Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика профессионального образования

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.08 для написания научной статьи или работы на тему: Формирование межкультурной компетенции студентов лингвистических специальностей в полиязыковой образовательной среде

Автореферат по педагогике на тему «Формирование межкультурной компетенции студентов лингвистических специальностей в полиязыковой образовательной среде», специальность ВАК РФ 13.00.08 - Теория и методика профессионального образования
Автореферат
Автор научной работы
 Шабанов, Олег Александрович
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Уфа
Год защиты
 2008
Специальность ВАК РФ
 13.00.08
Диссертация по педагогике на тему «Формирование межкультурной компетенции студентов лингвистических специальностей в полиязыковой образовательной среде», специальность ВАК РФ 13.00.08 - Теория и методика профессионального образования
Диссертация

Автореферат диссертации по теме "Формирование межкультурной компетенции студентов лингвистических специальностей в полиязыковой образовательной среде"

На правах рукописи

Шабанов Олег Александрович

ФОРМИРОВАНИЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ В ПОЛИЯЗЫКОВОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ СРЕДЕ

Специальность 13.00.08 - теория и методика профессионального образования

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на сиискакпе ученой степени кандидата педагогических наук

Уфа-2008

003451067

Работа выполнена в ГОУ ВПО «Башкирский государственный педагогический университет им. М. Акмуллы»

Научный руководитель: доктор педагогических наук, профессор

Гаязов Альфис Суфиянович

Официальные оппоненты: доктор педагогических наук, профессор

Синагатуллин Ильгиз Миргалимович

кандидат педагогических наук, доцент Трофимова Екатерина Владимировна

Ведущая организация: ГОУ ВПО «Пятигорский государственный

лингвистический университет»

Защита состоится «/<$> /¿^.¿¿/^е_2008 г. в 10.00 часов на

заседании диссертационного совета Д 212.012.01 при Башкирском государственном педагогическом университете им. М. Акмуллы по адресу: 450000, г. Уфа, ул. Октябрьской революции, За, ауд. 401.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Башкирского государственного педагогического университета им. М. Акмуллы.

Автореферат разослан « 2008 г.

Ученый секретарь __ х>

диссертационного совета ' Г.И. Гайсина

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования. Перемены, произошедшие за последние годы в сфере государственного устройства и политической организации как российского общества, так и за рубежом, а также развивающиеся интеграционные процессы качественно изменили потребности социума, что, в свою очередь, влечет за собой изменения требований к результатам образования за счет обновления содержания и организации процесса обучения в системе высшего профессионального образования.

В наши дни в условиях рыночных отношений как никогда важно подготовить и выпустить конкурентоспособных специалистов педагогических вузов, умеющих успешно выстраивать межкультурное взаимодействие.

В современной социокультурной ситуации человек находится на рубеже культур, взаимодействие с которыми требует от него диалогично-сти, понимания, уважения культурной идентичности других людей. Цель образования - интеграция человека в культуру, самореализация при сохранении взаимосвязи с родным языком, культурой, бесконфликтная идентификации личности в многокультурном обществе.

Актуальность исследования обусловливается реально существующей н всё обостряющейся проблемой взаимоотношений между представителями разных культур. Недостаточное владение одним из коммуникантов знаниями о культуре собеседника и снижение общей культуры людей является одной из главных причин неудач в межкультурной коммуникации, поскольку к этим знаниям партнер по общению прямо или опосредованно постоянно обращается в своей речи, опирается на них при построении текста и ведении диалога.

Российские студенты и выпускники ценятся иноязычными собеседниками за грамотность, насыщенность и беглость речи на иностранцем языке. Однако новые условия использования языков продемонстрировали и недостатки отечественной сишемы. Есглссть и правильность в лексико-грамматическом аспекте не гарантируют адекватного взаимопонимания и, соответственно, результативной совместной деятельности в процессе реального общения.

Проблема состоит в том, что традиционные подходы в обучении иностранному языку недостаточно учитывают специфику языка как отражения системы культурных ценностей, на основе которых строятся конкретные общества и модели поведения их членов, специфику речевой деятельности как кулмурно-обусловленного поведения. Следовательно, для обеспечения адекватной подготовки выпускников, способных к продуктивному общению, необходимо изменить целенаправленность обучения:

формировать не только к не столько навыки и умения образцовой учебной речи на иностранном языке, сколько подготовить студента к реальному общению с представителями других культур в бытовой и профессиональной сфере с ориентацией на результат такого общения.

Анализ документов Совета Европы по вопросам образования и профессиональной подготовки специалистов свидетельствует о том, что в Общеевропейском Сообществе проводится целенаправленная политика, ориентированная на формирование и развитие способности специалистов свободно общаться на иностранном языке на основе взаимопонимания, терпимости и уважения к культуре партнеров по коммуникации.

Изменения 1996 г., внесенные в «Классификатор направлений и специальностей высшего профессионального образования» Российской Федерации, в котором специальность «Иностранные языки» была дополнена направлением «Лингвистика и межкультурная коммуникация» со специальностями «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» и «Перевод и переводоведение» потребовали от преподавателей поисков путей продуктивной подготовки студентов как специалистов по межкультурной коммуникации. В то же время не определены параметры подготовки студентов университета к межкультурной коммуникации, условия, обеспечивающие ее успешность, что обусловлено недостаточной разработанностью понятийного и диагностического аппарата; отсутствием качественных дидактических материалов, тщательно разработанных программ, определяющих условия эффективности применяемых форм обучения, новых технологий, влияющих на формирование межкультурной компетенции у будущих специалистов.

Таким образом, налицо противоречия между:

- возрастающими требованиями современного общества к межкультурной компетенции студентов лингвистических специальностей педагогических вузов и отсутствием научно обоснованной системы ее формирования, содержательного, технологического и методического обеспечения в системе высшего образования;

- потребностями современного общества в специалистах с высоким уровнем сформированности межкультурной компетенции и ее недостаточно высоким реальным уровнем у выпускников педвузов;

- потребностью педагогических университетов в теоретическом обосновании и научно-методическом обеспечении эффективности процесса подготовки будущих специалистов к межкультурной коммуникации и недостаточной разработанностью педагогических аспектов, обеспечивающих эту потребность.

Недостаточная ориентированность студентов на новые требования к подготовке специалистов в области иноязычной профессиональной коммуникативной деятельности выдвигает исследуемую проблему в ранг актуальных.

Проблема формирования межкультурной компетенции (далее - МК) студентов как в языковом, так и неязыковом вузе является предметом значительного количества исследований.

Предметом интереса многих учёных (Е.И. Гарбер, Э.Ф. Зеера, Е.М. Ивановой, А.К. Марковой, И.М. Синагатуллина и др.) стали вопросы, связанные с формированием ключевых компетенций, т.е. межкультурных и межотраслевых знаний, умений и способностей, необходимых для адаптации и продуктивной деятельности специалиста. В работах Г. В. Елизаровой, О. А. Леонтович, С. Г. Тер-Минасовой, И. И. Халеевой и др. формирование МК рассматривается в контексте специальных компетенций.

В основе ключевой компетенции лежат общеучебные умения, которым в той или иной степени уделяли внимание в своих работах Ю.К. Ба-банский, Е.И. Бойко, М.А. Данилов, И.К. Журавлёв, В.В. Краевский, E.H. Кабанова-Меллер, А.М. Левннов, А.Н. Леонтьев, ИЛ. Лернер, H.A. Лошкарёва, A.A. Люблинская, В.И. Орлов, К.К. Платонов, A.B. Хуторской и др.

Изучение общих вопросов организации, содержания, форм, методов и технологий межкультурного обучения находит отражение в работах Н.Д. Гальсковой, Л. К. Гейхман, Н.Ф. Коряковцевой, O.A. Леонтович, И.Л. Плужник, С.Г. Тер-Минасовой, P.M. Фатыховой, В.П. Фурмановой, И.И. Халеевой и др.

Культурологическим, этнографическим и типологическим аспектам лингвострановедения как компонента межкультурного обучения посвящено исследование В.В. Ощепковой. Особенности межкультурного общения в контексте диалога культур и социокультурный подход к обучению иностранным языкам мы прослеживали по работам В.В. Сафоновой.

По вопросам стандартизации высшего профессионального образования мы пользовались публикациями В.И. Байденко, Ю.Г. Татура и др.

Анализ перечисленных трудов позволил нам сделать вывод о том, что проблема формирования МК в процессе профессиональной подготовки специалистов лингвистических специальностей педагогических вузов остастся недоо яточно изученной. Остаются недостаточно разработанными вопросы о структуре и содержании специальной межкультурной компетенции в цикле базовых, ключевых и специальных компетенций, о конкретных способах и научно-методической обеспеченности процесса формирования межкультурных компетенций в образовательном процессе педагогического вуза. Отсутствуют работы, в которых формирование МК рассматривается как комплекс педагогических и методических задач в контексте не только специальных лингвистических, но и ключевых компетенций.

Таким образом, в настоящее время высшая школа не в полной мере обеспечивает формирование МК студентов-лингвистов педагогических вузов.

Поиски разрешения данных противоречий как в теоретическом, так и в практическом планах обусловили выбор темы исследования.

Цель исследования: выявление, теоретическое обоснование и экспериментальная проверка комплекса педагогических условий, обеспечивающих эффективность формирования МК студентов лингвистических специальностей.

Объект исследования: профессиональная подготовка студентов лингвистических специальностей педагогического университета.

Предмет исследования: формирование МК студентов в процессе профессиональной подготовки.

Гипотеза исследования. Профессиональная подготовка студентов лингвистических специальностей педагогического университета, направленная на формирование МК студентов, может бьпъ эффективной, если:

- определены компоненты межкультурной компетенции, на формирование которых должен быть направлен ориентированный на личность и потребности образовательный процесс в педагогическом вузе;

- реализуется комплекс педагогических условий, способствующих повышению эффективности формирования МК студентов в образовательной деятельности: создание позитивной мотивации к овладению МК; интерактивная учебная деятельность, в процессе которой студенты овладевают нормами толерантного поведения в моделируемых и реальных ситуациях межкультурного общения; внедрение в образовательный процесс ин-тегративного междисциплинарного модуля, включающего профессионально значимое содержание межкультурного компонента дисциплин всех блоков образовательного стандарта высшего профессионального образования лингвистических специальностей педвуза.

Задачи исследования:

1.На основе теоретико-методологического анализа философской, психолого-педагогической и специальной литературы по проблеме исследования уточнить сущность процесса формирования МК студентов и структуру МК студента-лингвиста педвуза.

2. Определить критерии, показатели и уровни сформированное™ межкультурной компетенции студентов лингвистических специальностей.

3. Теоретически обосновать и практически апробировать комплекс педагогических условий, способствующих повышению эффективности развития МК студентов в образовательной деятельности.

4. Разработать научно-практические рекомендации по совершенствованию процесса формирования МК студентов педвуза.

Методологическую основу исследования составили:

общетеоретические исследования в сфере философии, культурологии, социологии, педагогики, психологии (Ю.К. Бабанский, В.Л. Бенин, Л.С. Выготский, Л.В. Занков, Л.Г. Ионин, Д. Майерс, С.Л. Рубинштейн и др.);

ведущие положения теории деятельности (К.А. Абульханова-Славская, А.Н. Ксенофонтова, А.А. Леонтьев, А.Н. Леонтьев, С.Л. Рубинштейн, Н.Ф. Талызина, Г.И. Щукина);

теории культуры (А.А. Велик, П.С. Гуревич, М.С. Каган и др.). идеи теории профессиональной педагогической подготовки (Р.М. Асадуллин, Ю.К. Бабанский, Н.В. Кузьмина, В.Г. Рындагс, В.А. Сла-стенин);

положения компстентностного подхода (В.А. Болотов, Э.Ф. Зеер, И.А. Зимняя, Е.И. Пассов, В.В. Сериков, Ю.Г. Татур, А.В. Хуторской);

положения об условиях изучения иностранного языка и их влиянии на цели обучения (Н. В. Барышников, И.Л. Бим, Н.Д. Гальскова, П.Б. Гур-вич, И .А. Зимняя, Р.П. Мильруд, И.Е. Пассов, В.В. Сафонова);

концептуальные положения лингвострановедения (Л.Г. Веденина, Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров, Р.К. Миньяр-Белоручев, Г.Д. Томахин) и межкультурного общения (Н. В. Барышников, Е.М. Верещагин, Л.Г. Веденина, Г.Д. Гачев, Ю.Д. Гранин, Г.Д. Дмитриев, В.Г. Костомаров, С.Г. Тер-Минасова);

учения о закономерностях учебно-познавательной деятельности человека, сформулированных в работах отечественных педагогов и психологов (Ю.К. Бабанский, Л.С. Выготский, П.Я. Гальперин, Е.П. Ильин, А.А. Леонтьев, А.Н. Леонтьев, В.А. Сластенин);

положения формирования межкультурной компетенции (Н.Д. Гальскова, Г.В. Елизарова, И.Л. Плужник, В.В. Сафонова, С.Г. Тер-Минасова, И.И. Халеева, О.А Леонтович, Р.Д. Льюис и др.);

Теория и методика современного преподавания английского языка также отражена в трудах зарубежных авторов, чьи идеи о межкультурной направленности изучения иностранных языков использовались в настоящей диссертации: Agar M., Austin J., Barro A., Bennet M. J., Canale M., Bowman В., Byram M., Byrne D., Burkart G,, Hammely H., Levinson S., Micheline R.. Rivers W. M., Roberts C„ Robson В., Seeley N., Swain M., Van Ek J.A., Weaver G., Wright A. и др.

Для решения поставленных задач и проверки исходных положений применялся комплекс методов исследования: теоретический анализ философской, социологической, психолого-педагогической, научно-методической литературы по теме исследования; изучение отечественного и зарубежного опыта нравственного воспитания; беседы; опросы; анкетирование; метод экспертных оценок; опытно-экспериментальная работа; метод включенного наблюдения; ролевые и деловые игры; анализ педагогических ситуаций; моделирование проблемных ситуаций; математические методы обработки полученных данных опытно-экспериментальной работы.

База исследования. Исследование проводилось на базе факультета иностранных языков Башкирского государственного педагогического университета им. М. Акмуллы (г. Уфа) и его представительств в гг. Белорецк, Сапават, Белебей, с, Месягутово Республики Башкортостан. В исследовании принимало участие 130 студентов 1-5 курсов английского отделения, а также 40 студентов немецкого и французского отделений, изучавших английский язык как вторую специальность. В верификации гипотезы участвовало 48 студентов третьего курса отделения «Лингвистика и межкультурная коммуникация».

Исследование проводилось в период с 2002 по 2007 гг. в три этапа.

На первом - констатирующем, экспериментально-поисковом этапе (2002-2003 гг.):

- определялась актуальность исследования, связанная с изменениями в парадигме высшего образования в нашей стране, в связи с новыми задачами, стоящими перед педагогической общественностью по формированию специалистов с компетенциями, созвучными требованиям времени и задачам современной высшей школы в нашей стране;

- изучалась психолого-педагогическая, философская, социологическая, культурологическая, лингвистическая и научно-методическая литература по проблеме формирования МК студентов-лингвистов педагогических вузов, выявлялось соотношение понятий компетентности и компетенции, анализировались существующие концептуальные подходы к проблеме исследования, изучался и обобщался опыт формирования МК студентов - будущих педагогов и переводчиков в отечественной и зарубежной научной литературе;

- разрабатывались исходные гипотеза, задачи, программа эксперимента, подбирались и адаптировались методы диагностики уровня сформированное™ показателей МК;

- в рамках констатирующего эксперимента проведено диагностическое исследование по определению степени владения студентами факультета иностранных языков БГПУ МК, способствующей успешному межкультурному сотрудничеству с представителями иных культур;

- выявлен и теоретически обоснован комплекс педагогических условий, обеспечивающих эффективность процесса формирования МК студентов лингвистических специальностей педагогического вуза, который предполагает формирование МК через дисциплины всех блоков ГОС ВПО.

