Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика профессионального образования

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.08 для написания научной статьи или работы на тему: Формирование лингвистической инфокоммуникационной компетентности учителя иностранного языка

Автореферат по педагогике на тему «Формирование лингвистической инфокоммуникационной компетентности учителя иностранного языка», специальность ВАК РФ 13.00.08 - Теория и методика профессионального образования
Автореферат
Автор научной работы
 Эльканова, Бэла Дугербиевна
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Карачаевск
Год защиты
 2011
Специальность ВАК РФ
 13.00.08
Диссертация по педагогике на тему «Формирование лингвистической инфокоммуникационной компетентности учителя иностранного языка», специальность ВАК РФ 13.00.08 - Теория и методика профессионального образования
Диссертация

Автореферат диссертации по теме "Формирование лингвистической инфокоммуникационной компетентности учителя иностранного языка"

На правах рукописи

ЭЛЬКАНОВА Бэла Дугербиевна

ФОРМИРОВАНИЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ИНФОКОММУНИКАЦИОННОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ УЧИТЕЛЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА (на основе тезаурусного подхода)

13.00.08 - теория и методика профессионального образования

АВТОРЕФЕРАТ на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

4850545

1 6 ИЮН 2011

Ростов-на-Дону 2011

4850545

Работа выполнена в Карачаево-Черкесском государственном университете им. У.Д. Алиева на кафедре теории и методики профессионального образования

Научный руководитель

доктор педагогических наук, профессор Петрова Нина Петровна

Официальные оппоненты:

доктор педагогических наук, профессор Сухорукова Людмила Михайловна-,

кандидат педагогических наук, доцент Рябова Марина Валентиновна

Ведущая организация

ГОУ ВПО «Пятигорский государственный лингвистический университет»

Защита состоится 16 июня 2011 года в 10.00 на заседании диссертационного совета по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук Д 212.208.18 при Южном федеральном университете по адресу: 344082, г. Ростов-на-Дону, ул. Большая Садовая, 33

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Педагогического института Южного федерального университета

Автореферат разослан 16 мая 2011 года

Ученый секретарь диссертационного совета

П.П. Пивненко

Актуальность исследования: понятие компетентность является сегодня не только одной из базовых педагогических категорий, но и объектом междисциплинарного исследования. Активизация внимания исследователей к вопросам теоретического обоснования компетентностей и их практического формирования обычно совпадала с кризисными ситуациями в экономике, образовании и культуре. В эти периоды исследовательская мысль концентрировалась на выявлении особых образований в структуре личности, которые могли бы ей позволить более комфортно адаптироваться к социальным изменениям, найти внутренние ресурсы для обогащения знаниевого потенциала, модернизации профессиональных умений и мировоззренческих ориентации.

Как показывает опыт систематизации исследований в области филологического знания, начало нового тысячелетия характеризуется сменой научных парадигм в науке о языке, литературоведении и других филологических составляющих образовательного пространства. Расширение диапазона филологических исследований, ориентированных на адекватное осмысление действительности, требует решения прикладных задач, которые время предъявляет к учителям иностранного языка, что объективно находит отражение в поисках путей и способов организации методических схем, обеспечивающих эффективное овладение иностранным языком.

В условиях информационного общества, одной из особенностей функционирования которого является существенное расширение границ межнационального и межкультурного общения и взаимодействия, профиль потребностей в овладении и использовании иностранного языка изменяется в сторону вариативности, многофункциональности, многоязычия и поликультурности. Это, в свою очередь, трансформирует представление о цели изучения иностранного языка: от понятия «изучить иностранный язык на всю жизнь» к понятию «быть способным и готовым к изучению языка и культуры в различных целях и образовательных контекстах в течение всей жизни».

Как следствие, появилась необходимость в формировании у учителей лингвистической инфокоммун'икационной компетентности как непременной составляющей общей профессиональной компетентности. Именно такая постановка цели соответствует потребностям, предъявляемым к иностранным языкам на современном этапе развития общества, поскольку нельзя говорить о формировании полноценной личности специалиста без учета развития его лингвистической инфокоммуника-ционной компетентности.

В настоящее время вопрос формирования лингвистической инфо-коммуникационной компетентности вызывает интерес у многих ученых и с разных позиций. Важность данной проблемы подчеркивается тем,

что ей посвящены многие исследования и публикации ведущих отечественных и зарубежных ученых, таких как B.C. Библер, A.B. Верещагин, Л.Г. Викторова, Г.А. Воробьев, Н.И. Гез, Ю.Н. Караулов, М.А. Бов-тенко, Р.П. Мильруд, В.Г. Костомаров, Н.В. Сафонова, А.Д. Райх-штейн, С.Г. Тер-Минасова, И.И. Халеева, В.П. Фурманова, Г. Ховстед (G. Hofstede), Г. Ньюнер (G. Neuner) и др.

Проблемы, связанные с технологическим подходом в образовании, функционированием информационно-дидактических виртуальных сред, получили освещение в работах A.A. Андреева, Д.А. Богдановой, Я.А. Ваграменко, С.Д. Каракозова, В.Г. Кинелева, A.A. Кузнецова,

B.C. Леднева, В.М. Монахова, Е.С. Полат, В.И. Солдаткина, А.Ю. Уварова, A.B. Хуторского и др. Исследованию инфокоммуникационных технологий в образовании посвящены труды В.П. Беспалько, Ю.С. Бра-новского, Й.В. Роберт, Е.С. Полат, А.Ю. Уварова, Е.В. Утлинского,

C.А. Христочевского, A.B. Хуторского, Е.Н- Ястребцевой и др. В последние годы опубликован ряд исследований, посвященных вопросам коммуникативно-ориентированного обучения иностранному языку на основе использования инфокоммуникационных технологий (Ю.В. Аксенов, Д.А. Богданова, Т.Ф. Горбунькова, A.B. Беляева, М.Ю. Бухарки-на, Е.И. Дмитриева, В.Г. Домрачева, А.Д. Иванников, А.О. Кривошеев, М.В. Моисеева, A.B. Петров, Е.С. Полат, A.A. Федосеева, М.А. Бовтен-ко и др.).

Изучение литературы показало, что в условиях применения инфокоммуникационных технологий развитие профессиональной компетентности учителей средствами иностранного языка есть многоаспектный феномен. Сегодня стало очевидным, что процесс развития должен рассматриваться как интерактивное взаимодействие преподавателя и студентов на основе деятельностного подхода и личностно-ориенти-рованной образовательной технологии, требующих использования новых средств обучения.

В современной практике преподавания иностранного языка в высшей школе используются разнообразные педагогические технологии: суггестивная (психологическая готовность); догматическая (поверхностная ориентировка); формально-репродуктивная (формальные знания); сущностно-репродуктивная (умения); продуктивная (творческое мышление); личностная (Э.Г. Азимов, М.Ю. Бухаркина, В.И. Боголюбов, Е.И. Дмитриева, Г.А. Китайгородская, Д. Лейк, Е.С. Полат, Б. Робинсон, М. Хантер и др.), каждая из которых раскрывает соответствующую компетентность: лингвистическую, коммуникативную, социокультурную и т.д. В то же время лингвистическая инфокоммуникационная компетентность специалистов еще далека от совершенства, что подтверждается анализом реальной образовательной практики. Для развития

лингвистической инфокоммуникационной компетентности недостаточно заниматься только имитацией жизненных ситуаций и примитивным использованием компьютеров при контроле знаний. Необходимы специально разработанные методики организации этого процесса, позволяющие разрешить сложившиеся к настоящему времени объективные противоречия между:

- социальными требованиями к личности специалиста и отсутствием соответствующей профессиональной подготовки в вузе;

- качественно новой потребностью интеграции лингвистической инфокоммуникационной коммуникации в образовательный процесс и отсутствием четкой системы в обучении иностранному языку;

- объективным наличием многовариантных дидактических решений с использованием компьютера и недостаточно сформированным умением оптимального выбора конкретных дидактических задач;

- качественно новым характером значимости коммуникативных качеств личности в условиях нынешнего общества и неадекватным отражением этого в функционировании профессионального образования и др.

Необходимость разрешения названных и других противоречий актуализировала проблему использования инфокоммуникационных технологий в учебном процессе вузов, которая заключается в разработке новых подходов к проектированию специальных способов реализации принципов доступности и коммуникативной направленности обучения на основе современных инфокоммуникационных технологий (ИКТ) и факторов, влияющих на отбор методики реализации ИКТ в высшей школе.

Объектом исследования является процесс интеграции инфокоммуникационных технологий в профессиональную подготовку учителя иностранного языка.

В качестве предмета исследования выступает формирование лингвистической инфокоммуникационной компетентности учителя иностранного языка.

Гипотеза исследования. Формирование лингвистической инфокоммуникационной компетентности учителя иностранного языка будет эффективным если:

- лингвистическая инфокоммуникационная компетентность будет сформирована на основе тезаурусного подхода и интеграции инфокоммуникационных технологий в профессиональную подготовку учителя иностранного языка; ■. V ■

- при разработке модели будет учтена специфика формирования лингвистической инфокоммуникационной компетентности;

- содержание программ профессиональной подготовки учителя иностранного языка будет основываться на теориях компетентностного

подхода, интегративных теориях, теоретико-методологических основах электронного обучения, личностно-ориентированных теориях, теории коммуникативно-ориентированного обучения иностранному языку;

- моделирование педагогических условий будет осуществляться на принципах тезаурусного подхода с использованием цикличной комплексной системы заданий.

Цель исследования заключается в разработке модели формирования лингвистической инфокоммуникационной компетентности учителя иностранного языка и реализации ее на основе цикличной комплексной системы заданий по формированию тезауруса лингвистической инфокоммуникационной компетентности.

В исследовании были поставлены следующие задачи:

1. Провести теоретико-методологический анализ понятий компетенция и компетентность и раскрыть специфику формирования лингвистической инфокоммуникационной компетентности на основе тезаурусного подхода.

2. Определить роль и место лингвистической инфокоммуникационной компетентности в системе высшего профессионального образования и разработать модель формирования данной компетентности.

3. Обосновать понятие тезауруса лингвистической инфокоммуникационной компетентности и построить цикличную комплексную систему заданий по формированию рассматриваемой компетентности.

4. Разработать педагогические условия эффективной реализаций модели формирования лингвистической инфокоммуникационной компетентности в образовательном пространстве вуза.

Теоретическую основу исследования составили: работы в области преподавания иностранных языков в высшей школе (И.Л. Бим,

A.A. Миролюбов, Е.И. Пассов, Е.С. Полат, Г.В. Рогова, В.В. Сафонова и др.); общетеоретические исследования в области инфокоммуникацион-ных технологий (A.A. Андреев, А.Ю. Уваров, A.B. Хуторской и др.); когнитивные теории обучения с помощью новых информационных технологий (P. Klimsa, Р. Baumgartner, S. Payr, М. Legutke); концепция обучения на базе компьютерных телекоммуникаций й современных ин-фокоммуникационных технологий (Е.С. Полат); исследования по проблемам компьютерной лингводидактики (Э.Г. Азимов, Е.С. Полат, М.А. Бовтенко, Э.Л. Носенко, Ю.С. Борцов, П.И. Сердюков, Т.В. Григорьева, Р. Тайсон, Ф. Хаббарт, Е. Тангей, Н. Коккас, В. Нолмберг); компетентностном подходе (В.И. Байденко, А.Г. Бермус, Э.И. Зеер, И.А. Зимняя); основные концептуальные идеи в личностно-ориенти-рованном образовании и воспитании (Е.В. Бондаревская, И.А. Зимняя,

B.М. Зуев, В.В. Краевский).

Методы исследования. На теоретическом уровне применялись методы теоретического анализа (сравнительно-сопоставительный, системный, моделирование, обобщение педагогического опыта); вопросно-диагностические (анкетирование, интервьюирование, оценивание, обобщение независимых характеристик); праксиметрические (анализ продуктов деятельности обучающихся и преподавателей); экспериментальные (констатирующий и формирующий педагогический эксперимент); количественной и качественной оценки полученных результатов (компьютерная обработка данных, их оформление в виде схем, таблиц и рисунков).

Организация и этапы исследования. Опытно-экспериментальной базой исследования явился факультет педагогики и методики начального образования Карачаево-Черкесского государственного университета им. У.Д. Алиева, институт филологии Карачаево-Черкесского государственного университета им. У.Д. Алиева. Экспериментом было охвачено около 200 студентов.

Исследование выполнялось в три этапа.

