Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика профессионального образования

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.08 для написания научной статьи или работы на тему: Развитие иноязычной компетентности студентов вуза средствами модульного обучения

Автореферат по педагогике на тему «Развитие иноязычной компетентности студентов вуза средствами модульного обучения», специальность ВАК РФ 13.00.08 - Теория и методика профессионального образования
Автореферат
Автор научной работы
 Никитина, Екатерина Георгиевна
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Чебоксары
Год защиты
 2010
Специальность ВАК РФ
 13.00.08
Диссертация по педагогике на тему «Развитие иноязычной компетентности студентов вуза средствами модульного обучения», специальность ВАК РФ 13.00.08 - Теория и методика профессионального образования
Диссертация

Автореферат диссертации по теме "Развитие иноязычной компетентности студентов вуза средствами модульного обучения"

На правах рукописи

НИКИТИНА Екатерина Георгиевна

РАЗВИТИЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ СТУДЕНТОВ ВУЗА СРЕДСТВАМИ МОДУЛЬНОГО ОБУЧЕНИЯ (НА ПРИМЕРЕ ЭКОНОМИЧЕСКИХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ)

13.00.08 -теория и методика профессионального образования

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

Чебоксары-2010

004603160

Работа выполнена на кафедре педагогики ГОУ ВПО «Чувашский государственный педагогический университет им. И. Я. Яковлева»

Научный руководитель

доктор педагогических наук, профессор Хрисанова Елена Геннадьевна

Официальные оппоненты:

доктор педагогических наук, профессор Краснов Николай Герасимович

доктор педагогических наук, профессор Трегубова Татьяна Моисеевна

Ведущая организация

ГОУ ВПО «Мордовский государственный педагогический институт им. М. Е. Евсевьева»

Защита состоится 27 мая 2010 г. в 13.00 часов на заседании диссертационного совета ДМ 212.300.01 при ГОУ ВПО «Чувашский государственный педагогический университет им. И. Я. Яковлева» по адресу: 428000, Чувашская республика, г. Чебоксары, ул. К. Маркса, 38.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ГОУ ВПО «Чувашский государственный педагогический университет им. К Я. Яковлева».

Электронная версия автореферата размещена на официальном сайте ГОУ ВПО «Чувашский государственный педагогический университет им. И. Я. Яковлева» 27 апреля 2010 г. Режим доступа: www.chgpu.edu.ru

Автореферат разослан 27 апреля 2010 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

И. В. Павлов

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования. Процессы интеграции России в мировое социокультурное пространство, расширение международного сотрудничества в сфере науки, экономики, культуры оказывают существенное влияние на развитие отечественной системы образования и обусловливают значимость владения будущими специалистами иностранным языком. Особенно актуально это требование для профессиональной деятельности экономистов, т.к. в условиях сближения национальных экономик, продвижения отечественных товаров на мировой рынок, расширения взаимодействия с иностранными коллегами и деловыми партнерами появились реальные возможности для обучения, работы и повышения квалификации за рубежом,

В требованиях к уровню подготовки выпускника по специальности 080105 «Финансы и кредит» указано, что дипломированный специалист должен быть подготовленным к профессиональной деятельности в учреждениях финансовой и кредитной системы, включая внешнеэкономическую сферу. Согласно квалификационной характеристике выпускника по специальности 080502 «Экономика и управление на предприятии (по отраслям)» специалист должен быть подготовлен к профессиональной деятельности, включающей внешнеэкономическую, обеспечивающую рациональное управление экономикой, производством и социальным развитием предприятий с учетом отраслевой специфики. Это предполагает работу по расширению связей предприятия, налаживанию и поддержанию контактов с деловыми партнерами и клиентами, обмен профессиональным опытом, что связано с непосредственным общением на иностранном языке на личностном и профессиональном уровнях с носителями языка.

Существует большое количество исследований, посвященных проблемам изучения иностранного языка в высшей школе. Работы И.Л. Бим, И.А. Зимней, Н.В. Елухиной, Е.И. Пассова, Г.В. Роговой, В.В. Сафоновой, С.Г. Тер-Минасовой, С.К. Фоломкиной, И.И. Халеевой, С.Ф. Шатилова посвящены проблеме повышения эффективности иноязычной подготовки будущих специалистов. Различные аспекты совершенствования иноязычной подготовки в высшей школе изучали А.П. Васильев, ТЛ. Долгушина, С.Л. Клементьев, И.В. Леушина, Р.П. Мильруд, Н.В. Пустовой, A.A. Слемзин, С.В. Сырескина и многие др.

Согласно компетентностному подходу, зафиксированному в «Концепции модернизации российского образования на период до 2010 года», в основу содержания образования положена ориентация на формирование системы компе-тентностей у будущих специалистов. Теоретические основы компетентностного подхода представлены в исследованиях отечественных авторов В.И. Байденко, В.А. Болотова, Е.А. Боярского, A.A. Вербицкого, В.Н. Гршценко, Г.И. Ибрагимова, В.А. Кальней, С.М. Коломиец, А.М. Новикова, М.В. Пожарской, В.В. Серикова, Ю.Г. Татур, A.B. Хуторского, А.И. Чучалина, С.Е. Шишова и др.

Непосредственное значение для данной работы имеют материалы исследований по проблемам формирования иноязычной компетенции и компетентности, чему посвятили свои работы Г.С. Архипова, СЛ. Барышникова, О.В. Герасименко, Ж.В. Глотова, Л.В. Голикова, Н.Л. Гончарова, Е.В. Грош, Н.Ю. Гу-

тарева, А.Г. Измайлова, Е.В. Клименко, З.И. Коннова, Т.Н. Крепкая, А.П. Петрова, И.И. Опешанская, H.H. Прудникова, Н.В. Патяева, Н.С. Сахарова, М.В. Трегубенкова и др.

Тем не менее анализ педагогической практики показывает недостаточную содержательно-методическую базу для развития иноязычной компетентности студентов экономических специальностей вуза. Данные проведенного нами тестирования и анкетирования свидетельствуют о невысоком уровне развития иноязычной компетентности будущих экономистов. Данный факт обусловлен рядом недостатков, такими как: общий низкий уровень школьной подготовки по иностранному языку студентов-первокурсников; нарушение принципа непрерывности в обучении иностранному языку из-за отсутствия закрепленной в образовательном стандарте обязательной иноязычной подготовки студентов неязыкового вуза на старших курсах учебы в высшей школе и как следствие -большой временной разрыв между изучением иностранного языка и его использованием в профессиональной деятельности; дефицит дифференциации обучения по уровню владения иноязычной компетентностью и вследствие этого - определенная усредненность знаний, получаемых в высшей школе; эпизодический характер контроля знаний студентов; отсутствие четкости в постановке целей изучения языка и предъявлении требований со стороны преподавателя; недостаток коммуникативно ориентированных заданий; отсутствие паритетности в системе отношений «студент - преподаватель»; дефицит профессиональной направленности преподавания иностранного языка в вузе; постоянное устаревание учебной информации и др.

Значительным потенциалом в устранении указанных недостатков обладает технология модульного обучения. Различные аспекты модульного обучения изучали Н.В. Балавина, К.Я. Вазина, Б. Голдшмидт, М. Голдшмидт, A.M. Зобов, E.H. Ковтун, К. Курх, Г. Оуэне, С. Постлетвейт, О.Г. Проворова, И. Прокопенко, Дж. Рассел, С.Е. Родионова, Б.Ф. Скиннер, М.А. Чошанов, П.А. Юцявичене и многие др. В.Н. Афонасова, Д.М. Власкин, Р.И. Горохова, O.K. Клопова, А.П. Комаров М.В. Кошкарова, И.В. Наливайко, М.Ю. Романюк, С.Д. Сыроткж, O.A. Храмочкина посвятили свои диссертационные работы различным аспектам модульного и модульно-рейтингового обучения.

Несмотря на то, что имеются исследования, посвященные рассмотрению различных аспектов модульного обучения, следует отметить недостаточную теоретическую и практическую разработанность проблемы развития иноязычной компетентности будущих экономистов средствами модульного обучения.

Вышеизложенное позволяет выделить противоречия между нормативными требованиями к уровню иноязычной компетентности современного экономиста и несоответствием этим требованиям реального уровня иноязычной компетентности студентов экономических специальностей; между значительным педагогическим потенциалом модульного обучения и неразработанностью педагогических условий его реализации для развития иноязычной компетентности студентов экономических специальностей.

Выявленные противоречия определили проблему данного исследования: каковы педагогические условия развития иноязычной компетентности студентов экономических специальностей вуза средствами модульного обучения?

Цель исследования: теоретически выявить и экспериментально обосновать комплекс педагогических условий развития иноязычной компетентности будущих экономистов средствами модульного обучения.

Объект исследования - система профессиональной подготовки студентов экономических специальностей вуза.

Предмет исследования — развитие иноязычной компетентности студентов экономических специальностей средствами модульного обучения.

Гипотеза исследования: развитие иноязычной компетентности будущих экономистов средствами модульного обучения будет эффективным при реализации следующих педагогических условий:

• внедрении разработанной на основе системного, компетентностного и коммуникативно ориентированного подходов модели развития иноязычной компетентности студентов экономических специальностей, определяющей цель, задачи, содержание, формы, методы, средства и результат педагогической деятельности;

• обеспечении преемственности учебных модулей и модульных программ по иностранному языку и их комплементарности относительно специальных дисциплин;

• активизации самостоятельной работы студентов путем проектной деятельности, соответствующей содержанию изучаемого модуля;

• осуществлении дифференцированного подхода к развитию иноязычной компетентности будущих экономистов.

Задачи исследования:

1. Раскрыть структурно-содержательные характеристики иноязычной компетентности студентов экономических специальностей вуза, выявить показатели ее развития.

2. Выявить потенциал модульного обучения в развитии иноязычной компетентности будущих специалистов в сфере экономики.

3. Теоретически выявить педагогические условия развития иноязычной компетентности будущих экономистов средствами модульного обучения.

4. Осуществить экспериментальную проверку выявленных педагогических условий.

Методологической основой исследования являются положения диалектики о всеобщей связи, взаимообусловленности и целостности явлений реального мира; о единстве теории и практики; о единстве эмпирического и теоретического в научном исследовании.

Теоретическую основу составляют:

- исследования по проблемам высшей школы (В.И. Андреев, С.И. Архангельский, Э.Ф. Зеер, И.А. Зимняя, A.B. Коржуев, A.B. Морозов, В.А. Попков, В.Д. Симоненко, Ю.Г. Татур, A.B. Хуторской, Д.В. Чернипевский, А.И. Чуча-лин и др.);

- компетентностный подход к обучению (A.A. Вербицкий, В.И. Байденко, В.А. Болотов, Е.А. Боярский, И.А. Зимняя, Г.И. Ибрагимов, С.М. Коломиец, В.В. Сериков, Ю.Г. Татур, С.Е. Шишов, А.И. Чучалин и др.);

- исследования в области современных образовательных технологий (М.В. Кларин, Д.Г. Левитес, В.М. Монахов, A.B. Морозов, И.В. Никишина, Г.К. Селевко, Д.В. Чернилевский и т.д.);

- подходы к модернизации процесса обучения иностранным языкам (И.Л. Бим, Н.Д. Гальскова, И.А. Зимняя, Р.П. Мильруд, Е.С. Полат, Е.И. Пассов, В.В. Сафонова, С.Г. Тер-Минасова, И.И. Халеева и др.);

- труды, посвященные проблеме формирования иноязычной компетентности студентов неязыкового вуза (Г.С. Архипова, О.В. Герасименко, Л.В. Голикова, Е.В. Грош, Е.В. Клименко, Т.Н. Крепкая, Н.В. Патяева, М.В. Трегубен-кова и т.д.);

- исследования иноязычной компетенции студентов (З.И. Коннова, Н.С. Сахарова, O.A. Артемьева, М.Н. Макеева, Р.П. Мильруд, С.Н. Барышникова, Н.Ю. Гутарева, Н.Л. Гончарова, H.H. Прудникова, И.И. Опешанская и др.);

- разработки в области модульного обучения (В.Н. Афонасова, Н.В. Бала-вина, К.Я. Вазина, Б. Голдшмидт, М. Голдшмидт, О.Л. Егорова, A.M. Зобов, К. Курх, Г. Оуэне, С. Постлетвейт, О.Г. Проворова, И. Прокопенко, Дж. Рассел, Б.Ф. Скиннер, М.А. Чошанов, Т.И. Шамова, П.А. Юцявичене).

