Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика профессионального образования

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.08 для написания научной статьи или работы на тему: Организация системы обучения бизнес-коммуникациям в неязыковом вузе

Автореферат по педагогике на тему «Организация системы обучения бизнес-коммуникациям в неязыковом вузе», специальность ВАК РФ 13.00.08 - Теория и методика профессионального образования
Автореферат
Автор научной работы
 Тумасян, Арусяк Леоновна
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Воронеж
Год защиты
 2003
Специальность ВАК РФ
 13.00.08
Диссертация по педагогике на тему «Организация системы обучения бизнес-коммуникациям в неязыковом вузе», специальность ВАК РФ 13.00.08 - Теория и методика профессионального образования
Диссертация

Автореферат диссертации по теме "Организация системы обучения бизнес-коммуникациям в неязыковом вузе"

На правах рукописи

ТУМАСЯН Арусяк Леоновна

ОРГАНИЗАЦИЯ СИСТЕМЫ ОБУЧЕНИЯ БИЗНЕС-КОММУНИКАЦИЯМ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ

Специальность 13.00.08 - Теория и методика профессионального обучения

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

Воронеж - 2003

Работа выполнена в Воронежском государственном техническом университете.

Научный руководитель

доктор педагогических наук, профессор Комарова Эмилия Павловна

Официальные оппоненты:

доктор педагогических наук, профессор, член-корреспондент РАО, Вербицкий Андрей Александрович; кандидат педагогических наук, доцент Шарова Наталья Александровна

Ведущая организация

Воронежский государственный педагогический университет

Защита состоится «24» декабря 2003 г. в 15 часов в конференц-зале на заседании диссертационного совета К.212.037.06 Воронежского государственного технического университета по адресу: 394026, г. Воронеж, Московский просп., 14.

С диссертацией можно ознакомится в библиотеке Воронежского государственного технического университета.

Автореферат разослан «23» ноября 2003 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

Федоров В.М.

Тпр<г

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования обусловлена расширением деловых контактов, вхождением России в мировое туристическое и торговое пространство, появлением новых сфер и направлений профессиональной деятельности, которые обусловили радикальные изменения предъявляемых требований к специалисту в рамках профессионального образования. На современном этапе развития кросскультурное общение становится значимой, личностной характеристикой специалиста. Именно поэтому преподавание иностранного языка (ИЯ) характеризуется ориентацией на формирование кросскультурной компетенции, что обеспечивает способность будущего специалиста участвовать в диалоге культур, деловых переговорах, зарубежных стажировках, профессиональных семинарах и конференциях.

В связи с изменением требований общества к уровню владения специалистом ИЯ возникла острая необходимость в подготовке кадров в системе профессионального образования. Современный рынок требует нового подхода к формированию кадров в туристско-экскурсионных организациях — это процесс воспроизводства и подготовки квалифицированных специалистов, отвечающих предъявляемым требованиям к технологии обслуживания туристов и экскурсантов. «Специалист по туризму должен уметь найти свою нишу на рынке и закрепиться в ней, должен быть хорошо образован и обучен как специалист в этой области и обладать широкими познаниями в области культуры и навыками общения» (Доктор Шмидт, 1999).

В связи с вышеуказанным, особенно актуальным становится проблема готовности специалиста к профессиональной деятельности в новых условиях: поиск адекватных методов и технологий в профессиональном образовании (учет параметров эффективности кросскультурного общения в когнитивной сфере оказывается недостаточным для подготовки специалистов по туризму в практике бизнес коммуникаций).

Важная тенденция глобализации профессионального образования - его интегрирование в систему непрерывного образования, обеспечение его эффективного взаимодействия с системами среднего и высшего образования, а также с системой переподготовки взрослого населения (Зорин И.В.).

Новые тенденции в туризме требуют внедрения новых технологий - это определяет успех индустрии на туристском рынке, что предусматривает научные исследования, обучение персонала и ориентацию на предоставление услуг. Профессиональная туристская деятельность напрямую связана партнерскими отношениями как внутри страны, так и с другими странами: экономическим развитием и социальной защитой, средствами массовой информации, системами экологии и охраны окружающей среды,

профессиональной подготовкой и занятостью.

1*0с. ил

ДЦИОНАЛЬНА*

библиотека

«

На современном этапе развития туризма особую роль в партнерских отношениях приобретают: обеспечение качества туристского продукта, системы менеджмента туристских организаций, региональное сотрудничество и развитие, привлечение международных финансовых инвестиций, повышение качества профессионального туристского образования. Эти партнерские связи и отношения определяют содержание учебных программ по иностранному языку.

На всемирных форумах по профессиональному образованию в последнее время было определено, что задача обучения умению учиться все в большем объеме переходит к профессиональному образованию. Перед профессиональным туристским образованием стоит проблема обучения на рабочем месте, интеграции теории и практики, применения передовых методик на практике, приобретения социальных и профессиональных качеств. В этом случае приобретение многофункциональных навыков работы в коллективе и корпорации, повышение ответственности за результаты собственной деятельности и других сотрудников становятся основными педагогическими задачами.

Постановлением министерства труда и социального развития от 1999 года № 8 утверждены профессиональные стандарты, разработаны квалификационные требования (профессиональные стандарты) к специалистам турбизнеса России, на основании которых проведено данное исследование.

Одной из важных задач в подготовке специалистов социально-культурного сервиса и туризма является знание иностранных языков для осуществления коммуникативной функции: владение навыками устного и письменного общения, навыками ведения деловых переговоров с зарубежными партнерами, навыками заключения договоров в области маркетинга и продаж.

Целый ряд известных научных концепций подвергались обсуждению: проблема кросскультурной коммуникации продолжает оставаться одним из основных направлений (Персикова Т.Н., Морковина И.Н., Китайгородская Г.А., Гойхман О.Я., Аршавская Е.А., Клещев А.Г., Уваров Ю.П., Пейдж М., Холл Э., Ганнон Н.). Вопросы кадрового обеспечения туризма освещаются в трудах ученых и практиков (Зорин И.В., Квартальнов В.А., Гуляев В.Г., Чепик В.Д., Машняги Е.В.). Теоретические проблемы педагогического процеса в туристском образовании рассматриваются в работах Марковой О.Ю., Ермиловой H.A., Семеновой J1.A., Ивлевой Н.И., Харисовой Г.А. Несомненно, ценными научными источниками при написании диссертации явились работы по педагогике Кальней В.А., Набатовой Д.А., Машняги Е.В., Стефановой Т.А. Проблемами реализации лингвострановедческой подготовки, процедур речевого этикета, критерии отбора содержания для программ по иностранному языку нашли отражение в исследованиях Марковой О.Ю., Степаненко Н.К.

Таким образом, профессиональная подготовка специалистов на традиционных методах и формах, оказывается недостаточной для решения педагогических задач в условиях изменения социального заказа общества и содержания обучения иностранному языку в туристкой сфере, что обостряет проблему поиска инновационных методов и образовательных технологий. Ориентация языкового образования неязыковых вузов направлена на повышение качества профессиональной подготовки специалиста, способного самостоятельно решать задачи бизнес-коммуникаций (БК), анализировать информацию, а также принимать участие в кросскультурном общении.

Следовательно, исходя из вышеизложенного и учитывая современные тенденции развития туризма, роста масштабов гостинично-туристского комплекса в России, внедрения в него мировых туристских корпораций, становится актуальной подготовка специалистов в российском туристском бизнесе, что вызывает пристальное внимание к процессу подготовки многопрофильных специалистов туризма и гостиничного хозяйства.

Изучение научной и методической литературы по теории преподавания иностранного языка в неязыковых вузах и диссертационных исследований, анализ новых форм и методов обучения иностранному языку в нашей стране и за рубежом и данные опроса преподавателей неязыковых вузов обозначили основные противоречия, определившие направления исследования:

• между требованиями социального заказа в повышении уровня профессиональной .культуры и компетентности специалистов туристского профиля средствами иностранного языка и консервативными подходами в сложившейся практике иноязычной подготовки;

• между потребностью подготовки конкурентоспособного специалиста по туризму средствами иностранного языка и недостаточно высоким уровнем теоретической и методической разработанности данной проблемы.

Названные противоречия позволили сформулировать проблему исследования: каковы возможности иностранного языка как средства повышения профессиональной туристской подготовки специалиста; какие дидактические условия будут способствовать развитию у студентов умения кросскультурного общения на основе бизнес-коммуникаций средствами ИЯ.

Проблему данного диссертационного исследования мы видим в создании такой модели, которая учитывала бы специфику подготовки студентов туристского профиля, психолингвистические трудности, а также комплексный подход к решению данной практической задачи.

Недостаточная разработанность педагогических основ и методики организации и кросскультурным общением, а также недостаточная ориентированность обучающихся в вузах неязыкового профиля, научная

неразработанность профессиональной коммуникативной деятельности определили актуальность проблемы.

Работа выполнена в рамках НИР ГБ 2001.05 № госрегистрации 01.200.308896 «Разработка инновационных технологий профессионального образования».

Цель исследования - разработка научно-обоснованной методики обучения бизнес-коммуникация в системе профессиональной подготовки специалистов туристского профиля.

Объект исследования - педагогический процесс обучения БК в системе высшего профессионального образования.

• Предмет исследования — организация системы обучения бизнес-коммуникация в неязыковом вузе.

Гипотеза исследования заключается в том, что профессиональная подготовка специалистов туристского профиля будет успешной, если:

■ она реализуется с учетом современных концепций совершенствования навыков кросскультурного общения на основе БК;

■ разработка дидактической модели системы обучения БК основывается на использовании системного, интегративного, модульного, коммуникативного, личностно-деятельностного подходов;

■ разработка методики обучения БК обеспечит активизацию учебно-познавательной деятельности обучающихся в сфере кросскультурного общения.

В соответствии с целью и гипотезой были поставлены следующие задачи исследования:

1. Провести теоретический анализ литературы по проблемам кросскультурного общения, ориентированного на обучение ИЯ при подготовке специалистов туристского вуза к профессиональной деятельности в современной информационной среде.

2. Определить педагогические условия обучения БК при подготовке специалистов в неязыковых вузах.

3. Разработать дидактическую модель системы обучения БК в кросскультурной сфере.

4. Разработать методику обучения кросскулыурному общению на основе БК.

5. Экспериментально проверить эффективность системы обучения БК в рамках кросскультурного общения.

Теоретико-методологическую основу исследования составляют теория профессионального образования в туризме (И.В. Зорин, В.А. Квартальнов); общетеоретические положения о моделировании учебного процесса (А.Д. Арманд, Б.К. Батороев, В.П. Беспалько и др.); законодательные и нормативные документы по вопросам общего профессионального образования; концепция

профессионального образования и содержания обучения на различных ступенях многоуровневой подготовки специалистов (С.Я. Батыщев, М.Я. Вилянский, В.А. Горский, В.А. Кальней, С.Е. Шишов); концепции исследователей-психологов о теории деятельности и общения (А.Н. Леонтьев, A.A. Леонтьев, М.А. Зимняя, С.Л. Рубинштейн); теория инновационной педагогической деятельности (М.М. Поташник); теория контекстного обучения (A.A. Вербицкий); труды по теории и методике обучения иностранного языка (И.Л. Бим, A.C. Беляева, Б.А. Лапидус, A.A. Миролюбов, Э.П. Комарова, Е.И. Пассов); работы по теории проблемного обучения (A.M. Маттошкин, М.И. Махмутов, В.П. Оконь; роль коммуникативного подхода в обучении иностранному языку (И.Л. Бим, И.А. Зимняя, A.A. Леонтьев, Е.И. Пассов); теоретические исследования в области использования информационных технологий обучения (А.Л. Денисова, В.М. Монахов).

