автореферат и диссертация по педагогике 13.00.08 для написания научной статьи или работы на тему: Коммуникативный тренинг как форма организации профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов индустрии туризма
- Автор научной работы
- Вчерашняя, Мира Алексеевна
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Калининград
- Год защиты
- 2010
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.08
Автореферат диссертации по теме "Коммуникативный тренинг как форма организации профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов индустрии туризма"
На правах рукописи
084605974
ВЧЕРАШНЯЯ Мира Алексеевна
КОММУНИКАТИВНЫЙ ТРЕНИНГ КАК ФОРМА ОРГАНИЗАЦИИ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОГО ИНОЯЗЫЧНОГО ОБУЧЕНИЯ СПЕЦИАЛИСТОВ ИНДУСТРИИ ТУРИЗМА
13.00.08 - теория и методика профессионального образования
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук
2 4 И ЮН 20 Ю
Калининград - 2010
004605974
Работа выполнена в ФГОУ ВПО «Российский государственный университет имени Иммануила Канта»
Научный руководитель доктор педагогических наук, профессор
Силина Светлана Николаевна
Официальные оппоненты: доктор педагогических наук, профессор
Чуксина Ирина Георгиевна
кандидат педагогических наук, доцент Овчинникова Ирина Викторовна
Ведущая организация ГОУ ВПО «Нижегородский государственный
педагогический университет»
Защита состоится 01 июля 2010 года в 10.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.084.03 при ФГОУ ВПО ««Российский государственный университет имени Иммануила Канта» по адресу: г .Калининград, ул.А.Невского, 14, административный корпус, конференц-зал.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ФГОУ ВПО ««Российский государственный университет имени Иммануила Канта».
Электронная версия автореферата размещена на официальном сайте РГУ им. И. Канта Ь1рр://*^иг.капйапаги 27 мая 2010 г.
Автореферат диссертации разослан 28 мая 2010 г.
Ученый секретарь диссертационного совета
Н.В. Самсонова
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Аюуальность исследования. Динамика инноваций в индустрии туризма обусловливает значимость непрерывного профессионального образования и многовариантной подготовки кадров, которая создает объективные возможности для разрешения наиболее существенных проблем в процессе её реализации. К таким проблемам относится недостаточная корреляция учебных планов и рабочих программ подготовки специалистов в высших учебных заведениях квалификационным требованиям к персоналу предприятий ту-риндустрии, что актуализирует кадровую проблему. Профессиональная мобильность кадров индустрии туризма, обеспечивающаяся владением стандартизированными базовыми видами деятельности, становится важнейшим условием ее экономического роста, динамического и устойчивого развития. Способность специалистов к оперативной смене вида свой деятельности базируется на сформированности ключевых квалификаций, отражающих нормативный уровень подготовленности к выполнению базовых видов деятельности.
Современная индустрия туризма представляет собой систему секторов, включающих управление туристской деятельностью в принимающем регионе; предоставление отдельных услуг туристам, включая размещение, развлечения, проведение массовых встреч, транспорт и пр.; упаковку отдельных услуг в тур продукты и посредничество в их распределении, - которые реализуют сервисные функции: оказание организационных (общественное питание, региональное планирование, размещение, и пр.) и туристических услуг (маркетинг, продажа, планирование, информационное обеспечение, посредничество и пр.).
Базовым видом профессиональной деятельности в индустрии туризма является оказание услуги, осуществляемое посредством помогающей коммуникации, в процессе которой специалист любого сектора индустрии туризма управляет потребительским поведением клиента при реализации ключевых профессиональных функций/ролей помогающей коммуникации: информирование/экскурсовод, сопровождение/гид, распространение/агент, организация деятельности турфирмы/менеджер и др. (Я.Д. Лычак). Следовательно, подготовленность работников индустрии туризма к профессиональной мобильности предполагает сформированность у них ключевой профессиональной квалификации «туристское обслуживание».
Владение иностранным языком в профессиональных целях традиционно относится к базисным квалификациям специалистов как метапрофессио-нальному уровню подготовленности к выполнению любой трудовой деятельности, обеспечивающей практическую готовность к смене профессии или сферы деятельности (А.М. Новиков). Существуют профессиональные облас-
ти, где иностранный язык выступает средством решения профессиональных задач. Индустрия туризма предполагает владение иностранным языком на уровне квалификационного требования. В государственных образовательных стандартах по высшему профессиональному туристскому образованию (080507 «Менеджмент организации», 230500 «Социально-культурный сервис и туризм», 230800 «Туризм») указано в качестве квалификационного требования «использование несколько иностранных языков при оказании услуг туризма». Следовательно, обучение иностранному языку специалистов индустрии туризма приобретает признаки профессионально-ориентированого обучения, целью которого следует рассматривать ключевую профессиональную иноязычную квалификацию, отражающую подготовленность к помогающей коммуникации на иностранном языке.
Новая цель профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов индустрии туризма определят целесообразность модернизации процесса обучения иностранному языку в аспекте содержания, методов и форм организации обучения. Необходимо формировать обобщенное знание о профессиональной среде индустрии туризма, отраженное в соответствующем тезаурусе, и ключевом виде профессиональной деятельности, а также развивать рецептивные, речевые и рефлексивные умения коммуникативного поведения (ИЛ. Стернин) при реализации ключевых профессиональных ролей.
Цель и содержание профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов индустрии туризма определяют необходимость внедрения таких форм организации обучения, которые обладают возможностями интенсивной выработки определенного вида деятельности в групповой учебно-профессиональной деятельности. Такими возможностями обладает тренинг как процесс активной выработки умений до уровня установленных стандартов практикой и инструктажем. Следовательно, необходимо внедрить в процесс обучения иностранному языку коммуникативный тренинг как форму организации обучения, способную выполнить функцию педагогического средства формирования ключевой профессиональной иноязычной квалификации специалиста индустрии туризма.
Вопросы дидактики высшей школы и тенденции развития высшего профессионального образования рассматривали Л.А.Андреев, С.Й. Архангельский, А.А.Вербицкий, ЕЛ.Белозерцев, М.Н.Берулава, С.М.Вишнякова, В.А.Гневко, МЛТромкова, Э;Ф.Зеер, И.А.Зимняя, А.М.Митяева, А.М.Новиков, ОЛ.Околелов, ВА.Попков, А.В.Коржуев, С.Д.Смирнов, ЮГ.Татур, 'Г.ШИамова, Ю.Г.Фокин, А.В.Хуторской, Д.В .Чернилевский. <
Профессионально-ориентированное иноязычное образование в неязыковых вузах изучали В.Ф.Аитов, Н.ИАшазова, Л.С.Аргамонова, О. А.Артемьева, Г.К.Борозенец, О.Ю.Иванова, Л.А.Каримова,
Г.А.Кигайгородская, АЗСКрупченко, Б.А.Лапидус, М.И.Лепендин, М.Н.Макеева, Р.П.Мильруд, М.В.Озерова, О.ГЛоляков, Н.Н.Прудникова, В.В.Сафонова, Э.П.Шубин, Л.В.Юхненко.
Актуальные проблемы профессиональной подготовки специалистов индустрии туризма в аспекте целей, содержания и методов исследовали Е.А.Алилуйко, А.П.Бгатов, НЛ.Гулиев, В.И.Жолдак, И.В.Зорин, В.А.Кальней, В.А.Квартальнов, А.С.Лагусев, Ф.Н.Лавров, Я.Д.Лычак, О.Ю.Михайлова, М.И.Пальчук, И.Б.Петрунь, В.А.Саакова, А.А.Федулин.
Проблемы обучения иностранного языку специалистов индустрии туризма раскрыты в работах Е.А.Алилуйко, Ж.В.Глотовой, Н.В.Набатова, Л.П.Кистановой, М.П.Козыревой. В частности, исследованы проблемы формирования коммуникативной компетентности менеджеров туризма средствами иностранного языка, формирования готовности специалистов по сервису и туризму к межличностному профессиональному общению.
Тренинг как средство активного группового обучения отражен в работах Р.Бакли, Д.Кейпла, Ф.Бурнарда, И.В.Вачкова, Е.А.Горбатовой, Е.Н.Елизаровой, Ю.Н.Емельянова, Ю.М.Жукова, М.В.Кларина, Г.И.Марасанова, В.В.Никандрова, А.Н.Панфиловой, Л.А.Петровской, К.Фопеля,
Однако проблема организации профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов индустрии туризма в форме коммуникативного тренинга в целях обеспечения их профессиональной мобильности по секторам индустрии туризма не была предметом специального исследования.
Таким образом, в теории и практике профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов индустрии туризма сложилось противоречие между объективной необходимостью внедрения тренинговой формы организации обучения с целью формирования ключевой профессиональной иноязычной квалификации, обеспечивающей профессиональную мобильность специалистов в индустрии туризма, с одной стороны, и, с другой стороны, не разработанностью теоретико-методологических и методических основ тренинговой формы обучения как педагогического средства формирования данного вида ключевой профессиональной квалификации специалиста индустрии туризма.
В разрешении этого противоречия состоит проблема исследования: какова модель коммуникативного тренинга как формы организации профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов индустрии туризма?
Цель исследования: теоретически и эмпирически обосновать модель коммуникативного тренинга как формы организации профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов индустрии туризма.
Объект исследования: процесс профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов индустрии туризма.
Предмет исследования: цепь, содержание, методы, структура и режим проведения занятий коммуникативного тренинга как формы организации профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов индустрии туризма.
Гипотеза исследования. Коммуникативный тренинг как форма организации профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов индустрии туризма будет выступать эффективным педагогическим средством, если:
- эталонной целью является обеспечение профессиональной мобильности, промежуточными целями занятий - формирование ключевой профессиональной иноязычной квалификации;
- содержание тематики занятий соответствует профессиональной среде индустрии туризма и ее ключевым профессиональным ролям;
- педагогические средства, включающие содержание учебных материалов, учебно-профессиональной деятельности, методы обучения, воспроизводят коммуникативное поведение при реализации функций и соответствующих им профессиональных ролей индустрии туризма в устойчивых формах коммуникативно-помогающей деятельности при оказании услуг на иностранном языке;
- последовательность занятий соответствует этапам решения профессиональных задач помогающей коммуникации;
- структура занятия соответствует динамике групповой учебно-профессиональной деятельности;
- режим проведения занятий осуществляется в равном сочетании с традиционными практическими занятиями по иностранному языку на заключительном этапе иноязычной подготовки,
так как в этом случае воспроизводятся все дидактические признаки формы организации обучения: систематичность и целостность, саморазвитие, личностный и деятеяьностный характер, постоянство состава участников, наличие струюуры занятия и определенного режима проведения.
Задачи исследования:
1. Выявить тенденции профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов индустрии туризма.
2. Обосновать возможности тренинговой формы организации обучения для реализации тенденции профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов индустрии туризма.
3. Разработать модель коммуникативного тренинга как формы организации обучения для реализации тенденции профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов индустрии туризма.
4. Определить результативность экспериментальной работы по внедрению модели коммуникативного тренинга в процесс обучения иностранному языку студентов—будущих специалистов индустрии туризма.
Методологическую основу исследования составили: идеи гуманизации, фундаментализации, деятельностной направленности, интенсификации высшего профессионального образования; современные теории профессионально-ориентированного иноязычного образования.
На конкретно-научном уровне для теоретико-методологического осмысления работы имело важное значение изучение трудов отечественных ученых-исследователей: А.А.Вербицкого, Е.П.Белозерцева, М.Н.Берулавы, С.М.Вишняковой, А.М.Новикова, В .АЛопкова, А.В.Коржуева, Ю.Г.Фокина -о тенденциях в развитии высшего профессионального образования, направленность которых состоит в формировании профессиональной мобильности специалиста; АА.Вербицкого, Э.Ф.Зеера, ИЛ.Зимней, А.К. Марковой,
A.М.Новикова - о формировании базовых квалификаций в рамках профессионализма специалиста и компетентаостного подхода; В.ФАитова, Н.И.Алмазовой, О.ЮЛвановой, Л.А.Каримова, Г.А.Китайгородской, АЛСЛСрупченко, БАЛапидуса, М.И.Лепевдина, М.Н.Макеевой, Р.П.Мильруда, М.В.Озеровой, О.Г.Полякова, В.В.Сафоновой - о методологии и методике реализации тенденции профилизации и профессионализации иноязычного обучения в неязыковых вузах; А.П.Бгатова, НА.Гулиева,
B.И.Жолдака, И.В.Зорина, ВА.Кальней, В.А.Квартальнова, А.С.Лагусева, Я.Д.Лычак, О.Ю.Михайловой, И.Б.Петрунь, А.А.Федулина - о необходимость и возможности стандартизации профессионального туристского образования, соотнесения квалификационных требований с нуждами индустрии туризма; Р.Бакли, Д.Кейпла, И.В.Вачкова, Ю.Н.Емельянова, Ю.М.Жукова, М.В.Кларина, Г.И.Марасанова, ЛАЛетровской, К.Фопеля - о тренинге как средстве активного группового обучения.
Для решения задач и проверки гипотезы использовались следующие методы: теоретические: понятийно-терминологический метод, анализ, обобщение, систематизация теоретических данных, теоретическое моделирование; эмпирические: констатирующий и формирующий эксперименты; психологическое тестирование, методы математической статистики.
Организация исследования:
Первый этап (2004-2007) - поисково-аналитический. С позиции целостного подхода к личности и учебно-воспитательному процессу решались задачи по подбору материала на основе обобщения накопленного педагогического научного знания и практического опыта профессиональной подготовки специалиста в сфере индустрии туризма, проводился качественный анализ полученных данных, формулировалась гипотеза исследования, разрабатывалась структура исследования.
Второй этап (2007-2008) - опытно-экспериментальный. Разрабатывались методы, модель и программа коммуникативного тренинга как формы ор-
ганизацин обучения. Решались задачи по определению условий отбора и структурирования содержания, разрабатывалась и обосновывалась модель коммуникативного тренинга, внедрялась тренинговая форма организации в иноязычное обучение.
Третий этап (2009-2010) - обобщающий. Обобщались результаты эксперимента, формулировались выводы, которые подвергались качественному и количественному анализу, описывались полученные результаты в целом.
База и организация исследования. Исследование проводилось на базе Калининградского института туризма- филиала Российской международной академии туризма и Калининградского филиала академии народного хозяйства при Правительстве Российской Федерации.
Научная новизна исследования состоит в том, что:
1) выявлена совокупность тенденций профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов по туризму, включающая тенденции высшего профессионального образования, высшего профессионального образования по туризму и тенденции профессионально-ориентированного иноязычного обучения в неязыковом вузе; выявленная совокупность тенденций обосновывает необходимость и целесообразность внедрения трснинговой формы организации обучения;
2) выявлены возможности учебно-профессионального тренинга в реализации тенденций высшего профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов по туризму и педагогические условия их реализации;
3) обоснована и разработана модель коммуникативного тренинга как формы организации профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов по туризму, соответствующая модели формирующего процесса и дидактическим признаками формы организации обучения: саморазвитие студентов, личностная и деятельностиая направленность, систематичность и целостность, наличие режима проведения и структуры занятия;
4) раскрыто содержание понятия «ключевая профессиональная иноязычная квалификация специалиста индустрии туризма» и компонентов его структуры (целевой компонент модели тренинга); обоснована тематика занятий и педагогические средства коммуникативного тренинга (содержательный компонент модели тренинга); обоснованы этапы формирования ключевой профессиональной иноязычной квалификации и соответствующая ей последовательность занятий тренинга (процессуальный компонент модели тренинга); разработаны критерии и показатели сформированности ключевой профессиональной иноязычной квалификации, охарактеризованы уровни ее развития и диагностические методики измерения (аналитический компонент модели тренинга); определен режим проведения тренинга в Процессе обучения иностранному языку и структура занятий тренинга (организационный компонент модели тренинга).
5) разработана программа коммуникативного тренинга, систематизирующая относительно номенклатуры целей формирования ключевой профессиональной иноязычной квалификации последовательность тематики занятий и педагогические средства.
Теоретическая значимость исследования состоит в: описании системы тенденций профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов по туризму; в формулировке понятия «ключевая профессиональная иноязычная квалификация»; в обосновании возможностей тренинго-вой формы организации обучения для формирования ключевой профессиональной иноязычной квалификации специалистов; в определении содержания и педагогических средств коммуникативного тренинга. Полученное знание дополняет исследования дидактики высшей школы и профессионально-ориентированного иноязычного обучения в неязыковых вузах аспекте форм организации обучения.
