Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика профессионального образования

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.08 для написания научной статьи или работы на тему: Лингводидактическая среда как фактор формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации

Автореферат по педагогике на тему «Лингводидактическая среда как фактор формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации», специальность ВАК РФ 13.00.08 - Теория и методика профессионального образования
Автореферат
Автор научной работы
 Симонова, Ольга Алексеевна
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Сургут
Год защиты
 2008
Специальность ВАК РФ
 13.00.08
Диссертация по педагогике на тему «Лингводидактическая среда как фактор формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации», специальность ВАК РФ 13.00.08 - Теория и методика профессионального образования
Диссертация

Автореферат диссертации по теме "Лингводидактическая среда как фактор формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации"

На правах рукописи

сМ-

СИМОНОВА ОЛЬГА АЛЕКСЕЕВНА

ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКАЯ СРЕДА КАК ФАКТОР ФОРМИРОВАНИЯ ГОТОВНОСТИ СТУДЕНТОВ К МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ (НА ПРИМЕРЕ ФАКУЛЬТЕТА ЛИНГВИСТИКИ)

Специальность 13.00.08. - теория и методика профессионального образования

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

1 5 ДЕ!{ 200В

Сургут-2008

003458029

Работа выполнена на кафедре педагогики ГОУ ВПО «Сургутский государственный университет Ханты-Мансийского автономного округа -Югры»

Научный руководитель: доктор педагогических наук, профессор

Ипполитова Наталья Викторовна

Официальные оппоненты: доктор педагогических наук, профессор

Ведерникова Людмила Васильевна

Ведущая организация: Бюджетное учреждение дополнительного профессионального образования Ханты-Мансийского автономного округа — Югры «Институт развития образования»

Защита состоится 26 декабря 2008 года в 9.00 часов на заседании диссертационного совета Д 800.003.01 при ГОУ ВПО «Сургутский государственный педагогический университет» по адресу: 628417, Тюменская область, г. Сургут, ул. 50 лет ВЛКСМ, д. 10/2, ауд. 214.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Сургутского государственного педагогического университета.

Текст автореферата размещен на сайте: www.surgpu.ru

Автореферат разослан 26 ноября 2008 г.

Ученый секретарь диссертационного совета,

кандидат педагогических наук, доцент Ива шок Ольга Геннадьевна

доктор педагогических наук, доцент

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования. Происходящие изменения в системе высшего образования России обусловлены ее интеграцией в общеевропейскую образовательную систему и новым социальным заказом, которые предъявляют соответствующие требования к повышению качества профессиональной компетентности выпускников вузов, особенно в сфере их языковой и межкультурной подготовки.

Попытка исследовать один из путей совершенствования подготовки преподавателей иностранного языка, которые по профилю и характеру профессиональной деятельности призваны выступать в роли субъектов диалога культур и способствовать обеспечению лингвистических и культурных прав человека в современном мире, сделана в данной работе.

Анализ психолого-педагогических исследований и практических результатов по внедрению международных стандартов в иноязычное образование свидетельствует о серьезных недостатках в профессиональной подготовке преподавателей иностранного языка, большинство из которых не владеют межкультурной коммуникативной компетенцией, ведут обучение иностранным языкам по традиционным методикам, не отвечающим современным требованиям по формированию готовности к межкультурной коммуникации в условиях иноязычного общения. Такое положение дел указывает на противоречия:

- между объективной потребностью современного общества в специалисте с международным уровнем профессиональной компетентности, которая обеспечивает активное участие в межкультурной коммуникации, и неготовностью преподавателей к эффективному взаимодействию в условиях диалога культур;

- между необходимостью повышения эффективности процесса формирования готовности студентов университета к межкультурной коммуникации и недостаточной разработанностью теоретических и методических аспектов данной проблемы;

- возможностями эффективного формирования готовности студентов университета к межкультурной коммуникации, заложенными в образовательном процессе вуза, и недостаточной их реализацией в практике работы высшей школы.

Стремление обозначить пути разрешения названных противоречий определило проблему нашего исследования, связанную с изучением возможностей лингводидактической среды, создаваемой в процессе профессиональной подготовки будущих преподавателей иностранного языка, как фактора, влияющего на формирование их готовности к межкультурной коммуникации.

Цель данного исследования заключается в определении, обосновании и экспериментальной проверке совокупности условий, составляющих лингводидактическую среду формирования у студентов университета готовности к межкультурной коммуникации в процессе их профессионального образования.

Объектом данного исследования является процесс формирования у студентов-лингвистов готовности к межкультурной коммуникации в контексте их профессиональной подготовки.

Предмет исследования - совокупность условий, составляющих лингводидактическую среду как фактор, влияющий на формирование у студентов-лингвистов готовности к межкультурной коммуникации.

Гипотеза исследования: процесс формирования у студентов университета готовности к межкультурной коммуникации будет эффективным при реализации совокупности условий, составляющих лингводидактическую среду, а именно:

1) актуализации межкультурной направленности профессионального образования студентов-лингвистов посредством применения рефлексивной самооценки студентами уровня языковой и социокультурной компетентности в соответствии с европейскими стандартами языкового образования;

2) применении личностно-ориентированных технологий продуктивного обучения иностранным языкам и культурам (интерактивной, проблемно-поисковой, сценарно-контекстной, проектной) в процессе профессионального образования студентов факультета лингвистики;

3) активизации межкультурной коммуникации посредством организации внеаудиторных форм деятельности студентов (педагогическая практика, дискуссионные клубы), направленных на расширение опыта межкультурной коммуникации.

Цель, объект, предмет и научная гипотеза определили постановку следующих задач исследования:

1. Определить степень разработанности проблемы формирования у студентов университета готовности к межкультурной коммуникации в педагогической теории и практике.

2. Уточнить сущность и структуру готовности студентов к межкультурной коммуникации как составляющей профессиональной компетентности преподавателя иностранных языков.

3. Раскрыть сущность и структуру лингводидактической среды как фактора формирования у студентов готовности к межкультурной коммуникации, выявить, обосновать совокупность составляющих её условий.

4. Разработать, апробировать и внедрить в практику интегратив-но-содержательную модель процесса формирования у студентов университета готовности к межкультурной коммуникации в условиях лин-гводидактической среды.

5. Определить и эспериментально проверить результативность совокупности условий, составляющих лингводидактическую среду, реализованных в рамках интегративно-содержательной модели процесса формирования у студентов университета готовности к межкультурной коммуникации.

Методологической основой исследования являются:

- деятельностный подход в образовании (П.Я. Гальперин, В.В. Давыдов, А.Н. Леонтьев, C.J1. Рубинштейн и др.) в части общих принципов учебной деятельности при формировании у студентов университета готовности к межкультурной коммуникации;

- компетентностный подход (A.C. Белкин, Э.Ф. Зеер, B.C. Лазарев

и др.);

- коммуникативный подход (Н.Д. Гальскова, И.А. Зимняя, Г.А. Китайгородская, Е.И. Пассов и др.).

Теоретическую базу данного исследования составляют работы отечественных и зарубежных ученых по проблемам:

- педагогики и методики высшего профессионального образования (М.Т. Громкова, Н.В. Ипполитова, Н.В. Кузьмина, А.К. Маркова, В.П. Фурманова и др.);

-межкультурного образования (Россия - Н.В. Барышников, И.Л. Плужник, В.В. Сафонова, И.И. Халеева и др.; зарубежные ученые -М. Байрам, Л. Бределла, С. Вебер, Р. Гибсон, А. Кнапп-Потхофф и др.);

- средо-ориентированного обучения (М.М. Кларин, В.И. Слобод-чиков, H.A. Спичко, В.А. Ясвин и др.).

Для решения поставленных задач и проверки исходных предположений нами использовался комплекс теоретических и эмпирических методов исследования: анализ, синтез, обобщение, классификация; анкетирование, тестирование, собеседование, наблюдение; обобщение педагогического опыта преподавателей вуза, в том числе личного; статистическая обработка материалов исследования.

Эмпирическая база исследования: факультет лингвистики Сургутского государственного университета, студенческий клуб дебатов СурГУ, Английский Разговорный Клуб (АРК) при центральной библиотеке г. Сургута. К опытно-экспериментальной работе было привлечено 195 человек, их них 110 студентов СурГУ (экспериментальная и контрольная группы), 6 преподавателей СурГУ, 32 члена клуба дебатов и 47 членов АРК (студенты других вузов и школ).

Этапы исследования. Экспериментальная работа осуществлялась с 2002 по 2008 годы и включала три этапа: поисково-теоретический (изучение теоретических аспектов исследуемой проблемы), тео-ретико-эксперименталъный (разработка интегративно-содержательной модели процесса формирования готовности студентов-лингвистов к межкультурной коммуникации; определение условий, формирующих лингводидактическую среду) и обобщающий (анализ результатов исследования).

Научная новизна исследования заключается в следующем:

1) на основе деятельностного, компетентностного и коммуникативного подходов разработана интегративно-содержательная модель формирования у студентов университета готовности к межкультурной коммуникации, состоящая из нескольких взаимосвязанных компонентов: функциональный, процессуальный (включающий целевой, содержательный, организационно-методический и результативный блоки) и факторный компонент, в состав которого входит лингводидактическая среда;

2) выявлена, теоретически обоснована и экспериментально проверена совокупность условий, составляющих лингводидактическую среду и обеспечивающих эффективность формирования у студентов университета готовности к межкультурной коммуникации, а именно:

- актуализация межкультурной направленности профессионального образования студентов-лингвистов, которая впервые была проведена посредством применения рефлексивной самооценки студентами уровня языковой и социокультурной компетентности на основе общеевропейских компетенций языкового образования;

- применение личностно-ориентированных технологий продуктивного обучения иностранным языкам, которое было реализовано в форме интегрированного использования приемов интерактивной, проблемно-поисковой, сценарно-контекстной, проектной технологий и технологии рефлексивной самооценки в процессе профессионального образования студентов факультета лингвистики на занятиях по практическому курсу первого иностранного языка (домашнее чтение), практических занятиях теории и методике обучения иностранным языкам;

- активизация межкультурной коммуникации на основе организации учебно-воспитательных форм деятельности студентов, направленных на расширение опыта межкультурной коммуникации, таких как педагогическая практика будущих преподавателей иностранных языков и участие в деятельности дискуссионных клубов: клуба дебатов и английского разговорного клуба.

Теоретическая значимость исследования состоит в:

1) уточнении и конкретизации содержания понятия «готовность к межкультурной коммуникации», которая рассматривается как сложное, интегративное активно-действенное состояние личности, проявляющееся в ее мотивации к профессиональной деятельности, основанной на совокупности знаний, умений и личностных характеристик, обеспечивающих эффективное взаимодействие с окружающим миром в условиях иноязычного общения;

2) определении структуры готовности к межкультурной коммуникации, отражающей взаимосвязь структурных (комплекса компетенций: лингвистической, социолингвистической, социокультурной, дискурсивной, стратегической и социальной) и функциональных компонентов (когнитивный, прагматический, личностно-мотивационный);

3) в обосновании возможностей лингводидактической среды как фактора, влияющего на формирование у студентов университета готовности к межкультурной коммуникации, и определении совокупности условий, образующих лингводидактическую среду в процессе профессиональной подготовки будущих преподавателей иностранных языков.

Обоснованность и достоверность исследования обеспечиваются анализом современных научных достижений в сфере межкультурного образования; методологической обоснованностью исходных теоретических положений; выбором методов исследования, адекватных цели и задачам исследования; воспроизводимостью и репрезентативностью полученных данных; обработкой результатов опытно-экспериментальной работы методами математической статистики; реализацией методических материалов и рекомендаций исследования в педагогической практике и их положительной оценкой.

Практическая значимость исследования. Содержащиеся в нем теоретические положения и выводы создают условия для оптимизации процесса формирования у студентов-лингвистов готовности к межкультурной коммуникации как основы их профессиональной компетентности. Разработанные и внедренные в практику методические указания «Педагогическая практика студентов факультета лингвистики», учебное пособие «Теория и методика обучения иностранным языкам» и учебное пособие по домашнему чтению на английском языке «Oscar Wilde.The Picture of Dorian Gray», в которых представлена методика формирования готовности к межкультурной коммуникации в процессе профессионального образования студентов-лингвистов, прошли успешную апробацию и получены положительные отзывы об их внедрении в учебный и воспитательный процесс в Сургутском государственном университете.—

Материалы исследования, а также публикации могут быть использованы в практической деятельности языковых факультетов вузов, для проведения спецкурсов по межкультурной коммуникации и организации внеучебной работы по межкультурному воспитанию студентов и школьников в форме дискуссионных клубов.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Готовность студентов университета к межкультурной коммуникации представляет собой сложное интегративное активно-действенное состояние личности, проявляющееся в ее мотивации к профессиональной деятельности, основанной на совокупности знаний, умений и личностных характеристик, обеспечивающих эффективное взаимодействие с окружающим миром в условиях иноязычного общения.

