автореферат и диссертация по педагогике 13.00.08 для написания научной статьи или работы на тему: Формирование иноязычной компетенции будущих специалистов сферы туризма в вузах культуры и искусств
- Автор научной работы
- Изория, Нонна Методиевна
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Москва
- Год защиты
- 2008
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.08
Автореферат диссертации по теме "Формирование иноязычной компетенции будущих специалистов сферы туризма в вузах культуры и искусств"
Мг
На правах рукописи
Изория Нонна Методиевна
Формирование иноязычной компетенции будущих специалистов сферы туризма в вузах культуры и
искусств.
13 00 08 - теория и методика профессионального образования
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук
2 ЗОНТ 2008 ^
Л1
Москва 2008
003450084
Диссертация выполнена на кафедре педагогике и психологии при Московском государственном университете культуры и искусств
Научный руководитель - кандидат педагогических наук,
профессор
Жумаева Людмила Алексеевна
Официальные оппоненты - доктор педагогических наук,
профессор
Жаркова Любовь Сергеевна
- кандидат педагогических наук доцент
Доронкина Елена Георгиевна
Ведущая организация - Орловский государственный институт
искусств и культуры
Защита состоится «12» ноября 2008 г в 11 00 часов на заседании диссертационного совета Д 210 010 03 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора наук при Московском государственном университете культуре и искусств по адресу 141406, Московская область, г Химки, ул Библиотечная, д 7, корпус 2, зал защиты диссертаций.
С диссертацией и авторефератом можно ознакомиться в научной библиотеке Московского государственного университета культуры и искусств
Автореферат размещен на сайте www mguc org Автореферат разослан «10» октября 2008 г
Ученый секретарь «
диссертационного совета ^
кандидат педагогических наук, доцент и Петрова
I. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ Актуальность исследования обусловлена реформированием современной системы высшего профессионального образования в России, которая опирается на новую, компетентностную парадигму, предполагающую самостоятельное принятие ответственных решений в ситуации выбора, прогнозируя их возможные последствия
Специфика вузов культуры и искусств предусматривает как специально-профессиональную, общенаучную подготовку, так и создание условий для духовного развития личности будущего специалиста, его иноязычной компетенции При этом важнейшей задачей профессионального образования в вузах культуры и искусств становится переход от парадигмы преподавания (передачи информации) к парадигме научения Сегодня результатом обучения в вузах культуры и искусств становится не столько усвоение студентами новой информации, идей, сколько формирование у них предпосылок для изменений в собственном поведении, которые можно понимать как навыки социализации, готовность к выполнению задач предстоящей профессиональной деятельности
В связи с переходом обучения на новые принципы в рамках Болонского процесса ведущим критерием образования в вузах культуры и искусств становятся совокупность сформированных компетенций специалиста, включающих такие категории, как готовность к познанию, социально-коммуникативные навыки, толерантность, овладение иностранными языками, позволяющие эффективно использовать их в ситуациях профессиональной деятельности
Процесс глобализации и интеграции России в мировое образовательное пространство, обеспеченный экономическими реформами и активным сотрудничеством нашего государства с зарубежными странами, требует подготовки специалистов, грамотно общающихся на иностранном языке В контексте Болонского процесса становится актуальным именно практическое владение иностранным языком, а не только умение «читать и переводить со словарем», так как уровень развития межкультурных коммуникаций определяется в первую очередь уровнем иноязычной компетентности специалистов, работающих в поликультурной среде
В современной России иностранный язык становится важнейшим базовым элементом системы образования в вузах
культуры и искусств, одним из -эффективных средств достижения профессиональной реализации личности Это означает, что сегодня требуется выработка такой языковой политики в области иноязычного образования, которая нацелена на удовлетворение и общественных, и личных потребностей студентов, что предполагает поиск инновационных технологий обучения иностранному языку, способствующих формированию у студентов навыков профессиональной и социально-культурной коммуникации, а также умению свободно оперировать их формами и средствами
Проблема данного исследования вытекает из противоречия между потребностью глобально-ориентированного мира в специалистах, способных осуществлять профессиональную деятельность на международном уровне, и отсутствием таковых на практике в сфере туризма в России
Именно поэтому и возникает необходимость научного осмысления указанных процессов - их специфики, механизмов, форм, методов, приемов, т е всей технологической цепочки, обеспечивающей достижение поставленной цели
Степень научной разработанности проблемы. Построению образовательного процесса в вузах культуры и искусств способствует стратегия профессионального обучения, которая позволяет применять инновационные педагогические технологии, отвечающие новым, динамичным требованиям рынков труда
Теоретические вопросы образования раскрываются в трудах В И Байденко, Э Ф Зеера, И Л Зимней, Ю В Фролова, А В Хуторскою, ВД Шадрикова, Дж Равена, В Хугмахера, С Шо, Дж Шейлза и др, которые считают, что учету и контролю подлежит выявление способности будущих специалистов использовать освоенное содержание образования для решения практических, познавательных, ценностно-ориентационных и коммуникативных задач
В псичолого-педагогической науке существует ряд работ, посвященных определению путей оптимизации языкового образования и повышения его качества (Ю К Бабанский, В В Сафонова, В Л Скаткин, С Г Тер-Минасова, О Б Тарнопольский и др) Наиболее значительные характеристики профессиональной компетенции преподавателя иностранного языка обобщены в работах И Л Бим, II Д Гальсковой, И А Зимней, А А
Леонтьева, В В Мопчановского, Е И Пассова, Г В Роговой, С Ф Шатилова
В определении места и роли иностранного языка в формировании личности наиболее важное место занимают работы 3 И Конновой, Р П Мильруд, Р К Миньяр-Белоручева, А А Миролюбова, Л Н Румянцевой, В В Сафоновой и др
Содержанию профессионального обучения иноязычному общению в неязыковом вузе посвящены труды Н И Алмазовой, ДВ Булаговой, МВ Озеровой и др, такие аспекты, как формирование профессионального мышления студентов неязыкового вуза при изучении иностранного языка, совершенствование профессиональной подготовки средствами иностранного языка, рассматривались Т В Алдановой, С В Васильевой, изучением особенностей развития коммуникативных умений при обучении иноязычному общению в неязыковом вузе занимались М Э Багдасарян, А Н Волосова, А Я Гайсина, 3 А Плюхина и др и повышением мотивации изучения иностранного языка - Э С Башкирцева, Л В Панова
Основные проблемы языковой подютовки специалиста в высшем учебном заведении, а также деятельности выпускников в учреждениях различного типа и на производстве раскрыты в научной литературе (Г Н Богин, А А Вербицкий, Л Ш Гегечкори, Н И Гез, М А Давыдова, Б К Есипович, М К Кабардов, Г А Китайгородская, А А Леонтьев, Р П Мильруд, Л Н Румянцева И И Халеева, Л И Харченкова и др )
Профессионально ориентированному обучению иностранному языку будущих специалистов неязыковых вузов посвящены диссертационные исследования Т В Боевой, Ю А Зусман, В В Мачневой, О В Пеньковой, Н А Протасовой, Н С Сахаровой и др
Много внимания ученые уделили совершенствованию учебных пособий, используемых для обучения иностранному языку в вузах неязыковых специальностей (ТА Анохина, АР Балаян, МЯ Бейлина, В Г Бейлинсон, М Н Вятютнев, Н И Гез, В П Дорожкина, И И Медведкж, И В Петрова, Л А Попова, С Е Цыганова, В И Шярнас и др )
Начало научно-теоретическои разработке личностно-ориентированного подхода в отечественной педагогической науке положили Ш А Амонашвили, Е В Ьондаревская, В В Сериков, Е Н Шиянов и др
Анализу современных тенденций и особенностей развития системы профессионального образования в России посвящены исследования А Я Айзенберга, Н К Баклановой, Т И Баклановой, А А Вербицкого, Л С Жарковой, О П Коршунова, Н П Лапшина, В П Подвойского, В С Садовской, Н А Слядневой, Ю Н Столярова, Ю А Стрельцова, В М Чижикова, Н Н Ярошенко и др , направленные на поиск новых подходов, отвечающих гуманистической образовательной парадигме и повышению качества образования в вузе
Педагогические аспекты совершенствования
профессионального образования музыкантов-исполнителей отражены в работах Е А Баженовой, С И Бержинской, О А Блоха, Е Р Ильиной, М В Жижиной, В И Закутского, В Г Кузнецова, Е И Максимова, Л С Майковской, С Ю Рыбина, М Б Сидоровой, Ю В Степняка, Л И Уколовой, А И Щербаковой и др
Вопросам изучения дидактических и психологических основ становления и развития профессионального мастерства специалиста в вузе культуры посвящены исследования И В Арановской, А Г Казаковой, Л Г Лобовой, Г В Маяровской, Е В Николаевой, В И Черниченко и др
Однако учеными не была научно обоснована целостная концепция формирования иноязычной компетенции* специалиста сферы туризма и не была разработана педагогическая модель формирования иноязычной компетенции в условиях подготовки студентов в вузе культуры и искусства на основе личностно-ориентированного подхода
Таким образом, можно констатировать противоречия между объективной потребностью общества в конкурентоспособных, компетентных специалистах сферы туризма и реальными условиями их языковой подготовки в вузах культуры и искусств, непрерывным изменением содержания, нарастающим объемом лингвострановедческих знаний, новой информации и ограниченным временем на ее усвоение, социокультурной обусловленностью формирования личности будущего специалиста в сфере туризма и традиционно существующими обезличенно-императивными методами обучения
Все это диктует необходимость решения проблемы создания особых условий и разработки эффективной педагогической модели формирования навыков иноязычной компетенции у студентов -будущих специалистов в сфере туризма - на основе актуального
современного образовательного подхода Таким в логике нашего исследования является личностно-ориентированный подход, отражающий изменение образовательной парадигмы в направлении личностной ориентации образования
Необходимость разрешения существующих противоречий послужило основанием для выбора темы диссертационного исследования «Формирование иноязычной компетенции будущих специалистов сферы туризма в вузах культуры и искусств»
Объект исследования: профессиональная подготовка специалистов сферы туризма в вузах культуры и искусств
Предмет исследования: процесс формирования иноязычной компетенции студентов вузов культуры и искусств, будущих специалистов сферы туризма, на основе личностно-ориентированного подхода
Цель исследования: теоретически обосновать и осуществить опытно-экспериментальную программу по созданию педагогической модели формирования навыков иноязычной компетенции студентов вузов культуры и искусств, будущих специалистов сферы туризма, на основе личностно-ориентированного подхода к процессу обучения
В соответствии с этой целью в исследовании выдвинуты следующие задачи:
- определить специфику формирования иноязычной компетенции будущих специалистов сферы туризма в образовательном процессе вуза культуры и искусств,
- сформулировать определение понятия «иноязычная компетенция будущих специалистов сферы туризма»,
- выявить содержание, виды и функции иноязычной компетенции,
рассмотреть компоненты, критерии и уровни сформированности иноязычной компетенции студентов, будущих специалистов сферы туризма,
- раскрыть экспериментальную методику реформирования иноязычной компетенции,
- разработать научно-методические рекомендации, раскрывающие процесс формирования иноязычной компетенции студентов вузов культуры и искусств, будущих специалистов сферы туризма, ориентированные на динамичное развитие учебного процесса, создающего условия для проведения мелкогрупповых и индивидуальных занятий
I »тонча исследования состоит в предположении о гом что в современных усповиях формирование иноязычной компетенции студентов вуюв культуры и искусств, будущих специалистов сферы туризма будет отвечать требованиям современною ооразования, если
подгоювка специалистов сферы туриша ориентирована на активное использование иносгранного языка как средства профессиональной деятельности в зависимости от задач решаемых конкурентоспособным специалистом одним из ведущих качеств которо! о является способность к иноязычному общению,
созданы психолого-педагогические условия, оказывающие влияние на оптимизацию процесса формирования иноязычной компетенции (развитие мотивации изучения иностранных языков, комплексное испопьзование методов коммуникативного, интенсивною п компьютерного обучения, контекстность содержания иноязычном подготовки),
в вузах купыуры и искусств разработана и реализована реализована педантическая модель, интсчрирующая следующие направления создание специфической культурно-лингвистической среды с опорой на активное испотьзование на занятиях интерактивных технологий обучения, выстраивающих процесс поу чения так диалогическое пространство-(проекпше технолог ии и Ф моделирование педагогических ситуаций иноязычной професиюнапьнои и социально-культурном коммуникации, педаг отческая поддержка гтракшко-ориен тированной самостоятельной деятельности студентов, направленной на разните их интеллектуального потенциала, коммуникативных способностей и умений, способствующих овладению иностранным языком
Методою! мческоп основой исследования являются положения о ведущей роти деятельности в формировании личности (Л Г1 Ьуева ЛИ Леошьев, А П Петровский, ДИ Фел„дш1еин и др ),
теорешческие положения личностно-деятельностнот о подхода к обучению (Л С Выюгскии, С Л Рубинштейн В В Цавытов ЦД Зимняя и др),
положения компегенгносгного подхода в профессиональном образовании (ИЛ Зимняя, 11В Кузьмина, А К Маркова, 10 В Фролов, Л В Ху юрской ВД Шадриков Л II Тряпицына и др ),
- идеи коммуникативпо-деятельностного (И J1. Бим, О Ю Искандарова, Ф М Рабинович, Г В Рогова и др) и социокультурною подхода в обучении иностранным языкам (В В Сафонова, Р Г Миньяр-Белоручев н др ),