Практическая значимость исследования заключается в разработке методического обеспечения коммуникативного тренинга как формы организации профессионально-ориентированного иноязычного обучения: номенклатура педагогических целей; содержание занятий по немецкому языку, включающее тематику, разработанные учебные материалы, ролевые и деловые игры, методики работы над учебными проектами, прошли экспериментальную проверку и может быть использовано в процессе обучения иностранному языку специалистов профиля «туризм».
Достоверность и обоснованность результатов исследования обеспечивается теоретическим анализом проблемы исследования, комплексным использованием методов, адекватных объекту, предмету и задачам исследования; проверкой и обработкой результатов опытно-экспериментальной работы; опорой на современные концепции дидактики высшей школы, профессионального образования, профессионально-ориентированного иноязычного обучения в неязыковых вузах; реальными положительными показателями развития ключевой иноязычной квалификации студентов; использованием методов математической статистики для оценки результативности исследования.
Апробация и внедрение результатов исследования. Материалы исследования обсуждались на всероссийских научно-практических конференциях: «Компетенции в профессиональном образовании. РЯ в России: образование, тенденции, международный опыт» (Краснодар, 2008); «Электронный университет как центр развития интеллектуального потенциала региона» (Калининград, 2004); «Новые информационные технологии в образовании» (Калининград, 2004). Разработанный в процессе исследования коммуникативный тренинг прошел апробацию в учебном процессе в естественных условиях обучения на базе Калининградского института туризма - филиала Российской
международной академии туризма и Калининградского филиала академии народного хозяйства при Правительстве Российской Федерации.
На защиту выносятся:
1. Необходимость внедрения тренинговой формы организации профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов индустрии туризма определяется тенденциями деятельносгаой направленности и фун-даментализации профессионального образования, направленными на формирование профессиональной мобильности специалиста и его подготовленностью к смене видов деятельности в рамках профиля; тенденциями профили-зации и профессионализации иноязьлного обучения, определяющими формирование обобщенных представлений о профиле деятельности и обобщенных способах решения профессиональных задач средствами иностранного языка, о коммуникативно-речевом типе овладения иностранным языком, тенденциями интенсификации обучения иностранному языку интерактивным и проектным видами обучения; тенденциями универсализации и стандартизации профессионального туристского образования, определяющими направленность на овладение ключевой профессиональной квалификацией помогающей коммуникации в процессе оказания услуги клиенту индустрии туризма на иностранном языке.
2. Тренинг как форма организации профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов профиля «туризм», реализующаяся интенсивный способ выработки и усвоения знаний, умений, установок, необходимых для выполнения ключевого вида профессиональной деятельности, выступает в качестве педагогического средства профессионально-ориентированного иноязычного обучения, так как обладает содержательными (функции деятельности и соответствующие им профессиональные роли, их содержание и способы выполнения как объекты интенсивного воздействия) и организационными (активность участников, игровой характер, обучающая направленность, обратная связь, групповой характер занятий как общеметодические условия воздействия) свойствами.
3. Коммуникативный тренинг«Ключевые профессиональные роли в индустрии туризма» как форма организации профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов индустрии туризма имеет следующие характеристики формирующего педагогического процесса:
педагогические цели - формирование профессиональной мобильности и соответствующей ключевой профессиональной иноязычной квалификации как подготовленности выполнять помогающую коммуникацию на иностранном языке;
содержание - тематика занятий, включающая в себя подготовку и презентацию туристского продукта, управление потребительским поведением клиента; обслуживание клиента в гостинице, проведение экскурсии, сопровождающая деятельность гида, коммуникапивное воздействие на клиента, открытие турфирмы, перспектива регионального туризма в Калининградской
области; содержание учебного материала, содержание учебно-профессиональной деятельности, методы профессионально-ориентированного иноязычного обучения, методические средства тренинга как формы организации профессионально-ориентированного обучения;
последовательность занятий - воспроизведение логики решения профессиональных задач помогающей коммуникации: 1 этап - помогающая коммуникация в ориентировочном аспекте; 2 этап - помогающая коммуникация в управленческом аспекте; 3 этап - заключительный - оценка качества предоставленного туристического продукта;
оценка результативности - описание критериев и показателей уровней сформированное™ ключевой профессиональной иноязычной квалификации и средства диагностики;
структура занятия - воспроизведение динамики групповой учебной деятельности.
4. Режим проведения занятий тренинговой формы организации обучения иностранному языку осуществляется в равном сочетании с традиционными, когнитивно-ориентированными, практическими занятиями по иностранному языку на заключительном этапе иноязычной подготовки.
Структура диссертации. Рукопись включает введение, две главы, выводы по главам, заключение, список литературы, приложения.
Во Введении обоснованы актуальность и проблема исследования, определены его объект, предмет и цель, сформулирована гипотеза, поставлены задачи, указаны методологические и теоретические основы диссертации, раскрыты ее научная новизна, теоретическая и практическая значимость, представлены положения, выносимые на защиту.
В первой главе «Теоретико-методологические основания коммуникативного тренинга как формы организации профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов индустрии туризма» выявляются тенденции высшего профессионального образования, профессионально-ориентированного иноязычного обучения в неязыковых вузах и, в частности, обучения специалистов туристского профиля в контексте состояния и проблем профессионального образования в сфере туризма; определяются возможности тренинговой формы организации профессионального обучения в высшей школе для реализации тенденций высшего профессионального образования, профессионально-ориентированного обучения иностранному языку и профессионального образования по туризму.
Во второй главе «Реализация модели коммуникативного тренинга как формы организации профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов индустрии туризма» обосновываются компоненты модели тренинговой формы организации иноязычного обучения студентов - будущих специалистов по туризму и их содержание; представляется ход опыт-
но-экспериментальной работы по реализации разработанной модели коммуникативного тренинга и оценка его результативности.
В заключении изложены общие научные результаты проведенного исследования, сформулированы основные выводы по диссертации.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ И ВЫВОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
Внедрение любой инновации в учебно-воспитательный процесс высшей школы определяется тенденциями его развития. Современное профессиональное образование характеризуется рядом тенденций. Гуманизация образования предполагает единство общекультурного, социально - нравственного и профессионального развития личности в процессе профессионального образования. Тенденции деятельностной направленности и фунда-ментализации профессионального образования определяют его ведущий компонент: овладение профессиональной деятельностью, ее процессом, видами, способами и средствами, что в итоге определяет квалификацию, означающую степень подготовленности выпускника к выполнению нормативных требований профессии.
Для разрешения противоречия между необходимостью формирования из студентов вуза специалиста высокой профессиональной квалификации, являющегося собой некую целостность, и раздробленностью отдельных составляющих процесса его подготовки на отдельные дисциплины необходимо формировать базисные квалификации, которые составляют основу для овладения дополнительными квалификациями на базе основного вида деятельности и определяют в итоге профессиональную мобильность специалиста как способность оперативно менять вид, род, профиль деятельности (А.М.Новиков). Следовательно, целью профессиональной подготовки должны стать ключевые (базисные) нормативные, т.е. квалификационные характеристики обучающегося, максимально приближенные к практической стороне профессии.
Для преодоления ориентированности высшего образования на абстрактно-теоретические конструкты знания и фрагментарное их приложение к будущей профессиональной деятельности необходим поиск возможностей применения обобщенных знаний об объекте труда и процессе труда в практической деятельности студентов непосредственно в процессе обучения (В.А.Попков, А.В.Коржуев). В диссертации делается вывод, что критерием обобщенности знаний является понятие «профессиональная среда» как совокупность предметной (предмет и средства труда, действия и операции) и социальной (межличностные отношения субъектов профессиональной деятельности в процессе совместной деятельности) подсистем труда (А.К.Маркова), а практическая деятельность студентов должна быть организована в активизирующих, развивающих, интенсифицирующих и игровых формах занятий.
В современных условиях иноязычное общение становится существенным компонентом будущей профессиональной деятельности специалиста, в связи с этим значительно возрастает роль дисциплины «Иностранный язык» на неязыковых факультетах вузов. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования требует учета профессиональной специфики при изучении иностранного языка, его нацеленности на реализацию задач будущей профессиональной деятельности выпускников.
Сущность профессионально-ориентированного обучения иностранному языку заключается в его интеграции со специальными дисциплинами с целью получения дополнительных профессиональных знаний и формирования профессионально значимых качеств личности.
Профессионально-ориентированное иноязычное обучение развивается в соответствии с тенденцией иноязычной профессионализации, при которой иноязычное образование должно быть сочетаемо со специальными дисциплинами, тенденцией интенсификации обучения, реализующейся в коммуникативно-речевом типе овладения иностранным языком, учитывающем невербальный, экстралингвистический контекст коммуникативной ситуации (М.К.Кабардов), в интерактивном виде обучения.
В диссертации делается вывод о том, что обеспечение профессиональной мобильности специалиста, опора на принцип опережающего обучения, отражение в содержании обучения обобщенного знания о профессиональной среде, а также сопряжение целей обучения с квалификационными характеристиками специалиста, сопряжение интенсивных форм организации обучения с методами интерактивного обучения до сих пор остаются в проблемном состоянии для профессионально-ориентированного иноязычного обучения в неязыковых вузах. Следовательно, необходимо описать новую цель профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов «ключевая профессиональная иноязычная квалификация». Такая цель позволит представить нормативный уровень подготовленности специалиста к реализации функций и ролей профессионально-коммуникативной деятельности говорящего, слушающего, пишущего и читающего субъекта этой деятельности на иностранном языке.
Высшее профессиональное туристское образование развивается в соответствии с тенденцией универсализации и стандартизации образования, направленных на сопряжение качественных (компетентность) и нормативных (квалификация) показателей подготовленности специалистов. Эта проблема приобретает особую актуальность в связи с полифункциональностью профессиональной деятельности в индустрии туризма в контексте требуемой профессиональной мобильности специалистов, способных работать в различных структурах туристической отрасли. Ключевой профессиональной квалификацией специалиста индустрии туризма является помогающая коммуникация,
реализующаяся в управлении потребительским поведением клиента в процессе оказания услуги (Я. Д. Лычак).
Профессионально-ориентированное иноязычное обучение специалистов индустрии туризма решает следующие проблемы: преимущественно традиционные формы и методы обучения не способствуют развитию умений взаимодействовать с партнерами и клиентами и выстраивать взаимоотношения с ними в процессе профессионального общения; отсутствие межпредметных связей, разрыв между общеобразовательными, общепрофессиональными и специальными дисциплинами ограничивает целостное представление студентов о специфике и особенностях профессиональной деятельности. В результате специалисты в процессе предоставления туристских услуг испытывают сложности, связанные с установлением контакта с клиентами и развитием взаимоотношений с ними (В.А.Алилуйко, ЛЛКистанова, М.П.Козырева И.А.Мозолева, Ж.В.Перепелкина, А.П.Шеншина).
Научные результаты этих исследователей: опора на функциональный подход; содержание обучения, включающее в себя нормы и правила профессионального межличностного общения; средства обучения, состоящие из концепта «туризм» и профессионального контекста занятий, имитирующего профессиональную деятельность - не в полной мере отвечают тенденциям высшего профессионального туристского образования. Следовательно, необходимо разработать новое содержание иноязычного обучения специалистов индустрии туризма, которое раскрывало бы студентам в обобщенном виде профессиональную среду в ее предметном и социальном планах, и новую форму организации обучения иностранному языку, обладающую активизирующими, развивающими, интенсифицирующими и игровыми возможностями.
Такими возможностями, по мнению автора, обладает тренинг как способ активной выработки навыков до уровня необходимо стандарта практикой и инструктажем.
Исходя из философского определения «возможности» как тенденции развития явления, как потенциального момента действительности, под развивающими, формирующими ключевую профессиональную иноязычную квалификацию специалиста индустрии туризма возможностями тренинга в диссертации понимаются, прежде всего, те свойства, потенциально содержащиеся в тренинге, которые могут, при определенных условиях, способствовать формированию компонентов рассматриваемого вида профессиональной квалификации. г
Свойства тренинга как формы организации обучения - это то, что существуя объективно, способно актуализировать при определенных условиях опыт коммуникативного поведения работника индустрии туризма при реализации спектра его профессиональных ролей, а затем генерализировать его
(опыт) в устойчивые формы управления потребительским поведением клиента туристской услуги в процессе помогающей коммуникации.
Базовым понятием для определения тренинга как формы организации обучения в высшей школе является понятие «форма организации обучения». Форма организации обучения - это исторически сложившаяся, устойчивая и логически завершенная организация педагогического процесса, которой свойственны систематичность и целостность, саморазвитие, личностный и деятельностный характер, постоянство состава участников, наличие определенного режима проведения (Г.И.Ибрагимов, Ф.К.Гайфуллина).
В диссертации проводится сопоставление тенденций профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов индустрии туризма и принципов реализации свойств тренинга (повышенная активность участников, обучающая направленность, игровой характер, обратная связь, групповая форма обучения), что подтвердило объективность обращения к тренингу как форме организации обучения иностранному языку.
В диссертации делается вывод о том, что тренинг как форма организации профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов профиля «туризм», реализующаяся интенсивный способ выработки и усвоения знаний, умений, установок, необходимых для выполнения ключевого вида профессиональной деятельности, может выступать в качестве педагогического средства, так как обладает содержательными (функции деятельности, ее содержание и условия как объекты щгтенсивного воздействия) и организационными (активность участников, игровой характер, обучающая направленность, обратная связь, групповой характер занятий как общеметодические условия воздействия) возможностями.
Педагогическими условиями реализации возможностей тренинга являются: соответствие целей тренинга содержанию компонентов ключевой профессиональной иноязычной квалификации; соответствие тематики занятий профессиональным функциям/ролям индустрии туризма; соответствие содержания учебно-профессиональной деятельности содержанию помогающей коммуникации; соответствие структуры занятия динамике групповой учебной деятельности.
Модель коммуникативного тренинга отражает фиксированную связь элементов структуры процесса обучения, соответствующего компонентам формирующего педагогического процесса и дидактическим признака формы организации обучения: целевой компонент - саморазвитие, личностный характер; содержательный - деятельностный характер; процессуальный - целостность и систематичность; аналитический - саморазвитие, личностный характер; организационный - постоянство состава участников, наличие определенного режима проведения, структура занятия (Рис. 1).
Целевой компонент включает номенклатуру целей формирования ключевой иноязычной квалификации.
Ключевая профессиональная иноязычная квалификация специалиста индустрии туризма - есть теоретическая, психологическая и деятельностная подготовленность к помогающей коммуникации на иностранном языке в процессе коммуникативного поведения, направленного на управление потребительским поведением клиента индустрии туризма. В состав ключевой иноязычной квалификации входят: теоретический компонент (владение тезаурусом индустрии туризма в целом и на региональном уровне, отраженном в концепте «Туризм в Калининградской области»), деятельностный компонент (коммуникативное поведение в процессе помогающей коммуникации при реализации ключевых профессиональных функций - ролей) и личностный компонент (профессиональные способности к выполнению помогающей коммуникации на иностранном языке).
На основе проведенного исследования содержания ключевой иноязычно квалификации в диссертации определяется номенклатура педагогических целей коммуникативного тренинга: эталонная цель («заказ» общества) -формирование профессиональной мобильности специалиста индустрии туризма; промежуточные цели - развитие компонентов ключевой иноязычной квалификации с целью перевода на более высокий уровень развития; частные цели - формулируются на конкретном занятии тренинга, исходя из осваиваемой профессиональной функции - роли.
Содержательный компонент модели коммуникативного тренинга разрабатывается на основе классификационной структуры квалификаций в туризме (ШШетрунь), тенденций развития туризма в Калининградской области, профессиональных функции ключевой квалификации специалиста сферы туристского сервиса. Содержательный компонент включает тематику занятий тренинга, воспроизводящую функции и роли (распространительная/агент, информационная/экскурсовод, советующая/консультант, справочная/администратор, обслуживающая/психолог, помогающая/ассистент, организатор дела и людей/менеджер) индустрии туризма и спектр методов коммуникативного тренинга (методы представления информации - моделирование текстов, обмен информацией, устное выступление, сообщение-отчет, сценарий; имитационные методы - моделирование и прогнозирование поведения в определенных ситуациях, переговоры, интервью, дискуссия; методы создания реальной профессиональной среды - ролевые и деловые игры, проекты, конференция).
Процессуальный компонент модели коммуникативного тренинга воспроизводит последовательность решения профессиональных задач помогающей коммуникации: 1 этап - помогающая коммуникация в ориентировочном аспекте; 2 этап - помогающая коммуникация в управленческом аспекте; ко-
торая реализуется посредством решения первой второй задач; 3 этап - заключительный - оценка качества предоставленного туристического продукта.
