.
10. Астафурова, Т. Н. Лингвистические аспекты межкультурной и деловой коммуникации / Т. Н. Астафурова. Волгоград, 1997. — 108 с.
11. Баграмов, Э. А. К вопросу о научном содержании понятия «национальный характер» / Э. А. Баграмов. -М.: Наука, 1973. С. 15.
12. Барышников, Н. В. Методика обучения второму иностранному языку в школе / Н. В. Барышников. М.: Просвещение, 2003. - 159 с.
13. Барышников, Н. В. Параметры обучения межкультурной коммуникации в средней школе / Н. В. Барышников // ИЯШ. 2002. - № 2. - С. 29.
14. Барышников, Н. В. Формирование основ многоязычной личности в условиях средней школы / Н. В. Барышников // Обучение иностранным языкам: традиции, инновации: межвуз. сборник статей. Пятигорск : Изд-во ПГЛУ, 2001.-С. 3-11.
15. Батракова, С. Н. Образовательный потенциал педагога как «человека культуры» / С. Н. Батракова // Высшее образование в России. 2009. - № 5. -С. 105-109.
16. Бахтин, М. М. К методологии гуманитарных наук / М. М. Бахтин // Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. - С. 361.
17. Бахтин, М. М. К философии поступка / М. М. Бахтин // Философия и социология науки и техники. Ежегодник 1984-1985. М., 1985. - С. 9-11.
18. Бездухов, А. В: Понимание культуры другого народа как педагогическая проблема / А. В. Бездухов // Динамика педагогического образования: от института к университету: тезисы докладов на международной научнопрактической конференции. Тула, 1998. - С.25-27.
19. Белая, Е. Н. Теория и практика межкультурной коммуникации : учеб. пособие / Е. Н. Белая. Омск: Изд-во Ом. гос. ун-та, 2008. - 207 с.
20. Белоус, В. В. Соотношение «внешнего» и «внутреннего» с позиции теории и практики интегральной индивидуальности / В. В. Белоус, Т. В. Копань // Интоиндивидуальность : структура и функции. Пятигорск, 1994. - С. 13.
21. Бельчиков, Ю. А. Культуроведческий аспект филологических дисциплин / Ю. А. Бельчиков // Филологические науки. 1998. - № 4. - С. 48-56.
22. Беляева, А. П. Интегративно-модульная педагогическая система профессионального образования / А. П. Беляева. СПб., 1997. - 225 с.
23. Бердяев, Н. А. Философия свободного духа / Н. А. Бердяев. — М. : Республика, 1994.-480 с.
24. Березин, П. Ф. История лингвистических учений / П. Ф. Березин. М. : Высшая школа, 1975. - 318 с.
25. Берков, В. Ф. Логика / В. Ф. Берков, Я. С. Яскевич, В. И. Павлюкевич. -Минск: Тетра-Системс, 1997.-416 с.
26. Бернштейн, В. Л. Пути формирования межкультурной коммуникативной компетенции на уроке иностранного языка / В. Л. Бернштейн //
27. Лемпертовские чтения VII: матер. Междунар. научно-методическогосимпозиума. Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2005. - С. 102-105.
28. Бессмертный, Ю. Л. Об изучении массовых социально-культурных представлений каролинского времени / Ю. Л. Бессмертный // Культура и искусство западноевропейского Средневековья. -М., 1981. С. 29.
29. Библер, В. С. От наукоучения — к логике культуры: два филос. введения в