- работы в области теории и методики обучения иностранным языкам (Г А Китайгородская, А А Леонтьев, Е И Пассов и др )
- теория проблемного обучения (М И Махмутов, И Я Лернер),
- современные концепции проектного обучения (В В Гузеев, Е С Полат и др ),
- исследования, в которых затронуты общие аспекты развития системы профессионального образования в сфере туристской деятельности и формирования содержания профессионального туристского образования (А Ю Александрова, Л П Воронкова, АюС Запесоцкий, А В Каменец, В А Квартальное, М С Кирова, И В Зорин, А И Сеселкин, Г Е Усыскин и др )
Методы исследования: общенаучные методы (обобщение, классификация, аналогия), теоретический анализ соответствующего круга источников, лингвометодический метод исследования навыков иноязычной компетенции студентов — будущих специалистов сферы туризма, методы эмпирического исследования педагогическое наблюдение за учебной деятельностью студентов, анализ выполнения тестовых заданий, педагогический эксперимент, количественный и качественный анализ результатов, обработка экспериментальных данных, методы тестовою контроля, ретроспективный анализ собственного педагогического опыта в течение трех лет (2006 - 2008 гг )
Базы исследования: Московский государственный университет культуры и искусств и Орловский институт искусств и культуры Две группы студентов, получающие подготовку к работе в туриндустрии на кафедре культурно-досуговой деятельности Московского государственного университета культуры и искусств (количество привлеченных к эксперименту студентов составило 34 человека) В качестве составляющей эксперимента привлекались студенты, получающие образование в Институте экономики, управления и права на кафедре туризма (количество студентов контрольной группы составило 68 человек)
Контрольной базой был Орловский государственный институт искусств и культуры
Этапы исследования Исследование проводилось с 2004 по 2008 гг
Первый этап - поисково-теоретический (2004-2005 гг ) Были выявлены основополагающие требования современного общества к личности специалиста сферы туризма, иноязычной коммуникации студентов вузов культуры и искусств - будущих специалистов в условиях рыночной экономики, изучены философские, лингводидактические, педагогические, социально-
культурологические основы исследуемой проблемы, определены цели и задачи, объект, предмет исследования, сформулирована рабочая гипотеза, проведен констатирующий эксперимент в двух подразделениях Московского государственного университета культуры и искуссв
На втором аналитическом этапе (2005-2006 гг) была разработана программа экспериментальной работы определены ее цели и задачи, программное обеспечение образовательного процесса, введены в учебный процесс экспериментальные дидактические материалы, обеспечивающие реализацию педагогической модели формирования иноязычной компетенции будущих специалистов сферы туризма
Третий этап - экспериментальный (2006- 200В гг) - был посвящен проведению полномасштабного формирующего эксперимента, способствующего экспериментальной проверке эффективности разработанных на предыдущем этапе программ, предлагаемой системы методов и форм организации образовательного процесса, оптимизирующего формирование иноязычной компетенции студентов - будущих специалистов сферы туризмы в вузах культуры и искусств На этом этапе также уточнялись цель и задачи исследования, его понятийно-категориальный аппарат
Четвертый этап - обобщающий (2008 г) Осуществлялись заключительная оценка данных экспериментальной работы, итоговая обработка, анализ, систематизация, интерпретация и обобщение результатов исследования, уточнялся принцип организации учебного процесса, обеспечивающего успешное формирование иноязычной компетенции будущих специалистов сферы туризма, завершалось формулирование выводов и письменное оформление материалов диссертации
Научная новизна исследования состоит в том, что - раскрыта сущность понятия иноязычной компетенции будущего специалиста сферы туризма, представляющая собой интегральное личносгно-профессиональное качество личности
студента, означающее готовность к успешной, продуктивной и эффективной деятельности в туриндустрии на основе овладения коммуникативными и информативными возможностями иностранного языка, что обеспечивает потенциал эффективного осуществления межкультурной и деловой коммуникации и высокий уровень исполнения основных функций туризма;
- обоснованы структурные компоненты иноязычной компетенции у будущего специалиста сферы туризма (мотивационно-когнитивный, соединяющий в себе совокупность побуждений и внутренних условий, аналитико-технологический обеспечивающий продуктивную реализацию лингвистических, коммуникативных и социокультурных, интегративно-личностный компонент, который содержит адекватную оценку развертывания конкретной коммуникативной ситуации, социокультурный, означающий принятие культурно-обусловленных особенностей поведения, речи собеседников, ее восприятие и эмоциональную реакцию),
- выявлен развивающий потенциал личностно-ориентированного подхода к преподаванию иностранного языка студентам вузов культуры и искусств, коюрый обусловлен следующими факторами всестороннее обеспечение принципа гуманитаризации образования, развитие мотивации к изучению иностранного языка у студентов вузов культуры и искусств, стимулирование у них познавательного интереса, повышение творческой активности
- определены психолого-педагогические условия формирования основ иноязычной компетенции будущих специалистов в процессе профессионального образования в вузе культуры и искусства (развитие мотивации к изучению иностранных языков, личностно-ориентированный подход к обучению с опорой на ведущие положения компетентностного, коммуникативно-деятельностного и социокультурного подходов к иноязычному образованию, комплексное использование методов интенсивного и компьютерного обучения, контекстность содержания иноязычной подготовки, активное использование инновационных интерактивных технологий),
- раскрыт педагогический потенциал интеграции 1аки\ направлений обучения в процессе формирования иноязычной компетенции будущих специалистов сферы туризма, как создание культурно-лингвистической среды, активное использование
интерактивных технологий обучения, моделирование педагогических ситуаций иноязычной профессиональной и социально-культурной коммуникации, практико-ориентированная самостоятельная творческая работа студентов
Теоретическая значимость результатов исследования заключается в расширении комплекса теоретико-методологических знаний о сущности иноязычьой компетенции специалистов сферы туризма, о формах, методах и принципах подготовки студентов к осуществлению профессиональной деятельности В процессе исследования уточнено понятие иноязычной компетенции будущего специалиста сферы туризма, доказана необходимость освоения студентами основ коммуникативного взаимодействия в области туризма как важнейшей предпосылки их успешной профессиональной самореализации
Теоретически и методически обоснованы содержание, структура и оснор,ные принципы педагогической модели формирования навыков иноязычной компетенции будущих специалистов сфе'ры туризма К ним относятся поэтапность формирования иноязычной компетенции, активизация самостоятельном коммуникативной деятельности студентов, интеграция иностранного языка со специальными дисциплинами в процессе освоения профессиональной лексики, интенсификация процесса формирования иноязычной компетенции посредством использования инновационных педагогических технологий вузов культуры и искусств
Определено, что ведущим критерием сформированной иноязычной компетенции специалиста сферы туризма является разговорная речь, обеспечивающая знание языковых стратегий осуществления межкультурной коммуникации и делового профессионального общения
Выделены адекватные характеру деятельности в процессе социального и профессионального взаимодействия лингвогуманитарные и коммуникативные навыки формирования иноязычной компетенции будущих специалистов сферы туризма ориен гировочные, информационно-аналитические,
прогностические, полемические, визуально-презенгативные, креативные и рефлексивные
Практическая значимость исследования состоит в возможности применения разработанной педагогической модели формирования навыков иноязычной компетенции студентов вузов
культуры и искусств, будущих специалистов сферы туриша, в условиях реального учебного процесса, что повысит качество профессиональной подготовки студентов и общий уровень их профессиональной и коммуникативной компетенции
Разработаны научно-методические рекомендации для преподавателей иностранных языков на факулыетах, готовящих специалистов в сфере туризма в вузах культуры и искусств Результаты данного исследования могут быть использованы при разработке курсов повышения квалификации, в преподавании иностранных языков в вузах культуры и искусств Теоретические выводы и практические разработки, предложенные в диссертационном исследовании, могут стать основой для создания ряда программ и учебных курсов, пособий для студентов, будущих специалистов в сфере туризма
Достоверность научных результатов и выводов обеспечена обоснованностью исходных теоретико-методологических позиций, объективностью теоретических и практических методов исследования, адекватных цели и задачам работы, сочетанием количественного и качественного анализа, использованием репрезентативного объема выборки, учетом текущего и отставленного эффекта педагогических воздействий, корректным использованием методов математической- статистики и подтверждена опытно-экспериментальным путем Об этом свидетельствуют акты о внедрении из института экономики, управления и права, а также кафедры культурно-досуговой деятельности Московского государственного университета культуры и искусств
Положения, выносимые на защиту
1 Иноязычная компетенция представляет собой качественную характеристику личности специалиста, включающую совокупность научно-теоретических знаний и практических умений и навыков в сфере осуществления иноязычной профессиональной деятельности Уровень сформированносги иноязычной компетенции специалиста сферы туризма определяет способность и готовность личности осуществлять профессиональную деятельность на иностранном языке
2 Специфика иноязычной компетенции специалиста сферы туризма определяется необходимостью развития языковой готовности к успешной, продуктивной и эффективной деятельности в туриндусгрии на основе овладения коммуникативными и
информативными возможностями иностранного языка, что обеспечивает потенциал эффективного осуществления межкультурной и деловой коммуникации и высокий уровень реализации основных функций туризма
3 В процессе языковой подготовки в вузах культуры и искусств, будущему специалисту сферы туризма, необходимо овладеть системой научно-теоретических знаний, в том числе специальных знаний в области культурно-досуговой деятельности, эстетики, истории искусства и культуры, осознать себя проводником мировой и отечественной культуры с четко сформированными гуманистическими позициями и выработать устойчивое ценностное отношение к осуществлению межкультурной коммуникации
4 В структуре иноязычной компетенции выделяются следующие основные компоненты когнитивный (теоретические знания в области грамматики, лексики и стилистики изучаемого иностранного языка, высокий уровень лингвострановедческой подготовки), мотивационно-ценностный (стремление к актуальному и последующему изучению иностранного языка, к профессиональному общению на иностранном языке), деятельностный (навыки произношения, аудирования, чтения, письма- на иностранном языке), рефлексивный -(способность проанализировать собственный коммуникативный акт)
5 Психолого-педагогическими условиями формирования навыков иноязычной компетенции в вузах культуры и искусств являются опора на педагогические и лингводидактические принципы личностно-ориентированного подхода к обучению, взаимодействие основных позиций компетентностного, коммуникативно-деятельностного и социокультурного подходов к иноязычному образованию, контекстность содержания иноязычной подготовки, развитие у студентов мотивации изучения иностранных языков как условия эффективного осуществления международного профессионального взаимодействия, активное использование достижений современной психолого-педагогической науки (инновационные интерактивные технологии, комплекс методов интенсивного и компьютерного обучения и др )
Апробация и внедрение результатов работы Основные положения и выводы исследования обсуждались на кафедрах педагогики и психологии, иностранных языков и на кафедре культурно-досуговой деятельности Московского государственного
университета культуры и искусств Материалы исследования докладывались и обсуждались на следующих научно-практических конференциях и семинарах Всероссийской научно-практической конференции «Рекреация и туризм» (Москва, 2001 г), международной научной конференции «Образовательные проекты ЮНЕСКО в области культуры, спорта и туризма» (Красноярск, 2001 г), Московской международной туристской ярмарке - МПТ - 2003 «Москва и формирование единого туристского пространства России», (Москва, 2003 г), международном научном форуме, «Развитие спорта, туризма, активных форм досуга молодежи -основа формирования здорового общества» (Москва, 2003 г), международной научно-практической конференции «Социально-педагогические условия и культурно-иг.торические предпосылки развития туризма в регионах Центральной России (Калуга, 2003 г ), международной научно-методической конференции «Проблемы управления качеством образования в гуманитарном вузе» (Санкт-Петербург, 2005 г), международной практической конференции молодых ученых «Науки о культуре современные концепции и традиции» (Москва 2006 г), международной научно-практической конференции молодых ученых «Науки о культуре современные концепции и традиции» (Москва, 2007 I )
Результаты исследования используются в подготовке будущих специалистов туриндустрии в Институте управления, экономики и права, а также на кафедре культурно-досуговои деятельности Московского юсу дарственного университета культуры и искусств
Структура и объем диссертации Работа состоит из введения, двух глав, заключения, практических рекомендаций, списка литературы и приложений Основной текст включает 3 схемы и 4 таблицы Список использованной литературы составляет 289 источников, из них 23 - на иностранном языке
II. ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ.
Во введении обосновывается актуальность темы, определяются цель, объект, предмет и задачи исследования, формулируется гипотеза, раскрываются научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, обозначаются этапы исследования, приводятся сведения об апробации
В первой главе - «Теоретические основы формирования иноязычной компетенции у студентов вузов культуры и искусств»
- рассматривается содержание понятия «иноязычная компетенция» описываются научно-теоретические закономерности формирования иноязычной компетенции в условиях вузов культуры и искусств, анализируются дидактические направления преподавания иностранного языка студентам вузов культуры и искусств, рассматривается развивающий потенциал личностно-ориентированного подхода к изучению иноязычной компетенции
В первом параграфе первой главы - «Понятие «иноязычная компетенция» будущего специалиста сферы туризма» - на основе анализа психолого-педагогической, лингвострановедческой и методической литературы сделан вывод о том, что к основным сущностным особенностям понятия компетенция разные авторы относят такие характеристики, как освоенные способы деятельности, или опыт (Т А Степанов), наиболее общие (универсальные) способности и умения (К Г Митрофанов), меру включенности человека в деятельность (в ее социальный «срез») (Ь Д Эльконин), способность к деятельности (Г Б Голуб, О В Чуракова), способность (умение) действовать на основе полученных знаний, позволяющую эффективно решать проблемы и типичные задачи (С Е Шишов, В А Кальней, ИДФрумин, JI М Долгова, JI М Митина и др )
По мнению ТМ Балыхиной, компетенция (от лат competere -добиваться, соответствовать, подходить) трактуется в широком смысле как знание, опыт, осведомленность в какой-либо области, а также как круг полномочий определенного органа или должностного лица, установленный законом, уставом, стандартом или иным актом
Под компетенцией (от лат competeréis - способный) автор диссертации понимает совокупность знаний, опыта, умений и навыков, позволяющих овладеть профессиональным мастерством и правомочиями в решении определенных вопросов
В целом, анализ научной литературы позволил определить понятие «иноязычная компетенция» как интегральное личностно-профессиональное качество студента, завершившего языковое образование определенной ступени, что отражается в готовности на данной основе к успешной, продуктивной и эффективной деятельности с использованием коммуникативных и информативных возможностей иностранною языка Это позволит ему взаимодействовать с окружающим миром с помощью соответствующих языковых компетенций
17
Схема 1
Структура иноязычной профессиональной компетенции (ИПК)
Второй параграф первой главы - «Дидактические направления преподавания иностранною языка студентам вузов культуры и искусств» В исследованиях Д В Булатовой, А И Домашнева, Б А Лапидус, Л Н Лесочинои, И И Макашиной, Л Б Матевосян, А А Миролюбова, Ж В Перепелкиной, ОБ Гарнопольского, Н И Черновой, С Ф Шатилова и др разрабатывается подход к организации учебного процесса, при котором овладение иностранным языком определяет качество профессиональной готовности будущего специалиста в сфере туризма, а процесс изучения иностранного языка выступает в качестве важного средства овладения профессиональной деятельностью При этом в предлагаемом подходе изменяется направленность учебного процесса иностранному языку с опосредованного на непосредственное общение с носителем языка
Дидактические направления существенно влияют на организацию процесса обучения иностранному языку в логике задач профессионального становления будущего специалиста, систематизацию педагогического инструментария, построение междисциплинарного содержания речевого материала в виде специальных профессионально ориентированных
терминологических структур, моделирование системы профессионально значимых ситуаций
Теоретический анализ показывает, что в педаюгической теории и лингводидактической практике об\чения иностранным языкам
существует ряд дидактических направлений, позволяющих решзть те сложные задачи, которые ставит перед образовательной системой России присоединение к Болонской декларации
Помимо хорошо разработанных и широко известных преподавателям иностранного языка вузов культуры и искусств коммуникативно-деятельностного (И Л Бим, И А Зимняя Е И Пассов) и социокультурного подходов (Р Г Миньяр-Белоручев, В В Сафонова, В П Кузовлев), следует выделить ситуативно-тезаурусный подход как наиболее продуктивный к формированию иноязычной компетенции студентов неязыковых вузов
В условиях использования ситуативно-тезаурусного подхода в вузах культуры и искусств ситуация общения рассматривается как специфическая проблема рассогласования в системе взаимоотношений Следовательно, перед изучающими иностранный язык возникает необходимость решения разнообразных речемыслительных задач, направленных на ее урегулирование, что способствует активизации и приобретению коммуникативных умений и навыков, эффективно влияет на процесс формирования профессионально ориентированных иноязычных ситуаций, которые и определяют деятельностную и социокультурную компетенции специалиста, являющиеся ключевыми структурными компонентами иноязычной компетенции в целом
Как показывают исследователи, разрабатывающие данный подход, эти компоненты включают профессионально ориентированные иноязычные тезаурусные структуры и педагогические ситуации, являющиеся способом их реализации
В основе типологии профессионально ориентированных иноязычных тезаурусных структур лежат речевые функции специалистов той или иной сферы деятельности, реализуемые в общении с иностранными клиентами и деловыми партнерами (Е И Пассов) При этом учитывается тот факт, что при профессиональном общении сила и степень речевого воздействия регламентированы речевыми нормами и стандартами профессиональной деятельности
На основании анализа корпуса знаний по основным направлениям деятельности будущих специалистов учеными выделены основные дидактические направления обучения иностранному языку, которые образуют содержательное ядро
профессиональной компетентности и закладывают понятийную основу личностно-ориентированного подхода
Третий параграф первой главы - «Развивающий потенциал личностно-ориентированного подхода к формированию иноязычной компетенции» Личноспю-ориентированнын подход определяет, в первую очередь, необходимость создания в учебном процессе специальной ситуации, побуждающей студента к коммуникации на иностранном (неродном) языке
Развивающий педагогический потенциал, личност .неориентированный подход к ^преподаванию иностранного языка в неязыковых вузах не имеет в настоящее время общепринятых определений, классификаций, ст яндартизированных описаний Это позволяет заключить, что в работах недостаточно обоснованы соответствующие современным требованиям принципы методического обеспечения учебных программ, направленных на оптимизацию преподавания иностранного языка на факультетах, готовящих специалистов в сфере туризма в вузах культуры и искусств
Изучение практики преподавания иностранных языков в вузах культуры и искусств свидетельствует, что ведете ч оно, как правило, традиционно, когда в центре внимания оказывает«. я формирование умений и - навыков чтения и перевода профессионально-ориентированных текстов
Это приводит к тому, что, оказываясь в реальной профессиональной ситуации, выпускники зачастую испытывают трудности как при общении на иностранном языке в диалогической или монологической форме, так и при составлении деловой документации
Именно личностно-ориентированный подход позволяет задействовать внутренние силы студента, стимулируя проявления его внутренней активности, потребностко-мотивационной и эмоционально-ценностной сфер Данные позиции обеспечивают значительный развивающий потенциал личностно-ориентированного подхода к формированию иноязычной компетенции студентов вузов культуры и искусств В отношении подготовки будущих специалистов индустрии туризма, ориентированной на активное использование иностранного языка как средства профессионального общения, актуальность использования личностно-ориентированного подхода обусловлена тем, что иноязычная компетенция является ключевой в ряду других
профессионально значимых компетенциях специалистов этого профиля
В лотке нашего исследования иноязычная компетенция понимается как свойство личности студента, связанное с умением применять комплекс полученных знаний, языковых навыков общения в ходе естественной социализации и решения профессиональных и личностных задач
Проведенное нами исследование показывает, что имеется большое число противоречий
Согласно требованиям образовательных государственных стандартов, студент обязан быть специалистом, умеющим общаться на иностранном языке, при этом количество аудиторных часов не позволяет преподавателю достичь желаемого результата Сокращение аудиторных часов, невозможность организовать коллективную работу (в группе, в команде, в паре), когда можно научиться грамотно и эффективно излагать свои мысли, прежде всего, в процессе живого общения
Неготовность самих преподавателей к применению инновационных образовательных технологий приводят к низким результатам подготовки студентов, отсутствию мотивации к становлению в качестве профессиональной языковой личности, в должной мере владеющей иностранным языком
Во второй главе - «Совершенствование процесса формировании иноязычной компетенции в вузах культуры и искусств будущих специалистов в сфере туризма на основе личностно-деятельностного подхода» - раскрываются педагогические основания реализации личностно-ориентированного подхода к формированию иноязычной компетенции у будущих специалистов сферы туризма, психолого-педагогические условия и методика реализации модели иноязычной компетенции личностно-ориентированный подход как ведущий способ совершенствования процесса формирования иноязычной компетенции
В первом параграфе второй главы - «Педагогические основания реализации личностно-ориентированного подхода к формированию иноязычной компетенции у будущих специалистов сферы туризма в вузах культуры и искусств» - доказано, что формирование иноязычной компетенции будущего специалиста сферы туризма предполагает владение знаниями, практическими умениями и
навыками коюрыс позволят ему испо и.«овл ь иностранный язык как средство профессиональной деяте тьностн, систематическою пополнения своих нрофессионатьных знаний профессионального общения и гтрофессиональной культуры в целом
С педатог ической точки зрения процесс формирования иноязычной компетенции сопряжен с формированием у обучаемых определенною способа мышления специфическою дтя данной области знания полому когнитивно-креативный компонент в структуре иноязычной компетенции весьма важен Данный компонент учитывает какие факторы как развитие творческих способностей обучаемых развитие мышления и уровня творческой и межкультурной коммуникативной ютовности, необходимых для профессионатыюн деятельное! и специалиста сферы туризма
Мировоззренческий диапазон - спедмощее педают ическое основание процесса формирования иноязычной компетенции специалиста сферы туризма, которое позвотяет ему в современных устовиях более успению весит свою профессиональную деятельность, особенно с зарубежными партерами что даст право ювори) ь об одной из педагогических осчоь ею иноязычной компетенции Интетрирующим началом формирования иноязычной компетенции является потенциал це ¡счапраа ¡cnuoit Я1ык0ы>и подготовки который может быть представлен взаимосвя занными аспект ами общеклпыпурны и, (юа^еоарсионитс п>ны к
развивающи и, профессиона ¡ьпо-нипраа/сыны м
В исследовании описываются разтичные этапы и i ровни иноязычной компетенции на начальном этапе об\чения иноязычная элементарная трамотноегь иноязычная функциональная грамотность на среднем -этане - иноязычная профессионатьпая г рамот нос гь иноязычная лрофессионатьная образованность, на продвинутом этапе - иноязычная компе1снция
Во втором парат рафе_второй [ швы - «Психолою-
педаюгические устовия создания молоти формирования иноязычной компетенции у будущих специалистов сферы туризма на основе тичностно-ориен гированнот о подходам - прс тс i ав'тена разработанная модель которая явтяется о1кр1>пой, унифицированной стандартной адекватной pean,ноем с возможностью юполнения и уточнения Модель создана с учетом требовании современною образования индпвидча п>но-iicuxotoi ических, личностых свойств студентов и специфики процесса обу чения иностранному я зык\ в в\ зе к у лы \ ры и иску с^ т в а
Исс юдование показало, что успешность изучения иностранною языка независимо от этапа обучения и языковой подготовки контингента обеспечивается, прежде всего, интересом к нему как предмету Поэтому тичностно-ориентированный подход к об\ченшо иностранному языку, направленный на личность студента необходимо соединить с мотивационной сферой
Существует два вида мотивации, которая может присутствовать в учебном процессе от коммуникативного акта, желания добиться успеха своей иноязычной деятельностью в целом и в данную минут> в частости, карьерного роста
Коммуникативная мотивация влияет на эффективность усвоения одного и 5 аспектов языка лишь в незначительной мере Причина этого заключается в том, что непосредственно основная деятельность - порождение высказываний - может быть недостаточно мотивирована
В связи с этим решающими являются внутренние мотивы, которые присущи индивиду личный опьм, контекст деятельности интересы и склонности, эмоции и чувства, мировоззрение статус в коллективе Это мотивы познавательной деятельности, интерес к содержанию обучения (познавательные мотивы), и мотивы овладения общими способами действий, выявление причинно-следственных связей в изучаемом учебном материале (учебно-познавательные мотивы)
Следовательно, учет интересов, индивидуальных и национальных особенностей, прошлого опыта студентов составляют основу личностного компонента мотивации в то время как овтадение познавательной, коммуникативной и речемыспительнои деятельностью является деятельностным компонентом мотивации Поэтому личностно-ориентированный подход учитывающий также и значимость деятельностного компонента мотивации, в процессе языковой подготовки значительно оптимизирует ее и делает процесс иноязычного образования более эффективным
В третьем_пара) рафе второй _ главы - «Личностно-
ориентированныи подход у будущего специалиста - ведущий способ совершенствования процесса формирования иноязычной компетенции будущего специалиста сферы туризма в в)зах культуры и искусств» — лаются анализ и оценка полученных резу тьтатов социально-педагог ического эксперимента
На начальном этапе исследования было проведено анкетирование обучаемых с целью выявления навыков самостоятельной языковой подготовки Анализ полученных ответов показал их отсутствие у большинства студентов (74%)
Выявились предпочтительные темы проектов, представляемы?* на зачетах (среди них «The magik Egypt» (организация активною туристического досуга на основе интерактивной игры), «Sing а song1» (подготовка шоу-программ для легнего отдыха и др ), навыки самостоятельной языковой подготовки студентов на основе принципов личностно-ориентировашюго подхода (самоанализ деятельности и ее результатов, диалог с окружающими, диалог культур, создание комфортных условий для успешного общения, без боязни совершить ошибку, учет психологических, социальных и возрастных особенностей, овладение ценностями межкультурного общения, активность о осуществлении иноязычной коммуникации)
На начальном эгапе реализации педагогт'ческой модели наблюдалось пассивное отношение к работе со стороны студентов и установка на ожидание готовых предложений от преподавателя Такое поведение связано, как показано исследование, с традиционно преобладающей схемой преподавания, ориентированной на студента, где ему отводится, в основно м, роль воспринимающего информацию
Личностно-ориентированный подход к преподав анию иностранного языка, напротив, предполагает и требует от студента максимального проявления собственной ннициатм чы, определенных усилий при преодолении барьеров традиционного учебного процесса
Материалы, полученные в ходе диссертационного исследования показывают, что 76% студентов первого и 28% второго курса практически не готовы к самостоятельной учебной деятельности по языковой подготовке и формированию иноязычной компетенции Это вызывает некоторые трудности на начальном этапе эксперимента
В заключении обобщены результаты исследования, изтожены выводы, подтверждающие основные положения, выносимые на защиту, достижение цели, решение всех поставленных исследованием задач
Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях:
Статьи в изданиях, рекомендованных ВАК
1 Изория Н М Теоретические основы формирования иноязычной компетентности у будущих специалистов сферы туризма // Вестник Российской академии естественных наук №4
2006 С 210-215
2 Изория Н М Формирование навыков иноязычной компетентности у будущих специалистов сферы туризма в вузах культуры и искусств // Вестник Московского государственного университета культуры и искусств -М,2008 №6 С 98-101
Другие публикации по теме диссертационного исследования
3 Изория Н М Некоторые аспекты профессиональной подготовки специалистов туроператоров культуры в вузе культуры и искусств // Развитие познавательной активности и самостоятельности студентов в образовательном процессе сб ст Вып 2 / Под общей ред А Г Казаковой -М МГУКИ, 2006 С 4146
4 Изория Н М Иноязычная подготовка специалистов к общению в сфере туризма II Актуальные проблемы воспитания молодежи на современном этапе Сб докл межд научно-практич конф - М МГУКИ, 2007 С 84-87
5 Изория Н М Формирование иноязычной Компетентности у будущих специалистов сферы туризма в вузах культуры и искусств // Модернизация современной вузовской лекции как один из путей оптимизации качества образования Сб ст / Под общ ред А Г Казаковой - М МГУКИ, 2008 С 32-37
6 Изория Н М Личностно-ориентированный подход к подготовке специалистов иноязычной компетенции в сфере туризма // Инновационные технологии обучения культурно-досуговой деятельности Сб научн ст Вып №8 - М, МГУКИ,
2007 С 161-168
Подписано в печать 26 09 2008г Объем 1,5 Тираж 100 экз Заказ Л »ДА Ротапринт МГУКИ
Адрес университета и участка оперативной полиграфии Московская область, г Химки, ул Библиотечная, 7
Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Изория, Нонна Методиевна, 2008 год
Введение.
Глава I. «Теоретические основы формирования иноязычной компетенции у студентов вузов культуры и искусств».
1.1. Понятие «иноязычная компетенция» будущего специалиста сферы туризма в вузах культуры и искусств.
1.2. Дидактические направления преподавания иностранного языка студентам вузов культуры и искусств.
1.3. Развивающий потенциал личностно-ориентированного подхода к формированию иноязычной компетенции.
Глава II. Совершенствование процесса формирования иноязычной компетенции у будущих специалистов в сфере туризма на основе личностно-ориентированного подхода в вузах культуры и искусств.
2. 1. Педагогические основания реализации личностно-ориентированного подхода к формированию иноязычной компетенции у будущих специалистов сферы туризма в вузах культуры и искусств.
2. 2. Психолого-педагогические условия создания модели формирования иноязычной компетенции у будущих специалистов сферы туризма на основе личностно-ориентированного подхода.
2. 3. Личностно-ориентированный подход — ведущий способ совершенствования процесса формирования иноязычной компетенции у будущего специалиста сферы туризма в вузах культуры и искусств.
Введение диссертации по педагогике, на тему "Формирование иноязычной компетенции будущих специалистов сферы туризма в вузах культуры и искусств"
Актуальность исследования обусловлена реформированием современной системы высшего профессионального образования в России, которая опирается на новую, компетентностную парадигму, предполагающую самостоятельное принятие ответственных решений в ситуации выбора, прогнозируя их возможные последствия.
Специфика вузов культуры и искусств предусматривает как специально-профессиональную, общенаучную подготовку, так и создание условий для духовного развития личности будущего специалиста, его иноязычной компетенции. При этом важнейшей задачей профессионального образования в вузах культуры и искусств становится переход от парадигмы преподавания (передачи информации) к парадигме научения. Сегодня результатом обучения в вузах культуры и искусств становится не столько усвоение студентами новой информации, идей, сколько формирование у них предпосылок для изменений в собственном поведении, которые можно понимать как навыки социализации, готовность к выполнению задач предстоящей профессиональной деятельности.
В связи с переходом обучения на новые принципы в рамках Болонского процесса ведущим критерием образования в вузах культуры и искусств становятся совокупность сформированных компетенций специалиста, включающих такие категории, как готовность к познанию, социально-коммуникативные навыки, толерантность, овладение иностранными языками, позволяющие эффективно использовать их в ситуациях профессиональной деятельности.