2. Формирование у студентов готовности к межкультурной коммуникации представляет собой целостный процесс взаимодействия субъектов (преподавателей и студентов), основанный на специально организуемой и сознательно осуществляемой педагогической деятельности, направленной на обеспечение единства структурных и функциональных компонентов готовности к межкультурной коммуникации.

3. Интегративно-содержательная модель процесса формирования готовности к межкультурной коммуникации у студентов университета как аналог социальной реальности, расширяющий знания об оригинале, построена на основе учета специфики межкультурного образования и профессиональной подготовки будущих преподавателей иностранных языков в высшем учебном заведении и включает несколько взаимосвязанных компонентов: факторный, функциональный и процессуальный, состоящий из целевого, содержательного, организационно-методического и результативного блоков.

4. Лингводидактическая среда представляет собой совокупность условий, обеспечивающих формирование в единстве структурного и функционального компонентов готовности студентов к межкультурной коммуникации включающих: актуализацию межкультурной направленности профессионального образования студентов-лингвистов посредством применения рефлексивной самооценки студентами уровня языковой, социокультурной и методической компетентности в соответствии с европейскими стандартами владения языком; использование личност-но-ориентированных технологий продуктивного обучения иностранному языку; активизацию межкультурной коммуникации посредством организации учебно-воспитательных форм деятельности студентов, направленных на расширение опыта межкультурного общения.

Апробация и внедрение результатов исследования.

Материалы исследования были представлены на научно-практических конференциях и семинарах различного уровня, в том числе международных (Тюмень, 2001, 2004 гг.; Екатеринбург, 2002, 2004 гг.; Челябинск, 2003 г.; Москва (МГЛУ) 2005 г.; окружных (Сургут, 2002, 2005 гг.), межрегиональных (Сургут, 2006 г., Шадринск, 2006 г.), межвузовских (Сургут, 2001,2003, 2004, 2007, 2008 гг.). Результаты исследования нашли отражение в 19 статьях и 3 учебно-методических пособиях.

Структура диссертации: работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка (209 наименований) и приложений. Текст изложен на 188 страницах, содержит 13 таблиц, 7 рисунков.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность проблемы исследования, определяются цель, объект, предмет и методы исследования, формулируется гипотеза и основные задачи, раскрывается научная новизна и практическая значимость исследования, формулируются положения, выносимые на защиту, приводятся сведения об апробации и внедрении результатов исследования.

В первой главе исследования «Теоретические основы процесса формирования у студентов университета готовности к межкультурной коммуникации» представлен теоретический анализ процесса формирования у студентов факультета лингвистики готовности к межкультурной коммуникации в условиях лингводидактической среды. На основе анализа философской, психолого-педагогической, лингводидактической и методической литературы рассматриваются теоретические основы профессионального образования будущих преподавателей иностранных языков в контексте межкультурной и компетентностной образовательных парадигм. Исследование строится с учетом основных задач современного высшего лингвистического образования по формированию коммуникативной и межкультурной компетентности, обучению языку в контексте культуры и формированию у будущих специалистов готовности к успешной межкультурной коммуникации.

Изучение проблемы формирования готовности к межкультурной коммуникации потребовало уточнения ключевых понятий исследования: «межкультурная коммуникация», «готовность к педагогической деятельности» и «готовность студентов вуза к межкультурной коммуникации», «лингводидактическая среда».

Исследованию проблемы межкультурной коммуникации как сложного многоаспектного феномена посвящены работы ученых различных областей науки: философия (М.М. Бахтин, И.В. Наместникова,

A.П. Садохин и др.), психология (A.A. Леонтьев, Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов и др.), лингвистика (М.Б. Бергельсон, Е.М. Верещагин, Д.Б. Гудков,

B.Г. Костомаров, Н.М. Шанский и др.), методика обучения иностранным языкам (Н.В. Барышников, Н.Д. Гальскова, З.А. Малькова, Е.И. Пассов, И.И. Халеева, Р. Гибсон, Ф. Джант и др.). Межкультурная коммуникация рассматривается как основа диалога между разными культурами и как специфическая форма общения представителей различных языков и культур, представляющая собой совокупность коммуникативной, интерактивной и перцептивной составляющих.

Опираясь на идеи компетентностного и деятельностного подходов и исследования проблемы готовности к педагогической деятельности (В.П. Беспалько, В.В. Давыдов, М.В. Дементьева, М.И. Дьяченко, Н.В. Кузьмина, Н.В. Ипполитова, А.К. Маркова, В.А. Сластенин и др.), мы рассматриваем готовность студентов-лингвистов к межкультурной коммуникации как сложное интегративное активно-действенное состояние личности, одну из характеристик межкультурной коммуникативной компетентности, обеспечивающую эффективное межкультурное и речевое взаимодействие.

С учетом научных исследований (Россия - М.И. Дьяченко, Л.А. Кандыбович, Н.В. Ипполитова, А.К. Маркова, И.Л. Плужник и др.; Великобритания - М. Байрам, С. Вебер) правомерным является выделение в структуре готовности к межкультурной коммуникации двух взаимосвязанных групп компонентов: структурных и функциональных.

Структурные компоненты готовности отражают весь спектр современных требований к качеству подготовленности личности не только к межкультурному общению, но и выполнению социального заказа общества в условиях межкультурного образования и включают комплекс компетенций: лингвистической (знание словарных единиц и грамматических правил), социолингвистической (способность выбирать и использовать адекватные языковые формы и средства в зависимости от цели и ситуации общения), социокультурной (знание культурных особенностей носителей языка, их привычек, традиций, норм этикета), дискурсивной (способность понимать и строить различные виды коммуникативных высказываний), стратегической (использование вербальных и невербальных средств, к которым прибегает человек в случае сбоя в коммуникации) и социальной (умение и желание взаимодействовать с другими, уверенность в общении и способность поддержать его и помочь партнеру).

В качестве функциональных компонентов ГМК выступают лич-ностно-мотивационный, когнитивный и прагматический. Личностно-мотивационный компонент ГМК характеризует степень нравственно-психологической готовности будущего преподавателя к межкультурной коммуникации. Он отражает интерес к межкультурному взаимодействию, степень удовлетворенности его результатами, уровень коммуникабельности и уверенности в общении, уровень развития мотивации к педагогической деятельности и стремление к самосовершенствованию, и формированию своей профессиональной компетентности. Когнитивный компонент ГМК отражает информированность о сущности и содержании межкультурной коммуникации и соответствующей педагогической деятельности, о требованиях к личности преподавателя, а также уровень знаний (общепедагогических, методических, специально-предметных), необходимых для эффективной межкультурной коммуникации и профессионально-педагогической деятельности по формированию готовности учащихся. Прагматический компонент ГМК составляют лингвистические и профессионально-педагогические умения и навыки, которыми должен владеть сам преподаватель иностранных языков для реализации функций межкультурной коммуникации и формирования данной готовности у учащихся.

Формирование у студентов-лингвистов готовности к межкультурной коммуникации рассматривается нами как целостный процесс взаимодействия субъектов (преподавателей и студентов), основанный на специально организуемой и сознательно осуществляемой педагогической деятельности, направленной на формирование в единстве структурных и функциональных компонентов ГМК. Данный процесс является органической частью процесса профессиональной подготовки будущих преподавателей иностранных языков.

Анализ трудов ведущих отечественных педагогов по проблеме структуры педагогического процесса (Ю.К. Бабанский, П.И. Пидка-систый, В.А. Сластенин и др.) позволил нам выделить три основных компонента процесса формирования ГМК: факторный, функциональный и процессуальный, который содержит целевой, содержательный, организационно-методический и результативный блоки.

Факторный компонент позволяет более точно, с учетом конкретной педагогической ситуации, сформулировать основные положения, цели и задачи, определить стратегию развития процесса. Процесс формирования ГМК детерминируется двумя группами факторов: внешними факторами, образующими социально-культурный фон системы языкового образования (социально-экономические, политические, этнокультурные, социально-педагогические и общеметодические факторы);

внутренними факторами, определяющими специфику и возможность конкретного процесса, направленного на формирование у студентов вуза ГМК (индивидуальные факторы и лингводидактическая среда).

Особенностью данного исследования является выделение лин-гводидактической среды как фактора, влияющего на формирование у студентов-лингвистов готовности к межкультурной коммуникации. Придерживаясь традиционной трактовки фактора «как движущей силы, причины какого-либо процесса, явления», мы рассматриваем лингводи-дактическую среду как существенное обстоятельство в процессе профессиональной подготовки будущих преподавателей иностранных языков. Анализ исследований в области средо-ориентированного обучения (М.М. Кларин, В.А. Петровский, В.Я. Пилиповский, В.И. Слободчиков, H.A. Спичко, В.А. Ясвин и др.) позволяет нам рассматривать лингводи-дактическую среду как разновидность образовательной среды, как «систему влияний и условий формирования личности по заданному образцу, а также возможностей для ее развития, содержащихся в социальном и пространственно-предметном окружении» (В.А. Ясвин). С учетом этого мы рассматриваем лингводидактическую среду как совокупность условий, реализация которых обеспечивает эффективность процесса формирования у студентов готовности к межкультурной коммуникации. Изучение возможностей данной среды и является сутью данного исследования.

Функциональный компонент формирования ГМК позволяет выделить основные функции, обеспечивающие развитие процесса формирования у будущих преподавателей иностранного языка готовности к межкультурной коммуникации: общепедагогические (образовательная, развивающая и воспитательная) и специфические (культурологическая, коммуникативная и функция самореализации).

Основным компонентом процесса формирования у студентов готовности к межкультурной коммуникации является процессуальный компонент, который включает целевой, содержательный, организационно-методический и результативный блоки. Целевой блок характеризует цель и задачи исследуемого процесса формирования готовности к межкультурной коммуникации. В качестве цели исследуемого процесса выступает формирование у студентов в единстве структурных и функциональных компонентов готовности к межкультурной коммуникации. Данная цель конкретизируется в познавательных, деятельностных и мо-тивационных задачах, определяемых с учетом структуры, содержания и особенностей понятия «готовность к межкультурной коммуникации».

Содержательный блок процесса формирования ГМК у студентов-лингвистов отражает его принципы и содержание. Совокупность

принципов, составляющих основу процесса формирования ГМК у будущих преподавателей иностранных языков включает общепедагогические и специфические принципы, отражающие его особенности: куль-туросообразности, диалога культур и цивилизаций, доминирования куль-туроведческих знаний, интегративности.

Содержание исследуемого процесса может быть представлено тремя аспектами: когнитивным, прагматическим и мотивационным. Когнитивный аспект содержательного блока отражает деятельность по обеспечению студентов социокультурными, психолого-педагогическими, методическими, лингвистическими знаниями о межкультурной коммуникации, деятельности преподавателя иностранных языков. Прагматический аспект содержательного блока предусматривает развитие практических умений и навыков межкультурного взаимодействия речевых партнеров, как в условиях межличностного общения в родной языковой среде, так и в инофонной аутентичной (естественной) языковой среде. Мотивационный аспект содержательного блока предполагает осуществление деятельности по развитию интереса студентов к межкультурной коммуникации и педагогической деятельности преподавателя иностранных языков.

Процесс формирования ГМК предполагает применение широкого арсенала методов и образовательных технологий, средств и форм взаимодействия, которые представлены в организационно-методте-ском блоке процесса формирования ГМК у будущих преподавателей иностранных языков.

Результативный блок процесса формирования у студентов готовности к межкультурной коммуникации предполагает проведение анализа результатов, выявление отклонений от намеченной цели и причин их возникновения, внесение необходимых корректив.

Опираясь на деятельностный, компетентностный и коммуникативный подходы и учитывая специфику межкультурного образования и профессиональной подготовки будущих преподавателей иностранных языков в высшем учебном заведении, мы разработали интегративно-содержательпую модель процесса формирования готовности к межкультурной коммуникации, которая является аналогом социальной реальности, который хранит и помогает расширять знания об оригинале -процессе формирования ГМК у студентов университета. Интегратив-ность модели заключается в том, что она отражает сочетание традиционных компонентов образовательного процесса и их содержательное наполнение, а также учитывает специфику межкультурного образования и профессиональной подготовки будущих преподавателей иностранных языков в высшем учебном заведении. Инновационным эле-

ментом в данной модели является выделение лингводидактической среды как важного фактора, влияющего на формирование у студентов университета готовности к межкультурной коммуникации. В структуру данной модели мы включили факторный, функциональный и процессуальный компоненты (рис. 1).

Специфика объекта нашего исследования обусловила необходимость выделения совокупности условий, образующих лннгводидактиче-скую среду, которая становится определяющим фактором в процессе формирования у студентов университета готовности к межкультурной коммуникации.