Методы исследования: теоретико-методологический анализ литературы по теме исследования; анализ программ и действующих учебно-методических комплексов для студентов неязыковых вузов, в том числе реализующих идеи профессионально ориентированного обучения иностранному языку, а также новых форм и методов обучения в нашей стране и за рубежом; педагогическое наблюдение за работой преподавателей и обобщение их педагогического опыта; анкетирование, интервьюирование, беседы с преподавателями и студентами; моделирование; статистические методы обработки данных. Основным методом данного исследования явилось опытно-экспериментальное обучение с целью определения эффективности разработанной системы иноязычной подготовки обучающихся неязыкового вуза.

Опытно-экспериментальной базой исследования явились: Сочинский государственный университет туризма и курортного дела, Воронежский государственный технический университет, Воронежский институт высоких технологий, Российская академия государственной службы при Президенте Российской Федерации (Воронежский филиал).

Организация исследования. Исследование проводилось в течение 19992003 гт. и в своем развитии состояло из трех этапов.

На первом этапе (1999-2000 гг.) был проведен анализ научной литературы по теме исследования, осуществлялось изучение практического опыта организации самостоятельной учебной деятельности в учебном процессе, были выявлены основные теоретико-методологические основы, сформулирована гипотеза, определены задачи и программа исследования.

На втором этапе (2000-2002 гг.) осуществлялась разработка дидактической модели на основе профессиональных ситуаций при обучении БК, были сформулированы принципы построения и определены психолого-педагогические особенности данной модели обучения, обоснованы содержание

и формы иноязычной подготовки специалистов туристского вуза с целью овладения иностранным языком для использования его в профессиональной деятельности.

На третьем этапе (2002-2003 уч. гг.) завершена теоретическая и экспериментальная разработка дидактической модели, проведено опытно-экспериментальное обучение, подведены итоги теоретических и экспериментальных исследований.

Обоснованность и достоверность

Обоснованность, полученных результатов основана на четком определении проблем, задач и предмета исследования, последовательной реалйзацией методологических и теоретических основ, адекватностью методов исследования его целям и задачам.

Достоверность научных результатов диссертационной работы, правильность конкретных выводов, степень их адекватности подтверждены экспериментальной проверкой и статистическими методами обработки данных.

Положения, выносимые на защиту:

дидактическая модель организации системы обучения БК в рамках кросскультурного общения студентов неязыкового вуза;

методика обучения БК на основе модульной и информационной технологий;

социально-педагогические условия, обеспечивающие продуктивность реализации модели обучения, БК в рамках учебно-информационной профессионально-ориентированной среды.

Научная новизна и теоретическая значимость исследования заключается в следующем:

• в определении концептуальных основ формирования кросскультурного общения у студентов неязыкового вуза;

• в разработке дидактической модели, позволяющей организовать кросскультурное общение на основе БК как средства оптимизации иноязычной профессиональной речи;

• в определении совокупности принципов, подходов и их реализации при построении системы обучения БК в неязыковом вузе;

• в проектировании методики обучения БК, отличающейся использованием модульной и информационной технологий.

Практическая значимость и реализация результатов исследования состоит в следующем:

■ разработанная система обучения БК интенсифицирует профессиональную подготовку специалистов туристского профиля, повышает результативность учебного процесса.

■ подготовленный автором модуль учебного курса «English in Tourism», включает три цикла и реализуется в инновационной форме обучения, которая сочетает различные виды и элементы кросскультурного тренинга;

■ методические рекомендации обучения БК осуществляются на основе модульной и информационной технологий в рамках кросскультурного общения в условиях учебно-информационной среды, обеспечивают возможность использования аутентичных текстов в качестве средства осуществления познавательной, профессиональной деятельности обучающихся.

Практическая ценность работы обусловлена возможностью непосредственного внедрения ее результатов в практику иноязычной подготовки будущих специалистов в туризме. Разработанная модель и предложенный комплекс различных видов заданий могут быть положены в основу создания профильных учебных пособий.

Апробация работы осуществлялась в течение 1999-2003 года на научно-практических семинарах, конференциях г. Воронежа и г. Сочи. Основные результаты работ докладывались и обсуждались на международных конференциях «Проектирование инновационных процессов в социокультурной и образовательной сферах» (Сочи, 2000, 2001, 2002, 2003), Российских конференциях «Профобразование высшей школы: проблемы и перспективы» (Воронеж, ВГПУ, 2002) «Актуальность проблемы профессионального образования: подходы и перспективы» (Воронеж, 2003); «Формирование профессиональной компетентности специалистов в системе непрерывного образования» (Воронеж, 2002); «Актуальные проблемы профессионального образования и молодежной политики» (Воронеж, 2003). Основные положения и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры иностранных языков и технологии перевода ВГТУ, кафедры иностранных языков СГУГиКД г. Сочи, кафедры межкультурных коммуникаций РАГС ВФ.

Внедрение результатов исследования.

Результаты исследования внедрены в практику профессиональной подготовки специалистов Воронежский государственного технического университета, Воронежского филиала Российской академии госслужбы при Президенте РФ, Сочинского государственного университета туризма и курортного дела, Воронежского института высоких технологий.

Публикации.

По материалам диссертационного исследования опубликовано 13 работ, перечень которых приводится в конце автореферата. Из них 8 работ без соавторов. В работах, опубликованных в соавторстве лично соискателем предложены: во [2] разработана система заданий, ориентированных на обучение БК по специальности «Экономика в туризме»; в [4] выявлены профессиональные мотивы и пути их повышения в процессе овладения опосредованным общением; в [6] определены принципы учебного

моделирования научного текста; в [7] предложена методика и этапы формирования профессионального тезауруса; в [8] использован принцип автономности в процессе формирования профессионального тезауруса.

Структура и объем работы.

Диссертация состоит из введения, трех глав, выводов и заключения, списка литературы, трех приложений. Работа изложена на 132 страницах и включает 5 рисунков, 7 таблиц. Список литературы состоит из 183 наименований на русском и иностранном языках. В приложении приводятся анкеты, обучающий модуль.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Во введении обосновывается актуальность темы исследования, определяется объект, предмет, цель исследования, формулируется гипотеза и задачи, раскрываются теоретико-методологические основы, методы и логика исследования, характеризуется новизна, теоретическая и практическая значимость работы, содержатся сведения о достоверности, апробации и внедрении ее результатов в практику, излагаются положения, выносимые на защиту, раскрывается структура содержания диссертации.

В первой главе «Особенности обучения бизнес-коммуникациям в рамках кросскулътурного общения» анализируются социопедагогические, методологические, психолого-педагошческие условия повышения качества подготовки специалистов в процессе обучения кросскультурному общению. Выясняются квалификационные требования в соответствии с европейскими стандартами подготовки специалистов туристского профиля. В исследовании автор опирается на определение и классификацию профессионально-квалификационной структуры кадров туризма, предложенную В.А. Квартальновым. Определяются принципы и концепция корпоративной культуры, которые имеют непосредственные отношения к процессу подготовки обучающихся по специальности социально-культурный сервис и туризм при обучении бизнес-коммуникациям. Профессиональное владение кросскультурным общением на иностранном языке является необходимым компонентом успешной работы экономиста туристского бизнеса в условиях жесткой конкуренции.

Во всех сферах международного общения деловой, управленческой, культурной, экономической, правовой специалист туристского профиля использует определенные языковые иноязычные фоновые знания и речевые умения, способствующие участию как в устном общении (деловых встречах, консультациях, переговорах, семинарах), так и в письменном в качестве референтов-переводчиков (составление двуязычной фирменной документации

и рекламных материалов, предусматривающих знание национально-культурной специфики поведения зарубежных партнеров).

В работе показано, что профессионально ориентированная языковая подготовка обучающихся направлена на формирование специальных знаний и умений, а именно: владение речевым этикетом (устным и письменным), в том числе по телефону и Интернету; оформление бизнес-докладов, контрактов, ведение деловой корреспонденции, преобразование вербальной информации в невербальную и обратно. Таким образом, содержательными линиями предмета иностранного языка являются коммуникативные умения и навыки и оперирование ими, умение восприятия информации на слух.

Теоретико-методологическую основу исследования составляют теория профессионального образования в туризме (И.В. Зорин, В.А. Квартальное, A.A. Остапец-Свешников); общетеоретические положения о моделировании учебного процесса (А.Д. Арманд, К.Б. Батороев, В.П. Беспалько, В.П. Штофф и др.); законодательные и нормативные документы по вопросам общего и профессионального образования; концепция профессионального образования и содержания обучения на различных ступенях многоуровневой подготовки специалистов (М.Я. Виленский, В.А. Горский, В.А. Кальней и др.); концепции психологов по теории деятельности общения (А.Н. Леонтьев, A.A. Леонтьев, И.А. Зимняя); теория инновационной педагогической деятельности (В.А. Вотенов, В.И. Андреев, Л.С. Подышева); теория контекстного обучения (A.A. Вербицкий); труды по теории и методике обучения иностранным языкам (И.Л. Бим, A.C. Беляева, Б.А. Лапидус, Э.П. Комарова, A.A. Миролюбов, Е.И. Пассов).

Между тем теоретический анализ показал, что в литературе недостаточно исследованы проблемы готовности специалиста к профессиональной туристской деятельности средствами иностранного языка в новых условиях; отсутствует обоснованная и экспериментально проверенная система обучения бизнес-коммуникациям в рамках кросскультурного общения с использованием модульной и информационных технологий.

В контексте данных тенденций рассматриваются проблемы эффективного обучения иностранному языку как элементу системы высшего профессионального туристского образования, формирование потребности в использовании иностранного языка как средства коммуникации в естественной среде и в последующей профессиональной деятельности и связанная с ней проблема обучения бизнес-коммуникациям в рамках кросскультурного общения.

В работе обосновывается обращение к БК в рамках кросскультурного общения, которое является специфическим коммуникативным видом современной иноязычной профессиональной деятельности, направленной на решение производственных задач. Кросскультурное общение осуществляется

на всех этапах создания туристской продукции - от ее разработки до сбыта, а его участниками выступают выпускники туристских вузов всех специальностей. Бизнес-коммуникация в рамках кросскультурного общения протекает во многих сферах деятельности современного специалиста.

В работе выделяются типы коммуникаций, при этом выбор средств, каналов, стиля коммуникаций зависит от эрудиции и личностных особенностей субъектов коммуникации. БК рассматривается как акт социального взаимодействия, итоговой целью которой является коммерческий и некоммерческий обмен продуктом и в процессе БК каждый из коммуникантов, выступая в определенной социально-коммуникативной роли, стремится решить актуальные для своей профессиональной деятельности задачи. Деловое общение трансфункционально, оно не может быть закреплено за одной сферой общения, поэтому целесообразно выделить специфическую область взаимодействия, сегмент делового общения (Г.Г. Харисова).

Во второй главе «Разработка системы обучения бизнес-коммуникациям в рамках кросскультурного общения» определена специфика формирования учебно-информационной среды; дано описание принципов и подходов построения дидактической модели; определена организационная структура модели системы обучения БК на основе использования модульной, информационной и инновационной технологий.

В работе показано, что информационные технологии, включающие БК могут стать основой проектирования и моделирования развивающей среды и обучающего пространства, которые в ряде исследований определяются как информационная среда и информационно-образовательное пространство (В.И. Богословский, Я. А. Ваграменко, И.В. Роберт).

Для такой учебно-информационной среды характерны: адаптивность к профессиональной деятельности, согласно введенной специальности, профессиональная направленность подготовки, а также субъект-субьектный и одновременно субъект-объектный характер взаимодействия на занятиях по иностранному языку. Одной из значимых особенностей этой среды является профессионально ориентированное моделирование при обучении БК при подготовке специалистов.