Первый этап (2006-2007 гг.). Проводился сбор фактических данных, осуществлялся анализ литературы, характеризующей состояние изучаемой проблемы; разрабатывались исходные позиции исследования. В итоге были определены проблема, гипотеза, методология и понятийный аппарат исследования, разработана логика поискового эксперимента и созданы концептуальные модели научно-методических подходов с целью выявления наиболее эффективных форм и средств, способствующих формированию лингвистической инфокоммуникационной компетентности учителей в сфере иноязычного образования.

Второй этап (2007-2008 гг.). Осуществлялись проверка и уточнение рабочей гипотезы; разрабатывалась модель формирования лингвистической инфокоммуникационной компетентности учителя иностранного языка; отрабатывались технологии экспериментальной работы; проводился педагогический эксперимент с целью проверки выдвинутой гипотезы.

Третий этап (2008-2010 гг.). Осуществлялся формирующий эксперимент, количественный и качественный анализ экспериментальных данных; уточнялись основные теоретические положения и формулировались выводы; оформлялась рукопись диссертации.

Основные научные результаты, полученные лично соискателем, и их научная новизна:

— обосновано использование тезаурусного подхода в процессе формирования лингвистической инфокоммуникационной компетентности учителя иностранного языка;

- разработана модель формирования лингвистической инфокомму-никационной компетентности, основанная на ведущих принципах те-заурусного подхода. Ведущими принципами являются: 1) принцип интеграции; 2) принцип парцелляции; 3) принцип коммуникативной аккомодации и адаптации, основанные на механизме интеграции ономасиологического (тезаурусного) и семасиологического (лингвистического) подходов;

- сформирован тезаурус лингвистической инфокоммуникационной компетентности, основу тезауруса составляют блоки ключевых понятий предметных областей «Лингвистика» и «Информационные технологии»;

- разработан критериально-диагностический комплекс для оценки эффективного процесса формирования лингвистической инфокоммуникационной компетентности;

- определены и обоснованы наиболее значимые педагогические условия формирования лингвистической инфокоммуникационной компетентности учителя иностранного языка (обогащение содержания подготовки комплексом заданий, имеющих цикличную комплексную основу), разработкой программы по формированию лингвистической инфокоммуникационной компетентности.

Теоретическая значимость результатов исследования определяется его вкладом в разработку общей теории профессиональной подготовки учителя иностранного языка:

- уточнено и конкретизировано содержание, структура, особенности, смысловое значение понятия «лингвистическая инфокоммуникаци-онная компетентность», показатели, критерии готовности учителя иностранного языка к электронной коммуникации, основанной на тезаурус-ном подходе, что расширяет категориальный аппарат теории и методики профессионального образования;

- предложена методика мониторинга процесса формирования лингвистической инфокоммуникационной компетентности.

Практическая значимость результатов исследования состоит в том, что содержащиеся в исследовании теоретико-педагогические выводы доведены до уровня, позволяющего их практическое использование в виде разработанных научно-обоснованных заданий, имеющих цикличную комплексную основу, сформирован словарь-тезаурус лингвистической инфокоммуникационной компетентности. Разработана и апробирована программа по формированию лингвистической инфокоммуникационной компетентности, которая может быть использована в образовательном процессе при подготовке учителя иностранного языка.

Положения, выносимые на защиту:

1. Определение и структура понятия лингвистической инфокоммуникационной компетентности учителя иностранного языка.

Лингвистическая инфокоммуникационная компетентность - это системное интегративное качество личности учителя иностранного языка, свидетельствующее о профессиональном владении терминологией и средствами электронной дидактики и инфокоммуникационными технологиями, обеспечивающими эффективную учебную коммуникацию.

Лингвистическая инфокоммуникационная компетентность учителя иностранного языка помимо собственно языковой, речевой и социокультурных составляющих включает в себя способность адаптировать свою речь к условиям разновозрастных и разноуровневых групп на изучаемом и родном языках, владение дискурсивными умениями, вовлечение студентов в процесс иноязычного общения с максимальной эффективностью для решения комплекса учебно-педагогических задач, а также способствовать общению на профессиональные темы с учетом социокультурных особенностей и использованием йнфокоммуникацион-ных технологий.

2. Модель формирования лингвистической инфокоммуникацион-ной компетентности учителя иностранного языка.

Модель формирования лингвистической инфокоммуникационной компетентности учителя иностранного языка, основанной на тезаурус-ном подходе, включает в себя следующие компоненты: содержательный (разработка адаптационных учебных программ, создание образовательных баз на основе ИКТ), мотивационный (психологическая готовность работать в информационной образовательной среде) и организационный (вопросы профессиональной подготовки с учетом уровня внутренней потребности).

3. Педагогические основы формирования тезауруса лингвистической инфокоммуникационной компетентности учителя иностранного языка.

Тезаурус лингвистической инфокоммуникационной компетентности, является педагогической категорией, под которой в исследовании понимается сложное образование - динамично развивающаяся открытая система накопления, хранения, приумножения, представление информации, знаний, человеческого опыта, являющаяся информационно-зна-ниевой и понятийной основой лингвистического образования, профессиональной деятельности, культуры личности.

Тезаурус лингвистической инфокоммуникационной компетентности учителя иностранного языка на личностном уровне характеризуется: наличием интегративной системы знаний, уровни и компоненты которой могут актуализироваться под влиянием внешних стимулов и внут-

ренних побуждений, представлений, информации, по отношению к лингвистике и информационным технологиям; определяет: осуществление и реализацию индивидуальных возможностей в самосовершенствовании, саморазвитии; проявляется: в различных видах деятельности (аудирование, говорение, чтение, письмо).

Основу тезауруса составляют блоки ключевых понятий предметных областей «Лингвистика» и «Информационные технологии», которые представляют собой ядро понятийно-тематического макрополя организованного на основе базовых понятий, обозначающих функции данной предметной области и, соответственно, представляющих собой ментальное пространство профессиональной компетентности, описывающих эту область.

4. Педагогические условия, обеспечивающие эффективность формирования лингвистической инфокоммуникационной компетентности учителя иностранного языка.

Эффективность формирования инфокоммуникационной компетентности определяется комплексом педагогических условий, включающих:

- формирование тезауруса лингвистической инфокоммуникационной компетентности;

- цикличную комплексную систему заданий по формированию лингвистической инфокоммуникационной компетентности;

- применение инфокоммуникационных технологий.

Обоснованность и достоверность научных положений, выводов и

результатов исследования обеспечены исходными методологическими позициями, комплексом методов исследования, адекватных его объекту, цели и задачам, репрезентативностью объема выборок и статистической значимостью полученных данных, сочетанием количественного и качественного их анализа.

Апробация результатов исследования. Научные идеи, основное содержание диссертационного исследования и опытно-экспериментальная работа были предметом обсуждений на кафедре германской филологии Карачаево-Черкесского государственного университета им. У.Д. Алиева и на кафедре теории и методики профессионального образования Карачаево-Черкесского государственного университета им. У.Д. Алиева.

Внедрение результатов исследования проводилось на межрегиональных конференциях «Лингвистическое образование как реализация социального заказа общества» (Ставрополь, 2008) и «Теоретические и прикладные аспекты лингвистики, лингводидактики и перевода: поли-парадигмальный подход» Ставропольского государственного университета (Ставрополь, 2009); опубликованы в межвузовском сборнике научных трудов Тверского государственного университета (Тверь, 2008) и

Саратовского государственного университета (Саратов, 2008); в научном журнале «Вестник Ленинградского государственного университета им. A.C. Пушкина» (Санкт-Петербург, 2008); в коллективной монографии «Модернизация содержания профессиональной подготовки лингвиста-преподавателя в свете компетентностного подхода» (Ставрополь, 2008).

По материалам диссертационного исследования опубликовано 12 работ, в том числе три статьи в изданиях, рекомендованных ВАК РФ.

Объем и структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и приложений.

Основное содержание работы:

Во введении дано обоснование актуальности избранной темы, определяются цель, объект и предмет исследования, формулируются гипотеза и задачи исследования, выделяются теоретико-методологические основы и положения, выносимые на защиту, характеризуются новизна, теоретическая и практическая значимость работы, описываются методы и этапы исследования.

В первой главе диссертации «Теоретико-методологические аспекты формирования инфокоммуникационной компетенции учителя иностранного языка» последовательно обсуждается ряд проблем.

В условиях информационного общества, одной из особенностей функционирования которого является существенное расширение? границ межнационального и межкультурного общения и взаимодействия, профиль потребностей в овладении и использовании иностранного языка изменяется в сторону вариативности, многофункциональности, многоязычия и поликультурности. Это, в свдю очередь, трансформирует представление о цели изучения иностранного языка: от понятия «изучить иностранный язык на всю жизнь» к понятию «быть способным и готовым к изучению языка и культуры в различных целях и образовательных контекстах в течение всей жизни».

Поскольку целью настоящего исследования является формирование лингвистической инфокоммуникационной компетентности студентов, то вполне очевидна необходимость представить нашу позицию в трактовке основных категорий компетентностного подхода. Термин «компетенция» был предложен Н. Хомским в 1965 г. В теории Н. Хомского компетенцией обозначалась когнитивная система правил, с помощью которых генерировались речевые действия. «Мы проводим фундаментальное отличие, - писал Н. Хомский, - между компетенцией (знанием своего языка тем, кто говорит - слушает) и употреблением (реальным использованием языка в конкретных ситуациях). Только в идеализированном случае употребление является непосредственным отражением

компетенции». При этом «употребление» есть актуальное проявление компетенции, как «скрытого», потенциального. По утверждению Н. Хомского, речевое действие включает в себя компетенцию, которая описывает личностные особенности, обеспечивающие достижение результата. Теория Н. Хомского вызвала острую дискуссию, в результате которой термин компетенция вышел за рамки лингвистики и стал использоваться в различных областях знаний, включая образование.

В 70-е гг. XX в. начинают формироваться теории ориентированного на компетентность образования (competence-based education - СВЕ). Цель такого образования — помочь человеку решать новые проблемы в незнакомых ситуациях. Так называемый дальний перенос (far transfer) умений и навыков предполагал, что человек сможет применять их в будущей профессиональной деятельности в любой ситуации.

Исходя из толкования терминов и следуя логике разграничения понятий «компетенция» и «компетентность» по основанию потенциальное — актуальное, когнитивное - личностное (в понимании Н. Хомского: соответствующей трактовке И.А. Зимней), мы приходим к пониманию компетенции «как некоторой программы, образа, сценария, фрейма, правила», компетентности «как актуализации, актуальной реализации этой потенции личностью - ее личностного свойства». При этом актуализация предполагает процесс, при котором «некоторые внутренние, потенциально скрытые психологические новообразования: знания, преставления, программы (алгоритмы) действий, систем ценностей и отношений выявляются в компетентности челрвека». Таким образом, компетенция - это пред деятельностный неактуализированный уровень компетентности. Актуализация компетенции происходит в результате опыта образовательной деятельности. Результатом опыта деятельности должна стать компетентность как личностное качество студента.

В настоящее время вопрос формирования лингвистической инфо-коммуникационной компетентности вызывает интерес у многих ученых и с разных позиций.

В современной практике преподавания иностранного языка в высшей школе используются разнообразные, педагогические технологии: суггестивная (психологическая готовность); догматическая (поверхностная ориентировка); формально-репродуктивная (формальные знания); сущностно-репродуктивную (умения); продуктивная (творческое мышление); личностная (Э.Г. Азимов, М.Ю. Бухаркина, В.И. Боголюбов, Е.И. Дмитриева, Г.А. Китайгородская, Д. Лейк, Е.С. Полат, Б. Робинсон, М. Хантер и др.), каждая из которых раскрывает соответствующую компетентность: лингвистическую, коммуникативную, социокультурную и т.д. В то же время лингвистическая инфокоммуникационная ком-

петентность специалистов еще далека от совершенства, что подтверждается анализом реальной образовательной практики.

Процесс формирования лингвистический инфокоммуникационной компетентности учителя иностранного языка подразумевает развитие мотивации, потребности и интереса к получению знании, умении и навыков в области изучения иностранных языков на основе технических и программных средств и информации.

Модель формирования лингвистической инфокоммуникационной компетентности учителя иностранного языка основана на составе ком-петентностей, базовыми из которых являются лингвистическая, информационная и коммуникативная. В свою очередь, рассматриваемая компетентность включает такие компоненты как: содержательный, мотива-ционный и организационный. Каждый из указанных компонентов предполагает создание образовательных баз на основе ИКТ; психологическую готовность работать в компьютеризированной среде.