В качестве первого условия мы определили актуализацию (перевод из латентного в действующее состояние) межкультурной направленности профессионального образования студентов-лингвистов посредством применения рефлексивной самооценки студентами уровня языковой и социокультурной компетентности в соответствии с европейскими стандартами владения языком.

Второе условие заключается в комплексном применении лично-стно-ориентированных технологий продуктивного обучения иностранным языкам в процессе профессионального образования студентов факультета лингвистики.

Третье условие лингводидактической среды - в активизации межкультурной коммуникации посредством организации учебно-воспитательных форм деятельности студентов, направленных на расширение опыта межкультурной коммуникации.

Данная совокупность условий, составляющих лингводидактической среду, обеспечивает эффективность процесса, реализуемого на основе разработанной интегративно-содержательной модели.

X

с;

н

I

с

«

Я 3

а

я г

А V

К о

2. 7

и

« <х

I X

р

а

О I

1 ;

»0 О о ж

«

X

& и

£ з-

и е и о о

ч с 1 3 4

О ж

и %>

£ 'л

ш о

X г

0 •9

с к

г а

0 в

>5

2

X

л

§

X

о

X

•л

*

X

>1

е

СОЦИАЛЬНЫЙ ЗАКАЗ * -

ПРОЦЕССУАЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТ

ЦЕЛЕВОЙ БЛОК

ЦЕЛЬ: ЗАДАЧИ:

Формиройяни?

в единстве Познавательные

структурных и

функциональных Деятельностные

компонентов

ГОТОВНОСТИ к межкультурной Мотивэционные

коммуникации

ОРГАНИЗАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКИМ БЛОК

Методы, средства, формы организации педагогического и межкультурного взаимодействия

РЕЗУЛЬТАТИВНЫМ БЛОК

Мониторинг процесса Анализ данных

Коррекция процесса формирования ГМК

СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЙ БЛОК

ПРИНЦИПЫ; АСПЕКТЫ:

Обшепедагогнческие Теоретически»

Практический

Специ фические Мотнвационный

в »

О ч X

г

Ж

о 3 а о

X

га

3

а х з

а

§

и »

£

гл О Я

о ■в

£ р

готовность К МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

Рис. 1. Интегративно-содержательная модель процесса формирования готовности студентов-лингвистов к межкультурной коммуникации

Во второй главе исследования «Опытно-экспериментальная работа по формированию готовности к межкультурной коммуникации» определяются цели, задачи и методы опытно-экспериментальной работы, раскрывается содержание констатирующего и формирующего экспериментов, описывается реализация условий, образующих лингводидактическую среду и обеспечивающих эффективность исследуемого процесса, анализируются результаты опытно-экспериментальной работы.

При проведении констатирующего эксперимента, целью которого являлось выявление уровня готовности студентов к межкультурной коммуникации, был использован комплекс методов (анкетирования, наблюдения, тестовой диагностики языковых и социокультурных знаний, анализа вузовской документации, экспертной оценки, изучения продуктов деятельности студентов (лингво-методические портфолио, отзывы об учебных занятиях и работе студенческих клубов).

В качестве критериев и показателей в оценке уровней готовности к межкультурной коммуникации были выделены: мотивационно-г(еле-вой критерий, показателями которого являются: 1) степень осознанности и потребности в межкультурной коммуникации; 2) степень выраженности аффилиации; поведенческий критерий и его показатели;

1) степень развития психологического такта и способности к эмпатии,

2) уровень развития общественной активности, требовательности и критичности; результативный критерий и его показатели: 1) уровень сформированности лингвистической, социолингвистической и социокультурной компетенций, 2) степень владения стилями вербальной и невербальной коммуникации; практически-действенный критерий и его показатели: 1) степень развития умения выбирать и использовать адекватные языковые формы и средства в зависимости от цели и ситуации общения; 2) степень развития способности применять вербальные и невербальные средства коммуникации; организационно-коммуникативный критерий и его показатели: 1) уровень развития организаторских способностей; 2) уровень развития коммуникабельности.

С учетом имеющихся в научных исследованиях подходов к оценке уровней ГМК и рекомендаций Совета Европы по оценке языковой коммуникативной компетентности мы выделили четыре уровня ГМК: очень низкий (соответствует уровню А2 по общеевропейской системе уровней - ОСУ), низкий (соответствует уровню В1 ОСУ), средний (соответствует уровню В2 ОСУ), высокий (соответствует уровню С1 ОСУ).

Обобщенные результаты констатирующего эксперимента по оценке уровней сформированности личностно-мотивационного, когни-

тивного и прагматического функциональных компонентов готовности показали, что 61% студентов в контрольной и экспериментальной группах имеют показатели, которые соответствуют низкому уровню сфор-мированности ГМК. Это обусловило необходимость целенаправленной работы с целью повышения эффективности процесса формированию у студентов-лингвистов ГМК, что предполагало реализацию условий, составляющих лингводидактическую среду, в образовательном процессе в вузе.

В ходе формирующего эксперимента реализация первого условия по актуализации языковых и социокультурных знаний у студентов экспериментальной группы осуществлялась на основе применения рефлексивной самооценки студентами уровня языковой и социокультурной компетентности в соответствии с европейскими стандартами владения языком, использования приемов организации познавательной деятельности студентов и методики филологического чтения. В экспериментальных группах обучение проводилось на основе культурно-ориентированных зарубежных учебно-методических комплектов 'Headway" (Oxford University Press) и «Inside Out"(Macmillan), также был введен спецкурс по межкультурной коммуникации на основе пособия "Beyond Language: Cross-Cultural Communication" (Longman). Кроме того, в данных группах преподавался аспект практического курса первого иностранного языка «домашнее чтение» на материале разработанного нами пособия по роману О.Уайльда «Портрет Дориана Грея» (на английском языке). В процессе обучения мы использовали коммуникативные приемы, стимулирующие речемыслительную иноязычную деятельность студентов: «мозговой штурм», составление семантической или интеллектуальной карты, прием перекодирования информации, дискуссии и ролевые игры. Применение в ходе формирующего эксперимента методики филологического чтения художественной литературы на иностранном языке (авторы J1.B. Щерба, С.К. Фоломкина, Н.Ф. Коряковцева) в экспериментальных фуппах позволило нам нацелить обучение студентов в рамках данного аспекта на работу с художественным текстом, представляющим собой совокупность языковой и социокультурной информации, отражающей реалии инофонной среды.

В ходе формирующего эксперимента нами было реализовано второе условие лингводидактической среды по применению личностно-ориентированных технологий продуктивного иноязычного обучения: интерактивной, проблемно-поисковой, сценарно-контекстной, проектной технологий и технологии рефлексивной самооценки.

Методы и приемы, характеризующие интерактивную технологию разнообразны, т.к. она основана на активном взаимодействии ком-

муникантов в процессе общения. На основе трудов ученых, исследовавших интерактивную технологию (В.П. Беспалько, И.А. Зимняя, Г.А. Китайгородская, М.В. Кларин, Р.П. Мильруд, Г.К. Селевко, Е.И. Пассов и др.), в ходе экспериментальной работы на занятиях со студентами из экспериментальной группы мы применяли приемы драматизации и игрового моделирования (ролевые игры, воображаемые ситуации, сценарии, обучающие языковые и коммуникативные игры); дискуссионные приемы (направляемая дискуссия, свободная дискуссия, форум, дебаты, дис-куссия-«пирамида» и т.д.); приемы интервью (подготовленное, проблемное/тематическое, расширенное интервью и т.д.); устные выступления (сообщения студентов, презентации, в том числе и с применением мультимедийных средств и т.д.), что позволяло создать атмосферу межкультурного общения, реальной языковой коммуникации.

Применяемая нами проблемно-поисковая технология, представленная в трудах российских и зарубежных ученых (И.Я. Лернер, Р.П. Мильруд, Е.И. Пассов, С.Л. Рубинштейн, М.Н. Скаткин, W.M.Rivers, M.S. Temperley и др.), направлена на стимулирование речевой активности студентов, развитие механизмов мышления и повышение мотивации в изучении языка и иноязычной культуры. Ее использование в процессе обучения студентов-лингвистов позволяло нам решать проблемные задачи поведенческого, нравственно-этического, социально-политического, научно-познавательного, межкультурного характера средствами иностранного языка на занятиях по практике речи, в ходе обсуждения художественных текстов на языке оригинала в процессе применения методики филологического чтения и на практических занятиях по методике обучения иностранным языкам.

Сценарно-контекстная технология обучения, разработанная в исследованиях отечественных и зарубежных ученых (A.A. Вербицкий, Г.А. Китайгородская, Т.В, Светенко, W. Littlewood, С. Livingstone и др.), применялась нами для принятия решений и использования иностранного языка в деловых ситуациях, например, дискуссиях, деловых играх, дебатах и других видах межкультурной коммуникации, организованных во время учебных занятий и в рамках внеучебной воспитательной работы (клуб дебатов, английский разговорный клуб и т.п.).

На основе исследований (Россия: И.А. Зимняя, Е.С. Полат, Т.Е. Сахарова и др.; зарубежные методисты: Т. Hutchinson, R. Ribe и др.) нами использовалась проектная технология, как ведущий способ организации самостоятельно планируемой и реализуемой студентами работы, в которой речевое общение вплетено в интеллектуально-эмоциональный контекст другой деятельности. В ходе экспериментальной работы она нашла широкое применение на занятиях по практике

речи (английский и немецкий языки) и методике обучения иностранным языкам, в ходе педагогической практики и во внеучебной деятельности (Интернет-проекты, языковые конкурсы, работа клубов и т.п.).

В ходе опытно-экспериментальной работы применялась технология рефлексивной самооценки. Одной из форм ее реализации было внедрение практики ведения каждым студентом факультета лингвистики «Лингво-методического портфолио» (комплекс материалов о личных достижениях студентов в учебной, научной, педагогической, межкультурной и международной деятельности за годы обучения в вузе). Данная технология способствовала развитию личности студентов, находящихся в соизмерении двух лингвокультур, когда, знакомясь с иноязычной культурой, они осознают и оценивают собственные знания и умения, опыт педагогического и межкультурного общения, личностные качества и эмоциональные реакции.

Реализация третьего условия - активизация различных форм межкультурной коммуникации — предполагала использование возможностей как учебной, так и внеаудиторной деятельности студентов (педагогической практики в муниципальных образовательных учреждениях; работы студенческого клуба дебатов «Форум» на базе СурГУ, городского английского разговорного клуба «Глобус»). Расширение опыта межкультурной общения способствовало повышению эффективности процесса формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации.

Анализ результатов опытно-экспериментальной работы свидетельствует о позитивной динамике в показателях уровня сформированное™ основных компонентов ГМК.

Динамика показателей в экспериментальной группе на начало и конец опытно-эксперименальной работы представлена на гистограмме (рис. 2).

В Очень НИЗКИЙ ■ Низкий □ Средний о Высокий

Рис. 2. Сравнительные результаты изменения показателей ГМК в начале и конце опытно-экспериментальной работы

Для обработки результатов исследования использовалась статистическая гипотеза Пирсона. Экспериментальные величины сравнива-

лись с табулированными величинами различных критериев жесткости (5% и 1%) (таблица 1).

Таблица 1

Абсолютные показатели готовности к межкультурной коммуникации на разных этапах опытно-экспериментальной работы и их статистическая выраженность

Компоненты ГМК Уровни Констатирующий этап Формирующий этап Статистическая выраженность показателя

ЭГ КГ ЭГ КГ ЭГ КГ

)5 о 1 ОН 10 10 0 0 + + + +

£ § и я § § а к Н 13 14 3 3 + - + +

С 28 25 7 21 + - --

4 ё В 6 4 47 29 + + + +

'5 ОН 6 5 0 0 + - --

т к Н 36 34 2 3 + + + +

к Я и С 13 13 11 21 — —

о ¡А В 2 1 44 29 + + + +

1Я « ОН 13 13 0 0 + + + +

в-я Н 16 15 3 2 + + + +

Й и С 22 19 10 18 + - —

о. с В 6 6 47 33 + + + +

Примечание: «ОН» - очень низкий уровень ГМК; «Н» - низкий уровень готовности ГМК; «С» - средний уровень ГМК: «В» - высокий уровень ГМК; «ЭГ» - экспериментальная группа; «КГ» - контрольная группа; «+ +» - статистические показатели отвечают мягким и жестким критериям статистической гипотезы -ярковыраженные принципиальные изменения; «+ -» - статистические показатели отвечают мягким критериям статистической гипотезы, но не отвечают жестким критериям - средневыраженные принципиальные изменения; «—» - статистические показатели не демонстрируют выраженной разницы, различия не принципиальны и относятся к одной генеральной совокупности - непринципиальные изменения.