Для решения поставленных нами задач и проверки верности гипотезы использовались следующие методы исследования: теоретические - изучение и анализ литературы и нормативной документации по исследуемой проблеме, абстрагирование, моделирование, восхождение от абстрактного к конкретному и от частного к общему, анализ, синтез, сравнение, аналогия, классификация; эмпирические - педагогический эксперимент, педагогическое наблюдение, беседа, анкетирование, тестирование; математическая обработка результатов эксперимента.

Этапы исследования

Первый этап (2005г.) был посвящен обоснованию актуальности проблемы исследования; выявлению уровня ее разработанности; определению объекта, предмета, цели, задач и гипотезы исследования; изучению и анализу нормативно-правовых документов.

На втором этапе (2005-2006 г.) была уточнена сущность понятий «компетенция» и «компетентность», определены структурно-содержательные характеристики иноязычной компетентности будущих экономистов; определены показатели развития иноязычной компетентности студентов экономических специальностей; выявлен потенциал модульного обучения в развитии иноязычной компетентности будущих специалистов в области экономики; проведен констатирующий эксперимент в целях изучения исходного уровня иноязычной компетентности будущих экономистов; выявлены педагогические условия развития иноязычной компетентности студентов экономических специальностей средствами модульного обучения.

На третьем этапе (2006-2009 гг.) разработана программа экспериментальной работы; проведен формирующий эксперимент, направленный на реа-

лизацию педагогических условий развития иноязычной компетентности студентов экономических специальностей вуза средствами модульного обучения.

На четвертом этапе (2009-2010 гг.) сформулированы выводы исследования, осуществлены анализ, систематизация и обобщение результатов, их оформление в виде диссертации.

Научная новизна данного исследования состоит в том, что:

- выявлен потенциал модульного обучения в развитии иноязычной компетентности студентов экономических специальностей вуза, заключающийся в возможности глубокого изучения учебной информации по иностранному языку за счет концентрации языкового материала в модуле; диагностики достижения интегрированных и частных целей модуля с помощью заданий текущего, промежуточного и итогового контроля; обеспечения возможности самостоятельного освоения учебной информации с помощью специально разработанных учебных модулей и модульных программ по иностранному языку; алгоритмизации процесса развития иноязычной компетентности студентов; выбора каждым обучающимся способов освоения учебной информации модуля или модульной программы;

- определены показатели развития иноязычной компетентности будущих специалистов в сфере экономики: знания о системе и структуре изучаемого языка; знания социокультурной специфики страны, включающие знание экономики стран изучаемого языка, умения и навыки осуществления речевого и неречевого поведения в соответствии с этой спецификой; умения понимать и порождать иноязычные высказывания в сфере личностного и профессионального общения, а также комбинировать их; умения выходить из положения при дефиците языковых средств в процессе личностного и профессионального иноязычного общения; умения средствами иностранного языка продолжать образование и самообразование в целях личностного и профессионального роста; навыки оперирования языковыми средствами;

- обоснован комплекс педагогических условий развития иноязычной компетентности будущих экономистов средствами модульного обучения, включающий: внедрение разработанной на основе системного, компетентностного и коммуникативно ориентированного подходов модели развития иноязычной компетентности студентов экономических специальностей, определяющей цель, задачи, содержание, формы, методы, средства и результат педагогической деятельности; обеспечение преемственности учебных модулей и модульных программ по иностранному языку и их комплементарности относительно специальных дисциплин; активизацию самостоятельной работы студентов путем проектной деятельности, соответствующей содержанию изучаемого модуля; осуществление дифференцированного подхода к развитию иноязычной компетентности будущих экономистов.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что его результаты дополняют теорию и методику высшего профессионального образования. В работе уточнены структура и содержание иноязычной компетентности студентов экономических специальностей вуза как интегративного личностно-профессионального образования, которое определяет способность будущего

специалиста решать проблемы и типичные задачи, возникающие в профессиональных и социально детерминированных ситуациях с использованием знаний иностранного языка. Компонентами иноязычной компетентности выступают языковая, речевая, социокультурная, компенсаторная и учебно-познавательная компетенции. Обоснованы показатели и определены уровни иноязычной компетентности будущих экономистов. Материалы исследования могут служить основой для дальнейшей разработки данной проблемы.

Практическая значимость исследования состоит в том, что внедрение в учебный процесс вуза разработанных автором учебных модулей и модульных программ по дисциплине «Английский язык» позволяет повысить уровень иноязычной компетентности студентов экономических специальностей. Теоретические выводы и практические разработки исследования могут быть использованы в процессе развития иноязычной компетентности будущих специалистов в неязыковом вузе, а также педагогами образовательных учреждений, практикующими модульную или блочно-модульную систему обучения.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Иноязычная компетентность будущих экономистов представляет собой интегративное личностно-профессиональное образование, которое определяет способность будущего специалиста решать проблемы и типичные задачи, возникающие в профессиональных и социально детерминированных ситуациях, с использованием знаний иностранного языка. Компонентами иноязычной компетентности являются языковая, речевая, социокультурная, компенсаторная и учебно-познавательная компетенции.

2. Показателями развития иноязычной компетентности студентов экономических специальностей являются: знания о системе и структуре изучаемого языка; знания социокультурной специфики, включающие знание экономики стран изучаемого языка, умения и навыки осуществления речевого и неречевого поведения в соответствии с этой спецификой; умения понимать и порождать иноязычные высказывания в сфере личностного и профессионального общения, а также комбинировать их; умения выходить из положения при дефиците языковых средств в процессе личностного и профессионального иноязычного общения; умения средствами иностранного языка продолжать образование и самообразование в целях личностного и профессионального роста; навыки оперирования языковыми средствами.

3. Потенциал модульного обучения в развитии иноязычной компетентности будущих экономистов заключается в возможности глубокого изучения учебной информации по иностранному языку за счет концентрации языкового материала в модуле; диагностики достижения интегрированных и частных целей модуля с помощью заданий текущего, промежуточного и итогового контроля; обеспечения возможности самостоятельного освоения учебной информации с помощью специально разработанных учебных модулей и модульных программ по иностранному языку; алгоритмизации процесса развития иноязычной компетентности студентов; выбора каждым обучающимся способов освоения учебной информации модуля или модульной программы.

4. Развитие иноязычной компетентности студентов экономических специальностей средствами модульного обучения эффективно при реализации следующих педагогических условий: внедрении разработанной на основе системного, компетентностного и коммуникативно ориентированного подходов модели развития исследуемого явления, определяющей цель, задачи, содержание, формы, методы, средства и результат педагогической деятельности; обеспечении преемственности учебных модулей и модульных программ по иностранному языку и их комплементарное™ относительно специальных дисциплин; активизации самостоятельной работы студентов путем проектной деятельности, соответствующей содержанию изучаемого модуля; осуществлении дифференцированного подхода к развитию иноязычной компетентности будущих экономистов.

Экспериментальной базой исследования являлся факультет экономики и менеджмента ГОУ ВПО «Чебоксарский институт экономики и менеджмента (филиал) Санкт-Петербургского государственного политехнического университета» (ЧИЭМ СПбГПУ). В констатирующем эксперименте принимали участие 102 специалиста в области экономики и 90 будущих экономистов: 61 студент ГОУ ВПО «Чебоксарский институт экономики и менеджмента (филиал) Санкт-Петербургского государственного политехнического университета», 29 студентов экономического факультета ФГОУ ВПО «Чувашский государственный университет имени И. Н. Ульянова». В формирующем эксперименте участвовал 61 студент факультета экономики и менеджмента ЧИЭМ СПбГПУ.

Достоверность результатов исследования обеспечивается непротиворечивостью исходных методологических и теоретических положений; анализом и учетом состояния проблемы исследования в педагогической теории и практике; использованием комплексом методов, адекватных цели, задачам, объекту и предмету исследования; экспериментальной проверкой гипотезы и ее положительными результатами; многолетним опытом работы диссертанта в качестве преподавателя кафедры иностранных языков ГОУ ВПО «Чебоксарский институт экономики и менеджмента (филиал) Санкт-Петербургского государственного политехнического университета».

Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялись в ходе экспериментальной работы на базе кафедры иностранных языков ГОУ ВПО «Чебоксарский институт экономики и менеджмента (филиал) Санкт-Петербургского государственного политехнического университета». Результаты исследования излагались на научно-практических конференциях аспирантов, докторантов и соискателей ГОУ ВПО «Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева», заседаниях и методологических семинарах кафедры иностранных языков ЧИЭМ СПбГПУ (2005 - 2010 г.), международных, всероссийских и межвузовских научно-практических конференциях. Материалы исследования нашли отражение в 12 научных статьях и 3 учебно-методических пособиях общим объемом 21 п. л.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка, содержащего 220 наименований и 9

приложений. Она содержит 192 страницы текста, включая 44 таблицы и 17 рисунков.

Во введении обоснована актуальность, научная и практическая значимость исследования; определены его цель, задачи, объект и предмет; сформулирована гипотеза; показаны методологические и теоретические основы, методы исследования; раскрыты научная новизна, теоретическая и практическая значимость полученных результатов; изложены положения, выносимые на защиту; приведены сведения об апробации и внедрении результатов экспериментальной работы.

В первой главе «Теоретические основы развития иноязычной компетентности студентов экономических специальностей вуза средствами модульного обучения» приведен анализ состояния изучаемой проблемы в научной литературе и педагогической практике, рассмотрены сложившиеся точки зрения на сущность понятий «компетенция» и «компетентность», уточнены структура и содержание понятия «иноязычная компетентность», выявлены недостатки в развитии иноязычной компетентности будущих экономистов, определен потенциал модульного обучения и выявлены его средства, обоснован комплекс педагогических условий развития иноязычной компетентности студентов экономических специальностей вуза средствами модульного обучения.

Во второй главе «Экспериментальное исследование по развитию иноязычной компетентности будущих экономистов средствами модульного обучения» дано описание процесса и анализ результатов экспериментальной работы по проверке эффективности педагогических условий развития исследуемого явления.

В заключении подведены итоги исследования.

В приложении содержатся диагностические материалы и научно-практические разработки, использованные в ходе исследования.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

В настоящее время в основу содержания образования положен компе-тентностный подход, теоретическое обоснование которого представлено в исследованиях отечественных авторов В.И. Байденко, В.А. Болотова, Е.А. Боярского, A.A. Вербицкого, В.Н. Грищенко, И.А. Зимней, С.М. Коломиец, В.В. Серикова и др. Компетентностный подход определяется учеными как совокупность общих принципов определения целей образования, отбора содержания образования, организации образовательного процесса и оценки образовательных результатов. Реализация подхода основывается на следующих принципах: развития у обучающихся способности самостоятельно решать проблемы в различных сферах и видах деятельности на основе использования социального опыта; представления содержания образования как дидактически адаптированного социального опыта решения познавательных, нравственных, мировоззренческих и иных проблем; создания условий для формирования у обучающихся опыта самостоятельного решения познавательных, коммуникативных, нравственных и иных проблем; оценки образовательных результатов на основе анали-

за уровней образованности, достигнутых обучающимися на определенном этапе обучения.