Аналитический компонент модели коммуникативного тренинга предназначен для выявления результативности организации профессионально-ориентированного иноязычного обучения в тренинговой форме. Он содержит описание критериев и показателей уровней сформированности ключевой профессиональной иноязычной квалификации и средства диагностики (2.2.).
Организационный компонент модели коммуникативного тренинга определяет структуру занятия, соответствующую динамику групповой учебной деятельности (Е.А.Максимова), которая структурируется на семь этапов: 1) актуализация потребности в приобретении навыков помогающей коммуникации; 2) адаптация участников группы к друг другу в целях последующей организации учебно-профессиональной деятельности; 3) группирование участников учебной группы для коммуникации в диалоге для тренировки отдельных речевых действий в диалоге; 4) кооперация участников учебной группы для коммуникации в имитационных методах и методы создания реальной профессиональной среды обучения; 5) нормирование деятельности преподавателем (инструктаж); 6) функционирование учебной группы как этап реализации имитационных методов и методы создания реальной профессиональной среды обучения; 7) рефлексия участников учебной группы как самооценка сформированности умений коммуникативного поведения в осваиваемой профессиональной функции/роли.
Разработанная модель коммуникативного тренинга прошла экспериментальную проверку.
Целью экспериментальной работы стало выявление результативности разработанной модели коммуникативного тренинга. В эксперименте участвовали студенты Ш курсов Калининградского: института туризма - филиала Российской международной академии туризма и Калининградского филиала академии народного хозяйства при Правительстве Российской Федерации, изучающие немецкий язык.
Экспериментальная работа проводилась: о сентября 2009 : года по декабрь 2009 года и состояла из 4гх этапов: подготовительного, констатирующего и формирующего этапов и этапа оценки.
На подготовительном этапе эксперимента был обоснован и разработан диагностический комплекс методик для выявления исходного уровня сформированности ключевой иноязычной квалификации, разработана программа коммуникативного тренинга «Ключевые профессиональные роли в индустрии туризма».
В качестве критериев оценки уровней сформированности ключевой иноязычной квалификации были выбраны: освоение профессионального тезауруса (полнота усвоения понятий, отражающих современное состояние ин-
дустрии туризма и туризма в Калининградской области); овладение коммуникативным поведением при реализации профессиональных ролей индустрии туризма (полнота овладения рецептивными коммуникативными, активными и реактивными вербальными умениями); проявление профессиональных способностей помогающей коммуникации на иностранном языке в интерактивном обучении (развитость интеллектуальной гибкости, коммуникативной толерантности, коммуникативных и организаторских умения). Степень сфор-мированности компонентов ключевой иноязычной квалификации определяла уровни ее развития: «недостаточный», «достаточный», «функциональный».
Комплекс диагностических методик составили: профессиональный словарь, положенный в основу методики «коэффициент усвоения знаний» (В.П.Беспалько), согласно которой оценивается показатель объема основных понятий, связанных с коммуникативно-помогающей деятельностью на немецком языке; «матрица самооценки коммуникативного поведения в профессиональных ролях индустрии туризма», разработанная автором для исследования уровня овладения рецептивными коммуникативными, активными и реактивными вербальными умениями, отражающими все уровни коммуникации (коммуникативная, рецептивная, интерактивная стороны коммуникации); программа наблюдения сформированное™ ключевой иноязычной квалификации, включающая систему индикаторов проявления развитости профессиональных способностей помогающей коммуникации; стандартизированная методика «Интеллектуальная лабильность», используемая для прогноза успешное™ в профессиональном обучении, освоения нового вида деятельное™, стандартизированные методики «Диагностика коммуникативной толерантности» (В.В.Бойко) и методика диагностики коммуникативных и организаторских склонностей («КОС»),
Результатом подготовительного этапа эксперимента стала разработанная программа коммуникативного тренинга, рассчитанная на 14 занятий, общим количеством 28 ч. Программа занятий систематизирует отаосительно номенклатуры целей формирования ключевой иноязычной квалификации тематику занятий и совокупность методических средств тренинга.
Констатирующий этап эксперимента был проведен в сентябре 2009 года и имел цель выявить исходный уровень сформированное™ ключевой иноязычной квалификации у студентов III курсов, обучающихся по специальное™ «Менеджмент организации» в Калининградском институте туризма (36 чел.) и по специальное™ «Туризм» в Калининградском филиале Академии народного хозяйства при Правительстве РФ (24 чел.). Студентам была предложена анкета, выявляющая понимание профессиональной среды индустрии туризма, коммуникагавного поведения, профессиональных способностей помогающей коммуникации.
ЦЕЛЕВОЙ Эталонная цель: формирование профессиональной мобильности Профессионально-ориентированная цель: ключевая иноязычная квалификация
5
я % £ и
§ " я к в п & € ® С? я § § в Е в СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЙ 1) тенденции развития индустрии туризма в РФ, в Калининградской обл. 2) сектора индустрии туризма; 3) тематика занятий коммуникативного тренинга 4) педагогические средства (учебный материал, учебно-профессиональная деятельность помогающей коммуникации, методы тренинга (информационные, имитационные, создание реальной профессиональной среды) 8 о. И м 5} & Р
5 а Я 2 я ^
я _ и с? в ® е а * 3 | ПРОЦЕССУАЛЬНЫЙ Этапы формирования ключевой иноязычная квалификации: 1 этап — коммуникативное поведение в ориентировочном аспекте; 2 этап - коммуникативное поведение в управленческом аспекте; 3 этап - коммуникативное поведение в оценке качества предоставленного туристического продукта клиенту Я Я Е о 3 &
§ 2 ■ § 1 § ■ ' в <* 1. к" II
18 1 8. ¡5 с АНАЛИТИЧЕСКИЙ Критерии и показатели сформированностн ключевой иноязычной квалификации: теоретический: объем профессионального тезауруса; деятельностный: полнота овладения коммуникативным поведением; личностный: количественные показатели тестов разви- 5-е* £ 8. в ^ § 1
тия гибкости мышления, коммуникативной толерантности, коммуникативных и организаторских способностей
в 3 1 8 Л в- К 1 С и 1 Й Б О 5 и
и 8 й ОРГАНИЗАЦИОННЫЙ Обеспечение признаков формы организации обучения - постоянство состава участников: учебная группа; -режим проведения: заключительный, профессионально-ориентированный, этап обучения, коммуникативно-речевой тип овладения иностранным языком; 2 часа в неделю; сочетание с традиционным, когнитивно-ориентированным типом; - структура занятия групповой формы обучения: актуализация, адаптация, группирование, | кооперация, инструктаж, функционирование, рефлексия.
- а •е- о С. С
Рис. 1. Модель коммуникативного тренинга как формы организации профессионально-ориентированного иноязыч-
ного обучения
Изучение результатов проведённого анкетирования позволило сделать вывод о том, что студенты имеют фрагментарное представление о секторах индустрии туризма (68%), к нормам взаимодействия с клиентами относят только стратегии вежливости, приветствия (73%), понятие «помогающая коммуникация» определяют как информирование (82%); только 10% студентов осознаются необходимость управлять потребностью клиента, но не владеют соответствующей коммуникативной стратегией; в анкетах никто не указал ключевые профессиональные роли индустрии туризма, в качестве типичных ролей указывались «турагент», «туроператор», «менеджер туристической фирмы». Таким образом, подтвердилась необходимость внедрения в процесс обучения иностранному языку на заключительном этапе коммуникативного тренинга.
Для проведения формирующего этапа эксперимента были сформированы две группы: экспериментальная группа включала в себя 36 студентов, обучающихся по специальности «Менеджмент организации» в Калининградском институте туризма, разделенные для иноязычной подготовки на три подгруппы по 12 чел. (ЭГ1, ЭГ2, ЭГЗ); контрольная группа состояла из 24 студентов, обучающихся по специальности «Туризм» в Калининградском филиале Академии народного хозяйства при Правительстве РФ.
На формирующем этапе эксперимента была реализована программа коммуникативного тренинга «Ключевые профессиональные роли в индустрии туризма».
Студенты контрольной группы обучались в соответствии с традиционным, когнитивно-ориентированным типом овладения иностранным языком.
Этап оценки результативности эксперимента проводился в декабре 2009 г. по окончании занятий тренинга и в январе 2010 г. Целью данного этапа явилось установление результативности коммуникативного тренинга. Результативность устанавливалась по знанию профессиональной лексики, по умению решать коммуникативные задачи на помогающую коммуникацию (речевые активные и реактивные коммуникативные умения), по тестированию интеллектуальной гибкости, коммуникативной толерантности, коммуникативных и организационных умений.
На основе результатов срезов были построены гистограммы, позволяющие наглядно продемонстрировать результаты проведенных исследований, а именно изменения содержательных параметров коммуникативного поведения, отражающие уровень знания изученной лексики, динамику развития коммуникативно-речевых умений с учетом грамматической правильности оформления устных высказываний и использования лексических единиц в игровой коммуникативной ситуации, а также степень успешности решения поставленных коммуникативных задач (рис.2,3).
!
ЭГ-1 ЭГ-2 ЭГ-3 КГ
В Предэксперименгалъный срез □ Постэксперимеитальный срез □ Отсроченный срез
Рис. 2. Результаты знания профессиональной лексики в %
4-,
3,53-
ЯПредэхспериментальный срез □ Постэкспериментальный срез □ Отсроченный срез
Рис. 3, Показатели успешности решения коммуникативных задач
Анализ оценок успешности решения коммуникативных задач (1 -задача не решена, 2 - задача решена частично, 3 - задача решена недостаточно полно, 4 - задача решена полностью) также подтверждает положительную динамику деятельностного компонента ключевой иноязычной квалификации и свидетельствует об эффективном развитии умений коммуникативного поведения.
На этапе оценки результативности сопоставлялась динамика уровней сформированности компонентов ключевой иноязычной квалификации специалистов индустрии туризма в контрольной и экспериментальных группах (см. таблица 3), выполнялись обобщения и интерпретация полученных результатов.
Таблица 1
Динамика уровня сформированности компонентов ключевой иноязычной квалификации специалистов индустрии туризма в контрольной и экспериментальных группах (%)
Компоненты Уровни ЭГ-1 ЭГ-2 ЭГ-3 КГ-1
до после до после до после до после
Теоретический низкий 29 0 (-29) 24 4 (-20) 27 0 (-27) 24 б(-18)
средний 62 4 (-58) 51 28(-23) 57 13 (-24) 58 49(-9)
высокий 9 96(+85) 25 68(+43) 16 87(+67) 18 45(+27)
Деятельностный низкий 29 2 (-27) 13 17 И) 19 11 (-8) 20 15(-5)
средний 21 22 (-1) 34 12(-22) 30 20(-10) 28 31(-3)
высокий 50 76(+26) 53 71(+18) 51 69(+18) 52 54(+2)
Личностный низкий 27 0 (-27) 32 9 (-23) 30 12(-18) 29 12(-17)
средний 41 15(-2б) 40 24(-16) 41 18(-23) 42 32(-10)
высокий 32 85(+53) 28 67(+39) 29 70(+41) 29 56(+27)
Анализ результатов экспериментальной работы, проведенный на контрольном этапе исследования, позволил сделать вывод о том, что по итогам внедрения в процесс обучения иностранному языку коммуникативного тренинга уровень ключевой иноязычной квалификации специалистов индустрии туризма у студентов в экспериментальных группах выше, чем в контрольной, и характеризуется полнотой усвоения профессиональной лексики, овладения умениями коммуникативного поведения, развитостью профессиональных способностей помогающей коммуникации на иностранном языке.
Проверка уровня статистической достоверности произошедших изменений проводилась с помощью критерия "на уровне значимости (Ьи -квадрат) а=0,05. Высокий уровень статистической достоверности позволил считать полученные результаты объективными и значимыми, что свидетельствует об эффективности и применимости модели и программы коммуникативного тренинга для формирования ключевой профессиональной иноязычной квалификации специалистов индустрии туризма.
В заключении синтезированы основные выводы проведенного исследования.
1. Проблема формирования ключевой профессиональной иноязычной квалификации специалистов индустрии туризма отвечает тенденциям высшего профессионального образования по туризму, так как базируется на необ-
ходимости подготовки универсального, мобильного специалиста, способного выполнять профессионально-коммуникативную деятельность - туристское обслуживание в различных структурах туристической отрасли.
2. Профессионально-ориентированное иноязычное обучение специалистов индустрии туризма нуждается в тренинговой форме организации обучения, реализующей методологию коммуникативно-речевого типа овладения языком в рамках интерактивного обучения.
3. Коммуникативный тренинг как форма организации профессионально-ориентированного иноязычного обучения положительно влияет на сформированное™ ключевой профессиональной иноязычной квалификации специалиста индустрии туризма, так как тематика занятий отражает классификацию квалификаций современной индустрии туризма и соответствующие им ключевые профессиональные функции и роли, педагогические средства обеспечивают учебно-профессиональную деятельность студентов, структура занятия соответствует динамике групповой учебной деятельности.
Проблема разработки тренинговой формы организации профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов по туризму имеет следующие перспективные для исследования направления: подготовка педагогов к реализации тренинговой формы организации обучения; психолого-педагогическая технология мониторинга формирования ключевых квалификаций.
Основное содержание и результаты исследования отражены в следующих публикациях автора:
в изданиях, рекомендованных ВАК РФ
1. Вчерашняя МЛ Обучение профессионально-ориентированному иноязычному общению будущих специалистов в сфере туристического бизнеса. Известия Балтийской государственной академии рыбопромыслового флота: Секция педагогики и психологии. - Калининград: Изд-во БГА РФ, 2010. -№6(10).- С. 141-143.
2. Вчерашняя МЛ Инновационные технологии в обучении иностранному языку будущих специалистов в сфере туризма. Вестник РУДН, серия: информатизация образования, 2010, №1, С.63-66.
в сборниках научных статей и материалов конференций:
3. Вчерашняя МЛ. Принципы профильно-ориентированного обучения немецкому языку и факторы, способствующие их реализации // Электронный университет как центр развития интеллектуального потенциала региона //Статьи конференции (4 июня 2004 года, г. Калининград) - Калининград: Изд-во Калининградского юридического института, 2004. - С. 98-103.
4. Вчерашняя МЛ Некоторые аспекты формирования творческих профессионально-личностных качеств будущего специалиста в современном вузе : Материалы меж. науч. прак. Семинара «Проблемы гуманитарной подготовки в вузе». - Калининград: Калининградский ЮИ МВД РФ, 2004. - С. 93-97.
5. Вчерашняя М.А Тренинг как один из факторов формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих специалистов в сфере турбизнеса: Сборник статей адъюнктов и соискателей Калининградского юридического института МВД РФ. Выпуск X. - Калининград: Калининградский юридический институт МВД России, 2005. - С.140-144.
6. Вчерашняя М А Цели профессионально-ориентированного обучения немецкому языку : Сборник статей адъюнктов и соискателей Калининградского юридического института МВД РФ. Выпуск XI. - Калининград: Калининградский юридический институт МВД России, 2006. - С.80-83.
7. Вчерашняя МЛ Актуальные проблемы развития профессионального образования в сфере турбизнеса / Новые информационные технологии в образовании //Мат. per. науч.-практ. конф. (5 июня 2007 года, г. Калининград) -Калининград: МЭСИ, 2007. - С. 99-105.
8. Вчерашняя МЛ Многоуровневая подготовка специалиста в высшей школе при обучении иностранному языку в сфере турбизнеса. - Известия Балтийской государственной академии рыбопромыслового флота: Секция педагогики и психологии. - Калининград: Изд-во БГА РФ, 2008.-№2(6).- С. 77-80.
9. Силина С.Н., Вчерашняя МЛ Компетенции в профессиональном образовании. PR в России: образование, тенденции, международный опыт //Мат. V Всероссийской науч.-практ. конф. (12-13 ноября 2008 г.). - Краснодар: Издательство Дом-Юг, 2008 - С. 47-51.
ВЧЕРАШНЯЯ Мира Алексеевна
Коммуникативный тренинг как форма организации профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов индустрии туризма
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук
Подписано в печать 11.01.2010 Бумага для множительных аппаратов. Формат 60x90 1/16. Гарнитура «Тайме». Ризограф. Усл. печл. 1,5. Уч.-издл 1,3 Тираж 100 экз. Заказ 133.