Во второй главе диссертации «Специфика формирования лингвистической инфокоммуникационной компетентности учителя иностранного языка в образовательном пространстве вуза» рассматриваются теоретические аспекты формирования лингвистической инфокоммуникационной компетентности учителя иностранного языка, основанные на тезаурусном и компетентностном подходах. В ней отражены тенденции развития содержания высшего лингвистического образования, а также ведущие принципы составления тезауруса учителя иностранного языка, основанные на механизме сочетания ономасиологического (тезаурусно-го) и семасиологического (лингвистического) подходов: 1) принцип тематической интеграции; 2) принцип парцелляции; 3) принципы коммуникативной аккомодации и адаптации, определены этапы его формирования.

Тезаурус лингвистической инфокоммуникационной компетенции рассматривается в работе на уровне учебных дисциплин, представляет собой тезаурус предметных областей «Лингвистика» и «Информационные технологии», на личностном уровне - присвоенный студентом тезаурус учебной дисциплины, в который вошли информация, знания, умения, навыки, сформированные в процессе лингвистического образования в вузе. С лингвистической точки зрения, тезаурус — это словарь, в котором максимально полно представлены все слова языка с исчерпывающим перечнем примеров их употребления.

В третьей главе «Организационно-педагогические условия реализации модели по формированию лингвистической инфокоммуникационной компетентности» представлена опытно-экспериментальная работа по формированию лингвистической инфокоммуникационной компетентности. В процессе исследования была разработана программа экспери-

мента. Базой опытно-экспериментальной работы по реализации модели формирования лингвистической инфокоммуникационной компетентности явился Карачаево-Черкесский государственный университет им. У.Д. Алиева. Констатирующий этап проводился в период с сентября 2007 г. по декабрь 2008 г.

Для получения достоверных исходных данных были привлечены четыре академические группы 2 курса института филологии и факультета педагогики и методики начального образования: две экспериментальные и две контрольные общим числом 196 человек.

Анкетирование, проведенное на констатирующем этапе, определило уровень сформированности лингвистической инфокоммуникационной компетентности учителя иностранного языка. Результаты анкетирования показывают, что среди студентов, посещавших семинары и мастер-классы, базовыми навыками пользователя владеют более 80%.

Качественный уровень владения навыками пользователя различен -большинство студентов использует минимальное число базовых функций прикладных программ, и только около 20% демонстрируют навыки квалифицированного использования прикладных программ, информационного поиска в Интернет и электронной коммуникации. Результаты анкетирования отражены на рисунке 1.

Ш используют минимальное число базовых (функций прикладных прграмм

■ квалифицированное использование ПП, Интернет, электронной коммуникации

□ использую электронную почту как средство профессиональной комму никаирти

ш используют Интернет как источник аутентичных материалов

■ используют электронные словари, обучающие программы, системы компьютерного тестирования

Рис. 1. Результаты анкетирования студентов

Полученные данные позволяют констатировать, что студенты недостаточно подготовлены к освоению лингвистических программ на основе ИКТ. В таблице 1 показана разница в базовом владении ИКТ в экспериментальных и контрольных группах.

Таблица 1

Распределение студентов по уровням сформирование ста базовой ИКТ-компетептности

Уровень сформированности базовой ИКТ-компетентности Численность студентов, в %

контрольная группа экспериментальная группа

Используют минимальное число базовых функций прикладных программ 8,3 4,6

Квалифицированное использование ПП, Интернет, электронной коммуникации 8,5 6,6

Используют электронную почту как средство электронной коммуникации 50,3 48,5

Используют Интернет как источник аутентичных материалов 35,6 33,7

Используют электронные словари, обучающие программы, системы компьютерного тестирования 2,8 1.1

На формирующем этапе проводилась апробация разработанной модели по формированию лингвистической инфокоммуникационной компетентности, а также моделирование педагогических условий эффективности этого процесса.

Непременным условием реализации предложенной модели служит формирование тезауруса лингвистической инфокоммуникационной компетентности учителя иностранного языка на основе разработанной цикличной комплексной системы заданий.

Содержание и процесс формирования тезауруса лингвистической инфокоммуникационной компетентности осуществляется поэтапно. Первый этап входной диагностики и мотивации является подготовительным, его основное назначение - личностное принятие студентами необходимости формирования профессионального тезауруса для дальнейшего использования в деятельности. Диагностика позволяет ознакомиться со степенью сформированности рассматриваемого тезауруса, осознать необходимость ее повышения. Второй этап связан с обогащением, содержательным наполнением тезауруса. На третьем этапе диагностируется уровень сформированности тезауруса как результат процесса реализации содержания учебных предметов, обеспечивающих возможность грамотно использовать профессиональные средства на протяжении всей дальнейшей жизни.

Разработанная система заданий по формированию лингвистической инфокоммуникационной компетентности представлена заданиями для формирования отдельных аспектов (методического, лингвистического и информационного) на цикличной комплексной основе как базы для дальнейшего профессионального роста и способности эффективного внедрения ИКТ в учебный процесс (табл. 2), используется в различных контекстах (макро и микротекстов), может строиться только по рассматриваемой схеме.'

, Таблица 2

05

Условно-речевой лексический 6ло« по формированию основных навыков и умений (чтения, письма, говорения, аудирования)

П

Условно-речевой блок' по совершенствованию всех видов речевой деятельности

Условно-речевой блок по формированию и совершенствованию профессионального терминологического аппарат» электронной дидактики учителя иностранного языка

МАКРОКОНТЕКСТ

Блок но формироаанню я совершенствованию методики внедрения ИКТ в учебный процесс

система текстов, зада 1ний я макротекстов

со проблеме

готовые программные продукты доя «шиши проверочно-контролирующих

Цикличная комплексная система заданий по формированию тезауруса лингвистической инфокоммуникационной компетентности учителя иностранного языка

В процессе исследования была разработана учебная программа «Профессиональная лингвистическая инфокоммуникационная компетентность учителя иностранного языка», которая имеет модульную структуру, содержащую 4 модуля:

1) инфокоммуникационные технологии в обучении и изучении иностранных языков;

2) Интернет и его лингводидактический потенциал;

3) интернет-этика, санитарно-гигиенические нормы использования ИКТ и защита авторских прав;

4) методика и технологии в обучении и изучении иностранных языков.

В основу программы положена проектная методика, направленная

на развитие познавательных навыков студентов; навыков самостоятельной работы с учебным материалом и использованием новых информационных технологий.

Наиболее адекватной методикой использования мультимедиа технологий по формированию лингвистической инфокоммуникационной компетентности служат активные методы обучения, к которым относятся кейс-метод, метод управляемого открытия, метод проектов и портфельный подход. Мультимедийные возможности позволяют прослушивать речь на изучаемом языке, адаптируя ее в соответствии со своим уровнем восприятия, а регулирование скорости звучания позволяет разбивать фразы на отдельные слова, параллельно сопоставляя произношение и написание слов. В каждую программу заложена задача, создающая позитивную мотивацию к обучению. Усвоение учебного материала происходит без какого-либо стороннего побуждения.

Проведенный анализ позволил определить уровни проявления системы показателей каждого компонента (низкий, средний, высокий), составляющего лингвистическую инфокоммуникационную компетентность.

Высокий уровень.

- Языковая компетенция: речь абсолютно грамотна. Демонстрирует свободное владение иностранным языком, может использовать разнообразные языковые (лексические, грамматические, фонетические) средства для решения одной и той же речевой задачи. Речь свободна, образна, выразительна и идиоматична. Соответствует свободному уровню владения иностранным языком.

- Речевая компетенция: ни в устной, ни в письменной речи студент не испытывает трудностей иноязычного речевого характера (рецептивных и продуктивных); прекрасно владеет различными приемами аргументации, а также формами изложения мысли, такими как, анализ, синтез, сравнение, обобщение и т.д. Использует разнообразные способы связи речи и приемы выразительности. Адаптирует свою речь с учетом

аудитории, усложняя или упрощая ее. Легко участвует и руководит любыми формами полилогического общения.

— Социокультурная компетенция: прекрасно знает мировую культуру, умеет анализировать опыт культурного развития различных стран во взаимодействии различных культур, а также проследить его отражение в языке той или иной страны. Не испытывает трудностей социолингвистического и социокультурного характера практически в любой сфере общения, учитывает нормы формального и неформального общения в устной и письменной речи.

— Информационная компетенция: полностью владеет основами работы с компьютером и интернет-ресурсами.

— Личностные характеристики: обладает располагающей манерой общения, в меру эмоционален. Предельно доброжелателен, при этом требователен к себе и другим. Любит свою профессию, социально активен. Придерживается академического стиля в одежде и поведении. Обладает прекрасной дикцией, мастерски владеет голосом, мимикой и жестами.

Средний уровень.

— Языковая компетенция: речь грамотна. Обучающийся владеет различными по сложности речевыми структурами и моделями, грамотно использует лексико-грамматический и фонетический материал в рамках обсуждаемых тем и проблем. Уровень языковой компетенции можно определить как высокий.

— Речевая компетенция: практически не испытывает трудности в любом виде речевой деятельности на иностранном языке. Хорошо владеет различными технологиями чтения и понимания речи со слуха, компенсаторными умениями. Демонстрирует хороший уровень дискурсивных умений в устной и письменной речи. Хорошо владеет аргументацией, композицией речи. Легко участвует в различных формах полилогического, общения, но не всегда может взять на себя руководство такими формами общения.

— Социокультурная компетенция: хорошо знает не только культуру родной страны и стран изучаемого языка, но и общеевропейскую и мировую культуру. Легко находит общее и различное в их исторически сложившихся культурных моделях развития. В устном и письменном общении знает и соблюдает нормы, принятые в различных сферах общения, с учетом различной степени формальности. Практически не допускает ошибок социолингвистического характера.

— Информационная компетенцш: имеет достаточный уровень знаний для работы с компьютером и интернет-ресурсами. Грамотно определят необходимость использованию того или иного сайта или программы с целью самообучения или самоконтроля.

- Личностные характеристики: обладает хорошей дикцией, достаточной силой голоса. Придерживается академического стиля в одежде. Профессионально владеет мимикой, жестами. Избегает излишней авторитарности, открыт для общения. Высокоэрудирован, обладает целеустремленностью и тактом.

Низкий уровень.

- Языковая компетенция: речь в целом грамотна. Соблюдаются базовые требования к лексико-грамматическому и фонетическому оформлению речи. Иногда проскальзывают ошибки, часть из которых преподаватель исправляет сам. Нет большого разнообразия в использовании языкового материала. Уровень языковой компетенции примерно соответствует пороговому продвинутому уровню владения иностранным языком.

- Речевая компетенция: достаточно хорошо владеет всеми видами речевой деятельности на иностранном языке. На рецептивном уровне владеет основными технологиями извлечения информации; на продуктивном уровне в устной и письменной речи демонстрирует достаточный уровень дискурсивных умений и навыков. Может испытывать некоторые затруднения в проведении нетрадиционных форм полилогического общения, таких как, дискуссия, диспут, конференция и т.д.

- Социокультурная компетенция: имеет достаточный уровень знаний о культуре родной страны и стран изучаемого языка, умеет рассказать о них, сравнить их на иностранном языке. Знает и соблюдает основные особенности формального и неформального общения в устной и письменной речи. Может допускать некоторые ошибки социолингвистического характера (лексические, грамматические и фонетические).

- Информационная компетенция: имеет недостаточный уровень знаний для работы с компьютером и интернет-ресурсами. Допускает ошибки в управлении, установке программного обеспечения, не умеет найти необходимую информацию и определить достоверность используемого сайта.

- Личностные характеристики: приятная манера общения, аккуратный внешний вид. Хорошо владеет голосом, адекватно использует мимику и жесты в общении и при обучении. Проявляет достаточную требовательность к себе.

Проверка эффективности разработанной модели процесса формирования лингвистической инфокоммуникационной компетентности и технологии ее реализации осуществлялась в ходе опытно-экспериментальной работы, по завершении которой был проведен сравнительный анализ полученных результатов (табл. 3).

Таблица 3

Дипамика процесса формирования лингвистической инфокоммуникациониой компетентности учителя иностранного языка, %

Уровни сформированное™ лингвистической инфокоммуникациониой компетентности Начало эксперимента Окончание эксперимента

Контрольная группа Экспериментальная группа

Высокий 14 35 25

Средний 46 48 55

Низкий 40 17 • 20

Данные показали, что после проведения эксперимента произошло количественное изменение студентов в группах по уровням сформиро-ванноста лингвистической инфокоммуникациониой компетентности. Количество студентов с низким уровнем уменьшилось на 20%, а с уровнями высокого и среднего возросло с 14% до25% и с 46% до 55% соответственно.

Согласно результатам проведенного опытно-экспериментального исследования, разработанная нами технология активизирует процесс формирования лингвистической инфокоммуникациониой компетентности.