Особый акцент делается на профессионализм специалиста. Непременным его компонентом является коммуникативная компетентность: знания, умения и навыки в области организации и управления взаимодействием в деловой сфере, уникальный сплав теории и практики общения (В.А. Спивак). Термин «коммуникативная компетентность» в специальной литературе уступает место термину «кросскультурная компетенция», который более адекватно описывает умение для успешного взаимодействия с представителями иной культуры и учитывает не только сложности общения, а именно проблемы БК в рамках диалога культур.

Подчеркивается значимость обучения БК, при котором члены различных культурных сообществ могут взаимодействовать и обмениваться информацией, где каждый пытается понять позицию другого. Реализация коммуникативных целей будущего специалиста является основным критерием успешной профессиональной деятельности. В содержании обучения профессиональному общению специалистов туристского профиля должны быть включены методы реализации конкретных коммуникативных целей и отбор их должен начинаться с коммуникативных намерений возникших у студентов. Эти намерения могут быть подразделены в следующие группы в соответствии с основными функциями речевого общения: информационно-коммуникативная функция и функция установления и поддержания контакта (В.Л. Скалкин, И.А. Зимняя).

В контексте данного исследования обучение иностранному языку рассматривается в интеграции с основными целями профессионального образования. С этой целью обучение должно быть направлено на интеллектуальное и нравственное развитие, формирование профессиональной компетенции на базе вовлечения в информационные сферы посредством БК, что представляет для этого поистине безграничные возможности. В этой ситуации возникает необходимость проектирования такой модели обучения БК, при которой следует идти по пути создания учебно-информационной среды через рациональное использование эффективных педагогических и коммуникативных технологий. В данной работе отобраны модульная, информационная и коммуникационная технологии.

В исследовании компоненты информационной среды определяются влиянием сферы общения и коммуникативными намерениями. Компонентами дидактической модели системы обучения БК в рамках кросскультурного общения являются: мотивационный, содержательный, личностно-деятельностный, управленческий и оценочно-результативный.

Содержание обучения БК в рамках кросскультурного общения определяется двумя группами факторов, одна из которых состоит из компонентов данной методической категории, а другая - из составляющих иноязычных коммуникаций, которые оказывают влияние на отбор компонентов обучения. Сфера деятельности, а значит и общения, в которой будущий специалист будет использовать иностранный язык, является важнейшим фактором, влияющим на определение технологий обучения.

В работе показано, что учет сфер коммуникации при определении содержания обучения иностранному языку в рамках кросскультурного общения повышает мотивацию общения на занятиях и приводит к тому, что вербализация мыслей и чувств студентов происходит под влиянием его внутреннего побуждения. Только реальные профессиональные ситуации общения будущих специалистов способны обеспечить реализацию внутренних мотивов речевой коммуникации. Данный подход отражается в применении

кросскультурного тренинга при создании учебно-информационной среды. Для эффективной реализации были применены такие методы обучения, как обучение в сотрудничестве, семинары, дискуссии, проектная методика, слайдинг.

Одной из наиболее значимых особенностей создания учебно-информационной среды дидактической модели является ее представление как систему, которая направлена на развитие собственного коммуникативного мастерства и прививает культуру общения. Специалистам нужны как знания, так и постоянный учет данных, касающихся особенностей и ценностных ориентаций их будущей профессии.

Разработка и проектирование дидактической модели, (рис.1) реализующей систему обучения БК с использованием кросскультурного тренинга, предполагает определение и научное обоснование организационных подходов к отбору и структурированию содержания иноязычного обучения специалиста в условиях информационной и обучающей среды. В процессе создания данной модели был использован ряд теоретических подходов: деятельностная теория усвоения (Б.Г. Ананьев, А.Н. Леонтьев, Л.С. Рубинштейн, Н.Ф. Талызина); личностно-ориентированный (И.А. Зимняя, Г.С. Сухобская); коммуникативный (И.Л. Бим, Е.И. Пассов); контекстный (A.A. Вербицкий).

Разработанная на основе перечисленных подходов модель предлагает преемственность ца всех этапах формирования мотивационного, содержательного, личностно-деятельностного, управленческого, оценочно-результативного компонентов готовности к продуктивной учебной деятельности. Модель предусматривает целенаправленную деятельность по развитию навыков индивидуальной и коллективной деятельности, способствует развитию системы умений и навыков, необходимых для реализации познавательных потребностей. Реализация этой модели обеспечивает достаточно высокий уровень развития комплекса качеств личности, необходимых для успешного обучения с использованием кросскультурного тренинга.

На основании данных исследований дидактическая модель обеспечивает выполнение основных дидактических требований, предъявляемых к педагогическим программным средствам.

Деятельность студентов в обучающей модели выражена в принятии участия в кросскультурном тренинге. Использование данного вида тренинга в реализующем компоненте модели делится на три этапа:

1 этап - инициирующий работу с профессиональным тезаурусом;

2 этап - инициирующий использование технологий БК;

3 этап - инициирующий овладение БК.

Социальные и экономические условия

Социальный заказ на обучение бизнес-коммуникациям

Кросскультурная среда

1 " ....... -

Требования к профессиональному образованию Требования к будущему \ специалисту Требования к формированию професснонатьной компетентности

II

Разработка системы обучения бизнес-коммуникациям в рамках кросскультурного общения

£

Цель обучения

Создание учебно-информационной среды обучения бизнес-коммуникациям в рамках кросскультурного общения

Компоненты системы обучения бизнес-коммуникациям в рамках кросскультурного

Личностно- Оценочно-

Мотивационный Содержательный деятельностный Управ не нч с с кий результативный

с:

Деятельность преподавателя

Технологии обучения

Деятельность студента

Модульная, информационная, коммуникационная технологии

I

Методы обучения: обучение в сотрудничестве, семинар, дискуссия, проектная методика, слайдинг

1 этап, инициирующий у работ с профессиональным тсэарусоч

Кросскулътурный тренинг

4

2 этап, инициирующий

вхождение в сферы бизнес-коммуникации

3 этап, инициирующий овладение бизнес-коммуникациям и

Материально-информационная среда (печатные материалы, коммуникационные нжЬоомаиионные технологии)

Результат обучения в условиях учебно-информационной среды

Рис. 1. Структурная схема модели обучения бизнес-коммуникациям в рамках кросскультурного общения

Задачей кросскультурного тренинга является привлечение внимания участников к возможным параметрам культурных различий и их влияние на ситуации межкультурного взаимодействия. Общекультурный подход направлен на индивидуальное формирование корпоративной компетенции. Он исходит из общих черт кросскультурной и внутрикультурной коммуникации и не подразумевает непосредственной работы с контрастом родной и изучаемой культур.

Специфику разработанной модели системы обучения БК отражают следующие основные принципы ее построения: общие методические принципы: (аутентичности, опоры на функционально адекватный аутентичный текст, профессионально-профильной направленности иноязычного учебного общения, обучения ИЯ в контексте диалога культур); дидактико-методические принципы (функционально адекватной интегративной наглядности, проблемности, приоритета творческой активности обучающихся в учебном процессе, сознательности); лингводидактические принципы (профессионально-ориентированных приемов кросскультурного обучения, объяснительной силы); психологические принципы (гуманизации межличностного общения, учета индивидуально-психологических особенностей обучающихся, поэтапного формирования кросскультурных знаний, деятельностного подхода); социально-педагогические принципы (осуществления гуманитарной подготовки обучающихся в контексте диалога культур, международно-ориентированного восприятия личности).

Для достижения поставленных целей на третьем этапе формирования кросскультурного тренинга были учтены психолого-педагогические принципы деловой игры (имитационного моделирования ситуации, проблемности содержания игры, ролевого взаимодействия в совместной деятельности, диалогического общения и взаимодействие партнеров в игре).

Эти принципы составляют определенную концепцию деловой игры и соблюдаются на всех этапах кросскультурного тренинга. В данном исследовании сущность и психолого-педагогические основы деловой игры рассматриваются с позиции контекстного обучения (A.A. Вербицкий).

Представленная модель явилась основой для проектирования системы обучения БК в неязыковом вузе.

В третьей главе «Практическая реализация системы обучения бизнес-коммуникациям в рамках кросскультурного общения» обоснованы психолого-дидактические подходы обучения БК и педагогические условия, обеспечивающие внедрение и использование инновационных технологий в процессе обучения БК, описана опытно-экспериментальное обучение и представлен анализ эффективности реализации разработанной модели системы обучения БК.

Кросскультурное общение - это совокупность средств и методов, обеспечивающих реализацию целей и задач культуры корпорации в данном регионе и несет определяющий характер взаимодействия партнеров. При этом большое значение имеет импритинг: результат первых контактов определяет выбор направления, по которому пойдет профессиональное общение.

В работе показано, что в процессе владения БК, как одной из составляющих профессиональной компетентности специалистов по туризму, осуществляется поиск и создание новых подсистем, способствующих повышению результативности. При разработке технологий обучения принимается во внимание ситуативно-тематическая организация речевой деятельности обучающегося, которая базируется при овладении профессиональным тезаурусом на следующих факторах: ясности целей, результативности, общении, игры. Профессиональная направленность обучения БК студентов туристского профиля осуществляется поэтапно (формирование профессионального тезауруса, знание основ ведения БК, деловые игры). Деловые игры целесообразно проводить на конечном этапе кросскультурного тренинга по различным темам: «Прием гостей», «Устройство в гостиницу», «Бронирование по телефону», «Реклама гостиницы».

Содержание деловой игры определяется конкретными учебными задачами, целями и предметным содержанием профессиональной подготовки будущих специалистов. Для этого определяются условия деятельности. Проблемная ситуация также способствует формированию навыков владения БК в процессе решения профессиональных задач. Технология слайдинга состоит в том, что процесс обучения ИЯ должен бьггь предельно кратковременным, основой которого является новое направление в лингвистике сверхтекста.

При обучении БК используются видеофильмы, кейсы, модульная и информационная технологии, которые определяют характеристику, проводимых тренингов в соответствии с целью и задачами дидактической модели:

• информационно - ориентированный общекультурный тренинг (сообщение общей информации о различных культурах и механизмах ее влияния);

• информационно - ориентированный культурно-специфический тренинг (сообщение определенной информации о конкретной стране посредством вхождения в сферы бизнес-коммуникация) вхождение в сферу БК;

• деятельностно-ориентированный общекультурный тренинг (привлечение внимания участников к возможным параметрам культуры и их влияние на ситуацию мультикультурного взаимодействия);

• деятельностно-ориентированный культурно-специфический тренинг (преодоление проблем интеграции в иную среду, на достижении корпоративной компетенции);

Кросскультурный тренинг дидактической модели системы обучения бизнес-коммуникациям в рамках кросскультурного общения соответствует целям обучения и способствует выполнению социального заказа на обучение БК. Владение БК дает возможность студентам испытать те чувства и эмоции которые возникли бы в реальной деловой жизни, обсудить и проанализировать поведение всех сторон, осознать культурную обусловленность собственного поведения, влияние культурного аспекта на процесс восприятия и результат кросскультурных действий. Сходным механизмом воздействия на обучающихся обладает анализ предлагаемых их вниманию реальных проблемных ситуаций из профессиональной деятельности.

Реализация инновационных технологий организации системы обучения БК в рамках кросскультурного общения осуществлялось в ходе опытно-экспериментального обучения, проведенного в период с 1999 по 2003 г.