Издательство Российского государственного университета имени И.Канта
236041, г. Калининград, ул. А.Невского, 14
Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Вчерашняя, Мира Алексеевна, 2010 год
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ 16
ОСНОВАНИЯ КОММУНИКАТИВНОГО ТРЕНИНГА КАК ФОРМЫ ОРГАНИЗАЦИИ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОГО ИНОЯЗЫЧНОГО ОБУЧЕНИЯ СПЕЦИАЛИСТОВ ИНДУСТРИИ ТУРИЗМА
1.1. Тенденции профессионально-ориентированного 17 — 47 иноязычного обучения специалистов индустрии туризма
1.2. Возможности тренинговой формы 47 — 70 организации обучения в высшей школе для реализации тенденций профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов индустрии туризма
Выводы по первой главе 70 —
ГЛАВА II РЕАЛИЗАЦИЯ МОДЕЛИ КОММУНИКАТИВНОГО 76-127 ТРЕНИНГА КАК ФОРМЫ ОРГАНИЗАЦИИ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОГО ИНОЯЗЫЧНОГО ОБУЧЕНИЯ БУДУЩИХ СПЕЦИАЛИСТОВ ИНДУСТРИИ ТУРИЗМА
2.1. Модель коммуникативного тренинга как формы 77 — 106 организации профессиональноориентированного иноязычного обучения специалистов индустрии и туризма
2.2. Экспериментальная работа по внедрению моде- 107—131 ли коммуникативного тренинга в процесс профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов индустрии туризма
Вывод по второй главе 132 —
Введение диссертации по педагогике, на тему "Коммуникативный тренинг как форма организации профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов индустрии туризма"
Актуальность исследования. Динамика инноваций в индустрии туризма обусловливает значимость непрерывного профессионального образования и многовариантной подготовки кадров, которая создает объективные возможности для разрешения наиболее существенных проблем в процессе её реализации. К таким проблемам относится недостаточная корреляция учебных планов и рабочих программ подготовки специалистов в высших учебных заведениях квалификационным требованиям к персоналу предприятий туриндустрии, что актуализирует кадровую проблему. Профессиональная мобильность кадров индустрии туризма, обеспечивающаяся владением стандартизированными базовыми видами деятельности, становится важнейшим условием ее экономического роста, динамического и устойчивого развития. Способность специалистов к оперативной смене вида свой деятельности базируется на сформированности ключевых квалификаций, отражающих нормативный уровень подготовленности к выполнению базовых видов деятельности.
Современная индустрия туризма представляет собой систему секторов, включающих управление туристской деятельностью в принимающем регионе; предоставление отдельных услуг туристам, включая размещение, развлечения, проведение массовых встреч, транспорт и пр.; упаковку отдельных услуг в турпродукты и посредничество в их распределении, — которые реализуют сервисные функции: оказание организационных (общественное питание, региональное планирование, размещение, и пр.) и туристических услуг (маркетинг, продажа, планирование, информационное обеспечение, посредничество и пр.).
Базовым видом профессиональной деятельности в индустрии туризма является оказание услуги, осуществляемое посредством помогающей коммуникации, в процессе которой специалист любого сектора индустрии туризма управляет потребительским поведением клиента при реализации ключевых профессиональных функций/ролей помогающей коммуникации: информирование/экскурсовод, сопровождение/гид, распространение/агент, организация деятельности турфирмы/менеджер и др. (Я.Д. Лычак). Следовательно, подготовленность работников индустрии туризма к профессиональной мобильности предполагает сформированность у них ключевой профессиональной квалификации «туристское обслуживание».
Владение иностранным языком в профессиональных целях традиционно относится к базисным квалификациям специалистов как метапрофес-сиональному уровню подготовленности к выполнению любой трудовой деятельности, обеспечивающей практическую готовность к смене профессии или сферы деятельности (A.M. Новиков). Существуют профессиональные области, где иностранный язык выступает средством решения профессиональных задач. Индустрия туризма предполагает владение иностранным языком на уровне квалификационного требования. В государственных образовательных стандартах по высшему профессиональному туристскому образованию (080507 «Менеджмент организации», 230500 «Социально-культурный сервис и туризм», 230800 «Туризм») указано в качестве квалификационного требования «использование несколько иностранных языков при оказании услуг туризма». Следовательно, обучение иностранному языку специалистов индустрии туризма приобретает признаки профессионал ьно-ориентированого обучения, целью которого следует рассматривать ключевую профессиональную иноязычную квалификацию, отражающую подготовленность к помогающей коммуникации па иностранном языке.
Новая цель профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов индустрии туризма определят целесообразность модернизации процесса обучения иностранному языку в аспекте содержания, методов и форм организации обучения. Необходимо формировать обобщенное знание о профессиональной среде индустрии туризма, отраженное в соответствующем тезаурусе, и ключевом виде профессиональной деятельности, а также развивать рецептивные, речевые и рефлексивные умения коммуникативного поведения (И.А. Стернин) при реализации ключевых профессиональных ролей.
Цель и содержание профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов индустрии туризма определяют необходимость внедрения таких форм организации обучения, которые обладают возможностями интенсивной выработки определенного вида деятельности в групповой учебно-профессиональной деятельности. Такими возможностями обладает тренинг как процесс активной выработки умений до уровня установленных стандартов практикой и инструктажем. Следовательно, необходимо внедрить в процесс обучения иностранному языку коммуникативный тренинг как форму организации обучения, способную выполнить функцию педагогического средства формирования ключевой профессиональной иноязычной квалификации специалиста индустрии туризма.
Вопросы дидактики высшей школы и тенденции развития высшего профессионального образования рассматривали А.А.Андреев, С.И.Архангельский, А.А.Вербицкий, Е.П.Белозерцев, М.Н.Берулава, С.М.Вишнякова, В.А.Гневко, М.Т.Громкова, Э.Ф.Зеер, И.А.Зимняя,
A.М.Митяева, А.М.Новиков, О.П.Околелов, В.А.Попков, А.В.Коржуев, С.Д.Смирнов, Ю.Г.Татур, Т.И.Шамова, Ю.Г.Фокин, А.В .Хуторской, Д.В .Чернил евский.
Профессионально-ориентированное иноязычное образование в неязыковых вузах изучали В.Ф.Аитов, Н.И.Алмазова, Л.С.Артамонова, О.А.Артемьева, Г.К.Борозенец, О.Ю.Иванова, Л.А.Каримова, Г.А.Китайгородская, А.К.Крупченко, Б.А.Лапидус, М.И.Лепендин, М.Н.Макеева, Р.П.Мильруд, М.В.Озерова, О.Г.Поляков, Н.Н.Прудникова,
B.В.Сафонова, Э.П.Шубин, Л.В.Юхненко.
Актуальные проблемы профессиональной подготовки специалистов индустрии туризма в аспекте целей, содержания и методов исследовали Е.А.Алилуйко, А.П.Бгатов, Н.А.Гулиев, В.И.Жолдак, И.В.Зорин, В.А.Кальней, В.А.Квартальнов, А.С.Лагусев, Ф.Н.Лавров, Я.Д.Лычак, О.Ю.Михайлова, М.И.Пальчук, И.Б.Петрунь, В.А.Саакова, А.А.Федулин.
Проблемы обучения иностранного языку специалистов индустрии туризма раскрыты в работах Е.А.Алилуйко, Ж.В.Глотовой, Н.В.Набатова, Л.П.Кистановой, М.П.Козыревой. В частности, исследованы проблемы формирования коммуникативной компетентности менеджеров туризма средствами иностранного языка, формирования готовности специалистов по сервису и туризму к межличностному профессиональному общению.
Тренинг как средство активного группового обучения отражен в работах Р.Бакли, Д.Кейпла, Ф.Бурнарда, И.В.Вачкова, Е.А.Горбатовой, Е.Н.Елизаровой, Ю.Н.Емельянова, Ю.М.Жукова, М.В.Кларина, Г.И.Марасанова, В.В.Никандрова, А.Н.Панфиловой, Л.А.Петровской, К.Фопеля.
Однако проблема организации профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов индустрии туризма в форме коммуникативного тренинга в целях обеспечения их профессиональной мобильности по секторам индустрии туризма не была предметом специального исследования.
Таким образом, в теории и практике профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов индустрии туризма сложилось противоречие между объективной необходимостью внедрения тренинговой формы организации обучения с целью формирования ключевой профессиональной иноязычной квалификации, обеспечивающей профессиональную мобильность специалистов в индустрии туризма, с одной стороны, и, с другой стороны, не разработанностью теоретико-методологических и методических основ тренинговой формы обучения как педагогического средства формирования данного вида ключевой профессиональной квалификации специалиста индустрии туризма.
В разрешении этого противоречия состоит проблема исследования: какова модель коммуникативного тренинга как формы организации профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов индустрии туризма?
Цель исследования: теоретически и эмпирически обосновать модель коммуникативного тренинга как формы организации профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов индустрии туризма.
Объект исследования: процесс профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов индустрии туризма.
Предмет исследования: цель, содержание, методы, структура и режим проведения занятий коммуникативного тренинга как формы организации профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов индустрии туризма.
Гипотеза исследования. Коммуникативный тренинг как форма организации профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов индустрии туризма будет выступать эффективным педагогическим средством, если:
- эталонной целью является обеспечение профессиональной мобильности, промежуточными целями занятий - формирование ключевой профессиональной иноязычной квалификации;
- содержание тематики занятий соответствует профессиональной среде индустрии туризма и ее ключевым профессиональным ролям;
- педагогические средства, включающие содержание учебных материалов, учебно-профессиональной деятельности, методы обучения, воспроизводят коммуникативное поведение при реализации функций и соответствующих им профессиональных ролей индустрии туризма в устойчивых формах коммуникативно-помогающей деятельности при оказании услуг на иностранном языке;
- последовательность занятий соответствует этапам решения профессиональных задач помогающей коммуникации;
- структура занятия соответствует динамике групповой учебно-профессиональной деятельности;
- режим проведения занятий осуществляется в равном сочетании с традиционными практическими занятиями по иностранному языку на заключительном этапе иноязычной подготовки, так как в этом случае воспроизводятся все дидактические признаки формы организации обучения: систематичность и целостность, саморазвитие, личностный и деятельностный характер, постоянство состава участников, наличие структуры занятия и определенного режима проведения.
Задачи исследования:
1. Выявить тенденции профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов индустрии туризма.
2. Обосновать возможности тренинговой формы организации обучения для реализации тенденции профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов индустрии туризма.
3. Разработать модель коммуникативного тренинга как формы организации обучения для реализации тенденции профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов индустрии туризма.
4. Определить результативность экспериментальной работы по внедрению модели коммуникативного тренинга в процесс обучения иностранному языку студентов - будущих специалистов индустрии туризма.
Методологическую основу исследования составили: идеи гуманизации, фундаментализации, деятельностной направленности, интенсификации высшего профессионального образования; современные теории профессионально-ориентированного иноязычного образования.
На конкретно-научном уровне для теоретико-методологического осмысления работы имело важное значение изучение трудов отечественных ученых-исследователей: А.А.Вербицкого, Е.П.Белозерцева, М.Н.Берулавы, С.М.Вишняковой, А.М.Новикова, В.А.Попкова, А.В.Коржуева, Ю.Г.Фокина — о тенденциях в развитии высшего профессионального образования, направленность которых состоит в формировании профессиональной мобильности специалиста; А.А.Вербицкого, Э.Ф.Зеера, И.А.Зимней, А.К. Марковой, А.М.Новикова — о формировании базовых квалификаций в рамках профессионализма специалиста и компетентност-ного подхода; В.Ф.Аитова, Н.И.Алмазовой, О.Ю.Ивановой, Л.А.Каримова, Г.А.Китайгородской, А.К.Крупченко, Б.А.Лапидуса, М.И.Лепендина, М.Н.Макеевой, Р.П.Мильруда, М.В.Озеровой, О.Г.Полякова, В.В.Сафоновой — о методологии и методике реализации тенденции профилизации и профессионализации иноязычного обучения в неязыковых вузах;
A.П.Бгатова, Н.А.Гулиева, В.И.Жолдака, И.В.Зорина, В.А.Кальней,
B.А.Квартальнова, А.С.Лагусева, Я.Д.Лычак, О.Ю.Михайловой, И.Б.Петрунь, А.А.Федулина - о необходимость и возможности стандартизации профессионального туристского образования, соотнесения квалификационных требований с нуждами индустрии туризма; Р.Бакли, Д.Кейпла, И.В.Вачкова, Ю.Н.Емельянова, Ю.М.Жукова, М.В.Кларина, Г.И.Марасанова, Л.А.Петровской, К.Фопеля - о тренинге как средстве активного группового обучения.
Для решения задач и проверки гипотезы использовались следующие методы: теоретические: понятийно-терминологический метод, анализ, обобщение, систематизация теоретических данных, теоретическое моделирование; эмпирические: констатирующий и формирующий эксперименты; психологическое тестирование, методы математической статистики.
Организация исследования:
Первый этап (2004-2007) - поисково-аналитический. С позиции целостного подхода к личности и учебно-воспитательному процессу решались задачи по подбору материала на основе обобщения накопленного педагогического научного знания и практического опыта профессиональной подготовки специалиста в сфере индустрии туризма, проводился качественный анализ полученных данных, формулировалась гипотеза исследования, разрабатывалась структура исследования.
Второй этап (2007-2008) - опытно-экспериментальный. Разрабатывалась методы, модель и программа коммуникативного тренинга как формы организации обучения. Решались задачи по определению условий отбора и структурирования содержания, разрабатывалась и обосновывалась модель коммуникативного тренинга, внедрялась тренинговая форма организации в иноязычное обучение.
Третий этап (2009-2010) — обобщающий. Обобщались результаты эксперимента, формулировались выводы, которые подвергались качественному и количественному анализу, описывались полученные результаты в целом.
База и организация исследования. Исследование проводилось на базе Калининградского института туризма- филиала Российской международной академии туризма и Калининградского филиала академии народного хозяйства при Правительстве Российской Федерации.
Научная новизна исследования состоит в том, что:
1) выявлена совокупность тенденций профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов по туризму, включающая тенденции высшего профессионального образования, высшего профессионального образования по туризму и тенденции профессионально-ориентированного иноязычного обучения в неязыковом вузе; выявленная совокупность тенденций обосновывает необходимость и целесообразность внедрения тренинговой формы организации обучения;
2) выявлены возможности учебно-профессионального тренинга в реализации тенденций высшего профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов по туризму и педагогические условия их реализации;
3) обоснована и разработана модель коммуникативного тренинга как формы организации профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов по туризму, соответствующая модели формирующего процесса и дидактическим признаками формы организации обучения: саморазвитие студентов, личностная и деятельностная направленность, систематичность и целостность, наличие режима проведения и структуры занятия;
4) раскрыто содержание понятия «ключевая профессиональная иноязычная квалификация специалиста индустрии туризма» и компонентов его структуры (целевой компонент модели тренинга); обоснована тематика занятий и педагогические средства коммуникативного тренинга (содержательный компонент модели тренинга); обоснованы этапы формирования ключевой профессиональной иноязычной квалификации и соответствующая ей последовательность занятий тренинга (процессуальный компонент модели тренинга); разработаны критерии и показатели сформированности ключевой профессиональной иноязычной квалификации, охарактеризованы уровни ее развития и диагностические методики измерения (аналитический компонент модели тренинга); определен режим проведения тренинга в процессе обучения иностранному языку и структура занятий тренинга (организационный компонент модели тренинга).
5) разработана программа коммуникативного тренинга, систематизирующая относительно номенклатуры целей формирования ключевой профессиональной иноязычной квалификации последовательность тематики занятий и педагогические средства.
Теоретическая значимость исследования состоит в: описании системы тенденций профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов по туризму; в описании понятия «ключевая профессиональная иноязычная квалификация»; в обосновании возможностей тренинговой формы организации обучения для формирования ключевой профессиональной иноязычной квалификации специалистов; в обосновании содержания и педагогических средств коммуникативного тренинга. Полученное знание дополняет исследования дидактики высшей школы и профессионально-ориентированного иноязычного обучения в неязыковых вузах аспекте форм организации обучения.
Практическая значимость исследования заключается в разработке методического обеспечения коммуникативного тренинга как формы организации профессионально-ориентированного иноязычного обучения: номенклатура педагогических целей; содержание занятий по немецкому языку, включающее тематику, разработанные учебные материалы, ролевые и деловые игры, методики работы над учебными проектами, прошло экспериментальную проверку и может быть использовано в процессе обучения иностранному языку специалистов профиля «туризм».