Осмысление структуры и содержания иноязычной компетентности будущих экономистов осуществлялось нами в процессе анализа таких научных понятий, как «компетенция» и «компетентность». В научной литературе нет единой точки зрения относительно содержания понятий «компетентность» и «компетенция». Разброс мнений отчасти объясним иноязычным происхождением этих слов. Английское существительное competence переводится как компетентность, так и компетенция. Аналогичная ситуация и во французском языке.

Следует отметить, что термином «компетенция» обозначают в некотором роде отчужденное, заданное требование к подготовке человека, способность применять знания, умения и личностные качества для успешной деятельности в определенной сфере, а под компетентностью имеют в виду уже состоявшееся личностное качество. Мы полагаем, что наиболее полно сущность понятия «компетентность» отражено в определении А.П. Тряпицыной, которая понимает компетентность как интегральную характеристику личности, характеризующую способность решать проблемы и типичные задачи, возникающие в реальных жизненных ситуациях, с использованием знаний, учебного и жизненного опыта. Компетентность - это проявленная компетенция человека, т. е. заданная форма, наполненная содержанием в виде сформированных личностных качеств. Очевиден факт взаимосвязанности понятий «компетенция» и «компетентность»: компетентность означает выраженность какой-либо компетенции, степень овладения ею человеком и рассматривается в качестве основы для дальнейшего развития компетентности.

Анализ научной литературы позволил отметить нерешенность проблемы разграничения понятий иноязычной компетенции и компетентности в педагогике. Авторы, исследующие процесс иноязычной подготовки в неязыковом вузе, определяют конечный его результат и как иноязычную компетенцию, и как иноязычную компетентность. Исходя из того, что компетентность образуется совокупностью компетенций, подразумевает наличие знаний, умений, навыков и опыта, ценностных отношений и определенного уровня образования, необходимых для эффективной деятельности в определенной сфере, мы пришли к выводу о целесообразности использования термина иноязычная компетентность в контексте нашего исследования.

Иноязычная компетентность студентов экономических специальностей непосредственно связана со спецификой их профессиональной деятельности. Профессия экономиста относится к группе профессий «человек - человек». Соответственно качества специалиста, связанные с умением устанавливать контакты и организовывать взаимодействие с различными людьми, в том числе с деловыми партнерами, коллегами и клиентами, являющимися носителями языка, на личностном и профессиональном уровнях, занимают одно из ведущих мест в структуре профессионально важных качеств современных экономистов. Во-вторых, специфика их профессиональной деятельности связана с аналитической деятельностью и требует каждодневного отслеживания изменений во внешней и внутренней экономической среде. Экономист должен быть подго-

товленным к профессиональной деятельности на предприятиях, в учреждениях финансовой и кредитной системы, включая внешнеэкономическую сферу. Профессиональная деятельность экономиста призвана обеспечивать рациональное управление экономикой, производством и социальным развитием предприятия. В компетенции экономиста находится формирование и исполнение бюджетов разных уровней, управление денежными потоками, инвестиционная деятельность, работа по расширению связей предприятия, налаживание и поддержание контактов с деловыми партнерами и клиентами, обмен профессиональным опытом. Такого рода деятельность предполагает непосредственное общение на иностранном языке на личностном и профессиональном уровнях с носителями языка, что требует от специалиста владения навыками аудирования, говорения, ведения личной и деловой переписки, чтения и понимания информации по специальности, технических инструкций, деловой документации, рекламных материалов и т.д.

Анализ сущности компетентности и особенностей профессиональной деятельности будущих экономистов позволил нам определить иноязычную компетентность студентов экономических специальностей как интегративное личностно-профессиональное образование, которое определяет способность будущего специалиста решать проблемы и типичные задачи, возникающие в профессиональных и социально детерминированных ситуациях, с использованием знаний иностранного языка. Иноязычная компетентность является результатом развития ее составляющих - иноязычных компетенций. На сегодняшний день нет единой точки зрения: сколько и каких иноязычных компетенций должно быть сформировано у будущего специалиста. Изучив работы Г.С. Архиповой, О.В. Герасименко, Е.В. Грош, Е.В. Клименко, В.В. Сафоновой, М.В. Трегубенковой и др., мы выделили языковую, речевую, социокультурную, компенсаторную и учебно-познавательную компетенции.

В соответствии с обозначенными компонентами были определены показатели развития иноязычной компетентности будущих экономистов: знания о системе и структуре изучаемого языка; знания социокультурной специфики страны, включающие знание экономики стран изучаемого языка, умения и навыки осуществления речевого и неречевого поведения в соответствии с этой спецификой; умения понимать и порождать иноязычные высказывания в сфере личностного и профессионального общения, а также комбинировать их; умения выходить из положения при дефиците языковых средств в процессе личностного и профессионального иноязычного общения; умения средствами иностранного языка продолжать образование и самообразование в целях личностного и профессионального роста; навыки оперирования языковыми средствами. Иноязычные компетенции и показатели в их совокупности позволяют определить уровень развития иноязычной компетентности студентов экономических специальностей: базовый, достаточный и продвинутый.

Базовый уровень предполагает наличие у обучающихся общих представлений о системе и структуре изучаемого языка. Знания обучающегося фрагментарны, поверхностны и лишены целостности. Характерна ограниченность словарного запаса. Обучающийся допускает значительное количество ошибок, что

делает его письменную и устную речь трудно понимаемой. Восприятие, усвоение и воспроизведение иноязычной информации осуществляется по образцу. Осмысление учебного материала происходит на уровне фактов. Иноязычные знания применяются неосознанно, бессистемно, не оперативно. Способность к рефлексии и самокоррекции выражена слабо или не отмечается вообще. Осознание потребности развития иноязычной компетентности для решения личностных, учебных и профессионально ориентированных задач выражено слабо, вследствие чего наблюдается индифферентное отношение к применению иноязычных знаний. Обучающийся не рассматривает иноязычную компетентность как необходимый компонент профессионализма экономиста.

Достаточный уровень характеризуется объемом иноязычных знаний, необходимым для решения задач взаимопонимания и взаимодействия с носителями языка в различных социально детерминированных и профессиональных ситуациях. Знания о системе и структуре изучаемого языка являют собой целостность с наличием в ней некоторых пробелов. Студент допускает фонетические, лексические, грамматические и другие ошибки, в основном не затрудняющие понимание. О бучающийся проявляет потребность в овладении иноязычными компетенциями. Характерны сравнительная осознанность, оперативность, системность, самостоятельность применения иноязычных знаний. Обучающийся заинтересован в использовании средств иностранного языка для решения личностных, учебных и профессионально ориентированных задач. Наблюдается попытка опираться на терминологию профессиональной деятельности. Студент признает межкультурные различия и способен действовать в соответствии с ними.

Продвинутый уровень хара ктеризуется сформированной системой иноязычных знаний, применяемых обучающимся в различных социально детерминированных и профессиональных ситуациях. Иноязычная компетентность рассматривается как важнейший компонент успешной профессиональной деятельности экономиста. Уровень владения иноязычными компетенциями находит выражение в адекватности социального, речевого и неречевого поведения в инокультурной среде. Задачи взаимопонимания и взаимодействия с носителями языка решаются успешно. Речь студента отличается разнообразием языковых средств и точностью их употребления. Происходит осознание, осмысление и принятие ценностей другого лингвосоциума и в то же время осознание собственной принадлежности к определенной культуре.

Несмотря на тот факт, что развитие иноязычной компетентности специалистов в сфере экономики является объективной необходимостью, обусловленной мировыми процессами и требованиями рынка труда, анализ педагогической практики свидетельствует о невысоком уровне развития исследуемого явления. Результаты проведенного нами анкетирования среди 102 специалистов в сфере экономики свидетельствуют о том, что 84 % опрошенных считают, что знание иностранного языка помогает карьерному росту. При этом 76% респондентов низко оценивают свое владение языком и отмечают, что это служит сдерживающим фактором для использования иностранного языка как в профессиональной деятельности, так и в личных контактах с инофонами. Улучшить

знание языка желают 88% экономистов. 46% опрошенных не испытывали удовлетворения при изучении иностранного языка в вузах, а 41% - не устраивало качество преподавания. Мы полагаем, что значительным потенциалом в развитии иноязычной компетентности студентов экономических специальностей вуза обладает модульное обучение, теоретическое обоснование которого разработано в трудах зарубежных (Г. Оуэне, С. Постлетвейт, Дж. Рассел, Б. Ф. Скиннер и др.) и отечественных исследователей (В.М. Гареев, Е.М. Дурко, С.И. Куликов, И. Прокопенко, М.А. Чошанов, Т.Н. Шамова, П.А. Юцявичене и т.д.). Модульное обучение - это четко выстроенная технология обучения, которая предполагает структурирование содержания обучения и организацию работы обучающихся с логически завершенными учебными единицами - модулями, определение целей обучения, знаний, навыков и умений, которыми студенты должны овладеть, освоив модуль, выбор уровней усвоения учебного материала и контроль качества его усвоения.

Понятие «модуль» имеет различные значения в педагогических исследованиях. В данной работе учебный модуль выступает как относительно автономная структура, логически завершенная единица учебного материала, включающая цели, выраженные в терминах результата, банк информации, методическое руководство и систему контроля. Средствами модульного обучения выступают: учебные модули и модульные программы по иностранному языку, система контроля - тестовые контролирующие материалы, рейтинговая оценка знаний студентов.

Педагогический потенциал модульного обучения в развитии иноязычной компетентности будущих экономистов заключается в возможности глубокого изучения учебной информации по иностранному языку за счет концентрации языкового материала в модуле; диагностики достижения интегрированных и частных целей модуля с помощью заданий текущего, промежуточного и итогового контроля; обеспечения возможности самостоятельного освоения учебной информации с помощью специально разработанных учебных модулей и модульных программ по иностранному языку; алгоритмизации процесса развития иноязычной компетентности студентов; выбора каждым обучающимся способов освоения учебной информации модуля или модульной программы.

Анализ содержания и структуры иноязычной компетентности студентов экономических специальностей, состояния проблемы развития исследуемого явления, выявленный потенциал модульного обучения позволили нам оп-ребделить педагогические условия развития иноязычной компетентности будущих экономистов средствами модульного обучения:

• внедрение разработанной на основе системного, компетентностного и коммуникативно ориентированного подходов модели развития иноязычной компетентности студентов экономических специальностей, определяющей цель, задачи, содержание, формы, методы, средства и результат педагогической деятельности;

• обеспечение преемственности модулей и их комплементарное™ относительно специальных дисциплин;

• активизация самостоятельной работы студентов путем проектной деятельности, соответствующей содержанию изучаемого модуля;

• осуществление дифференцированного подхода к развитию иноязычной компетентности будущих экономистов.

Проверка эффективности выявленных нами условий осуществлялась в ходе экспериментальной работы на базе факультета экономики и менеджмента ГОУ ВПО «Чебоксарский институт экономики и менеджмента (филиал) Санкт-Петербургского государственного политехнического университета» с 2005 по 2010 г.

Одной из задач констатирующего эксперимента явилось изучение и анализ сложившейся системы развития иноязычной компетентности будущих экономистов. На основании анализа результатов анкетирования специалистов в сфере экономики и студентов экономических факультетов вузов, профессиональной деятельности выпускников экономических вузов, научно-методической литературы и собственной педагогической практики выявлен ряд недостатков развития иноязычной компетентности студентов экономических специальностей: дефицит дифференциации содержания обучения по уровню владения иноязычной компетентностью и вследствие этого - определенная ус-редненность знаний, получаемых в высшей школе; отсутствие паритетности в системе отношений «студент - преподаватель»; отсутствие четкости в предъявлении требований со стороны преподавателя и постановке целей изучения языка; эпизодический характер контроля знаний студентов; дефицит коммуникативно ориентированных заданий на занятиях по иностранному языку.