Исследование показало, что формирование лингвистической инфокоммуникациониой компетентности учителя иностранного языка имеет достаточное количество разработок и в большей степени рассматривается как использование различного рода заданий по различным направлениям, но не связанных между собой. Эффективность формирования навыков и умений использовать ИКТ в профессиональной деятельности, инфокоммуникациониой лингвистической компетентности во многом зависит от знания норм, ценностей и установок, реализуемых в общении и ценностном отношении к обучающимся. Развитые коммуникативные способности преподавателя позволяют^ последнему транслировать обучающимся окружающий мир на уровне собственных достижений. При этом специфику лингвистической инфокоммуникациониой компетентности учителя иностранного языка раскрывает только совокупность знаний, умений и навыков профессионального владения языком, но и такую же совокупность профессионального владения терминологией электронной дидактики с учетом эффективной учебной коммуникации и непременно на основе инфокоммуникационных технологий.

Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях:

I. Статьи, опубликованные в рецензируемых журналах, состоящих в перечне ВАК РФ

1. Эльканова БД. Модель формирования лингвистической инфо-коммуникационной компетенции в системе высшего профессионального образования // Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина: науч. журнал. СПб., 2008. № 4(18). С. 231-244 (0,6 п. л.).

2. Эльканова БД. Структурно-содержательные аспекты развития лингвистической инфокоммуникационной компетенции лингвиста-преподавателя // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. Челябинск, 2009. № 10. С. 214-223 (0,5 п.л.).

3. Эльканова Б.Д. Теоретико-методологические аспекты формирования тезауруса лингвистической инфокоммуникационной компетентности студентов // Образование. Наука. Инновации: Южное измерение. Ростов н/Д: ИПО ПИ ЮФУ. 2011. № 2(17). С. 70-78 (0,5 п.л.).

II. Публикации по теме диссертации

4. Эльканова Б.Д., Ломтева Т.Н. Комплексная программа формирования тезауруса лингвистической инфокоммуникативной компетенции лингвиста-преподавателя // Модернизация содержания профессйональ-ной подготовки лингвиста-преподавателя в свете компетентностного подхода. Ставрополь: Изд-во СГУ, 2008. С. 39-59 (0,5 пл.).

5. Эльканова БД. Современная лингвистическая образовательная парадигма в условиях информатизации общества// Лингвометодические проблемы преподавания иностранных языков в высшей школе: Межвуз. сб. науч. тр. Саратов: Изд-во Саратов, ун-та, 2008. Вып. 5. С. 124—133 (0,5 п.л.).

6. Эльканова БД. К вопросу содержания лингвистической инфокоммуникационной компетенции преподавателя-лингвиста // Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты: Межвуз. сб. науч. тр. Вып. 6. Тверь: Тверской гос. ун-т, 2008. С. 59-63 (0,3 пл.).

7. Эльканова БД. К вопросу о формировании тезауруса лингвистической инфокоммуникационной компетенции лингвиста-преподавателя // Лингвистическое образование как реализация социального заказа общества: материалы Межрегиональной конференции, посвященной 10-летию факультета романо-германских языков (23—25 апреля 2008 г.). Ставрополь: Изд-во СГУ, 2008. С. 358-362 (0,2 пл.).

8. Эльканова БД., Ломтева Т.Н. Цикличная комплексная система заданий по формированию тезауруса лингвистической инфокоммуникационной компетенции лингвиста-преподавателя // Проблемы препода-

вания математики и информатики в школе и вузе: материалы Всерос. науч.-практ. конф. Махачкала, 19-21 сентября 2008 г. // ГОУ ВПО «ДГПУ». Махачкала, 2008. С. 164-167 (0,4 пл.).

9. Эльканова БД. Структура и содержание общеевропейских компетенций образовательного стандарта в процессе обучения иностранному языку // Алиевские чтения: научная сессия преподавателей и аспирантов университета: материалы науч. сессии. Карачаевск: КЧГУ, 2009. С. 172174 (0,2 п.л.).

10.Эльканова Б.Д., Головко Е.А. К вопросу о новом содержании методической подготовки преподавателей в условиях использования ин-фокоммуникационных технологий в учебном процессе // Теоретические и прикладные аспекты лингвистики, лингводидактикй и перевода: по-липарадигмальный подход. Материалы 54-й Межрегион, науч.-метод. конф. преподавателей и студентов «Университетская наука - региону» (21-22 апреля 2009 г.). Ставрополь: Изд-во СГУ, 2009. С. 304-310 (0,4 п.л.).

П.Эльканова Б.Д. Модель формирования лингвистической инфокоммуникационной компетенции: ее роль и место в системе высшего профессионального образования И Вестник Карачаево-Черкесского государственного университета им. У.Д. Алиева: науч.-метод. журнал. Карачаевск: КЧГУ, 2010. № 26. С. 249-254 (0,3 п.л.).

12. Эльканова Б.Д. Специфика использования инфокоммуникатив-ных технологий в профессиональной деятельности лингвиста-преподавателя // Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики. Карачаевск: КЧГУ, 2010. С. 162-170 (0,2 п.л.).

Подписано в печать 13.05.2011. Формат 60x84'/ц. Бумага офсетная. Печать офсетная. Физ.печ.л. 1Д Тираж 100 экз. Заказ № 69.

ИПОПИЮФУ 344082, г. Росгов-на-Дону, ул. Болышя Садовая, 33.

Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Эльканова, Бэла Дугербиевна, 2011 год

Введение. ч

Глава 1. Теоретико-методологические аспекты формирования I лингвистической инфокоммуникационной компетентности ^ учителя.иностранного языка.

1.1. Информационно-коммуникационные технологии, как фактор модернизации лингвистического образования.

1.2. Теоретико-методологический анализ понятий компетентность и компетенция.

1.3. Модель формирования лингвистической инфокоммуникационной компетентности учителя иностранного языка.

Выводы по главе 1.

Глава 2. Специфика формирования лингвистической инфокоммуникационношкомпетентности учителя иностранного языка в образовательном процессе вуза.

2.1. Формирование тезауруса лингвистической инфокоммуникационной компетентности.

2.2. Цикличная комплексная система заданий по формированию тезауруса лингвистической инфокоммуникационной компетентности.

2.3. Задания для формирования лингвистической инфокоммуникационной компетентности.

Выводы по главе 2.

Глава 3. Организационно-педагогические условия реализации' модели по формированию лингвистической инфокоммуникационной компетентности.

3.1. Моделирование педагогических условий использования инфокоммуникационных технологий в обучении иностранным языкам.

3.2. Результаты реализации модели по формированию лингвистической инфокоммуникационной компетентности при обучении учителя иностранного языка.

Выводы по главе 3.

Введение диссертации по педагогике, на тему "Формирование лингвистической инфокоммуникационной компетентности учителя иностранного языка"

Актуальность исследования: понятие компетентность является сегодня не только одной из базовых педагогических категорий, но и объектом междисциплинарного исследования. Активизация внимания исследователей к вопросам теоретического обоснования компетентностей и их практического формирования обычно совпадала с кризисными ситуациями в экономике, образовании и культуре. В эти периоды исследовательская мысль концентрировалась на выявлении особых образований в структуре личности, которые могли бы ей позволить более комфортно адаптироваться к социальным изменениям, найти внутренние ресурсы для обогащения знаниевого потенциала, модернизации профессиональных умений и мировоззренческих ориентаций.

Как показывает опыт систематизации исследований в области филологического знания, начало нового тысячелетия характеризуется сменой научных парадигм в науке о языке, литературоведении и других филологических составляющих образовательного пространства. Расширение диапазона филологических исследований, ориентированных на адекватное осмысление действительности, требует решения прикладных задач, которые время предъявляет к учителям иностранного языка, что объективно находит отражение в поисках путей и способов организации методических схем, обеспечивающих эффективное овладение иностранным языком.

В условиях информационного общества, одной из особенностей функционирования которого является существенное расширение границ межнационального и межкультурного общения и взаимодействия, профиль потребностей в овладении и использовании иностранного языка изменяется в сторону вариативности, многофункциональности, многоязычия и поликультурности. Это, в свою очередь, трансформирует представление о цели изучения иностранного языка: от понятия «изучить иностранный язык на всю жизнь» к понятию «быть способным и готовым к изучению языка и культуры в различных целях и образовательных контекстах в течение всей жизни» [64].

Как следствие, появилась необходимость в формировании у учителей лингвистической инфокоммуникационной компетентности как непременной составляющей общей профессиональной компетентности. Именно такая постановка цели соответствует потребностям, предъявляемым к иностранным языкам на современном этапе развития общества, поскольку нельзя говорить о формировании полноценной личности специалиста без учета развития его лингвистической инфокоммуникационной компетентности.

В настоящее время вопрос формирования- лингвистической инфокоммуникационной компетентности вызывает интерес у многих ученых и с разных позиций. Важность данной проблемы подчеркивается тем, что ей посвящены многие исследования и публикации ведущих отечественных и зарубежных ученых, таких как B.C. Библер, A.B. Верещагин, Л.Г. Викторова, Г.А. Воробьев, Н.И. Гез, Ю.Н. Караулов, М.А. Бовтенко, Р.П, Мильруд, В.Г, Костомаров, Н.В. Сафонова, А.Д. Райхштейн, С.Г. Тер-Минасова, И.И. Халеева, В.П, Фурманова, Г. Ховстед (G. Hofstede), Г. Ньюнер (G. Neuner) и Др.

Проблемы, связанные с технологическим подходом в образовании, функционированием информационно-дидактических виртуальных сред, получили освещение в работах A.A. Андреева, Д.А. Богдановой, Я.А. Ваграменко, С.Д. Каракозова, В.Г. Кинелева, A.A. Кузнецова, B.C. Леднева, В.М. Монахова, Е.С. Полат, В.И. Солдаткина, А.Ю. Уварова, A.B. Хуторского и др. Исследованию инфокоммуникационных технологий в образовании посвящены труды В.П. Беспалько, Ю.С. Брановского, И.В. Роберт, Е.С. Полат, А.Ю. Уварова, Е.В. Утлинского, С.А. Христочевского, A.B. Хуторского, E.H. Ястребцевой и др. В последние годы опубликован ряд исследований, посвященных вопросам коммуникативно-ориентированного обучения иностранному языку на основе использования инфокоммуникационных технологий (Ю.В. Аксенов, Д.А. Богданова, Т.Ф. Горбунькова, A.B. Беляева, М.Ю. Бухаркина, Е.И. Дмитриева, В.Г. Домрачева, А.Д. Иванников, А.О. Кривошеее, М.В. Моисеева, A.B. Петров, Е.С. Полат, A.A. Федосеева, М.А. Бовтенко и др.).

Изучение литературы показало, что в условиях применения инфокоммуникационных технологий развитие профессиональной компетентности учителей средствами иностранного языка есть многоаспектный феномен. Сегодня« стало очевидным, что процесс развития должен рассматриваться как интерактивное взаимодействие преподавателя и студентов на основе деятельностного подхода и личностно-ориентированной образовательной технологии, требующих использования новых средств обучения.

В современной практике преподавания иностранного языка в высшей школе используются разнообразные педагогические технологии: суггестивная (психологическая' готовность); догматическая (поверхностная ориентировка); формально-репродуктивная (формальные знания); сущностно-репродуктивная (умения); продуктивная (творческое мышление); личностная (Э.Г. Азимов, М.Ю. Бухаркина, В.И. Боголюбов, Е.И. Дмитриева, Г.А. Китайгородская, Д. Лейк, Е.С. Полат, Б. Робинсон, М. Хантер и др.). Каждая из которых раскрывает соответствующую компетентность: лингвистическую, коммуникативную, социокультурную и т.д. В то же время лингвистическая инфокоммуникационная компетентность специалистов ещё далека от совершенства, что подтверждается анализом реальной образовательной практики. Для развития лингвистической инфокоммуникационной компетентности недостаточно заниматься только имитацией жизненных ситуаций и примитивным использованием компьютеров при контроле знаний. Необходимы специально разработанные методики организации этого процесса, позволяющие разрешить сложившиеся к настоящему времени объективные противоречия между:

- социальными требованиями к личности специалиста и отсутствием соответствующей профессиональной подготовки в вузе; качественно новой потребностью интеграции лингвистической инфокоммуникационной коммуникации в образовательный процесс и отсутствием четкой системы в обучении иностранному языку;

- объективным наличием многовариантных дидактических решений с использованием компьютера и недостаточно сформированным умением оптимального выбора конкретных дидактических задач; качественно новым характером значимости коммуникативных качеств личности в условиях нынешнего общества и неадекватным отражением этого в функционировании профессионального образования и др. Необходимость разрешения названных и других противоречий актуализировала проблему использования инфокоммуникационных технологий в учебном процессе вузов, которая, заключается в разработке новых подходов к проектированию^ специальных способов реализации принципов доступности и коммуникативной направленности обучения на основе современных инфокоммуникационных технологий (ИКТ) и факторов, влияющих на отбор методики реализации ИКТ в высшей школе.