Полученные результаты дают основания утверждать, что при реализации совокупности условий, составляющих лингводидактиче-скую среду, эффективность процесса формирования у студентов-лингвистов ГМК повышается.

В заключении проведено обобщение теоретических положений исследования, результатов опытно-экспериментальной работы, сформулированы основные выводы, намечены пути дальнейшего исследования проблемы.

Проведенное исследование позволило сделать следующие выводы:

1. Не смотря на то, что в теории и практике высшего языкового образования накоплен определенный опыт по подготовке будущих преподавателей иностранных языков к межкультурному общению, проблема формирования у студентов университета готовности к межкультурной коммуникации в процессе их профессионального образования в условиях лингводидактической среды остается малоисследованной.

2. В ходе проведённого теоретического исследования уточнено понятие готовности к межкультурной коммуникации, которое рассматривается как сложное, интегративное активно-действенное состояние личности, проявляющееся в ее мотивации к профессиональной деятельности, основанной на совокупности знаний, умений и личностных характеристик, обеспечивающих эффективное взаимодействие с окружающим миром в условиях иноязычного общения.

Структура ГМК отражает взаимосвязь структурных (комплекса компетенций: лингвистической, социолингвистической, социокультурной, дискурсивной, стратегической и социальной) и функциональных компонентов (когнитивный, прагматический, личностно-мотивационный).

3. Формирование у студентов готовности к межкультурной коммуникации представляет собой целостный процесс взаимодействия субъектов (преподавателей и студентов), основанный на специально организуемой и сознательно осуществляемой педагогической деятельности, направленной на формирование у студентов университета структурных (комплекса компетенций) и функциональных (личностно-моти-вационного, когнитивного и прагматического) компонентов, составляющих эту готовность.

4. Разработанная на основе совокупности компетентностного, деятельностного, коммуникативного и культурологического подходов интегративно-содержательная модель процесса формирования у студентов-лингвистов готовности к межкультурной коммуникации включает несколько взаимосвязанных компонентов: факторный, функциональный, процессуальный, состоящий из целевого, содержательного, организационно-методического и результативного блоков.

5. Лингводидактическая среда как фактор, обеспечивающий формирование в единстве структурных и функциональных компонентов готовности студентов к межкультурной коммуникации, представляет собой совокупность условий, включающую: актуализацию межкультурной направленности профессионального образования студентов-лингвистов

посредством применения рефлексивной самооценки студентами уровня языковой, социокультурной и методической компетентности в соответствии с европейскими стандартами владения языком; использование лич-ностно-ориентированных технологий продуктивного обучения иностранному языку; активизацию межкультурной коммуникации в процессе учебной и внеучебной работы со студентами.

В целом результаты опытно-экспериментальной работы подтвердили справедливость выдвинутой нами гипотезы. Полученные результаты свидетельствуют о том, что проведённая исследовательская работа является эффективным и конструктивным решением представленной проблемы, но в тоже время не претендует на исчерпывающее её решение. Накопленный теоретический и фактический материал требует развития и уточнения.

Среди разнообразных направлений исследования могут быть определены следующие: разработка системы формирования межкультурной личности в контексте общеевропейской языковой и культурной политики; разработка критериев по оценке эффективности профессионально-ориентированной лингводидактической среды в вузе; применение новых информационных и телекоммуникационных технологий в формировании готовности будущих специалистов к эффективной межкультурной коммуникации.

Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях автора:

Публикация в издании, включенном в реестр ВАК:

1. Симонова, О. А. Межкультурное воспитание студентов факультета лингвистики / О. А. Симонова // Высшее образование сегодня. -2007. - № 11. - С. 81 -82. - 0,2 п.л.

Другие публикации:

2. Симонова, О. А. Проблемы преодоления «культурного шока» в условиях межкультурной коммуникации / О. А. Симонова // Теоретические и практические аспекты лингвистики и лингводидактики : сб. науч. тр. - Сургут : Изд-во СурГУ, 2002. - 217 с. - С. 180-187. - 0,3 п.л.

3. Симонова, О. А. Проблемы развития способности к участию в межкультурной коммуникации / О. А. Симонова // Северный регион: наука и социокультурная динамика : сб. тез. докл. Всерос. науч. конф. Май 2002 г. / под. ред. В.В. Мархинина, Г.И. Назина ; Ханты-Мансийск-Сургут. - Сургут : Изд-во СурГУ, 2002. - 250 с. - С. 179-180. - 0,1 пл.

4. Симонова, О. А. Роль студенческого дискуссионного клуба в профессиональной подготовке лингвистов-преподавателей / О. А. Симонова // Актуальные вопросы обучения иностранным языкам: опыт,

стратегии, перспективы : сб. докл. межвуз. науч.-практ. конф. I марта 2003 г. - Сургут: РИО СурГПИ, 2003. - 198 с. - С. 98-105.- 0,5 п.л.

5. Симонова, О. А. Проблемы создания лингвосоциодидактиче-ской среды как фактора формирования межкультурной коммуникативной компетенции у студентов языкового вуза / О. А. Симонова // Пути повышения эффективности обучения иностранным языкам в школе и вузе в свете современной образовательной парадигмы. - Тюмень: Изд-во Тюм. гос. ун-та, 2004. - 176 с. - С. 106-107. - ISBN 5-88081-375-4. -0,1 п.л.

6. Симонова, О. А. Использование международного опыта в процессе формирования профессиональной коммуникативной компетенции у студентов факультета лингвистики / О. А. Симонова // Лингводидак-тические проблемы высшей школы : межвуз. сб. науч. ст. / отв. ред. И.П. Пальянов; Сургут, гос. ун-т. - Сургут: Изд-во СурГУ, 2005. - 79 с. -С. 48-56.-0.3 п.л.

7. Симонова, О. А. Средо-ориентированный подход в межкультурном образовании / О. А. Симонова// Актуальные проблемы высшего педагогического образования: сб. науч. ст. Часть И. - Шадринск: ШГПИ, 2006. - 172 с. - С. 60-67. - 0,4 п.л.

8. Симонова, О. А. Проблемы формирования межкультурной личности в процессе иноязычного образования / О. А. Симонова // Актуальные вопросы обучения иностранным языкам: опыт, стратегии, перспективы: сб. мат-лов межвуз. науч.-практ. конф. 3 марта 2007 г. / под ред. Е.И. Путятиной, Н.В. Гераскевич. - Сургут: РИО СурГПУ, 2007. - 135 с. - С. 59-62. - 0,2 п.л.

9. Симонова, О. А. Интегративно-содержательная модель процесса формирования готовности к межкультурной коммуникации у студентов вуза/О. А. Симонова// Актуальные проблемы высшего педагогического образования: сб. науч. ст. - Шадринск: ШГПИ, 2007. -396с.-С. 291-295.-0,5 п.л.

10. Симонова, О. А. Развитие профессиональной компетентности студентов-лингвистов посредством применения опорных конспектов / О. А. Симонова // Духовная культура: современные проблемы формирования и развития : мат. межд. науч.-практ. конф. - Москва-Шадринск, 2007. - 364с. - С.274-279. - 0,5 п.л.

Н.Симонова, O.A. Формирование у студентов-лингвистов готовности к межкультурной коммуникации / О. А. Симонова // Актуальные проблемы высшего педагогического образования: сб. науч. ст. -Шадринск: ШГПИ, 2008. - 314 с. - С. 248-250. - 0,5 п.л.

12. Симонова, O.A. Методологические основания процесса формирования у студентов университета готовности к меж культур ной коммуникации/ О. А. Симонова // Мат. Всерос. науч.-практ. конф. «Непрерывное педагогическое образование: проблемы и перспективы», 2008. -287с.-С. 163-167.-0,5 пл.

Учебные пособия и методические рекомендации:

13. Симонова, О. А. Педагогическая практика студентов факультета лингвистики : метод, указ. / О. А.Симонова, С. Г. Кулагина. - Сургут: Изд-во СурГУ, 2004. - 52 с.

14. Симонова, O.A. Oscar Wilde " The Picture of Dorian Gray" : учеб. пособие по домашнему чтению на английском языке / О. А. Симонова. - Сургут: Изд-во СурГУ, 2005. - 52 с.

15. Симонова, О. А. Теория и методика обучения иностранным языкам : учеб. пособие / О. А.Симонова. - Сургут: Изд-во СурГУ, 2007. -130 с.

Симонова Ольга Алексеевна

ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКАЯ СРЕДА КАК ФАКТОР ФОРМИРОВАНИЯ ГОТОВНОСТИ СТУДЕНТОВ К МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ (НА ПРИМЕРЕ ФАКУЛЬТЕТА ЛИНГВИСТИКИ)

Специальность 13.00.08. - теория и методика профессионального образования

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

Подписано в печать 25.11.2008 г. Формат 60x84/16. Усл. печ. л. 1,5. Уч.-изд. л. 1,3. Печать трафаретная. Тираж 100. Заказ Б-97.

Отпечатано полиграфическим отделом издательского центра СурГУ. г. Сургут, ул. Лермонтова, 5. Тел. (3462) 32-33-06

Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Симонова, Ольга Алексеевна, 2008 год

Введение.

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ПРОЦЕССА ФОРМИРОВАНИЯ У СТУДЕНТОВ УНИВЕРСИТЕТА ГОТОВНОСТИ К МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ.

1.1. Сущность и структура понятия «готовность студентов университета к межкультурной коммуникации».

1.2. Модель процесса формирования готовности студентов-лингвистов к межкультурной коммуникации.

1.3. Формирование готовности студентов к межкультурной коммуникации в условиях лингводидактической среды.

Выводы к Главе 1.

ГЛАВА II. ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО ФОРМИРОВАНИЮ У СТУДЕНТОВ ГОТОВНОСТИ К МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ.

2.1. Общая характеристика организации опытно-экспериментальной работы.

2.2. Описание хода опытно-экспериментальной работы.

2.3. Результаты опытно-экспериментальной работы.

Выводы к Главе II.

Введение диссертации по педагогике, на тему "Лингводидактическая среда как фактор формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации"

Актуальность исследования. Происходящие изменения в высшем образовании России обусловлены его интеграцией в общеевропейскую образовательную систему и новым социальным заказом, которые предъявляют соответствующие требования к повышению качества профессиональной компетентности выпускников вузов, особенно в сфере их языковой и межкультурной подготовки.

Вопросы формирования межкультурной личности, готовой к участию в межкультурной коммуникации, становятся в центре национальной и мировой образовательной политики. Попытка исследовать один из путей их решения представлена в данной работе, связанной также и с решением задач совершенствования подготовки преподавателей иностранных языков, которые по профилю и характеру профессиональной деятельности призваны выступать в роли субъектов диалога культур и способствовать обеспечению лингвистических и культурных прав человека в современном мире.

Специфика наших научных интересов проявилась в выделении готовности студентов университета к межкультурной коммуникации (далее ГМК) как профессионально значимого качества личности, включающего в себя направленность на межкультурную коммуникацию, языковые и социокультурные знания и коммуникативные умения.

Анализ психолого-педагогических исследований и практических результатов по внедрению международных стандартов в иноязычное образование свидетельствует о серьезных недостатках в профессиональной подготовке преподавателей иностранного языка, большинство из которых не владеют межкультурной коммуникативной компетенцией, ведут обучение иностранным языкам по традиционным методикам, не отвечающим современным требованиям по формированию готовности к межкультурной коммуникации в условиях иноязычного общения.

Изучение фактического состояния иноязычного образования в профессиональной подготовке студентов языковых гуманитарных специальностей позволило выявить ряд противоречий:

- между объективной потребностью современного общества в специалисте с международным уровнем профессиональной компетентности, которая обеспечивает активное участие в межкультурной коммуникации, и неготовностью преподавателей к эффективному взаимодействию в условиях диалога А культур;

-между необходимостью повышения эффективности процесса формирования готовности студентов университета к межкультурной коммуникации и недостаточной разработанностью теоретических и методических аспектов данной проблемы;

- возможностями эффективного формирования готовности студентов университета к межкультурной коммуникации, заложенными в образовательном процессе вуза, и недостаточной их реализацией в практике работы высшей школы.

Стремление обозначить пути разрешения названных противоречий определило проблему нашего исследования, связанную с изучением возможностей лингводидактической среды, создаваемой в процессе профессиональной подготовки будущих преподавателей иностранного языка, как фактора, влияющего на формирование их готовности к межкультурной коммуникации.

Цель данного исследования заключается в определении, обосновании и экспериментальной проверке совокупности условий, составляющих лингво-дидактическую среду формирования у студентов университета готовности к межкультурной коммуникации в процессе их профессионального образования.

Объектом данного исследования является процесс формирования у студентов-лингвистов готовности к межкультурной коммуникации в контексте их профессиональной подготовки.

Предмет исследования - совокупность условий, составляющих лингво-дидактическую среду как фактор, влияющий на формирование у студентов-лингвистов готовности к межкультурной коммуникации.