В рамках констатирующего эксперимента был определен исходный уровень развития иноязычной компетентности будущих специалистов в области экономики. Для этого был составлен комплекс тестов, нацеленных на определение уровней развития иноязычной компетентности по составляющим ее компонентам: языковой, речевой, социокультурной, компенсаторной и учебно-познавательной компетенций. В исследовании участвовали две контрольные группы (29 студентов), в которых развитие иноязычной компетентности происходило в рамках традиционного обучения иностранному языку, и три экспериментальные группы (32 студента), в которых были реализованы предложенные нами педагогические условия.

Определение исходного уровня развития иноязычной компетентности будущих экономистов показало, что статистически значимых различий по уровням иноязычной компетентности студентов в экспериментальных и контрольных группах не обнаружено, что свидетельствует об однородности выборки экспериментальных и контрольных групп и необходимости развития иноязычной компетентности как в экспериментальных, так и контрольных группах и реализации педагогических условий в экспериментальных группах. С учетом полученных результатов была осуществлена апробация и последующее внедрение выявленных нами педагогических условий развития иноязычной компетентности будущих экономистов.

Первое условие предполагало внедрение разработанной на основе системного, компетентностного и коммуникативно ориентированного подходов моде-

ли развития иноязычной компетентности студентов экономических специальностей, определяющей цель, задачи, содержание, формы, методы, средства и результат педагогической деятельности (рисунок 1).

Цель нами была сформулирована как развитие иноязычной компетентности студентов экономических специальностей. В соответствии с целью были поставлены задачи: диагностика уровня развития иноязычной компетентности студентов, развитие ее компонентов - языковой, речевой, компенсаторной, социокультурной, учебно-познавательной компетенций, коррекция процесса развития иноязычной компетентности. Цель и задачи были обсуждены на заседании кафедры и отражены в рабочих программах по иностранному языку.

В соответствии с обозначенными задачами осуществлялось развитие компонентов иноязычной компетентности студентов на основе коммуникативно ориентированного подхода. Реализация подхода требовала использования коммуникативно ценного материала на занятиях по иностранному языку и обеспечение деятельностного характера обучения, когда собеседники пытаются решить реальные и воображаемые задачи совместной деятельности при помощи иностранного языка. Специфика использования форм организации учебного процесса в контексте использования коммуникативно ориентированного подхода проявилась в использовании такой разновидности практических занятий по иностранному языку, как пресс-конференция. Для ее проведения приглашался «гость» - студент, выступавший в роли работодателя, банковского работника, клиента и т.д. Задача остальных студентов (в роли журналистов, обывателей, клиентов, потенциальных партнеров и т.д.) - задать интересующие их вопросы. Немаловажную роль в проведении пресс-конференции играл ведущий, в задачу которого входило приветствие «гостя», представление его аудитории, инициирование беседы, регулирование очередности вопросов, подведение итогов пресс-конференции, выражение благодарности «гостю» и т.д.

Среди методов, нацеленных на реализацию коммуникативно ориентированного подхода и использованных в ходе реализации модели, отметим разновидность беседы, организация которой подразумевала беседу студента со одно-группниками на иностранном языке. Такой вид работы, как "Hot news" («Горячие новости») предполагал краткое изложение студентом информации на иностранном языке о каком-либо событии из социально-экономической сферы нашей страны или стран изучаемого языка, жизни самого студента и т.д. Задача остальных студентов - подготовить вопросы выступающему, внести уточнение или дополнение в его сведения или поинтересоваться мнением отвечающего и других студентов относительно содержания новости. В ходе реализации модели использовались также работа с опорным конспектом и методы активного обучения.

В контексте исследования значимым методом является работа с учебным модулем и учебной модульной программой. Использование метода предполагало пошаговое ознакомление обучающихся с целями модуля и учебных элементов, банком данных и выполнение заданий в соответствии с уровнем владения иноязычной компетентностью. С начала работы над модулем обучающиеся знали, какими иноязычными знаниями, умениями и навыками они овладеют, какое ко-

Цель: развитие иноязычной компетентности студентов экономических специальностей

I -

Задачи

• диагностика уровня развития иноязычной компетентности студентов;

• развитие языковой компетенции студентов;

• развитие речевой компетенции;

• развитие компенсаторной компетенции;

• развитие социокультурной компетенции;

• развитие учебно-познавательной компетенции;

• коррекция процесса развития иноязычной компетентности

Принципы

Общедндактич ескне: Частные:

• наглядности • модульности

• доступности • структуризации обучения

• профессиональной направ- на обособленные элементы

ленности • осознанной перспективы

• дифференциации и индиви- • паритетности

дуализации • динамичности

• связи теории с практикой • метода деятельности

• систематичности и последо- • разносторонности методи-

вательности ческого консультирования

• сознательности и активности •гибкости

• прочности

Содержание деятельности преподавателя по развитию ИЯК студентов: организация учебной и внеучебной деятельности, самостоятельной работы по дисциплине «Иностранный язык» -1 -

X

Содержание деятельности студентов по развитию ИЯК: последовательное овладение содержанием учебных модулей и модульных программ по английскому языку - модули «Знакомство и представление», «Учеба. Студенческий образ жизни», «Карьера. Будущая профессия», «Зарубежная поездка», модульные программы «Экономика», «Банки и банковское дело», «Деньги»

I-

Формы

обучения:

• групповая,

• парная,

• индивидуальная,

• фронтальная организации учебного процесса:

• практические занятия (традиционные, пресс-конференции),

»консультация,

• самостоятельная работа, •лекция (лекция-конференция),

• олимпиада,

• неделя иностранных языков,

• ярмарка культур

Методы

по характеру познавательной деятельности обучающихся:

• объяснительно-иллюстративные, репродуктивные,

• проблемного изложения,

• частично поисковые,

• исследовательские;

по источнику получения знаний:

• рассказ,

• беседа,

• упражнение,

• работа с модулем и модульной программой,

• работа с опорным конспектом; методы активного обучения:

• ролевые игры,

• встречи-беседы с носителями языка и студентами, посетившими страны изучаемого языка

1

Средства

общие:

« Госстандарт ВПО,

• Примерная программа дисциплины обучения иностранным языкам (в вузах неязыковых специальностей),

• учебно-методическое обеспечение (учебники, учебные пособия, словари, справочники, средства массовой информации, наглядные пособия, мультимедийные носители, ТСО)

специальные:

• учебные модули и модульные программы по иностранному языку.

• система контроля: тестовые контролирующие материалы;

• рейтинговая оценка знаний студентов

Результат: повышение уровня развития иноязычной компетентности студентов экономических специальностей

Рисунок 1. Модель развития иноязычной компетентности (ИЯК) студентов экономических специальностей вуза средствами модульного обучения

личество баллов они получат за выполнение того или иного задания, какие задания являются обязательными для сдачи модуля, какие они могут выбрать сами. На основании этого обучающийся выстраивал собственную траекторию продвижения по модулю. Сроки сдачи модуля оговаривались заранее и были едиными для всех студентов. Сдача отдельных заданий модуля происходила во время практических занятий, групповых и индивидуальных консультаций и не предусматривала единого графика для всех студентов. Несвоевременная сдача вела к снижению баллов. Работа над модулем завершалась выходным тестом, выполняемым обучающимся в соответствии с уровнем владения иноязычной компетентностью (базовым, достаточным и продвинутым). Результаты выходного контроля либо подтверждали прежний уровень владения иноязычной компетентностью обучающегося, либо ему присваивался другой уровень.

В результате внедрения модели у студентов значительно повысился интерес к занятиям и общению на иностранном языке, улучшилась эмоциональная атмосфера на занятиях, увеличился объем материала, изучаемого в процессе аудиторной работы, практика высказывания своего мнения и проявление интереса к тому, что думает другой студент по тому или иному вопросу, стала систематической.

Вторым условием развития иноязычной компетентности будущих экономистов средствами модульного обучения явилось обеспечение преемственности модулей и их комплементарности относительно специальных дисциплин. Учебные модульные программы по английскому языку составлены нами так, чтобы один модуль вытекал из предыдущего (предыдущих) и вписывался в следующий, образуя непрерывность развития иноязычной компетентности будущих экономистов. Тем не менее учебные модули и модульные программы сохраняют свою относительную автономность, т.к. содержат объем учебного материала, достаточный для приобретения определенных теоретических знаний, умений и навыков. Благодаря этому последовательность изучения модулей или модульных программ может варьироваться в целях обеспечения комплементарности их содержания относительно содержания специальных дисциплин. Комплементарность достигалась следующим образом: при отборе учебного материала для занятий по иностранному языку мы изучили содержание рабочих программ специальных дисциплин, установили возможность комплементарности некоторых тем, а затем синхронизировали изучение определенных экономических тем на занятиях по специальным дисциплинам с соответствующими учебными модулями и модульными программами по английскому языку.

Комплементарность учебных модулей и модульных программ по иностранному языку относительно специальных дисциплин способствовала реализации межпредметных связей, повышению мотивации будущих экономистов в изучении языка, систематизации знаний, их глубокому и прочному усвоению и стимулировала развитие умений и навыков использования средств иностранного языка для успешного решения учебных задач и задач взаимопонимания и взаимодействия с носителями языка.

Третьим условием развития иноязычной компетентности студентов экономических специальностей средствами модульного обучения была активиза-

ция самостоятельной работы студентов путем проектной деятельности, соответствующей содержанию изучаемого модуля. Проектная деятельность являлась итоговой после прохождения модуля и была нацелена на формирование навыков самостоятельной работы с большими объемами иноязычной информации и навыков самостоятельно разрабатывать собственные учебные продукты на иностранном языке. Результаты проектной деятельности оформлялись в виде мультимедийной презентации, сообщения, доклада в письменной или устной форме, рекламного проспекта, ролика, статьи, буклета и др. Творческий процесс, сопровождающий проектную деятельность студентов, создавал необходимую среду парного, внутригруппового и межгруппового взаимодействия студентов, взаимодействия между преподавателем и студентами и рождал чувство общности, коллегиальности, взаимоуважения и здоровой конкуренции. В ходе выполнения проектной деятельности студентами осуществлялся поиск информации, способов ее компоновки и оформления, накопление фактических знаний, приобретение опыта исследования, происходила выработка определенного отношения к явлению, осознание ценностных ориентации, создание собственного продукта и др.

Целенаправленная и систематическая активизация самостоятельной работы будущих специалистов путем проектной деятельности и ее результаты позволили отметить повышение интереса студентов к изучению языка; положительные сдвиги в развитии способностей обучающихся инициировать, планировать, осуществлять и анализировать самостоятельную учебно-познавательную деятельность по иностранному языку, способностей ориентироваться в потоке иноязычной информации и применять знание языка на практике; рост качества подготовки студентов к проведению различных внеаудиторных мероприятий, проводимых кафедрой иностранных языков, а также менее стрессовый характер подготовки к данным мероприятиям в связи с тем, что результаты проектной деятельности студентов использовались полностью или после соответствующей доработки в качестве номеров для участия в неделе иностранных языков, ярмарке культур, олимпиад по иностранному языку и др.; раскрыть способности, умения и навыки тех студентов, которые не проявляли себя в ходе традиционных занятий по языку (навыки оперирования информационными технологиями, умение рисовать, организаторские способности и ДР-)-

Четвертым условием выст упило ос уществление дифференцированного подхода к развитию иноязычной компетентности будущих экономистов. Оно обеспечивалось за счет гибкого построения учебных модульных программ и модулей, которые включали задания, разработанные в соответствии с уровнями владения студентами иноязычнои компетентностью. Дифференциация содержания обучения иностранному языку осуществлялась по трем уровням владения иноязычной компетентностью: базовому, достаточному и продвинутому. При подборе и разработке заданий учебных модулей мы использовали объяснительно-иллюстративные, репродуктивные методы, методы проблемного изложения, частично-поисковые методы и исследовательские методы. Уровень

освоения модуля присваивался в соответствии с результатами входного или выходного контроля и мог изменяться в соответствии с результатами контроля.