В эксперименте приняли участие 128 человек. Целью первого этапа опытно-экспериментального обучения (овладение профессиональным тезаурусом) является формирование навыков кросскультурного общения с использованием БК в рамках одного тематического цикла. Задания этого блока представляют собой ситуации, направленные на формирование профессионального тезауруса. Показателями уровня сформированности навыков общения явились: полнота освещения изложенного вопроса на основе освоенной информации, убедительность ее презентации.

Целью второго этапа опытно-экспериментального обучения (вхождение в сферы БК) является овладение технологиями ведения БК на основе использования модульной и информационных технологий. Задания этого этапа представляют собой блоки профессиональных ситуаций, инициирующих творческую деятельность студентов. Показателем уровня сформированности навыков ведения БК явилось умение составлять суждение, умозаключения по содержанию высказывания.

Целью третьего этапа опытно-экспериментального обучения (овладения ЕК б рамках кросскультурного общения) явилось использование модульной и информационной технологий при проведении деловых игр по заданному тематическому циклу. На этом этапе студенты выполняют задания, направленные на овладение способами мыслительной деятельности, способствующие формировать навыки профессиональной компетенции. Показателями явились: умение прогнозировать возможное развитие проблем, участвовать в дискуссиях, семинарах, конференциях, формулировать гипотезы по профессионально значимой проблеме.

В данном исследовании выделяются три подсистемы заданий:

• задания, подготавливающие к работе в профессиональных ситуациях;

• задания, имитирующие профессиональные ситуации;

• собственно профессиональные ситуации.

Процесс формирования умений происходит в ходе выполнения третьей группы задания, где активно используются умения и навыки, приобретенные в первых двух предыдущих циклах, в ходе разыгрывания ролей их будущей профессии.

Опытно-экспериментальное обучение проводилось в соответствии с моделью и задачами всех трех этапов обучения. Обучение в контрольных группах велось в тех же временных рамках, но кросскультурный тренинг был заменен традиционной аудиторной работой.

Эксперимент носил обучающий характер, было важно проследить эволюцию формирования у студентов умения вести БК в рамках кросскультурного общения. С этой целью проводились тесты в экспериментальных и контрольных группах, результаты заносились в карточки и проверялись в процентном соотношении. Сравнивались результаты в пред- и постэкспериментальных срезах, подсчитывая коэффициент успешности КУ=п:ш, где п - количество правильных ответов, ш - общее количество ответов, фиксировались и сравнивались оценки.

Таблица 1

Результаты сравнительных срезов КУ по формированию навыков ведения БК в контрольных группах (в процентном соотношении)

Группы КУ, КУ2 Разница КУгКУ2

доэкспсриментал ьный пост-эксперимент альный

Кь Кг, Кз, К4 (62 студентов) первый этап +3%

58% 61%

К„ Кг, Кз, К4 (62 студентов) второй этап +2%

67% 69%

К], Кг, К3, К4 (62 студентов) третий этап +2%

63% 65%

Коэффициент успешности в контрольных группах составил 7%.

Таблица 2

Результаты сравнительных срезов КУ по формированию навыков ведения БК в экспериментальных группах (в процентном соотношении)

Группы КУ, КУ2 Разница КУ,-КУ2

доэксперименшх ьный постэксперимент альный

Эь Эг, Эз, Э4 (66 студентов) первый этап +7%

61% 68%

Эь Эг, Эз, Э4 (66 студентов) второй этап +5%

68% 73%

Эь Эг, Эз, Э» (66 студентов) третий этап +6%

64% 70%

(

Коэффициент успешности по формированию навыков ведения БК в экспериментальных группах составил 18%.

1этап

II этап

1П этап

■, Т "чщччи1 |Ц||

к- '.-X I

к э

К Э

К Э

Рис.2. Результаты сравнительных срезов КУ по формированию навыков ведения БК (выраженное графически)

Анализ результатов успешности обучения БК в рамках кросскультурного общения показал, что коэффициент успешности на 11% выше чем в контрольных группах.

Наряду с улучшением сформированное™ навыков ведения БК у студентов в экспериментальных группах развивались умения кросскультурного

общения. Также наблюдалось заметное повышение инициативного изучения предъявляемого нового материала. Учебная аудиторная и самостоятельная деятельность студентов была организована на основе модульной, информационной и инновационной технологий, что позволило повысить уровень развития иноязычного делового общения.

Опытно-экспериментальное обучение показало эффективность спроектированной на основе дидактической модели методики обучения БК. Было доказано, что внедрение системы обучения БК обеспечило оптимальную активизацию кросскультурного общения и высокий уровень обученности участников обучающего тренинга.

ОСНОВНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ РАБОТЫ

1. Определена теоретико-методологическая основа обучения БК как средство межкультурной коммуникации, основными положениями которой являлись системный, контекстный, личностно-деятельностный подходы; теория моделирования образовательных процессов, идеи об активации учебно-познавательной деятельности обучающихся, а также принципы, обусловившие специфику обучения: общие методические принципы, лингво-дидактические, психологические, социально-педагогические принципы.

2. Показана возможность интеграции существующих концепций организации обучения БК на основе модульной и информационных технологий в рамках модели, отражающей динамику в процессе кросскультурного общения.

3. Выявлены педагогические условия разработанной дидактической модели:

• учебно-информационная профессионально ориентированная среда;

• этапы обучения БК на основе модульной и информационной технологий;

• аутентичный материал обучения БК с учетом специфики подготовки специалиста туристского профиля;

• изменения социального заказа на подготовку специалиста туриста-международника;

• методы организации процесса обучения БК, позволяющие развивать профессионально значимые умения.

4. Разработана дидактическая модель организации системы обучения БК на основе модульной и информационных технологий, предполагающая реализацию обучения профессионально ориентированной подготовки специалистов в условиях социально организованной учебно-информационной

среды; отличающаяся использованием БК как средства оптимизации иноязычной речи, интеграцией модульной и информационных технологий.

5. Разработанная методика практической реализации дидактической модели, адекватная особенностям организации системы обучения БК на основе модульной и информационной технологий, включающая описание системы приемов, комплекс учебных материалов, состоящая из трех этапов кросскультурного тренинга (формирование профессионального тезауруса, вхождение в сферу БК, овладение БК)

6. Экспериментально доказана эффективность предложенной педагогической методики. Подтверждена гипотеза исследования о том, что важными факторами успешной профессиональной подготовки специалистов туристского профиля является: целенаправленная реализация системы обучения БК, оптимизирующая организацию процесса обучения, овладение знаниями, умениями и навыками по специальности.

Основные результаты диссертации отражены в следующих печатных работах:

1. Тумасян A.JI. Basic English для студентов I курса по специальности «Лечебное дело»: Учеб. пособие. Сочи: Изд-во «Дория». 2000. 1,5 пл.

2. Тумасян А.Л. «Improve you Business English» для студентов Ш, IV курсов экономического профиля: Учеб. пособие /P.A. Бехтенева, Н.С. Кресова. Сочи: Изд-во «Дория», 2000.2 пл.

3. Тумасян А.Л. Проектирование тестовых заданий для экзамена по английскому языку для иностранцев» //Проектирование инновационных процессов в социокультурных и образовательных сферах.: II Междунар. конф., г. Сочи, 2000. ОД п.л.

4. Тумасян АЛ Пути повышения мотивации в процессе овладения профессионально ориентированным опосредованным общением /Э.П. Комарова // Проектирование инновационных процессов в социокультурных и образовательных сферах. Ш Междунар. конф. Сочи, 2001.0,2 пл.

5. Тумасян А.Л. Выпускник экономического вуза в условиях нового рынка труда. //Профобразование в высшей школе: проблемы и перспективы: Межвуз. сб. науч. тр.: тез. док. Воронеж: ВГПУ, 2002.0,2 пл.

6. Тумасян А.Л Учебное моделирование научного текста /Е.Р. Чуксина //Формирование профессиональной компетентности специалистов в системе непрерывного образования: Межвуз. науч.-практ. конф. Воронеж, 2002. 0,04 пл.

8.

9.

10. 11. 12. 13.

Тумасян A.JI Основные этапы формирования профессионального тезауруса у студентов по иностранному языку / Э.П. Комарова //Проектирование инновационных процессов в социокультурных и образовательных сферах. IV Междунар. конф. Сочи, 2002. 0,4 п.л. Тумасян A.JI Автономность как основополагающий принцип формирования профессионального тезауруса при подготовке специалистов. /Е.Р. Чуксина. //Актуальные проблемы профессионального образования: подходы и перспективы: Всероссийская науч.-метод. конф. Воронеж, 2003. 0,2 п.л.

Тумасян A.JI Разработка системы обучения бизнес коммуникациям в рамках кросскультурного общения // Актуальные проблемы профессионального образования и молодежной политики. Межвуз. сб. науч. тр. Воронеж, 2003. 0,9 п.л.

Тумасян A.JI English for Tourism: Учеб. пособие. Сочи: Изд-во СГУТ и КД, 2003. 2 п.л.

Тумасян АЛ English for Tourism: Учеб. пособие. Сочи: Изд-во СГУТ и КД, 2003. 1 п.л.

Тумасян A.JI English for Tourism: Учеб. пособие. Сочи: Изд-во СГУТ и КД, 2003. 1 п.л.

Тумасян A.JI. Создание учебно-информационной среды при обучении бизнес коммуникациям в рамках кросскультурного общения// Методические и лингвистические проблемы преподавания иностранного языка. Сб. научн. тр. Воронеж: ВАТУ, 2003.0,5 п.л.

ЛР№ 066815 от25.08.99. Подписано в печать 18.11.2003. Формат 60x84/16. Бумага для множительных аппаратов. Усл.печ.л. 1,0. Тираж 85 экз. Заказ № .

Воронежский государственный технический университет 394026 Воронеж, Московский просп., 14

I?(J2

9191 У?

Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Тумасян, Арусяк Леоновна, 2003 год

Введение.

Глава 1. Особенности обучения бизнес-коммуникациям в рамках кросскультурного общения

Vl. Специфика обучения бизнес коммуникациям в рамках кросскультурного общения.

1.2. Характеристика бизнес-коммуникаций в рамках кросскультурного общения.

Выводы.

Глава 2. Разработка системы обучения бизнес-коммуникациям в рамках кросскультурного общения

2.1. Создание учебно-информационной среды при обучении бизнес-коммуникациям в рамках кросскультурного общения.

2.2. Принципы и подходы к построению дидактической модели обучения бизнес коммуникациям в рамках кросскультурного общения.

Выводы.

Глава 3. Практическая реализация системы обучения бизнес-коммуникациям в рамках кросскультурного общения

З.1., Разработка инновационных технологий обучения бизнес-коммуникациям в рамках кросскультурного общения.

3.2. Опытно-экспериментальная проверка эффективности методики обучения бизнес-коммуникациям в рамках кросскультурного общения.

Выводы.

Введение диссертации по педагогике, на тему "Организация системы обучения бизнес-коммуникациям в неязыковом вузе"

Актуальность исследования обусловлена расширением деловых контактов, вхождением России в мировое туристическое и торговое пространство, появлением новых сфер и направлений профессиональной деятельности. Эти факторы радикально изменили предъявляемые требования как к специалисту в сфере туризма, так и к его профессиональной подготовке. На современном этапе развитие кросскультурного общения становится значимой личностная и профессиональная характеристика специалиста. Именно поэтому преподавание иностранного языка (ИЯ) характеризируется ориентацией на формирование кросскультурной компетенции, что обеспечивает способность будущего специалиста участвовать в диалоге культур: деловых переговорах, зарубежных стажировках, профессиональных семинарах и конференциях.

В связи с изменением требование общества к характеру владения специалистом ИЯ возникала острая необходимость в подготовке кадров в системе туристского профессионального образования. !