Процесс глобализации и интеграции России в мировое образовательное пространство, обеспеченный экономическими реформами и активным сотрудничеством нашего государства с зарубежными странами, требует подготовки специалистов, грамотно общающихся на иностранном языке. В контексте Болонского процесса становится актуальным именно практическое владение иностранным языком, а не только умение «читать и переводить со словарем», так как уровень развития межкультурных коммуникаций определяется в первую очередь уровнем иноязычной компетентности специалистов, работающих в поликультурной среде.
В современной России иностранный язык становится важнейшим базовым элементом системы образования в вузах культуры и искусств, одним из эффективных средств достижения профессиональной реализации личности. Это означает, что сегодня требуется выработка такой языковой политики в области иноязычного образования, которая нацелена на ' удовлетворение и общественных, и личных потребностей студентов, что предполагает поиск инновационных технологий обучения иностранному языку, способствующих формированию у студентов навыков профессиональной и социально-культурной коммуникации, а также умению свободно оперировать их формами и средствами.
Проблема данного исследования вытекает из противоречия между потребностью глобально-ориентированного мира в специалистах, способных осуществлять профессиональную деятельность на международном уровне, и отсутствием таковых на практике в сфере туризма в России.
Именно поэтому и возникает необходимость научного осмысления указанных процессов - их специфики, механизмов, форм, методов, приемов, т.е. всей технологической цепочки, обеспечивающей достижение поставленной цели.
Степень научной разработанности проблемы. Построению образовательного процесса в вузах культуры и искусств способствует стратегия профессионального обучения, которая позволяет применять инновационные педагогические технологии, отвечающие новым, динамичным требованиям рынков труда.
Теоретические вопросы образования раскрываются в трудах В.И. Байденко, Э.Ф. Зеера, И.А. Зимней, Ю.В. Фролова, A.B. Хуторского, В.Д. Шадрикова, Дж. Равена, В. Хутмахера, С. Шо, Дж. Шейлза и др., которые считают, что учету и контролю подлежит выявление способности будущих специалистов использовать освоенное содержание образования для решения практических, познавательных, ценностно-ориентационных и коммуникативных задач.
В психолого-педагогической науке существует ряд работ, посвященных определению путей оптимизации языкового образования и повышения его качества (Ю.К. Бабанский, В.В.Сафонова, В.Л.Скаткин, С.Г. Тер-Минасова, О.Б. Тарнопольский и др.). Наиболее значительные характеристики профессиональной компетенции преподавателя иностранного языка обобщены в работах И.Л. Бим, Н.Д. Гальсковой, И.А. Зимней, A.A. Леонтьева, В.В. Молчановского, Е.И. Пассова, Г.В.* Роговой, С.Ф. Шатилова.
В определении места и роли иностранного языка в формировании личности наиболее важное место занимают работы З.И. Конновой, Р. П. Мильруд, Р.К. Миньяр-Белоручева, А.А.Миролюбова, Л.Н.Румянцевой, В.В.Сафоновой и др.
Содержанию профессионального обучения иноязычному общению в неязыковом вузе посвящены труды Н.И. Алмазовой, Д.В. Булатовой, М.В. Озеровой и др.; такие аспекты, как формирование профессионального мышления студентов неязыкового вуза прич изучении иностранного языка, совершенствование профессиональной подготовки средствами иностранного языка, рассматривались Т.В. Алдановой, C.B. Васильевой; изучением особенностей развития коммуникативных умений при обучении иноязычному общению в неязыковом вузе занимались М.Э. Багдасарян, А.Н. Волосова, А.Я. Гайсина, З.А. Плюхина и др. и повышением мотивации изучения иностранного языка - Э.С. Башкирцева, Л.В. Панова.
Основные проблемы языковой подготовки специалиста в высшем учебном заведении, а также деятельности выпускников в учреждениях различного типа и на производстве раскрыты в научной литературе (Г.Н.Богин, А.А.Вербицкий, Л.Ш.Гегечкори, Н.И.Гез, М.А.Давыдова, Б.К.Есипович, М.К.Кабардов, Г.А.Китайгородская, А.А.Леонтьев, Р.П.Мильруд, Л.Н.Румянцева, И.И. Халеева, Л.И.Харченкова и др.).
Профессионально ориентированному обучению иностранному языку будущих специалистов неязыковых вузов посвящены диссертационные исследования Т.В. Боевой, Ю.А. Зусман, В.В. Мачневой, О.В. Пеньковой, H.A. Протасовой, Н.С. Сахаровой и др.
Много внимания ученые уделили совершенствованию учебных пособий, используемых для обучения иностранному языку в вузах неязыковых специальностей (Т.А. Анохина, А.Р. Балаян, М.Я. Бейлина, В.Г. Бейлинсон, М.Н. Вятютнев, Н.И. Гез, В.П. Дорожкина, И.И. Медведюк, И.В. Петрова, Л.А. Попова, С.Е. Цыганова, В.И. Шярнас и др.).
Начало научно-теоретической разработке личностно-ориентированного подхода в отечественной педагогической науке положили Ш.А. Амонашвили, Е. В. Бондаревская, В.В. Сериков, E.H. Шиянов и др.
Анализу современных тенденций и особенностей развития системы профессионального образования в России посвящены исследования А.Я. Айзенберга, Н.К. Баклановой, Т.И. Баклановой, A.A. Вербицкого, Л.С. Жарковой, Л.С. Зориловой, О.П. Коршунова, Н.П. Лапшина, В.П. Подвойского, B.C. Садовской, H.A. Слядневой, Ю.Н. Столярова, Ю.А. Стрельцова, В.М. Чижикова, H.H. Ярошенко и др., направленные на поиск новых подходов, отвечающих гуманистической образовательной парадигме и повышению качества образования в вузе.
Педагогические аспекты совершенствования профессионального образования музыкантов-исполнителей отражены в работах Е.А. Баженовой, С.И. Бержинской, O.A. Блоха, Е.Р. Ильиной, М.В. Жижиной,
В.И. Закутского, В.Г. Кузнецова, Е.И. Максимова, Л.С. Майковской, С.Ю. Рыбина, М.Б. Сидоровой, Ю.В. Степняка, Л.И. Уколовой, А.И. Щербаковой и др.
Вопросам изучения дидактических и психологических основ становления и развития профессионального мастерства специалиста в вузе культуры посвящены исследования И.В. Арановской, А.Г. Казаковой, Л.Г. Лобовой, Г.В. Маяровской, Е.В. Николаевой, В.И. Черниченко и др.
Однако учеными не была научно обоснована целостная концепция формирования иноязычной компетенции специалиста сферы туризма и не была разработана педагогическая модель формирования иноязычной компетенции в условиях подготовки студентов в вузе культуры и искусства на основе личнсстно-ориентированного подхода.
Таким образом, можно констатировать противоречия между: объективной потребностью общества в конкурентоспособных, компетентных специалистах сферы туризма и реальными условиями их языковой подготовки в вузах культуры и искусств; непрерывным изменением содержания, нарастающим объемом лингвострановедческих знаний, новой информации и ограниченным временем на ее усвоение; социокультурной обусловленностью формирования личности будущего специалиста в сфере туризма и традиционно существующими обезличенно-императивными методами обучения.
Все это диктует необходимость решения проблемы создания особых условий и разработки эффективной педагогической модели формирования навыков иноязычной компетенции у студентов - будущих специалистов в сфере туризма - на основе актуального современного образовательного подхода. Таким в логике нашего исследования является личностно-ориентированный подход, отражающий изменение образовательной парадигмы в направлении личностной ориентации образования.
Необходимость разрешения существующих противоречий послужило основанием для выбора темы диссертационного исследования:
Формирование иноязычной компетенции будущих специалистов сферы туризма в вузах культуры и искусств».
Объект исследования: профессиональная подготовка специалистов сферы туризма в вузах культуры и искусств.
Предмет исследования: процесс формирования иноязычной компетенции студентов вузов культуры и искусств, будущих специалистов сферы туризма, на основе личностно-ориентированного подхода.
Цель исследования: теоретически обосновать и осуществить опытно-экспериментальную программу по созданию педагогической модели формирования навыков иноязычной компетенции студентов вузов культуры и искусств, будущих специалистов сферы туризма, на основе личностно-ориентированного подхода к процессу обучения.
В соответствии с этой целью в исследовании выдвинуты следующие задачи:
- определить специфику формирования иноязычной компетенции будущих специалистов сферы туризма в образовательном процессе вуза культуры и искусств;
- сформулировать определение понятия «иноязычная компетенция будущих специалистов сферы туризма»;
- выявить содержание, виды и функции иноязычной компетенции;
- рассмотреть компоненты, критерии и уровни сформированности иноязычной компетенции студентов, будущих специалистов сферы туризма;
- раскрыть экспериментальную методику реформирования иноязычной компетенции;
- разработать научно-методические рекомендации, раскрывающие процесс формирования иноязычной компетенции студентов вузов культуры и искусств, будущих специалистов сферы туризма, ориентированные на динамичное развитие учебного процесса, создающего условия для проведения мелкогрупповых и индивидуальных занятий.
- теоретические положения личностно-деятельностного подхода к обучению (JI. С. Выготский, C.J1. Рубинштейн, В.В. Давыдов, И.А. Зимняя и др.);
- положения компетентностного подхода в профессиональном образовании (И.А. Зимняя, Н.В. Кузьмина, А.К. Маркова, Ю.В. Фролов,
A.B.Хуторской, В.Д. Шадриков, А.П. Тряпицына и др.); идеи коммуникативно-деятельностного (И.Л. Бим, О.Ю. Искандарова, Ф.М. Рабинович, Г.В. Рогова и др.) и социокульт>рного подхода в обучении иностранным языкам (В. В. Сафонова, Р.Г. Миньяр-Белоручев и др.);
- работы в области теории и методики обучения иностранным языкам (Г.А. Китайгородская, A.A. Леонтьев, Е.И. Пассов и др.).
- теория проблемного обучения (М.И. Махмутов, И.Я. Лернер);
- современные концепции проектного обучения (В.В. Гузеев, Е.С. Полат и др.);
- исследования, в которых затронуты общие аспекты развития системы профессионального образования в сфере туристской деятельности и формирования содержания профессионального туристского образования (А.Ю. Александрова, Л.П. Воронкова, АюС. Запесоцкий, A.B. Каменец,
B.А. Квартальнов, М.С. Кирова, И.В. Зорин, А.И. Сеселкин, Г.Е. Усыскин и др.).
Методы исследования: общенаучные методы (обобщение, классификация, аналогия); теоретический анализ соответствующего круга источников; лингвометодический метод исследования навыков иноязычной компетенции студентов — будущих специалистов сферы туризма; методы эмпирического исследования: педагогическое наблюдение за учебной деятельностью студентов, анализ выполнения тестовых заданий, педагогический эксперимент; количественный и качественный анализ результатов, обработка экспериментальных данных; методы тестового контроля, ретроспективный анализ собственного педагогического опыта в течение трех лет (2006 - 2008 гг.).
Базы исследования: Московский государственный университет культуры и искусств и Орловский государственный институт искусств и культуры. Две группы студентов, получающие подготовку к работе в туриндустрии на кафедре культурно-досуговой деятельности Московского государственного университета культуры и искусств (количество привлеченных к эксперименту студентов составило 34 человека). В качестве составляющей эксперимента привлекались студенты, получающие образование в Институте экономики, управления и права на кафедре туризма (количество студентов контрольной группы составило 68 человек).
Контрольной базой был Орловский государственный институт искусств и культуры.
Этапы исследования. Исследование проводилось с 2004 по 2008 гг.
Первый этап - поисково-теоретический (2004-2005 гг.). Были выявлены основополагающие требования современного общества к личности специалиста сферы туризма, иноязычной коммуникации студентов вузов культуры и искусств — будущих специалистов в условиях рыночной экономики; изучены философские, лингводидактические, педагогические, социально-культурологические основы исследуемой проблемы; определены цели и задачи, объект, предмет исследования; сформулирована рабочая гипотеза; проведен констатирующий эксперимент в двух подразделениях Московского государственного университета культуры и искуссв.
На втором аналитическом этапе (2005-2006 гг.) была разработана программа экспериментальной работы: определены ее цели и задачи, программное обеспечение образовательного процесса; введены в учебный процесс экспериментальные дидактические материалы, обеспечивающие реализацию педагогической модели формирования иноязычной компетенции будущих специалистов сферы туризма.
Третий этап - экспериментальный (2006- 2008 гг.) — был посвящен проведению полномасштабного формирующего эксперимента, способствующего экспериментальной проверке эффективности разработанных на предыдущем этапе программ, предлагаемой системы методов и форм организации образовательного процесса, оптимизирующего формирование иноязычной компетенции студентов -будущих специалистов сферы туризмы в вузах культуры и искусств. На этом этапе также уточнялись цель и задачи исследования, его понятийно-категориальный аппарат.
Четвертый этап - обобщающий (2008 г.). Осуществлялись заключительная оценка данных экспериментальной работы, итоговая обработка, анализ, систематизация, интерпретация и обобщение результатов исследования, уточнялся принцип организации учебного процесса, обеспечивающего успешное формирование иноязычной компетенции будущих специалистов сферы туризма; завершалось формулирование выводов и письменное оформление материалов диссертации.
Научная новизна исследования состоит в том, что:
- раскрыта сущность понятия иноязычной компетенции будущего специалиста сферы туризма, представляющая собой интегральное личностно-профессиональное качество личности студента, означающее готовность к успешной, продуктивной и эффективной деятельности в туриндустрии на основе овладения коммуникативными и информативными возможностями иностранного языка, что обеспечивает потенциал эффективного осуществления межкультурной и деловой коммуникации и высокий уровень исполнения основных функций туризма; обоснованы структурные компоненты иноязычной компетенции у будущего специалиста сферы туризма (мотивационно-когнитивный, соединяющий в себе совокупность побуждений и внутренних условий; аналитико-технологический, обеспечивающий продуктивную реализацию лингвистических, коммуникативных и социокультурных; интегративно-личностный компонент, который содержит адекватную оценку развертывания конкретной коммуникативной ситуации; социокультурный, означающий принятие культурно-обусловленных особенностей поведения, речи собеседников, ее восприятие и эмоциональную реакцию);
- выявлен развивающий потенциал личностно-ориентированного подхода к преподаванию иностранного языка студентам вузов культуры и искусств, который обусловлен следующими факторами: всестороннее обеспечение принципа гуманитаризации образования; развитие мотивации к изучению иностранного языка у студентов вузов культуры и искусств, стимулирование у них познавательного интереса, повышение творческой активности.