На втором формирующем этапе (2004-2005 гг.):

- разработан и апробирован иитегративный междисциплинарный модуль в виде спецкурса, включающий межкультурный компонент всех блоков дисциплин ГОС ВПО лингвистических специальностей педвуза;

- сформулированы рекомендации по введению межкультурного компонента в содержание дисциплин всех блоков ГОС ВПО по направлению «Лингвистика и межкультурная коммуникация»;

- разработаны дидактические материалы с целью обучения иностранному языку на основе методологических принципов формирования МК, включающие языковой материал, текстовой материал, темы, ситуации, систему заданий речевых упражнений, направленных на интерактивное общение с применением ряда современных методов обучения;

- проведен формирующий эксперимент со студентами экспериментальных групп, в ходе которого экспериментально проверялся комплекс педагогических условий эффективного формирования МК у студентов лингвистических специальностей.

В ходе второго этапа эксперимента были выявлены методы и условия обучения, способствующие формированию МК.

На завершающем, контрольном этапе исследования (200б-2007гг.):

- осуществлялся анализ результатов эксперимента, устанавливалось конечное состояние объекта;

- производилась оценка эффективности применения комплекса педагогических условий, способствующих формированию МК;

- сформулированы теоретические выводы и методические рекомендации по формированию у студентов МК.

Верификация гипотезы проводилась на базе факультета иностранных языков БГПУ и его представительств в гг. Белорецк, Салават, Белебей, Мелеуз, с. Месягутово в виде формирующего эксперимента.

Научная новизна исследования состоит в том, что:

- впервые раскрыто содержание профессиональной МК в соотношении ключевых, базовых и специальных компетенций. Под МК студентов-лингвистов следует понимать интегративное качество личности студента, связанное со способностью и готовностью к межкультурному профессиональному общению, основанному на ориентации на общечеловеческие ценности, сформированное™ комплекса межкультурных знаний, умений, навыков и способов деятельности в ситуациях межкультурной коммуникации, межкудмурной восприимчивости и эмпатии, что проявляется в компетентном поведении и позволяет достигать нродукгизпего профессионального межкультурного взаимодействия; профессиональную компетенцию будущих специалистов в области межкультурной коммуникации (учителей иностранного языка, переводчиков) как совокупность характеристик ключевой, базовой и специальной межкультурной компетенций;

- определена сущность процесса формирования МК студентов лингвистических специальностей, которая представляет собой последовательный процесс изменения личности студента, направленный на развитие каждого компонента МК при освоении дисциплин всех блоков ГОС ВПО по лингвистическим специальностям;

- определен компонентный состав МК: мотивационно-цеиностный, когнитивный, аффективный, конативный. Мотивационно-ценностный компонент включает в себя потребности к познанию иной культуры, а также ценностные ориентации, на основе которых строится поведение индивида в ситуациях межкультурного общения. Когнитивный компонент представляет собой совокупность общекультурологических и культурнос-пецифических знаний, умений и навыков. Аффективный (эмоциональный) компонент заключается в стремлении и готовности восприятия различий, открытости новой информации, умении регулировать эмоции, создавать положительный фон общения, выражать эмоциональный отклик, эмпатию. Конативный (поведенческий) компонент- в способности студента принимать участие в межкультурной коммуникации и управлять ее процессом, в системе проявления адекватных отношений к фактам культуры, отражающих активную деятельность, которой свойственен положительный результат и проявление интегративных свойств личности;

- на основе системно-деятельностного и личностно ориентированного подходов разработана система формирования МК студентов лингвистических специальностей педвузов, включающая создание в учебной деятельности педагогических условий, способствующих процессу самоактуализации личностных потенциалов студентов с целью приобретения зрелой формы профессионализма;

- выявлен, "теоретически обоснован и экспериментально апробирован комплекс педагогических условий, обеспечивающий эффективность процесса формирования МК студентов лингвистических специальностей педвузов: 1) формирование позитивной мотивации к овладению МК через создание ситуаций успеха на основе использования таких современных методов обучения, как технологии портфолио, игровые ситуации, проектов, погружение в ситуации реального и нестереотииного общения с представителями иных культур; 2) интерактивная учебная деятельность, в ходе которой студенты овладевают нормами толерантного поведения в моделируемых ситуациях межкультурного общения, выполняют функцию межкультурных медиаторов; 3) внедрение в образовательный процесс интегра-тивного междисциплинарного модуля, включающего профессионально значимое содержание межкультурного компонента дисциплин всех блоков образовательного стандарта высшего профессионального образования лингвистических специальностей педагогического вуза.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что определены критерии и показатели сформированное™ МК студентов лингвистических специальностей: 1) устойчивость интереса к взаимодействию культур и активное сравнение контактирующих культур, потребность к познанию, изучению иной культуры, сравнению с родной культурой, сфор-

мированность ценностных ориентации, нацеленность на анализ современных отечественных и мировых политических, экономических, социальных и правовых процессов в контексте предстоящей профессиональной деятельности (мотивационно-ценностный критерий); 2) объем, системность, глубина, прочность и осознанность знаний об особенностях культуры ведущих стран мирового сообщества и различиях в системе ценностей, которые в целом составляют картину мира, сформированность коммуникативных умений и навыков; 3) степень эмоциональной готовности к межкультурному взаимодействию, проявляющаяся в межкультурной восприимчивости, эмоциональной направленности, межкультурной чуткости, эмоциональной экспрессивности, эмоциональной саморегуляции, эмоциональной идентификации, эмоциональной отзывчивости, эмпатии (аффективный критерий); 4) уважительные, дружелюбные, миролюбивые, доброжелательные отношения с другими, открытость, непредвзятость, саморегуляция и самоконтроль, толерантность, способность коррекции ситуации межкультурного взаимодействия, степень владения национально специфическими моделями поведения, готовность занять активную жизненную позицию по затрагиваемым вопросам, т.е. проявление когнитивных, аффективных, мотивационных показателей во всех видах деятельности, общении личности (конативный критерий).

На основании соотношения данных показателей в контексте нашего исследования были выявлены и описаны уровни сформированности МК будущего специалиста.

Низкий уровень сформированности межкультурной компетенции соответствует такому состоянию, когда несформированность отдельных компонентов нарушает целостность искомой компетенции, деформирует ее функциональную структуру, разрушает общую профессиональную направленность и действенность. Средний уровень характеризуется недостаточно полной сформированностью целостной структуры межкультурной компетенции, неравномерным развитием отдельных ее компонентов.

Под высоким уровнем сформированности межкультурной компетенции понимается такое состояние, которое характеризуется всс;,::: четырьмя критериями в их единстве, свободное оперирование знаниями и техниками поведения для адекватной трактовки явлений иноязычной культуры.

Дальнейшую разработку получила проблема формирования МК студентов лингвистических специальностей педвуза в поликультурной образовательной среде. С одной стороны, развитие МК происходит на положительном эмпирическом опыте межнационального общения студентов, принадлежащих к различным этническим группам. С другой стороны, изучение студентами культуроносных тем в процессе освоения иноязычной компетенции, последовательное овладение ими всех компонентов МК

приводит к осознанному восприятию своей собственной культуры, возникновению неослабевающего интереса, внимания к явлениям и проблемам внутри своей собственной страны и, соответственно, их глубокого понимания, что готовит студентов к профессиональной деятельности медиаторов культур. Результаты исследования являются определенным вкладом в теорию межкультурной коммуникации, т.к. исследование проводилось в условиях, когда респонденты являлись не только билингвами (носителями русского языка и одного из тюркских), но и носителями культуры этих этносов и той культуры, которая носит название российской.

Практическая значимость исследования определяется как дидактическими, так и воспитательными аспектами исследования и заключается:

- в разработке системы формирования МК студентов, которая позволяет усовершенствовать процесс профессиональной подготовки студентов лингвистических специальностей педвуза, повысить его эффективность, способствовать качественному преобразованию личности студента;

- в разработке пособия на английском языке для интегративного спецкурса межкультурной направленности, ориентированного на формирование МК студентов лингвистических специальностей педагогического вуза;

- в разработке научно-методических рекомендаций по организации процесса формирования МК студентов лингвистических специальностей педвуза.

Результаты проведённого исследования могут быть использованы при разработке альтернативных учебных программ, методических пособий, практикумов, спецкурсов межкультурной направленности.

Положения, выносимы« на защиту:

1. Сущность процесса формирования МК студентов, понимаемого как последовательный процесс изменения личности студента, направленный на развитие каждого компонента МК при освоении всех блоков дисциплин ГОС ВПО по лингвистическим специальностям.

2. МК студентов как единство ее составляющих компонентов: моти-вационно-ценностного (включает в себя внутренние потребности к познанию, изучению иной культуры, сравнению с родной культурой, а также ценностные ориентации, на основе которых строится поведение индивида в ситуациях межкультурного общения), когнитивного (включает в себя совокупность общекультурологических знаний, умений и навыков, необходимых для познания инокультурной действительности, а также культур-носпецифических знаний, умений и навыков на иностранном языке), аффективного (подразумевается, что гармоничное развитие личности возможно лишь в интегративном единстве рационального и эмоционально-

чувственного) и конативного (как результирующий показатель сформированное™ МК)

3. Комплекс педагогических условий, обеспечивающих формирование МК студентов: 1) формирование позитивной мотивации к овладению МК через создание ситуаций успеха на основе использования современных методов обучения: технологии портфолио, игровые ситуации, погружение в ситуации реального и нестереотипного общения с представителями иных культур; 2) овладение МК происходит в условиях интерактивной учебной деятельности, в процессе которой студенты овладевают нормами толерантного поведения в моделируемых ситуациях межкультурного общения; 3) в образовательный процесс университета внедряется интегративный междисциплинарный модуль, включающий профессионально значимое содержание межкультурного компонента дисциплин всех блоков ГОС ВПО лингвистических специальностей педагогического вуза.

Достоверность исследования обеспечена методологической обоснованностью исходных позиций, применением комплекса методов, адекватных предмету и задачам исследования, репрезентативностью объема выборок, разнообразием источников информации, сочетанием количественного и качественного анализов, статистической значимостью экспериментальных данных, контрольным сопоставлением их с массовым педагогическим опытом.

Апробация и внедрение результатов исследования. Основные результаты исследования докладывались и получили положительную оценку на Европейском конгрессе педагогов (Гамбург, 2003), международных научно-практических конференциях (Москва, 2002; Уфа, 2007, 2008), Международном научно-методическом симпозиуме (Пятигорск, 2004), Международном лингвистическом коллоквиуме (Москва, 2005), республиканском научно-методическом семинаре (Уфа, 2004), межвузовских конференциях (Уфа, 2002, 2005, 2008; Бирск, 2008), peí иональпей научно-практической конференции (Уфа, 2006). Основные положения исследования обсуждались на заседаниях кафедр педагогики, межкультурной коммуникации и перевода БГПУ им. М. Акмуллы (2003-2008 гг.)

Результаты диссертационного исследования нашли отражение в 12 публикациях автора.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, списка использованной литературы из 238 наименований, в т.ч. 30 - на иностранных языках, приложений. Текст диссертации содержит 10 таблиц.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается агауальносгь проблемы исследования, определяются его цель, объект и предмет, формулируются гипотеза и задачи исследования, раскрываются научная новизна, теоретическая и практическая значимость, характеризуются экспериментальная база и этапы исследования, представляются положения, выносимые на защиту, приводятся сведения об апробации и внедрении результатов выполненной работы.

В первой главе «Теоретические основы формирования межкультурной компетенции студентов лингвистических специальностей педагогического университета в полиязыковой образовательной среде» анализируется состояние исследуемой проблемы в педагогической теории и практике, дается характеристика основополагающих понятий, определяются сущность процесса формирования МК студентов лингвистических специальностей педвуза, компонентный состав МК, критерии, показатели и уровни сформированности МК, педагогические условия, способствующие повышению эффективности процесса формирования МК студентов.

Теоретический анализ философской, психолого-педагогической и специальной литературы по проблеме исследования позволил сделать следующие выводы.

Основной из задач современного образования является подготовка специалиста для эффективного профессионального общения в мировом поликультурном пространстве. Ориентация современного российского образования в изменившихся социально-экономических и политических условиях на европейские стандарты логически влечет за собой необходимость перехода со знаниево-ориентированной на новую - компетент-ностную образовательную модель подготовки специалистов. При этом необходимо формировать не только знания, умения, навыки, а определённые компетенции, необходимые будущему специалисту в профессиональной деятельности.

Среди существующего многообразия ключевых компетенций, в число обеспечивающих эффективное межкультурное взаимодействие, интеграцию личности в поликультурном профессиональном пространстве, входит МК.

В современной языковой полигике государства наметились явные тенденции к подготовке высококвалифицированных специалистов не просто в иноязычных коммуникативных компетенциях, а профессионалов медиаторов культур, востребованных во всех типах учебных заведений как преподаватели иностранных языков, на рынке переводческих услуг, в сфере международных отношений. Иноязычные профессиональные компетенции являются обязательным, но далеко не достаточным условием профессионала-лингвиста. На сегодняшний день лингвист должен обладать развитой МК в полном объеме предъявляемых требований.

Россия, как и большинство ведущих стран мира, является одной из самых многоэтнических и многоязыковых стран в мире, и не учитывать подобную мозаичность невозможно. Полиэтническая Россия представляет собой целостную макроструктуру, состоящую из множества народов, различающихся по языку и культуре, духовному складу и национальному характеру. Исторический опыт свидетельствует, что недостаточное знание национальных традиций, обычаев, привычек, вкусов нередко ведет к серьезным осложнениям и непониманию в общении с представителями других этнических общностей. Для адекватного восприятия иноязычной культуры необходимо понимать, что за каждым национальным языком стоит национально-культурная специфика образа мира, состоящего из элементов и явлений, существенных и неотъемлемых для данного народа, что предполагает знакомство со взглядами, оценками и опытом другой культурной общности.

Республика Башкортостан, как и Российская Федерация, имеет сложный многонациональный состав: в РБ проживают 113 наций и национальностей, находящихся на разных уровнях культурно-исторического развития. Любой вуз, как отражение Российского общества, является не просто многонациональной или многоэтнической, но и поликультурной средой. Поэтому в процессе формирования МК необходимо учитывать существующий эмпирический опыт студентов межкультурных контактов.

Как показал теоретический анализ специальной литературы, вопрос формирования МК находится в стадии активного обсуждения, основные пункты дискуссии касаются трактовки самого понятия, компоненшого состава данного вида компетенции, а также поиска оптимальных путей формирования МК, в результате чего наблюдается размытость значения данного понятия.

Критический анализ позиций по вопросу соотношения понятий «компетентность», «компетенция» и «межкультурная компетенция» в зарубежных и отечественных исследованиях позволил определить понятийный аппарат исследования. При этом категория компетентности определена как личностная характеристика индивида, а категория компетенции как дидактическая единица усвоения, владение которой обеспечивает компе-тентностный уровень специалиста.

Межкультурную компетенцию необходимо рассматривать не как односложное явление, а как совокупность нескольких компонентов: мотива-ционно-ценностного, когнитивного, аффективного, конативного. Все означенные компоненты МК не являются разрозненными элементами. Напротив, они должны рассматриваться как различные аспекты единой концепции, поскольку между ними существует определенная взаимосвязь, взаимозависимость и взаимообусловленность.

Мотивационно-ценностный компонент включает в себя потребности к познанию иной культуры, а также ценностные ориентации, на основе которых строится поведение индивида в ситуациях межкультурного общения. Когнитивный компонент представляет собой совокупность об-

щекультурологических и культурноспецифический знаний, умений, навыков и способов деятельности. Аффективный компонент заключается в стремлении и готовности восприятия различий, открытости новой информации, умении регулировать эмоции, создавать положительный фон общения, выражать эмоциональный отклик, эмпатию. Конативный компонент - в способности студента принимать участие в межкультурной коммуникации и управлять ее процессом, в системе проявления адекватных отношений к фактам культуры, отражающих активную деятельность, которой свойствен положительный результат, в проявлении интегратив-ных свойств личности.

Проведенный анализ сущности, структуры, содержания межкультурной компетенции позволяет нам сделать вывод, что под МК следует понимать ингегративное качество личности студента, связанное со способностью и готовностью к межкультурному профессиональному общению, основанному на ориентации на общечеловеческие ценности, сформированное™ комплекса межкультурных знаний, умений, навыков в ситуациях межкультурной коммуникации, межкультурной восприимчивости и эмпатии, что проявляется в компетентном поведении и позволяет достигать продуктивного межкультурного взаимодействия. Сущность процесса формирования МК студентов следует понимать как последовательный процесс изменения личности студента, направленный на развитие каждого компонента межкультурной компетенции и связанный с повышением существующего уровня межкультурной компетенции в процессе воздействия на когнитивную и аффективную сферы личности, и вовлечение в деятельность.