Достоверность и обоснованность результатов исследования обеспечивается теоретическим анализом проблемы исследования, комплексным использованием методов, адекватных объекту, предмету и задачам исследования; проверкой и обработкой результатов опытно-экспериментальной работы; опорой на современные концепции дидактики высшей школы, профессионального образования, профессионально-ориентированного иноязычного обучения в неязыковых вузах; реальными положительными показателями развития ключевой иноязычной квалификации студентов; использованием методов математической статистики для оценки результативности исследования.
Апробация и внедрение результатов исследования. Материалы исследования обсуждались на всероссийских научно-практических конференциях: «Компетенции в профессиональном образовании. PR в России: образование, тенденции, международный опыт» (Краснодар, 2008); «Электронный университет как центр развития интеллектуального потенциала региона» (Калининград, 2004); «Новые информационные технологии в образовании» (Калининград, 2004). Разработанный в процессе исследования коммуникативный тренинг прошел апробацию в практике работы в учебный процесс в естественных условиях обучения на базе Калининградского института туризма - филиала Российской международной академии S туризма и Калининградского филиала академии народного хозяйства при Правительстве Российской Федерации.
На защиту выносятся:
1. Необходимость внедрения тренинговой формы организации профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов индустрии туризма определяется тенденциями деятельностной направленности и фундамеитализации профессионального образования, направленными на формирование профессиональной мобильности специалиста и его подготовленностью к смене видов деятельности в рамках профиля; тенденциями профилизации и профессионализации иноязычного обучения, определяющими формирование обобщенных представлений о профиле деятельности и обобщенных способах решения профессиональных задач средствами иностранного языка, о коммуникативно-речевом типе овладения иностранным языком, тенденциями интенсификации обучения иностранному языку интерактивным и проектным видами обучения; тенденциями универсализации и стандартизации профессионального туристского образования, определяющими направленность на овладение ключевой профессиональной квалификацией помогающей коммуникации в процессе оказания услуги клиенту индустрии туризма на иностранном языке.
2. Тренинг как форма организации профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов профиля «туризм», реализующаяся интенсивный способ выработки и усвоения знаний, умений, установок, необходимых для выполнения ключевого вида профессиональной деятельности, выступает в качестве педагогического средства профессионально-ориентированного иноязычного обучения, так как обладает содержательными (функции деятельности и соответствующие им профессиональные роли, их содержание и способы выполнения как объекты интенсивного воздействия) и организационными (активность участников, игровой характер, обучающая направленность, обратная связь, групповой характер занятий как общеметодические условия воздействия) свойствами.
3. Коммуникативный тренинг «Ключевые профессиональные роли в индустрии туризма» как форма организации профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов индустрии туризма имеет следующие характеристики формирующего педагогического процесса: педагогические цели — формирование профессиональной мобильности и соответствующей ключевой профессиональной иноязычной квалификации как подготовленности выполнять помогающую коммуникацию на иностранном языке; содержание - тематика занятий, включающая в себя подготовку и презентацию туристского продукта, управление потребительским поведением клиента, обслуживание клиента в гостинице, проведение экскурсии, сопровождающая деятельность гида, коммуникативное воздействие на клиента, открытие турфирмы, перспектива регионального туризма в Калининградской области; содержание учебного материала, содержание учебно-профессиональной деятельности, методы профессионально-ориентированного иноязычного обучения, методические средства тренинга как формы организации профессионально-ориентированного обучения; последовательность занятий - воспроизведение логики решения профессиональных задач помогающей коммуникации: 1 этап — помогающая коммуникация в ориентировочном аспекте; 2 этап — помогающая коммуникация в управленческом аспекте; 3 этап - заключительный - оценка качества предоставленного туристического продукта; оценка результативности - описание критериев и показателей уровней сформированности ключевой профессиональной иноязычной квалификации и средства диагностики; структура занятия - воспроизведение динамики групповой учебной деятельности.
4. Режим проведения занятий тренинговой формы организации обучения иностранному языку осуществляется в равном сочетании с традиционными, когнитивно-ориентированными, практическими занятиями по иностранному языку на заключительном этапе иноязычной подготовки.
Структура диссертации. Рукопись включает введение, две главы, выводы по главам, заключение, список литературы, приложения.
Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика профессионального образования"
Выводы по второй главе
1. Модель коммуникативного тренинга отражает фиксированную связь элементов структуры процесса обучения, соответствующего компонентам формирующего педагогического процесса и дидактическим признака формы организации обучения: целевой компонент - саморазвитие, личностный характер; содержательный - деятельностный характер; процессуальный - целостность и систематичность; аналитический - саморазвитие, личностный характер; организационный - постоянство состава участников, наличие определенного режима проведения, структура занятия.
2. Ключевая профессиональная иноязычная квалификация специалиста индустрии туризма - есть теоретическая, психологическая и деятель-ностная подготовленность к помогающей коммуникации на иностранном языке в процессе коммуникативного поведения, направленного на управление потребительским поведением клиента индустрии туризма. В состав ключевой иноязычной квалификации входят: теоретический компонент (владение тезаурусом индустрии туризма в целом и на региональном уровне, отраженном в концепте «Туризм в Калининградской области»), деятельностный компонент (коммуникативное поведение в процессе помогающей коммуникации при реализации ключевых профессиональных функций - ролей) и личностный компонент (профессиональные способности к выполнению помогающей коммуникации на иностранном языке).
3. Содержательный компонент модели коммуникативного тренинга включает тематику занятий тренинга, воспроизводящую функции и роли (распространительная/агент, информационная/экскурсовод, советующая/консультант, справочная/администратор, обслуживающая/психолог, помогающая/ассистент, организатор дела и людей/менеджер) индустрии туризма и спектр методов коммуникативного тренинга (методы представления информации — моделирование текстов, обмен информацией, устное выступление, сообщение-отчет, сценарий; имитационные методы — моделирование и прогнозирование поведения в определенных ситуациях, переговоры, интервью, дискуссия; методы создания реальной профессиональной среды — ролевые и деловые игры, проекты, конференция).
4. Процессуальный компонент модели коммуникативного тренинга воспроизводит последовательность решения профессиональных задач помогающей коммуникации: 1 этап - помогающая коммуникация в ориентировочном аспекте; 2 этап - помогающая коммуникация в управленческом аспекте; которая реализуется посредством решения первой второй задач; 3 этап — заключительный - оценка качества предоставленного туристического продукта.
5. Организационный компонент модели коммуникативного тренинга определяет структуру занятия, соответствующую динамику групповой учебной деятельности, которая структурируется на семь этапов: 1) актуализация потребности в приобретении навыков помогающей коммуникации; 2) адаптация участников группы к друг другу в целях последующей организации учебно-профессиональной деятельности; 3) группирование участников учебной группы для коммуникации в диалоге для тренировки отдельных речевых действий в диалоге; 4) кооперация участников учебной группы для коммуникации в имитационных методах и методы создания реальной профессиональной среды обучения; 5) нормирование деятельности преподавателем (инструктаж); 6) функционирование учебной группы как этап реализации имитационных методов и методы создания реальной профессиональной среды обучения; 7) рефлексия участников учебной группы как самооценка сформированности умений коммуникативного поведения в осваиваемой профессиональной функции/роли.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Владение иностранным языком в профессиональных целях традиционно относится к базисным квалификациям специалистов как метапрофес-сиональному уровню подготовленности к выполнению любой трудовой деятельности, обеспечивающей практическую готовность к смене профессии или сферы деятельности (A.M. Новиков). Существуют профессиональные области, где иностранный язык выступает средством решения профессиональных задач. Индустрия туризма предполагает владение иностранным языком на уровне квалификационного требования. В государственных образовательных стандартах по высшему профессиональному туристскому образованию (080507 «Менеджмент организации», 230500 «Социально-культурный сервис и туризм», 230800 «Туризм») указано в качестве квалификационного требования «использование несколько иностранных языков при оказании услуг туризма». Следовательно, обучение иностранному языку специалистов индустрии туризма приобретает признаки профессио-нально-ориентированого обучения, целью которого следует рассматривать ключевую профессиональную иноязычную квалификацию, отражающую подготовленность к помогающей коммуникации на иностранном языке.
Новая цель профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов индустрии туризма определят целесообразность модернизации процесса обучения иностранному языку в аспекте содержания, методов и форм организации обучения. Необходимо формировать обобщенное знание о профессиональной среде индустрии туризма, отраженное в соответствующем тезаурусе, и ключевом виде профессиональной деятельности, а также развивать рецептивные, речевые и рефлексивные умения коммуникативного поведения (И.А. Стернин) при реализации ключевых профессиональных ролей.
Цель и содержание профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов индустрии туризма определяют необходимость внедрения таких форм организации обучения, которые обладают возможностями интенсивной выработки определенного вида деятельности в групповой учебно-профессиональной деятельности. Такими возможностями обладает тренинг как процесс активной выработки умений до уровня установленных стандартов практикой и инструктажем. Следовательно, необходимо внедрить в процесс обучения иностранному языку коммуникативный тренинг как форму организации обучения, способную выполнить функцию педагогического средства формирования ключевой профессиональной иноязычной квалификации специалиста индустрии туризма.
Внедрение любой инновации в учебно-воспитательный процесс высшей школы определяется тенденциями его развития. Современное профессиональное образование характеризуется рядом тенденций. Гуманизация образования предполагает единство общекультурного, социально -нравственного и профессионального развития личности в процессе профессионального образования. Тенденции деятелъностной направленности и фундаментализации профессионального образования определяют его ведущий компонент: овладение профессиональной деятельностью, ее процессом, видами, способами и средствами, что в итоге определяет квалификацию, означающую степень подготовленности выпускника к выполнению нормативных требований профессии.
Для разрешения противоречия между необходимостью формирования из студентов вуза специалиста высокой профессиональной квалификации, являющегося собой некую целостность, и раздробленностью отдельных составляющих процесса его подготовки на отдельные дисциплины необходимо формировать базисные квалификации, которые составляют основу для овладения дополнительными квалификациями на базе основного вида деятельности и определяют в итоге профессиональную мобильность специалиста как способность оперативно менять вид, род, профиль деятельности (А.М.Новиков). Следовательно, целью профессиональной подготовки должны стать ключевые (базисные) нормативные, т.е. квалификационные характеристики обучающегося, максимально приближенные к практической стороне профессии.
Для преодоления ориентированности высшего образования на абстрактно-теоретические конструкты знания и фрагментарное их приложение к будущей профессиональной деятельности необходим поиск возможностей применения обобщенных знаний об объекте труда и процессе труда в практической деятельности студентов непосредственно в процессе обучения (В.А.Попков, А.В.Коржуев). В диссертации делается вывод, что критерием обобщенности знаний является понятие «профессиональная среда» как совокупность предметной (предмет и средства труда, действия и операции) и социальной (межличностные отношения субъектов профессиональной деятельности в процессе совместной деятельности) подсистем труда (А.К.Маркова), а практическая деятельность студентов должна быть организована в активизирующих, развивающих, интенсифицирующих и игровых формах занятий. '
В современных условиях иноязычное общение становится существенным компонентом будущей профессиональной деятельности специалиста, в связи с этим значительно возрастает роль дисциплины «Иностранный язык» на неязыковых факультетах вузов. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования требует учета профессиональной специфики при изучении иностранного языка, его нацеленности на реализацию задач будущей профессиональной деятельности выпускников.
Сущность профессионально-ориентированного обучения иностранному языку заключается в его интеграции со специальными дисциплинами с целью получения дополнительных профессиональных знаний и формирования профессионально значимых качеств личности.
Профессионально-ориентированное иноязычное обучение развивается- в соответствии с тенденцией иноязычной профессионализации, при которой иноязычное образование должно быть сочетаемо со специальными дисциплинами, тенденцией интенсификации обучения, реализующейся в коммуникативно-речевом типе овладения иностранным языком, учитывающем невербальный, экстралингвистический контекст коммуникативной ситуации (М.К.Кабардов), в интерактивном виде обучения.
В диссертации делается вывод о том, что обеспечение профессиональной мобильности специалиста, опора на принцип опережающего обучения, отражение в содержании обучения обобщенного знания о профессиональной среде, а также сопряжение целей обучения с квалификационными характеристиками специалиста, сопряжение интенсивных форм организации обучения с методами интерактивного обучения до сих пор остаются в проблемном состоянии для профессионально-ориентированного иноязычного обучения в неязыковых вузах. Следовательно, необходимо описать новую цель профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов «ключевая профессиональная иноязычная квалификация». Такая цель позволит представить нормативный уровень подготовленности специалиста к реализации функций и ролей профессионально-коммуникативной деятельности говорящего, слушающего, пишущего и читающего субъекта этой деятельности на иностранном языке.
Высшее профессиональное туристское образование развивается в соответствии с тенденцией универсализации и стандартизации образования, направленных на сопряжение качественных (компетентность) и нормативных (квалификация) показателей подготовленности специалистов. Эта проблема приобретает особую актуальность в связи с полифункциональностью профессиональной деятельности в индустрии туризма в контексте требуемой профессиональной мобильности специалистов, способных работать в различных структурах туристической отрасли. Ключевой профессиональной квалификацией специалиста индустрии туризма является помогающая коммуникация, реализующаяся в управлении потребительским поведением клиента в процессе оказания услуги (Я.Д.Лычак).
Профессионально-ориентированное иноязычное обучение специалистов индустрии туризма решает следующие проблемы: преимущественно традиционные формы и методы обучения не способствуют развитию умений взаимодействовать с партнерами и клиентами и выстраивать взаимоотношения с ними в процессе профессионального общения; отсутствие межпредметных связей, разрыв между общеобразовательными, общепрофессиональными и специальными дисциплинами ограничивает целостное представление студентов о специфике и особенностях профессиональной деятельности. В результате специалисты в процессе предоставления туристских услуг испытывают сложности, связанные с установлением контакта с клиентами и развитием взаимоотношений с ними (В.А.Алилуйко, Л.П.Кистанова, М.П.Козырева И.А.Мозолева, Ж.В.Перепелкина, А.П.Шеншина).
Научные результаты этих исследователей: опора на функциональный подход; содержание обучения, включающее в себя нормы и правила профессионального межличностного общения; средства обучения, состоящие из концепта «туризм» и профессионального контекста занятий, имитирующего профессиональную деятельность - не в полной мере отвечают тенденциям высшего профессионального туристского образования. Следовательно, необходимо разработать новое содержание иноязычного обучения специалистов индустрии туризма, которое раскрывало бы студентам в обобщенном виде профессиональную среду в ее предметном и социальном планах, и новую форму организации обучения иностранному языку, обладающую активизирующими, развивающими, интенсифицирующими и игровыми возможностями.
Такими возможностями, по мнению автора, обладает тренинг как способ активной выработки навыков до уровня необходимо стандарта практикой и инструктажем.
Исходя из философского определения «возможности» как тенденции развития явления, как потенциального момента действительности, под развивающими, формирующими ключевую профессиональную иноязычную квалификацию специалиста индустрии туризма возможностями тренинга в диссертации понимаются, прежде всего, те свойства, потенциально содержащиеся в тренинге, которые могут, при определенных условиях, способствовать формированию компонентов рассматриваемого вида профессиональной квалификации.
Свойства тренинга как формы организации обучения - это то, что существуя объективно, способно актуализировать при определенных условиях опыт коммуникативного поведения работника индустрии туризма при реализации спектра его профессиональных ролей, а затем генерализировать его (опыт) в устойчивые формы управления потребительским поведением клиента туристской услуги в процессе помогающей коммуникации.
Базовым понятием для определения тренинга как формы организации обучения в высшей школе является понятие «форма организации обучения». Форма организации обучения — это исторически сложившаяся, устойчивая и логически завершенная организация педагогического процесса, которой свойственны систематичность и целостность, саморазвитие, личностный и деятельностный характер, постоянство состава участников, наличие определенного режима проведения (Г.И.Ибрагимов, Ф.К.Гайфуллина).
В диссертации проводится сопоставление тенденций профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов индустрии туризма и принципов реализации свойств тренинга (повышенная активность участников, обучающая направленность, игровой характер, обратная связь, групповая форма обучения), что подтвердило объективность обращения к тренингу как форме организации обучения иностранному языку.
В диссертации делается вывод о том, что тренинг как форма организации профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов профиля «туризм», реализующаяся интенсивный способ выработки и усвоения знаний, умений, установок, необходимых для выполнения ключевого вида профессиональной деятельности, может выступать в качестве педагогического средства, так как обладает содержательными (функции деятельности, ее содержание и условия как объекты интенсивного воздействия) и организационными (активность участников, игровой характер, обучающая направленность, обратная связь, групповой характер занятий как общеметодические условия воздействия) возможностями.