- определены психолого-педагогические условия формирования основ иноязычной компетенции будущих специалистов в процессе профессионального образования в вузе культуры и искусства (развитие мотивации к изучению иностранных языков, личностно-ориентированный подход к обучению с опорой на ведущие положения компетентностного, коммуникативно-деятельностного и социокультурного подходов к иноязычному образованию, комплексное использование методов интенсивного и компьютерного обучения, контекстность содержания иноязычной подготовки, активное использование инновационных интерактивных технологий); раскрыт педагогический потенциал интеграции таких направлений обучения в процессе формирования иноязычной компетенции будущих специалистов сферы туризма, как создание культурно-лингвистической среды, активное использование интерактивных технологий обучения; моделирование педагогических ситуаций иноязычной профессиональной и социально-культурной коммуникации; практико-ориентированная самостоятельная творческая работа студентов.
Теоретическая значимость результатов исследования заключается в расширении комплекса теоретико-методологических знаний о сущности иноязычной компетенции специалистов сферы туризма, о формах, методах и принципах подготовки студентов к осуществлению профессиональной деятельности. В процессе исследования: уточнено понятие иноязычной компетенции будущего специалиста сферы туризма; доказана необходимость .освоения студентами основ коммуникативного взаимодействия в области туризма как важнейшей предпосылки их успешной профессиональной самореализации.
Теоретически и методически обоснованы содержание, структура и основные принципы педагогической модели формирования навыков иноязычной компетенции будущих специалистов сферы туризма. К ним относятся: поэтапность формирования иноязычной компетенции, активизация самостоятельной коммуникативной деятельности студентов; интеграция иностранного языка со специальными дисциплинами в процессе освоения профессиональной лексики; интенсификация процесса формирования иноязычной компетенции посредством использования инновационных педагогических технологий вузов культуры и искусств.
Определено, что ведущим критерием сформированной иноязычной компетенции специалиста сферы туризма является разговорная речь, обеспечивающая знание языковых стратегий осуществления межкультурной коммуникации и делового профессионального общения.
Выделены адекватные характеру деятельности в процессе социального и профессионального взаимодействия лингвогуманитарные и коммуникативные навыки формирования иноязычной компетенции будущих специалистов сферы туризма: ориентировочные, информационно-аналитические, прогностические, полемические, визуально-презентативные, креативные и рефлексивные.
Практическая значимость исследования состоит в возможности применения разработанной педагогической модели формирования навыков иноязычной компетенции студентов вузов культуры и искусств, будущих специалистов сферы туризма, в условиях реального учебного процесса, что повысит качество профессиональной подготовки студентов и общий уровень их профессиональной и коммуникативной компетенции.
Разработаны научно-методические рекомендации для преподавателей иностранных языков на факультетах, готовящих специалистов в сфере туризма в вузах культуры и искусств. Результаты данного исследования могут быть использованы при разработке курсов повышения квалификации, в преподавании иностранных языков в вузах культуры и искусств. Теоретические выводы и практические разработки, предложенные в диссертационном исследовании, могут стать основой для создания ряда программ и учебных курсов, пособий для студентов, будущих специалистов в сфере туризма.
Достоверность научных результатов и выводов обеспечена обоснованностью исходных теоретико-методологических позиций; объективностью теоретических и практических методов исследования, адекватных цели и задачам работы; сочетанием количественного и качественного анализа; использованием репрезентативного объема выборки; учетом текущего и отставленного эффекта педагогических воздействий; корректным использованием методов математической статистики и подтверждена опытно-экспериментальным путем. Об этом свидетельствуют акты о внедрении из института экономики, управления и права, а также кафедры культурно-досуговой деятельности Московского государственного университета культуры и искусств.
Положения, выносимые на защиту:
1. Иноязычная компетенция представляет собой качественную характеристику личности специалиста, включающую совокупность научно-теоретических знаний и практических умений и навыков в сфере осуществления иноязычной профессиональной деятельности. Уровень сформированности иноязычной компетенции специалиста сферы туризма определяет способность и готовность личности осуществлять профессиональную деятельность на иностранном языке.
2. Специфика иноязычной компетенции специалиста сферы туризма определяется необходимостью развития языковой готовности к успешной, продуктивной и эффективной деятельности в туриндустрии на основе овладения коммуникативными и информативными возможностями иностранного языка, что обеспечивает потенциал эффективного осуществления межкультурной и деловой коммуникации и высокий уровень реализации основных функций туризма.
3. В процессе языковой подготовки в вузах культуры и искусств, будущему специалисту сферы туризма, необходимо овладеть системой научно-теоретических знаний, в том числе специальных знаний в области культурно-досуговой деятельности, эстетики, истории искусства и культуры, осознать себя проводником мировой и отечественной культуры с четко сформированными гуманистическими позициями и выработать устойчивое ценностное отношение к осуществлению межкультурной коммуникации.
4. В структуре иноязычной компетенции выделяются следующие основные компоненты: когнитивный (теоретические знания в области грамматики, лексики и стилистики изучаемого иностранного языка, высокий уровень лингвострановедческой подготовки), мотивационно-ценностный (стремление к актуальному и последующему изучению иностранного языка, к профессиональному общению на иностранном языке), деятельностный (навыки произношения, аудирования, чтения, письма на иностранном языке), рефлексивный (способность проанализировать собственный коммуникативный акт).
5. Психолого-педагогическими условиями формирования навыков иноязычной компетенции в вузах культуры и искусств являются: опора на педагогические и лингводидактические принципы личностно-ориентированного подхода к обучению; взаимодействие основных позиций компетентностного, коммуникативно-деятельностного и социокультурного подходов к иноязычному образованию; контекстность содержания иноязычной подготовки; развитие у студентов мотивации изучения иностранных языков как условия эффективного осуществления международного профессионального взаимодействия; активное использование достижений современной психолого-педагогической науки (инновационные интерактивные технологии, комплекс методов интенсивного и компьютерного обучения и др.).
Апробация и внедрение результатов работы. Основные положения и выводы исследования обсуждались на кафедрах: педагогики и психологии, иностранных языков и на кафедре культурно-досуговой деятельности Московского государственного университета культуры и искусств. Материалы исследования докладывались и обсуждались на следующих научно-практических конференциях и семинарах: Всероссийской научно-практической конференции «Рекреация и туризм» (Москва, 2001 г.); международной научной конференции «Образовательные проекты ЮНЕСКО в области культуры, спорта и туризма» (Красноярск, 2001 г.); Московской международной туристской ярмарке — М1ТР - 2003 «Москва и формирование единого туристского пространства России», (Москва, 2003 г.); международном научном форуме; «Развитие спорта, туризма, активных форм досуга молодёжи - основа формирования здорового общества» (Москва, 2003 г.); международной научно-практической конференции «Социально-педагогические условия и культурно-исторические предпосылки развития туризма в регионах Центральной России (Калуга, 2003 г.); международной научно-методической конференции «Проблемы управления качеством образования в гуманитарном вузе» (Санкт-Петербург, 2005 г.); международной практической конференции молодых ученых «Науки о культуре: современные концепции и традиции» (Москва 2006 г.); международной научно-практической конференции молодых ученых «Науки о культуре: современные концепции и традиции» (Москва, 2007 г.).
Результаты исследования используются в подготовке будущих специалистов туриндустрии в Институте управления, экономики и права, а также на кафедре культурно-досуговой деятельности Московского государственного университета культуры и искусств.
Структура и объем диссертации. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, практических рекомендаций, списка литературы и приложений. Основной текст включает 3 схемы и 4 таблицы. Список использованной литературы составляет 289 источников, из них 23 - на иностранном языке.
Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика профессионального образования"
Выводы по главе второй
Анализ результатов экспериментальной работы по реализации разработанной модели формирования иноязычной компетенции будущих специалистов сферы туризма позволяет сделать ряд выводов:
1. В содержании профессионального туристского образования должны быть учтены как требования государственных образовательных стандартов и запросов рынка труда, так и субъектно-ориентированные принципы: (аксиологический, рекреационный, антропоэкологический, принцип рекреационного проектирования, социализации, индивидуальной мотивации и объектно-ориентированные принципы: отраслево-экономический, деятельностно-ориентированный, рыночной ориентации, структурно-функциональной параметризации, технологический, феноменологический).
2. Иноязычная компетентность специалиста сферы туризма выступает как важнейшая структурная составляющая его развитой профессиональной компетенции и означает наличие готовности к успешной, продуктивной и эффективной деятельности в туриндустрии.
3. Сложившаяся система языковой подготовки не обеспечивает необходимого уровня развития иноязычной компетенции (особенно в ее коммуникативном аспекте) у студентов-будущих специалистов туриндустрии, что негативно сказывается на успешности их профессиональной деятельности и обедняет ее содержание и формы.
4. Одним из наиболее эффективных направлений решения возникающих проблем иноязычного образования будущих специалистов сферы туризма является обеспечение в образовательном процессе профессионально-коммуникативной направленности содержания и методов их языковой подготовки на основе расширения интерактивных форм образовательной деятельности (в том числе и путем внедрения специально разработанных заданий коммуникативного характера в период учебно-производственной практики на базах турфирм).
5. Модель формирования иноязычной компетенции будущих специалистов сферы туризма представляет собой совокупность взаимосвязанных компонентов - целей, принципов, содержания, методов, приемов, основанных на принципах личностно-ориентированного подхода, предназначенных для формирования иноязычной компетенции посредством организации и выполнения профессионально-ориентированных заданий, направленных на формирования высокого уровня готовности к осуществлению межкультурной коммуникации и делового общения в туриндустрии.
6. Ключевым показателем иноязычной компетенции будущего специалиста сферы туризма является наличие опыта осуществления межкультурной коммуникации.
7. Анализ результатов реализации разработанной модели формирования иноязычной компетенции будущего специалиста сферы туризма доказывает, что опора на принципы личностно-ориентированного подхода в процессе языковой подготовки будущих специалистов сферы туризма способствует развитию их языковой компетенции, реализует коммуникативную направленность обучения, повышает эмоциональный тонус занятий, обеспечивая, тем самым, мотивационную составляющую учебного процесса на любом этапе образования.
172
Заключение
Проведенная в диссертации исследовательская работа показывает, что цель достигнута, подтверждает положения вписанные на защиту и позволяет сделать следующие выводы в соответствии с задачами, гипотезой, авторской концепцией формирования иноязычной компетенции будущих специалистов сферы туризма на основе личностно-ориентированного подхода в условиях образовательного процесса в вузах культуры и искусств:
1. Актуальность проведенного исследования обусловлена его взаимосвязью с требованиями современного отечественного образования, одной из основных тенденций которого является смена знаниецентрической парадигмы на компетентностный подход. Его главная цель - развитие творческой инициативы, самостоятельность, мобильность будущих специалистов, владеющих, по крайней мере, одним иностранным языком. Это проявляется, в первую очередь, в изменении форм и содержания образования, направленного на развитие иноязычных базовых и профессиональных компетенций, которые являются составляющими иноязычной профессиональной компетенции студентов вузов культуры и искусств.
2. В ходе исследования было разработано понятийно-терминологическое обеспечение проблемы формирования иноязычной компетенции студентов-будущих специалистов сферы туризма, что обусловило расширение понятийного аппарата и введение таких понятий, как:
- «языковая подготовка студентов вузов культуры и искусств» -осуществляемый в рамках компетентностного и личностно-ориентированного подходов образовательный процесс, который интегрирует в себе несколько важнейших образовательных направлений: общекультурное, общеобразовательное, развивающее, профессионально-направленное;
- рассматриваемая в исследовании как конечный результат иноязычного образования студентов, проходящих профессиональную подготовку по этой специальности в вузах культуры и искусств «иноязычная компетенция будущего специалиста сферы туризма» - интегральное личностно-профессиональное качество, означающего готовность специалиста к успешной, продуктивной и эффективной деятельности в туриндустрии на основе овладения коммуникативными и информативными возможностями иностранного языка, что обеспечивает потенциал эффективного осуществления межкультурной и деловой коммуникации и высокий уровень исполнения основных функций туризма.
3. В работе доказано, что структура иноязычной компетенции включает ряд основных компонентов, что позволяет, в свою очередь, выделять наиболее значимые критерии их развитости, определяя цели языковой подготовки будущих специалистов сферы туризма на каждом из ее этапов: когнитивный (теоретические знания в области грамматики, лексики и стилистики изучаемого иностранного языка, высокий уровень лингвострановедческой подготовки), мотивационно-ценностный (стремление к актуальному и последующему изучению иностранного языка, к профессиональному общению на иностранном языке), деятельностный (навыки говорения, аудирования, чтения, письма на иностранном языке), рефлексивный (способность проанализировать собственный коммуникативный акт)
4. Теоретически обоснованы и апробированы в практике положения о необходимости опоры в языковой подготовке будущего специалиста сферы туризма на такие специфические качественные характеристики, как: а) владение системой научно-теоретических знаний, в том числе специальных знаний в области культурно-досуговой деятельности, эстетики, истории искусства и культуры; б) осознание себя проводниками мировой и отечественной культуры с четко сформированными гуманистическими позициями; в) наличие устойчивой потребности в том, чтобы быть компетентным специалистом сферы туризма; г) ценностное отношение к осуществлению межкультурной коммуникации; д) овладение стратегиями профессионального коммуникативного взаимодействия, адекватного речевого поведения, эффективного воздействия на партнера в специфических для сферы туризма ситуациях.
Фундаментальными критериями сформированности иноязычной компетенции студентов неязыковых вузов являются: владение языковыми средствами; знание языкового материала, правила его оформления и навыки оперирования ими; владение экстралингвистической информацией; знание социокультурного контекста; комплекс специальных речевых умений; учебные умения; умение общаться без создания напряженности с собеседником, т.е. умение сотрудничать, организовывать, разрешать жизненные и практические ситуации и т.д.
При этом определено, что важнейшим критерием высокого уровня сформированности иноязычной компетенции будущего специалиста сферы туризма является овладение языковыми стратегиями осуществления межкультурной коммуникации и делового профессионального общения.
5. В диссертации представлены педагогические модели (формирования иноязычной компетенции будущих специалистов сферы туризма на основе личностно-ориентированного подхода и локальной модели организации субъект-субъектного взаимодействия преподавателя и студентов в ходе языковой подготовки), реализация которых, как доказывает анализ результатов опытно-экспериментальной работы, позволяет значительно повысить уровень иноязычной компетенции будущих специалистов сферы туризма, реализуя коммуникативную направленность обучения, улучшить эмоциональный тонус занятий, обеспечивая тем самым мотивационную составляющую учебного процесса на любом этапе образования.
6. В исследовании на практике были реализованы разработанные принципы организации учебного процесса по формированию иноязычной компетенции будущих специалистов сферы туризма базировалась в эксперименте, а именно:
- интеграция актуальных педагогических подходов к образованию;
- сочетание на занятиях эвристических и репродуктивных методов;
- стимулирование творческой активности студентов посредством использования приемов и методик личностно-ориентированного подхода (индивидуализации и дифференциации обучения, адаптивности, разноуровневости, положительного эмоционального фона, новизны, переноса знаний, умений и навыков на решение новых оригинальных задач, взаимосвязанного обучения видам речевой деятельности). 7. Установлено, что наиболее значимыми психолого-педагогическими условиями формирования навыков иноязычной компетенции являются: опора на педагогические и лингводидактические принципы личностно-ориентированного подхода к обучению, взаимодействие основных позиций компетентностного, коммуникативно-деятельностного и социокультурного подходов к иноязычному образованию, контекстность содержания иноязычной подготовки; развитие у студентов мотивации изучения иностранных языков как условия эффективного осуществления международного профессионального взаимодействия; активное использование достижений современной психолого-педагогической науки (инновационные интерактивные, проектные и игровые технологии, комплекс методов интенсивного и компьютерного обучения и др.).