Математическая обработка результатов экспериментальной работы подтвердила эффективность реализации выявленных нами педагогических условий. В таблицах 1 и 2 приведены сравнительные данные уровней развития иноязычной компетентности в контрольных и экспериментальных группах на констатирующем и итоговом этапах эксперимента.

Таблица 1

Сравнительные данные уровней развития иноязычной компетентности _в контрольных (КГ) и экспериментальных (ЭП группах на констатирующем этапе

Уровень ИЯК

КГ

ЭГ

количество студентов

% доля от общего количества студентов

количество студентов

% доля от общего количества _студентов

Базовый

48,28

16

50,00

Достаточный

51,72

16

50,00

Продвинутой

0,00

0,00

СП

1,517

1,500

КЭ

0,989

Таблица 2

Сравнительные данные уровней развития иноязычной компетентности

кг эг

Уровень ИЯК количество студентов % доля от общего количества студентов количество студентов % доля от общего количества студентов

Базовый 12 41,38 7 21,87

Достаточный 11 37,93 13 40,63

Продвинутый 6 20,69 12 37,50

СП 1,793 2,157

кэ 1,203

Примечание: СП- средний показатель уровня развития иноязычной компетентности, КЭ - коэффициент эффективности экспериментального исследования.

Средний показатель развития иноязычной компетентности (СП) определялся по формуле: СП = где: а ~ выраженное в процентах количество студентов, имеющих базовый, достаточный и продвинутый уровни владения иноязычной компетентностью соответственно. Эффективность экспериментального исследования проверялась коэффициентом эффективности (КЭ): СП(эг)

КЭ-—Для сравнения средних величин, принадлежащим к двум совокуп-СП{кг)

ностям данных, и для решения вопроса о том, отличаются ли средние значения статистически достоверно друг от друга, использовался ¿-критерий Стьюдента. Вычисленное значение / составило 6,06, что превышает критическое значение для числа степеней свободы 59 при вероятности допустимой ошибки 0,01, равное 2,66. Это свидетельствовало о том, что сравниваемые средние значения двух выборок действительно статистически достоверно различаются.

Таким образом, экспериментальное исследование доказало эффективность выявленных педагогических условий, обеспечивающих развитие иноязычной компетентности студентов экономических специальностей вуза средствами модульного обучения. Проведенное исследование позволило сделать следующие выводы.

Несмотря на тот факт, что владение иноязычной компетентностью повышает качество деловой активности и эффективности разрешения профессиональных вопросов специалистов, открывает доступ к мировому банку информации, дает инструмент познания менталитета, культурной и социально-экономической жизни другого народа, а также инструмент передачи своих мыслей, мнений, выражения эмоций, чувств и потребностей, анализ педагогической практики свидетельствует о невысоком уровне развития иноязычной компетентности будущих экономистов. Иноязычная компетентность представляет собой интегративное личностно-профессиональное образование, которое определяет способность будущего специалиста решать проблемы и типичные задачи, возникающие в профессиональных и социально детерминированных ситуациях, с использованием знаний иностранного языка. Компонентами иноязычной компетентности выступают языковая, речевая, социокультурная, компенсаторная и учебно-познавательная компетенции.

Изучение современного состояния проблемы подготовки будущих экономистов показало, что одним из перспективных направлений является развитие иноязычной компетентности будущих специалистов в области экономики средствами модульного обучения. Потенциал модульного обучения в развитии исследуемого явления заключается в возможности глубокого изучения учебной информации по иностранному языку за счет концентрации языкового материала в модуле; диагностики достижения интегрированных и частных целей модуля с помощью заданий текущего, промежуточного и итогового контроля; обеспечения возможности самостоятельного освоения учебной информации с помощью специально разработанных учебных модулей и модульных программ по иностранному языку и др.

Эффективное развитие иноязычной компетентности будущих экономистов средствами модульного обучения возможно при реализации следующих педагогических условий: внедрении разработанной на основе системного, ком-петентностного и коммуникативно ориентированного подходов модели развития иноязычной компетентности студентов экономических специальностей, определяющей цель, задачи, содержание, формы, методы, средства и результат педагогической деятельности; обеспечении преемственности учебных модулей и модульных программ по иностранному языку и их комплементарное™ относительно специальных дисциплин; активизации самостоятельной работы студентов путем проектной деятельности, соответствующей содержанию изучаемого модуля; осуществлении дифференцированного подхода к развитию иноязычной компетентности будущих экономистов.

Проведенный эксперимент позволил установить положительное влияние реализации комплекса педагогических условий на развитие иноязычной компетентности будущих экономистов. Однако проведенное исследование не исчер-

пывает всей полноты изучаемой проблемы. Перспективами дальнейших научных поисков являются такие проблемы, как разработка педагогических условий использования программного обеспечения в целях развития иноязычной компетентности студентов экономических специальностей, применение интенсивных технологий развития компонентов иноязычной компетентности у будущих экономистов и др.

Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях:

Статья в рецензируемом издании, рекомендованном Министерством образования и науки РФ:

1. Никитина, Е. Г. Блочно-модульное обучение как фактор совершенствования иноязычной подготовки студентов экономических факультетов вузов / Е. Г. Никитина // Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена. -2008. -№ 34 (74). - С. 372-375 (0,3 п.л.)

Публикации в других научных изданиях

2. Никитина, Е. Г. Коммуникативный метод в обучении английскому языку / Е. Г. Никитина // Труды научной конференции преподавателей и сотрудников ЧИЭМ СПбГПУ. - Чебоксары : 2005. - С. 95-97 (0,2 п.л.)

3. Никитина, Е. Г. Модульное обучение как средство повышения профессиональной компетентности будущих специалистов / Е. Г. Никитина // Теория и практика формирования профессиональной компетентности у будущих специалистов : материалы Междунар. науч.-практ. конф. - Чебоксары : Альбион, 2006. - С. 223-227 (0,3 п.л.)

4. Никитина, Е. Г. Модульное обучение в высшей школе / Е. Г. Никитина // Образование и культура как фактор развития региона : сб. науч. ст. по материалам Всеросс. Менделеевских чтений, посвященных 90-летию Тобольского учительского института. - Тобольск : Тобольский гос. пед. институт, 2006. - С. 6263 (0,1 п.л.)

5. Никитина, Е. Г. Проектирование модульных программ по английскому языку в неязыковом вузе / Е. Г. Никитина // Теория и методика преподавания иностранных языков : сб. науч. ст. по материалам Всеросс. науч.-практ. конф. «Язык, литература и межкультурная коммуникация», посвященной 160-летию И. Я. Яковлева / Чуваш, гос. пед. ун-т; отв. ред. Н. В. Кормилина, Н. Ю. Шугаева. - Чебоксары : Чуваш, гос. пед. ун-т, 2007. - С. 208-210 (0,2 п.л.)

6. Никитина, Е. Г. Методы обучения иностранному языку в условиях блочно-модульного обучения в неязыковом вузе / Е. Г. Никитина // Труды научной конференции преподавателей и сотрудников ЧИЭМ СПбГПУ. - Чебоксары : Чебоксарский институт экономики и менеджмента, 2008. - С. 183-187 (0,3 п.л.)

7. Никитина, Е. Г. Специфика иноязычной подготовки будущих экономистов в условиях неязыкового вуза / Е. Г. Никитина // Актуальные вопросы преподавания иностранных языков : сб. науч. ст. по материалам II Всеросс. науч.-практ. конф. с международным участием / Чуваш, гос. пед. ун-т ; отв. ред. Н. В. Кормилина, Н.Ю.Шугаева-Чебоксары : Чуваш, гос. пед. ун-т, 2008. - С. 201204 (0,25 п.л.)

8. Никитина, Е. Г. Специфика использования методов и форм организации обучения в условиях блючно-модульнош обучения/Е. Г. Никитина // Культурное разнообразие в эпоху глобализации / Cultural diversity in the epoch of globalization : материалы Междунар. науч.-практ. конф. / отв. ред. Н. И. Курганова. -Мурманск : МГПУ, 2008. - С. 50-53 (0,25 п.л.)

9. Никитина, Е. Г. Интенсификация самостоятельной работы студентов / Е. Г. Никитина, О. Ф. Троицкая // Организация самостоятельной работы студентов : материалы Междунар. науч.-метод. конф. - Пермь: Изд-во «ОТ и ДО», 2008. -С. 152-156 (0,3 /0,15 п.л.)

10. Никитина, Е. Г. Специфика иноязычной подготовки в неязыковом вузе / Е. Г. Никитина // Молодежь и наука: реальность и будущее : материалы II Междунар. науч.-практ. конф. - Невинномысск : НИЭУП, 2009. - С. 380-382 (0,2 п. л.)

11. Никитина, Е. Г. Возможности модульного обучения как инновационной педагогической технологии при изучении иностранного языка / Е. Г. Никитина, М. А. Степанова // Приоритеты вузовской науки в условиях инновационного развития общества : материалы Межвуз. науч.-практ. конф. - Чебоксары : ЧКИ РУК, 2009. - С. 249-253 (0,3 / 0,2 пл.)

12. Никитина, Е. Г. Содержание иноязычной компетентности студентов экономических специальностей / Е. Г. Никитина // Актуальные вопросы преподавания иностранных языков в современном вузе : сб. материалов Всеросс. на-уч.-практ. конф. - Чебоксары : ЧГПУ им. И. Я. Яковлева ; ЧИЭМ СПбГПУ, 2009.-С. 125-134 (0,6 п.л.)

Автореферат разрешен к печати диссертационным советом ДМ 212.300.01 при ГОУ ВПО «Чувашский государственный педагогический университет им. И. Я. Яковлева» 27.04.2010 г.

Подписано в печать 27.04.2010 г. Бумага писчая. Печать оперативная. Усл. печ.л. 1,4. Тираж 100 экз. Заказ Х«^39-Отпечатано на участке оперативной полиграфии ГОУ ВПО «Чувашский государственный педагогический университет им. И. Я. Яковлева» 428000, г. Чебоксары, ул. К. Маркса, 38.

Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Никитина, Екатерина Георгиевна, 2010 год

Введение

Глава 1. Теоретические основы развития иноязычной компетентности студентов экономических специальностей вуза средствами модульного обучения

1.1. Структурно-содержательные характеристики иноязычной компетентности студентов экономического вуза.

1.2. Потенциал модульного обучения в развитии иноязычной компетентности будущих экономистов.

1.3. Педагогические условия развития иноязычной компетентности студентов экономических специальностей средствами модульного обучения.

Выводы по первой главе.

Глава 2. Экспериментальная работа по развитию иноязычной компетентности будущих экономистов средствами модульного обучения

2.1. Программа и содержание экспериментального исследования.

2.2. Анализ результатов экспериментального исследования.

Выводы по второй главе.

Введение диссертации по педагогике, на тему "Развитие иноязычной компетентности студентов вуза средствами модульного обучения"

Актуальность исследования. Процессы интеграции России в мировое социокультурное пространство, расширения международного сотрудничества в сфере науки, экономики, культуры оказывают существенное влияние на развитие отечественной системы образования и обусловливают значимость владения будущими специалистами иностранным языком. По мнению ЮНЕСКО, минимальное количество языков, которым необходимо владеть в третьем тысячелетии, составит не менее трех. Язык служит орудием общения, обмена мыслями и взаимопонимания людей; владение специалистом одним и более иностранным языком повышает качество деловой активности и эффективности разрешения профессиональных вопросов, дает инструмент познания менталитета, культурной и социально-экономической жизни другого народа. Особенно актуально это требование для профессиональной деятельности экономистов, т.к. в условиях глобализации, которая характеризуется сближением национальных экономик, продвижением отечественных товаров на мировой рынок, расширением взаимодействия с иностранными коллегами и деловыми партнерами, появились реальные возможности для обучения, работы и повышения квалификации за рубежом.