Объектом исследования является процесс интеграции инфокоммуникационных технологий в профессиональную подготовку учителя иностранного языка.

В качестве предмета исследования выступает формирование лингвистической инфокоммуникационной компетентности учителя иностранного языка.

Гипотеза исследования. Формирование лингвистической инфокоммуникационной компетентности учителя иностранного языка будет эффективным если:

- лингвистическая инфокоммуникационная компетентность будет сформирована на основе тезаурусного подхода и интеграции инфокоммуникациных технологий в профессиональную подготовку учителя иностранного языка;

- при разработке модели будет учтена специфика формирования лингвистической инфокоммуникационной компетентности;

- содержание программ профессиональной подготовки учителя иностранного языка будет основываться на теориях компетентностного подхода, интегративных теориях, теоретико-методологических основах электронного обучения, личностно-ориентированных теориях, теории коммуникативно-ориентированного обучения иностранному языку;

- моделирование педагогических условий будет ocyщecтвлятьcяv на принципах тезаурусного подхода с использованием цикличной комплексной системы заданий.

Цель исследования заключается, в построении-модели формирования-лингвистической инфокоммуникационной компетентности учителя иностранного языка и реализации ее на основе цикличной комплексной системы заданий по формированию тезауруса лингвистической* инфокоммуникационной компетентности.

В исследовании были поставлены следующие задачи:

1. Провести теоретико-методологический анализ понятий компетенция и компетентность и раскрыть специфику формирования лингвистической инфокоммуникационной компетентности на основе тезаурусного подхода.

2. Определить роль и место лингвистической инфокоммуникационной компетентности в системе высшего профессионального образования и разработать модель формирования данной компетентности.

3. Обосновать понятие тезауруса лингвистической инфокоммуникационной компетентности и построить цикличную комплексную* систему заданий по формированию рассматриваемой компетентности.

4. Разработать педагогические условия эффективной реализации модели формирования лингвистической инфокоммуникационной компетентности в образовательном пространстве вуза.

Теоретическую основу исследования составили: работы в области преподавания иностранных языков в высшей школе (И.Л. Бим, A.A. Миролюбов, Е.И. Пассов, Е.С. Полат, Г.В. Рогова, В.В. Сафонова и др.); общетеоретические исследования в области инфокоммуникационных технологий (A.A. Андреев, А.Ю. Уваров, A.B. Хуторской и др.); когнитивные теории обучения с помощью новых информационных технологии (P. Klimsa, Р. Baumgartner, S. Payr, М. Legutke); концепция обучения на базе компьютерных телекоммуникаций и современных инфокоммуникационных технологий (Е.С. Полат); исследования по проблемам; компьютерной лингводидактики (Э.Г. Азимов, Е.С. Полат, Mi А. Бовтенко, Э.Л. Носенко, Ю.С. Борцов, П.И. Сердюков,, Т.В1 Григорьева; Pi Тайсон, Ф. Хаббарт, Е. Тангей, Н. Коккас, В. Нолмберг и др.)

Методы исследования. На теоретическом уровне применялись методы теоретического анализа (сравнительно-сопоставительный, системный; моделирование, обобщение педагогического опыта); вопросно-диагностические (анкетирование, интервьюирование, оценивание, обобщение независимых характеристик); праксиметрические (анализ продуктов деятельности обучающихся и преподавателей); экспериментальные (констатирующий и формирующий педагогический эксперимент); количественной и: качественной оценки; полученных результатов (компьютерная обработка данных, их оформление в виде схем; таблиц и рисунков).

Организация и этапы исследования. Опытно-экспериментальной базой , исследования явился факультет педагогики и методики начального образования Карачаево-Черкесского государственного университета им. У.Д. Алиева, институт филологии Карачаево-Черкесского государственного университета им. У.Д. Алиева. Экспериментом было охвачено около 200 студентов.

Исследование выполнялось в три этапа.

Первый этап (2006-2007 гг.). Проводился сбор фактических данных, осуществлялся анализ литературы, характеризующей состояние изучаемой проблемы; разрабатывались исходные позиции исследования: В-итоге были определены проблема, гипотеза, методология и понятийный аппарат исследования, разработана логика поискового эксперимента и созданы концептуальные модели научно-методических подходов с целью выявления наиболее эффективных форм и средств, способствующих формированию лингвистической инфокоммуникационной компетентности учителей в сфере иноязычного образования.

Второй этап (2007-2008 гг.). Осуществлялись проверка и уточнение рабочей гипотезы; разрабатывалась модель > формированиям лингвистической инфокоммуникационной компетентности учителя иностранного языка; отрабатывались, технологии экспериментальной! работы; проводился педагогический эксперимент с целью проверки выдвинутой гипотезы.

Третий этап: (2008-2010 гг.). Осуществлялся формирующий эксперимент, количественный и качественный анализ экспериментальных данных; уточнялись основные теоретические положения и формулировались выводы; оформлялась рукопись диссертации.

Научная новизна исследования заключается в следующем:

- обосновано использование тезаурусного подхода в процессе формирования лингвистической инофокоммуникационной компетентности учителя иностранного языка; разработана модель формирования лингвистической инфокоммуникационной компетентности, основанная на ведущих принципах тезаурусного подхода. Ведущими принципами являются: 1) принцип интеграции; 2) принцип парцелляции; 3) принцип коммуникативной аккомодации и адаптации, основанные на механизме интеграции ономасиологического (тезаурусного) и семасиологического (лингвистического) подходов;

- сформирован тезаурус лингвистической инфокоммуникационной компетентности, основу тезауруса составляют блоки ключевых понятий предметных областей «Лингвистика» и «Информационные технологии»;

- разработан критериально-диагностический комплекс для оценки эффективного процесса формирования лингвистической инфокоммуникационной компетентности;

- определены и обоснованы наиболее значимые педагогические условия формирования лингвистической инфокоммуникационной компетентности учителя иностранного языка (обогащение содержания подготовки комплексом заданий, имеющих цикличную ■ комплексную-основу), разработкой программы по формированию- лингвистической инфокоммуникационной компетентности.

Теоретическая значимость результатов исследования, определяется его вкладом в разработку общей теории профессиональной подготовки учителя иностранного языка:

- уточнено и конкретизировано содержание, структура, особенности, смысловое значение понятия «лингвистическая инфокоммуникационная компетентность», показатели, критерии готовности учителя иностранного языка к электронной коммуникации, основанной на тезаурусном подходе, что расширяет категориальный аппарат теории и методики профессионального образования;

- предложена методика мониторинга процесса формирования лингвистической инфокоммуникационной компетентности. Практическая значимость-результатов исследования состоит в том, что содержащиеся в исследовании теоретико-педагогические выводы доведены до уровня; позволяющего их практическое использование в виде разработанных научно-обоснованных заданий, имеющих цикличную комплексную основу. Разработана и апробирована программа по формированию лингвистической инфокоммуникационной компетентности, которая может быть использована в образовательном процессе при подготовке учителя иностранного языка.

Положения, выносимые на защиту:

1. Определение и структура понятия лингвистической инфокоммуникационной компетентности учителя иностранного языка.

Лингвистическая инфокоммуникационная компетентность - это системное интегративное качество личности учителя иностранного языка, свидетельствующее о профессиональном владении терминологией и средствами электронной дидактики и инфокоммуникационными технологиями, обеспечивающими эффективную учебную коммуникацию.

Лингвистическая инфокоммуникационная компетентность учителя иностранного языка помимо собственно языковой, речевой и социокультурной составляющих, включает в себя способность адаптировать свою речь к условиям разновозрастных и разноуровневых групп на изучаемом и родном языках, владение дискурсивными умениями, вовлечения студентов в процесс иноязычного общения с максимальной эффективностью для решения комплекса учебно-педагогических задач, а также способствовать общению на профессиональные темы с учетом социокультурных особенностей и использованием инфокоммуникационных технологий.

2. Модель формирования лингвистической инфокоммуникационной компетентности учителя иностранного языка.

Модель формирования лингвистической инфокоммуникационной компетентности учителя иностранного языка, основанной на тезаурусном подходе, включает, в себя следующие компоненты: содержательный разработка адаптационных учебных программ, создание образовательных баз на основе ИКТ), мотивационный (психологическая готовность работать в

• 11 компьютеризированной среде) и организационный (вопросы профессиональной подготовки с учетом уровня внутренней потребности).

3. Тезаурус лингвистической инфокоммуникационной компетентности учителя иностранного языка.

Тезаурус лингвистической инфокоммуникационной компетентности, является педагогической категорией, под которой в исследовании понимается сложное образование — динамично развивающаяся открытая система накопления, хранения, приумножения, представления информации, знаний, человеческого опыта, являющаяся информационно-знаниевой и понятийной основой .лингвистического образования, профессиональной деятельности, культуры личности.

Тезаурус лингвистической инфокоммуникационной компетентности учителя иностранного языка на личностном уровне характеризуется: наличием интегративной системы знаний, уровни и компоненты которой могут актуализироваться под влиянием внешних стимулов и внутренних побуждений, представлений, информации, по отношению к лингвистике и информационным технологиям; определяет: осуществление и реализацию индивидуальных возможностей в самосовершенствовании, саморазвитии; проявляется: в различных видах деятельности (аудирование, говорение, чтение, письмо).

Основу тезауруса составляют блоки ключевых понятий предметных областей «Лингвистика» и «Информационные технологии», которые представляют собой ядро понятийно-тематического макрополя, организованного на основе базовых понятий, обозначающих функции данной предметной области и, соответственно, представляющих собой ментальное пространство профессиональной компетентности, описывающих эту область.

4. Педагогические условия, обеспечивающие эффективность формирования лингвистической инфокоммуникационной компетентности учителя иностранного языка.

Эффективность формирования инфокоммуникационной компетентности определяется комплексом педагогических условий включающих в себя:

- формирование тезауруса лингвистической инфокоммуникационной компетентности;

- цикличную комплексную систему заданий по формированию лингвистической инфокоммуникационной компетентности;

- применение инфокоммуникационных технологий.

Обоснованность и достоверность научных положений, выводов и результатов исследования обеспечены исходными методологическими позициями, комплексом методов исследования, адекватных его объекту, цели и задачам, репрезентативностью объема выборок и статистической значимостью полученных данных, сочетанием количественного и качественного их анализа.

Апробация результатов исследования. Научные идеи, основное содержание диссертационного исследования и опытно-экспериментальная-работа были предметом- обсуждений на кафедре германской филологии Карачаево-Черкесского-государственного университета им. У.Д. Алиева и на кафедре теории и методики профессионального образования Карачаево-Черкесского государственного университета им. У.Д. Алиева.

Внедрение результатов исследования проводилось на межрегиональных конференциях «Лингвистическое образование как реализация социального заказа общества» (Ставрополь, 2008) и

Теоретические и прикладные аспекты лингвистики, лингводидактики и перевода: полипарадигмальный подход» ставропольского государственного университета (Ставрополь, 2009); опубликованы в межвузовском сборнике научных трудов Тверского государственного университета (Тверь, 2008) и

Саратовского государственного университета (Саратов, 2008); в научном журнале «Вестник Ленинградского государственного университета имени

A.C. Пушкина» (Санкт-Петербург, 2008); в коллективной монографии

13

Модернизация содержания профессиональной подготовки лингвиста-преподавателя в свете компетентностного подхода» (Ставрополь, 2008).

По материалам диссертационного исследования опубликовано 12 работ, в том числе три статьи в изданиях, рекомендованных ВАК РФ.

Объем и структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и приложений.

Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика профессионального образования"

Выводы по главе 3'

В ходе апробирования программы по формированию лингвистической инфокоммуникационной компетентности учителя иностранного языка, на основе разработанной в первой главе модели и циклической комплексной системы заданий по формированию тезауруса рассматриваемой компетентности (вторая глава), можно сделать следующие выводы:

1. Результаты анкетирования учителей-лингвистов показали, что чаще всего учащиеся используют электронную почту (28,30%) как средство профессиональной коммуникации и ресурсы Интернет (31,40%), как источник аутентичных материалов; гораздо реже обращаются к электронным словарям (11,90%), обучающим программам (9,8%) и компьютерным системам тестирования (11,70%).