Современный туристский рынок требует нового подхода к формированию кадров в туристско-экскурсионных организациях. Этот подход заключается в воспроизводстве и подготовке таких квалифицированных работников туризма, которые в максимальной степени отвечали бы требованиям технологии обслуживания туристов и экскурсантов. «Специалист по туризму должен уметь найти свою нишу на рынке и закрепиться в ней, должен быть хорошо образован и обучен как специалист в этой области и обладать широкими познаниями в области культуры и навыками общения на иностранных языках» (Д-р Шмидт, 1999).

В связи с вышеуказанным, особенно актуальной становится проблема готовности специалиста к профессиональной туристской деятельности в новых условиях - проблема поиска адекватных методов и технологий в туристском профессиональном образовании, поскольку учет параметров эффективности кросс культурного общения в когнитивной сфере оказывается недостаточным для подготовки специалистов по туризму в практике бизнес-коммуникаций.

Важная тенденция глобальности профессионального образования - его интегрирование в системы непрерывного образования, обеспечение эффективного взаимодействия профессионального образования с системами среднего и высшего образования, а также системой образования взрослого населения» (И.В. Зорин).

Новые тенденции в развитии туризма требуют внедрения новых технологий, которые определяют успех индустрии на туристском рынке. Внедрение таких технологий проведения научных исследований, соответствующего обучения персонала и ориентации на предоставление высококачественных услуг. В связи с этим, спрос на квалифицированных специалистов, владеющих знаниями, умениями и навыками иноязычной речи в сфере туризма будет быстро и стремительно расти.

Профессиональная туристская деятельность напрямую связана партнерскими отношениями с международными организациями в различных сферах деятельности, таких как высшее образование, экономическое развитие, социальная защита, средства массовой информации, системы экологии и охраны окружающей среды, общее образование и профессиональная подготовка, занятость.

На современном этапе развития туризма особую роль в партнерских отношениях на профессионального образования приобретают: обеспечение качества туристского продукта; системами менеджмента туристских организаций; региональное сотрудничество и развитие; привлечение международных финансовых организаций с целью повышения качества профессионального туристского образования. Эти партнерские связи и отношения определяют содержание учебных программ по иностранному языку.

На всемирных форумах по профессиональному образованию в последнее время было определено, что обучение умению учиться перестало быть задачей только общего образования - эта задача все в большем объеме переходит к профессиональному образованию. Перед профессиональным туристским образованием стоят проблемы обучения специалиста на рабочем месте, интеграции теории и практики, применения передовых учебных методик на практике, приобретения социальных и профессиональных качеств. В этом случае приобретение специалистом многофункциональных навыков работы в коллективе и корпорации, умение принять ответственность за результаты собственной деятельности и других сотрудников становятся основными педагогическими задачами.

Постановлением Министерства труда и социального развития от 1999 года № 8 утверждены квалификационные требования (профессиональные стандарты) к специалистам турбизнеса России. На основании этих стандартов разрабатываются конкретные требования к подготовке специалистов на уровне международных стандартов. Первостепенной задачей в подготовке специалистов социально-культурного сервиса и туризма являются знания иностранных языков для осуществления коммуникативной функции: владения навыками устного и письменного общения, навыками ведения переговоров, навыками заключения договоров в области маркетинга и продаж.

Целый ряд известных концепций в данной области подвергался обсуждению в научных исследованиях (Сорокин Ю.А., Морковина И.Н., Тарасов Е.Ф., Гойхман О.Я., Аршавская Е.А., Ковтун JI.B., Уваров Ю.П., Пейдж М., Нестенхаузер Д., Ганнон Н.). Проблема кросскультурной коммуникации продолжает оставаться одним из основных направлений современной науки. Вопросы кадрового обеспечения в сфере туризма освещаются в трудах ученых и практиков (Зорин И.В., Квартальное В.А., Бухалков Н.И., Чепкина В.Д., Машняги Е.В.). Теоретические проблемы педагогического процесса в туристском образовании освещались в работах Марковой О.Ю., Ефремцевой Т.А., Загузова Н.И., Ермиловой Н.А., Ивлевой

Н.И., Харисовой Г.А. Несомненно, ценными научными источниками при написании данной диссертации явились работы по педагогике Кальней В.А., Набатовой Д.А., Стефановой Т.А. Проблемы реализации лингвострановедческой подготовки, процедур речевого этикета, критериев отбора содержания для программ по иностранному языку нашли отражение в исследованиях Марковой, Степаненко Н.К.,

Исходя из вышеизложенного вытекает, что профессиональная подготовка специалиста в сфере туризма, основанная на традиционной системе подготовки, оказывается недостаточной для решения педагогических задач в условиях изменения характера и содержания обучения иностранному языку в туристской сфере, что обостряет проблему поиска инновационных методов и образовательных технологий. Ориентация языкового образования туристских вузов направлена на повышение качества профессиональной подготовки специалиста, способного самостоятельно решить задачи бизнес-коммуникаций (БК), анализировать информацию, а также принимать участие в кросскультурном общении в рамках кросскультурного общения.

Таким образом, современные тенденции развития в туризме, рост масштабов гостинично-туристского комплекса в России, внедрение в него мировых туристских корпораций, актуализируют проблему подготовки специалистов в российском турбизнесе, что вызывает пристальное внимание к данной проблеме.

В результате изучения научной литературы по теории преподавания иностранного языка в неязыковом вузе и диссертационных исследованиях, анализа новых форм и методов обучения иностранному языку в нашей стране и за рубежом, данных опроса преподавателей в неязыковых вузах обозначились основные противоречия, определившие направления нашего исследования: между требованиями социального заказа на повышение уровня профессиональной культуры и компетентности специалистов туристского профиля посредством иностранного языка и консервативными подходами в сложившейся практике иноязычной подготовки; между потребностью подготовки конкурентоспособного специалиста по туризму посредством иностранного языка и недостаточно высоким уровнем теоретической и методической разработанности данной проблемы.

Названные противоречия позволили сформулировать проблему исследования: каковы возможности иностранного языка как средства повышения профессиональной туристской подготовки специалиста; какие дидактические условия будут способствовать развитию у студентов умения кросскультурного общения на основе процесса ИЯ как средство межкультурного общения.

Проблему данного диссертационного исследования мы видим в создании, которая учитывала бы специфику подготовки студентов туристского профиля, психологические трудности, а также комплексный подход к решению данной психологической задачи.

Актуальность проблемы, ее теоретическая и практическая значимость и научная неразработанность, а также неполнота и противоречивость имеющихся данных определили выбор темы исследования «Организация системы обучения бизнес-коммуникациям в неязыковом вузе».

Работа выполнена в рамках НИР ГБ 2001.05 № госрегистрации 308896 «разработка инновационных технологий профессионального образования».

Цель исследования - разработка научно обоснованной методики обучения бизнес-коммуникациям в системе профессиональной подготовки специалистов туристского профиля.

Объект исследования - педагогический процесс обучения бизнес-коммуникациям в системе высшего профессионального туристского образования.

Предмет исследования - педагогические условия обучения кросс культурным коммуникациям в рамках корпоративной культуры.

Гипотеза исследования заключается в том, что профессиональная подготовка специалистов туристического профиля будет успешной, если:

Гипотеза исследования заключается в том, что профессиональная подготовка специалистов туристского профиля будет успешной, если:' она реализуется с учетом современных концепций совершенствования I навыков кросскультурного общения на основе БК; разработка дидактической модели системы обучения БК t основывается на использовании системного, интегративного, модульного, коммуникативного, личностно-деятельностного подходов; разработка методики обучения БК обеспечит активизацию учебно-познавательной деятельности обучающихся в сфере кросскультурного общения.

В соответствии с целью и гипотезой были поставлены следующие задачи исследования:

1. Провести теоретический анализ литературы по проблемам кросскультурного общения, ориентированного на обучение ИЯ при подготовке специалистов туристского вуза к профессиональной деятельности в современной информационной среде.

2. Определить педагогические условия обучения БК при подготовке специалистов в неязыковых вузах.

3. Разработать дидактическую модель системы обучения БК в кросскультурной сфере.

4. Разработать методику обучения кросскультурному общению на основе БК.

5. Экспериментально проверить эффективность системы обучения БК в рамках кросскультурного общения.

Теоретико-методологическую основу исследования составляют теория профессионального образования в туризме (И.В. Зорин, В.А. Квартальное); общетеоретические положения о моделировании учебного процесса (А.Д. Арманд, Б.К. Батороев, В.П. Беспалько, Б.А. Глинский, В.А. Штофф и др.); законодательные и нормативные документы по вопросам общего профессионального образования; концепция профессионального образования и содержания обучения на различных ступенях многоуровневой подготовки обучения (А.Н. Леонтьев, А.А. Леонтьев, М.А. Зимняя); теория инновационной педагогической деятельности (М.М. Поташник); теория контекстного обучения (А.А. Вербицкий); труды по теории и методике обучения иностранному языку (И.Л. Бим, А.С. Беляева, Б.А. Лапидус, А.А. Миролюбов, Э.П. Комарова, Е.И. Пассов, Т.С. Серова); работы по теории проблемного обучения (A.M. Матюшкин, М.И. Мухмутов, В.П. Оконь).

Методология и задачи исследования определили выбор наиболее эффективных методов построения педагогического эксперимента.

Методы исследования: теоретико-методологический анализ литературы по теме исследования; анализ программ и действующих учебно-методических комплексов для студентов неязыковых вузов, в том числе реализующих идеи профессионально ориентированного обучения иностранному языку, а также новых форм и методов обучения в нашей стране и за рубежом; педагогическое наблюдение за работой преподавателей и обобщение их педагогического опыта; анкетирование, беседы с преподавателями и студентами; моделирование; статистические методы обработки данных. Основным методом данного исследования явилось опытно-экспериментальное обучение с целью определения эффективности разработанной системы иноязычной подготовки обучающихся неязыкового вуза.

Опытно-экспериментальной базой исследования явились: Сочинский государственный университет туризма и курортного дела, Воронежский государственный технический университет, Воронежский институт высоких технологий, Российская академия государственной службы при Президенте Российской Федерации (Воронежский филиал).

Организация исследования. Исследование проводилось в течение 19992003 гг. в три этапа.

На первом этапе (1999-2000 гг.) был проведен анализ научной литературы по теме исследования, осуществлялось изучение практического опыта организации самостоятельной учебной деятельности в учебном процессе, были выявлены основные теоретико-методологические понятия, сформулирована гипотеза, определены задачи и программа исследования.

На втором этапе (2000-2002 гг.) осуществлялась разработка основ дидактической модели на основе профессиональных ситуаций при обучении БК, были сформулированы принципы построения и определены психолого-педагогические особенности данной модели обучения, обоснованы содержание и формы иноязычной подготовки специалистов туристского вуза с целью овладения иностранным языком для использования его в профессиональной деятельности.

На третьем этапе (2002-2003 уч. г.) завершена теоретическая и экспериментальная разработка дидактической модели, проведено опытное обучение, подведены итоги теоретических и экспериментальных исследований.

Обоснованность и достоверность

Обоснованность, полученных результатов данного исследования обусловлена четким определением проблем, задач и предмета исследования, последовательной реализацией методологических и теоретических основ, адекватностью методов исследования его целям и задачам.

Достоверность научных результатов диссертационной работы, правильность конкретных выводов, степень их адекватности подтверждены экспериментальной проверкой и статистическими методами обработки данных.

Положения, выносимые на защиту:

1. Дидактическая модель организация системы обучения БК в рамках кросскультурного общения студентов туристского вуза.

2. Инновационная технология обучения БК на основе модульной и информационной технологий.