Педагогическими условиями реализации возможностей тренинга являются: соответствие целей тренинга содержанию компонентов ключевой профессиональной иноязычной квалификации; соответствие тематики занятий профессиональным функциям/ролям индустрии туризма; соответствие содержания учебно-профессиональной деятельности содержанию помогающей коммуникации; соответствие структуры занятия динамике групповой учебной деятельности.
Модель коммуникативного тренинга отражает фиксированную связь элементов структуры процесса обучения, соответствующего компонентам формирующего педагогического процесса и дидактическим признака формы организации обучения: целевой компонент - саморазвитие, личностный характер; содержательный - деятельностный характер; процессуальный - целостность и систематичность; аналитический — саморазвитие, личностный характер; организационный - постоянство состава участников, наличие определенного режима проведения, структура занятия (Рис. 1).
Целевой компонент включает номенклатуру целей формирования ключевой иноязычной квалификации.
Ключевая профессиональная иноязычная квалификация специалиста индустрии туризма — есть теоретическая, психологическая и деятельност-ная подготовленность к помогающей коммуникации на иностранном языке в процессе коммуникативного поведения, направленного на управление потребительским поведением клиента индустрии туризма. В состав ключевой иноязычной квалификации входят: теоретический компонент (владение тезаурусом индустрии туризма в целом и на региональном уровне, отраженном в концепте «Туризм в Калининградской области»), деятельно-стный компонент (коммуникативное поведение в процессе помогающей коммуникации при реализации ключевых профессиональных функций -ролей) и личностный компонент (профессиональные способности к выполнению помогающей коммуникации на иностранном языке).
На основе проведенного исследования содержания ключевой иноязычно квалификации в диссертации определяется номенклатура педагогических целей коммуникативного тренинга: эталонная цель («заказ» общества) — формирование профессиональной мобильности специалиста индустрии туризма; промежуточные цели - развитие компонентов ключевой иноязычной квалификации с целью перевода на более высокий уровень развития; частные цели - формулируются на конкретном занятии тренинга, исходя из осваиваемой профессиональной функции — роли.
Содержательный компонент модели коммуникативного тренинга разрабатывается на основе классификационной структуры квалификаций в туризме (И.Б.Петрунь), тенденций развития туризма в Калининградской области, профессиональных функции ключевой квалификации специалиста сферы туристского сервиса. Содержательный компонент включает тематику занятий тренинга, воспроизводящую функции и роли (распространительная/агент, информационная/экскурсовод, советующая/консультант, справочная/администратор, обслуживающая/психолог, помогающая/ассистент, организатор дела и людей/менеджер) индустрии туризма и спектр методов коммуникативного тренинга (методы представления информации — моделирование текстов, обмен информацией, устное выступление, сообщение-отчет, сценарий; имитационные методы — моделирование и прогнозирование поведения в определенных ситуациях, переговоры, интервью, дискуссия; методы создания реальной профессиональной среды - ролевые и деловые игры, проекты, конференция).
Процессуальный компонент модели коммуникативного тренинга воспроизводит последовательность решения профессиональных задач помогающей коммуникации: 1 этап — помогающая коммуникация в ориентировочном аспекте; 2 этап - помогающая коммуникация в управленческом аспекте; которая реализуется посредством решения первой второй задач; 3 этап — заключительный - оценка качества предоставленного туристического продукта.
Аналитический компонент модели коммуникативного тренинга предназначен для выявления результативности организации профессионально-ориентированного иноязычного обучения в тренинговой форме. Он содержит описание критериев и показателей уровней сформированности ключевой профессиональной иноязычной квалификации и средства диагностики (2.2.).
Организационный компонент модели коммуникативного тренинга определяет структуру занятия, соответствующую динамику групповой учебной деятельности (Е.А.Максимова), которая структурируется на семь этапов: 1) актуализация потребности в приобретении навыков помогающей коммуникации; 2) адаптация участников группы к друг другу в целях последующей организации учебно-профессиональной деятельности; 3) группирование участников учебной группы для коммуникации в диалоге для тренировки отдельных речевых действий в диалоге; 4) кооперация участников учебной группы для коммуникации в имитационных методах и методы создания реальной профессиональной среды обучения; 5) нормирование деятельности преподавателем (инструктаж); 6) функционирование учебной группы как этап реализации имитационных методов и методы создания реальной профессиональной среды обучения; 7) рефлексия участников учебной группы как самооценка сформированности умений коммуникативного поведения в осваиваемой профессиональной функции/роли.
Разработанная модель коммуникативного тренинга прошла экспериментальную проверку, которая подтвердила эффективность тренинговой формы организации профессионально-ориентированного иноязычного обучения специалистов индустрии туризма.
Перспективным направлением исследования является подготовка педагогов к реализации тренинговой формы организации обучения; психолого-педагогическая технология мониторинга формирования ключевых квалификаций.
Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Вчерашняя, Мира Алексеевна, Калининград
1. Агапова О. Проектно-созидательная модель обучения Текст. / О. Агапова, А. Кривошеев, А. Ушаков // Alma mater. 1994. - № 1. - С. 18-22.
2. Аитов В.Ф. Проблемно-проектный подход к формированию иноязычной профессиональной компетентности студентов: на примере неязыковых факультетов педагогических вузов Текст. / В.Ф. Аипов // : авто-реф. дис.док. пед. наук. СПб., 2007. - 48 с.
3. Алмазова Н.И. Когнитивные аспекты формирования межкультурной компетентности при обучении иностранному языку в неязыковом вузе: автореф. дис.д-ра пед. наук. СПб., 2003. 47 с.
4. Аналитический доклад по высшему образованию в Российской Федерации Текст. / И.В. Абанкина [и др.]; ГУ ВШЭ. М.: Дом, 2007. -342 с.
5. Ананьев Б.Г. Психология и проблемы человекознания Текст. / Б.Г. Ананьев. Воронеж, 1996. - 384 с.
6. Андреев А.А. Определимся в понятиях Текст. / А. А. Андреев // Высш. образование в России. 1998. - № 4. - С. 44-48.
7. Андреев А.А. Педагогика высшей школы: новый курс Текст. / А.А. Андреев. М.: ММИЭиФП, 2002. - 264 с.
8. Андреев А.А. Прикладная философия открытого образования: педагогический аспект Текст. / А.А. Андреев, В.И. Солдаткин. М.: Изд-во МГОПУ, 2002.- 168 с.
9. Андреев В.И. Педагогика Текст./ В.И. Андреев. 2-е изд. - Казань: Центр инновационных технологий, 2000. - 235 с.
10. Андреева Г.М. Психология социального познания: учеб. пособие. М.: Аспект Пресс, 2005. - 302 с.
11. Артамонова JI.C. Подготовка студентов гуманитарных вузов к иноязычной профессиональной коммуникации: Автореф. дис.канд. пед. наук.-М., 2008.-26 с.
12. Архангельский С.И. Учебный процесс в высшей школе, его закономерные основы и методы Текст.: учеб-метод, пособие / С.И. Архангельский. М.: Высш. шк., 1980. - 363 с.
13. Ахметова Д. Преподаватель вуза и инновационные технологии Текст. / Д. Ахметова, J1. Лурье // Высш. образование в России. 2001. - № 4.-С. 138-144.
14. Бадмаев Б.Ц. Психология и методика ускоренного обучения Текст. / Б.Ц. Бадмаев. М.: ВЛАДОС-ПРЕСС, 2002. - 272 с.
15. Байдеико В.И. Выявление состава компетенций выпускников вузов как необходимый этап проектирования ГОС ВПО нового поколения: методическое пособие. М.: Исслед. центр проблем качества подготовки специалистов, 2006. - 71 с.
16. Байденко В.И. Стандарты в непрерывном образовании: концептуальные, теоретические и методологические проблемы Текст.: моногр. / В.И. Байденко- М.: Исслед. центр качества подготовки специалистов, 1999.-296 с.
17. Бакли Р., Кейпл Д. Теория и практика тренинга. 4. изд., меж-дунар. - СПб.: Питер, 2002. - 351 с.
18. Балыхин Г.А. Управление развитием образования (организационно-экономический аспект) Текст. / Г.А. Балыхин. М.: Экономика, 2003.-427 с.
19. Баранников А.В. Основные направления организации образовательного процесса (Информация, Анализ, Предложения). М., 1993. - 84 с.
20. Баранов С.П. Принципы обучения. -М., 1975. 92 с.
21. Баранова В.В. Содержание и технологии подготовки специалистов для сферы туризма в системе высшего профессионального образования: Дис.канд. пед. наук. Тула, 2007. - 189 с.
22. Бгатов А.П. Проблемы формирования образа специалиста в туризме / А.П.Бгатов // Теоретические и прикладные проблемы сервиса: Научный журнал. № 3 (16), 2005. - С. 39-47.
23. Белогрудова В.П. Об исследовательской деятельности учащихся в условиях проектного метода//Иностр. языки в школе. — 2005. №8. - С. 11 — 16.
24. Белозерцев Е.П. Высшая педагогическая школа в системе непрерывного педагогического образования учителя. Автореф. дисс. док. пед. наук. Л., 1990 - 49 с.
25. Берулава М.Н. Теория и практика гуманизации образования Текст. / М.Н. Берулава. М.: Гелиос АРВ, 2000 - 340 с.
26. Беспалько В.П. Слагаемые педагогической технологии Текст. / В.П. Беспалько. М.: Педагогика, 1989. - 192 с.
27. Боголюбов В.И. Теоретические основы конструирования современных педагогических технологий (на материале иностранных источников) Текст.: автореф. дис. . д-ра пед. наук / В.И. Боголюбов. Майкоп, 2000. -24 с.
28. Бодров В.А. Психология профессиональной пригодности. Учебное пособие для вузов / В.А. Бодров. М.: ПЕР СЭ, 2001. - 511 с.
29. Болотов В.А., Костикова М.Н. Педагогическое образование -страницы реформирования. Волгоград: Перемена, 1998. - 178 с.
30. Большаков В.Ю. Психотренинг: Социодинамика. Упражнения. Игры. СПб.: Соц.-психол. центр, 1996. - 380 с.
31. Большой толковый психологический словарь Текст. В 2-х т. Т. 1: (А-О) / Ребер Артур (Penguin). М.: Вече: ACT, 2000. - 592 с.
32. Большой толковый психологический словарь Текст. В 2-х т. Т. 2: (П-Я) / Ребер Артур (Penguin). М.: Вече: ACT, 2000. - 560 с.
33. Борзов Е.Ю. Межкультурная коммуникация посредством цифровых технологий//Методология исследования: преподавание языков в межкультурном пространстве. Тамбов: Изд-во ТГУ, 2003. - С. 47-50.
34. Борытко Н.М. Целостные характеристики воспитательного процесса // Педагогические проблемы становления субъектности школьника, студента, педагога в системе непрерывного образования. Вып. 5, часть 2. -Волгоград: Изд-во ВГПУ, 2002. С. 7 - 14.
35. Борозенец Г.К. Интегративный подход к формированию коммуникативной компетентности студентов неязыковых вузов средствами иностранного языка: автореф. дис.док. пед. наук. Самара, 2005. - 40 с.
36. Борозенец Г.К. Формирование иноязычной коммуникативной компетентности будущих специалистов: интегративный подход. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 2003. - 247 с.
37. Борытко Н.М. Введение в педагогическую деятельность Текст.: учебник для студентов педагогических вузов / Н.М. Борытко, A.M. Байбаков, И.А. Соловцова. Волгоград: Изд-во ВГИПК РО, 2006. - 40 с.
38. Буланкина Н.Е., Кондратенко А.П., Синенко В.Я. Философия природы, культуры и гуманизации образования. Новосибирск: НИПКи-ПРО, 2004.- 186 с.
39. Булыко А.Н. Большой словарь иностранных слов: 35 тысяч слов. М.: Мартин, 2007. - 702 с.
40. Бурнард Ф. Тренинг межличностного взаимодействия. СПб.: «Питер», 2001.
41. Бухаркина М.Ю. Метод проектов в обучении иностранному языку//Иностр . языки в школе. 2005. - №3. - С.9 - 13.
42. Вачков И.В. Основы технологии группового тренинга. М.: «Ось-89», 2001.
43. Вачков И.В. Основы технологии группового тренинга. Психотехники. 3-е изд., перераб. и доп. - М.: Ось-89, 2007. - 255 с.
44. Вербицкий А.А. Проблемы гуманизации образования в условиях новой образовательной парадигмы: монография. -М.: Московский гос. открытый пед. ун-т им. М.А. Шолохова, 2006. 99 с.
45. Вершловский С. Г. Непрерывное образование как фактор социализации Текст. / С. Г.Вершловский // Новые знания. 2001. - № 1. - С. 1— 5.
46. Вишнякова С.М. Профессиональное образование. Ключевые понятия. Термины. Актуальная лексика Текст.: словарь / С. М. Вишнякова. -М.:НМЦСПО, 1999.-538 с.
47. Войтенко М.В. Развитие творческого потенциала будущих специалистов по туризму на основе технологии учебного проектирования: Автореф. дис. .к.пед.н.: Екатеринбург, 2009. — 26 с.
48. Гайфуллина Ф.К. Продуктивное сопряжение форм и методов проблемного обучения в политехническом колледже: Автореф. дисс.к.пед.н.: Казань, 2007 18 с.
49. Гальскова Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам / Н. Д. Гальскова. 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Аркти, 2003.
50. Гениуш Ю.С. Эстетическое развитие будущих специалистов туристской анимации в туристском вузе: Автореф. дис. .канд пед. наук. — М., 2006.
51. Гневко В. А. Формирование образовательной среды учебного заведения нового типа Текст. / В. А. Гневко. СПб.: Изд-во ИуиЭ, 2000. -328с.
52. Горбатова Е.А. Теория и практика психологического тренинга. -СПб.: Речь, 2008.-317 с.
53. Гордиенко М.В. Организационно-экономические проблемы управления российским туризмом: Автореф. дис.канд. эк. наук. М., 2001.
54. Горячев В.П. Некоторые пути обеспечения единства образовательного пространства Текст. / В. П. Горячев, Е. В. Эпова. М., 2001. - 48 с.
55. Григорьева Е.А. Проектирование и реализация содержания обучения иностранному языку в высшей школе с учетом интернационализации образования (на примере экономических факультетов): Автореф. дисс. к.пед. наук. Казань, 2008. - 21 с.
56. Громкова М. Т. Педагогика образования взрослых: модель, технология, модуль Текст.: учеб. пособие / М. Т. Громкова; Центр, ин-т не-прерыв. образования о-ва «Знание» России при содействии нем. Ассоц. нар. ун-тов (DVV). М.: ТОО "Интел Тех, 1995. - 95 с.
57. Гулиев Н.А. Формирование социально-профессиональной компетентности будущего менеджера регионального туризма: методология, теория, практика: автореф. дис.док. пед. наук. Оренбург, 2007. - 45 с.
58. Даниэль Д. Глобальное высшее бизнес-образование: технология это ответ, но на какой вопрос? Текст.: выступление на конф. «На пороге нового глобальные тенденции и их значение для регионов» / Д. Даниэль. -Австрия: Университет Град, 2000.
59. Делор Ж. Образование: Сокрытое сокровище Текст.: докл. Ме-ждунар. комис. по образованию для XXI в, представленный ЮНЕСКО / Ж. Делор // Унив. Книга. 1997. - С.26-35.
60. Добрович А.Б. Общение: наука и искусство. М.: АОЗТ «Яуза»: Секачев, 1996.-254 с.
61. Долятовский В.А. Исследование систем управления: учеб.— практ. пособие Текст. / В.А. Долятовский, В. Н. Долятовская. М.: ИКЦ «МарТ»; Ростов н/Д: ИЦ «МарТ», 2003 - 256 с.
62. Дополнительное профессиональное образование: от спроса до признания Текст. : тез. докл. 2-й конф. М.: Голицыно, 2001. - 186 с.
63. Драйден Г. Революция в обучении: пер. с англ. Текст. / Гордон Драйден, Джаннетт Вое. М.: ООО «ПАРВИНЭ», 2003. - 672 с.
64. Дружинин Е. Подготовка туристских кадров интервью с Квар-тальновым В. А. - ректором Российской международной академии туриз-ма//Управление персоналом. - 2000. - № 5. - С. 7-8.
65. Дьяченко В. К. Организационная структура учебного процесса и его развитие. -М., Педагогика, 1989.
66. Дьяченко В.К. Сотрудничество в обучении. — М., 1991.