Особенно практически значимым является соблюдение условия контекстности содержания языковой подготовки, которое обусловливает высокий уровень овладения студентами навыками профессионального общения и его правил, умения идентифицировать и создавать речевые модели многообразных ситуаций делового сотрудничества, что способствует в дальнейшем осуществлению профессионального коммуникативного взаимодействия, адекватного речевого поведения, помогая эффективному воздействию на партнера в специфических для сферы туризма ситуациях делового общения.
В целом, проведенный теоретический анализ и результаты опытно-экспериментальной работы убедительно доказывают, что личностно-ориентированный подход к формированию иноязычной компетентности студентов-будущих специалистов сферы туризма обладает обширным педагогическим и развивающим потенциалом, обусловленным следующими факторами: всестороннее обеспечение принципа гуманитаризации образования; развитие мотивации к изучению иностранного языка у студентов неязыковых вузов, стимулирование у них познавательного интереса, повышение творческой активности.
На занятиях, проходящих на основе принципов личностно-ориентированного подхода, студентами особенно глубоко осваиваются навыки и умения, являющиеся наиболее значимыми для формирования высокого уровня готовности к осуществлению межкультурного диалога и делового общения в сфере туризма и, как результат — сформированной иноязычной компетенции.
Дальнейшая разработка выдвинутой актуальной педагогической проблематики языковой подготовки будущих специалистов сферы туризма может проходить в направлении более детальных методических разработок по реализации модели формирования иноязычной компетенции студентов различных туристских специальностей (турменеджер, турлидер, тураниматор и др.).
Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Изория, Нонна Методиевна, Москва
1. Абдаев Р.Ф. Философия информационной цивилизации. — М.: ВЛАДОС, 1994.— 336 с.
2. Абульханова-Славская К.А. Деятельность и психология личности. -М.: Наука, 1980.-334 с.
3. Агафонов А. Ю. Человек как смысловая модель мира. Самара: Изд. дом «Бахрах-М», 2000. - 336 с.
4. Адаменко H.A. Нетрадиционная методика обучения иностранным языкам // Современные технологии обучения в высшей школе: Материалы конференции. Хабаровск, 1999. - С.225.
5. Аитов В. Ф. Проблемно-проектный подход к формированию иноязычной профессиональной компетентности студентов (на примере неязыковых факультетов педагогических вузов)// Автореферат .дисс доктора пед. наук// СПб., 2007. 48 с.
6. Алексеева И. С. Профессиональный тренинг переводчика. СПб.: Союз, 2001.-278 с.
7. Ананьев Б. Г. Психология и проблемы человекознания: Избр. психол. труды/ под ред. А. А. Бодалева: Акад. пед. и социал. наук.- М.: Ин-т практич. психолог: Воронеж: НПО «МОДЭК», 1996.- 382 с.
8. Андреев C.B. Обучающие программы для изучающих иностранные языки / C.B. Андреев. М.: Вычислительный центр РАН, 1994. - 47 с.
9. Андронкина H. М. Проблемы обучения иноязычному общению в преподавании иностранного языка как специальности// Обучение иностранным языкам в школе и вузе. СПб., 2001. - С. 150-160.
10. Арнольдов А.И. Человек и мир культуры: Введение в культурологию. — М.: Изд-во МГИК, 1992. 240с.
11. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. М.: «Наука». - 1976. - 384с.
12. Архипова Г.С. Роль мнемотехники в обучении иностранным языкам// Иностранные языки в высшей школе: сб. материалов межвузовского научно-методического семинара. Выпуск 4. — Чита. — 2004. С.106-108.
13. Астафурова Т.Н. Лингвистические аспекты межкультурной деловой коммуникации. Волгоград, 1997. — 235 с.
14. Атанов Г. А. Деятельностный подход в обучении// Educational Technologies & Society, 2001, 4(4), pp. 48-55.
15. Атанов Г.А., Локтюшин В.В. Фреймовая организация знаний в интеллектуальной обучающей системе// Educational Technology & Society 4(1) 2000, pp. 137-149.
16. Аткинсон P. Человеческая память и процесс обучения: Пер. с англ. -М.: Прогресс, 1980. 528 с.
17. Байденко В. И. Болонский процесс и высшая школа России: время выбора // Высшее образование сегодня, 2003, № 1.
18. Байденко В.И., Оскарссон Б. Базовые навыки (ключевые компетенции) как интегрирующий фактор образовательного процесса //
19. Профессиональное образование и формирование личности специалиста. -М., 2002. С. 22-46.
20. Бакланова Н.К. Профессиональное мастерство специалиста культуры. — М.: МГУКИ, 2001. 222 с.
21. Бараник Е.В. Формирование основ профессиональной компетентности как одна из основных задач языковой подготовки в вузе // Высшее образование сегодня, 2007, № 3. С. 45-47.
22. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1986. -420 с.
23. Беликов В.И. Социолингвистика/ Под ред. Л.П.Крысина. Ин-т «Открытое о-во» (Фонд Сороса). М.: РГГУ, 2001. - 367 с.
24. Бергельсон М.Б. Программа специализации «Межкультурная Коммуникация» // www.prof.msu.ru/PC/bergelson/spek/htm.
25. Березин В.М. Сущность и реальность массовой коммуникации: Монография. М.: Изд-во РУДН, 2002. - 183 с.
26. Берестова Л.И. Социально-психологическая компетентность как профессиональная характеристика руководителя// Автореферат. дисс. канд психол. наук. М., 1994. - 22 с.
27. Бермус А.Г. Проблемы и перспективы реализации компетентностного подхода в образовании// Интернет-журнал «Эйдос», 2003.
28. Берулава М.Н. Гуманизация образования: направления и проблемы // Педагогика, 1996, №4. С.23-27.
29. Беспалько В.П. Педагогика и прогрессивные технологии обучения. М: Изд. института проф. обр. России, 1995. - 336 с.
30. Бибикова Э. В. Формирование основ иноязычной коммуникативной компетентности у будущих экологов// Автореферат. дисс. канд. пед. наук. Майкоп, 2006. - 29 с.
31. Бим И. JL Некоторые актуальные проблемы современного обучения иностранным языкам//Иностранные языки в школе, 2001, №4.
32. Бим И. Л. Обучение иностранному языку. Поиск новых путей//
33. Иностранные языки в школе, 1989, №1. *
34. Бим И. Л. Личностно-ориентированный подход — основная стратегия обновления школы// Иностр. языки в школе. — 2002. № 2.- С. 11-15.
35. Божович Л.И. Проблемы формирования личности: Под редакцией Д. И. Фельдштейна / Вступительная статья Д. И. Фельдштейна. 2-е изд. М.: Издательство «Институт практической психологии», Воронеж: НПО «МОДЭК», 1997. 352 с.
36. Болдова Т. А. Многообразие дидактических методов обучения иностранным языкам // Совершенствование преподавания иностранных языков в школе и вузе. 2000. - Вып.5. - С.52-61.
37. Болдырев H.H. Лингвистические основы коммуникативных методов обучения иностранному языку // Иностр. языки в школе. 1998. - N 3. -С.10-16.
38. Болотов В. А., Сериков В. В. Компетентностная модель: от идеи к образовательной программе //Педагогика, 2003, № 10.
39. Бондаревская Е.В. Прогностическая роль концепций личностно ориентированного образования в развитии целостной педагогической• теории// Известия Южного отделения РАО. Выпуск 1. Ростов н/Д: Из-воРГПУ, 1999. С.3-11.
40. Бондаревская Е.В. Ценностные основания личностно ориентированного воспитания гуманистического типа // Образование в поисках человеческого смысла. Ростов н/Д., 1995. - С.11-26.г"
41. Борозенец Г. К. Формирование иноязычной профессиональной компетентности студентов неязыковых вузов на основе полевого подхода// Вестник ВГУ. Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация», 2004, № 2. С. 97-110.
42. Борозенец Г.К. Инновационные технологии суггестивно-коммуникативного обучения иноязычному профессиональному общению на аутентичном учебном материале: Монография. М., Тольятти: НТЦ «Развитие»; ТГУ, 2001. - 90 с.
43. Босова JI. М. Об интерактивной компетенции специалиста в ситуациях профессионального межкультурного общения// http://elib.altstu.ru/elib/books/
44. Бриколл Й.М. Конвергенция и статус-кво. // «Alma Mater» («Вестник высшей школы»), 2001, № 4. — С. 16 20.
45. Брудный A.A. Семантика языка и психология человека (о соотношении языка, сознания, действительности). Фрунзе: Илим, 1972. — 234 с.
46. Брунер Дж. Психология познания. М.: Педагогика, 1971.-392 с.
47. Бургин М.С. Культурологический подход как средство достижения высшего уровня владения языком // Язык и культура=Мова i культура. -Киев, 1997. Т.1. - с.25-26.
48. Бурцева Э.В. Учебный проект как средство мотивации изучения иностранного языка у студентов неязыкового вуза// Автореф. дис. . канд. пед. наук. Улан-Удэ, 2002. — 25 с.
49. Буторина Е.П. Об использовании компьютерных технологий в контрастивных исследованиях и обучении языку // Московский лингвистический журнал. 1996. - N 3. - С.70-79.
50. Вайсбурд M.JI. Использование учебно-речевых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке. -М.: Высшая школа, 2001.- 148 с.
51. Вербицкий A.A. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход. М.: Высшая школа, 1991. - 344 с.
52. Верещагин Е. В., Костомаров В. Т. Язык и культура. М.: Наука,, 1976. -420 е.
53. Виноградова И.А. Коммуникативная компетентность в социализации личности// Автореф. дис. канд. социол. наук. Н.Новгород, 2002. - 24 с.
54. Вискарь О.В. Дистанционное обучение и его возможности при обучении иностранным языкам // Современные технологии обучения в высшей школе. Хабаровск, 1999. - С.92-93.
55. Волкова О. Компетентностный подход при проектировании образовательных программ// Высшее образование в России. 2005. - № 4. - С. 34-36.
56. Воробьев В. В. Лингвокультурология. Теория и методы. М.: Изд-во РУДН, 1997.- 147 с.
57. Выготский JI. С. Педагогическая психология. М.: Педагогика-Пресс, 1999.-398с.
58. Выготский JI.C. Мышление и речь. Издание 5-е, исправленное. М., Лабиринт, 1999.-350с.
59. Гальскова Н. Д. Межкультурное обучение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе, 2004, № 1. С. 23-29.
60. Гараева М. В. Формирование межкультурной компетенции профильных специалистов в современных российских вузах// Автореферат дисс.канд. социологических наук. — Ростов-на-Дону, 2006-24 с.
61. Гараева M.B. К вопросу о формировании межкультурной компетенции в неязыковом вузе / Материалы межвузовской научно-методической конференции. Новочеркасск, 2006. - С. 33-52.
62. Геворкян Е. Н., Матова Г. Н. Болонский процесс и сотрудничество в области обеспечения качества образования: опыт Российской Федерации // Вопросы образования, 2005, № 4.
63. Герасименко О.В. Иноязычная компетентность как фактор развития коммуникативной культуры студентов// Автореферат диссерт. канд. пед. наук. Оренбург, 2001. - 26 с.
64. Гершунский Б. С. Философия образования для XXI века. (В поисках практико-ориентированных концепций) — М.: Изд-во «Совершенство», 1998.-608 с.
65. Гойхман О. Я., Надеина Т. М. Основы речевой коммуникации. —М.: ИНФРА-М, 1997. — 272 с.
66. Голышева В. Г. К проблеме обучения межкультурной коммуникации в современной образовательной системе.http :/Avww.Taurus.pomorsu.rti/ScientificLife/Librare/Sbornicl/Artic 1 el7.ht m.
67. Гончарова H. JI. К вопросу об иноязычных компетенциях// Сб. научных трудов Сев-Кав ГТУ, 200, № 3. С. 3-8.
68. Горбовский, Н.К. Сравнительный социокультурный компонент в преподавании иностранных языков. Сб. Россия и Запад: диалог культур. М., МГУ, 1994. - 37с.
69. Горелов И. Н., Седов К. Ф. Основы психолингвистики. — М.: Лабиринт, 1997. —221 с.
70. Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. — М.: Наука, 1980. — 104 с.
71. Горелова Т.А. Диалогические основы межкультурного взаимодействия// Автореф. дисс. . канд. пед. наук. М., 1998. - 26 с.
72. Григорьева Т.З. Новый когнитивно интеллектуальный подход к компьютерной лингводидактике// Новые направления в методике преподавания иностранных языков в школе и вузе. - СПб.: Образование, 1992. - С.66-71.
73. Гришанова H.A. Развитие компетентных специалий как важнейшее направление реформирования профессионального образования. Десятый симпозиум. Квалиметрия в образовании: методология и практика/ Под науч. ред. H.A. Селезневой и А.И. Субетто. Кн. 6. М., 2002.
74. Громкова М.Т. Психология и педагогика профессиональной деятельности. М.: Юнити, 2001. - 246 с.
75. Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. — М.: Гнозис, 2003.-286 с.
76. Гуль Н. В. Подготовка студентов к чтению неадаптированной литературы //Лингводидактические проблемы обучения иностранному языку. СПб., 2001. - С.151-155.
77. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию// Пер. с нем яз. под ред. и с предисл. Г.В. Рамишвили. М., 1984. — 386 с.
78. Гурова Р.Г. Современная молодежь: социальные ценности, нравственные ориентации //Педагогика, 2000, №10. С.32-38.
79. Данилова М.М. Профессиональное самоопределение учащихся в сфере туризма в процессе довузовской подготовки// Автореферат.дисс.канд.пед. наук// http://diss.rsl.ru/diss.aspx7orig-/03/0615/030615008.pdf
80. Дацун H.A. Межкультурная коммуникация и изучение иностранного языка // Наука и образование в условиях модернизации России: Матер. VII Российской науч.-метод. конф. Сочи: РГСУ, филиал в г. Сочи, 2006. - С. 509-513.
81. Девтерова З.Р. Дидактические функции сети Интернет для предмета «Иностранный язык» // Наука XXI веку: материалы X Недели науки
82. МГТУ. VI Всероссийская научно-практическая конференция студентов, аспирантов, докторантов и молодых ученых: I сессия. — Майкоп, 2005. С. 62-64.