Выявленный и теоретически обоснованный в процессе исследования комплекс педагогических условий, способствующий повышению эффективности формирования МК студентов лингвистических специальностей педагогического университета, включает в себя следующее: 1) формирование позитивной мотивации к овладению МК через создание ситуаций успеха на основе использования таких современных методов обучения, как технологии портфолио, игровые ситуации, погружение в ситуации реального и нестереотипного общения с представителями иных культур и т.д.; 2) овладение МК происходит в условиях интерактивной учебной деятельности, в процессе которой студенты овладевают нормами толерантного поведения в моделируемых ситуациях межкультурного общения, выполняют функцию межкулыурных медиаторов; 3) в образовательный процесс университета внедряется интегративный междисциплинарный модуль, включающий профессионально значимое содержание межкультурного компонента дисциплин всех блоков образовательного стандарта высшего профессионального образования лингвистических специальностей педагогического вуза.

Во второй главе «Технология формирования межкультурной компетенции студентов лингвистических специальностей педагогического университета» определяются цель, задачи, этапы проведения опытно-экспериментальной работы, описывается ход формирующего эксперимента, в котором предусматривается реализация комплекса педагогических условий, обеспечивающих эффективность процесса формирования МК студентов лингвистических специальностей, анализируются результаты эксперимента.

Опытно-экспериментальная работа проводилась на базе факультета иностранных языков Башкирского государственного педагогического университета им. М. Акмуллы (г. Уфа) и его представительств в гг. Белорецке, Салавате, Белебее, с. Месягутово Республики Башкортостан по направлению «Лингвистика и межкультурная коммуникация» и специальности «Иностранные языки». В исследовании принимали участие студенты 1-5 курсов английского отделения и отделения Лингвистики и межкультурной коммуникации, а также те студенты немецкого и французского отделений, которые изучали английский язык как вторую специальность. Всего в опытно-экспериментальной работ е приняли участие 106 студентов.

Эксперимент проводился в естественных условиях образовательного процесса в рамках реализации дисциплин ГСЭ ГОС ВПО и разработанного нами спецкурса курса межкультурной направленности «Do we really live in democracy?». В соответствие с целью и поставленными задачами экспериментальная работа проводилась нами в три этапа и осуществлялась в период с 2002 по 2007 годы.

Первый констатирующий этап (2002-2003 гг.) был посвящен изучению теории и практики работы современной высшей школы в области лингвистического образования по подготовке будущих педагогов и переводчиков к межкультурной коммуникации и формированию у них МК; определению критериев показателей, методов диагностики уровней сформированное™ МК; разработке программы диагностики и выявлению уровня сформированности компонентов МК; выдвижению гипотезы; выявлению и теоретическому обоснованию комплекса педагогических условий, обеспечивающих эффективность процесса формирования МК у студентов.

Уровень сформированности МК на этапе констатирующего эксперимента определялся по каждому структурному компоненту МК путем использования следующих методов: специальные стандартизированные тесты, анкетирование, тестирование, педагогическое наблюдение и самонаблюдение студентов, статистическая обработка материалов исследования и т.д. Анализ результатов констатирующего эксперимента позволил сделать вывод, что для студентов лингвистических специальностей в целом характерен недостаточный уровень развития всех компонентов МК, что отражено в таблице 1.

Таблица 1.

Уровень сформированности компонентов межкультурной компетенции у студентов экспериментальных и контрольных групп на этапе __констатирующего эксперимента_

Группы Компоненты межкультурной компетенции Уровень сформнровшшости

низкий средний высокий

Чел. % Чел % Чел. %

ЭГ-54 чел. Мотивационно-цснносгаый 19 35,2 27 50,0 8 14,8

Когнитивный 22 40,8 28 51,8 4 7,4

Аффективный 29 53,7 23 42,6 2 3,7

Конативный 21 38,9 23 42,6 10 18,5

МК 21 38,9 29 53,7 4 7,4

КГ-52 чел Мотиващюнно-ненностный 15 28,8 29 55,8 8 15,4

Когнитивный 22 42.3 26 50,0 4 7,7

Аффективный 14 26.9 31 59,6 7 13,5

Конативный 24 46,2 24 46,2 4 7,6

МК 19 36,6 29 55,8 4 7,6

Анализ учебных программ по дисциплинам практического предметного блока, программ по страноведению, дидактических материалов по практическому курсу английского языка и обсуждаемым темам показывает недостаточную представленность дидактического материала по темам, связанным с межкультурной тематикой, гуманитаризацией общества. Поверхностное знакомство студентов с ценностями потенциальных партнеров по коммуникации, рефлексивность собственных представлений, зачастую на бытовом уровне, указывает на низкую готовность к овладению системой представлений, необходимой дня формирования всех компонентов искомой МК.

В исследовании нами выявлены упущения в подготовке студентов к приобретению профессиональных компетенций в области межкультурной коммуникации, связанные со следующими факторами: отсутствием системной тематической презентации межкультурных ценностей в учебных программах дисциплин, отвечающих за формирование межкультурных компетенций (практикум по культуре речевого общения, практический курс английского языка, теория и практика перевода); ориентированием дидактических материалов по названным выше дисциплинам на формирование навыков речевой деятельности и упущением аспекта подготовки специалистов как будущих культурных медиаторов; недостаточностью культурологической подготовки студентов к роли культурных посредников в режиме диалога культур; отсутствием тематической языковой подготовки по межкультурным ценностям; недостаточностью творческих заданий, способствующих доведению иноязычной коммуникативной компе-

тенции до уровня эмпатии и перехода ее к уровню межкультурной компетенции; восприятием окружающего мира, образа жизни как единственно возможного и приемлемого; отсутствием глубокого осознания различия культур, толерантности.

Анализ состояния образовательного процесса в вузе позволили выявить основные причины имеющихся недостатков и несовершенств системы преподавания, что помогло нам в дальнейшем выявить и теоретически обосновать комплекс педагогических условий, способствующих повышению эффективности процесса формирования МК студентов лингвистических специальностей.

В ходе опытно-экспериментальной работы было пересмотрено и наполнено межкультурным компонентом содержание учебных дисциплин ГСЭ, СД, включенных в ГОС ВПО по специальности 620100 - Лингвистика и межкультурная коммуникация.

В ходе второго формирующего этапа (2004-2005 гг.) разрабатывался спецкурс межкультурной направленности, экспериментально проверялась адекватность комплекса выявленных и теоретически обоснованных педагогических условий в естественных условиях образовательного процесса.

Преподавание дисциплин ГСЭ в экспериментальной группе осуществлялось с учетом реализации межкультурного компонента содержания, а в контрольной группе - традиционно.

В экспериментальных группах проверялась действенность разработанного нами комплекса педагогических условий с использованием учебного пособия "Do we really live in democracy?". Работа по данному пособию проводилась на основе системы заданий, направленных на усвоение знаний, выработку отношений и формирование сложных умений межкультурного общения. В результате этого студенты овладевали приемами планирования и организации отдельных видов работ, совершенствовали языковые знания, коммуникативные умения, постигали основы межкультурной коммуникации. В экспериментальном образовательном процессе стимулировалась мотивация студентов к изучению инокультур через игровые ситуации и использование технологии портфолио. Овладению всеми компонентами МК способствовали интерактивные методы обучения (дискуссии, социо-драмы, мини-драмы, тренинговые ситуации, мозговая атака, интервьюирование, выполнение проектных работ в группах, ведение переписки с представителями инокультур и т.п.).

В контрольной группе обучение осуществлялось по общепринятой методике, базирующейся на дидактических материалах учебника по практическому английскому языку для студентов специальных факультетов под редакцией проф. В.Д. Аракина.

Перспективным методом активизации, стимулирования и мотивации учебно-познавательной деятельности студентов явилась используемая в

экспериментальных группах технология портфолио, развивающая способность студентов к рефлексии, воображению, способность применить знания без страха перед возможной ошибкой, умение самостоятельно разрабатывать программу своих действий и реализовать ее, способность к творчеству.

На завершающем, контрольном этапе исследования (200б-2007гг.) проверялись и обрабатывались результаты проведённого педагогического эксперимента, уточнялись теоретико-экспериментальные выводы, оформлялось диссертационное исследование.

Оценивание эффективности экспериментального обучения осуществлялось по количеству студентов, повысивших свой уровень сформированности МК в экспериментальных и контрольных группах.

Для определения уровня сформированности МК, выявления динамики этого показателя в ходе экспериментальной работы проводились диагностические срезы по тем же методикам, что и на констатирующем этапе педагогического эксперимента. В качестве результати-рующего показателя сформированности МК нами был выделен поведенческий компонент, отражающий проявление всех качеств межкультурной личности.

Таким образом, в целом качество развития МК оценивалось по уровню владения информационно-творческой деятельностью при параллельном использовании родного и иностранного языков по следующим критериям: успешность решения коммуникативных задач, что определялось разнообразием межкультурных коммуникативных ситуаций, объемом межкультурных знаний, вариативностью коммуникативных умений, гибкостью и вариативностью способов решения коммуникативных задач в сфере межкультурной коммуникации, способностью адаптироваться к новизне и изменениям межкультурных коммуникативных ситуаций; продуктивный, творческий характер информационно-познавательной деятельности, качество предметного знания; степень самостоятельности, свободы в процессе решения коммуникативных задач, что определялось степенью инициативности, автономности в выборе средств и способов решения задачи, творческой активности и способности к взаимодействию с другими студентами.

В ходе эксперимента установлено, что использование в образовательном процессе технологии портфолио и игровых ситуаций повышает у студентов интерес к предмету. В экспериментальной группе не было пропусков занятий без уважительной причины, повысилась успеваемость. Реализация в образовательном процессе межкультурного аспекта дисциплин всех блоков ГОС ВПО, введение спецкурса с разработанным нами учебным пособием «Do we really live in democracy?», а также использование интерактивных методов обучения позволили сформировать не только когнитивный и аффективный, но и конативный компоненты МК.

Динамика изменения эмоционального компонента студентов отражает значительное увеличение количества студентов с высоким уровнем эмоциональной чувствительности, эмпатии, отличающихся уверенностью, отсутствием чувства превосходства национальной культуры над культурой других народов в экспериментальных группах, в то время как в контрольных изменение эмоционального компонента не столь значительное.

Наблюдения за студентами экспериментальной группы, беседы с ними и с работающими в группе преподавателями позволяют констатировать, что у студентов расширились контакты с людьми, повысилась удовлетворённость от общения, появилась уверенность в выборе коммуникативного поведения в проблемных ситуациях.

Примечательно, что в течение эксперимента у студентов экспериментальной группы появился сознательный интерес к своей собственной культуре, общественно-политической жизни внутри страны, значительно расширились знания о собственном поликультурном регионе, что, несомненно, содействует формированию МК. Студенты приобрели убежденность в необходимости изучения особенностей своей и других культур.

Рассматривая динамику развития МК студентов, мы заметили то, что аффективный и конативный компоненты МК студентов проявляются в сильной зависимости от когнитигного компонента, т.е. от межкультурного кругозора и интеллектуального уровня человека. При проведении экспериментальной работы мы учитывали данную зависимость и, соответственно, строили свою работу со студентами как по конкретным компонентам, объединенных взаимозависимыми связями, так и сразу по всем компонентам МК.

На основании анализа данных контрольного эксперимента, полученных путем использования одинакового набора диагностических методик в экспериментальных и контрольных группах, а также статистической обработки данных была зафиксирована тенденция к повышению уровня сформированное™ компонентов МК студентов, что свидетельствует об адекватности реализованных в экспериментальной группе педагогических условий, способствующих повышению уровня сформкрсгаппости МК

Наблюдения за студентами, анализ их ответов на вопросы стандартизированных тестов, вопросы анкеты, беседы показывают, что уровень сформированное™ МК во всех группах претерпел изменения. Однако 'большая тенденция просматривается в экспериментальной группе.

Сравнение результатов опроса по двум типам групп показывает, что в экспериментальных группах, прошедших обучение по дидактическим материалам в виде пособия «Do we really live in democracy?», оценка собственной позиции по рассматриваемым вопросам значительно изменилась в положительную сторону, что отражено в таблице 2.

Таблица 2.

Уровень сформированное™ компонентов межкультурной компетенции у студентов экспериментальных и контрольных групп на этапе __контрольного эксперимента__

Группы Компоненты Уровень сформированное™

межкультурной низкий средний высокий

компетенции Чел % Чел. % Чел. %

ЭГ-54 Мотивационно- 1 1,9 35 64,8 18 33,3

чел. цешюстный

Когнитивный 2 3,7 30 55,6 22 40,7

Аффективный 2 3,7 32 59,3 20 37,0

Конативный 9 16,7 25 46,3 20 37,0

МК 3 5,6 32 59,3 19 35,1

КГ-52 Мотивадионно- 10 19,2 27 51,9 15 28,9

чел. ценностный

Когнитивный 14 26,9 31 59,6 7 13,5

Аффективный 14 26,9 33 63,5 5 9,6

Конативный 22 42,3 26 50,0 4 7.7

МК 15 28,8 33 63,5 4 7,7

Используя методы математической статистики при обработке результатов опытно-экспериментальной работы, было установлено наличие статистически значимого влияния выявленных нами условий на уровень сформированности МК студентов, что дает основание считать гипотезу подтвержденной.

Анализ полученного теоретического и экспериментального материала подтверждает выдвинутую в исследовании гипотезу и дает основание сформулировать общие выводы:

1. Актуальность настоящего исследования обусловлена недостаточным уровнем сформированности МК студентов лингвистических специальностей педвузов и недостаточным использованием эффективных мер формирования МК студентов педвуза в полиязыковой образовательной среде.

2. В ходе теоретического анализа литературы мы пришли к следующему пониманию сущности процесса формирования МК студента: это последовательный процесс изменения личности студента, направленный на развитие каждого компонента МК и связанный с повышением существующего уровня МК в процессе воздействия на когнитивную и аффективную сферы личности, и вовлечение в деятельность.

3. В структурном плане межкультурная компетенция представляется как единство ее составляющих компонентов: мотивационно-ценностного (включает в себя внутренние потребности к познанию, изучению иной культуры, сравнению с родной культурой, а также ценностные ориентации, на основе которых строится поведение индивида в ситуациях меж-

культурного общения), когнитивного (включает в себя совокупность общекультурологических знаний, умений и навыков, необходимых для познания инокультурной действительности, а также культурноспецифиче-ских знаний, умений и навыков в иностранном языке), аффективного (т.к. гармоничное развитие личности возможно лишь в интегративном единстве рационального и эмоционально-чувственного) и конативного (как результирующий показатель сформированное™ межкультурной компетенции).

4. На основе полученных данных выявлен комплекс педагогических условий развития у студентов лингвистических специальностей педагогического вуза межкультурной компетенции: 1) формирование позитивной мотивации к овладению межкультурной компетенции через создание ситуаций успеха на основе использования современных методов обучениия: портфолио, игровых ситуаций, погружения в ситуации реального и нестереотипного общения с представителями иных культур; 2) овладение межкультурной компетенцией происходит в условиях интерактивной учебной деятельности, когда в процессе профессиональной подготовки студенты овладевают нормами толерантного поведения в моделируемых ситуациях межкультурного общения; 3) в образовательный процесс университета внедряется интегративный междисциплинарный модуль, включающий профессионально значимое содержание межкультурного компонента дисциплин всех блоков образовательного стандарта высшего профессионального образования лингвистических специальностей педагогического вуза.

5. Для получения объективной информации об эффективности развития МК студентов университета нами были определены критерии ее развития - мотивационно-ценностный, когнитивный, аффективный и кона-тивный, а также уровни развития МК как ее количественные характеристики - низкий, средний, высокий. Каждому из уровней развития того или иного компонента МК студентов была дана характеристика в виде перечисления возможных косвенных признаков его проявления.