Специфика профессиональной деятельности экономистов требует каждодневного отслеживания изменений во внешней и внутренней экономической среде. В требованиях к уровню подготовки выпускника по специальности 080105 «Финансы и кредит» указано, что дипломированный специалист должен быть подготовленным к профессиональной деятельности в учреждениях финансовой и кредитной системы, включая внешнеэкономическую сферу, способным работать на должностях, требующих аналитического подхода в нестандартных ситуациях. Согласно квалификационной характеристике выпускника по специальности 080502 «Экономика и управление на предприятии (по отраслям)» специалист должен быть подготовлен к профессиональной деятельности, включающей внешнеэкономическую, обеспечивающей рациональное управление экономикой, производством и социальным развитием предприятий с учетом отраслевой специфики. В компетенции экономиста находится формирование и исполнение бюджетов разных уровней, управление денежными потоками, инвестиционная деятельность, работа по расширению связей предприятия, налаживание и поддержание контактов с деловыми партнерами и клиентами, обмен профессиональным опытом. Такого рода деятельность предполагает непосредственное общение на иностранном языке на бытовом, деловом и профессиональном уровнях с носителями языка, что требует от специалиста владения навыками говорения, аудирования, чтения и понимания информации по специальности, технических инструкций, деловой документации, рекламных материалов, ведения личной и профессиональной переписки и т.д.

Существует большое количество исследований, посвященных проблемам изучения иностранного языка в высшей школе. Работы И. JI. Бим, И. А. Зимней, Н. В. Елухиной, Е. И. Пассова, Г. В. Роговой, В. В. Сафоновой, С. Г. Тер-Минасовой, С. К. Фоломкиной, И. И. Халеевой, С. Ф. Шатилова посвящены проблеме повышения эффективности иноязычной подготовки будущих специалистов. Различные аспекты совершенствования иноязычной подготовки в высшей школе изучали В. Н. Афонасова, А. П. Васильев, А. А. Вербицкий, Т. Н. Долгушина, С. JI. Клементьев, И. В. Леушина, Р. П. Мильруд, Н. В. Пустовой, А. А. Слемзин, С. В. Сырескина и многие др.

Согласно компетентностному подходу, зафиксированному в «Концепции модернизации российского образования на период до 2010 года», в основу содержания образования положена ориентация на формирование системы компетентностей у будущих специалистов. Теоретические основы компе-тентностного подхода представлены в исследованиях отечественных авторов В. И. Байденко, В. А. Болотова, Е. А. Боярского, А. А. Вербицкого, В. Н. Грищенко, Г. И. Ибрагимова, В. А. Кальней, С. М. Коломиец, А. М. Новикова, М. В. Пожарской, В. В. Серикова, Ю. Г. Татур, А. В. Хуторского, А. И. Чучалина, С. Е. ТТТитттова и др.

Непосредственное значение для данной работы имеют материалы исследований по проблемам формирования иноязычной компетенции и компетентности, чему посвятили свои работы Г. С. Архипова, С. Н. Барышникова, О. В. Герасименко, Ж. В. Глотова, JI. В. Голикова, Н. JI. Гончарова, Е. В. Грош, Н. Ю. Гутарева, А. Г. Измайлова, Е. В. Клименко, 3. И. Коннова, Т. Н. Крепкая, И. И. Опешанская, Н. В. Патяева, А. П. Петрова, Н. Н. Прудникова, Н. С. Сахарова, М. В. Трегубенкова и др.

Тем не менее анализ педагогической практики показывает недостаточную содержательно-методическую базу для развития иноязычной компетентности студентов экономических специальностей вуза. Это подтверждается данными проведенного нами тестирования и анкетирования, результаты которых свидетельствуют о невысоком уровне развития иноязычной компетентности будущих экономистов. Данный факт обусловлен такими недостатками, как: общий низкий уровень школьной подготовки по иностранному языку студентов-первокурсников; нарушение принципа непрерывности в обучении иностранному языку из-за отсутствия закрепленной в образовательном стандарте обязательной иноязычной подготовки студентов неязыкового вуза на старших курсах учебы в высшей школе и как следствие - большой временной разрыв между изучением иностранного языка и его использованием в профессиональной деятельности; дефицит дифференциации обучения по уровню владения иноязычной компетентностью и вследствие этого - определенная усредненность знаний, получаемых в высшей школе; эпизодический характер контроля знаний студентов; отсутствие четкости в постановке целей изучения языка и предъявлении требований со стороны преподавателя; недостаток коммуникативно ориентированных заданий; отсутствие паритетности в системе отношений «студент - преподаватель»; дефицит профессиональной направленности преподавания иностранного языка в вузе; постоянное устаревание учебной информации и др.

Значительным потенциалом в устранении указанных недостатков обладает технология модульного обучения. Различные аспекты модульного обучения изучали Н. В. Балавина, К. Я. Вазина, Б. Голдшмидт, М. Голдшмидт,

А. М. Зобов, Е. Н. Ковтун, К. Курх, Г. Оуэне, С. Постлетвейт, О. Г. Проворо-ва, И. Прокопенко, Дж. Рассел, С. Е. Родионова, Б. Ф. Скиннер, М. А. Чоша-нов, П. А. Юцявичене и многие др. В. Н. Афонасова, Д. М. Власкин, Р. И. Горохова, О. К. Клопова, А. П. Комаров, М. В. Кошкарова, И. В. Наливайко, М. Ю. Романюк, С. Д. Сыротюк, О. А. Храмочкина посвятили свои диссертационные работы различным аспектам модульного и модульно-рейтингового обучения.

Несмотря на то, что имеются исследования, посвященные рассмотрению различных аспектов модульного обучения, следует отметить недостаточную теоретическую и практическую разработанность проблемы развития иноязычной компетентности будущих экономистов средствами модульного обучения.

Вышеизложенное позволяет выделить противоречия между нормативными требованиями к уровню иноязычной компетентности современного экономиста и несоответствием этим требованиям реального уровня иноязычной компетентности студентов экономических специальностей; между значительным педагогическим потенциалом модульного обучения и неразработанностью педагогических условий его реализации для развития иноязычной компетентности студентов экономических специальностей.

Выявленные противоречия определили проблему данного исследования: каковы педагогические условия развития иноязычной' компетентности студентов экономических специальностей вуза средствами модульного обучения?

Обозначенные противоречия и проблема позволяют следующим образом сформулировать цель нашего исследования: теоретически выявить и экспериментально обосновать педагогические условия развития иноязычной компетентности будущих экономистов средствами модульного обучения.

Объектом исследования является система профессиональной подго товки студентов экономических специальностей вуза.

Предмет исследования - развитие иноязычной компетентности студентов экономических специальностей средствами модульного обучения.

Гипотеза исследования: развитие иноязычной компетентности будущих экономистов средствами модульного обучения будет эффективным при реализации следующих педагогических условий:

• внедрении разработанной на основе системного, компетентностного и коммуникативно ориентированного подходов модели развития иноязычной компетентности студентов экономических специальностей;

• обеспечении преемственности учебных модулей и модульных программ по иностранному языку и их комплементарности относительно специальных дисциплин;

• активизации самостоятельной работы студентов путем проектной деятельности, соответствующей содержанию изучаемого модуля;

• осуществлении дифференцированного подхода к развитию иноязычной компетентности будущих экономистов.

В соответствии с поставленной целью и гипотезой исследования были поставлены следующие задачи:

1. Уточнить структурно-содержательные характеристики иноязычной компетентности студентов экономических специальностей вуза, выявить показатели ее развития.

2. Раскрыть потенциал модульного обучения в развитии иноязычной компетентности будущих специалистов в сфере экономики.

3. Теоретически выявить педагогические условия развития иноязычной компетентности будущих экономистов средствами модульного обучения.

4. Осуществить экспериментальную проверку выявленных педагогических условий.

Методологической основой исследования являются положения диалектики о всеобщей связи, взаимообусловленности и целостности явлений реального мира; о единстве теории и практики; о единстве эмпирического и теоретического в научном исследовании.

Теоретическую основу составляют:

- исследования по проблемам высшей школы (В. И. Андреев, С. И. Архангельский, Э. Ф. Зеер, И. А. Зимняя, А. В. Коржуев, А. В. Морозов, В. А. Попков, В. Д. Симоненко, Ю. Г. Татур, А. В. Хуторской, Д. В. Чернилевский, А. И. Чучалин и др.);

- компетентностный подход к обучению (А. А. Вербицкий, В. И. Бай-денко, В. А. Болотов, Е. А. Боярский, И. А. Зимняя, Г. И. Ибрагимов, С. М. Коломиец, В. В. Сериков, Ю. Г. Татур, А. И. Чучалин, С. Е. ТТТитттов и др.);

- исследования в области современных образовательных технологий (М. В. Кпарин, Д. Г. Левитес, В. М. Монахов, А. В. Морозов, И. В. Никишина, Г. К. Селевко, Д. В. Чернилевский и т.д.);

- подходы к модернизации процесса обучения иностранным языкам (И. Л. Бим, Н. Д. Гальскова, И. А. Зимняя, Р. П. Мильруд, Е. И. Пассов, Е. С. По-лат, В. В. Сафонова, С. Г. Тер-Минасова, И. И. Халеева и др.);

- труды, посвященные проблеме формирования и развития иноязычной компетентности и компетенции студентов неязыкового вуза (О.А. Артемьева, Г.С. Архипова, О.В. Герасименко, Л.В. Голикова, Н.Л. Гончарова, Е.В. Грош, Н.Ю. Гутарева, Е.В. Клименко, З.И. Коннова, Т.Н. Крепкая, И.И. Опешан-ская, Н.В. Патяева, Н.Н. Прудникова, Н.С. Сахарова, М.В. Трегубенкова и т.д.);

- разработки в области модульного обучения (В. Н. Афонасова, Н. В. Балавина, К. Я. Вазина, Б. Голдшмидт, М. Голдшмидт, О. Л. Егорова, А. М. Зобов, К. Курх, Г. Оуэне, С. Постлетвейт, О. Г. Проворова, И. Прокопенко, Дж. Рассел, Б. Ф. Скиннер, М. А. Чошанов, Т. И. Шамова, П. А. Юцявичене и др.).

Для решения поставленных нами задач и проверки верности гипотезы использовались следующие методы исследования: теоретические - изучение и анализ научной литературы и нормативной документации по исследуемой проблеме, абстрагирование, моделирование, восхождение от абстрактного к конкретному и от частного к общему, анализ, синтез, сравнение, аналогия, классификация; эмпирические - педагогический эксперимент, педагогическое наблюдение, беседа, анкетирование, тестирование, анализ результатов деятельности студентов, метод экспертных оценок; математическая обработка результатов эксперимента.

Этапы исследования.

Первый этап (2005г.) был посвящен обоснованию актуальности проблемы исследования; выявлению уровня ее разработанности; определению объекта, предмета, цели, задач и гипотезы исследования; изучению и анализу нормативно-правовых документов.

На втором этапе (2005-2006 гг.) была уточнена сущность понятий «компетенция» и «компетентность», определены структурно-содержательные характеристики иноязычной компетентности будущих экономистов; определены показатели развития иноязычной компетентности студентов экономических специальностей; выявлен потенциал модульного обучения в развитии иноязычной компетентности будущих специалистов в области экономики; проведен констатирующий эксперимент с целью изучения исходного уровня иноязычной компетентности будущих экономистов; выявлены педагогические условия развития иноязычной компетентности студентов экономических специальностей средствами модульного обучения.

На третьем этапе (2006-2009 гг.) разработана программа экспериментальной работы; проведен формирующий эксперимент, направленный на реализацию педагогических условий развития иноязычной компетентности студентов экономических специальностей вуза средствами модульного обучения.

На четвертом этапе (2009-2010 гг.) сформулированы выводы исследования, осуществлены анализ, систематизация и обобщение результатов, их оформление в виде диссертации.