Гипотеза исследования: процесс формирования у студентов университета готовности к межкультурной коммуникации будет эффективным при реализации совокупности условий, составляющих лингводидактическую среду, а именно:

1) актуализации межкультурной направленности профессионального образования студентов-лингвистов посредством применения рефлексивной самооценки студентами уровня языковой и социокультурной компетентности в соответствии с европейскими стандартами языкового образования;

2) применении личностно-ориентированных технологий продуктивного обучения иностранным языкам и культурам (интерактивной, проблемно-поисковой, сценарно-контекстной, проектной) в процессе профессионального образования студентов факультета лингвистики;

3) активизации межкультурной коммуникации посредством организации внеаудиторных форм деятельности студентов (педагогическая практика, дискуссионные клубы), направленных на расширение опыта межкультурной коммуникации.

Цель, объект, предмет и научная гипотеза определили постановку следующих задач исследования:

1. Определить степень разработанности проблемы формирования у студентов университета готовности к межкультурной коммуникации в педагогической теории и практике.

2. Уточнить сущность и структуру понятия «готовность студентов к межкультурной коммуникации» как составляющей профессиональной компетентности преподавателя иностранных языков.

3. Раскрыть сущность и структуру лингводидактической среды как фактора формирования у студентов готовности к межкультурной коммуникации, выявить, обосновать совокупность составляющих её условий.

4. Разработать, апробировать и внедрить в практику интегративно-содер-жательную модель процесса формирования у студентов университета готовности к межкультурной коммуникации в условиях лингводидактической среды.

5. Определить и экспериментально проверить результативность совокупности условий, составляющих лингводидактическую среду, реализованных в рамках интегративно-содержательной модели процесса формирования у студентов университета готовности к межкультурной коммуникации.

Методологической основой исследования являются:

- деятельностный подход в образовании (П.Я. Гальперин, В.В. Давыдов, А.Н. Леонтьев, C.JT. Рубинштейн и др.) в части общих принципов учебной деятельности при формировании у студентов университета готовности к межкультурной коммуникации;

- компетентностный подход (А.С. Белкин, Э.Ф. Зеер, B.C. Лазарев и др.);

- коммуникативный подход (Н.Д. Гальскова, И.А. Зимняя, Г.А. Китайгородская, Е.И. Пассов и др.).

Теоретическую базу данного исследования составляют работы отечественных и зарубежных ученых по проблемам:

- педагогики и методики высшего профессионального образования (М.Т. Громкова, Н.В. Ипполитова, Н.В. Кузьмина, А.К. Маркова, В.А.Сласте-нин, В.П. Фурманова и др.);

-межкультурного образования (Россия - Н.В. Барышников, И.Л. Плужник, В.В. Сафонова, И.И. Халеева и др.; зарубежные ученые - М. Байрам, Л. Бределла, С. Вебер, Р. Гибсон, А. Кнапп-Потхофф и др.);

- средо-ориентированного обучения (М.М. Кларин, В.И. Слободчиков, Н.А. Спичко, В.А. Левин и др.).

Для решения поставленных задач и проверки исходных предположений нами использовался комплекс теоретических и эмпирических методов исследования: анализ, синтез, обобщение, классификация; анкетирование, тестирование, собеседование, наблюдение; обобщение педагогического опыта преподавателей вуза, в том числе личного; эксперимент; статистическая обработка материалов исследования.

Эмпирическая база исследования: факультет лингвистики Сургутского государственного университета, студенческий клуб дебатов СурГУ, Английский Разговорный Клуб (АРК) при центральной библиотеке г. Сургута. К опытно-экспериментальной работе было привлечено 195 человек, их них 110 студентов СурГУ (экспериментальная и контрольная группы), 6 преподавателей СурГУ, 32 члена клуба дебатов и 47 членов АРК (студенты других вузов и школ).

Этапы исследования. Экспериментальная работа осуществлялась с 2002 по 2008 годы и включала три этапа.

На первом этапе (2001—2003 гг.) — поисково-теоретическом — проводилось изучение теоретических аспектов межкультурного и языкового образования; проводился анализ научной (философской, социологической, психолого-педагогической, методической и лингводидактической) литературы с целью изучения степени разработанности данной проблемы в науке; был раз- ; работай научно-понятийный аппарат исследования, сформулирована рабочая гипотеза и проведен констатирующий эксперимент, позволивший выяснить уровень готовности студентов к межкультурной коммуникации и определить стратегию для проведения формирующего этапа опытно-экспериментальной работы.

Второй этап (2004-2006 гг.) - теоретико-экспериментальный — включал разработку интегративно-содержательной модели процесса формирования готовности студентов-лингвистов к межкультурной коммуникации; определение условий, формирующих лингводидактическскую среду; осуществлялись подготовка и проведение формирующего эксперимента; разрабатывались и внедрялись в практику учебно-методические пособия для студентов и преподавателей (см. список публикаций).

На третьем этапе (2007-2008 гг.) - обобщающем — проводился анализ результатов исследования, систематизировались данные опытно-экспериментальной работы, осуществлялась математическая обработка и обобщение полученных результатов; проводилось оформление диссертационного исследования.

Научная новизна исследования заключается в следующем:

1)на основе деятельностного, компетентностного и коммуникативного подходов разработана интегративно-содержательная модель формирования у студентов университета готовности к межкультурной коммуникации, состоящая из нескольких взаимосвязанных компонентов: функциональный, процессуальный (включающий целевой, содержательный, организационно-методический и результативный блоки) и факторный компонент, в состав которого входит лингводидактическая среда;

2) выявлена, теоретически обоснована и экспериментально проверена совокупность условий, составляющих лингводидактическую среду и обеспечивающих эффективность формирования у студентов университета готовности к межкультурной коммуникации, а именно:

-актуализация межкультурной направленности профессионального образования студентов-лингвистов, которая впервые была проведена посредством применения рефлексивной самооценки студентами уровня языковой и социокультурной компетентности на основе общеевропейских компетенций языкового образования;

- применение личностно-ориентированных технологий продуктивного обучения иностранным языкам, которое было реализовано в форме интегрированного использования приемов интерактивной, проблемно-поисковой, сценарно-контекстной, проектной технологий и технологии рефлексивной самооценки в процессе профессионального образования студентов факультета лингвистики на занятиях по практическому курсу первого иностранного языка (домашнее чтение), практических занятиях теории и методике обучения иностранным языкам;

-активизация межкультурной коммуникации на основе организации учебно-воспитательных форм деятельности студентов, направленных на расширение опыта межкультурной коммуникации, таких как педагогическая практика будущих преподавателей иностранных языков и участие в деятельности дискуссионных клубов: клуба дебатов и английского разговорного клуба.

Теоретическая значимость исследования состоит в:

1) уточнении и конкретизации содержания понятия «готовность к межкультурной коммуникации», которая рассматривается как сложное, интегра-тивное активно-действенное состояние личности, проявляющееся в ее мотивации к профессиональной деятельности, основанной на совокупности знаний, умений и личностных характеристик, обеспечивающих эффективное взаимодействие с окружающим миром в условиях иноязычного общения;

2) определении структуры готовности к межкультурной коммуникации, отражающей взаимосвязь структурных (комплекса компетенций: лингвистической, социолингвистической, социокультурной, дискурсивной, стратегической и социальной) и функциональных компонентов (когнитивный, прагматический, личностно-мотивационный);

3) в обосновании возможностей лингводидактической среды как фактора, влияющего на формирование у студентов университета готовности к межкультурной коммуникации, и определении совокупности условий, образующих лингводидактическую среду в процессе профессиональной подготовки будущих преподавателей иностранных языков.

Обоснованность и достоверность исследования обеспечиваются анализом современных научных достижений в сфере межкультурного образования; методологической обоснованностью исходных теоретических положений; выбором методов исследования, адекватных цели и задачам исследования; воспроизводимостью и репрезентативностью полученных данных; обработкой результатов опытно-экспериментальной работы методами математической статистики; реализацией методических материалов и рекомендаций исследования в педагогической практике и их положительной оценкой.

Практическая значимость исследования. Содержащиеся в нем теоретические положения и выводы создают условия для оптимизации процесса формирования у студентов-лингвистов готовности к межкультурной коммуникации как основы их профессиональной компетентности. Разработанные и внедренные в практику методические указания «Педагогическая практика студентов факультета лингвистики», учебное пособие «Теория и методика обучения иностранным языкам» и учебное пособие по домашнему чтению на английском языке «Oscar Wilde.The Picture of Dorian Gray», в которых представлена методика формирования готовности к межкультурной коммуникации в процессе профессионального образования студентов-лингвистов, прошли успешную апробацию и получены положительные отзывы об их внедрении в учебный и воспитательный процесс в Сургутском государственном университете.

Материалы исследования, а также публикации могут быть использованы в практической деятельности преподавателей языковых факультетов вузов, для проведения элективных курсов по межкультурной коммуникации и организации внеучебной работы по межкультурному воспитанию студентов и школьников в форме дискуссионных клубов.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Готовность студентов университета к межкультурной коммуникации представляет собой сложное интегративное активно-действен-ное состояние личности, проявляющееся в ее мотивации к профессиональной деятельности, основанной на совокупности знаний, умений и личностных характеристик, обеспечивающих эффективное взаимодействие с окружающим миром в условиях иноязычного общения.

2. Формирование у студентов готовности к межкультурной коммуникации представляет собой целостный процесс взаимодействия субъектов (преподавателей и студентов), основанный на специально организуемой и сознательно осуществляемой педагогической деятельности, направленной на обеспечение единства структурных и функциональных компонентов готовности к межкультурной коммуникации.

3. Интегративно-содержательная модель процесса формирования готовности к межкультурной коммуникации у студентов университета как аналог социальной реальности, расширяющий знания об оригинале, построена на основе учета специфики межкультурного образования и профессиональной подготовки будущих преподавателей иностранных языков в высшем учебном заведении и включает несколько взаимосвязанных компонентов: факторный, функциональный и процессуальный, состоящий из целевого, содержательного, организационно-методического и результативного блоков.

4. Лингводидактическая среда представляет собой совокупность условий, обеспечивающих формирование в единстве структурного и функционального компонентов готовности студентов к межкультурной коммуникации включающих: актуализацию межкультурной направленности профессионального образования студентов-лингвистов посредством применения рефлексивной самооценки студентами уровня языковой, социокультурной и методической компетентности в соответствии с европейскими стандартами владения языком; использование личностно-ориентированных технологий продуктивного обучения иностранному языку; активизацию межкультурной коммуникации посредством организации учебно-воспитательных форм деятельности студентов, направленных на расширение опыта межкультурного общения.

Апробация и внедрение результатов исследования.

Материалы исследования были представлены на научно-практических конференциях и семинарах различного уровня, в том числе международных (Тюмень, 2001, 2004 гг.; Екатеринбург, 2002, 2004 гг.; Челябинск, 2003 г.; Москва (МГЛУ) 2005 г.; окружных (Сургут, 2002, 2005 гг.), межрегиональных (Сургут, 2006 г., Шадринск, 2006 г.), межвузовских (Сургут, 2001, 2003, 2004, 2007, 2008 гг.). Результаты исследования нашли отражение в 19 статьях и 3 учебно-методических пособиях.

Структура диссертации: работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка (209 наименований) и приложений. Текст изложен на 188 страницах, содержит 13 таблиц, 7 рисунков.

Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика профессионального образования"

Выводы к Главе II

Опытно-экспериментальная работа по апробации интегративно-содер- ■ жательной модели процесса, формирования готовности к межкультурной коммуникации у студентов-лингвистов в условиях лингводидактической среды, обеспечивающей ее эффективную реализацию, позволила нам сделать следующие выводы:

1. Результаты констатирующего этапа эксперимента доказали, что традиционные походы к организации процесса формирования готовности к межкультурной коммуникации не обеспечивают на должном уровне данный вид деятельности. Поэтому было сделано предположение о необходимости разработки интегративно-содержательной модели формирования у студентов университета готовности к межкультурной коммуникации и совокупности условий, образующих лингводидактическую среду, которая обеспечивает ее эффективную реализацию.

2. Содержание работы на формирующем этапе эксперимента заключалось в апробации и внедрении условий, образующих лингводидактическую среду и способствующих эффективному формированию у студентов-лингвистов готовности к межкультурной коммуникации: актуализация межкультурной направленности профессионального образования студентов-лингвистов посредством применения рефлексивной самооценки студентами уровня языковой и социокультурной компетентности в соответствии с европейскими стандартами языкового образования; применение личностно-ориентированных технологий продуктивного обучения иностранным языкам и культурам в процессе профессионального образования студентов факультета лингвистики; активизация межкультурной коммуникации посредством организации различных форм деятельности студентов, направленных на повышение уровня готовности к межкультурной коммуникации.