2. Исследуя поля несформированности навыков владения ИКТ в профессиональной деятельности учителя иностранного языка, мы пришли к заключению, что большинство учителей не знакомы с заданиями на основе

147 типовых прикладных и специализированных лингвистических программ (33%); основными видами заданий на основе ресурсов Интернет (27%); приемами эффективного поиска профессиональной информации в Интернете, критериями оценки качества образовательных электронных ресурсов (20%); возможностями разработки авторских учебных материалов на основе общедоступных прикладных программ и инструментальных ресурсов (13%), а также санитарно-гигиеническими нормами использования ИКТ и основами защиты авторских прав при использовании электронных ресурсов (7%).

3. Проведенный анализ позволил определить возможные уровни проявления системы показателей каждого компонента, составляющего лингвистическую инфокоммуникационную компетентность. Так как уровень владения данной компетентностью характеризуется наличием у учителя иностранного языка определенных качеств, знаний, умений, навыков, творчески применяемых в учебно-воспитательном процессе, это дает возможность определить критерии и показатели сформированности рассматриваемой компетентности. Каждый критерий раскрывает система эмпирических показателей: мотивационно-целеполагающий, аналитико-рефлективный, индивидуально-творческий, когнитивный, аксиологический и информационный критерии.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Социально обусловленная потребность общества в подготовке специалистов, свободно владеющих иностранным языком, с одной стороны, и новые подходы к организации образования с другой, делают возможным все большее распространение формирования лингвистической инфокоммуникационной компетентности специалиста. Такой акцент в образовательном процессе в наибольшей степени отвечает сложившейся парадигме открытого образования как комплексной дидактической системе, позволяющей наиболее полно и с наибольшей эффективностью раскрыть все потенциальные возможности личности с учетом развития современных технических и информационных средств.

1. Исследование показало, что формирование лингвистической инфокоммуникационной компетентности учителя иностранного языка имеет достаточное количество разработок и в большей степени рассматривается как использование различного рода заданий по различным направлениям, но не связанных между собой. Эффективность формирования навыков и умений использовать ИКТ в профессиональной деятельности, инфокоммуникационной лингвистической компетентности во многом зависит от знания норм, ценностей и установок, реализуемых в общении и ценностном отношении к обучающимся. Развитые коммуникативные способности учителя иностранного языка позволяют последнему транслировать обучающимся окружающий мир на уровне собственных достижений. При этом специфику лингвистической инфокоммуникационной компетентности учителя иностранного языка раскрывает не только совокупность знаний, умений и навыков профессионального владения языком, но так же совокупность профессионального владения терминологией электронной дидактики с учетом эффективной учебной коммуникации и непременно на основе инфокоммуникационных технологий.

2. Использование разработанной модели формирования лингвистической инфокоммуникационной компетентности учителя иностранного языка в профессиональном обучении способствует развитию творческого потенциала личности, способной понимать другую, эмоциональной выразительности, общей и профессиональной культуре, таким образом, играет важную роль в развитии способности свободно общаться с аудиторией на иностранном языке. Необходимым условием построения такой модели является потребность образовательных учреждений, требующих от специалиста, учителя иностранного языка, способности реализовываться в многовариантном образовательном пространстве.

3. Непременным условием реализации предложенной модели служит формирование тезауруса лингвистической инфокоммуникационной компетентности учителя иностранного языка на основе разработанной цикличной комплексной системы заданий. Тезаурус рассматриваемой компетентности является сложным образованием, которое характеризуется наличием интегративной системы знаний, представлений, информации, отношения к лингвистике и информационным технологиям. Он определяет осуществление и реализацию индивидуальных возможностей в самосовершенствовании и саморазвитии, проявляясь в различных видах деятельности (аудировании, говорении, чтении, письме).

Разработанная система заданий для формирования лингвистической инфокоммуникационной компетентности представлена заданиями для формирования отдельных аспектов (методического, лингвистического и информационного) на цикличной комплексной основе как базы для дальнейшего профессионального роста и способности эффективного внедрения ИКТ в учебный процесс.

4. Полученные в ходе опытно-экспериментальной работы количественные данные показали изменения по критерию сформированности лингвистической инфокоммуникационной компетентности учителя

150 иностранного языка, что подтверждает правильность выдвинутой гипотезы и свидетельствует о сформированности основных компонентов рассматриваемой компетентности у большей части испытуемых, а также позволяет сделать вывод об эффективности использования предлагаемой модели и цикличной комплексной системы заданий, а также их целесообразности внедрения в учебно-воспитательный процесс.

Экспериментальное исследование эффективности применения инфокоммуникационных технологий было направлено не столько на фиксирование и оценку конечного результата, сколько на условия протекания всего процесса становления и формирования лингвистической инфокоммуникационной компетентности.

Важным результатом анализа является вывод о том, что система образования учителя иностранного языка должна стать системой поддержки его саморазвития, утверждения его профессиональной свободы и достоинства, развития его коммуникативных и информационных качеств. Проведенная опытно-экспериментальная работа и широкая практическая проверка свидетельствуют о том, что выдвинутая гипотеза в целом подтвердилась.

Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Эльканова, Бэла Дугербиевна, Карачаевск

1. Абрамова A.M. Образование в политике и политика в образовании // Вестник высшей школы. -М., 1992. — № 1.

2. Аверинцев С.С. О некоторых константах традиционного русского сознания // Открытая политика, № 9-10. М., 1999. С. 89-94.

3. Агапова С. Г. Компетентностный подход в обеспечении качества преподавания межкультурной коммуникации / С.Г. Агапова // Гибкие образовательных технологии: материалы докладов научно-практической конференции. Ростов-на-Дону: ИПО ПИ ЮФУ, 2009.

4. Азимов Э.Г. Русский язык в Интернете (методический и лингвистический аспекты) Электронный ресурс. / http:www.pushldn.edu.iTi/scientific/metodika/bank/azimovO 1 .html

5. Акинина H.K. От компьютерной грамотности к информационной культуре: проблемы и методы их решения. — электронный ресурс. / http:www.it-education.ru/2007/reports/Stend/Anikina.htm.

6. Акишина A.A. Каган O.E. Учимся читать. М., 2002. — 256с.

7. Акишина A.A. Кирсанова Н.Д. Развитие русской речи в сфере педагогического общения. — М., 1988. — 215с.

8. Александрова И.С., Остроумов А.П. Английский язык персонального компьютера // Компьютеризация обучения языкам: межд. Семинар CALL. Казань, 1993. - С.5.

9. Алтуфьева A.A., Бычков В.Н., Саенко О.С. Проблемы комплексного технологического обеспечения профессиональной подготовки студентовпо иностранным языкам. электронный ресурс. / http:www.ict.edu.ru/vconf/index.php

10. Алтуфьева A.A., Конов A.B. Компьютерные классы структура и функциональное назначение // LinguaCompuTech. - 2002. - Вып. 1. -Электронный ресурс. / http://www.linguact.hyperlink.ru/technologies/

11. Андреев A.A., Солдаткин В.И. О профессиональной компетенции преподавателя высшей профессиональной школы. Электронный ресурс. / http://www.open-edu.ru/mod/resource/view.php?id=:l 44

12. Андреев A.A., Солдаткин В.И. Прикладная философия открытого образования: педагогический аспект. М: РИЦ «Альфа» МГОПУ им. М.А.Шолохова, 2002. - 168с.

13. Архангельский С.И. Учебный процесс в высшей школе, его закономерные основы и методы. М.: Высш. шк., 1989. - 166с.

14. Архангельский- С.И. Учебный процесс в высшей школе, его закономерные основы и методы. М.: Высш. шк., 1980.-368с.

15. Архипова Е.И. Учебный лексикон-тезаурус как понятийно-языковая база для успешной профессионально-ориентированной коммуникации на иностранном и родном языках Электронный ресурс. / www.evcppk.ru/files/pdfy225 .pdf

16. Ахманова О.С. Терминология лингвистическая / Большой энциклопедический словарь. Языкознание / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Научн. изд-во «Большая Российская энциклопедия», 1998. - С.509.

17. Балыхина Т.М. Структура и содержание профессиональной компетенции филолога: дис. д-ра пед. наук. М., 2000. - 476с.

18. Баранов М.Т. Выбор упражнений для сформирования умений и навыков // Русский язык в школе. 1993. № 3. - С.36-38.

19. Барнс Л.Б., Кристенсен K.P., Хансен Э.Дж. Преподавание и метод конкретных ситуаций (конкретные ситуации и дополнительная литература). М., 2000. - 501с.

20. Батырева JI.C. Работа в команде как способ организации профессионального взаимодействия преподавателей языка // Информационные технологии в обучении языку. 2003. Электронный ресурс. / http://www.itlt.edu.nstu.ru/article5 .php

21. Белан Е.М. Стратегическое управление развитием педагогического университета / Е.М. Белан. Ростов н/Д: РГПУ, 2005.

22. Белл, Д. Грядущее постиндустриальное общество: опыт социального прогнозирования / Д. Белл; под ред. В.Л. Иноземцева. М.: Academia, 1999.

23. Бобонова Е.Н1 Модель формирования готовности педагогов к использованию ИТК в своей работе. Электронный ресурс. / http://www.it-education.ru/2007/reports/Stend/Bobonova.htiTi

24. Бовтенко М.А. Информационно-коммуникационные технологии в преподавании- иностранного' языка: создание электронных учебных материалов: учеб. пособие. Новосибирск, 2005. - 112с.

25. Бовтенко М.А. Профессиональная информационно-коммуникационная компетенция преподавателя иностранного языка: монография / М.А. Бовтенко. Новосибирск: Изд-во НГТУ, 2005. - 244с.

26. Бовтенко MA. Формирование информационно-коммуникативной составляющей профессиональной компетенции преподавателя иностранных языков // Вестник московского университета. №4. 2005. -С.54-67.

27. Бовтенко М.А., Тельминова Г.Г. Английский язык для начинающих пользователей ПЭВМ. Новосибирск, 1994. - 27с.

28. Болотов, В.А. Компетентностная модель образования: от идеи к образовантельной парадигме / В.А. Болотов, В.В. Сериков // Педагогика. -2003 .-№ 10.-С. 8-14.

29. Бондаренко СВ., Коваленко Н.Д. Английский язык и общение с ЭВМ // Компьютеризация обучения языкам: межд. семинар CALL. Казань, 1993.-С.12.

30. Бурмакина В.Ф., Фалина И.Н. ИКТ-компетентность учащихся. -Электронный ресурс. / http://www.sitos.mesi.ru/Default.aspx?id=6

31. Бусыгина A.JI. Профессор-профессия: теория "проектирования содержания образования преподавателя вуза. Самара: Изд-во Сам ГПУ, 2003. - 197с.

32. Быстрова Е.А. Русский язык: Проблемы и размышления. Электронный ресурс., / http://!-! 1 .eimc.ru/l /rus/rus 1. doc

33. Васильева Ю.А. Обучение студентов старших курсов педагогических вузов профессиональной речи на английском языке: Дисс. . канд. пед. наук: 13.00.02. Санкт-Петербург, 2002. - 179с.

34. Вершинская О.Н., Волынский Ю.Д., Ершова Т.В. и др. Русско-английский глоссарий по информационному обществу.*- Электронный ресурс. / http://www.iis.ru/glossary

35. Власова Н.С., Алексеева H.H., Барабанова Н.Р. и др. Практическая методика преподавания русского языка на начальном этапе. М., 1990. -230с.

36. Власова Ю.Н., Загоруйко А.Я. Роль терминологии в формировании лингвистической компетенции учителя английского языка. Электронный ресурс. / http://rspu.edu.ru/iournals/iournal/lexicographv/ conference/vlasova zag.htm

37. Гак В.Г. К типологии лингвистических номинаций // Языковая номинация. Общие вопросы. М.: Наука, 1977. - С.230-293.

38. Ганин Е.А. Педагогические условия использования- современных информационных и коммуникационных технологий для самообразования будущих учителей. Электронный ресурс. / http://www.ito.su/2003/VII/VII-0-1673 .html.

39. Горбунов-Посадов М.М. Полилова Т.А„ Семенов A.JI. Школа на пути к новой грамотности. Электронный ресурс. / http://textbook.keldysh.ru/literacy/

40. Горюнова М.А. Распределенная модель повышения квалификации педагогов в сфере информационных и коммуникационных технологий: Автореф. дис. кан. пед. наук. СПб, 2006. - 22с.

41. Государственный образовательный стандарт // Колесникова И.А., Домина O.A. Англо-русский терминологический справочник По методике преподавания иностранных языков. СПб.: Русско-балтийский информационный центр «Блиц»; Cambridge University Press, 2001.