6. Эффективность реализации комплекса педагогических условий, выявленных и обоснованных нами, доказывается результатами опытно-экспериментальной работы.

7. Полиязыковая и поликультурная образовательная среда способствует успешному формированию МК на основании собственного положительного эмпирического опыта студентов, а также появления осознанного интереса к сложным процессам общественно-политической жизни, межкультурного общения внутри своей страны, понимания общего и различного между культурами народов.

Таким образом, результаты нашего исследования дают основание сделать обобщенный вывод о том, что поставленная в исследовании цель достигнута, выдвинутая гипотеза доказана, задачи решены.

Проведенное исследование не исчерпывает всех вопросов, касающихся формирования МК студентов лингвистических специальностей пе-

дагогического вуза в полиязыковой образовательной среде. В дальнейшем исследование может быть продолжено в следующих направлениях: поиск инновационных методов работы по формированию МК студентов педвуза в образовательной деятельности; разработка механизмов формирования МК студентов в условиях педвуза.

Статьи в изданиях, рекомендованных ВАК РФ для публикации основных результатов диссертационных исследований.

1. Шабанов, O.A. Формирование межкультурных ценностей у студентов лингвистических специальностей факультетов иностранных языков на содержательно-ориентированном материале [Текст] / O.A. Шабанов // Вестник Башкирского государственного университета. - Уфа, 2007. - Т. 12, № 2. - С.121-124.

Статьи в сборниках научных трудов и материалах научно-практических конференций.

2. Шабанов, O.A. Олимпийская педагогика в кросс-культурном аспекте [Текст] / O.A. Шабанов // Актуальные проблемы лингвистики и методики обучения иностранным языкам: Материалы межвузовской студенческой конференции 17 мая 2002 г. - Уфа: Изд-во БГПУ, 2003. - С. 15-17.

3. Шабанов, O.A. Степень владения межкультурными ценностями студентами педвуза [Текст] / O.A. Шабанов // Россия и Запад: диалог культур. - М.: Изд-во МГУ, 2003. - Вып. 10. - С. 279-286.

4. Шабанов, O.A. Дидактические материалы по формированию межкультурных ценностей [Текст] / O.A. Шабанов // Проблемы методики, лингвистики и литературоведения в преподавании иностранных языков. - Уфа: БГПУ, 2004. - С. 13- 23.

5. Шабанов, O.A. Учебник по культуре речевого общения, содержательно ориентированный на интеркультурные ценности [Текст] / O.A. Шабанов // Преподавание иностранных языков и культур: теоретические и прикладные аспекты. VI Лемпертовские чтения. - Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2004.- С. 238-240.

6. Шабанов, O.A. Формирование межкультурной компетенции у студентов педвуза [Текст] / O.A. Шабанов // Педагогика: программы и методические рекомендации. - Уфа:Изд-во БГПУ, 2005. - С. 291-298.

7. Шабанов, O.A. Педагогические условия формирования межкультурных ценностей у студентов лингвистических вузов и факультетов [Текст] / O.A. Шабанов // Лингво-методические проблемы обучения иностранным языкам в вузе. - Уфа: Изд-во БГУ, 2005. - С. 235-238.

8. Шабанов O.A. От межкультурной компетенции к межкультурной ценности [Текст] / ОА. Шабанов // Лингвистика, методика и литературоведение в учебном процессе. - Уфа: Изд-во БГПУ, 2006. - С. 146-151.

9. Шабанов, O.A. Содержательно ориентированные дидактические материалы как средство формирования межкультурных ценностей [Текст]

/ О.А. Шабанов // Проблемы лингвистики, методики обучения иностранным языкам и литературоведения в свете межкультурной коммуникации: материалы международной научно-практической конференции 17 апреля 2007 г. - Уфа: Изд-во БГПУ, 2007. - С. 269-272.

10. Шабанов, О. А. Межкультурная компетенция выпускника как результат системного подхода [Текст] / О.А. Шабанов // Актуальные проблемы методики преподавания иностранных языков.- Уфа: Изд-во БГПУ, 2008.-С. 231-234.

П.Шабанов, О. А. Организация и методика опытно-экспериментальной работы по формированию межкультурной компетенции студентов педвуза [Текст] / О.А. Шабанов // Проблемы обучения иностранным языкам на неязыковых факультетах и общие вопросы языкового образования. - Бирск; СПб, 2008. - С. 86-89.

12. Shabanov, О. Formation of Cross-Cultural Competencies and Values at English Lessons.[Text] // Language and Cognition: Traditional and New Approaches. 40th Linguistics Colloquium. - Moscow, 2005. - P.73-74.

Для заметок

Лиц. на издат. деят. Б848421 от 03.11.2000 г. Подписано в печать 15.10.2008. Формат 60X84/16. Компьютерный набор. Гарнитура Times New Roman. Отпечатано на ризографе. Усл. иеч. л. - 1,7. Уч.-изд. л. -1,5. Тираж 100 экз. Заказ № 445.

ИГ1К БГПУ 450000, г.Уфа, ул. Октябрьской революции, За

Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Шабанов, Олег Александрович, 2008 год

Введение.

ГЛАВА I. Теоретические основы формирования межкультурной компетенции студентов лингвистических специальностей педагогического университета в полиязыковой образовательной среде

1.1. Компетенции и компетентностный подход в системе педагогического образования в России.

1.2. Структура и содержание межкультурной компетенции в современной языковой педагогике.

1.3. Педагогические условия формирования межкультурной компетенции студентов лингвистических специальностей педагогического университета.

Выводы по главе 1.

Глава 2. Технология формирования межкультурной компетенции студентов лингвистических специальностей педагогического университета

2.1. Уровневый мониторинг процесса формирования межкультурной компетенции студента-лингвиста в теории и практике российского образования.

2.2. Организация и методика опытно-экспериментальной работы по формированию межкультурной компетенции студентов педвуза.

2.3. Анализ результатов формирующего эксперимента по развитию умений и навыков межкультурной компетенции у студентов лингвистических специальностей.

Выводы по главе 2.

Введение диссертации по педагогике, на тему "Формирование межкультурной компетенции студентов лингвистических специальностей в полиязыковой образовательной среде"

Актуальность исследования. Перемены, произошедшие за последние годы в сфере государственного устройства и политической организации как российского общества, так и за рубежом, а также развивающиеся интеграционные процессы качественно изменили потребности социума, что, в свою очередь, влечет за собой изменения требований к результатам образования за счет обновления содержания и организации процесса обучения в системе высшего профессионального образования.

В наши дни в условиях рыночных отношений как никогда важно подготовить и выпустить конкурентоспособных специалистов педагогических вузов, умеющих успешно выстраивать межкультурное взаимодействие.

В современной социокультурной ситуации человек находится на рубеже культур, взаимодействие с которыми требует от него диалогичности, понимания, уважения культурной идентичности других людей. Цель образования - интеграция человека в культуру, самореализация при сохранении взаимосвязи с родным языком, культурой, бесконфликтная идентификации личности в многокультурном обществе.

Актуальность исследования обусловливается реально существующей и всё обостряющейся проблемой взаимоотношений между представителями разных культур. Недостаточное владение одним из коммуникантов знаниями о культуре собеседника и снижение общей культуры людей является одной из главных причин неудач в межкультурной коммуникации, поскольку к этим знаниям партнер по общению прямо или опосредованно постоянно обращается в своей речи, опирается на них при построении текста и ведении диалога.

Российские студенты и выпускники ценятся иноязычными собеседниками за грамотность, насыщенность и беглость речи на иностранном языке. Однако новые условия использования языков продемонстрировали и недостатки отечественной системы. Беглость и правильность в лексико-грамматическом аспекте не гарантируют адекватного взаимопонимания и, соответственно, результативной совместной деятельности в процессе реального общения.

Проблема состоит в том, что традиционные подходы в обучении иностранному языку недостаточно учитывают специфику языка как отражения системы культурных ценностей, на основе которых строятся конкретные общества и модели поведения их членов, специфику речевой деятельности как культурно-обусловленного поведения. Следовательно, для обеспечения адекватной подготовки выпускников, способных к продуктивному общению, необходимо изменить целенаправленность обучения: формировать не только и не столько навыки и умения образцовой учебной речи на иностранном языке, сколько подготовить студента к реальному общению с представителями других культур в бытовой и профессиональной сфере с ориентацией на результат такого общения.

Анализ документов Совета Европы по вопросам образования и профессиональной подготовки специалистов свидетельствует о том, что в Общеевропейском Сообществе проводится целенаправленная политика, ориентированная на формирование и развитие способности специалистов свободно общаться на иностранном языке на основе взаимопонимания, терпимости и уважения к культуре партнеров по коммуникации.

Изменения 1996 г., внесенные в «Классификатор направлений и специальностей высшего профессионального образования» Российской Федерации, в котором специальность «Иностранные языки» была дополнена направлением

Лингвистика и межкультурная коммуникация» со специальностями «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» и «Перевод и переводоведение» потребовали от преподавателей поисков путей продуктивной подготовки студентов как специалистов по межкультурной коммуникации. В то же время не определены параметры подготовки студентов университета к межкультурной коммуникации, условия, обеспечивающие ее успешность, что обусловлено недостаточной разработанностью понятийного и диагностического аппарата; отсутствием качественных дидактических материалов, тщательно 4 разработанных программ, определяющих условия эффективности применяемых форм обучения, новых технологий, влияющих на формирование межкультурной компетенции у будущих специалистов.

Таким образом, налицо противоречия между:

- возрастающими требованиями современного общества к межкультурной компетенции студентов лингвистических специальностей педагогических вузов и отсутствием научно обоснованной системы ее формирования, содержательного, технологического и методического обеспечения в системе высшего образования;

- потребностями современного общества в специалистах с высоким уровнем сформированности межкультурной компетенции и ее недостаточно высоким реальным уровнем у выпускников педвузов;

- потребностью педагогических университетов в теоретическом обосновании и научно-методическом обеспечении эффективности процесса подготовки будущих специалистов к межкультурной коммуникации и недостаточной разработанностью педагогических аспектов, обеспечивающих эту потребность.

Недостаточная ориентированность студентов на новые требования к подготовке специалистов в области иноязычной профессиональной коммуникативной деятельности выдвигает исследуемую проблему в ранг актуальных.

Проблема формирования межкультурной компетенции (далее - МК) студентов как в языковом, так и неязыковом вузе является предметом значительного количества исследований.

Предметом интереса многих учёных (Е.И. Гарбер, Э.Ф. Зеера, Е.М. Ивановой, А.К. Марковой, И.М. Синагатуллина и др.) стали вопросы, связанные с формированием ключевых компетенций, т.е. межкультурных и межотраслевых знаний, умений и способностей, необходимых для адаптации и продуктивной деятельности специалиста. В работах Г.В. Елизаровой, O.A.

Леонтович, С.Г. Тер-Минасовой, И.И. Халеевой и др. формирование МК рассматривается в контексте специальных компетенций.

В основе ключевой компетенции лежат общеучебные умения, которым в той или иной степени уделяли внимание в своих работах Ю.К. Бабанский, Е.И. Бойко, М.А. Данилов, И.К. Журавлёв, В.В. Краевский, E.H. Кабанова-Меллер, A.M. Левинов, А.Н. Леонтьев, И.Я. Лернер, H.A. Лошкарёва, A.A. Люблинская, В.И. Орлов, К.К. Платонов, A.B. Хуторской и др.

Изучение общих вопросов организации, содержания, форм, методов и технологий межкультурного обучения находит отражение в работах Н.Д. Гальсковой, Л.К. Гейхман, Н.Ф. Коряковцевой, O.A. Леонтович, И.Л. Плужник, С.Г. Тер-Минасовой, P.M. Фатыховой, В.П. Фурмановой, И.И. Халеевой и др.

Культурологическим, этнографическим и типологическим аспектам лингвострановедения как компонента межкультурного обучения посвящено исследование В.В. Ощепковой. Особенности межкультурного общения в контексте диалога культур и социокультурный подход к обучению иностранным языкам мы прослеживали по работам В.В. Сафоновой.

По вопросам стандартизации высшего профессионального образования мы пользовались публикациями В.И. Байденко, Ю.Г. Татура и др.

Анализ перечисленных трудов позволил нам сделать вывод о том, что проблема формирования МК в процессе профессиональной подготовки специалистов лингвистических специальностей педагогических вузов остается недостаточно изученной. Остаются недостаточно разработанными вопросы о структуре и содержании специальной межкультурной компетенции в цикле базовых, ключевых и специальных компетенций, о конкретных способах и научно-методической обеспеченности процесса формирования межкультурных компетенций в образовательном процессе педагогического вуза. Отсутствуют работы, в которых формирование МК рассматривается как комплекс педагогических и методических задач в контексте не только специальных лингвистических, но и ключевых компетенций.

Таким образом, в настоящее время высшая школа не в полной мере обеспечивает формирование МК студентов-лингвистов педагогических вузов.

Поиски разрешения данных противоречий как в теоретическом, так и в практическом планах обусловили выбор темы исследования.

Цель исследования: выявление, теоретическое обоснование и экспериментальная проверка комплекса педагогических условий, обеспечивающих эффективность формирования МК студентов лингвистических специальностей.

Объект исследования: профессиональная подготовка студентов лингвистических специальностей педагогического университета.

Предмет исследования: формирование МК студентов в процессе профессиональной подготовки.

Гипотеза исследования. Профессиональная подготовка студентов лингвистических специальностей педагогического университета, направленная на формирование МК студентов, может быть эффективной, если: определены компоненты межкультурной компетенции, на формирование которых должен быть направлен ориентированный на личность и потребности общества образовательный процесс в педагогическом вузе; реализуется комплекс педагогических условий, способствующих повышению эффективности формирования МК студентов в образовательной деятельности: создание позитивной мотивации к овладению МК; интерактивная учебная деятельность, в процессе которой студенты овладевают нормами толерантного поведения в моделируемых и реальных ситуациях межкультурного общения; внедрение в образовательный процесс интегративного междисциплинарного модуля, включающего профессионально значимое содержание межкультурного компонента дисциплин всех блоков образовательного стандарта высшего профессионального образования лингвистических специальностей педвуза.

Задачи исследования:

1. На основе теоретико-методологического анализа философской, психолого-педагогической и специальной литературы по проблеме исследования уточнить сущность процесса формирования МК студентов и структуру МК студента-лингвиста педвуза.

2.0пределить критерии, показатели и уровни сформированности межкультурной компетенции студентов лингвистических специальностей.

3. Теоретически обосновать и практически апробировать комплекс педагогических условий, способствующих повышению эффективности развития МК студентов в образовательной деятельности.

4. Разработать научно-практические рекомендации по совершенствованию процесса формирования МК студентов педвуза.

Методологическую основу исследования составили: общетеоретические исследования в сфере философии, культурологии, социологии, педагогики, психологии (Ю.К. Бабанский, B.JI. Бенин, JI.C. Выготский, JI.B. Занков, Л.Г. Ионин, Д. Майерс, А.З. Рахимов, С.Л. Рубинштейн и др.); ведущие положения теории деятельности (К.А. Абульханова-Славская, А.Н. Ксенофонтова, A.A. Леонтьев, А.Н. Леонтьев, С.Л. Рубинштейн, Н.Ф. Талызина, Г.И. Щукина); теории культуры (A.A. Белик, П.С. Гуревич, М.С. Каган и др.); идеи теории профессиональной педагогической подготовки (P.M. Асадуллин, Ю.К. Бабанский, Н.В. Кузьмина, В.Г. Рындак, В.А. Сластенин); положения компетентностного подхода (В.А. Болотов, Э.Ф. Зеер, И.А. Зимняя, Е.И. Пассов, В.В. Сериков, Ю.Г. Татур, A.B. Хуторской); положения об условиях изучения иностранного языка и их влиянии на цели обучения (Н.В. Барышников, И.Л. Бим, Н.Д. Гальскова, П.Б. Гурвич, И.А. Зимняя, Р.П. Мильруд, И.Е. Пассов, В.В. Сафонова); концептуальные положения лингвострановедения (Л.Г. Веденина, Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров, Р.К. Миньяр-Белоручев, Г.Д. Томахин) и межкультурного общения (Н. В. Барышников, Е.М. Верещагин, Л.Г. Веденина, Г.Д. Гачев, Ю.Д. Гранин, Г.Д. Дмитриев, В.Г. Костомаров, С.Г. Тер-Минасова); учения о закономерностях учебно-познавательной деятельности человека, сформулированных в работах отечественных педагогов и психологов (Ю.К. Бабанский, Л.С. Выготский, П.Я. Гальперин, Е.П. Ильин, А.А. Леонтьев, А.Н. Леонтьев, В.А. Сластенин); положения формирования межкультурной компетенции (Н.Д. Гальскова, Г.В. Елизарова, И.Л. Плужник, В.В. Сафонова, С.Г. Тер-Минасова, И.И. Халеева, О.А Леонтович, Р.Д. Льюис и др.).