3. Структура лингводидактической среды как совокупности условий была определена нами на основе анализа психолого-педагогической литературы, структуры готовности к межкультурной коммуникации, собственного опыта работы в системе профессиональной языковой и методической подготовки в вузе, особенностей организации процесса формирования готовности студентов-лингвистов к межкультурной коммуникации. Необходимость и достаточность выделенных условий доказана результатами опытно-экспериментальной работы.

4. Сравнение данных, полученных на начальном и заключительном этапах опытно-экспериментальной работы, выявило положительную динамику формирования готовности к межкультурной коммуникации у студентов факультета лингвистики и подтвердило предположение о том, что реализация условий, составляющих лингводидактическую среду, определяет влияние данного фактора на формирование у студентов университета ГМК и способствует повышению эффективности данного процесса.

161

Заключение

Необходимость активизации теоретических и практических исследований в области теории и методики высшего профессионального образования обусловлена современной культурной, языковой и образовательной политикой России, осуществляемой в контексте оформляющейся модели европейского мультикультурализма. Развитие современных культурных, лингвистических и образовательных процессов происходит в направлении построения открытой, гибкой системы образования для поддержки академической мобильности граждан Европы.

Исследуемая проблема формирования у студентов университета готовности к межкультурной коммуникации рассматривается нами в связи с потребностью в новом типе личности — межкультурной личности, обладающей способностью, желанием и готовностью участвовать в межкультурном общении на основе принципов кооперации, взаимного уважения партнеров, терпимости к культурным различиям и преодоления барьеров между народами.

Профессиональная подготовка будущего преподавателя иностранного языка рассматривалась нами в непосредственной связи с процессом формирования у студентов готовности к межкультурной коммуникации, представляющую собой сложное индивидуально-психологическое личностное образование, которое формируется на основе интеграции опыта, теоретических знаний, практических умений и значимых личностных качеств будущего специалиста и обусловливающее его готовность к выполнению педагогической деятельности.

Выделив готовность студентов к межкультурной коммуникации в качестве ключевого понятия данного исследования, мы определили его как сложное, интегративное активно-действенное состояние личности, проявляющееся в ее мотивации к иноязычной профессиональной деятельности, основанной на совокупности знаний, умений и личностных характеристик, обеспечивающих эффективное взаимодействие с окружающим миром в условиях межкультурной коммуникации.

Опора на деятельностный, компетентностный и коммуникативный подходы позволяет нам констатировать то, что готовность к межкультурной коммуникации, как образовательный феномен, интегрирует теоретический, практический и нравственно-психологический аспекты. На основе итеративности мы выделили сложную структуру готовности к межкультурной коммуникации, отражающую взаимосвязь структурных компонентов (комплекса компетенций: лингвистической, социолингвистической, социокультурной, дискурсивной, стратегической и социальной) и функциональных компонентов (когнитивный - знания, прагматический - умения, личностно-мотивационный - личностные характеристики).

В ходе научного исследования мы выяснили, что формирование у студентов готовности к межкультурной коммуникации представляет собой длительный и сложный процесс, который не ограничивается функциональным овладением иностранным языком и освоением минимума знаний о родной и иноязычной культурах, а предполагает создание специфической образовательной среды, позволяющей подготовить студентов к эффективному межкультурному общению. Результатом теоретического исследования можно рассматривать разработанную нами интегративно-содержательную модель процесса формирования ГМК. Данная модель включает несколько взаимосвязанных компонентов: факторный, функциональный и процессуальный, состоящий из целевого, содержательного, организационно-методического и результативного блоков.

Выяснив в ходе исследования, что эффективность процесса формирования у студентов ГМК зависит от создания профессионально-ориентированной лингводидактической среды как фактора, влияющего на успешность данного процесса, мы предложили рассматривать лингводидактическую среду как совокупность условий, обеспечивающих формирование в единстве структурных и функциональных компонентов готовности студентов к межкультурной коммуникации включающих: актуализацию межкультурной направленности профессионального образования студентов-лингвистов посредством применения рефлексивной самооценки студентами уровня языковой, социокультурной и методической компетентности в соответствии с европейскими стандартами языкового образования; использование личностно-ориентированных технологий продуктивного обучения иностранному языку; активизацию межкультурной коммуникации в процессе внеучебной воспитательной работы со студентами.

Диагностика сформированности у студентов факультета лингвистики основных компонентов готовности к межкультурной коммуникации, проведенная на констатирующем этапе исследования, показала недостаточный уровень их сформированности, что и обусловило стратегию и тактику дальнейшей опытно-экспериментальной работы, стимулировала поиск новых эффективных путей повышения уровня структурных и функциональных компонентов ГМК.

Проведенный анализ полученных в ходе опытно-экспериментальной работы данных позволил выявить динамику роста показателей готовности к межкультурной коммуникации, что подтверждает эффективность применения условий, реализуемых посредством профессионально-ориентированной лингводидактической среды на основе внедрения в практику межкультурного образования новых технологий обучения иностранным языкам и форм активизации межкультурного общения.

Проведенное исследование позволило сделать следующие выводы:

1. Несмотря на то, что в теории и практике высшего языкового образования накоплен определенный опыт по подготовке будущих преподавателей иностранных языков к межкультурному общению, проблема формирования у студентов университета готовности к межкультурной коммуникации в процессе их профессионального образования в условиях лингводидактической среды остается малоисследованной.

2. В ходе проведённого теоретического исследования уточнено понятие «готовность к межкультурной коммуникации», которое рассматривается как сложное, интегративное активно-действенное состояние личности, проявляющееся в ее мотивации к профессиональной деятельности, основанной на совокупности знаний, умений и личностных характеристик, обеспечивающих эффективное взаимодействие с окружающим миром в условиях иноязычного общения.

Структура ГМК отражает взаимосвязь структурных (комплекса компетенt ций: лингвистической, социолингвистической, социокультурной, дискурсивной, стратегической и социальной) и функциональных компонентов (когнитивный, прагматический, личностно-мотивационный).

3. Формирование у студентов готовности к межкультурной коммуникации представляет собой целостный процесс взаимодействия субъектов (преподавателей и студентов), основанный на специально организуемой и сознательно осуществляемой педагогической деятельности, направленной на формирование у студентов университета структурных (комплекса5 компетенций) и функциональных (личностно-мотивационного, когнитивного и прагматического) компонентов, составляющих эту готовность.

4. Разработанная на основе совокупности компетентностного, деятель-ностного, коммуникативного и культурологического подходов интегративно-содержательная модель процесса формирования у студентов-лингвистов готовности к межкультурной коммуникации включает несколько взаимосвязанных компонентов: факторный, функциональный и процессуальный, состоящий из целевого, содержательного, организационно-методического и результативного блоков:

5. Лингводидактическая среда как фактор, обеспечивающий формирова- . ние в единстве структурных и функциональных компонентов готовности студентов к межкультурной коммуникации, представляет собой совокупность условий, включающую: актуализацию межкультурной направленности профессионального образования студентов-лингвистов посредством применения рефлексивной самооценки студентами уровня языковой, социокультурной и методической компетентности в соответствии с европейскими стандартами владения языком; использование личностно-ориентированных технологий продуктивного обучения иностранному языку; активизацию межкультурной коммуникации в процессе учебной и внеучебной работы со студентами.

В целом результаты опытно-экспериментальной работы подтвердили справедливость выдвинутой нами гипотезы. Полученные результаты свидетельствуют о том, что проведённая исследовательская работа является эффективным и конструктивным решением представленной проблемы, но в тоже время не претендует на исчерпывающее её решение. Накопленный теоретический и фактический материал требует развития и уточнения.

Среди разнообразных направлений исследования могут быть определены следующие: разработка системы формирования межкультурной личности в контексте общеевропейской языковой и культурной политики; разработка критериев по оценке эффективности профессионально-ориентированной лингводидактической среды в вузе; применение новых информационных и телекоммуникационных технологий в формировании готовности будущих специалистов к эффективной межкультурной коммуникации.

Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Симонова, Ольга Алексеевна, Сургут

1. Агеев, B.C. Межгрупповое взаимодействие Текст. / B.C. Агеев. -М.: Знание, 1990.-180 с.

2. Азаренко, С.А. Коммуникация / Современный философский словарь / под общей ред. д.ф.н. профессора В.Е. Кемерова. — 2-е изд., испр. и доп. Лондон-Минск: Панпринт, 1998. - С. 414-419.

3. Азимов, Э.Г., Щукин, А.Н. Словарь методических терминов. -СПб., 1999.-471 с.

4. Александренков, Э.Г. «Этническое самосознание» и «этническая идентичность» // Этнографическое обозрение. 1996. - № 3. - С. 13-23.

5. Андреев, В.И. Педагогика творческого саморазвития Текст.: Инновационный курс. Книга 2 / В.И. Андреев Изд-во Казанского университета, 1998.-318 с.

6. Андреев, В.И. Эвристическое программирование учебно-исследовательской деятельности Текст. / В.И. Андреев. — М.: Высш. шк., 1981. — 240 с.

7. Архангельский, С.И. Лекции по теории обучения в высшей школе Текст. / С.И. Архангельский. М.: Высш. шк., 1974. - 384 с.

8. Бабанский, Ю.К. Проблемы повышения эффективности педагогических исследований: Дидактический аспект. — М., Педагогика, 1982. — 192 с.

9. Барышников, Н.В. Параметры обучения межкультурной коммуникации в средней школе // Иностранные языки в школе 2002. - № 2. - С. 28-32.

10. Батракова, С.Н. Основы профессионально-педагогического общения. Ярославль, Изд-во Ярославского ун-та, 1989. - 310 с.

11. Бахтин, М.М. К методологии гуманитарных наук // Эстетика словесного творчества. — М., 1986. — 384 с.

12. Бахтин, М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа. Литературно-критические статьи. М., 1986. - 478 с.

13. Безрукова, B.C. Педагогика: Учеб. для инж.-пед.спец. / Екатеринбург. Обл. ин-т развития регионального образования. Екатеринбург, 1994. — 338 с.

14. Белик, А.А. Психологическая антропология. — М.: Олимп, 1993. —240 с.

15. Беспалько, В.П. Слагаемые педагогических технологий. — М.: Педагогика, 1989. 192 с.

16. Беспалько, В.П., Татур, Ю.Г. Системно-методическое обеспечение учебно-воспитательного процесса подготовки специалистов. М.: Высшая школа, 1989. - 144 с.

17. Болонский процесс. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.bologna.mgimo.ru.

18. Болотов, В.А., Сериков, В.В. Компетентностная модель: от идеи к образовательной программе // Педагогика. 2003. - № 10. - С. 8-13.

19. Большой энциклопедический словарь: В 2 т. / под ред. A.M. Прохорова. -М.: Советская энциклопедия, 1998. 1456 с.

20. Борисенков, В.П. Вызовы современной эпохи и приоритетные задачи педагогической науки // Педагогика. — 2004. — № 1. — С. 3—10.

21. Боровкова, Е.Е. Формирование межкультурных коммуникативных умений будущего учителя Текст.: Дис. . канд. пед. наук. Челябинск, 1996.- 199 с.

22. Бороненко, Е.А. Формирование умений дидактического речевого общения у студентов педагогического вуза Текст.: Дис. . канд. пед. наук. — Челябинск, 1998.-180 с.

23. Ботякова, J1.B., Чистякова С.Н. Краткий словарь понятий и терминов по профориентации. М.: АПН СССР, 1991. - 35 с.

24. Валитова, P.P. Толерантность как этическая проблема: Дис. . канд. филос. наук. -М., 1997. 160 с.

25. Вартанов, А.В. От обучения иностранным языкам к преподаванию иностранных языков и культур // Иностранные языки в школе. 2003. - № 2. -С. 21-26.

26. Введенский, В.Н. Моделирование профессиональной компетентности педагога // Педагогика. 2003. - № 10. - С. 51-55.

27. Вербицкий, А.А. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход. — М.: Высш. шк., 1991.-207 с.

28. Верещагин, Е.М., Костомаров, В.Г. Язык и культура: лингвостра-новедение в преподавании русского языка как иностранного. М.: Рус. язык, 1992.-248 с.

29. Волков, Г.Н. Этнопедагогика. -М.: Академия, 1999. 168 с.

30. Волков, Е.С. Психологические особенности развития ценностных ориентаций студентов педагогического вуза Текст.: Дис. . канд. пед. наук. -М., 1983.- 184 с.

31. Воробьев, Г.А. Развитие социокультурной компетенции будущих учителей иностранного языка (поиск эффективных путей) // Иностранные языки в школе. 2003. - № 2. - С. 26-30.

32. Воронков, Ю.С. История науки и перспективы новой технологии образования. — М.: Наука, 1992. 230 с.

33. Выготский, JI.C. Мышление и речь. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1956.-260 с.