3. Социально-педагогические условия, обеспечивающие продуктивность реализации модели обучения.

Научная новизна и теоретическая значимость исследования заключается в следующем:

• в определении концептуальных основ формирования кросс культурной компетенции у студентов туристского вуза посредством БК;

• в разработанной дидактической модели, позволяющей организовать кросскультурное общение на основе БК как средство оптимизации иноязычной речи;

• в определении совокупности принципов и подходов и их реализации при построении системы обучения БК в неязыковом вузе;

• в проектировании инновационных технологий, отличающихся использованием БК в рамках кросскультурного общения.

Практическая ценность и реализация результатов исследования состоит в следующем: разработанная система бизнес-коммуникацй позволяет интенсифицировать профессиональную подготовку специалистов туристского профиля, повысит результативность учебного процесса; подготовленная автором модуль учебного курса «English in Tourism" включает 3 цикла и реализуется в инновационной форме обучения, которая сочетает различные виды и элементы межкультурного тренинга; методические рекомендации обучения БК осуществляются на основе модульной и информационной технологий БК в рамках кросскультурного общения в условиях учебно-информационной среды, обеспечивают возможность использования аутентичных учебных материалов в качестве средства осуществления познавательной, профессиональной деятельности обучающихся.

Практическая ценность .работы обусловлена возможностью непосредственного внедрения ее результатов в практику иноязычной подготовки обучающихся неязыковых вузов. Разработанная модель и предложенный комплекс различных видов заданий могут быть положены в основу создания учебных пособий для профессионально ориентированного обучения иностранному языку.

Апробация работы осуществлялась в течение 1999-2003 годов на научно-практических семинарах, конференциях, курсах-семинарах, проводившихся в г. Воронеже и г. Сочи. Основные результаты работ докладывались и обсуждались на международных конференциях «Проектирование инновационных процессов в социокультурной и образовательной сферах» (Сочи, 2000, 2001, 2002, 2003), российских конференциях: «Профобразование высшей школы: проблемы и перспективы» (Воронеж, ВГПУ, 2002) «Актуальность проблемы профессионального образования: подходы и перспективы» (Воронеж, 2003); «Формирование профессиональной компетентности специалистов в системе непрерывного образования» (Воронеж, 2002); «Актуальные проблемы профессионального образования и молодежной политики» (Воронеж, 2003). Основные положения и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры иностранных языков и технологии перевода ВГТУ, кафедры иностранных языков СГУТиКД г. Сочи, кафедры межкультурных коммуникаций РАГС ВФ.

Внедрение результатов исследования Результаты исследования внедрены в практику профессиональной подготовки специалистов Воронежского государственного технического университета, Воронежского филиала Российской академии госслужбы при Президенте РФ, Сочинского государственного университета туризма и курортного дела, Воронежского института высоких технологий.

Публикации

По материалам диссертационного исследования опубликовано 12 работ, перечень которых приводится в конце автореферата. Из них 8 работ - без соавторов. В работах, опубликованных в соавторстве, лично соискателем предложены: во [2]разработана система заданий, ориентированных на обучение БК по специальности «Экономика в туризме»; в [6] предложена методика и этапы обучения профессиональному тезаурусу; в [7] выявлены различные типы научного дискурса и показаны их особенности; в [8] определены профессиональные мотивы овладения профессионально ориентированным общением.

Структура и объем работы

Диссертация состоит из введения, трех глав, выводов и заключения, списка литературы, трех приложений. Работа изложена на 136 страницах и включает 5 таблиц, 5 рисунков. Список литературы состоит из 183 наименований на русском и иностранном языках. В приложениях приводятся анкеты, обучающий модуль.

Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика профессионального образования"

выводы

1. Подготовка специалистов туристского профиля в процессе обучения БК в рамках кросскультурного общения обеспечивается, в частности, моделированием культурного пространстка в их будущей профессиональной деятельности. Интервьюирование преподавателей иностранных языков, наблюдение за педагогическим процесом обучения ИЯ привели автора к выводу о необходимости включения обучения БК в число компонентов профессиональной подготовки специалистов туристского профиля. Развитию подлежат профессиональные умения вычленять кросскультурную информацию и организовывать работу над ней в диалоге культур.

2. Опытно-экспериментальное обучение показало эффективность спроектированной на основе дидактической модели методики обучения БК.

3. Доказано, что реализация системы обучения БК обеспечила оптимальную активизацию кросскультурного общения, создание положительного эмоционального фона занятий, плавный переход с одного этапа обучения БК на другой и высокий итоговый уровень обученности участников обучающего тренинга.

4. Подтверждается учебной практикой, что реализация системы обучения БК в рамках кросскультурного общения при обучении ИЯ способствовала развитию у обучающихся профессиональных умений, необходимых для участия в диалоге культур.

5. Адекватность структуры, содержания и формы практической реализации разработанной модели поставленным задачам доказана выявленной взаимосвязью между возможностью реализации системы обучения БК в рамках кросскультурного общения и изменением представлений о стратегиях обучения ИЯ как средству межкультурной коммуникации.

6. Показано, что использование системы обучения БК в рамках кросскультурного общения обусловило высокий итоговый уровень обученности: участники тренинга овладели знаниями и умениями, необходимыми для их успешной будущей профессиональной деятельности; сформировали умения, позволяющие организовать работу с социокультурной информацией при обучении ИЯ. 7. Анализ результатов опытно-экспериментального обучения подтвердил гипотезу о том, что профессиональную подготовку специалистов туристского профиля следует осуществлять на основе БК в рамках кросскультурного общения с использованием системного, интегративного, модульного, коммуникативного и личностно-деятелностного подходов, а также подтвердил эффективность данного экспериментального исследования.

Опытное обучение осуществлялось в три этапа. Исследование проводилось в течение 1999-2003 гг. и в своем развитии и состояло из трех этапов.

На первом этапе (1999-2000 гг.) был проведен анализ научной литературы по теме исследования, осуществлялось изучение практического опыта организации самостоятельной учебной деятельности в учебном процессе, были выявлены основные теоретико-методологические понятия, сформулирована гипотеза, определены задачи и программа исследования.

На втором этапе (2000-2002 гг.) осуществлялась разработка основ дидактической модели на основе профессиональных ситуаций при обучении БК, были сформулированы принципы построения и определены психолого-педагогические особенности данной модели обучения, обоснованы содержание и формы иноязычной подготовки специалистов туристского вуза с целью овладения иностранным языком для использования его в профессиональной деятельности. На третьем этапе (2001-2002, 2002-2003 уч. гг.) завершена теоретическая и экспериментальная разработка дидактической модели, проведено опытное обучение, подведены итоги теоретических и экспериментальных исследований.

В соответствии с предварительной фазой реализующего компонента дидактической модели первый этап включал: проведение предэкспериментального среза (предварительное анкетирование обучающихся и выполнение ими профессионально-методического задания) и обсуждение полученных результатов в ходе общей дискуссии. Для предварительного анкетирования была разработана анкета "самооценка подготовленности к профессиональной деятельности". За основу были взяты опросники, используемые А.Тхомасом в тренингах по межкультурному общению. Целью анкутирования явился сбор данных, анализ и сопоставление которых позволили сделать заключение о предэкспериментальном состоянии испытуемого. При ответе на вопросы использовались свернутая словесная шкала: испытуемым предполагалось зафиксировать место нахождение своего ответа по десятибалльной шкале.

Профессионально-методическое задание предусматривало написание деловых писем по различным вопросам, проведение презентации, создание рекламного ролика. Обязательное условие: деловые письма, презентация и рекламный ролик должны быть максимально приближены к установленным стандартам, отвечать требованиям межкультурной коммуникаций, составлены с учетом национальных особенностей.

Анализ выполнения творческого профессионально-методического задания проводился преподавателем отдельно по каждому из следующих критериев. При этом фиксировался уровень рассмотрения проблемы межкультурной коммуникации во всех заданиях. Целью второго этапа было обучение эффективной организации овладения ИЯ как средством БК в рамках кросскультурного общения. Достижение поставленной цели предполагало:

• обобщения знаний участников кросскультурного тренинга по основам БК для применения в профессионально-ориентированных играх.

• презентацию информации относительно тематики и видов БК.

• совершенствование профессионально-методических умений, обеспечивающих реализацию системы БК как средству межкультурной коммуникации.

• совершенствование кросскультурной компетенции.

Были использованы учебные, раздаточные и тестовые материалы предыдущих двух этапов. Первый этап предполагает овладение профессиональным тезаурусом необходимым для работы в последующих двух этапах тренинга.

Первый этап кросскультурного тренинга (иницирующее владение профессиональным тезаурусом) работы включал следующие стадии: -дозированная подача новых лексических единиц;

- закрепление изученного материала;

- формирование навыков аргументированного высказывания

Второй этап опытно-экспериментального обучения - самый значительный по времени и был предназначен для практической демонстрации обучающимися возможностей и форм реализации системы обучения БК в рамках совершенствования кросскультурной компетенции.

Третий этап опытно-экспериментального обучения, инициирующий овладение БК, являлся завершающим в кросскультурном тренинге и закончился деловой игрой. В содержание учебного материала входили проблемные ситуации для проведения деловых игр. Деловые игры проводились по следующей тематике: "Booking Procedure", "Organizing Excursions", "Entertaiment and Hospitality across Cultures". По каждой из этих тем студенты писали деловые письма, которые фиксировались в рабочий карточках.

Итоговым контролем опытно-экспериментального обучения явились дифференцированный зачет и экзамен.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В заключении нашего исследования можно сделать следующие выводы:

1. Определена теоретико-методологическая основа обучения БК как средства межкультурной коммуникации при подготовке специалистов туристского профиля, основными положениями которой явились системный, контекстный, личностно-деятельностный подходы; теория моделирования образовательных процессов, идеи об активации учебно-познавательной деятельности обучающихся, а также принципы, обусловившие специфику обучения: общие методические принципы, лингво-дидактические, психологические, социально-педагогические принципы.

2. Показана возможность интеграции существующих концепций (контекстного, модульного, системного), организации обучения БК на основе модульной и информационных технологий в рамках модели, отражающей динамику процесса кросскультурного общения.

3. Выявлены педагогические условия разработанной дидактической модели:

• создана учебно-информационная профессионально ориентированная среда;

• определены этапы обучения БК на основе модульной и информационной технологий;

• подобран аутентичный материал обучения БК с учетом специфики подготовки специалиста туристского профиля;

• учтены изменение социального заказа на подготовку специалиста туриста-международника в новых условиях рынка;

• конкретизированы методы организации процесса обучения БК, позволяющие развивать профессионально значимые умения.

4. Разработана дидактическая модель организации системы обучения БК на основе модульной и информационных технологий:

- предполагающая реализацию обучения профессионально ориентированной подготовки специалистов в условиях социально организованной учебно-информационной среды;

- отличающаяся использованием БК как средство оптимизации иноязычной речи, интеграцией модульной и информационных технологий.

5. Предложена инновационная технология практической реализации дидактической модели, адекватная особенностям организации системы обучения БК на основе модульной и информационной технологий. Предлагаемая технология включает:

- описание системы приемов, которыми пользуется обучающий в процессе подготовки специалистов, а также комплекс учебных материалов, применяемых при обучении иностранному языку как средству межкультурной коммуникации;

- разработку трех этапов кросскультурного тренинга (формирование профессионального тезауруса, вхождение в сферу БК, овладение БК).

6. Конкретизируется непрерывность образовательного процесса формирования профессиональной готовности специалистов в процессе овладение навыками БК, обеспеченных авторской методикой, реализуемой тремя взаимосвязанными этапами. Каждому этапу соответствует определенная структура и содержание учебной деятельности в процессе овладения навыками кросскультурного общения.