Теория и методика современного преподавания английского языка также отражена в трудах зарубежных авторов, чьи идеи о межкультурной направленности изучения иностранных языков использовались в настоящей диссертации: Agar M., Austin J., Barro A., Bennet M. J., Canale M., Bowman В., Byram M., Byrne D., Burkart G., Hammely H., Levinson S., Micheline R., Rivers W. M., Roberts C., Robson В., Seeley N., Swain M., Van Ek J.A., Weaver G., Wright A. и др.

Для решения поставленных задач и проверки исходных положений применялся комплекс методов исследования: теоретический анализ философской, социологической, психолого-педагогической, научно-методической литературы по теме исследования; изучение отечественного и зарубежного опыта нравственного воспитания; беседы; опросы; анкетирование; метод экспертных оценок; опытно-экспериментальная работа; метод включенного наблюдения; ролевые и деловые игры; анализ педагогических ситуаций; моделирование проблемных ситуаций; математические методы обработки полученных данных опытно-экспериментальной работы.

База исследования. Исследование проводилось на базе факультета иностранных языков Башкирского государственного педагогического университета им. М. Акмуллы (г. Уфа) и его представительств в гг. Белорецк, Салават, Белебей, с. Месягутово Республики Башкортостан. В исследовании принимали участие студенты английского отделения, работающие по учебному плану специальности «Иностранные языки», а также студенты отделения «Лингвистика и межкультурная коммуникация», работающие по учебному плану специальности «Перевод и переводоведение», «Методика преподавания иностранных языков и культур».

В верификации гипотезы участвовали 52 студента английского отделения и 54 студента отделения «Лингвистика и межкультурная коммуникация».

Исследование проводилось в период с 2002 по 2007 гг. в три этапа.

На первом - констатирующем, экспериментально-поисковом этапе (20022003 гг.):

- определялась актуальность исследования, связанная с изменениями в парадигме высшего образования в нашей стране, в связи с новыми задачами, стоящими перед педагогической общественностью по формированию специалистов с компетенциями, созвучными требованиям времени и задачам современной высшей школы в нашей стране; изучалась психолого-педагогическая, философская, социологическая, культурологическая, лингвистическая и научно-методическая литература по проблеме формирования МК студентов-лингвистов педагогических вузов, выявлялось соотношение понятий компетентности и компетенции, анализировались существующие концептуальные подходы к проблеме исследования, изучался и обобщался опыт формирования МК студентов - будущих педагогов и переводчиков в отечественной и зарубежной научной литературе;

- разрабатывались исходные гипотеза, задачи, программа эксперимента, подбирались и адаптировались методы диагностики уровня сформированности показателей МК;

- в рамках констатирующего эксперимента проведено диагностическое исследование по определению степени владения студентами факультета иностранных языков БГПУ МК, способствующей успешному межкультурному сотрудничеству с представителями иных культур;

- выявлен и теоретически обоснован комплекс педагогических условий, обеспечивающих эффективность процесса формирования МК студентов лингвистических специальностей педагогического вуза, который предполагает формирование МК через дисциплины всех блоков ГОС ВПО.

На втором формирующем этапе (2004-2005 гг.):

- разработан и апробирован интегративный междисциплинарный модуль в виде спецкурса, включающий межкультурный компонент всех блоков дисциплин ГОС ВПО лингвистических специальностей педвуза;

- сформулированы рекомендации по введению межкультурного компонента в содержание дисциплин всех блоков ГОС ВПО по направлению «Лингвистика и межкультурная коммуникация»;

- разработаны дидактические материалы с целью обучения иностранному языку на основе методологических принципов формирования МК, включающие языковой материал, текстовой материал, темы, ситуации, систему заданий речевых упражнений, направленных на интерактивное общение с применением ряда современных методов обучения;

- проведен формирующий эксперимент со студентами экспериментальных групп, в ходе которого экспериментально проверялся комплекс педагогических условий эффективного формирования МК у студентов лингвистических специальностей.

В ходе второго этапа эксперимента были выявлены методы и условия обучения, способствующие формированию МК.

На завершающем, контрольном этапе исследования (2006-2007гг.):

- осуществлялся анализ результатов эксперимента, устанавливалось конечное состояние объекта; производилась оценка эффективности применения комплекса педагогических условий, способствующих формированию МК;

- сформулированы теоретические выводы и методические рекомендации по формированию у студентов МК.

Верификация гипотезы проводилась на базе факультета иностранных языков БГПУ и его представительств в гг. Белорецк, Салават, Белебей, Мелеуз, с. Месягутово в виде формирующего эксперимента.

Научная новизна исследования состоит в том, что:

- впервые раскрыто содержание профессиональной МК в соотношении ключевых, базовых и специальных компетенций. Под МК студентов-лингвистов следует понимать интегративное качество личности студента, связанное со способностью и готовностью к межкультурному профессиональному общению, основанному на ориентации на общечеловеческие ценности, сформированности комплекса межкультурных знаний, умений, навыков и способов деятельности в ситуациях межкультурной коммуникации, межкультурной восприимчивости и эмпатии, что проявляется в компетентном поведении и позволяет достигать продуктивного профессионального межкультурного взаимодействия; профессиональную компетенцию будущих специалистов в области межкультурной коммуникации (учителей иностранного языка, переводчиков) как совокупность характеристик ключевой, базовой и специальной межкультурной компетенций; определена сущность процесса формирования МК студентов лингвистических специальностей, которая представляет собой последовательный процесс изменения личности студента, направленный на развитие каждого компонента МК при освоении дисциплин всех блоков ГОС ВПО по лингвистическим специальностям; определен компонентный состав МК: мотивационно-ценностный, когнитивный, аффективный, конативный. Мотивационно-ценностный компонент включает в себя потребности к познанию иной культуры, а также ценностные ориентации, на основе которых строится поведение индивида в ситуациях межкультурного общения. Когнитивный компонент представляет собой совокупность общекультурологических и культурноспецифических знаний, умений и навыков. Аффективный (эмоциональный) компонент заключается в стремлении и

12 готовности восприятия различий, открытости новой информации, умении регулировать эмоции, создавать положительный фон общения, выражать эмоциональный отклик, эмпатию. Конативный (поведенческий) компонент- в способности студента принимать участие в межкультурной коммуникации и управлять ее процессом, в системе проявления адекватных отношений к фактам культуры, отражающих активную деятельность, которой свойственен положительный результат и проявление интегративных свойств личности;

- на основе системно-деятельностного и личностно ориентированного подходов разработана система формирования МК студентов лингвистических специальностей педвузов, включающая создание в учебной деятельности педагогических условий, способствующих процессу самоактуализации личностных потенциалов студентов с целью приобретения зрелой формы профессионализма;

- выявлен, теоретически обоснован и экспериментально апробирован комплекс педагогических условий, обеспечивающий эффективность процесса формирования МК студентов лингвистических специальностей педвузов: 1) формирование позитивной мотивации к овладению МК через создание ситуаций успеха на основе использования таких современных методов обучения, как технологии портфолио, игровые ситуации, проектов, погружение в ситуации реального и нестереотипного общения с представителями иных культур; 2) интерактивная учебная деятельность, в ходе которой студенты овладевают нормами толерантного поведения в моделируемых ситуациях межкультурного общения, выполняют функцию межкультурных медиаторов; 3) внедрение в образовательный процесс интегративного междисциплинарного модуля, включающего профессионально значимое содержание межкультурного компонента дисциплин всех блоков образовательного стандарта высшего профессионального образования лингвистических специальностей педагогического вуза.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что определены критерии и показатели сформированности МК студентов лингвистических специальностей: 1) устойчивость интереса к взаимодействию культур и активное сравнение контактирующих культур, потребность к познанию, изучению иной культуры, сравнению с родной культурой, сформированность ценностных ориентаций, нацеленность на анализ современных отечественных и мировых политических, экономических, социальных и правовых процессов в контексте предстоящей профессиональной деятельности (мотивационно-ценностный критерий); 2) объем, системность, глубина, прочность и осознанность знаний об особенностях культуры ведущих стран мирового сообщества и различиях в системе ценностей, которые в целом составляют картину мира, сформированность коммуникативных умений и навыков; 3) степень эмоциональной готовности к межкультурному взаимодействию, проявляющаяся в межкультурной восприимчивости, эмоциональной направленности, межкультурной чуткости, эмоциональной экспрессивности, эмоциональной саморегуляции, эмоциональной идентификации, эмоциональной отзывчивости, эмпатии (аффективный критерий); 4) уважительные, дружелюбные, миролюбивые, доброжелательные отношения с другими, открытость, непредвзятость, саморегуляция и самоконтроль, толерантность, способность коррекции ситуации межкультурного взаимодействия, степень владения национально специфическими моделями поведения, готовность занять активную жизненную позицию по затрагиваемым вопросам, т.е. проявление когнитивных, аффективных, мотивационных показателей во всех видах деятельности, общении личности (конативный критерий).

На основании соотношения данных показателей в контексте нашего исследования были выявлены и описаны уровни сформированности МК будущего специалиста.

Низкий уровень сформированности межкультурной компетенции соответствует такому состоянию, когда несформированность отдельных компонентов нарушает целостность искомой компетенции, деформирует ее функциональную структуру, разрушает общую профессиональную направленность и действенность. Средний уровень характеризуется недостаточно полной сформированностью целостной структуры межкультурной компетенции, неравномерным развитием отдельных ее компонентов.

Под высоким уровнем сформированности межкультурной компетенции понимается такое состояние, которое характеризуется всеми четырьмя критериями в их единстве, свободное оперирование знаниями и техниками поведения для адекватной трактовки явлений иноязычной культуры.

Дальнейшую разработку получила проблема формирования МК студентов лингвистических специальностей педвуза в поликультурной образовательной среде. С одной стороны, развитие МК происходит на положительном эмпирическом опыте межнационального общения студентов, принадлежащих к различным этническим группам. С другой стороны, изучение студентами культуроносных тем в процессе освоения иноязычной компетенции, последовательное овладение ими всех компонентов МК приводит к осознанному восприятию своей собственной культуры, возникновению неослабевающего интереса, внимания к явлениям и проблемам внутри своей собственной страны и, соответственно, их глубокого понимания, что готовит студентов к профессиональной деятельности медиаторов культур. Результаты исследования являются определенным вкладом в теорию межкультурной коммуникации, т.к. исследование проводилось в условиях, когда респонденты являлись не только билингвами (носителями русского языка и одного из тюркских), но и носителями культуры этих этносов и той культуры, которая носит название российской.

Практическая значимость исследования определяется как дидактическими, так и воспитательными аспектами исследования и заключается:

- в разработке системы формирования МК студентов, которая позволяет усовершенствовать процесс профессиональной подготовки студентов лингвистических специальностей педвуза, повысить его эффективность, способствовать качественному преобразованию личности студента;

- в разработке пособия на английском языке для интегративного спецкурса межкультурной направленности, ориентированного на формирование МК студентов лингвистических специальностей педагогического вуза;

- в разработке научно-методических рекомендаций по организации процесса формирования МК студентов лингвистических специальностей педвуза.

Результаты проведённого исследования могут быть использованы при разработке альтернативных учебных программ, методических пособий, практикумов, спецкурсов межкультурной направленности.

Положения, выносимые на защиту:

1. Сущность процесса формирования МК студентов, понимаемого как последовательный процесс изменения личности студента, направленный на развитие каждого компонента МК при освоении всех блоков дисциплин ГОС ВПО по лингвистическим специальностям.

2. МК студентов как единство ее составляющих компонентов: лютивационно-ценностного (включает в себя внутренние потребности к познанию, изучению иной культуры, сравнению с родной культурой, а также ценностные ориентации, на основе которых строится поведение индивида в ситуациях межкультурного общения), когнитивного (включает в себя совокупность общекультурологических знаний, умений и навыков, необходимых для познания инокультурной действительности, а также культурноспецифических знаний, умений и навыков на иностранном языке), аффективного (подразумевается, что гармоничное развитие личности возможно лишь в интегративном единстве рационального и эмоционально-чувственного) и конативного (как результирующий показатель сформированности МК)

3. Комплекс педагогических условий, обеспечивающих формирование МК студентов: 1) формирование позитивной мотивации к овладению МК через создание ситуаций успеха на основе использования современных методов обучения: технологии портфолио, игровые ситуации, погружение в ситуации реального и нестереотипного общения с представителями иных культур; 2) овладение МК происходит в условиях интерактивной учебной деятельности, в процессе которой студенты овладевают нормами толерантного поведения в

16 моделируемых ситуациях межкультурного общения; 3) в образовательный процесс университета внедряется интегративный междисциплинарный модуль, включающий профессионально значимое содержание межкультурного компонента дисциплин всех блоков ГОС ВПО лингвистических специальностей педагогического вуза.

Достоверность исследования обеспечена методологической обоснованностью исходных позиций, применением комплекса методов, адекватных предмету и задачам исследования, репрезентативностью объема выборок, разнообразием источников информации, сочетанием количественного и качественного анализов, статистической значимостью экспериментальных данных, контрольным сопоставлением их с массовым педагогическим опытом.

Апробация и внедрение результатов исследования. Основные результаты исследования докладывались и получили положительную оценку на Европейском конгрессе педагогов (Гамбург, 2003), международных научно-практических конференциях (Москва, 2002; Уфа, 2007, 2008), Международном научно-методическом симпозиуме (Пятигорск, 2004), Международном лингвистическом коллоквиуме (Москва, 2005), республиканском научно-методическом семинаре (Уфа, 2004), межвузовских конференциях (Уфа, 2002, 2005, 2008; Бирск, 2008), региональной научно-практической конференции (Уфа, 2006). Основные положения исследования обсуждались на заседаниях кафедр педагогики, межкультурной коммуникации и перевода БГПУ им. М. Акмуллы (2003-2008 гг.)

Результаты диссертационного исследования нашли отражение в 12 публикациях автора.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, списка использованной литературы из 238 наименований, в т.ч. 30 - на иностранных языках, приложения. Текст диссертации содержит 10 таблиц.

Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика профессионального образования"

Выводы подтверждаются результатами диагностики, которые свидетельствуют о том, что в ходе формирующего эксперимента значительно увеличилось количество студентов с высоким уровнем развития межкультурной компетенции в экспериментальных группах, в то время как в контрольных группах существенного роста не обнаружено.

Таким образом, результаты нашего исследования дают основание сделать обобщенный вывод о том, что поставленная в исследовании цель достигнута, выдвинутая гипотеза подтверждена, задачи решены.

Проведенное исследование не исчерпывает всех вопросов, касающихся формирования межкультурной компетенции студентов лингвистических специальностей педагогического вуза в полиязыковой образовательной среде. В дальнейшем исследование может быть продолжено в следующих направлениях: поиск инновационных методов работы по формированию межкультурной компетенции студентов педвуза в образовательной деятельности; разработка механизмов формирования межкультурной компетенции студентов в условиях педвуза.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Одной из наиболее актуальных проблем современного российского общества и, в частности, сферы образования является проблема подготовки конкурентоспособного специалиста, способного к эффективному межкультурному общению и сотрудничеству. Острота этой проблемы и необходимость её изучения вызваны социокультурной трансформацией, происходящей в мире и в нашей стране.

За последнее время в языковом образовании сместился акцент в сторону формирования межкультурной компетенции в связи с тем, что межкультурные различия участников коммуникации требуют изменения отношения при восприятии этих межкультурных различий.

В ходе теоретического анализа литературы мы пришли к следующему пониманию сущности процесса формирования межкультурной компетенции студента: это последовательный процесс изменения личности студента, направленный на развитие каждого компонента межкультурной компетенции и связанный с повышением существующего уровня межкультурной компетенции в процессе воздействия на когнитивную и аффективную сферы личности, и вовлечение в деятельность.