34. Выготский, JI.C. О психологических системах // Собрание сочинений: в 6-ти т. Т.1. Вопросы теории и истории психологии. М.: Педагогика, 1982.-С. 109-131.

35. Вятютнев, М.Н. Традиции и новации в современной методике преподавания русского языка. // Научные направления в преподавании русского языка и литературы / Шестой международный Конгресс преподавателей русского языка и литературы. М., 1986. - С. 25-34.i

36. Габай, Т.В. Учебная деятельность и ее среда. М.: Просвещение, 1984.-250 с.

37. Гальскова, Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика: Учеб. пособие для студ. лингв, ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений. — М.: Академия, 2004. —336 с.

38. Герасименко, О.В. Иноязычная компетентность как фактор развития коммуникативной культуры студентов Текст.: Дис. . канд. пед. наук: 13.00.08./ О.В. Герасименко. Оренбург, 2001.- 155 с. - 61:02-13/332-6

39. Гершунский, Б.С. Философия образования для XXI века (в поисках практико-ориентированных образовательных концепций). — М., 1998. -605 с.

40. Голованова, И.А. Некоторые' аспекты содержания обучения иностранным языкам в системе дополнительного профессионального образования // Сб. тр. МГЛУ. Вып. 440. - М., 1998. - С. 5-13.

41. Гордин, Л.Ю. Воспитание и социализация // Советская педагогика, 1991.-№ 2.-С. 28-35.

42. Горева, Т.А. Формирование умений коммуникативно-речевого взаимодействия при обучении иноязычному деловому общению: Дис. . канд. пед. наук. Пермь, 2002. — 216 с.

43. Горелова, Г.Г. Педагогические условия подготовки студентов к творческой профессионально-педагогической деятельности во внеаудиторной исследовательской работе: Дис. . канд. пед. наук. — Челябинск, 1983. -233 с.

44. Громкова, М.Т. Психология и педагогика профессиональной деятельности: Учеб. пособие для вузов. М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2003. - 415 с.

45. Гудков, Л.Б. Межкультурная коммуникация. Лекционный курс для студентов РКИ. М.: Изд-во МГУ, 2000. - 120 с.

46. Давыдов, В.В. Теория развивающего обучения. — М.: Academia, 2004.-288 с.

47. Девятова, Г.Г. Формирование готовности будущих учителей иностранного языка к межкультурной коммуникации Текст.: Дис. . канд. пед. наук: 13.00.08.-Магнитогорск, 2002. 186 с. - 61:02-13/1501-4

48. Дейк, Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. — М., 1989. 311 с.

49. Дементьева, М.В. Активные методы обучения в системе подготовки и переподготовки кадров. (Научное обеспечение системы повышения квалифицированных кадров.) Межвуз. сб. научн. трудов. — Челябинск, 2003 г. -С. 220-229.

50. Дементьева, М.В. Педагогические условия формирования готовности к деловому иноязычному общению у студентов неязыковых факультетов вузов Текст.: Дис. . канд. пед. наук: 13.00.08. Челябинск, 2001. — 163 с.-61:02-13/917-0

51. Дмитриев, Г.Д. Многокультурное образование. — М.: Народное образование, 1999. 208 с.

52. Донец, П.Н. К вопросу об исследовательской единице межкультурной коммуникации // Вопросы языкознания. 2004. - № 6. - С. 93-100.

53. Дурай-Новакова, К.М. Методология и анализ учебного процесса и результатов определения психолого-педагогической готовности выпускников. М.: Педагогика, 1998. - 253 с.

54. Дьяченко, М.И., Кандыбович, JI.A. Психологический словарь-справочник. Мн.: Харвест, М.: ACT, 2001. - 576 с.

55. Емельянов, Ю.Н. Теория функционирования и практика совершенствования коммуникативной компетенции. JL, Изд-во ЛГУ, 1991. - 236 с.

56. Журавлев, В.И. Основы педагогической конфликтологии. М.: Знание, 1995.-410 с.

57. Загвязинский, В.И. Методология и методы психолого-педагогических исследований: Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений / В.И. Загвязинский, Р. Атаханов-М.: Издательский центр «Академия», 2003. -208 с.

58. Законы Эдварда Ли Торндайка. — Электронный ресурс. Режим доступа: http://www/scorcher.ru/neuro/science/animals/torndike.php.

59. Зеер, Э.Ф. Компетентностный подход к образованию. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.urorao.ru/konf2005.php?mode=exmod=zeer.

60. Зимняя, И.А. Педагогическая психология: Учебник для вузов. Изд. второе, доп., испр. и перераб. / И.А. Зимняя. — М.: Феникс, Логос, 2005. — 384 с.

61. Зимняя, И.А., Сахарова Т.Е. Проектная методика обучения английскому языку // Иностранные языки в школе, 1991. № 3. - С. 9-15.

62. Зубарева, Л.Б. Формирование интеркультурной компетентности в процессе подготовки будущего учителя Текст.: Дис. . канд. пед. наук: 13.00.08.-Челябинск, 2002.- 171 с. 61:02-3/1295-3

63. Изаренков, Д.И. Базисные составляющие коммуникативной компетенции и их формирование на продвинутом этапе обучения студентов-нефилологов // Русский язык за рубежом. М., 1990. - № 4 — С. 55-58.

64. Каган, М.С. Мир общения: Проблема межсубъектных отношений. М.: Политиздат, 1988.-319 с.

65. Каптерев, П.Ф. Избранные педагогические сочинения. М.: Педагогика, 1982. - 385 с.

66. Караулов, Ю.Н. Русский язык и язык личности. М., 1987. - 345 с.

67. Китайгородская, Г.А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам: Учеб. пособие. Для преп. вузов и студ. пед. ин-тов. — М.: Высш. школа, 1982. 141 с. (Б-ка преподавателя)

68. Кларин, В.М. Инновации в мировой педагогике: обучение на основе исследования, игры и дискуссии (анализ зарубежного опыта). — Рига: Изд-во Рижского ун-та, 1995. 460 с.

69. Ковалев, С.В. Подготовка старшеклассников к семейной жизни: тесты, опросники, ролевые игры: Кн. для учителя. М.: Просвещение, 1991. — 143 с.

70. Коган, J1.H. Всестороннее развитие личности и культура. М.: Знание, 1981. -63 с.

71. Коджаспирова, Г.М., Коджаспиров, А.Ю. Педагогический словарь. -М.: Академия, 2001. 176 с.

72. Колесникова, И.Л., Долгина, О.А. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. — СПб.: Русско-Балтийский информационный центр «БЛИЦ», Cambridge University Press, 2001.-224 с.

73. Компетентностный подход в педагогическом образовании: Коллективная монография / под ред. проф. В.А. Козырева, проф. Н.Ф. Родионовой и проф. А.П. Тряпициной. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2005. -392 с.

74. Кон, И.С. К проблеме национального характера // История и психология. -М.: Политиздат, 1971. С. 120-164.

75. Кондрашова, JI.B. Воспитание нравственно-психологической готовности студентов к педагогической деятельности // Советская педагогика. — 1984.-№5.-С. 75.

76. Концепция коммуникативного обучения иноязычной культуре в средней школе: Пособие для учителя / С.С. Артемьева, Е.В. Дождикова, Л.Ю. Денискина и др.; под ред. Е.И. Пассова, В.Б. Царьковой. М.: Просвещение, 1993.- 127 с.

77. Концепция модернизации образования в России до 2010 года / Вестник Образования России /Сборник приказов и инструкций Министерства образования РФ. № 6. - 2002. - С. 4-12.

78. Конышева, А.В. Современные методы обучения английскому языку. 3-е изд. - Мн.: ТетраСистемс, 2005. - 176 с.

79. Коршунова, Н.Л. Единство и различие терминов «условие» и «средство» в педагогике // Новые исследования в педагогической науке. -1991.-№ 1.-С. 6-19.

80. Коряковцева, Н.Ф. Современная методика организации самостоятельной работы изучающих иностранный язык: Пособие для учителей. М.: АРКТИ, 2002. - 176 с.

81. Коряковцева, Н.Ф. Текст как материал для обучения приемам филологического чтения // Текст в учебном процессе: Тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып. 282. - М., 1987. - С. 5-15.

82. Костомаров, В.Г., Митрофанова О.Д и др. Методика преподавания русского языка как иностранного. — М.: Просвещение, 1990. — 266 с.

83. Краевский, В.В. Общие основы педагогики: Учеб. для студ. высш. пед. учеб. заведений / В.В. Краевский. М.: Издательский центр «Академия», 2003.-256 с.

84. Костылева, Н.Е. Психолого-педагогические условия эффективности управления развитием профессиональной компетентности учителя в процессе гуманизации и демократизации школы: Дис. . канд. пед. наук. Казань, 1997.-252 с.

85. Кузьмина, Н.В. Профессионализм личности преподавателя и мастера производственного обучения. М., 1990. - 90 с.

86. Кукушкин, B.C., Столяренко Л.Д. Этнопедагогика и этнопсихология. Ростов-на-Дону: Феникс, 2000. - 448 с.

87. Лазарев, B.C. Педагогическая инноватика: объект, предмет и основные понятия / B.C. Лазарев, Б.П. Мартиросян // Педагогика : науч.-теорет. журн. М, 2004. - № 4. - С. 11-21.

88. Лебедева, Н.М. Введение в этническую и кросс-культурную психологию. М.: Ключ-С, 1999. - 224 с.

89. Леонтьев, А.Н. Деятельность. Сознание. Личность // А.Н. Леонтьев. Избранные психологические произведения в 2,т. Т. 2. — М.: Педагогика, 1983.-287 с.

90. Леонтьев, А.А. Педагогическое общение. М.: Просвещение, 1979.-380 с.

91. Леонтьев, А.А. Психолингвистические механизмы речи // Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. М., 1970. -325 с.

92. Ломакина, О.Е. Формирование профессиональной компетентности будущих учителей иностранного языка Текст.: Дис. . канд. пед. наук. Волгоград, 1998.- 178 с.

93. Лукьянчикова, М.С. О месте когнитивного компонента в структуре межкультурной компетенции // Россия и Запад: диалог культур. — Вып. 8. — Т. 1.-М., 2000.-289 с.

94. Любимова, Н.В. Новые подходы к формированию поликультурной компетенции // Лингводидактические аспекты непрерывного образования. Вестник МГЛУ. - Вып. 492. (Серия Лингводидактика). - М.: МГЛУ, 2004.-С. 97-102.

95. Малькова, Е.В. Формирование межкультурной компетенции в процессе работы над текстами для чтения (немецкий язык в неязыковом вузе, факультет с расширенной сеткой часов) Текст.: Дис. . канд. пед. наук. — М., 2000. 263 с.

96. Манухина, Ю.В. К вопросу об оценке сформированности социокультурной компетенции у студентов языкового вуза // Актуальные проблемы теории и практики преподавания иностранных языков. Вестник МГЛУ. Выпуск 473. М.: МГЛУ, 2003. - С. 19-33.

97. Маркова, А.К. Психология профессионализма. М.: Междунар. гуманит. фонд, 1996. - 308 с.

98. Межкультурное образование: подход Совета Европы. — М.: Политиздат, 1995. -48 с.

99. Мизина, М.Я. Дидактическая система невербальных знаковых средств как средство формирования иноязычной коммуникации // Межкультурная коммуникация на рубеже веков. Материалы конференции. Пермский гос. тех. ун-т, Пермь, 2000. - С. 78-83.

100. Мильруд, Р.П. Компетентность в изучении языка // Иностранные языки в школе. 2004. - № 7. - С. 30-36.

101. Миньяр-Белоручев, Р.К. Методический словник // Толковый словарь терминов методики обучения иностранным языкам. — М.: Просвещение, 1996.-235 с.

102. Миролюбов, А.А. Методы исследования в методике обучения иностранным языкам // Лингводидактические аспекты непрерывного образования. Вестник МГЛУ. Вып. 492. Серия Лингводидактика. М.: МГЛУ, 2004. -С. 7-24.

103. Михеев, В.И. Моделирование и методы измерений в педагогике. -М.: Высш.шк., 1987. 200 с.

104. Мудрик, А.В. Общение как фактор воспитания школьников. М.: Педагогика, 1984. - 112 с.

105. Найн, А .Я. О методологическом аппарате диссертационных исследований // Педагогика, 1995. № 5. - С. 44-49.

106. Найн, А.Я. Общенаучные понятия в педагогике // Педагогика, 1992.-№7, 8.-С. 12-26.

107. Наместникова, И.В. Межкультурная коммуникация как социальный феномен. М.: Наука, 2003. - 345 с.

108. Национально-культурная специфика речевого поведения / под ред. А.А. Леонтьева, Ю.А.Сорокина, Е.Ф. Тарасова. М.: Наука, 1977. - 352 с.

109. Нестеров, В.В., Белкин, А.С. Педагогическая компетентность: Учеб. пособие. Екатеринбург: Учебная книга, 2003. - 188 с.