7. Экспериментально доказана эффективность предложенной педагогической технологии. Подтверждена гипотеза исследования о том, что важными факторами успешной профессиональной подготовки специалистов туристского профиля являются:

- целенаправленная реализация системы обучения БК, оптимизирующая организацию процесса обучения, овладение знаниями, умениями и навыками по специальности;

- обучение БК на основе модульной и информационной технологий, способствующее кросскультурному общению.

Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Тумасян, Арусяк Леоновна, Воронеж

1. Алилуйко Е.А. Формирование коммуникативной компетентности менеджеров туризма в процессе изучения иностранного языка: Автореф. Дис. канд. пед. наук. - М.,2000.- 24 с.

2. Алхазишвили А.А. Основы овладения устной иностранной речью. М., Просвещение, 1988, -128 с.

3. Алхазишвили А.А. Мотивационная основа обучения устной иностранной речи // Ученые записки МГПИИЯ им. М.Тореза. Т. 6 М., 1971 - 180 с.

4. Английский язык для бизнесмена /Сост. О.И. Антонов. Тверь: Прогресс. 1991.

5. Андреев В.И. Педагогика творческого саморазвития: Инновационный курс. Казань, 1996. - 565 с.

6. Арманд Т.В. Информационные модели ПК- совместимые. М.: Наука, 1975. 126 с.

7. Архангельский С.И. Учебный процесс в высшей школе, его закономерные основы и методы. М.: Высшая школа, 1980.

8. Батароев К.Б. Кибернетика и метод аналогий. М.: Высшая школа, 1974. -365 с.

9. Батыщева С .Я. Задачи системы профессионального образования в условиях развития рыночной экономики. М.,1993. - 84с.

10. Берман И.М. Методика обучения английскому языку в неязыковых вузах М., 1970.-229 с.

11. Беспалько В.П. О критериях качества подготовки специалиста // Вестник высшей школы. М.,1988. - №1. С. 3-8.

12. М.Беспалько В.П. Основы теории педагогических систем. Воронеж, 1977. -304 с.

13. Бим И.Л. К проблеме уровня обученности иностранным языкам выпускников полной средней школы. ИЯШ. - 1998 - №4. - С. 3-10.

14. Бим И.Л., Смирнова Т.В. К проблеме системности в овладении основами общения на иностранном языке // Иностранные языки в школе. 1987.- № 6.-С. 14-19.

15. Браймер Р.А. Основы управления в индустрии гостеприимства: Пер. с англ. М.: Аспект Пресс, 1995.

16. Брудный А.А. Понимание и общение. М., 1989.

17. Бухбиндер В.А. Разновидности диалога и монолога // Очерки методики обучения устной речи на иностранных языках. / Под ред. В.А. Бухбиндера. Киев, 1980. - 247 с.

18. Вазина К.Я. Модель саморазвития человека. Нижний Новгород: Изд-во ВИЛИ, 1994, 268с.

19. Вайсбурд М.Л., Рубинская Б.И. Деятельностный подход при отборе коммуникативного минимума для среднего этапа обучения // Иностранные языки в школе. 1990. - № 1. - С. 23-28.

20. Вербицкий А.А. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход.-М.: Высшая школа, 1991.

21. Вербицкий А.А. Новая образовательная парадигма и контекстное обучение / Монография. М.,1999. - 75с.

22. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова.-М., 1980.

23. Вотинов В.А. Новая дидактика это зачем? // Иностранные языки для взрослых. - 1997. №1.- С. 16-20; №2.- С.4-7; №3.- С.4-5.

24. Выготский Л.С. Избранные психологические исследования. Мышление и речь.-Н, 1956.-519с.

25. Выготский Л.С. Мышление и речь // Избранные психологические исследования. М., 1997.

26. Выготский Л.С. Психология и искусство. -М.: Педагогика, 1987.

27. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования.-М.: Наука, 1981.

28. Гальперин П.Я. К психологии иностранного языка //Научно-метод. Конф. По вопр. Обучения иностранным языком в высш. Шк.-М., 1967.-С.7; с.60-63.

29. Гальперин П.Я. Психология мышления и учения о поэтапном формировании умственных действий. // Исследования мышления в советской психологии. М., 1996.

30. Гальперин П.Я. Управление процессом учения // Новые исследования в педагогических науках М., 1965. - № 4.

31. Гальская Н.Д. Условия изучения иностранных языков и их влияние на цели обучения // ИЯШ. 1994. - 4. - С.7-12.

32. Гез Н.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов А.А. и др. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. Учебник. М.: Высшая школа, 1982. -311с.

33. Горобиевская С.В. Учебные игры как форма адаптации к деловому общению // Деловые игры в мире: Мат-лы Междунар. науч.-практ. конф. «Белые ночи», посвящ. 60-летию дел. игр, 23 26 июня 1992 г. В 2 т., Т.1. - СПб.: Изд-во СПбИЭИ, 1992. - С. 121 -122.

34. Горский В.А. Система дополнительного образования детей // Дополнительное образование. 1999. - № 4. - с. 45-47.

35. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. М.: Государственный Комитет РФ по высшему образованию, 1995.

36. Гуляев В.Г. Организация туристской деятельности: Учебное пособие. — М.: НОЛИДЖ, 1996.

37. Гураль С.К. Дистанционное обучение иностранному языку по TV и радиосети // Вестник ТГУ. Современные методы и технологии. -Т.266. -1998.-№1.

38. Гурвич П.Б. Обучение устной экспрессивной речи на факультетах иностранных языков:. Автореф. дис. д-ра пед. наук. М., 1972.

39. Давыдов В.В. Проблемы развивающего обучения. М., 1986.

40. Дмитриенко В.А. Теория и методика профессионального образования. -Томск: Изд. ТГПУ, 1999. 80 с.

41. Доклад ЮНЕСКО о положении дел в мировом образовании за 1991 г. — Париж, 1991.

42. Ермилова Д.В. Теория и методика туристского образования в Европейских странах. Автореф. дис. канд. наук. М., 2000. — 26 с.

43. Загорский А.П., Симкин В.П. Опыт использования личностно-гуманного подхода при обучении иноязычному общению // ИЯШ. 1989.- №6. -С.62.

44. Закон Российской Федерации «Об образовании» // Сборник нормативно-методических материалов по профессиональному обучению. СПб: УМЦ, 1995.-24с.50.3имняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. М., 1985. 159 с.

45. Зорин И.В. Менеджмент персонала. Планирование карьеры в туризме. -М.:РМАТ,1997.- 236с.

46. Зорин И.В., Квартальное В.А. Туристский терминологический словарь. — М.: Советский спорт, 1999г.

47. Зорин И.В., Квартальное В.А. Энциклопедия туризма: Справочник. — М.: Финансы и статистика, 2000.

48. Иванова Е.О. Личностно-ориентированная педагогика: проблемы и уровни индивидуализации обучения // Вестник Том ГПУ- Вып.5 (14). Сер. Педагогика. 1999. - С. 3 - 6.

49. Ильина Т.А. Структурно-системный подход к организации обучения. -М.,1972.

50. Кашина Е.Г. Деловая игра как средство обучения профессионально значимым коммуникативным умениям (английский язык, II курс): Дис. канд. пед. наук. М.,1989. - 201с.

51. Квартальное В.А. Иностранный туризм. М.: Финансы и статистика

52. Квартальнов В.А., Солодухин И.Д. Методика и педагогика профессионального обучения и подготовки специалистов для целей туризма в России. М.: 1997.61 .Китайгородская Г.А. Интенсивное обучение иностранным языкам // Иностр. языки в школе. 1980. - С.24-31.

53. Китайгородская Г.А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам. Н.:Высшая школа,1982. - 271с.

54. Китайгородская Г.А. Новые подходы к обучению иностранным языкам // Вестн. МГУ. Сер. 19, лингвистика и межкультурная коммуникация. -1998.- №1. С.32 39.

55. Клещев А.Г. Развитие корпоративной культуры фирмы. Кострома: Общ-во «Знание». — 1999.

56. Комарова Э.П. Теоретические основы профессионального обучения . иноязычному опосредственному общению в неязыковом вузе: Дис.докт. пед. наук. Тамбов, 2001. - 33 8с.

57. Комарова Э.П., Трегубова. Н. Эмоциональный фактор: понятие, роль и формы интеграции в целостном обучении иностранному языку // Иностр. языки в школе. 2000. - №6. - С. 11-15.

58. Комарова Э.П., Тумасян A.JI. Основные этапы формирования профессионального тезауруса.//Проектирование инновационных процессов в социокультурных и образовательных сферах. Сочи.2002. -С.70-74.

59. Костомаров В.Г., Леонтьев А.А., Шварцкопф Б.С. Теория речевой деятельности и культура речи // Основы теории речевой деятельности -М., 1974.

60. Котлер Ф. Основы маркетинга. -М.: Прогресс, 1992.

61. Кузнецова Р.А. Из истории методики обучения иностранному языку в советских неязыковых вузах М., 1969.

62. Культурология. XX век. Словарь. СПб. Университетская книга. 1997.

63. Кустов Ю. А. Взаимосвязь профессионального образования и производства. Тольятти, 1996. - 158 с.

64. Кустов Ю.А. Преемственность в системе подготовки технических специалистов. — Саратов: Изд-во Саратовского ун-та. 1982. 146 с.

65. Лапидус Б.А. Типология упражнений: дискуссия продолжается // Иностр. языки в школе. 1979, вып. 14. - С.34-36.

66. Левин Г. М., Рамбергер Р. Ч. Образование, труд и занятость в развитых странах// Перспективы: вопросы образования. — 1990. № 2. - с.67-89.

67. Левина М.М. Функциональное моделирование процесса обучения // Новые исследования в педагогических науках. 1971. - № 3.

68. Леонтьев А.А. Психология общения. 2-е изд. М.: Смысл, 1997. - 365 с.

69. Леонтьев А.А. Психолого-педагогические основы обновления методики преподавания иностранных языков // Alma mater. М., 1998. - № 12. - С. 13-18.

70. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. М.: Политиздат, 1975. -321с.

71. Лернер И.Л. Дидактические основы методов обучения. М., 1981.-185 с.

72. Ломов Б.Ф. Проблема общения в психологии // Проблема общения в психологии. М., 1981.

73. Лурия А.Р. Язык и сознание. М., 1979.

74. Маркова А.К. и др. Мотивация учения и ее воспитание у школьников. -М.: Педагогика, 1983 64 с.

75. Маркова А.К. Психология усвоения языка как средства общения. -М.,1974. 239 с.

76. Маркова О.Ю. Страноведческий аспект профессиональной подготовки студентов туристского вуза в процессе изучения иностранного языка.:Дис. канд. пед. наук. М., РМАТ,2000. - 176с.

77. Матюшкин A.M. Проблемные ситуации в мышлении и обучении. М., 1972.

78. Махмутов М. И. Принципы проблемности в обучении // Вопросы психологии. — 1984. № 5. - с.30-36

79. Махмутов М. И. Проблемное обучение: основные вопросы теории. М.: Педагогика, 1975.-367 с.

80. Мильруд Р.П., Денисенко О.А. Образованность как психолого-педагогическая основа

81. Миролюбов А.А. Общая методика преподавания иностранного языка в средних специальных учебных заведениях М., 1984.

82. Морковин В. В., Кочнева Е. М. Лексика в обучении русскому языку / Под ред. А. А. Леонтьева. // Методика. М.: Педагогика, 1998. с.84-102

83. Мошняга Е.В. Английский язык. Туризм, гостеприимство, платежные средства. М.: Финансы и статистика, 1999 - 240с.