В структурном плане межкультурная компетенция представляется как единство ее составляющих компонентов: мотивационно-ценностного (включает в себя внутренние (осознанные и неосознанные) потребности к познанию, изучению иной культуры, сравнению с родной культурой, а также ценностные ориентации, на основе которых строится поведение индивида в ситуациях межкультурного общения), когнитивного (включает в себя совокупность общекультурологических знаний, умений и навыков, способов деятельности, необходимых для познания инокультурной действительности, а также культурноспецифических знаний, умений и навыков в иностранном языке), аффективного (т.к. гармоничное развитие личности возможно лишь в интегративном единстве рационального и эмоционально-чувственного) и конативного (как результирующий показатель сформированности межкультурной компетенции).

Комплекс методов исследования (теоретический анализ литературы, анализ практики современного образования, практическая педагогическая деятельность) позволил выделить на основе полученных данных комплекс педагогических условий развития у студентов лингвистических специальностей педагогического вуза межкультурной компетенции.

Значительным фактором в формировании межкультурной компетенции студентов является их обучение в полиязыковой и поликультурной образовательной среде. С одной стороны, развитие МК происходит на положительном эмпирическом опыте межнационального общения студентов, принадлежащих к различным этническим группам. С другой стороны, изучение культуроносных тем в процессе освоения иноязычной компетенции, последовательное овладение всех компонентов МК приводит к осознанному восприятию своей собственной культуры, возникновению неослабевающего интереса, внимания к явлениям и проблемам внутри своей собственной страны и, соответственно, их глубокого понимания, что готовит их к профессиональной деятельности медиаторов культур.

Важным фактором успешности формирования межкультурной компетенции студентов является формирование позитивной мотивации к овладению межкультурной компетенции через создание ситуаций успеха на основе использования различных технологий обучения: портфолио, игровых ситуаций; погружение в ситуации реального и нестереотипного общения с представителями иных культур.

Портфолио представляет собой форму и процесс организации (коллекция, отбор и анализ, самоанализ) образцов и продуктов учебно-познавательной деятельности студента, а также соответствующих информационных материалов из внешних источников (одногруппников, преподавателей, родителей, Интернета), предназначенных для последующего их анализа, всесторонней количественной и качественной оценки уровня обученности данного студента и дальнейшей коррекции формирования межкультурной компетенции студентов.

Игра позволяет студентам сыграть роль другого человека, увидеть себя с позиции партнера по общению. При этом формируется способность планировать собственное речевое и социальное поведение, развивается умение контролировать свои поступки, давать объективную оценку поступкам других.

Результаты проведенного исследования свидетельствуют, что обучение межкультурной коммуникации происходит более успешно, если овладение межкультурной компетенцией происходит в условиях интерактивной учебной деятельности, когда в процессе профессиональной подготовки студенты овладевают нормами толерантного поведения в моделируемых ситуациях межкультурного общения.

Методы активного и интерактивного обучения направлены на организацию развития, самоорганизации, самовоспитания и саморазвития личности. В этом случае студент становится субъектом образовательного процесса, активизируется его познавательная и эмоционально-волевая сферы.

Интерактивное обучение предполагает организацию преподавателем эффективного взаимодействия членов учебной группы, в ходе чего между студентами происходит обмен знаниями, приобретение опыта практической деятельности, формирование отношения к какому-либо явлению или процессу

Достижение поставленных и достигнутых в ходе исследования целей стало возможным благодаря внедрению в образовательный процесс университета интегративного междисциплинарного модуля, включающего профессионально значимое содержание межкультурного компонента дисциплин всех блоков образовательного стандарта высшего профессионального образования лингвистических специальностей педагогического вуза, и использованию разработанного нами учебного пособия.

В учебном пособии подобраны аутентичные тексты, учитывающие различные виды чтения, установку типичных профессионально ориентированных заданий, ситуаций, требующих завершения и т.п. Учебное пособие содержит ряд тематических материалов, предназначенных для моделирования описательной речевой деятельности студентов и многократного «проигрывания» различных речевых клише.

Стратегия построения учебного пособия, содержательно ориентированного на определенную тему, предполагает наличие в его составе как текстов лингвокультурологической значимости, так и серии упражнений, направленных на формирование мотивационно-ценностной, когнитивной, аффективной и конативной составляющих межкультурной компетенции.

Введение в учебное пособие упражнений и заданий творческого характера, заданий для самостоятельной работы студентов, направленных на поиск дополнительной информации по затрагиваемой теме урока, обсуждение проблемы на этапе «презентации» и группового обсуждения, внедрение в процесс обучения таких методов, как выполнение проектов, ролевых игр, кооперативное обучение, экстенсивное чтение, стратегия полезности позволяют достигать не только мотивационно-ценностного и когнитивного, но и эмоционального и, что самое важное, конативного уровня в овладении межкультурной компетенцией.

Для получения объективной информации об эффективности развития межкультурной компетенции студентов университета нами были определены критерии ее развития - мотивационно-ценностный, когнитивный, аффективный, конативный и уровни развития межкультурной компетенции как ее количественные характеристики - низкий, средний, высокий. Каждому из уровней развития того или иного компонента межкультурной компетенции студентов была дана характеристика в виде перечисления возможных косвенных признаков его проявления.

В соответствии с рассмотренными нами компонентами межкультурной компетенции студентов университета, мы смогли определить как динамику развития межкультурной компетенции студентов по степени сформированности компонентов межкультурной компетенции студентов, так и комплексную оценку по уровням развития межкультурной компетенции студентов.

Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Шабанов, Олег Александрович, Уфа

1. Абульханова-Славская, К. А. Деятельность и психология личности Текст. / К.А. Абульханова-Славская — М.: Наука, 1980.-335с.

2. Адольф, В.А. Профессиональная компетентность современного учителя Текст. : моногр./В.А. Адольф. Красноярск: Изд-во КГУ, 1998. - 310с.

3. Алексеева, Л. П. Болонский процесс: роль вузовского преподавателя Текст. / Л. П. Алексеева. Н. С. Шаблыгина. М.: НИИВО, 2004. - Вып. 10.-40 с.

4. Алмазова, Н.И. Когнитивные аспекты формирования межкультурной компетенции при обучении иностранному языка в неязыковом вузе Текст. : автореф. дис. .д-рапед. наук / Н.И. Алмазов. СПб, 2003. - 51 с.

5. Андреев, А. Знания или компетенции? Текст. / А. Андреев // Высшее образование в России. 2005. - №2.-С. 3-11.

6. Андреев, В.И. Педагогика Текст. : учеб. курс для творч. саморазвития / В.И Андреев. Казань: Центр инновационных технологий, 2000. - 606с.

7. Асадуллин, P.M. Формирование личности учителя как субъекта педагогической деятельности Текст. : дис. . д-ра пед. наук / P.M. Асадуллин. -М., 2000. -389 с.

8. Астафурова, Т.Н. Стратегии коммуникативного поведения в профессионально-значимых ситуациях межкультурного общения: лингвист, и дидакт. аспекты Текст. : дис. . д-ра пед. наук /Т.Н Астафурова. М., 1997. - 324 с.

9. Бабанский, Ю.К. Оптимизация процесса обучения Текст.: (общедидакт. аспект) / Ю.К. Бабанский. М.: Педагогика, 1977. - 254 с.

10. Байденко, В.И. Компетенции в профессиональном образовании Текст. / В.И. Байденко // Высшее образование в России.- 2004. № 11.- С.З -11.

11. Байденко, В.И. Базовые навыки (ключевые компетенции) как интегрирующий фактор образовательного процесса Текст. / Байденко В.И., Оскарсон Б. // Профессиональное образование и формирование личности специалиста: науч.-метод. сб. М., 2002. - С. 5-13.

12. Балакирева, Е.И. Учебно-игровая деятельность как средство формирования иразвития креативной личности школьника (подростка) Текст.: дис. . канд. пед. наук/ Балакирева Е.И. Саратов, 1997. - 250 с.

13. Барышников, Н.В. Параметры обучения межкультурной коммуникации в средней школе Текст. / Н.В. Барышников //Иностр. языки в школе. 2002. -№2.- С. 28-32.

14. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества Текст. / М.М. Бахтин. М.: Искусство, 1979.-423 с.

15. Белик, A.A. Культурология: антропологические теории культур Текст. / A.A. Велик . М.: Изд-во РГГУ, 1998. - 241 с.

16. Беликов, В.А. Личностная ориентация учебной деятельности: (дидактическая концепция) Текст. / В.А. Беликов. Челябинск: Изд-во ЧГПИ, 1995. - 142 с.

17. Беликов, В.А. Философия образования личности: деятельностный аспект Текст. : моногр. / В.А. Беликов. М.: Владос, 2004. - 357 с.

18. Бенин, B.J1. Истина и культура философского мышления Текст. : моногр. / B.JI. Бенин, B.C. Хазиев; Башк. гос. пед ун-т им. М. Акмуллы. — 2-е изд., перераб. и доп. Уфа: Вагант, 2008. - 176с.;

19. Бенин, B.J1. Педагогическая культурология Текст. : курс лекций / B.JI. Бенин; Башк. гос. пед ун-т; Урал, отд-ние Рос. акад. образования. — Уфа: Изд-во БГПУ, 2004.-515 с.

20. Бжиская, Ю.В. Становление межкультурной коммуникативной компетентности специалиста международного бизнеса в процессе изучения иностранного языка Текст. : дис. . канд. пед. наук / Бжиская Ю.В. Ростов-на-Дону, 2005.- 165 с.

21. Библер, B.C. Цивилизация и культура: философские размышления в канун 21 века Текст. / B.C. Библер. М.: Изд-во Рос. гос. гуманитар, ун-та. 1993. - 47 с.

22. Бим, И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблема школьного учебника Текст. /И.Л. Бим.- М.: Русский язык, 1977. 288 с.

23. Блонский, П.П. Педология Текст. : книга для преподавателей и студентов высш. пед. учеб. заведений / П.П. Блонский; под ред. В.А. Сластенина. М.: Владос, 1999. - 148 с.

24. Божович, Л.И. Избр. психологич. труды: Проблемы формирования личности Текст. / Л.И. Божович.- М.; Воронеж: Изд-во Акад. пед. и социальных наук, 1995.-349 с.

25. Бойко, Е. И. Механизмы умственной деятельности Текст. / Е.И. Бойко.- М.: Педагогика, 1976. 248 с.

26. Болотов, В.А. Компетентностная модель: от идеи к образовательной программе Текст. / В.А. Болотов, В.В. Сериков //Педагогика. 2003. - № 10. - С. 9-14.

27. Большой словарь иностранных слов Текст. / сост. А.Ю. Москвин. М.: Центрполиграф: Полюс, 2001. - 816 с.

28. Бондаренко, О.Р. Межкультурные аспекты коммуникативной компетенции на иностранном языке Текст. / О.Р. Бондаренко // Методы и организация обучения иностранному языку в языковом вузе : тр. Моск. гос. лит. ун-та. М., 1991.-Вып. 370. -С. 38-48.

29. Боровиков, В.П. STATISTICA Текст. : статист, анализ и обработка данных в среде Windows / В.П. Боровиков. М.: Филинъ, 1997. - 608 с.

30. Брезгина, О.В. Формирование компетенций межкультурного общения: на примере преподавания иностранных языков Текст. : дис. . канд. пед. наук: 13.00.08 / О.В. Брезгина. М., 2005. - 150 с.

31. Васильева, H.H. Личностно-ориентированная межкультурная коммуникативная технология обучения студентов Текст. : дис. . канд. пед. наук : 13.00.08 / Н. Н. Васильева. Ростов н /Д, 2000. - 240 с.

32. Введение в этническую психологию Текст.: учеб. пособие / под ред. Ю.П.Платонова. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1995. - 200 с.

33. Веденина, Л.Г. Теория межкультурной коммуникации и значение слова Текст. / Л.Г. Веденина // Иностр. языки в школе.- 2000. № 5. - С. 7-11

34. Вежбицкая, А. Язык, культура и познание Текст. /А. Вежбицкая. -М.: Русские словари, 1997.-410 с.

35. Верещагин, Е. М. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного Текст. / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. —4.е изд. — М.: Русский язык, 1990. 246 с.

36. Власенко, Н.М. Формирование дискурсивной социокультурной компетенции в процессе профессионально-языковой подготовки специалистов межкультурной коммуникации Текст.: дис.канд. пед. наук / Н.М. Власенко. -М, 2004.- 170 с.

37. Выготский, Л. С. Игра и ее роль в психическом развитии ребенка Текст. / Л.С. Выготский // Вопросы психологии. 1996. - № 6. - С. 62-76.

38. Выготский, Л. С. Избранные психологические исследования Текст. : Мышление и речь. Проблемы психического развития ребенка / Л.С. Выгодский, под редакцией А.Н. Леонтьева и А.Р. Лурия.-М: Изд-во Акад. пед. наук РСФСР, 1956. 519 с.

39. Гайсина, Г.И. Культурологический подход в педагогическом исследовании Текст. : моногр. / Г.И. Гайсина; Башк. гос. пед ун-т. Уфа: Вагант, 2007. -304с.

40. Гайсина, Г.И. Культурологический подход в теории и практике педагогического образования Текст. : моногр. / Г.И. Гайсина. М.; Прометей, 2002.-315 с.

41. Гальперин, П.Я. Лекции по психологии Текст. : учеб. пос. для студентов вузов / П.Я. Гальперин. М.: Университет, 2002.- 400 с.

42. Гальскова, Н.Д. Межкультурное обучение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам Текст. / Н.Д. Гальскова // Иностр. языки в школе. 2004. - № 1. - С. 3-8.

43. Гальскова, Н.Д. Языковой портфель как инструмент оценки и самооценки учащихся в области изучения иностранных языков Текст. / Н.Д. Гальскова // Иностр. языки в школе. 2000. - № 5. - С. 6-11.

44. Гарбер, Е.И. Введение в психологию труда Текст. / Е.И. Гарбер. Саратов, 1978.- 77с.

45. Гачев, Г.Д. Национальные образы мира: Америка в сравнении с Россией и Славянством Текст. / Г.Д. Гачев. М.: Раритет, 1997. - 680 с.

46. Гаязов, А. С. Образование и образованность гражданина в современном мире Текст. / A.C. Гаязов. М.: Наука, 2003. - 256 с.

47. Гейхман, JT.K. Интерактивное обучение общению: (подход и модель) Текст. / JI.K. Гейхман. Пермь: Изд-во Пермского ун-та, 2002. - 260 с.

48. Гершунский, Б.С. Толерантность в системе ценностно-целевых приоритетов Текст. / Б.С. Гершунский // Педагогика. 2002. - №7. - С. 3-13

49. Гладкина, И. В. Развитие творческой активности студентов на основе использования игровых методов обучения иностранному языку Текст.: автореф. дис. . канд. пед. наук / Гладкина И. В. Ростов н/Д, 1999. - 16 с.

50. Гордеева, H.H. Индивидуализация обучения: опыт, реалии, перспективы Текст. / H.H. Гордеева // Педагогика. 2002. - № 2. - С. 32-38.

51. Государственные образовательные стандарты в системе общего образования: теория и практика Текст. / под ред. B.C. Леднева, Н.Д. Никандрова, М.В. Рыжакова. М.: Изд-во Моск. психолого-социального ин-та; Воронеж: МОДЭК, 2002. - 384 с.

52. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. Направление подготовки дипломированного специалиста 620100 — Лингвистика и межкультурная коммуникация Текст. / М-во образования Российской Федерации. М., 2000. - 14с.

53. Гранин, Ю.Д. Глобализация и национализм Текст. / Ю.Д. Гранин // Филос. науки. 2006. - № 7. С. 14-19.

54. Громкова, М.Т. Андрагогика: теория и практика образования взрослых Текст.: учеб. пособие для системы доп. проф. образования / М.Т. Громкова. М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2005. - 495 с.

55. Губина, Н.М. Формирование межкультурной компетенции студентов при обучении деловому английскому языку в элективном спецкурсе Текст.: дис.канд. пед. наук / Губина Н.М. М., 2004. - 226 с.