83. Девтерова З.Р. Использование инфокоммуникационных технологий в обучении иностранному языку в вузе // Гуманизация образования: междунар. науч.-практ. журнал. Сочи, 2007. - № 1. - С. 71-75.
84. Деркач A.A., Щербак С.Ф. Педагогическая эвристика: искусство овладения иностранным языком. М.: Педагогика, 1991. - 224 с.
85. Дмитриева Е.И. Технологичность как основной методический подход к созданию курсов дистанционного обучения через Интернет // Иностр. языки в школе. 1998. - N 1. - С.6-11.
86. Дондокова Н. Б. Педагогические условия формирования базовых компетенций в процессе подготовки будущих специалистов// Автореферат. дисс. канд. пед. наук. — Улан-Удэ, 2006. 28 с.
87. Дорофеев А. Профессиональная компетентность как показатель качества образования // Высшее образование в России, 2005, № 4. С. 30-33.
88. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. —М.: Наука, 1984. — 268 с.
89. Елухина Н.В. Роль дискурса в межкультурной коммуникации и методика формирования дискурсивной компетенции // Иностранные языки в школе, 2002, №• 3.- С.9-12.
90. Емельянов Ю.Н. Теория формирования и практика совершенствования коммуникативной компетентности// Автореф. дис. .д-ра психол. наук. -Л.,1991.-58 с.
91. Еремкина О.В. Профилирование культурологической подготовки менеджеров по туризму// Автореферат дисс. канд. пед. наук. С.: СГУТиКД, 2001.- 18 с.
92. Жарков А. Д. Технология культурно-досуговой деятельности. -М.: Изд-во Моск. гос. ун-та культуры, 1998. 246 с.
93. Жумаева JI.А. Культура досуга. Пособие по англ. яз. Учеб. Пособие для вузов культуры. М.; Высш. шк. 1987. - 196с.
94. Жумаева JI.A. English for research in Culture. Учеб. пособие для аспирантов и научных работников вузов культуры и искусств. М.: МГУКИ. 2001.-300 с.
95. Жумаева JI.A. Теоретические основы иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции специалиста культуры. — М.: МГУКИ, 2001.-92 с.
96. Зеер Э.Ф. Психолого-дидактические конструкты качества профессионального образования/Юбразование и наука, 2002, № 2(14).
97. Землянова JI.M. Современная американская коммуникативистика: теоретические концепции, проблемы, прогнозы. — М.: Изд-во МГУ, 1995. — 271 с.
98. Зимняя И. А. Ключевые компетенции — новая парадигма результата образования // Высшее образование сегодня, 2003, № 5. -С.34-42.
99. Зимняя И.А. Способ формирования и формулирования мысли как реальность языкового сознания //Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М.,1993. — С. 51-58.
100. Зимняя И.Л. Психология обучения иностранным языкам в школе. -М.: Просвещение, 1991. 222с.
101. Зинченко В.Г., Зусман В.Г., Фурманова В.П. Межкультурная коммуникация и лингвокультуроведение в теории и практике обучения иностранным языкам. Саранск, 1993. — 255 с.
102. Зинченко В.П., Моргунов Е.Б. Человек развивающийся. Очерки российской психологии. М.: Тривола, 1994. -304с.
103. Знаков В. В. Понимание в познании и общении. — М.: Ин-т психологии РАН, 1994. — 237 с.
104. Золотова Г. А. К вопросу о конститутивных единицах текста // Функционирование грамматических категорий: текст и контекст. М.: Просвещение, 1984.- 360 с.
105. Иконникова Н.К. Современные западные концепции межкультурной коммуникации: (Модели индивидуального поведения в ситуации контакта культур)// Автореф. дисс. канд. социол. наук. М., 1994.-24 с.
106. Интенсивное обучение иностранным языкам. М.: Изд-во МГУ, 1990. - 132 с.
107. Каган М.С. Мир общения: Проблема межсубъектных отношений. -М.: Политиздат, 1988.-315с.
108. Калинина JI.E. Принципы государственного управления в сфере туризма // Право и экономика, 2006, № 12. '
109. Кан-Калик В.А., Никандров Н.Д. Педагогическое творчество. -М.: Педагогика, 1990. 144с.
110. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М.: УРСС, 2002. - 264 с.
111. Каспржак А. Г. По ступеням компетентностей. М., 2002. - 146 с.
112. Каспржак А. Г. Развивающая среда и содержание образования// http://old.ippd.ru/bibl/pedagograzvitie/pl2r001.doc
113. Кастельс М. Информационная эпоха: экономика, общество и культура. М.: ГУ ВШЭ, 2000. - 343 с.
114. Каюмов А. Коммуникационная компетентность цель образовательного процесса // Высшее образование в России, 2007, № 6. -С. 151-153.
115. Квартальнов В'. А. Стратегический менеджмент в туризме// http://www.tourlib.columb.net.ua/Lib/Bookstourism/kvartalnovl.htm
116. Квартальнов В. А. Туризм// http://turbook.li 17.ru/p308.htm
117. Китайгородская Г. А. Интенсивное обучение иностранным языкам: теория и практика. М.: Русский язык, 1992. - 254 с.
118. Китайгородская Г. А. Методические основы интенсивного обучения иностранным языкам. М.: МГУ, 1986. - 176 с.
119. Кларин М.В. Инновации в мировой педагогике. Рига, НГ1Ц «Эксперимент», 1995. -176с.
120. Кларин М.В. Личностная ориентация в непрерывном образовании//Педагогика, 1996, № 2. С.14-21.
121. Климов Е.А. Психология профессионального самоопределения. М.: Академия, 2005. 304 с.
122. Колесникова Л.Н. Языковая личность в аспекте диалога культур. -Орел, 2001.-156 с.
123. Комарова Э. П. Структурно-композиционные характеристики научного текста //Новейшие методы преподавания иностранного языка студентам неязыковых специальностей вузов. М.: МГУ, 1991. - С. 1522.
124. Комиссаров В. Н. Современное переводоведение. М.: ЭТС, 2001.-422 с.
125. Комова Т.А. Специфика межкультурной коммуникации (на уровне СМИ): речевой этикет нации // От слова к тексту: Материалы докладов международной научной конференции: В 3 ч. Ч. 3. Минск, 2000. - С. 69-70.
126. Компьютеризация обучения языкам: Тезисы докладов Международного семинара «Компьютеризация обучения языкам» (Казань, 20-24 сентября 1993 г.). Казань, 1993. - 63 с.
127. Концепция модернизации российского образования на период до 2010 года //Вестник образования: Сборник приказов и инструкций Министерства образования. 2002. - №6. - С. 11-40.
128. Копылова В. В., Воронина Г. И. Организация обучения иностранным языкам и профессиональной подготовки педагогических кадров в условиях модернизации содержания образования // Иностранные языки в школе, 2003, № 1. — С. 24-32.
129. Копылова Н.В., Деркач A.A. Психолого-акмеологическая концепция становления иноязычной коммуникативной компетентности будущего специалиста// Монография. Международный акмеологический институт. М.: Изд-во НОУ ИСОМ, 2004. — 188 с.
130. Костюк О.В. Межкультурная коммуникация в процессе глобализации современного мира// Автореферат дисс. .канд. фил. наук. Ставрополь, 2002.- 26 с.
131. Красных В.В., Гудков, Д.Б., Захаренко, И.В., Багаева, Д.В. Когнитивная база и прецедентные феномены в системе других единиц и в коммуникации. Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. - 1997.- №3-4. -С. 62-75; 106-117.
132. Кристалл Д. Английский язык как глобальный / Пер. с англ. М.: Изд-во «Весь мир», 2001. - 344с.
133. Крылова Н.Б. Социокультурный контекст образования// Новые ценности образования, 1995, №2. С.67-103.
134. Крюков А.Н. Фоновые знания и языковая коммуникация/ Этнопсихолингвистика. -М.: Наука, 1988. С. 19-34.
135. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. -М.: Наука, 1986.- 156с.
136. Кузнецов С. Н. Теоретические основы интерлингвистики. М.: Изд-во Ун-та дружбы народов, 1987. — 207 с.
137. Кульневич C.B. Менеджмент профессионального самоопределения. Воронеж, 1998. - 340 с.
138. Кусова Т.Я. Модульная программа обучения английскому языку// Современные технологии обучения в высшей школе: Материалы конференции. Хабаровск, 1999. - С.225-226.
139. Кучерявая О.М., Драчева Я.В. Мультипликативный эффект развития туризма в регионе // Приоритеты экономического развития. -Краснодар: ЮИМ, 2005.- 426 с.
140. Кэтфорд Дж.К. Обучение английскому языку как иностранному // Новое в зарубежной лингвистике. 1989. - С.366-385.
141. Лайл М. Спенсер-мл. и Сайн М. Спенсер. Компетенции на работе. Пер. с англ. М: ШРРО, 2005. - 384 с.
142. Ландшеер В. Концепция «минимальной компетентности» // Перспективы. Вопросы образования, 1988, № 1.
143. Ларионова M. В., Шадриков В. Д., Железов Б. В., Горбунова Е. М. Формирование общеевропейского пространства высшего образования. Задачи для российской высшей школы. — М.: Издательский дом ГУ-ВШЭ, 2004. 244 с.
144. Левитес Д. Г. Практика обучения: современные образовательные технологии. -М., Воронеж, 1998. 188 с.
145. Леонтьев A.A. Основы психолингвистики. — М.: Смысл, 1999. — 287 с.
146. Леонтьев А.Н. Деятельность, сознание, личность. М.: Политиздат. 1975. - 3 04с.
147. Лернер И. Я. Развивающее обучение с дидактических позиций // Педагогика, 1996, №2.
148. Лияскина Т.В. Использование игровых компьютерных программ в самостоятельной работе студентов при изучении иностранного языка // Актуальные вопросы преподавания иностранных языков в школе и вузе: Межвуз. сб. науч. тр. Уссурийск, 1998. - С.48-53.
149. Лотман Ю. М. Текст и структура аудитории/ Труды по знаковым системам: Вып. 9.- Тарту, 1977.- 57 с.
150. Ma Т.Ю. Специфика межкультурной коммуникации: аспект восприятия // От слова к тексту. Ч. 3. -Минск, 2000. С. 75-76.
151. Маслова В. А. Лингвокультурология.- М.: Изд. центр «Академия», 2001. 320 с.
152. Международное образование. Вопросы реализации идей Болонского процесса: Сборник статей. Омск: Изд-во ОмГПУ, 2005. -164 с.
153. Мечковская Н. Б. Социальная лингвистика. — 2-е изд. — М.: Аспект Пресс, 1996. — 207 с.
154. Милосердова Е. В. Национально-культурные стереотипы и проблемы межкультурной коммуникации // Иностранные языки в школе, 2004, № 3. С. 80 - 84.
155. Мильруд Р. П., Максимова И. Р. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе, 2000, № 4, 5.
156. Мильруд Р.П. Навыки и умения в обучении иноязычному говорению // Иностранные языки в школе. 1999. - №1. — С.26-34.
157. Минина Н.М. Программа обучения активному владению иностранным языком студентов неязыковых специальностей и методические рекомендации. М: «НВИ» - «Тезаурус», 1998. - 62 с.
158. Миньяр-Белоручев Р.К. Теория и методика перевода. М.: Московский лицей, 1996. -208 с.
159. Московская H.JI. Изучение иностранного языка на основе группового консультирования // Язык и образование в диалоге культур: Матер. 44 науч.-метод. конф. преподавателей и студентов «Университетская наука региону». - Ставрополь, 2000. - С. 139-144.
160. Мыльцева Н. А. Система языкового образования в неязыковых специализированных вузах (на материале английского языка)// Автореферат . .дисс. доктора пед. наук. М., 2007. — 44 с.
161. Мыльцева H.A. Система обучения иностранным языкам и особенности политики языкового образования в специализированныхвузах// Проблемы теории и методики обучения.- М.: РУДН, 2005.- С. 49 -55.
162. Мюллер В.К. Новый Англо-Русский словарь. М.: Новая Россия, 2002. - 560 с.
163. Насиханова А. 3. Иноязычная компетенция как компонент профессиональной подготовки специалиста в процессе обучения в вузе//http://www.lingvomaster.ru/files/354.pdf
164. Нелунов А.И. Личностно-ориентированное обучение иностранному языку на основе информационных технологий // Информатика и образование. 2000. - N 9. - С.31-33.
165. Новиков A.M. Профессиональное образование в России. — М.: Высшая школа, 1997. 322 с.
166. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования / Под. ред. Е.С. Полат. — М.: Издательский центр «Академия», 2000. 166 с.
167. Новые технологии в преподавании иностранного языка: Тез. докл. Междунар. конф. Омск: Изд-во ОмГТУ, 1996. - 43 с.
168. Образовательные стандарты в курсовом обучении иностранным языкам (под ред. проф. Г.А. Китайгородской, проф. И.А. Зимней). М: -ЦИОИЯ, 1997.- 119 с.
169. Обучение иностранным языкам на основе деятельностной концепции управления усвоением: Материалы науч.-метод. конференции (Новосибирск, 25 27 мая 1999 г.) / Науч. ред. Трус В.П. -Новосибирск: Изд-во Новосиб. ун-та, 1999. - 73 с.
170. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, обучение, оценка. Москва: Московский государственный лингвистический университет, 2003. - 124 с.
171. Озерская Е.В. Роль и место межкультурной коммуникации в процессе формирования личности // Межкультурная коммуникация. -Омск, 2000. С. 56-64.
172. Описание современных программных средств в области изучения иностранного языка //http://www.cinfo.ru/CI/CIl 5 l9/Articles/Ektakol 51. htm
173. Павиленис Р. И. Проблема смысла. Современный логикофилософский анализ языка. — М.: Мысль, 1983. — 286 с.
174. Павлова А. М., Зеер 3. Ф., Сыманюк Э.Э. Модернизация профессионального образования: компетентностный подход. М.: МПСИ, 2005.-216 с.
175. Паршуткина Т.А. Социокультурный компонент содержания обучения иностранным языкам.// Материалы II Международной научной конференции. Кемерово-Прокопьевск: Полиграф-Центр, 2006.- С. 34-38.
176. Пассов Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. 2-е изд. - М.: Просвещение, 1991. - 166 с.
177. Пассов Е. И. Программа-концепция коммуникативного иноязычного образования. — М.: Просвещение, 2000. — 244 с.
178. Патяева Н. В. Формирование профессионально-иноязычной компетентности студентов инженерно-строительных специальностей вконтекстном обучении// Автореферат диссерт. канд. пед. наук. — Нижний Новгород, 2007. 24 с.
179. Петровский Г. Н. Современные образовательные технологии. Основные понятия и обзор. Мн.: НИО, 2000. - 156 с.
180. Полат Е.С. Некоторые концептуальные положения организации дистанционного обучения иностранному языку на базе компьютерных коммуникаций // Иностр. языки в школе. 2000. - N 5. - С.6-11; N 6. -С. 18-24.