84. Мошняга Е.В. Социально-педагогические условия совершенствования подготовки специалистов туристской деятельности. Дис. канд. пед. наук.-М.: 1997- 170с.

85. Набатова Н.В. Развитие профессиональной компетентности студентов туристского вуза (на примере иностранного языка): Дис. канд. пед. Наук. Москва, 2000 - 275 с.

86. Нинциев К., Ямшанова В. Языковая подготовка экономистов: новые подходы // Высшее образование в России. 1996. - № 2. - С. 73 - 78.

87. Общая методика обучения иностранным языкам в средних школах // подред. А.А. Миролюбова и др. М., 1967. 97.0конь В. Основы проблемного обучения. Пер. с польск. - М.: Просвещение, 1968. - 208 с.

88. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению.- М., 1985. 208 с.

89. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики иноязычного обучения.- М.: Русский язык, 1989. 276 с.

90. ЮО.Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам.- М.: Русский язык, 1977. 214 с.

91. Пассов Е.И. Программа-концепция коммуникативного иноязычного образования. Концепция развития индивидуальности в диалоге культур. М., 2000.- 172 с.

92. Пассов Е.И. Ситуация, тема, социальный контекст: Общая методика обучения иностранным языкам. М., 1991.

93. Педагогика и психология высшей школы. Учебное пособие. Ростов: Феникс, 2002.

94. Персикова Т.Н. Межкультурная коммуникация и корпоративная культура: Учебное пособие. М.: ЛОГОС, 2002. - 68-83 с.

95. Рогова Г.В. Цели и задачи обучения иностранному языку // Иностранные языки в школе. 1974. - № 4.

96. Юб.Родский И.Т. Методика обучения общению. М., 1995.

97. Ю7.Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии: В 2-т. М., 1989.

98. Ю8.Рубинштейн С.Л. Проблемы общей психологии. М.,1976.- 411с.

99. Ю9.Салистра И.Д. Очерки методов обучения иностранным языкам. -М.,1966.

100. Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. Воронеж: Истоки, 1996. — 298 с.

101. Сафонова В.В. Проблема соизучения языков и культур в открытом общетве//Актуальные проблемы языкового образования в России в XXI веке: Материалы Международной научно-практической.конф.-Воронеж, 2000.-е 101-106.

102. Н.Семенова Л.А. Содержание и сетоды обучения студентов туристского вуза кросскультурным коммуникациям. Дис. канд. пед. наук. М, 2001. -220 с.

103. Скалкин В. Л. Типичная коммуникативная ситуация как структурно-тематическая основа обучения устной иноязычной речи // Русский язык за рубежом. 1979, №5. - С.56-62.

104. Пб.Скалкин В.Л.Обучение монологическому высказыванию: Пособие для учителей. Киев, 1983. — 119 с.

105. П7.Скаткин М.Н. Проблемы современной дидактики. М.: Педагогика, 1984.-96 с.

106. Соловьева Н.Д. Индивидуализированное обучение устной иноязычной монологической речи по специальности в неязыковом вузе (II этап, англ. яз.): Автореф. дис. канд. пед. наук. Киев, 1990.

107. Спивак В.А. Современные бизнес-коммуникации. Стандартные положения об отделах формы переписки делопроизводства. — СПб.: Питер. 2002. - 20-28 с.

108. Степкина Т.Н. О роли моделирования в системе профессиональной подготовки учителя иностранного языка // Иностранные языки в школе. — 1988. №1.-С. 72-77.

109. Талызина Н.Ф. Формирование познавательной деятельности учащихся. -Н.: Знание.1985. 21с.

110. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация.М.:Слово, 2000.

111. Тер-Минасова С.Г. Изучение иностранных языков и культур на университетском уровне// Вестн. МГУ.Сер.19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. 1988.-№2.- С.7-19.

112. Товма Е.Л. тест в обучающей функции при работе с лексикой для чтения. Дис. Кндю педюнаукю-МюЮ 1988ю-147 с

113. Торопов Л.В. Воспитание деловой культуры. Челябинск: ЮУРГУ, 2000.

114. Трегубова Е.Н. Подготовка учителя иностранного языка по специальности «Лингвистика и межкультурная коммуникация» с учетом эмоционального фактора.: Дис. канд. пед. наук Воронеж, 2001.- 215 с.

115. Тумасян А.Л. Разработка дидактической модели обучения бизнес-коммуникациям: Принципы и подходы // Актуальные проблемы профессионального образования и молодежной политики. Сб. науч. тр. -Воронеж, 2003. С.78-94.

116. Тумасян А.Л., Чуксина Е.Р. Учебное моделирование учебного текста.// Формирование профессиональной компетентности специалистов всистеме непрерывного образования. Межвуз. науч.-практ. конф. -Воронеж, 2002. С. 162-167.

117. Ханцева Г. Г. Формирование профессиональной направленности студентов в процессе изучения иностранного языка. Дис.д.пед.наук Рубцовен, 2000 г., 347с.

118. Харисова Г.Г. Обучение языку делового общения студентов неязыковых вузов в региональных условиях. Дис. . канд. пед. наук Томск. 2001.205 с.

119. Цветкова З.М. О повышении качества преподавания иностранных языков в школе и в вузе // Советская педагогика. — 1958. №3.

120. Цветкова З.М. Обучение устной речи // Общая методика обучения иностранным языкам. М., 1991.

121. Цетлин В.С Педагогические обоснования целей обучения иностранным языкам в средней школе // Иностранные языки в школе.1970.-№5.

122. Чайка Е.Ю. Лингвистические основы иноязычной подготовки взрослых с использованием информационных технологий.: Дис. канд. пед. наук.-Воронеж, 2002.- 185 с.

123. Что такое "Слайдинг"? // Иностранные языки для взрослых. 1997. - №1. -С. 4-10.

124. Шапкин С.А. Компьютерная игра: новая область психологических исследований // Психологический журнал. М., 1999. - № 1. - С.86-101.

125. Шарова Н.А. Некоторые проблемы и задачи формирования межкультурной компетентности при обучении иностранному языку //Актуальные проблемы языкового образования в России в XXI веке:

126. Материалы Международной науч.-практ. конф. Воронеж,2000. - С. 155159, №6,7,9.

127. Шикирев П.Н.Введение в российскую деловую культуру. М.: ОАО «Тик». - 2000.

128. МО.Шишов С.Е., Кальней В.А. Мониторинг качества образования в школе.

129. М.: Педагогическое общество России. 1999. 354с. 141.Штофф В.А. Вопросы моделирования. - М.: Наука,1966. - 269с. 142.Эльконин Д.Б. Психология игры. - М., 1978. - 304 с.

130. Юнг К.Г. Психологические типы / Пер. с нем. Мн.: 000 "Попурри", 1998. - 656 с.

131. Яковлева Е.Б., Волошин П. Язык делового общения как лингвистическое и культурное явление // Вестник МГУ. Сер 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 1998. № 1. С. 82 87.

132. Abler N.A. International Demensions of Organization Behavior.Boston: Mass.P WS-Kent, 1991.

133. Brumfit C., Johnson K. The communicative Approach to Language Teaching. Strasbourg: Council for Cultural Co-operation, 1997.

134. Case Stubies in Organizational Communication.Ed. Beverli Davenport Supher.N.Y.:The Cuiford Press, 1990.

135. Chaney L.H., Martin J.S. Intercultural Business Communication. N.J.: Prentice Hall.Upper Saddle River, 2000

136. Choy D. The quality of tourism employment / Tourism management.1995.-Vol.16 — pp. 129-13 7.

137. Conroy B. Quality in Education and Training for Tourism: report of 1996 ATIT conference on Tourism Education an Training in the UK//Tourism.1996.-p.17.

138. Cotton D. Business Class-L., 1996.

139. Eugene J. Hall The language hotels in English. Englwood Cliffs, New Jersey: Prentice Hall Regent, 1977. - 103 p.

140. Eugene J. Hall The language of tourism in English. Englwood Cliffs, New Jersey: Prentice Hall Regent, 1976. - 118 p.

141. Fatehi K. International Management: A Cross-Cultural and Functional Perspective. Upper Saddle River. N.J. : Prentice Hall, 1996

142. Gibbs P. Doing Business in the European Community. London: Kogan Page,1990.

143. Graham J.The Influence of Culture on Business Negotiations//J.of International Business Studies. 1985.Vol.l6.№l.

144. Gudukunst W.B. Bridging Differences: Effective Intergroup Communications. Thousand Oaks.Sage Publications, 1994.

145. Guperz I. Sociocultural Knowledge in Conversational Inference //Linguistics and Anthropology/m. Saville-troike (ed.) Washington (D/C),1997.

146. Hall E.T., Hall H.R. Understanding Cultural Differences: German, French and Americans. International Cultural Press, 1990.

147. Harmer J. The practice of English language Teaching London, 1983.

148. Hede M. Intercultural Competence in English Language Education // Modern English Teacher. 1998. Vol. 7. №2.April.

149. Hodgetts R., Luthans F. International Managament.N.Y.: McGraw-Hill,1991.

150. Hofstede G. Motivation, Leadership and Organization: Do Amerikan Theories Apply Abroad? // Organization: Dynamic. 1980. Summer.

151. Jones L., Alexander R. International business English. A Course in Communicational Skills. Cambridge, 1989.

152. Krizan, Patricia Merrier and Carol Janson Jones. Business Communications: N.-Y., 1997

153. Lesikar R.V. Basic business Communication. Boston, Mass.: Richard D. Irwin, Inc. 1991.

154. Livingstone C. Role play in Language Learning. London,!983 - 94 p.

155. Louis M.R. Acculturation in the Workplace: Newcomers as Lay Ethographers// Organizational Climate and Culture. Ed. B.Schneider. San Francisco: Jossey-Bass, 1990.

156. Mead R. Cross-Cultural Management Communication. London: John Wiley Sons, 1990

157. McGregor D. The Human Side of Enterpraise. N.Y.: McGraw-Hill, 1960

158. O'Driscoll N., Pilbeam A. Meetings and Discussions. -N.-Y., 1990.

159. O'Sullivan T. Key Concept in Communication and Cultural Studies. — Routledge,1994.

160. Owen R. BBC Business English. L.,1992.

161. Peal Т., Kennedy F. Corporate Cultures: The Rites and Rituals of Organizational Life. Reading Hass: Addison. Wesley, 1982.

162. Reichers A.E., Schneider B.Climate and Culture: An Evolution of Constructs// Organizational Climate and Culture.Ed. Benjamin Schneider. San Francisco: Jossey-Bass, 1990.

163. Richards J. Tourism marketing education in Europe. ATTT Presentation/-London,1997. — pp.3-8.

164. Rivers, W & Temperley, М/ 1978., A Practical Guide to the Teaching English as a Second or Foreign Language., OUP.

165. Roberts C., Davies E., Jupp T. Language and Discrimination. A Study of Communication in Multi-ethnic Workplaces. N.Y.:Longman Publishing, 1992.

166. Ruben B. Handbook of Intercultural Skills. Vol. L.N.Y.: Pergamon Press, 1983.

167. Samovar L.A., Porter R.E. Communication Between Cultures. N.Y.: Wadsworth Publisting Co, 1995.

168. Shein, E. H. Organizational culture and leadership. SAN FRANCISCO: Jossey-Bass Publishers, 1992. - Ch.3.

169. Schein E.H. On Dialogue, Culture and Organizational Dynamics. 1993. Vol. 22. Is. 2. P. 40-51.

170. Van Ek.J.A., et.el. Threshold level 1990. Strasbourg Council Europe,1990.

171. Weiss F. Communicate or perish// The British Journal of Language Teaching. 1981. Vol.19, № 1.P.18