42. Дружинин В.В., Конторов Д.С. Проблемы, системологии (проблемы теории сложных систем). -М.: Советское радио, 1976. -'296с.

43. Елизарова A.A. Базовая ИКТ, компетенция как. основа Интернет-образования учителя: Тезисы доклада на конференции RELARN-2004. -Электронный ресурс. / http://www.relarn.rU/conf/conf2004/section3/3 1 1 .html

44. Залевская A.A. Вопросы организации лексикона человека в лингвистических и психологических исследованиях: Учебное пособие. -Калинин, 1978.-88С.

45. Захарова И.Г. Информационные технологии в образовании. 3-е изд., стер. -М.: Издательский центр «Академия», 2007. - 192с.

46. Зелман М. Report on ICT Literacy and Standards, 2004. Электронный ресурс. / http://ito.edu.ru/2007/MarivEHII/III-0-3.html

47. Зимняя И.А. Ключевые компетентности как результативно-целеваяосновалсомпетентностного подхода в образовании. М., 2004. - 40с.156

48. Зимняя, И.А. Общая культура и социально-профессиональная , компетентность человека / И.А. Зимняя // Высшее образование сегодня.2005.-№11.-С. 3-13.

49. Зимняя, И.А. Ключевые компетенции новая парадигма результатаобразования / И.А. Зимняя // Высшее образование сегодня. 2003. - №5.-С.34-42.

50. Зимняя, И.А. Компетентностный подход. Каково его место в системе современных подходов к проблемам образования? (теоретико-методологический аспект) / И.А. Зимняя // Высшее образование сегодня. -2006.-№8.-С. 20-26.

51. Зимняя, И.А. Компетентностный подход. Какого его место в системе современных подходов к проблемам образования? (теоретико-метологический аспект) / И.А. Зимняя // Высшее образование сегодня. -2006. № 8. - С. 20-26.\

52. Зинченко, В.П. Психологические основы педагогики (Психолого1.педагогические, основы построения- системы развивающего* обученияI

53. Д.Б.Эльконина В.В.Давыдова): учеб. пособие / В.П.Зинченко (приучастии-Горбова С.Ф., Гордеевой Н.Д.). М: : Гардарики, 2002. - 431 с.i

54. Иванов Д.А Митрофанов К.Г. ИКТ-компетентность в мировой практике. • Показатель ИКТ-компетентности учащихся и работников образованиякак индикатор результативности Проекта ИСО. М.: НФПК, 2005. - 14с.г'

55. Иновайская Ю.В. Использование компьютерных программ в обучении иностранным языкам // Вестник московского университета. №3. 2004.1. С.108-119.157

56. Иноземцев В.JI. Современное постиндустриальное общество: природа, противоречия, перспективы/В.Л. Иноземцев. М.: Логос, 2000.

57. Интернет-обучение: технологии педагогического дизайна / под ред. М. Моисеевой. М., 2004. Электронный ресурс. / http ://iatp.proi ectharmony.ru

58. Информатизация среднего профессионально-педагогического образования // Открытая всероссийская конференция «Преподавание Информационных Технологий в России» Электронный ресурс. / http://www.it-education.ru/2007/reports/Ignatovich.htm

59. Истомина К.В. Формирование обобщенных умений учащихся в процессе иноязычной подготовки в негосударственных образовательных учреждениях: Дисс. кан. пед. Наук. Магнитогорск, 2006. - 166с.

60. Калужская М.В. Основные парадигмы образования и их связь с возрастными ступенями обучения* Электронный ресурс. / http://www.eduekb.ru/fileslO/sodjparad.doc

61. Каменская О.Л. Текст и коммуникация. М., 1990.

62. Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка. М., 1981. - 208с.

63. Каспржак Ан. Ислледования PISA как основания для принятия управленческих решений / Тенденции развития образования: проблемы управления. М.: Университетская книга, 2005. - С. 244-253.

64. Кирилова Т.С. Проблемы формирования научной терминологии (на материале названий медицины и экологии): Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Краснодар, 1999. - 42с.

65. Ключевые компетенции и образовательные стандарты: Доклад A.B. Хуторского на Отделении философии образования и теоретической педагогики РАО 23 апреля 2002 г. Центр «Эйдос». - Электронный ресурс./ www.eidos.ru/news/compet.htlm

66. Кожевникова Т.В. Результаты эксперимента по внедрению компьютерных технологий в процесс иноязычной подготовки внеязыковом вузе // Вестник московского университета. №2. 2006. -С.115-125.

67. Коломиец В.А. Профессиональное общение учителей иностранного языка с помощью служб Интернета // Иностр. языки в школе. №1. -2006.-С.66-70

68. Компетентностная модель современного педагога: учеб. пособие /О.В.Акулова и др.. СПб.: Изд-во РГПУ им.А.И.Герцина, 2007. - 158 с.

69. Константиновский Д.Л. Динамика неравенства / Д.Л. Константиновский. М., 1999.

70. Косило, Е.Е. Структурный анализ формирования коммуникативной компетенции у студентов высших учебных заведений/Е.Е.Косило//Инновации в образовании.- 2003. №3.- С.75-85.

71. Кувалдина Т.А. Тезаурус как дидактическое средство систематизации понятий, курса информатики. // Информатика и образование. 2003. -№11.-С.2-6.

72. Лавров О. Дистанционное обучение: Пять стадий от планирования до анализа результатов обучения // Вопросы Интернет-образования. 2003. - № 18. - Электронный ресурс. / http://vio.fio.ru/vio 18

73. Ландшеер, В. Компетенция «минимальной компетенции» // Перспективы: Вопросы образования. 1998. №1. - С. 6-7.

74. Лебедева М.Б., Шилова О.Н. Что такое ИКТ-компетентность студентов педагогического университета и как ее формировать? // Информатика и образование. 2004. - № 3. - С.95-100.

75. Леонов В.П. Проблемы взаимодействия «Автор Редакция - Читатель» // Применение статистики в статьях и диссертациях по медицине и биологии. Ч.З. -. Электронный ресурс. / www.biometrica.toiTisk.ru/probleiTil.htiTi

76. Мальковский М.Г., Абрамов В.Г., Субботин A.B. Об автоматизированном формировании лингвистических баз знаний II Труды Международного семинара по компьютерной лингвистике и ее приложениям. Т.2. Казань,1998. - С.831-836.

77. Маслыко Е.А., Бабинская П.К., Будько А.Ф. и др. Настольная книга преподавателя иностранного языка: справочное пособие. 2-е изд. -Минск, 1996. -522с.

78. Матросов В.Д., Жданов С.А. Информационные технологии в процессе подготовки будущего; учителя // Проблемы информатизации высшей школы,Бюллетень 1-2 (11-12). 19981 - С.157-173.

79. Мелюхин, И.С. Концепция «информационного общества» и кризис / И.С. Мелюхин,//Информационное общество. 1998; Вып. 6: С. 20-22.

80. Меренков, A.B. Личность: формирование потребности в нравственном развитии / A.B. Меренков. Красноярск, 1985.

81. Молчановский В.В. Преподаватель русского языка как иностранного. Опыт системно-функционального анализа. М., 1998. - 320с.

82. Мясников, В.А. СНГ: информационное взаимодействие в образовании в контексте глобализации / В.А. Мясников // Социально-гуманитарные знания.2002. № 4. С. 176-190:

83. Нежурина М.И. Компетентностный подход к построению многоуровневой программы подготовки кадров в области ИКТ // Тр. XI Всеросс. науч.-метод, конф. «Телематика'2004». СПб, 2004. -Электронный ресурс. / http://tm.ifmo.ru/tm2004/db/doc/getthes.php? id=346

84. Никитина A.A. Теоретические основы формирования физкультурного тезауруса у студентов: Автореф. дис . д-ра. пед. наук. Калининград, 2006.-42с.

85. Новые информационные технологии в социально-гуманитарных науках и образовании: современное состояние, проблем, перспективы / Под ред. A.M. Кулик. М., 2003. - 424с.

86. Образцов П.И. Психолого-педагогические аспекты разработки и применения в вузе инфокоммуникационных технологий обучения. -Орел, 2000.- 145с.

87. Образцов П.И. Психолого-педагогические аспекты разработки применения в вузе инфокоммуникационных технологий обучения. -Орел, 2004.- 178с.

88. Оршанская, Е.Г., Ипполитова, H.A. Культура речи учителя иностранного языка. Педагогическая риторика. М., 2004. - 223с.

89. Основы открытого образования / отв. ред. В. И. Солдаткин. М., 2002. -676с.

90. Остроумова О.Ф. Развитие коммуникативной компетенции студентов факультетов иностранных языков в условиях' организации креативного учебного процесса: Автореф. дис. . кан. пед. наук. Чебоксары, 2006. -20с.

91. Панюкова СВ. Информационные и коммуникационные технологии в личностно-ориентированном обучении. М.: Прогресс, 1998. - 226с.

92. Пассов Е.И. Коммуникативные методы обучения иноязычному говорению. М.: Просвещение, 1988. - 208с.

93. Патаракин Е.Д., Быховский Я.С, Ястребцева E.H. Создание учебной гипертекстовой энциклопедии в среде ВикиВики: Общероссийский проект Летописи.ру М.: Институт развития образовательных технологий, 2006. - 32с.

94. Ю1.Полат Е.С и др. Дистанционное обучение. М., 1998. - 416с.

95. Ю2.Полат Е.С. Интернет в обучении английскому языку. 2003-2004. -Электронный ресурс. / http://dlmsk.flo.ru

96. Полякова Т.Ю. Английский язык для- диалога с компьютером. М., 1997.-190с.

97. Ю4.Практическая методика преподавания РКИ / под ред. А.Н. Щукина. М, 2004. - 128с.

98. Равен, Дж. Компетентность в современном обществе: выявление, развитие и реализация/Дж. Равен; перевод с англ. В.И. Белопольского. -М. :Когито-Центр, 2002. 396 с.

99. Юб.Роберт И.В. Влияние тенденций информатизации, массовой коммуникации и глобализации на образование // Математика, и информатика: наука и образование: Межвузовский сборник научных трудов. Ежегодник. Выпуск 1. Омск: Изд-во ОмКГТУ, 200 К - С. 265269.

100. Роберт И.В. Информатика и информационно-коммуникационные технологии. М., 2001. - 224с.

101. Роберт И.В. Современные информационные технологии в образовании: дидактические проблемы; перспективы использования. М.: Школа-Пресс, 1994.-205с.

102. Роль и место информационных технологий в современной социальной сфере: Электронный учебник Электронный ресурс. / http://www.tspu. tula.ru/res/informat/Uchebnik/lk l.htm

103. Руководство по составлению структурированного описания компетенций

104. Рыжов A.B., Корниенко A.B. Управление знаниями: работа с информацией от источников, поиска, сбора и анализа к представлению знаний М., 2003-2005. Электронный ресурс. / http://main.socio.msu.ru/vladimir

105. Самосенкова Т.В. Культура профессионального речевого общения в подготовке иностранных учителей-русистов. СПб., 2003. - 195с.

106. ПЗ.Семенюк, Э.П. Информационный подход к познанию действительности / Э.П. Семенюк. Киев, 1988.

107. Серова Т.С. Концепция языковой, речевой и коммуникативной подготовки специалиста в процессе инженерного образования // Материалы к семинару «Компетентностный подход в современном. образовании». Москва - Пермь, 2004. - С.47-53.

108. Ситуационный анализ или анатомия кейс-метода / под ред. Ю.П. Сурмина. Киев, 2002. - Электронный ресурс. / http://iatp.projectharmony.ru/about.php?nienu=publications

109. Пб.Словарь иностранных слов. М.: Издательство «Русский язык», 1993. - -740 с.

110. Соколова Н.Г. Билингвальные аспекты методической подготовки студентов педагогического колледжа к межкультурному профессионально-ориентированному общению: автореф. дис. . канд. пед. наук. М., 1999. - 184с.

111. Соловова E.H. Методическая подготовка и переподготока учителя иностранного языка: интегративно-рефлексивный подход. Монография. М.: ГЛОССА-ПРЕСС, 2004. - 336с.

112. Соловьев В.Д. Онтология и тезаурусы Электронный ресурс. / http://company.yandex.ru/class/courses/solovyev.xml

113. Состояние информатизации-общего образования (аналитический обзор) // отв. ред. И.Д. фрумин; Mi, 2003; - 43с.

114. Степин, B.C. Философия как деятельность по построению моделей возможного будущего / B.C. Степин // Виртуалистика: экзистенциальные и эпистемологические аспекты. М., 2004.