67. Елизарова Е.Н. Социально-психологический тренинг как инструмент повышения коммуникативной компетентности специали-ста//Особенности профессионального мастерства специалиста постдипломного образования. СПб., 2003.
68. Емельянов Ю. Н. Активное социально-психологическое обучение. Л.: Изд-во ЛГУ, 1985.- 168 с.
69. Емельянов Ю.Н. Активные методы социально-психологической подготовки руководителей и специалистов. Л.: ИПЕССП, 1984. - 97 с.
70. Емельянов Ю.Н. Теория формирования и практика совершенствования коммуникативной компетентности: автореф. дис.докт. псих, наук.-Л., 1991.-38 с.
71. Емельянов Ю.Н., Жуков Ю.М. Социально-психологический тренинг: проблемы и перспективы//Вопросы психологии. № 6. - 1983. -С. 139- 140.
72. Емельянов Ю.Н., Кузьмин Е.С. Теоретические и методические основы социально-психологического тренинга. Л.: ЛГУ, 1983. - 103 с.
73. Жуков Ю.М. Коммуникативный тренинг. М.: Гардарики, 2004.
74. Жуков Ю.М. Методы диагностики и развития коммуникативной компетентности/Юбщение и оптимизация совместной деятельности. М.: Изд-во МГУ, 1987. - С.64-74.
75. Жуков Ю.М. Тренинг как метод совершенствования коммуникативной компетентности: автореф. дис.док. псих. наук. М., 2003. - 38 с.
76. Зайцева, Ж.Н. Проблемные вопросы системности образовательного пространства Текст. / Ж.Н. Зайцева // Междунар. конф. «Информационные технологии в открытом образовании». — М.:, 2001. — С. 44-49.
77. Закон Калининградской области от 16 декабря 1997 г. № 45 «О туристской деятельности в Калининградской области»//Калининградская правда. 1998. - 5 янв.
78. Закон Калининградской области от 9 января 2004 г. № 354 «О государственной поддержке развития туристско-рекреационной сферы на территории Калининградской области»//Российская газета (Региональный выпуск «Запад России»). — 2004. — 5 фев. .
79. Закон РФ от 10 июля 1992 г. № 3266-1 «Об образовании» (в ред. от 31.12.2005 г.)//Ведомости Съезда народных депутатов Российской Федерации и Верховного Совета Российской Федерации. 1992. - № 30. -Ст. 1797.
80. Заславская О.Ю. Развитие управленческой компетентности учителя в системе многоуровневой подготовки в области методики обучения информатике: автореф. дис. док. пед. наук. М., 2008. - 46 с.
81. Захаров В.П. Хрящева Н.Ю. Социально-психологический тренинг. Л.: ЛГУ, 1989. 56 с.
82. Зеер Э.Ф. Психология профессионального образования: Учеб. пособие. 2-е изд., перераб. - М.: Изд-во МПСИ, Изд-во НПО «МОДЭК», 2004.-480 с.
83. Зимняя И.А. Общая культура и социально-профессиональная компетентность человека Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.eidos.ru/journal/2006/0504.htm. -Загл. с экрана.
84. Зимняя И.А. Педагогическая психология. Изд. 2-е, доп., испр. и перераб. - М.: Логос, 2005. - 382 с.
85. Зимняя И.А. Педагогическая психология. — М.: Издательская корпорация «Логос», 2000.
86. Змеев С.И. Андрагогика: теоретические основы обучения взрослых Текст. / С.И. Змеев. М., 2000. - 215 с.
87. Иванов И.П. Воспитывать коллективистов. М., 1982.
88. Иванов И.П. Методика коммунарского воспитания. М., Просвещение, 1990.
89. Иванов А.И., Использование личностно-ориентированных, деятельностных и модульных технологий обучения в ссузах Текст. / С.А.Куликова, Л.Г.Семушина // Средн. проф. образование. Прил. М., 2005 .-№5,6.
90. Иванова О.Ю. Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку на неязыковых факультетах вузов : автореф. дисс.к.пед.н.: Орел, 2005г.
91. Ильбахтин Г.Г. Видеотренинг как дидактическое средство профессиональной подготовки учителя: дис.канд. пед. наук. М., 2003. - 201 с.
92. Ишмурадова A.M. Формирование иноязычных компетенций студентов технического вуза в проектной деятельности: Автореф. дис. . .к.пед.н.: Казань, 2008. 26 с.
93. Каримова Л.А. Содержание и технологии обучения иностранным языкам в условиях модернизации высшей профессиональной школы (на примере неязыковых вузов стран-участниц Болонского процесса): Автореф. дис. .к.пед.н.: Казань, 2009
94. Кистанова Л.П. Ситуационно-тезаурусный подход к формированию иноязычной коммуникативной компетентности будущих специалистов туриндустрии: автореф. дисс. к.пед.н.: Майков, 2006. 27 с.
95. Китайгородская Г.А. Методические основы интенсивного обучения иностранным языкам. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1986. - 176 с.
96. Китайгородская Г.А. Научно-методическое пособие для преподавателей (интенсивный курс). М.: Изд-во МГУ, 1979. - 125 с.
97. Кларин М.В. Инновации в мировой педагогике: обучение на основе исследования, игры и дискуссии. Рига: НПЦ «Эксперимент», 1995.- 176 с.
98. Кларин М.В. Корпоративный тренинг от А до Я. М.: Дело: Акад. нар. хоз-ва при Правительстве Российской Федерации, 2002. - 223 с.
99. Кларин М.В. Инновации в обучении: Метафоры и модели Текст. / М. В. Кларин. М., 1997. - 144 с.
100. Ковалев Г.А. Психологическое воздействие: теория, методология, практика: автореф. дис.док. псих. наук. М., 1991.-51 с.
101. Ш.Козырева М.П. Формирование готовности к профессиональному общению специалистов по сервису и туризму: Авторе, дисс. .к.пед.н.: Самара, 2009 22 с.
102. Колесникова И.А. Основы технологической культуры педагога.- СПб.: «Дрофа», 2003. 288 с.
103. Колесникова И.А. Педагогическая реальность: опыт межпара-дигмальной рефлексии: Курс лекций по философии педагогики. 2-е изд., доп. и перераб. - СПб.: Детство-Пресс, 2001. - 287 с.
104. Колеченко А.К. Энциклопедия педагогических технологий: пособие для преподавателей Текст. / А.К. Колеченко. СПб.: КАРО, 2004. -368 с.
105. Комиссаров В.Н. Общие принципы организации обучения переводу// Актуальные проблемы преподавания перевода и иностранных языков в лингвистическом вузе: сб. научн. тр. МГЛУ. Вып. 423. М., 1996. -С. 23-334.
106. Компьютерная технология обучения. Словарь-справочник. Киев: Наукова думка, 1992. - 652 с.
107. Концепция развития туризма в Российской Федерации на период до 2005 года // Российская газета. 2002. - 24 июля.
108. Королева С.С. Формирование ценностных ориентаций студентов аграрного вуза в процессе обучения иностранному языку: Автореф. дис. .к.пед.н.: Калуга, 2009 23 с.
109. Коротаева Е.В. Педагогические взаимодействия и технологии. -М.: Akademia, 2007. 255 с.
110. Краевский В.В. Содержание образования бег на месте. - М.: Изд-во РАО, 2000. - 22 с.
111. Красовский Ю.Д. Архитектоника организационного поведения. -М.: Юнити, 2003.
112. Крупченко А.К. Становление профессиональной лингводидак-тики как теоретико-методологическая проблема в профессиональном образовании: Автореф. дис.док. пед. наук. -М., 2007.
113. Крючкова О.В. Видеотренинг как средство совершенствования коммуникативной компетентности разномотивированных к общению людей: автореф. дис.канд. псих. наук. -М., 2007. 19 с.
114. Ксензова Г.Ю. Перспективные школьные технологии. М.: Пе-дагогичекое общество России, 2000. - 223 с.
115. Кузьмина Н.В. Акмеологическая теория повышения качества подготовки специалистов образования: Монография. М.: Исслед. центр проблем качества подгот. специалистов, 2001. - 144 с.
116. Куницына В.Н. Трудности межличностного общения: автореф. дис.док. псих. СПб., 1991. - 38 с.
117. Кэмпбелл Д. Модели экспериментов в социальной психологии и прикладных исследованиях. СПб.: Соц.-психол. центр, 1996. - 391 с.
118. Лабунская В.А. Невербальное поведение: (Социал.-перцептив. подход). Ростов н/Д: Изд-во Рост, ун-та, 1986. - 135 с.
119. Лавров Ф.Н. Профессиональная подготовка менеджеров-аниматоров в образовательных учреждениях туристического профиля: Автореф. дис.канд. пед. наук. -М., 2000. 19 с.
120. Лапидус Б. А. Проблемы содержания обучения языку в неязыковом вузе/Б.А. Лапидус. М.: Высшая школа, 1986. - 144 с.
121. Лапшова Е.С. Формирование профессиональной культуры студентов гуманитарных факультетов средствами иностранного языка: Автореф. дис. канд.пед.наук. : Самара, 2005. -21 с.
122. Леднев B.C. Содержание образования: сущность, структура, перспективы. -М.: Высшая школа, 1991. 223 с.
123. Лепендин М.И. Оптимизация профессионально-ориентированного обучения иностранному языку студентов старших курсов неязыковых факультетов: автореф. дисс. .к.псих.н.: Москва, 2007.
124. Лисицина Т.Б. Профессионально-мотивирующее обучение студентов по специальности «туризм» в условиях региона: Автореф. дис.канд. пед. наук. Казань, 2007. - 21 с.
125. Лобанов Н. А. Система образования и ее эффективность Текст. / Н. А. Лобанов, В. Н. Скворцов // Экономика труда: учеб. пособие. В 2 ч. / под ред. Н.А. Горелова, А.И. Тучкова. СПб., 2000. -Ч. 1. - С.48-61.
126. Логунова С.В. Содержание обучения английскому языку как источник гуманистических идей//Вопросы обучения английскому языку и переводу: Науч. ежегодник. Тамбов: Изд-во ТГУ, 2003. - Вып. 1. - С. 1317.
127. Лычак Я.Д. Формирование ключевых квалификаций будущего специалиста сферы туристского сервиса на основе интенсификации обучения: дисс.к.пед.н.: 13.00.08. Калининград, 2009. - 176 с.
128. Максимова Е.А. Организация групповой учебной деятельности в условиях профессиональной подготовки: Автореф. дис. к.пед.н. Саратов, 2005 - 22 с.
129. Марасанов Г.И. Социально-психологический тренинг. 5-е изд., стер. -М.: Когито-Центр: Московский психолого-социальный ин-т, 2007. — 250 с.
130. Маркова А.К. Психология профессионализма. М.: Международный гуманитарный фонд «Знание», 1996. - 308 с.
131. Маркова А.К. Формирование мотивации учения в школьном возрасте. — Рига: Звайгзне, 1986. 88 с.
132. Маркова А.К., Матис Т.А., Орлов А.Б. Формирование мотивации учения. М.: Просвещение, 1990. - 191 с.
133. Масленникова А.В. Семинар «Традиционные и личностноори-ентированные педагогические (образовательные) технологии»//Практика административной работы в школе. 2003. - № 7. - С. 53 - 64.
134. Матюшкин A.M. Мышление, обучение, творчество. — М.: Изд-во Моск. психол.-соц. ин-та; Воронеж: Изд-во НПО «Модек», 2003. 718 с.
135. Матюшкин A.M. Проблема развития профессионального и теоретического мышления //В кн.: Новое в теории и практике обучения. М.: Знание, 1980. - С. 3 -47.
136. Мацкевич Т.А., Лукоянова Л.Г. Педагогические технологии в развитии детей// Негосударственное образовательное учреждение школа «Творчество»: опыт становления и тенденции развития/Сост. Т.А. Мацке-вич, А.П. Шевченко. Самара, 2001. - С. 61 - 69.
137. Международная стандартная классификация образования (МСКО) ЮНЕСКО Текст. / Исслед. центр проблем качества подготовки специалистов; пер. И. Е. Волковой. -М., 1998. 61 с.
138. Меморандум по учебе через всю жизнь: Комиссия Европейского Сообщества. Брюссель, 2000. SEC (2000) 1832 Электронный ресурс. — Режим доступа: http: // www.aha.ru/study/mapdo/Memorandum.htm. Загл с экрана.
139. Мерфи П. Д. Взгляд в будущее: Профессиональное образование в XXI столетии Текст. / П. Д. Мерфи, М. Никсон // Высшее образование в Европе. -М., 1993. -Т. 18,ч.4.-С. 127-142.
140. Методология организации профессиональной подготовки специалиста на основе межкультурной коммуникации/О.А. Артемьева, М.Н. Макеева, Р.П. Мильруд. Тамбов: Изд-во Тамб. гос. техн. ун-та, 2005. -160 с.
141. Мильруд Р.П. Теория и практика обучения английскому языку. -Тамбов: Изд-во ТГУ, 2001.-287 с.
142. Миролюбов А.А. История отечественной методики обучения иностранным языкам. М.: Ступени: Инфра-М, 2002. - 447 с.
143. Митина JI.M. Психология труда и профессионального развития учителя: учебное пособие. М.: Академия, 2004. - 319 с.
144. Митяева A.M. Компетентностная модель многоуровневого высшего образования: на материале формирования учебно-исследовательской компетентности бакалавров и магистров: автореф. дис.док. пед. наук. — Волгоград, 2007. 43 с.
145. Михайлова О.Ю. Профессиональная подготовка менеджера туризма в системе непрерывного образования: Автореф. дис.канд. пед. наук. -М., 2006.-23 с.
146. Моисеев В. Б. Региональный компонент единой образовательной информационной среды Текст. / В. Б. Моисеев // Образование в информационную эпоху: материалы конф . М., 2001. - С. 230-235.
147. Муратова JI.B. Дидактические условия и средства развития рефлексивной и творческой активности студентов (на материале изучения иностранных языков): дис. канд. пед. наук. Казань, 2003. - 240 с.
148. Наука и образование/И. Зорин, А Некипелов, В. Стрельченко Электронный ресурс. Режим доступа: http://rmat.ru/2007/03/24/nauka-i-obrazovanie-2.html. - Загл. с экрана.
149. Никандров В.В. Антитренинг, или контуры нравственных и теоретических основ психологического тренинга. СПб.: Речь, 2003. - 176 с.
150. Никитина Н.Н. Овладение учителями активными формами обу-чения/Юсобенности профессионального мастерства специалиста постдипломного образования. СПб., 2003.
151. Новиков A.M. Профессиональное образование в России: основные направления и вектор развития / A.M. Новиков. М.: АПО РАО, 1997. - 272 с.
152. Новиков Ю.А. Будущее — за университетскими комплексами Текст. / Ю.А. Новиков // Университетское управление: Практика и анализ. -2001.-Т. 3 (18).-С. 5-7.
153. Новые педагогические и информационных технологии в системе образования Текст.: учеб. пособие. / Е.С. Полат [и др.]; под. ред. Е.С. По-лат. — М.: ИЦ «Академия», 2002. 272 с.
154. О методе Г.А. Китайгородской Электронный ресурс. — Режим доступа: http://www.kitaygorodskaya.ru/school2inl.htm. Загл. с экрана.
155. Образовательные Интернет-ресурсы Текст. / А. Ю. Афонин [и др].; под ред. А. Н. Тихонова; ГНИИ ИТТ «Информика». М.: Просвещение, 2004. - 287 с.
156. Образовательные порталы России Текст. Вып. 1 / науч. ред. В.В. Радаев. М.: Технопечать, 2004. - 1148 с.
157. Образцов П.И. Методы и методология психолого-педагогического исследования. СПб, 2004. - 268 с.
158. Обучение иностранным языкам в школе и вузе: метод, пособие для преподавателей, аспирантов и студентов. СПб.: КАРО, 2001. - 240 с.
159. Ожегов С.И. Словарь русского языка: Около 57000 слов/Под ред. чл.-корр. АН СССР Н.Ю. Шведовой. 20-е изд., стереотип. - М.: Рус. яз., 1988.-750 с.
160. Озерова М.В. Содержание профессионально направленного обучения иностранному языку в неязыковом вузе//Профессиональная коммуникация как цель обучения иностранному языку в неязыковом вузе: Сб. науч. тр. МГЛУ. М„ 2000. - С. 23-32.
161. Околелов О.П. Теория и практика интенсификации процесса обучения в вузе: Автореф. дис. .док. пед. наук. Липецк, 1994. - 45 с.