181. Полат Е.С. Обучение в сотрудничестве // Иностр. языки в школе. 2000. - N 1. - С.4-11.
182. Полат Е.С. Разноуровневое обучение // Иностр. языки в школе. -2000. N 6. - С.4-11; 2001. - N 1. - С.4-8.
183. Полилова Т. А. Внедрение компьютерных технологий в преподавание иностранных языков // Иностр. языки в школе. 1997. -N 6. - С.2-7.
184. Потемкина М.В. Компьютер как средство индивидуализации и интенсификации процесса обучения// Специфика преподавания иностранных языков в вузе на современном этапе: Тезисы докладов / РГЭА. Ростов-на-Дону, 1998. - С.41-44.
185. Почепцов О.Г. Языковая ментальность: Способ представления мира // Вопросы языкознания. М.: Наука. - 1990. - №6. - 160с.
186. Преподавание иностранного языка в XXI веке: проблемы и перспективы: Материалы Всерос. науч.-практ. конф. М., 1998. - 120 с.
187. Равен Дж. Компетентность в современном обществе: выявление, развитие и реализация. М.: Когито-центр, 2000. - 396 с.
188. Реализация личностно ориентированного подхода в процессе профессионального образования/ Под редакцией Еву сяк О.В. - Абакан: Издательство Хакасского государственного университета им. Н.Ф. Катанова, 2003.-88 с.
189. Реформа и развитие высшего образования. Программный документ. Париж: Изд-во ЮНЕСКО, 1995. - 56 с.
190. Розина И.Н Учебная компьютерно-опосредованная коммуникация: теория, практика и перспективы развития (Educational Technology & Society 6(2) 2003 pp. 160-175.
191. Руденко-Моргун О.И. Компьютерные технологии в проблемном обучении языку // Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Отв. ред. В.В.Красных, А.И.Изотов. М.: Диалог-МГУ, 1999. - Вып.9. - с.166-171.
192. Рыжаков М.В. Ключевые компетенции в стандарте: возможности реализации// Стандарты и мониторинг в образовании, 1999, № 4.
193. Рыжих Н. П. Медиаобразование студентов педагогического вуза на материале англоязычных экранных искусств// Автореферат диссер. кандидата пед. наук. Ростов-на-Дону, 2006. - 27 с.
194. Рязаев A.B. Парадигмы общения: Взгляд с позиций социальной философии. — СПб.: Изд-во СПб. ун-та, 1993. — 212 с.
195. Садохин А. П. Межкультурная коммуникация. М.: Инфра-М, 2004.-287 с.
196. Сапунова В. Б. Туризм: эволюция, структура, маркетинг. — М.: Ось-89, 1997. — 160 с.
197. Сафонова В. В. Социокультурный подход к обучению иностранным языкам. М.: Высшая школа, 1991. - 344 с.
198. Семин Ю.Н. Интегративность знаний и педагогическая модель ее измерения // Проблемы теории и методики обучения. 1999. №4. С. 417.
199. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. -М.: Прогресс, 1993.-655 с.
200. Сериков В. В. Личностно ориентированное образование // Педагогика, 1994, № 5.
201. Сеселкин А. И. Диверсификация профессионального туристского образования. М.: Советский спорт, 2003. 240 с.
202. Сибирская М.- Профессиональная компетентность новое требование качества профессиональной подготовки// Молодежь. Цифры. Факты. Мнения. - СПб., 1995.
203. Синагатуллин И. М. Роль глобализации и языка (языков) международного общения в решении актуальных вопросов нового времени // Иностранные языки в школе. 2003. - № 6. - С. 19-24.
204. Синагатуллин И. М. Роль и место иностранного языка в поликультурном социуме //Иностранные языки в школе, 2002, №1.
205. Скорнякова Е.А. Особенности использования технологии модульного обучения в процессе преподавания иностранных языков в школе и вузе // Совершенствование преподавания иностранного языка в школе и вузе. 2000. - Вып.5. - С.90-96.
206. Скотт П. Реформы высшего образования в странах Центральной и Восточной Европы: попытка анализа // «Alma Mater» («Вестник высшей школы»). 2001. — № 8. - С. 50-56.
207. Сластёнин В. А., Подымова Л. С. Педагогика: инновационная деятельность.- Москва: Изд-во «Магистр», 1997. — 308 с.
208. Слободчиков В.И. Психологические основы личностно ориентированного образования // Мир образования, 2001, № 1.
209. Смирницкий А.И. Объективность существования языка. М.: Изд. МГУ, 1954.-243 с.
210. Смирнова О.О. Развитие иноязычных коммуникативных умений на факультете журналистики // Лингвистика на исходе XX века: Итоги и перспективы. Тезисы международной конференции. М.: МГУ, 1995. С.477- 479.
211. Современные подходы к компетентностно-ориентированному образованию. Материалы семинара. Самара, 2001.- 157 с.
212. Современные языки: Изучение, преподавание, оценка // Общеевропейские компетенции владения иностранным языком. -Страсбург, 1996. 145 с.
213. Соколов А. В. Общая теория социальной коммуникации. — СПб.: Изд-во Михайлова В. А., 2002 г. 461 с.
214. Сорокин Ю. Я. Психолингвистические аспекты изучения текста. — М.: Наука, 1985. 168 с.
215. Сорокина Н.Д. Социальные функции образования: история и современность// Сб. научных трудов «Сорокинские чтения. Актуальные проблемы социологической науки и социальной практики». -М.: Изд-во МГУ, 2002// http://Hb.socio.rnsu.rU/l/library.
216. Соснин Н. Компетентностный подход: проблемы освоения// Высшее образование в России. 2007. - № 6. - С. 42-45.
217. Соссюр Ф. Курс общей лингвистики: Пер. с фр. / Предисл. Т. Де Мауро. Екатеринбург: УГУ, 1999. - 674 с.
218. Тарасов Е.Ф. Межкультурное общение новая онтология анализа языкового сознания // Этнокультурная специфика языкового сознания. -М., 1996.-С. 48-58.
219. Ташкинов А. Формирование общих и профессиональных компетенций при инновационных технологиях обучения // Высшее образование в России, 2007, № 1. С. 128-137.
220. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация- М.: Слово/Slovo, 2000. 262с.
221. Толстой Н. И. Этнолингвистика в кругу гуманитарных дисциплин // Русская словесность: Антология. М.: Academia, 1997. -245 с.
222. Томахин Г. Д. Реалии в языке и культуре // Иностранные языки в школе, 1997, № 5.
223. Туристический терминологический словарь: Справочно-методическое пособие / Авт.-сост. И.В.Зорин, В.А.Квартальнов. М.: Советский спорт, 1999. - 664 с.
224. Уиддет С., С. Холлифорд С. Руководство по компетенциям: Руководство по компетенциям. Пер. с англ. М.: HIPPO, 2003. - 224с.
225. У свят Н.Д. Дистанционное обучение как один из методов обучения иностранному языку // Гуманитарные науки и образование на рубеже веков: Матер, научн.-метод, конф. / Под ред. А.Н.Мельниковой. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 1999. - С.136-137.
226. Усыскин Г. С. Очерки истории российского туризма. — СПб.: Торговый Дом «Герда», 2000. — 224 с.
227. Ушакова М.В., Дорофеева Г.А. Молодежь в современном российском обществе// Проблемы зарубежной высшей школы: Аналитические обзоры по основным направлениям развития высшего образования / НИИВО; Вып.2. М., 2002. - С. 12-21.
228. Ушницкая В.В. Дистанционное обучение иностранному языку // Информатика и образование. 2000. - N 9. - С.34-35.
229. Федотов В.П. Матричный метод "изучения иностранных языков // Компьютерные инструменты в образовании. 1999. - N 6.
230. Фесенко Т. А. Психолингвистические основы обучения иностранному языку // Проблемы лингвистики и методики преподавания иностранных языков.- М., МГУ, 2000.- С. 181-183.
231. Филимонова Н. Ю. Художественный текст в иноязычной аудитории. Волгоград, 2004. - 144 с.
232. Флиер А. Я. Культурная компетентность личности: между проблемами образования и национальной политики. М., 2000. — 151 с.
233. Фомина И.О. Ценностные аспекты межкультурной коммуникации (личностный уровень)// Автореф. дисс. канд фил. наук. -М, 1999.-24 с.
234. Фролов Ю.В. Интеллектуальные системы и управленческие решения. М.: Высшая школа, 2000. - 293 с.
235. Фурманова В.П. Межкультурная коммуникация и культурно-языковая прагматика в теории и практике преподавания иностранных языков// Автореферат дисс. д-ра пед.наук: М., 1994. 58 с.
236. Хайкин B.JI. Активность (характеристики и развитие). М.Воронеж, МОДЭК, 2000. 448 с.
237. Хекхаузен X. Мотивация и деятельность: в 2-х тт. Пер. с нем. / Под ред. Б. М. Величковского. -М.: Педагогика, 1986.- 408 с.
238. Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи. М.: Высшая школа, 1989. - 238с.
239. Хуторской A.B. Ключевые компетенции как компонент личностно-ориентированной парадигмы образования. // Народное образование, 2003, № 2. С. 55-61.
240. Цветкова Т.К. Проблема сознания в контексте обучения иностранному языку // Вопросы психологии, 2001, №4. С.68- 74.
241. Чанышева Г. Г. О коммуникативной компетентности // Высшее образование в России. 2005. - № 2. - С. 148-151.
242. Чернова Н. И. Формирование лингвогуманитарной компетентности специалистов в системе высшего технического образования// Автореферат дисс.д-ра пед. наук. — М., 2007. — 51 с.
243. Чошанов М. А. Гибкая психология проблемно-модульного обучения. -М.: Народное образование, 1997. 160 с.
244. Чошанов М. А. Обзор таксономий учебных целей в педагогике США// Педагогика, 2000, № 4.- С. 86-89.
245. Чусовская И.В. Компьютер в обучении иностранным языкам // Информатика и образование. 2000. - N 9. - С.35-36.
246. Шадриков В. Д. Государственные образовательные стандарты высшего профессионального образования и Болонский процесс // Вопросы образования, 2005, № 4.
247. Шейлз Д. Коммуникативность в обучении иностранным языкам. Страсбург: Совет Европы Пресс, 1995. - 349с.
248. Щеголева О. Н. Компетентностная парадигма обучения иностранному языку в контексте современной лингводидактики // Преподавание иностранных языков и культур: проблемы, поиски, решения (Лемпертовские чтения VII). - Пятигорск: ПГЛУ, 2005. — С. 152- 153.
249. Щербицкий Г.И. Информация и познавательные потребности. — Минск: Изд-во Белорус, ун-та, 1983. — 160 с.
250. Язык и массовая коммуникация. Социолингвистическое исследование. — М.: Наука, 1984.-277 с.
251. Якиманская И.С. Личностно ориентированное обучение в современной школе. - М., 1996. — 96с.
252. Якобсон П. M. Психологические компоненты и критерии становления зрелой личности/ТПсихологический журнал, 1981, № 4. -Т. 2. С. 144-147.
253. Яковлева E.JI. Эмоциональные механизмы личностного и творческого саморазвития. // Вопросы психологии. 1997. № 4. С. 20-27.
254. Яшина Н.К. Особенности процесса формирования иноязычной коммуникации в ролевой игре// http ://fpp.vlsu.ru/index.php?id=1622&type= 1
255. A Cultural Approach to Interpersonal Communication// Edited by: Leila Monaghan and Jane E. Goodman. Pittsburg: Blackwell Publishing, 2006. - 576 p.
256. Barth F. On the study of social change //American Anthropologist, 1967. V. 69.
257. Berge Z. Computer-mediated communication and the online classroom in distance learning. Cresskill, NJ: Hampton Press, 1995. - 4221. P
258. Carrier M. Simulations in English language teaching: A cooperative approach // Simulation & Gaming. Jun91. - Vol.22, Iss.2. - P.224.
259. Darvas P. Institutional Innovation in Central European Higher Education//TERC/ Vol. 9. Vienna, 1996.
260. DeKeyser R. Grammatical Development in Language Learning. — Pittsburg: Blackwell Publishing, 2007. 248 p.
261. Forrest T. Technology and the language classroom: Available technology / Forrest T. // TESOL Quarterly. 1993. - Vol.27, N 2. - P.316-318.
262. Grant Colin B. New Theoretical Investigations Uncertainty and Communication.- Palgrave MacMillan, 2007.- 320 p.
263. Harlow H.F. Learning motivated by a manipulation drive. J. exptl. Psychol, 1950-40, P. 228-234.
264. Hatch E. Discourse and Language Education. Cambridge Univ. Press, 1992.- 333p.
265. Hiltz S.R. Collaborative learning: The virtual classroom approach // Technological Horizons in Education (T.H.E.) Journal. 1990. - Vol.17, N 10. - P.59-65.
266. Holland D. and Quinn N. Cultural Models in Language and Thought. -London; New York et al.: Cambridge University Press, 1987. 256 p.
267. Hutmacher Walo. Key competencies for Europe/ZReport of the Symposium Berne, Switzezland 27-30 March, 1996. Council for Cultural Co-operation (CDCC) a //Secondary Education for Europe Strsburg, 1997.
268. Johnstone B. Discourse Analysis Barbara. Carnegi Mellon University: Blackwell Publishing, 2007.- 296 p.
269. Kasper L.F. New Technologies, New Literacies: Focus Discipline Research And ESL Learning Communities // Language Learning & Technology. 2000. - Vol.4, N 2. - P. 105-128.
270. Keen K. Competence: What is it and how can it be developed? // In J. Lowyck, P. de Potter, & J. Elen (Eds.), Instructional Design: Implementation Issues (111 122). Brussels: IBM Education Center, 1992.
271. Language Learning and Teaching as Social Interaction// Edited by: Zhu Hua, Paul Seedhouse, Wei Li and Vivian Cook. Palgrave MacMillan, 2007.- 320 CTp.
272. Lazar G. Literature and Language Teaching. A guide for teachers and trainers. -Cambridge University Press, 1993. 260 c.
273. Leech G.N. Principles of Pragmatics. London: Longman, 1983. - 250 P
274. Maslow A.N. Motivation and personality//Under the ed. of Murphy C.N.Y. Harper, 1959. V. XIV. 411 p.
275. Neuner G. The Role of Sociocultural Competence in Foreign Language Teaching and Learning. Strasbourg: Council of Europe / Council for Cultural Co-operation (Education Committee), CC-LANG (94) 2. 88 p.
276. Rivers W. Teaching foreign language skills 2 nd. ed. -Chicago, London. The Univ. of Chicago press. - 1981. - 240 p.
277. While R.W. Motivation reconsidered: The concept of competence. Psychological review, 1959, № 66.
278. Wrigley H. Ways of using technology in language and literacy teaching // TESOL Quarterly. 1993. - Vol.27, N 2. - P.318-322.