115. Стратегия модернизации общего образования: материалы для разработки документов по обновлению общего образования / под ред. А;А. Пинского. М: Мир книги, 2001.- 120 с.

116. Сысоева Е.Э. Интегративный подход в процессе профессиональной« подготовки учителя иностранного языка// //Иностр. языки в школе. №4. -2006.-С.81-86.

117. Темкина В. Л; Учебный словарь-тезаурус в формировании коммуникативной культуры; студентов-лингвистов. Электронный! ресурс. / http://vestnik.osu.ru/2002 2/1/pdf

118. Теория и практика дистанционного обучения / под ред. ЕС. Полат. М., 2004.--416с.

119. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. 2-е издание, доработанное. - М:: Изд-во МГУ, 2004. - С.ЗО

120. Типология Электронный ресурс. / http://www.cultinfo.rU/fulltext/l/001 /008/110/675 .htm

121. Титова СВ. Некоторые теоретические проблемы использования компьютерных технологий в образовании // Вестник московского университета. №4.- 2005. С.З9-54.

122. ГЗО.Титова СВ. Ресурсы и службы интернета в преподавании иностранных языков:-Mi,2003.-267с.

123. Ткаченко Р.Г., Роговская Б.И., Карлайл М.С Урок английского на английском. -М., 1993. 145с.

124. Толстых О.М., Развитие профессионального уровня информационной компетентности будущего учителя иностранного языка в процессе подготовки в области информатики и ИКТ. Дис. . канд. пед. наук.: 13.00.02.-0мск, 2002. 182с.

125. Тоффлер, Э. Третья волна / Э. Тоффлер. М.: ACT, 1999.

126. Тузлукова В.И. Международная педагогическая терминология: дис. . д-ра пед. наук. Ростов н/Д, 2002. - 46с.

127. Урсова О.В. Развитие ИКТ-компетентности учителей-предметников в процессе. Тезисы доклада на конференции RELARN-2006. «Электронный ресурс. / http://www.relarn.ru/conf/conf2006/section3 /3 27.html

128. Ушинский К.Д. Педагогические сочинения. М., 1989. - Т. 4. - С.398-404.

129. Фаенова М.О. Обучение культуре общения на английском языке: Научно-теоретическое пособие. М.: Высш. школа, 1991. - 144с.

130. Фалина И.Н., Мохова М.Н. Использование активных методов обучения на уроках информатики // Информатика. 2006 - №9. - С.9-13.

131. Феофанова Е.О. Образ педагогического процесса как открытой системы -Электронный ресурс. / http://www.ito.edu.ru

132. Философия информационной цивилизации. М.: ВЛАДОС, 1994.

133. Халеева И.И.-Тендер как интрига познания // Тендерный .фактор в языке и коммуникации. Иваново, 1999. - С.5-9.

134. Халеева И.И. Подготовка переводчика как «вторичной языковой личности» (аудитивный аспект) // Тетради переводчика (Научно-теоретический сборник). Выпуск № 24. М., 1999. - С.63-72

135. Халеева, И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи. -М.гМГПУ, 1989.-2 Юс.

136. Харьковская A.A. Методическая парадигма современного лингвистического образовательного пространства в сфере обучения иностранным языкам. Электронный. ресурс. / http://www.osu.ru/doc/961/article/1226

137. Хуторской A.B. Деятельностное содержание образования // Антропологический, деятельностный и культурологический подходы. Тезаурус / Новые ценности образования. 2005, выпуск 5 (24). - С.29-34.

138. Хуторской A.B. Дидактическая эвристика: Теория и технология креативного обучения Электронный ресурс. / http://www.comparative.edu.ru

139. Хуторской A.B. Эвристическая деятельность // Антропологический, деятельностный и культурологический подходы. Тезаурус / Новые ценности образования. 2005, выпуск 5 (24). - С. 164-165.

140. Хуторской, A.B. Ключевые компетенции как компонент личностно-ориентированной парадигмы образования / A.B. Хуторской // Народное образование. 2003. - №2. - С. 58-64.

141. Хуторской, A.B. Образовательные компетенции в дидактике и методиках личностно-ориентированного обучения / A.B. Хуторской // Известия МСАО, 2004. №2. - С. 167-171.

142. Чурсин H.H. Популярная информатика. К.: Техника, 1982. // Публикация в Интернет 2000. - Электронный ресурс. / http://orellrsl.ru/nettext/russian/chursin/populiarn informat/pi.htm

143. Шанский Н.М. Школьный курс русского языка: Актуальные проблемы и возможные решения // Русский язык в школе. 1993. № 2. - С.7.

144. Шатилов С.Ф., Еремин ЮВ. Некоторые актуальные теоретические вопросы профессионально направленного обучения иностранному языку в педагогическом вузе // Профессионально направленное обучение иностранному языку в педагогическом вузе. JI., 1985. - С.3-16.

145. Шевандрин Н.И. Социальная психология в образовании: Учебное пособие. Часть 1: Концептуальные и прикладные основы социальной психологии. 2-е изд., испр. и доп. - Ростов-на-Дону: РГПУ, 1994. -Вып.1.- 193 с.

146. Шевцова Л.А., Солошенко- JI.A. Системный подход к формированию единого информационно-образовательного пространства // Педагогическое обозрение. 2004. №1. - Н.Новгород: Нижегородский гуманитарный центр - С.203-207.

147. Шехтман H.A. Об одном принципе расширения и углубления тезауруса // Научно-техническая информация. Серия 2. Информационные процессы и системы, 1981.-С. 10-11.

148. Шолохович В.Ф. Дидактические основы инфокоммуникационных технологий обучения в образовательных учреждениях: Автореф. дис . док. пед. наук. Екатеринбург: УГППУ, 1995. - 45с.

149. Шуклина, Е.А. Самообразование как отрасль социологического знания / Е.А. Шуклииа // СОЦИС. 1998. № 2.

150. Щукин А.Н. Методика преподавания русского языка как иностранного. -М., 2003.-334с.

151. Юзвишин И.И. Информациология / И.И. Юзвишин. М., 1996.

152. Якобсон P.O. Избранные работы. М., 1985. - 192с.

153. Ястребцева E.H. Система обеспечения качества программы обучения учителей школ и студентов педагогических специальностей. Сайт программы Intel «Обучение для будущего», 2006. - Электронный ресурс." / http ://www. iteach .m/about

154. Словари, энциклопедии, глоссарии

155. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов: методика и практика преподавания языков. М., 1999. - 472с.

156. Англо-русский учебно-педагогический словарь / сост. Н.В.Федорова, В .П. Лапчинская. -М., 1998. 160с.

157. Анисимов О.С. Методологический словарь (для акмеологов и управленцев). -М., 2001. 168с.

158. Васильева Н.В. Термин // Большой энциклопедический словарь. Языкознание / Гл. ред. В. Н: Ярцева; М.: Научн. изд-во «Большая-Российская энциклопедия», 1998. - 686с. - С.508.

159. Васильева Н.В. Терминология лингвистическая^ // Русский язык. Энциклопедия. 2-е изд., перераб. и доп. / Гл. ред. Ю. Н. Караулов. - М: Нучн. изд-во «Большая Российская Энциклопедия», 1998. - С.560.

160. Иванов В.В. Языкознание // Большой энциклопедический словарь. Языкознание / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Научн. изд-во «Большая Российская энциклопедия», 1998. - 686с. - С.618.

161. Колесникова И.Л., Долгина О.А. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. СПб., 2001.-431с.

162. Лингвистический энциклопедический словарь / Под. Ред. В.Н. Ярцевой. -М.: «Советская энциклопедия», 1990. 709с.

163. Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов / Перевод с франц. Н.Д. Андреева. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1960. - 436с.

164. Педагогический энциклопедический словарь / под ред. Б. М. Бим-Бада.-Электронный ресурс. / http://dictionary.fio.ru

165. Источники на иностранном языке 173. 21st Century Literacies. http://www.kn.pacben.c0m/wired/21 stcent/

166. Burkhardt G., Monsour M., Valdez G. et al EnGauge 21st Century Skills: Literacy in the Digital Age / NCREL and the Metiri Group, 2003 -http://vyww.ncrel.org/engauge/skills/skills.htm

167. Coord. G. Boldizsar, An Introduction to the Current European Context in Language Teaching // ECML Reasearch and Development reports series. -European Centre for Modern Languages. -http://www.ecml.at/doccentre/researchdetail.asp7rgH

168. Crystal D. The Cambridge encyclopedia of language. Lnd ed. - Cambridge: Cambridge University press, 1997.

169. Dudney G. The Internet and the Language Classroom. Cambridge, 2000.

170. Easton R. Collection of Case Studies on Examples of Good Practice in Teacher Education with a Focus on Organizational Aspects and Integrated Concepts of Language Education. Graz, 2001. -http:// www, ecml. at/documents 7213 pubEaston 200IE .pdf

171. Eayrs M. Computer English. Harlow, 2001.

172. Everett D.R., Ahem T.C. Computer-Mediated Communication as a Teaching Tool: a Case Study // J. of Research on Computing in Education. 1994. -Spring. - Vol. 26. - Iss. 3.

173. Gardber B., Gardner F. Classroom English. Oxford, 2000.

174. Gruner M., Hasset T. Computer im Deutschunterricht. Munchen, 2000. Guillot M.-N., Kenning M.-M. Electronic Monolingual Dictionaries as

175. Language Learning Aids, a Case Study // Computers & Education Aug.-Sept. 1994.-Vol. 23.-Iss. 1,2.

176. Hartmann R. R. K. and Stork F. C. Dictionary of language and linguistics. -L.: Applied Science Publishers LID, 1972.

177. Healey D. Something to Do on Tuesday. Houston, 1995.169

178. Hoffmann, T. The meaning of competency / T. Hoffmann // Journal of European Industrial Training. 1999. - Vol.23. - №6. - P. 275-285.

179. Holmes B. E-learning in an Enlarged Europe. Realising the Potential // IANIS-2004. Budapest, 2004.

180. Hughes G.S. A Handbook of Classroom English. Oxford, 1981.190.11ich, I. Deschooling society /l.Ilich. Harmondsworth, 1971.

181. Implementation of «Education and Training 2010», Work programme. Key Competences for Lifelong Learning. A European Reference Framework. 2004. http://www.europa.eu.int/comm./education/policies/2010/doc/ basicframe.pdf

182. Information and Communication Technologies in Teacher Education. A Planning Guide / Ed. P. Resta. UNESCO, 2002. http://unesdoc.unesco.org /images/ 0012/001295Z129533e.pdf /.

183. ISTE National Educational Technology Standards for Students. 1998. -http://cnets. iste. org/students/s stands .html

184. Lehofer W. eLearning in the eEurope Policy Framework //ASEM 4th Conference on eCommerce. London, 2005. http://www.asemec-london.org/ presentations/elearn-ing dl 4.pdf ;

185. Lustigova Z, Hykova G. UTEACHER: Teachers' Professional Profile in ICT for Education in Czech Republic. 2004. http://ulearn.itd.ge7cnr.it/uteacher/

186. Nunan D. Research Methods in Language Learning. Cambridge, 1995.

187. Proforma for the Submissions. Collection of Good Practice Case Studies of E-learning in Enterprises. SIG Corporate. - http://www.prometeus.org/Prom-Docs/Collectionpro forma.pdf

188. Promoting Language Learning and Linguistic Diversity: An Action Plan. 2004 2006. - http://europa.eu.int/comm/education/doc/official/keydoc/actlang/ actlangen.pdf

189. Richards J.C., Piatt J., Piatt H. Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics. Longman, 1988.

190. Salaberry S. Classroom Language. Oxford, 1995.

191. Say it in Russian //British Educational Communications and Technology Agency. 2002. - http://www.becta.org.uk/page documents/ sayit/russian.pdf

192. Slobodina, T. ESP faculty development in technology: Course-defined competency-based approach. In press, 2000.

193. Taylor, K. Higher education: From craft-producation to capitalist enterprise / K. Taylor // First Monday. 1998. Vol. 3. № 9.

194. Tuning Educational Structures in Europe: Line 1: Learning Outcomes: Competences. http://www.eaie.org/pdf/conf2001/303 .pdf

195. Tuzlukova V. International Educational Lexicography Cyber Resources 7/ Language and Communication. 2001. - Iss. 1. - p. 23-24.

196. Warshauer М., Shetzer Н., Meloni Ch. Internet for English Teaching // TESOL, 2000; US Depannent of State, 2002.

197. Willis J. Teaching English through English. Longman, 1998.

198. Windeatt S., Hardisty D., Eastment D. The Internet. Oxford, 2000.