162. Основы менеджмента в спорте и туризме. Т. 1. Организационные основы: Учебник / В.И. Жолдак, В.А. Квартальное. М.: Советский спорт, 2001.-288 с.
163. Официальный сайт Федерального агентства по туризму Российской Федерации. Анализ въезда и выезда за 2007 год Электронный ресурс. — Режим доступа: http://www.russiatourism.ru/files/analiz-2007.doc. — Загл. с экрана.
164. Официальный сайт Федерального агентства по туризму Российской Федерации. Стратегия развития туризма в Российской Федерации на период до 2015 года Электронный ресурс. — Режим доступа: http://www.russiatourism.ru/files/STRATEGIA.doc. Загл. с экрана.
165. Павлова И.П. Принципы и содержание обучения иностранному языку как специальности//В сб. научных трудов ГИИЯ им. М. Тореза, в. 221.-М., 1983.-С. 3-20.
166. Панфилова А.П. «Анатомия» игровой технологии обучения студентов / Ученые записки. Т.4. — СПб., 2001.
167. Панфилова А.П. Игротехнический менеджмент: Интерактивные технологии для обучения и организационного развития персон. СПб.: ИВЭСЭП, 2003.-536 с.
168. Панфилова А.П. Интерактивные технологии формирования коммуникативной компетентности руководителей социально-культурной сферы: Дисс.докт. пед. наук. СПб., 2000.
169. Паранук Б.К. Формирование коммуникативных умений у студентов будущих специалистов социально-культурного сервиса и туризма: Автореф. дис.канд. пед. наук. - Майкоп, 2006. - 25 с.
170. Парыгин Б.Д. Основы социально-психологической теории. М.: Мысль, 1971.-С. 351 с.
171. Педагогика Текст. : учебник для студентов пед. учеб. заведений / под ред. П. И. Пидкасистого. — М.: Пед. о-во России, 2005. 608 с.
172. Педагогика профессионального образования: Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений / Е.П.Белозерцев, А.Д.Гонеев, А.Г.Пашков и др.; Под ред. В.А. Сластенина. М.: Издательский центр «Академия», 2004. - 368 с.
173. Песталоцци И.Г. Педагогические сочинения/Сост. и вступ. ст. Карчяускене. Каунас: Швиеса, 1989. - С.47.
174. Петровская JI.A. Теоретические и методические проблемы социально-психологического тренинга. — М.: Изд-во МГУ, 1982. 168 с.
175. Петрунь И.Б. Высшее профессиональное образование по туризму за рубежом: Автореф. дис. .к.пед.н: Казань, 1998. 18 с.
176. Петрушин С.В. Психологический тренинг в многочисленной группе: методика развития компетентности в общении в группе от 40 до 100 человек. 3-е изд. - М.: Академ, проект, 2004. - 255 с.
177. Пидкасистый, П. И. Психолого-дидактический справочник преподавателя высшей школы Текст. / П. И. Пидкасистый, JI.M. Фридман, М. Г. Гарунов. М.: Пед. о-во России, 1999. - 354 с.
178. Писаренко В.И. Инновации в обучении иностранным язы-кам//Перспективные информационные технологии и интеллектуальные системы. 2007. - № 1(29).-С. 56-61.
179. Питере Т., Уотермен Р. В поисках эффективного управления: (Опыт лучших компаний): Пер. с англ. М.: Прогресс, 1986. - 419 с.
180. Платов В.Я. Деловые игры: разработка, организация, проведение: Учебник. М.: ИПО Профиздат, 1991. - 191 с.
181. Плужник И. JI. Формирование межкультурной коммуникативной компетенции студентов в процессе профессиональной подготовки. — М.: ИНИОНРАН, 2003. 216 с.
182. Подласый, И. П. Педагогика Текст. / И. П. Подласый. М.: Высш. образование, 2007. - 540 с.
183. Полат Е.С. Метод проектов на уроках иностранного языка//Иностр. языки в школе. 2000. - № 2. - С.3-10.
184. Полл, Р. Измерение качества работы: междунар. рук. по измерению эффективности работы университет, и др. науч. б-к Текст. / Р. Полл, П. Бокхорст; пер. с англ. Н. В. Соколовой; под ред. О. Ю. Устинова. М.: Логос, 2002.-152 с.
185. Поляков О.Г. Концепция профильно-ориентированного обучения английскому языку в высшей школе: дис.д-ра пед. наук. — Тамбов, 2004.-С. 109.
186. Попков В.А., Коржуев А.В. Теория и практика высшего профессионального образования: Учеб. пособие для системы дополнительного педагогического образования. М.: Академический Проект, 2004. - 432 с.
187. Постановление Правительства Калининградской области от 22 февраля 2007 г. № 69 «О целевой программе Калининградской области «Развитие Калининградской области как туристского центра на 2007-2011 годы»//Калининградская правда. 2007. - 29 марта.
188. Предложения к концепции развития туризма в России / В.И. Азар, В.Н. Акишин, Ю.К. Байназаров и др. Электронный ресурс. — Режим доступа: http://www.dol.ru/ users/rastinfo/koncepciya.htm. — Загл. с экрана.
189. Президент России. Вступительное слово на VIII съезде Российского союза ректоров Электронный ресурс. — Режим доступа: http://www.kremlin.ru/text/appears/2006/ 06/106676.shtml. Загл. с экрана.
190. Принципы обучения. Киев: КПИ, 1990. - 19 с.
191. Проблемы научно-методического и организационного обеспечения единого образовательного пространства Текст. : тез. докл. Всерос. конф.-М., 2001.- 112 с.
192. Прудникова Н.Н. Педагогическая технология формирования иноязычной компетенции студентов неязыковых вузов: Автореф. дисс. .к.пед.н.: Саратов, 2007 22 с.
193. Психогимнастика в тренинге/Под ред. Н.Ю. Хрящевой. СПб.: Речь, 2006.-250 с.
194. Равен Д. Компетентность в современном обществе. Выявление, развитие и реализация. М.: Когито-Центр, 2002. - 395 с.
195. Равен Д. Педагогическое тестирование: Проблемы, заблуждения, перспективы / Пер. с англ. -М: Когито-Цептр, 1999.
196. Радионова Н.Ф. Переход на многоуровневую систему высшего педагогического образования. СПб.: Вестник ЛОПИ, 1995. - 12 с.
197. Райцев А.В. Развитие профессиональной компетентности студентов в образовательной системе современного вуза: Дис.док. пед. наук. -СПб, 2004.-309 с.
198. Райцев А.В. Развитие профессиональной компетентности студентов в образовательной системе современного вуза: автореф. дис.док. пед. наук. СПб., 2004. - 46 с.
199. Реформа и развитие высшего образования. Программный документ ЮНЕСКО. Париж: Изд-во ЮНЕСКО, 1995. - 49 с.
200. Реформы образования Текст.: аналит. обзор / под ред. В. М. Филиппова. М.: Центр сравн. образов, политики, 2003 - 303 с.
201. Ривин А.Г. Соддиалог как орудие ликбеза // Революция и культура. 1930. - №15-16. - С.64-68.
202. Рожков, М.И. Теоретические основы педагогики Текст.: Учебное пособие /М.И.Рожков. Ярославль.: ЯГПУ им. К.Д. Ушинского, 1994. -63 с.
203. Российская педагогическая энциклопедия Текст. В 2 т. Т. 2. М— Я / гл. ред. В. В. Давыдов. М.: Большая рос. энцикл., 1999. — 670 с.
204. Румизен, М.К. Управление знаниями Текст.: пер. с англ. / М. К. Румизен. М.: ACT: Астрель, 2004. - 318 с.
205. Рынок туризма Калининградской области Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.maprex.ru/articles.php?n=15. - Загл. с экрана.
206. Савельев, Б.А. Оценка уровня обученности студентов в целях аттестации образовательного учреждения профессионального образования Текст.: учеб. пособие / Б.А. Савельев, А. С. Масленникова. Йошкар-Ола: Центр гос., аккредитации, 2004. - 84 с.
207. Сажин А.И., Корольков О.М. Педагогические технологии. XXI век. М.: Граница, 2008. - 111 с.
208. Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. — Воронеж: ИСТОКИ, 1996. -237 с.
209. Селевко Г.К. Современные образовательные технологии. М.: Народное образование, 1998. - 255 с.
210. Семин Ю.Н. Интеграция содержания профессионального образования // Педагогика. 2001. - № 2. - С. 20-25.
211. Сенашенко В., Ткач Г. Болонский процесс и качество образова-ния//А1ша mater (Вестник высшей школы). 2003. - № 8. - С. 8-14.
212. Сергеев Н.К. Целостный подход в педагогическом исследовании // Педагогические проблемы становления субъектности школьника, студента, педагога в системе непрерывного образования. Вып. 5, часть 2. — Волгоград: Изд-во ВГПУ, 2002. С. 5 - 9.
213. Ситаров В.А. Дидактика: Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений/Под ред. В.А. Сластенина. — М.: Издательский центр «Академия», 2002. 368 с.
214. Ситаров В.А. Содержание образования http://www.bim-bad.ru/biblioteka/ articlefull.php?aid=793.
215. Слепухин А. Ю. Высшее образование в условиях глобализации: проблемы, противоречия, тенденции Текст. / А. Ю. Слепухин. М.: ФОРУМ, 2004. - 408 с.
216. Смирнов, С. Д. Педагогика и психология высшего образования: от деятельности к личности Текст.: учеб. пособие для студ. высш. пед. / С.Д. Смирнов. -М.: Академия, 2001. 304 с.
217. Стернин И.А. Понятие коммуникативного поведения и проблемы его исследования // Русское и финское коммуникативное поведение'. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. С. 4-20.
218. Субботина Е.В. Значение Государственных образовательных стандартов в формировании образа специалиста для индустрии туризма / Е.В. Субботина // Формирование образа специалиста в индустрии туризма. Сборник статей. М.: Прометей, 2005. - С.31-40.
219. Тараенко А.С. Формирование социальной компетенции в процессе вузовской подготовки специалистов сферы сервиса и туризма Текст.: Автореф. дис.канд. пед. наук. Майкоп, 2007. - 24 с.
220. Татур Ю.Г. Компетентность в структуре модели качества подготовки специалиста/ЛЗысшее образование сегодня. 2004. - №3. С. 20 - 27.
221. Татур Ю.Г. Образовательные программы: традиции и новатор-ство//Высшее образование в России. № 4. - 2000. - С. 12-16
222. Татур, Ю.Г. Образовательная система России: высшая школа Текст. М.: ИЦГЖПС, МГТУ, 1999. - 278 с.
223. Технологические стандарты в образовании Текст.: материалы Всерос. конф. (Москва, 23-24 апр. 2003) / науч. рук. Т. В. Тихомиров. М.: Изд-во МЭСИ, 2003. - 402 с.
224. Тропынин И.В. Формирование профессиональной готовности менеджеров для учреждений санаторно-курортного профиля: На примере Красноярского края:'Автореф. дис.канд. пед. наук. г. Сходня, Московской обл., 2002. - 26 с.
225. Управление в высшей школе: опыт, тенденции, перспективы Текст.: аналит. докл. / рук. авт. кол. В.М.Филиппов. М.: Логос, 2005. -540 с.
226. Управление качеством образования Текст. / под ред. М.М. Поташника. М.: Педагогическое общество России, 2000. — 448 с.
227. Управление образовательными системами/ Т.И. Шамова, Т.М. Давыденко, Г.Н. Шибанова. 4-е изд., стер. - М.: Академия, 2007. - 384 с.
228. Управление проектом. Основы проектного управления Текст. : учебник / под ред. М. Л. Разу. М.: КНОРУС, 2006. - 768 с.
229. Усков В.Л. Информационные технологии в образовании Текст. / В. Л. Усков, М. Ускова // Информационные технологии. 1999. - №1. -С. 31-37.
230. Усков, В. Л. Порталы и их применение в образовании Текст. / В.Л. Усков // Информационные технологии в открытом образовании: материалы конф. М., 2001. - С. 433.
231. Ушаков, К. М. Теория и практика повышения квалификации управленческих кадров в системе образования в нестабильной ситуации Текст. / К. М. Ушаков. СПб.: РПГУ, 1998. - 82 с.
232. Федеральный закон от 24 ноября 1996 г. № 1Э2-ФЗ «Об основах туристской деятельности в Российской Федерации»//Российская газета. -1996.-3 дек.
233. Федулин А.А. Туристское образования в России: проблемы и решения / А.А. Федулин // Формирование образа специалиста в индустрии туризма. Сборник статей. -М.: Прометей, 2005.-С. 11-17.
234. Фельдштейн, Д.И. Психология развивающейся личности Текст. / Д.И. Фельдштейн. — М., Изд—во «Институт практической психологии», Воронеж: НПС «МОДЕК»,1996. 512 с.
235. Филонович, С.Р. Метод обучения действием в бизнес-образовании Текст. / С. Р. Филонович // Бизнес-образование. 1997. — № 2 (3). - С. 53-55.
236. Финансирование системы высшего образования: опыт, состояние, направление совершенствования Текст.: моногр. / Ю. В. Чеботарев-ский [и др.]; под ред. Ю.В. Чеботаревского. Саратов: Сарат. гос. техн. унт, 2006. - 320 с.
237. Фокин Ю.Г. Психодидактика высшей школы: психолого-дидактические основы преподавания Текст. / Фокин Ю. Г. — М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э.Баумана, 2000 424 с.
238. Фокин Ю.Г; Преподавание и воспитание в высшей школе Текст. М.: Академия, 2002. - 224 с.
239. Фопель К. Технология ведения тренинга: Теория и практика. -2-е изд. М.: Генезис, 2004. - 267 с.
240. Формирование общества, основанного на знаниях. Новые задачи высшей школы Текст.: пер. с англ.—М.: Весь мир, 2003. 199 с.
241. Формирование интереса к учению у школьников/Под ред. А.К. Марковой. — М.: Педагогика, 1986. 191 с.
242. Хабермас Ю. Моральное сознание и коммуникативное действие. Изд. 2-е, стер. - СПб.: Наука, 2006. - 379 с.
243. Харламов И.Ф. Педагогика Текст. / И. Ф. Харламов. М.: Высшая школа, 1999. —512 с.
244. Хуторской А.В. Педагогическая инноватика: методология, теория, практика. М.: УНЦ ДО, 2005. - 221 с.
245. Чернилевский Д.В. Дидактические технологии в высшей школе: Учебное пособие для вузов. М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2002. - 437 с.
246. Черницкая A.J1. Гуманизация высшего образования: сущность и перспективы развития: автореф. дис.канд. философ, наук. М., 2008. — 23 с.
247. Шадриков В.Д. Введение в психологию: мотивация поведения. — М.: Логос, 2001.- 134 с.
248. Швайкина Н.С. Формирование корпоративной культуры инженеров-менеджеров в процессе обучения иностранному языку в техническом вузе: Автореф. дис.к.пед.н.: Самара, 2009. 19 с.
249. Шехтер И. Язык надо не строить, а выращивать/Аностранец. -2002. -№ 18.-28 мая.
250. Шубин Э.П. Основные принципы методики обучения иностранным языкам. М.: Учебно-педагог. изд-во Министерства Просвещения РСФСР, 1963.- 191 с.
251. Юхненко Л.В. Иностранный язык реальный инструмент трудовой познавательной деятельности специалиста с высшим образовани-ем//Теория и методика непрерывного образования: сб. трудов V Всерос. н. м. к. - Тольятти: Изд-во ВГУ, 2003. - Т. 1. - С.97 - 99.
252. Яценко Т.А. Психологические основы активной подготовки будущего педагога к общению с учащимися: автореф. дис.док. псих. наук. -Киев, 1989.-40 с.
253. Collins English Dictionary. Intense Educational. Ltd. 2000. 534 pp.
254. Дубинский В.И. Учебник немецкого языка для вузов туристического профиля. М.: Издательско-торговая корпорация «Дашков и К°», 2005.-376 с.
255. Mikhaylova I.E. Profitcenter Wirtschaftsbereich-Tourismus in Deutschland. M.: ГИС, 2006. - 220 c.
256. Hieber Wolfgang. Lernziel Deutsch. Deutsch als Fremdsprache. -Munchen.: Max Hueber Verlag, 1991. 224 S.
257. Gutzat Barbel. Lernziel Deutsch. Deutsch als Fremdsprache. Lehrer-handbuch. Ismaning.: Max Hueber Verlag, 1992. - 256 S.
258. Васильева M. M. Немецкий язык: туризм и сервис: Учебник / М.М. Васильева, М.А. Васильева. М.: Альфа-М : ИНФРА-Мб 2009. -304 с.