Научная новизна данного исследования состоит в том, что:

- выявлен потенциал модульного обучения в развитии иноязычной компетентности студентов экономических специальностей вуза, который заключается в следующих его характеристиках: наличие учебных модулей и модульных программ, обеспечивающих самостоятельное освоение студентами учебной информации; концентрация языкового материала в модуле, способствующая его комплексному усвоению; включение в учебные модули алгоритмов выполнения учебных заданий, оптимизирующее управление учебным процессом; наличие в модулях дифференцированных заданий, обеспечивающих студентам выбор способов освоения учебной информации; использование заданий текущего, промежуточного и итогового контроля, что обеспечивает диагностику уровня развития иноязычной компетентности обучающихся;

- определены показатели развития иноязычной компетентности будущих специалистов в сфере экономики: наличие знаний системы и структуры иностранного языка, социокультурной специфики страны изучаемого языка, её экономики; сформированность умений осуществлять речевое и неречевое поведение в соответствии с этой спецификой, понимать и порождать иноязычные высказывания в сфере личностного и профессионального общения, выходить из затруднительного положения при дефиците языковых средств, продолжать образование и самообразование средствами иностранного языка; владение навыками оперирования языковыми средствами в различных актах коммуникации;

- обоснован комплекс педагогических условий развития иноязычной компетентности будущих экономистов средствами модульного обучения, включающий: внедрение разработанной на основе системного, компетентно-стного и коммуникативно ориентированного подходов модели развития исследуемого процесса у студентов экономических специальностей; обеспечение преемственности учебных модулей и модульных программ по иностранному языку и их комплементарности относительно специальных дисциплин; активизацию самостоятельной работы студентов путем проектной деятельности, соответствующей содержанию изучаемого модуля; осуществление дифференцированного подхода к развитию иноязычной компетентности будущих экономистов.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что его результаты вносят определенный вклад в теорию и методику профессионального образования. В работе уточнены структура и содержание иноязычной компетентности студентов экономических специальностей вуза как инте-гративного личностно-профессионального образования, которое определяет способность будущего специалиста решать возникающие в профессиональных и социально детерминированных ситуациях проблемы и типичные задачи с использованием знаний иностранного языка. Составляющими иноязычной компетентности выступают языковая, речевая, социокультурная, компенсаторная и учебно-познавательная компетенции. Обоснованы показатели и определены уровни иноязычной компетентности будущих экономистов (базовый, достаточный и продвинутый). Материалы исследования могут служить основой для дальнейшей разработки данной проблемы.

Практическая значимость исследования состоит в том, что использование полученных результатов способствует повышению уровня иноязычной компетентности студентов экономических специальностей. Материалы исследования (учебные модули и модульные программы по иностранному языку, программа методологического семинара для преподавателей) могут быть использованы в учебном процессе экономических вузов и педагогами образовательных учреждений, практикующих модульную или блочно-модульную систему обучения.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Иноязычная компетентность будущих экономистов представляет собой интегративное личностно-профессиональное образование, которое определяет способность будущего специалиста решать возникающие в профессиональных и социально детерминированных ситуациях проблемы и типичные задачи с использованием знаний иностранного языка. Компонентами иноязычной компетентности являются языковая, речевая, социокультурная, компенсаторная и учебно-познавательная компетенции.

2. Показателями развития иноязычной компетентности студентов экономических специальностей являются: наличие знаний системы и структуры иностранного языка, социокультурной специфики страны изучаемого языка, её экономики; сформированность умений осуществлять речевое и неречевое поведение в соответствии с этой спецификой, понимать и порождать иноязычные высказывания в сфере личностного и профессионального общения, выходить из затруднительного положения при дефиците языковых средств, продолжать образование и самообразование средствами иностранного языка; владение навыками оперирования языковыми средствами в различных актах коммуникации.

3. Потенциал модульного обучения в развитии иноязычной компетентности будущих экономистов заключается в следующих его характеристиках: наличие учебных модулей и модульных программ, обеспечивающих самостоятельное освоение студентами учебной информации; концентрация языкового материала в модуле, способствующая его комплексному усвоению; включение в учебные модули алгоритмов выполнения учебных заданий, оптимизирующее управление учебным процессом; наличие в модулях дифференцированных заданий, обеспечивающих студентам выбор способов освоения учебной информации; использование заданий текущего, промежуточного и итогового контроля, что обеспечивает диагностику уровня развития иноязычной компетентности обучающихся.

4. Развитие иноязычной компетентности студентов экономических специальностей средствами модульного обучения эффективно при реализации комплекса педагогических условий: внедрении разработанной на основе системного, компетентностного и коммуникативно ориентированного подходов модели развития исследуемого процесса у студентов экономических специальностей; обеспечении преемственности учебных модулей и модульных программ по иностранному языку и их комплементарности относительно специальных дисциплин; активизации самостоятельной работы студентов путем проектной деятельности, соответствующей содержанию изучаемого модуля; осуществлении дифференцированного подхода к развитию иноязычной компетентности будущих экономистов.

Экспериментальной базой исследования являлся факультет экономики и менеджмента ГОУ ВПО «Чебоксарский институт экономики и менеджмента (филиал) Санкт-Петербургского государственного политехнического университета» (ЧИЭМ СПбГПУ). В констатирующем эксперименте приняли участие 102 специалиста в области экономики и 90 будущих экономистов: 61 студент ГОУ ВПО «Чебоксарский институт экономики и менеджмента (филиал) Санкт-Петербургского государственного политехнического университета», 29 студентов экономического факультета ГОУ ВПО «Чувашский государственный университет имени И. Н. Ульянова». В формирующем эксперименте участвовали 61 студент факультета экономики и менеджмента ЧИЭМ СПбГПУ.

Достоверность результатов исследования обеспечена непротиворечивостью исходных методологических и теоретических положений; анализом состояния проблемы исследования в педагогической теории и практике; использованием комплекса методов, адекватных цели, задачам, объекту и предмету исследования; экспериментальной проверкой гипотезы и ее положительными результатами; многолетним опытом работы диссертанта в качестве преподавателя кафедры иностранных языков ГОУ ВПО «Чебоксарский институт экономики и менеджмента (филиал) Санкт-Петербургского государственного политехнического университета».

Апробация и внедрение результатов исследования. Материалы исследования нашли отражение в 14 научных статьях общим объемом 3,55 п. л. Результаты исследования изложены в ходе Международной научно-практической конференции «Теория и практика формирования профессиональной компетентности у будущих специалистов» (Чебоксары, 2006), Всероссийских Менделеевских чтений, посвященных 90-летию Тобольского учительского института, «Образование и культура как фактор развития региона» (Тобольск, 2006), Всероссийской научно-практической конференции

Язык, литература и межкультурная коммуникация» (Чебоксары, 2007), Всероссийской научно-практической конференции с международным участием «Актуальные вопросы преподавания иностранных языков» (Чебоксары, 2008), Международной заочной научно-практической конференции «Культурное разнообразие в эпоху глобализации / Cultural diversity in the epoch of globalization» (Мурманск, 2008), Международной заочной научно-методической конференции «Организация самостоятельной работы студентов» (Пермь : Изд-во «ОТ и ДО», 2008), Международной научно-практической конференции «Молодело, и наука: реальность и будущее» (Не-винномысск, 2009), Всероссийской научно-практической конференции «Актуальные вопросы преподавания иностранных языков в современном вузе» (Чебоксары, 2009), Межвузовской научно-практической конференции «Приоритеты вузовской науки в условиях инновационного развития общества» (Чебоксары, 2009), Международной научно-практической конференции, посвященной Году учителя (Казань, 2010), научно-практических конференциях аспирантов, докторантов и соискателей (2008 - 2010 гг.), заседаниях и методических семинарах кафедры иностранных языков ГОУ ВПО «Чебоксарский институт экономики и менеджмента филиал Санкт-Петербургского государственного политехнического университета» (2005 - 2010 гг.). Также опубликована статья в научном журнале «Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена» (Санкт-Петербург, 2008).

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка, содержащего 223 наименования, и 10 приложений. Она содержит 292 страницы текста, включая 47 таблиц и 17 рисунков.

Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика профессионального образования"

Выводы по второй главе

С целью проверки эффективности комплекса педагогических условий развития иноязычной компетентности студентов экономических специальностей вуза средствами модульного обучения, обоснованных в первой главе диссертационного исследования, было проведено экспериментальное исследование на базе ГОУ ВПО «Чебоксарский институт экономики и менеджмента (филиал) Санкт-Петербургского государственного политехнического университета».

Сроки эксперимента охватили период с 2005 по 2010 г. Экспериментальное исследование проходило в три этапа и включало констатирующий, формирующий и обобщающий этапы.

В констатирующем эксперименте принимали участие 102 специалиста в области экономики и 90 будущих экономистов. В формирующем эксперименте участвовали 61 студент факультета экономики и менеджмента ГОУ ВПО «Чебоксарский институт экономики и менеджмента (филиал) Санкт-Петербургского государственного политехнического университета». Были сформированы две контрольные группы, в которых развитие иноязычной компетентности происходило в рамках традиционного обучения иностранному языку, и три экспериментальные группы, в которых были реализованы предложенные нами педагогические условия.

В рамках констатирующего эксперимента был определен исходный уровень развития иноязычной компетентности будущих экономистов. Для этого был составлен комплекс тестов, нацеленных на определение уровня развития исследуемого явления по составляющим его компонентам: языковой, речевой, социокультурной, компенсаторной и учебно-познавательной компетенций. Анализ данных, полученных в результате определения исходного уровня иноязычной компетентности студентов, свидетельствовал об однородности двух выборок - контрольных и экспериментальных групп. Было выявлено, что студенты владеют языком на базовом и достаточном уровнях. Самые низкие показатели в контрольных и экспериментальных группах были получены по речевой и компенсаторной компетенциям. Это свидетельствовало о необходимости проведения формирующего эксперимента, нацеленного на реализацию комплекса педагогических условий развития иноязычной компетентности будущих экономистов средствами модульного обучения.

Формирующий этап включал разработку программы экспериментальной работы; внедрение комплекса педагогических условий развития иноязычной компетентности будущих экономистов средствами модульного обучения в учебный процесс вуза; осуществление контроля за ходом экспериментальной работы с помощью наблюдения, проведения контрольных срезов, беседы, анкетирования, тестирования, анализа результатов деятельности студентов; определение текущего и итогового уровней развития иноязычной компетентности будущих экономистов; обработку и анализ полученных результатов; подведение итогов эксперимента.

Математическая обработка результатов экспериментальной работы подтвердила эффективность реализации выявленных нами педагогических условий. Определение текущего и итогового уровней развития иноязычной компетентности студентов экономических специальностей позволило констатировать более высокий уровень исследуемого явления в экспериментальных группах по сравнению с контрольными. Результаты итогового замера свидетельствовали о том, что в экспериментальных группах произошли значительные изменения в распределении обучающихся по уровням развития иноязычной компетентности: количество обучающихся с базовым уровнем уменьшилось в 2,29 раза и составило 21,87%, количество студентов продвинутого уровня увеличилось от 0 до 37,50%. В контрольных группах также наблюдалась положительные изменения, но с меньшей результативностью: количество обучающихся с базовым уровнем уменьшилось в 1,17 раза и составило 41,38%, количество студентов продвинутого уровня увеличилось от 0 до 20,69%. Средний показатель количественной оценки уровня развития иноязычной компетентности студентов (СП) увеличился в 1,18 в контрольных группах и в 1,44 раза - в экспериментальных.

Обобщающий этап экспериментального исследования включал анализ, систематизацию и обобщение результатов экспериментальной работы, опубликование материалов по теме исследования, оформление диссертационной работы.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведенное исследование позволило сделать следующие выводы.

Анализ научных и нормативных источников по вопросам развития иноязычной компетентности будущих специалистов в сфере экономики подтвердил правомерность постановки выбранной проблемы диссертационного исследования, обусловленной потребностью в реализации педагогических условий развития иноязычной компетентности будущих экономистов средствами модульного обучения и ее недостаточной теоретической и методической разработанностью.