56. Гурвич, П.Б. Обучение устной экспрессивной речи на факультете иностранных языков Текст.: автореф. дис. . д-ра. пед. наук / П.Б. Гурвич. -М., 1972. 41 с.

57. Гуревич, П.С. Философия культуры Текст. / П.С. Гуревич. М.: Аспект-Пресс, 1994. - 386 с.

58. Гузеев, В.В. Метод проектов как частный случай интегральной технологии обучения Текст. / В.В. Гузеев // Директор школы. 1995. - №6. - С. 39-47.

59. Давыдов, В.В. Теория развивающего обучения Текст. / В.В. Давыдов. М.: ИНТОР, 1996.-544 с.

60. Данилов, М.А. Воспитание у школьников самостоятельности и творческой активности в процессе обучения Текст. / М.А. Данилов // Сов. педагогика. -1961.-№8.-С. 32-42.

61. Дахин, А. Н. Компетенция и компетентность: сколько их у российского школьника Текст. / А.Н. Дахин // Нар. образование. 2004. - № 4. - С. 136 — 144.

62. Девятова, Г.Г. Формирование готовности будущих учителей к межкультурной коммуникации Текст.: автореф. дис. . канд. пед. наук / Г.Г. Девятова -Магнитогорск, 2002. 16 с.

63. Деньгина, Н.О. Обучение устной иноязычной речи на основе проектного подхода учащихся старших классов гимназий: (на материале английского языка) Текст.: автореф. дис. . канд. пед. наук / Н.О. Деньгина СПб., 2000. -16 с.

64. Дмитриев, Г.Д. Многокультурное образование Текст. / Г.Д. Дмитриев М.: Нар. образование, 1999. - 208 с.

65. Дуранов, М.Е. Педагогика воспитания и развития личности учащихся Текст. / М.Е. Дуранов, В.И. Жернов, О.В. Лешер. Магнитогорск: Изд-во МГПИ, 1996. -315 с.

66. Дьюи, Дж. Психология и педагогика мышления Текст. / Дж. Дьюи; пер. с англ. Н.М. Никольской. М.: Совершенство, 1997. - 204 с.

67. Елизарова, Г.В. Формирование межкультурной компетенции студентов впроцессе обучения иноязычному общению Текст.: дис. .д-ра пед. наук / Г.В. Елизарова. СПб, 2001. - 371 с.

68. Еремина, Н.В. Учебная игра как средство активизации речевой деятельности студентов Текст.: автореф. дис. . канд. пед. наук / Н.В. Еремина. Оренбург, 2003.-16 с.

69. Желтова, Е.П. Развитие межкультурной компетенции студентов технического университета в процессе изучения иностранного языка Текст.: дис. .канд. пед. наук / Е.П. Желтова Магнитогорск, 2005. - 228 с.

70. Жумаева, Л. А. Формирование иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции специалиста в процессе подготовки в вузе культуры и искусства Текст.: дис. . канд. пед. наук / Л.А. Жумаева. -М., 2001.- 187 с.

71. Журавлев, В.И. Липецкий опыт и принципы дидактики Текст. / В.И. Журавлев // Изв. Воронеж, гос. пед. ин-та. 1967. - Т.77. - С. 5-30.

72. Занков, Л.В. Дидактика и жизнь Текст. / Л. В. Занков. — М.: Просвещение, 1968.- 175 с.

73. Зеер, Э.Ф. Компетентностный подход к модернизации профессионального образования в России Текст. / Э.Ф. Зеер // Высшее образование в России.-2005. № 4. - С. 23-30.

74. Зеер, Э.Ф Психолого-педагогическое обеспечение подготовки ремесленников-предпринимателей Текст. / Э.Ф. Зеер [и др.]. -Екатеринбург, 2000. 232 с.

75. Зимняя, И. А. Психология обучения неродному языку Текст. /И.А. Зимняя. — М.: Просвещение, 1981.-237 с.

76. Зимняя, И.А. Ключевые компетенции новая парадигма результата образования Текст. / И.А. Зимняя // Высшее образование сегодня. — 2003. - № 5. - С. 34-42.

77. Зимняя, И.А. Проектная методика обучения английскому языку Текст. / И.А. Зимняя, Т.Е. Сахарова // Иностр. языки в школе.- 1991.- №3. С. 9-15.

78. Зимняя, И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке Текст.: кн. для учителя / И.А. Зимняя. Изд. 2-е. - М.: Просвещение,1985.- 102 с.

79. Иванова, Д.И. Компетентностный подход в образовании: проблемы, понятия, инструкции Текст. /Д.И. Иванова, K.P. Митрофанов, О.В. Соколова. М.: АПК и ПРО, 2003.-101 с.

80. Иванова, Е.М. Основы психологического изучения профессиональной деятельности Текст. / Е.М. Иванова. М.: Изд-во МГУ, 1987. - 167 с.

81. Игры: обучение, тренинг, досуг Текст.: в 4-х кн. / под ред. В.В. Петрусинского. М.: Новая школа, 1994. - 368 с.

82. Иконникова, Н.К. Современные западные концепции межкультурной коммуникации Текст.: автореф. дис. . канд. социол. наук / Н.К. Иконникова. -М., 1994.- 16 с.

83. Ильин, B.C. Формирование личности школьника: (целостный процесс) Текст. / B.C. Ильин. М.: Педагогика, 1984. - 144 с.

84. Иовчук, М.Т. Советская социалистическая культура: исторический опыт и современные проблемы Текст. / М.Т. Иовчук, JI.H. Коган. М.: Политиздат, 1979. - 263 с.

85. Ионин, Л.Г. Социология культуры: путь в новое тысячелетие Текст.: учеб. пособие для студентов вузов / Л.Г. Ионин. — М.: Логос, 2000. — 278 с.

86. Исаев, И.Ф. Профессионально-педагогическая культура преподавателя Текст. / И.Ф. Исаев. -М.: ACADEMIA, 2002. 206 с.

87. Исаев, И.Ф. Профессионально-педагогическая культура преподавателя высшей школы как саморазвивающаяся система Текст. / И.Ф. Исаев. // Гаудеамус. -Тамбов, 2002. № 1. - с. 20-30.

88. Кабакчи, В. В. Практика англоязычной межкультурной коммуникации Текст. / В.В. Кабакчи. СПб.: Слово, 2001. - 475 с.

89. Кабанова-Меллер, E.H. Исследование особенностей умственной деятельности Текст. / E.H. Кабанова-Меллер // Сов. педагогика. 1964. - №2. - С. 135-138.

90. Каган, М.С. Мир общения: проблемы межсубъектных отношений Текст. / М.С. Каган. М.: Политиздат, 1988. - 319 с.

91. Каган, М.С. Философия культуры Текст. / М.С. Каган. СПб., ТОО ТК1. Петрополис», 1996. 415 с.

92. Казакова, Е. Н. Овладение иностранным языком в игре Текст. / E.H. Казакова // Высшее образование в России. 1999. - № 6. - С. 73-76.

93. Кирьякова, А. В. Теория ориентации личности в мире ценностей Текст.: моногр. / А. Кирьякова. — Оренбург, 1996. — 188 с.

94. Китайгородская, Г. А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам Текст. / Г.А. Китайгородская. М.: Высш. школа, 1986. — 268 с.

95. Компетентностный подход в педагогическом образовании Текст.: коллектив, моногр. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2005.- 392 с.

96. Концепция модернизации российского образования на период до 2010 г. Текст. // Образовательное право. 2002.- № 7. - С. 24-41.

97. Корочкина, М.Г. Формирование межкультурной компетенции в техническом университете: англ.язык Текст. : дис. . канд. пед. наук / М.Г. Корочкина. -Таганрог, 2000. 178 с.

98. Коряковцева, Н. Ф. Современная методика организации самостоятельной работы изучающих иностранный язык Текст. : пособие для учителей / Н.Ф. Коряковцева. М.: АРКТИ, 2002. - 176 с.

99. Краевский, В.В. Проект «Стандарт общего образования»: общепредметное содержание образовательных стандартов Текст. / В.В. Краевский, A.B. Хуторской. М., 2002. - 18 с.

100. Краевский, В.В. Содержание общего и среднего образования: проблемы и перспективы Текст. / В.В. Краевский. М.: Педагогика, 1981. - 209 с.

101. Кричевская, К.С. Прагматические материалы, знакомящие учеников с культурой и средой обитания жителей страны изучаемого языка Текст. / К.С. Кричевская // Иностр. языки в школе. 1996. - №1. - С. 13 - 17.

102. Крюков, M. М. Принципы отражения экономической действительности в деловых играх Текст. / М.М. Крюков, Л.И. Крюкова. М.: Просвещение, 1988.- 162 с.

103. Ксенофонтова, А. Н. Система обучения педагогов конструированию речевой деятельности Текст. / А.Н.Ксенофонтова. Оренбург, 2001. - 54 с.

104. Кузьмина, H.B. Предмет акмеологии Текст. / Н.В. Кузьмина. СПб.: Изд-во Санкт-Петербург, акмеолог. акад., 1995.- 24 с.

105. Кульневич, С.В. Педагогика личности: от концепций до технологий Текст. : учеб. пособие. Ростов н/Д : Учитель, 2001. -160 с.

106. Курбатов, Р.И. Особенности применения метода проектов в изучении иностранных языков Текст. / Р.И. Курбатов // Частная школа. 1995. - №-8. -С. 31-33.

107. Кыверялг, A.A. Методы исследования в профессиональной педагогике Текст. / A.A. Кыверялг. -Таллин: Валгус, 1980. 334 с.

108. Лазебникова, А.Ю. Современное школьное обществознание: вопросы теории и методики Текст. : моногр. / А.Ю. Лазебникова. М.: Школа-Пресс, 2000. -160 с.

109. Левинов, A.M. Сравнительная оценка некоторых способов узнавания Текст. / A.M. Левинов // Сенсорные и сенсомоторные процессы. М., 1972. - С. 131142.

110. Лекторский, В.А. О толерантности, плюрализме и критицизме Текст. / В.А. Лекторский // Вопросы философии. 1997. - №11. - С. 46-54.

111. Леонтович, O.A. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения Текст. : моногр. / O.A. Леонтович. М.: Гнозис, 2005. - 352 с.

112. Леонтьев, A.A. Психология общения Текст. / A.A. Леонтьев. М.: Смысл, 1997.-365 с.

113. Леонтьев, А.Н. Потребность, мотивы, эмоции Текст.: конспект лекций / А.Н. Леонтьев. М.: Изд-во МГУ, 1971. - 115 с.

114. Лернер, И.Я. Ознакомление учащихся с методами науки как средство связи обучения с жизнью Текст. / И.Я. Лернер // Сов. педагогика. 1963. - №10. -С. 15-27.

115. Лешер, О.В. Интерсоциальное образование студенческой молодежи: теория и практика Текст. : дис. д-ра пед. наук / О.В. Лешер. Челябинск, 1997.- 326 с.

116. Ливингстоун, К. Ролевые игры в обучении иностранным языкам Текст. / К.

117. Ливингстоун. М.: Высшая школа, 1988. - 126 с.

118. Лискина, O.A. Формирование межкультурной коммуникационной компетентности будущего инженера в рамках дополнительного образования Текст. : дис. . канд. пед. наук / O.A. Лискина. Самара, 2006. — 227 с.

119. Ломакина, O.E. Введение в проектирование методической системы обучения иностранным языкам Текст. / O.E. Ломакина. Волгоград, 2002. - 56 с.

120. Лошкарева, H.A. О понятии и видах межпредметных связей Текст. / H.A. Лошкарева // Педагогика. —1972. — №6. — С. 48-56.

121. Лукина, O.A. Формирование культурологической компетенции старшеклассников лицея в процессе изучения иностранного языка Текст., автореф. дис. . канд. пед. наук / O.A. Лукина; Урал. гос. акад. физич. культуры Челябинск, 2000. - 22 с.

122. Лукьянчикова, М.С. О месте когнитивного компонента в структуре межкультурной компетенции Текст. / М.С. Лукьянчикова // Россия и Запад: диалог культур. М., 2000. - Вып. 8, т. 1. - С. 39 - 47.

123. Люблинская, A.A. Детская психология Текст. : учеб. пособие для студентов пед. ин-тов / A.A. Люблинская. М.: Просвещение, 1971. - 415 с.

124. Льюис, Р.Д. Деловые культуры в международном бизнесе: от столкновения к взаимопониманию Текст. / Р.Д. Льюис. М.: Дело, 2001. - 448 с.

125. Майерс, Д. Социальная психология Текст. / Д. Майерс. СПб.: Питер, 2005. -794 с.

126. Мамонтов, С.П. Основы культурологии Текст. / С.П. Мамонтов. М.: РОУ, 1996. - 272 с.

127. Маркова, А.К. Психология профессионализма Текст. / А.К. Маркова. М.: Просвещение, 1996. - 308 с.

128. Мацумото, Д. Психология и культура Текст.: пер. с англ. / Д. Мацумото. -СПб.: Питер, 2003. 718 с.

129. Мейли, А. Приемы драматизации в обучении английскому языку Текст. : пособие для учителей / А. Мейли, A.M. Дафф. М.: Просвещение, 2001. - 138 с.

130. Милославская, C.K. К эволюции концепции культуры в лингводидактике. Текст. / С.К. Милославская // Материалы IV Симпозиума МАПРЯЛ по лингвострановедению. М., 1994. - С. 147-156.

131. Мильруд, Р.П. Компетентность в изучении языка Текст. / Р.П. Мильруд // Иностр. языки в школе. 2004. - № 7. -С. 30-37.

132. Миньяр-Белоручев, Р.К. Как стать переводчиком? Текст. / Р.К. Миньяр-Белоручев. М.: Готика, 1999.- 176 с.

133. Миролюбов, A.A. Культуроведческая направленность в обучении иностранным языкам Текст. / A.A. Миролюбов // Иностр. языки в школе. -2001.-№5.- С. 11-14.

134. Митина, Л.М. Психология развития конкурентоспособной личности Текст. / Л.М. Митина. М.: Изд-во МПСИ, 2003. - 400 с.

135. Найн, А.Я. Технология работы над диссертацией по гуманитарным наукам Текст. / А.Я. Найн; Урал. гос. акад. физич. культуры. Челябинск, 2000. - 187 с.

136. Народы Башкортостана Текст. : ист.-этногр. очерки, 2-е изд., доп. Уфа: Гилем: Информреклама, 2002. — 505 с.

137. Ожегов, С.И. Словарь русского языка Текст. : 7000 слов / С.И. Ожегов; под ред. Н.Ю. Шведовой. 23-е изд., испр. - М.: Русский язык, 1991. - 917 с.

138. Орлов, А. Б. Склонность и профессия Текст. / А.Б. Орлов. М.: Просвещение, 1981.-96 с.

139. Охотникова, В.В. Развитие коммуникативной компетентности субъектов образовательного процесса в высших учебных заведениях Текст. : дис. . канд. пед. наук / В.В. Охотникова. — Омск, 2000. 152 с.

140. Ощепкова, В.В. Язык и культура Великобритании, США, Канады, Австралии, Новой Зеландии Текст. / В.В. Ощепкова. М.; СПб.: ГЛОССА/КАРО, 2004. -336 с.

141. Павлова, Л.П. Исследование влияния игровой учебной деятельности на формирование межкультурной компетенции студентов вуза: на материале иностр. яз. Текст.: дис. .канд. пед. наук / Л.П. Павлова Ставрополь, 2004176 с.

142. Парфенова, T.B. Формирование межкультурной компетентности у студентов вузов в процессе учебно-игровой деятельности: на материале изучения франц. языка Текст. : дис. . канд. пед. наук / Парфенова Т.В. Саратов, 2006. - 200 с.

143. Пасечная, JI.A. Речевая ситуация как способ индивидуализации обучения студентов иностранному языку Текст. : дис. . канд. пед. наук / Пасечная Л.А. -Оренбург, 2002.- 147 с.

144. Пассов, Е. И. Программа — концепция коммуникативного иноязычного образования Текст. / Е.И. Пассов. — М.: Просвещение, 2000. — 172 с.

145. Пахомова, Н.Ю. Учебный проект: его возможности Текст. / Н.Ю. Пахомова // Учитель. 2000. - № 4. - С. 52-55.