110. Ожегов, С.И., Шведова, Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений / Российская АН: Российский Фонд культуры. 2-е изд., испр. и доп. — М.: АЗЪ, 1995. — 928 с.

111. Пассов, Е.И. и др. Мастерство и личность учителя: На примере преподавания иностранного языка. — 2-е изд., испр. и доп. М.: Флинта Наука, 2001.-240 с.

112. Пассов, Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. 2-е изд. - М.: Просвещение, 1991. - 223 с.

113. Педагогика. Учебное пособие для студентов педагогических вузов и педагогических колледжей / под ред. П.И. Пидкасистого. М.: Педагогическое общество России, 2000. — 640 с.

114. Педагогика: Учебное пособие для студентов педагогических учебных заведений / В.А. Сластенин, И.Ф. Исаев, А.И. Мищенко, Е.Н. Шиянов. — М.: Школа-Пресс, 1998. 512 с.

115. Педагогический словарь / под ред. И.А. Каирова. М.: АПН, 1960.-780 с.

116. Педагогический энциклопедический словарь / гл. ред. Б.М. Бим-Бад; Редкол.: М.М. Безруких, В.А. Болотов, JI.C. Глебова и др. М.: Большая Российская энциклопедия, 2003. — 528 с.

117. Петровская, J1.A. Компетентность в общении. — М.: Изд-во МГУ, 1989.-216 с.

118. Петровский, А.В. Личность в психологии: парадигма субъектно-сти. Ростов-на-Дону: Феникс, 1996. - 512 с.

119. Пилиповский, В.Я. Эффективная школа: слагаемые успеха в зеркале американской педагогики // Педагогика, 1997. № 1. - С. 104 -111.

120. Полат, Е.С. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования. М.: Академия, 1998. - 272 с.

121. Поторочина, Г.Е. Дидактические условия формирования интеркультурной компетенции студентов педвуза Текст.: Дис. . канд. пед. наук: 13.00.08.-Глазов, 2001.-218 с. 61:02-13/505-1.

122. Психологический словарь / под ред. В.В.Давыдова, А.В. Запорожца, Б.Ф. Ланова. М.: Педагогика, 1983. - 447 с.

123. Равен, Дж. Компетентность в современном обществе: выявление, развитие и реализация / Пер. с англ. — М.: «КогитогЦентр», 2002. — 396 с.

124. Садохин, А.П. Теория и практика межкультурной коммуникации: учебное пособие для вузов. М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2004. - 271 с.

125. Сафонова, В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. Воронеж: Истоки, 1996. — 238 с.

126. Сафонова, В.В. Культуроведение в системе современного языкового образования // Иностранные языки в школе. — № 3. 2001. — С. 17—24.

127. Сафонова, В.В. Социокультурный подход к обучению иностранным языкам. — М.: Высш. шк., Амскорт Интернэшнл, 1991. 305 с.

128. Светенко, Т.В., Галговская, И.В. Путеводитель по дебатам для школьников и студентов. Псков, 2001. — 152 с.

129. Селевко, Г. Компетентности и их классификация // Народное образование. 2004. - № 4. - С. 138-143.

130. Серова, Т.С. Концептуальные характеристики коммуникативного обучения иностранным языкам в вузе // Коммуникативное обучение иностранным языкам: Межвуз. сб. научных трудов / Пермский гос. техн. ун-т. — Пермь-Москва, 1998.-С. 12-24.

131. Система профессиональной подготовки студентов педагогического вуза: личностный аспект: монография / Н. В. Ипполитова, М.А.Ко-лесников и др.; Междунар. акад. наук пед. образования. Шадринск: Исеть, 2006.-235с.

132. Сластенин, В.А. Психология и педагогика: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / В.А. Сластенин, В.П. Каширин. 3-е изд. - М.: Академия, 2004. - 480 с.

133. Сластенин, В.А., Подымова, J1.C. Педагогика: Инновационная деятельность. -М.: Магистр, 1997. -221 с.

134. Слободчиков, В.И. Образовательная среда: реализация целей образования в пространстве культуры // Новые ценности образования: культурные модели школ. Вып. 7. М.: Инноватор-Bennet college, 1997. - С. 177-184.

135. Словарь-справочник по возрастной и педагогической психологии / под ред. М.В. Гамезо. М.: Педагогической общество России, 2001. — 128 с.

136. Смирнова, Е.А. Сущностные характеристики межкультурной компетенции // Языковые и культурные контакты различных народов: Сб. мат-лов Всероссийской научно-методической конференции. Ч. II. Пенза, 2001.

137. Современный словарь иностранных слов: Ок. 20 ООО слов. М.: Рус. Яз., 1992.-740 с.

138. Современный философский словарь / под общей ред. В.Е. Кемерова. 2-е изд., испр. и доп. - Лондон, Франкфурт-на-Майне, Париж, Люксембург, Москва, Минск: ПАНПРИНТ, 1998. - 1064 с.

139. Современные направления в методике обучения иностранным языкам: Учебное пособие / под ред. Е.И.Пассова, Е.Н. Кузнецовой. — Воронеж: НОУ Интерлингва, 2002. — 40 с. (Серия «Методика обучения иностранным языкам, № 22)

140. Соколова, В.В. Культура речи и культура общения. М.: Просвещение, 1980.-280 с.

141. Сорокина, Т.М. Развитие профессиональной компетенции будущего учителя средствами интегрированного учебного содержания // Начальная школа. 2004. - № 2. - С. 110-114.

142. Спичко, Н.А. Образовательная среда в обучении иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 2004. — № 5. — С. 44-48.

143. Сысоев, П.В. Язык и культура: в поисках нового направления в преподавании культуры страны изучаемого языка // Иностранные языки в школе.-2001.-№4.-С. 12-18.

144. Сысоев, П.В. Языковое поликультурное образование // Иностранные языки в школе. 2006. - № 4. - С. 2-14.

145. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: СЛОВO/SLOVO. - 2000. - 262 с.

146. Томахин, Г.Д. Теоретические основы лингвострановедения (на материале американизмов английского языка): Автореф. дис. . д-ра пед. наук.-М.: 1984.

147. Улановская, И.М., Поливанова Н.И., Ермакова И.В. Что такое образовательная среда школы и как ее выявить? // Вопросы психологии. 1998. - № 6. - С. 18-24.

148. Уманский, Л.И. Психология организаторской деятельности школьников. -М.: Просвещение, 1980 160 с.

149. Ушакова, Т.Н. Речь как когнитивный процесс и как средство общения // Когнитивная психология: Материалы финско-советского симпозиума. -М., 1986.

150. Фарисенкова, Л.В. Уровни коммуникативной компетенции в теории и на практике. М.: Гуманитарий, 2000. — 268 с.

151. Философский словарь / под ред. М.М.Розенталь. — Изд. 3 -е. — М.: Политиздат, 1975.-519 с.

152. Фомичева, И.Г. Модели педагогической деятельности: опыт систематизации. — Тюмень: Изд-во Тюменского гос. ун-та, 1997. — 256 с.

153. Фурманова, В.П. Межкультурная коммуникация и культурно-языковая прагматика в теории и практике преподавания иностранных языков Текст.: Дис. . д-ра пед. наук. -М., 1994.-450 с.

154. Халеева, И.И. Вторичная языковая личность как реципиент ино-фонного текста // Язык — система. Язык- текст. Язык — способность. — М., 1995.- 160 с.

155. Халеева, И.И. Интеркультура — третье измерение межкультурного взаимодействия? // Акутальные проблемы межкультурной коммуникации. — Тр. МГЛУ. Вып. 444. - М., 1999. - С. 5-15.

156. Халеева, И.И. Лингвосоциокультурный компонент подготовки переводчиков // Перевод и лингвистика текста. М., 1994. - С. 23-30.

157. Халеева, ИИ. О тендерных подходах к теории обучения языкам и культурам // Известия Российской Академии образования. — 2000. — № 1. — С. 11.

158. Хамитова, Г.Р. Формирование иноязычной компетенции научных работников на факультете повышения квалификации Текст.: Дис. . канд. пед. наук. Уфа, 2002. - 167 с. - 61:02-13/1857-9.

159. Хуторской, А. Ключевые компетенции. Технология конструирования // Народное Образование. Российский общественно-педагогический журнал. 2003. - № 5. - С. 55-59.

160. Цветкова, Т.К. Психолого-педагогические аспекты обучения межкультурной коммуникации // Лингводидактические аспекты непрерывного образования: Вестник МГЛУ. Вып. 492. (Серия Лингводидактика). - М., 2004.- 152 с.

161. Чекулаева, Н.Я. Основы проектирования интегративного курса «Деловое общение с зарубежными партнерами» Автореф. дис. . канд. пед. наук. - Краснодар, 1996. - 16 с.

162. Черкасов, В.А. Становление духовно-личностной парадигмы образования / Мат-лы 2 и 3 межвуз. регион, конференции. Челябинск: ЧГПУ, 2003.

163. Чой, Су Ен. Межкультурная коммуникация как фактор ценностного самоопределения студентов: Дис. . канд. пед. наук. — Хабаровск, 2003. — 181 с.

164. Шанский, Н.М. Теория и практика лингвистического описания русского языка в учебных целях // Сб. науч. трудов АПН СССР. — М., 1982.

165. Ядов, В.А. Социологическое исследование: методология, программа, методы. Самара: Изд-во Самарского университета, 1995. - 330 с.

166. Якобсон, Р. Тексты, документы, исследования. — М.: Изд-во Рос. гум. унив., 1999. 360 с.

167. Ясвин, В.А. Образовательная среда — от моделирования к проектированию. — М.: Смысл, 2001. — 368 с.

168. Bachman, L.F. Fundamental Considerations in Language Testing. -Oxford University Press, 1990.

169. Brumfit, Ch. Communicative Methodology in Language Teaching: The Roles of Fluency and Accuracy. Cambridge: CUP, 1992.

170. Byram, M., Zarate, G. Defining and Assessing Intercultural Competence: Some Principles and Proposals for the European Context / Language Teaching, 29. Clevendon: Multilingual Matters. - 1997. - P. 11-18.

171. Dobson, J.M. Effective Techniques For English Conversation Groups.- English Language Programs Division, Bureau of Educational and Cultural Affairs United States Information Agency Washington,D.C. 20547. - 1977 - 137 p.

172. Edge, J. Essentials of English Language Teaching. Longman Group UK Limited, 1993. - P. 50-60.

173. Gibson, R. Intercultural Business Communication. Oxford University Press, 2002.- 111 p.

174. Inside Out Text. / English Language Course by Sue Kay, Voughan Jones and Philip Kerr Macmillan Publishers Limited, 2002.

175. Intercultural Experience and Education / Edited by Geof Aired, Michael Byram, Michael Fleming. Multilingual Matters Ltd., 2003. Printed by the Cromwell Press Ltd., UK. - 242 p.

176. Jandt, F. Intercultural Communication: An Introduction. Thousand Oaks: Sage, 1995.- 148 p.

177. Johnson, K. Communicative Syllabus Design and Methodology. Per-gamon Press. 1982.

178. Korotkikh, Zh. Training for Effective Intercultural Communication. -Электронный ресурс. Режим доступа: http://www/prof/msu/ru/publ/omsk2/ 032htm.

179. Levine, Deena R. Beyond Language: Cross-Cultural Communication / Deena R. Levine, Mara B. Adelman. 2nd ed. - 1993, 1982 by Prentice-Hall, Inc. -286 p.

180. Reid, К., Hopkins, D. Towards the Effective School: The Problems and Solutions. Oxford University Press, 1987.

181. Stafford House. English Language Course / Tests. Kent (UK), 2005. -P. 80.

182. Ting-Toomey, S. Communicating Across Cultures. New York, London: Guilford. - 1999.

183. Williams, M., Burden, Robert L. Psychology for Language Teachers. -Cambridge: Cambridge University Press, 1997. 195 p.

184. Компоненты профессиональной компетентности преподавателя иностранных языков и культур

185. Структура готовности к межкультурной коммуникации

186. Интегративно-содержательная модель процесса формирования готовности к межкультурной коммуникациипроцессуальный компонент1. ЦЕЛЕВОЙ БЛОК 1. ЦЕЛЬ: ЗАДАЧИ-

187. Формирование и единстве Познавательныеу студентов структурных и функцио- Деятельностныснальных компонентов готовности Мотивационныек межкультурной коммуникации содержательный блок1. ПРИНЦИПЫ.1. Общепедагогические1. Специфические1. АСПЕКТЫ

188. Теоретический Практический Мотивационныиорганизационно-методический блок

189. Методы, средства, формы организации педагогическою и межкультуриого взаимодействиятрезультативный блок

190. Мониторинг процесса Анализ данных

191. Коррекция процесса формирования ГМКе