146. Переходько, И.В. Формирование межкультурной компетентности студентов-лингвистов Текст. : дис. .канд. пед. наук / И.В. Переходько Оренбург, 2005.-207 с.

147. Петровский, A.B. Личность. Деятельность. Коллектив Текст. / A.B. Петровский. М.: Политиздат, 1982. — 255 с.

148. Петрусинский, В.В. Игры для интенсивного общения Текст. /В.В. Петрусинский. -М.: Прометей, 1995. -285 с.

149. Пищулин, В.Р. Модель выпускника университета Текст. / В.Р. Пищулин // Педагогика. 2002. - № 9. - С. 23-27.

150. Платов, В. Я. Современные управленческие технологии Текст. / В.Я. Платов. -М.: Дело, 2006-386 с.

151. Платонов, К.К. Структура и развитие личности Текст. / К.К. Платонов. М.: Наука, 1986.-138 с.

152. Плужник, И.Л. Формирование межкультурной коммуникативной компетенции студентов в процессе профессиональной подготовки Текст. / И.Л. Плужник. -М.: ИНИОН РАН, 2003. 216 с.

153. Полат, Е.С. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования Текст. : учеб. пособие для студентов пед. вузов и системыповышения квалификации пед. кадров / Е.С. Полат. М.: Академия, 2003. - 272 с.

154. Попова, Т.П. Формирование иноязычной коммуникативной компетенции студентов 1-го курса заочного отделения языкового вуза Текст. : дис. . канд. пед. наук / Попова Т.П. Нижний Новгород, 1999. - 160 с.

155. Посталюк, Н.Ю. Творческий стиль деятельности: педагогический аспект Текст. / Н.Ю. Посталюк. Казань: Изд-во Казан, гос. ун-та, 1989. - 204 с.

156. Протасова, Е.Ю. Европейская языковая политика Текст. / Е.Ю. Протасова // Иностр. языки в школе. 2004. - № 1.- С. 8-17.

157. Равен, Дж. Компетентность в современном обществе: выявление, развитие и реализация Текст. /Дж. Равен. М.: Когито-Центр, 2002. - 396 с.

158. Рубинштейн, C.JI. Проблема способностей и вопросы психологической теории Текст. / C.JI. Рубинштейн // Вопросы психологии. 1960. - №3. - С. 3-15.

159. Рындак, В.Г. Взаимодействие процессов непрерывного образования и развития творческого потенциала учителя Текст. : автореф. дис. . д-ра пед. наук / Рындак В.Г.; Оренбург, гос. пед. ин-т. — Челябинск, 1996. 42 с.

160. Садохин, А.П. Теория и практика межкультурной коммуникации Текст.: учеб. пособие для вузов / А.П. Садохин. М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2004. - 271 с.

161. Сапрыкина, Г.В. Развитие иноязычной коммуникативной культуры студентов Текст. : автореф. дис. . канд. пед. наук / Г.В. Сапрыкина. -Оренбург, 2003. -16 с.

162. Сафонова, В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций Текст. / В.В. Сафонова. Воронеж: Истоки, 1996. - 238 с.

163. Селевко, Г.К. Технологии развивающего обучения Текст. / Г.К. Селевко // Школьные технологии.- 1997. № 4. - С. 62-72.

164. Синяева, О.В. Формирование готовности будущего преподавателя иностранного языка к иноязычной коммуникации в условиях поликультурной среды Текст. : дис. . канд. пед. наук / О.В. Синяева. Магнитогорск, 2002. -175 с.

165. Сластенин, В.А. Формирование личности учителя в процессе его профессиональной подготовки Текст. / В.А. Сластенин. М.: Просвещение, 1986.-203 с.

166. Советский энциклопедический словарь Текст. / под ред. A.M. Прохорова. -М.: Сов. энцикл., 1986. 1600 с.

167. Стефаненко, Т.Г. Этнопсихология Текст. / Т.Г. Стефаненко. Изд. 4-е, испр. и доп. - М.: Аспект-пресс, 2007. - 368 с.

168. Стронин, М.Ф. Обучающие игры на уроке английского языка: из опыта работы Текст. / М.Ф. Стронин. М.: Просвещение, 1984. - 111 с.

169. Суховиенко, Е.А. Управление качеством образования и педагогическая диагностика Текст. / Е.А. Суховиенко. // Профессиональное образование. -2003.-№ 10.-С.11-12.

170. Сысоев, П.В. Культурное самоопределение личности как часть поликультурного образования в России средствами иностранного и родного языков Текст. / П.В. Сысоев // Иностр. языки в школе. 2003. - № 1. - С. 4247.

171. Талызина, Н.Ф. Педагогическая психология Текст. : учеб. пособие / Н.Ф. Талызина. М.: Академия, 2003. — 288 с.

172. Татур, Ю.Г. Высшее образование: методология и опыт проектирования Текст. / Ю.Г. Татур. М.: ЛОГОС, 2006. - 256 с.

173. Теоретические основы процесса обучения в советской школе Текст. / под ред. В.В. Краевского, И.Я. Лернера. М.: Педагогика, 1989. - 320 с.

174. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация Текст. / С.Г. Тер-Минасова. М.: Слово, 2000. - 261 с.

175. Тишков, В.А. Концептуальная эволюция национальной политики России Текст. / В.А. Тишков // Исследования по прикладной и неотложной этнологии. -М., 1996.-С. 100-132.

176. Ткаченко, Т.А. Формирование межкультурной компетенции как фактора профессионального самоопределения будущего специалиста Текст.: дис. . канд. пед. наук / Ткаченко Т.А. Саратов, 2005. - 175 с.

177. Томахин, Г.Д. Теоретические основы лингвострановедения: (на материале лексических американизмов английского языка) Текст. : автореф. дис. . д-ра филол. наук / Томахин, Г.Д. М., 1984. - 41 с.

178. Третьяков, П.И. Технология модульного обучения в школе Текст. : практико-ориентирован. моногр. / П.И. Третьяков, И.Б. Сенновский; под ред. П. И. Третьякова. — М.: Новая школа, 1997. 352 с.

179. Третьякова, Т.А. Методика формирования коммуникативной компетенции в чтении специальной литературы в интенсивном курсе обучения английскому языку Текст.: дис. . канд. пед. наук / Третьякова Т.А. Киев, 1991. - 231 с.

180. Тупицын, A.C. Проектирование в образовании: миф или реальность? Текст. /A.C. Тупицын // Учитель. 1998. - №1. - С. 15-21.

181. Тырхеева, Н.С. Формирование межкультурной компетенции при обучении иностранному языку на языковых курсах: на материале французского языка, начал, этап Текст. : дис. . канд. пед. наук / Н.С. Тырхеева. — СПб., 2005. -258 с.

182. Уваров, А.Ю. Организация и проведение учебных телекоммуникационных проектов Текст. / А.Ю. Уваров. Барнаул, 1996. - 95 с.

183. Узнадзе, Д.Н. Психологические исследования Текст. / Д. Н. Узнадзе. — М.: Наука, 1966.-366с.

184. Фатыхова, P.M. Культура педагогического общения и ее формирование у будущего учителя Текст. / P.M. Фатыхова. Уфа: Изд-во БГПУ, 2000. - 164 с.

185. Федорова, JI.JI. К понятию коммуникативной компетенции Текст. : дис. . канд. пед. наук / Л.Л.Федорова. М., 1980. - 228 с.

186. Философский словарь Текст. / под ред. М.М. Розенталя. М.: Сов. энцикл., 1972.-659с.

187. Фролова, O.A. Формирование межкультурной компетенции студентов высших учебных заведений экономического профиля в современных условиях Текст. : дис. .канд. пед. наук / O.A. Фролова. М., 2002. - 297 с.

188. Фрумин, И.Д. Время найти середину: к проблеме обновления учебных планов и программ Текст. / И.Д. Фрумин // Директор школы. 1996. - № 1. - С. 3-11

189. Фурманова, В.П. Межкультурная коммуникация и культурно-языковая прагматика в теории и практике преподавания иностранных языков (языковой вуз) Текст. : дис. д-ра. пед. наук / В.П. Фурманова.- М., 1994. 475 с.

190. Фурманова, В.П. Межкультурная коммуникация и лингвокультуроведение в теории и практике обучения иностранным языкам Текст. / В.П. Фурманова. -Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 1993. 116 с.

191. Халеева, И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчика) Текст. / И.И. Халеева. М.: Высшая школа, 1989. -238 с.

192. Халеева, И.И. Языковой Портфель в России. Результаты I этапа Пилотного Проекта Текст. / И.И. Халеева. М., 1999. - 87 с.

193. Хамитова, Г.Р. Формирование иноязычной компетенции научных работников на факультете повышения квалификации Текст. : дис. . канд. пед. наук / Г.Р. Хамитова. Уфа, 2002. - 169 с.

194. Хейзинга, И. Homo Ludens: Человек играющий: опыт определения игрового элемента культуры Текст. / И. Хейзинга. М.: Прогресс-Академия, 1992. - 376 с.

195. Хотунцев, IO.JL Роль проектов в курсе «Технология» Текст. / Ю.Л. Хотунцев // Директор школы. 1994. - №4. - С. 17-21.

196. Хуторской, A.B. Ключевые компетенции как компонент личностно-ориентированной парадигмы образования Текст. / A.B. Хуторской // Народное образование. 2003.-№2. - С. 58-64.

197. Хуторской, A.B. Ключевые компетенции: технология конструирования Текст. / A.B. Хуторской // Народное образование. 2003. - № 5. - С. 55-61.

198. Чабала, Т.В. Проектно-проблемный подход в развитии межкультурных компетенций педагогов Текст. : дис. . канд. пед. наук / Чабала, Т.В. -Воронеж, 2005. 253 с.

199. Чошанов, М.А. Гибкая технология проблемно-модульного обучения Текст. / М.А. Чошанов. М.: Народное образование, 1996. - 157 с.

200. Шабанов, O.A. Формирование межкультурной компетенции у студентовпедвуза Текст. / О.А. Шабанов // Педагогика: программы и метод, рекомендации / Башк. гос. пед. ун-т. Уфа, 2005. - С. 291-298.

201. Шафранская, К.Д. Роль эмоционального фактора в учебном процессе Текст. / К.Д. Шафранская // Современные психолого-педагогические проблемы высшей школы / под ред. А.А. Бодалева; Ленингр. гос. ун-т. Л, 1976. - Вып. 3. - С. 19-25.

202. Щедровицкий, Г.П. Избранные труды Текст. / Г.П. Щедровицкий. М.: Школа культурной политики, 1995. - 759с.

203. Щукина, Г.И. Педагогические проблемы формирования познавательного интереса учащихся Текст. / Г.И. Щукина. М.: Педагогика, 1988. - 208 с.

204. Щуркова, Н.Е. Культура современного урока Текст. / Н.Е. Щуркова. -2-е Изд. перераб. -М.: Пед. Общ-во. России, 2000.- 112 с.

205. Яковлева, И.В. Подготовка студентов к творческой воспитательной деятельности Текст. / И.В. Яковлева. Челябинск: Изд-во ЧГПИ, 1991. - 181 с.

206. Яновская, М.Г. Игра в эмоциональном восприятии и переживании подростков Текст. : / М.Г. Яновская// Педагогика и психология игры. сб. науч. тр. -Новосибирск: Изд-во НГПИ, 1985. С. 115 - 122

207. Agar, М. Language Shock: understanding the culture of conversation Text. / M. Agar. — New York: William Morrow and Company, Inc., 1994. 184 p.

208. Austin, J. How to do things with words Text. / J.Austin. Oxford: Oxford University Press, 1962. - 166 p.

209. Bennett, M.Y. (ed.) Basic concepts of intercultural communication: selected readings Text. / M.Y. Bennett. Intercultural Press, Inc., 1998 - 272 p.

210. Bourget, J. Development of Polycentric Consciousness: a Model for Multicultural Education Text. / J. Bourget N.-Y., 1998. - P. 47-59.

211. Bowman, B. Teaching English as a Foreign or Second Language Text. / B.

212. Bowman, G. Burkart, B. Robson Washington, 1989. - 222 p.

213. Brislin, R. Intercultural Communication Training. Thousand Oaks Text. / R. Brislin, T. Yoshida CA: Sage, 1994. - 373 p.

214. Byram, M. Cultural studies in foreign language education Text. / M. Byram-Clevedon: Multiligual Matters LTD., 1989. 165 p.

215. Byram, M., Morgan C. Teaching-and-learning language-and-culture Text. / M. Byram, C. Morgan Clevedon, Philadelphia, Adelaide: Multicultural Matters Ltd., 1994. -219 p.

216. Byram, M. Developing Intercultural Competence in Practice Text. / M. Byram, A. Nicols, D. Stevens Great Britain by the Cronwell Press Ltd., 2001. - 283 p.

217. Communication Games: English Language Teaching Institute Text. / D.Byrne (ed.). The British Council, 2000. - 218 p.

218. Canale, M Theoretical Bases of Communicative Approaches to Second Language Teaching and Testing Text. / M. Canale, M. Swain // Applied Linguistics. 1980. - №1.-P. 1-47.

219. Cope, B. Cultural Understanding as the English Key Competency Text. / B. Cope -Haymarket: The Centre for Workplace Communication and Culture. 1995. 182 p.

220. Glenn, A.D Using Role-Play Activities to Teach Problem Solving Text. / A.D. Glenn, D. Gregg, B. Tipple // Simulation and Games. 1982. - P. 199-223.

221. Hammerly, H. Synthesis in Second Language Teaching Text. / H. Hammerly //Second Language Publications. 1982. - Pp. 171-172.

222. Hirsh, E.D. Cultural Literacy / E.D. Hirsh New York, 1988. - 251 p.

223. Interactive Language Teaching. Edited by Wilga Text. M. Rivers./CUP, 1987406 p.

224. Kaikkonen P. Intercultural learning through foreign language education Text. / P. Kaikkonen, C.N. Candín// (ed.) Experiential Learning in Foreign Language Education. London; New York, etc.: Longman, 2001. - P. 61-105.

225. Kroeber, A.L. Culture: a critical review of concepts and definitions Text. / A.L. Kroeber, C. Kluckhon, Cambridge, MA : Harvard University Press, 1952. 223 p.

226. Kerr, J.Y. (ed.) Games, Simulation and Role-Playing. ELT Documents 77/1 Text. /

227. J.Y. Kerr (ed.).- The British Council: English Teaching Information Centre, 1997. -214 p.

228. Kim, Y.S. Cross-Cultural Comparisons of the Perceived Importance of Conversational Constraints Text. / Y.S. Kim, // Human Communication Research. 1994. - № 21. - P. 128-151.

229. Micheline, R. Training Teachers in Intercultural Education. Council of Europe Text. / R.Micheline Strasbourg, 1992. P. 27-42

230. Seeley, N. Teaching Culture: strategies for Intercultural Communication Text. / N. Seeley 3d Edition. - Lincolnwood: National Textbook Company, 1993. - 336 p.

231. Sinagatullin, I.M. Constructing multicultural education in a diverse society Text. / I.M. Sinagatullin- Lanham, Maryland: Scarecrow Press, 2003.- 262p.

232. Smith, K. Children's rights, assessment and the digital portfolio Text. / K. Smith IATEFL. Brighton Conference Selections, 2001. P. 55-69.

233. Taylor, J. Learning and Simulation Games Text. / J. Taylor, R.Walford -California, 1999.-204 p.

234. Van Ek, J.A. Objectives for foreign language learning. Project No. 12: Learning and teaching modern languages for communication Text. Vol. I: Scope / J.A. Van Ek-Council of Europe. Council for Cultural Cooperation. Strasbourg, 1986. — 65 p.

235. Van Ek, J.A. Objectives for foreign language learning. Project No. 12: Learning and teaching modern languages for communication Text. Vol. II: Levels / J.A. Van Ek Council of Europe. Council for Cultural Cooperation. Strasbourg, 1987. — 77 p.

236. Weaver, G. Culture, Communication and Conflict Text. / G. Weaver Toronto, 2000. - 190 p.

237. Wright, A. Games for Language Learning Text. / A. Wright, M. Buckby, Beetetridge D. Cambridge, 1984. - 318 p.