В условиях глобализации, которая характеризуется сближением национальных экономик, продвижением отечественных товаров на мировой рынок, расширением взаимодействия с иностранными коллегами и деловыми партнерами, владение иностранным языком становится частью профессиональной компетентности экономистов. В нормативных документах указано, что специалист в области экономики должен быть подготовлен к профессиональной деятельности, включающую внешнеэкономическую. Это предполагает работу по расширению связей предприятия, налаживанию и поддержанию контактов с деловыми партнерами и клиентами, обмену профессиональным опытом и связано с непосредственным общением на иностранном языке на личностном и профессиональном уровнях с носителями языка.

Иноязычная компетентность будущих экономистов непосредственно связана со спецификой их профессиональной деятельности. Для современного специалиста в сфере экономики важны умения устанавливать контакты и организовывать взаимодействие с различными людьми, в том числе с деловыми партнерами, коллегами и клиентами, являющимися носителями языка. Во-вторых, экономист должен быть подготовленным к профессиональной деятельности на предприятиях, в учреждениях финансовой и кредитной системы, включая внешнеэкономическую сферу. Специалист должен владеть навыками аудирования, говорения, ведения личной и деловой переписки, чтения и понимания информации по специальности, технических инструкций, деловой документации, рекламных материалов и т.д.

Иноязычная компетентность студентов экономических специальностей вуза представляет собой интегративное личностно-профессиональное образование, которое определяет способность будущего специалиста решать возникающие в профессиональных и социально детерминированных ситуациях проблемы и типичные задачи с использованием знаний иностранного языка.

Иноязычная компетентность является результатом развития составляющих ее компонентов — иноязычных компетенций, к которым относятся языковая, речевая, социокультурная, компенсаторная и учебно-познавательная компетенции. Показателями развития иноязычной компетентности будущих экономистов являются: наличие знаний системы и структуры иностранного языка, социокультурной специфики страны изучаемого языка, её экономики; сформи-рованность умений осуществлять речевое и неречевое поведение в соответствии с этой спецификой, понимать и порождать иноязычные высказывания в сфере личностного и профессионального общения, выходить из затруднительного положения при дефиците языковых средств, продолжать образование и самообразование средствами иностранного языка; владение навыками оперирования языковыми средствами в различных актах коммуникации.

Показатели в их совокупности позволяют определить уровень развития иноязычной компетентности студентов экономического профиля: базовый, достаточный и продвинутый. Анализ педагогической практики и ее результатов свидетельствуют о невысоком уровне развития исследуемого явления. Результаты проведенного диагностического исследования студентов экономических факультетов показали, что будущие специалисты владеют иностранным языком на базовом и достаточном уровнях.

Одним из перспективных направлений в педагогической практике является развитие иноязычной компетентности студентов экономических специальностей вуза средствами модульного обучения. Модульное обучение - это четко выстроенная технология обучения, которая предполагает структурирование содержания обучения и организацию работы обучающихся с логически завершенными учебными единицами - модулями, определение целей обучения, знаний, навыков и умений, которыми студенты должны овладеть, освоив модуль, выбор уровней усвоения учебного материала и контроль качества его усвоения. Учебный модуль выступает как относительно автономная структура, логически завершенная единица учебного материала, включающая цели, выраженные в терминах результата, банк информации, методическое руководство и систему контроля. Средствами модульного обучения для развития иноязычной компетентности студентов экономических специальностей выступают: учебные модули и модульные программы по иностранному языку; система контроля — тестовые контролирующие материалы; рейтинговая оценка знаний студентов.

Модульное обучение обладает значительным потенциалом в развитии иноязычной компетентности будущих экономистов, который заключается в следующих его характеристиках: наличие учебных модулей и модульных программ, обеспечивающих самостоятельное освоение студентами учебной информации; концентрация языкового материала в модуле, способствующая его комплексному усвоению; включение в учебные модули алгоритмов выполнения учебных заданий, оптимизирующее управление учебным процессом; наличие в модулях дифференцированных заданий, обеспечивающих студентам выбор способов освоения учебной информации; использование заданий текущего, промежуточного и итогового контроля, что обеспечивает диагностику уровня развития иноязычной компетентности обучающихся.

Педагогическими условиями развития иноязычной компетентности студентов экономических специальностей являются:

• внедрение разработанной на основе системного, компетентностного и коммуникативно ориентированного подходов модели развития исследуемого явления;

• обеспечение преемственности учебных модулей и модульных программ по иностранному языку и их комплементарности относительно специальных дисциплин;

• активизация самостоятельной работы студентов путем проектной деятельности, соответствующей содержанию изучаемого модуля;

• осуществление дифференцированного подхода к развитию иноязычной компетентности будущих экономистов.

Экспериментальное исследование, проведенное на базе ГОУ ВПО «Чебоксарский институт экономики и менеджмента (филиал) Санкт-Петербургского государственного политехнического университета», показало эффективность выявленных условий. Математическая обработка результатов экспериментальной работы позволила констатировать более высокий уровень развития иноязычной компетентности в экспериментальных группах по сравнению с контрольными при определении текущего и итогового уровня развития исследуемого явления.

Однако проведенное исследование не исчерпывает всей полноты изучаемой проблемы. В ходе эксперимента возникли новые проблемы и вопросы, нуждающиеся в решении. Перспективами дальнейших научных поисков являются такие проблемы, как разработка педагогических условий использования программного обеспечения в целях развития иноязычной компетентности студентов экономических специальностей, применение интенсивных технологий развития компонентов иноязычной компетентности у будущих экономистов и др.

Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Никитина, Екатерина Георгиевна, Чебоксары

1. Абасов, 3. А. Проектирование и организация самостоятельной работы студентов / 3. А. Абасов // Высшее образование сегодня. 2007. - №10. - С. 81-84.

2. Азимов, Э. Г. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков) / Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин. СПб. : «Златоуст», 1999. - 472 с.

3. Ан, А. Формирование ключевых компетенций личности в системе непрерывного физического образования / А. Ан, О. Рабинович, А. Самохин // Высшее образование в России. 2008. - № 9. - С. 140-144.

4. Андреев, В. И. Педагогика : Учебный курс для творческого саморазвития. 2-е изд. / В. И. Андреев. - Казань : Центр инновационных технологий, 2000. -608 с.

5. Андреев, В. И. Педагогика высшей школы: инновационно-прогностический курс : учеб. пособие для вузов / В. И. Андреев. Казань : Центр инновационных технологий, 2005. - 500 с.

6. Андреев, В. И. Эвристическое программирование учебно-исследовательской деятельности / В. И. Андреев. М. : Высшая школа, 1981. -240 с.

7. Архангельский, С. И. Учебный процесс в высшей школе, его закономерные основы и методы / С. И. Архангельский. М. : Высшая школа, 1980. -368 с.

8. Архипова, Г. С. Формирование иноязычной компетентности будущего специалиста (медицинского профиля) : дис. . канд. пед. наук : 13.00.08 / Г. С. Архипова. Чита, 2006. - 208 с.

9. Аствацатуров, Г. О. Особенности модульного обучения на уроках истории / Г. О. Аствацатуров // Преподавание истории в школе. 2003. - № 6. - С. 4650.

10. Байденко, В. И. Базовые навыки (ключевые компетенции) как интегрирующий фактор образовательного процесса / В. И. Байденко, Б. Оскарссон // Профессиональное образование и формирование личности специалиста. М., 2002. - С. 22-46.

11. Байденко, В. И. Компетенции в профессиональном образовании: (к освоению компетентностного подхода) / В. И. Байденко // Высшее образование в России,- 2004. -№ 11.-С. 3-13.

12. Байденко, В. И. Новые стандарты высшего образования : методологические аспекты / В. И. Байденко // Высшее образование в России. 2007. - № 5. - С. 4-9.

13. Балавина, Н. В. Повышение эффективности блочно-модульного обучения в развитии интеллектуальных качеств специалиста в вузе : автореф. дис. . канд. пед. наук : 13.00.08 / Н. В. Балавина. Калининград, 2005. - 21 с.

14. Балашов, Ю. К. Профессиональная подготовка кадров в условиях капитализма / Ю. К. Балашов, В. А. Рыжов. М. : Высшая школа, 1987. - 174 с.

15. Балыхина, Т. М. Словарь терминов и понятий лингводидактической теории ошибки / Т. М. Балыхина, О. П. Игнатьева. М. : Из-во РУДН, 2006. -160 с.

16. Бараник, Е. В. Формирование основ профессиональной компетентности как одна из основных задач языковой подготовки в вузе / Е. В. Бараник // Высшее образование сегодня. 2007. - № 3. - С. 45-47.

17. Барышникова, С. Н. Формирование коммуникативной компетенции в системе обучения иноязычной речевой деятельности студентов медицинских вузов : дис. . канд. пед. наук : 13.00.08 / С. Н. Барышникова. Саратов, 2005. -245 с.

18. Батышев, С. Я. Блочно-модульное обучение / С. Я. Батышев. М. : Б.и., 1997.-256 с.

19. Башарин, В. Ф. Педагогическая технология: что это такое? / В. Ф. Баша-рин // Специалист. 1994. - № 9. - С. 26-29.

20. Богданов, И. В. Психология и педагогика Электронный ресурс. / И. В. Богданов, С. В. Лазарев, С. С. Ануфриенко, Е. В. Чмыхова, И. В. Усольцева, Н. В. Калинина. Электрон. дан. - Режим доступа : http://wvm.gumer.info/bibliotekBuks/Pedagog/bogd/index.php

21. Болотов, В. А. Компетентностная модель: от идеи к образовательной программе / В. А. Болотов, В. В. Сериков // Педагогика. 2003. - № 10. - С. 8-14.

22. Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. -СПб. : «Норинг», 2001. 1536 с.

23. Боярский, Е. А. Оценивание обобщенных компетенций выпускников вуза / Е. А. Боярский, С. М. Коломиец // Высшее образование сегодня. 2007. - № 11.-С. 31-35.

24. Вазина, К. Я. Саморазвитие человека и модульное обучение / К. Я. Вази-на. Н. Новгород, 1991.- 122 с.

25. Валиева, В. К. Формирование готовности студентов педвузов к физкультурно-оздоровительной спортивно-массовой работе в общеобразовательной школе : дис. . канд. пед. наук : 13.00.08 / В. К. Валиева Чебоксары, 2006 -245 с.

26. Вербицкий, А. А. Иноязычные компетенции как компонент общей профессиональной компетенции инженера: проблемы формирования / А. А. Вербицкий, В. Ф. Тенищева // Высшее образование сегодня. 2007. - № 12. - С. 27-31.

27. Власкин, Д. М. Эффективность блочно-модульного планирования учебного материала уроков физической культуры в старших классах : автореф. дис. . канд. пед. наук : 13.00.04 / Д. М. Власкин. Улан-Удэ, 2006. - 21 с.

28. Волкова, О. П. Компетентностный подход при проектировании образовательных программ / О. П. Волкова // Высшее образование в России. —2005. -№ 4. С. 34-36.

29. Гак, В. Г., Ганшина К. А. Новый французско-русский словарь : Ок. 70000 слов, 200000 единиц пер. / В. Г. Гак, К. А. Ганшина. М. : Рус. яз., 1994. -1194 с.

30. Гальскова, Н. Д. Современная методика обучения иностранному языку. Пособие для учителя / Н. Д. Гальскова. М. : АРКТИ, 2000. - 165 с.

31. Герасименко, О. В. Иноязычная компетентность как фактор развития коммуникативной культуры студентов : дис. . канд. пед. наук : 13.00.01 / О. В. Герасименко. Оренбург, 2001. - 155 с. Оренбург, гос. пед. ун-т.

32. Гипертекстовый словарь методических терминов Электронный ресурс. / Электрон. дан. Режим доступа : http://www.ht.ru/on-line/dictionary .php?ternF=335.

33. Глотова, Ж. В. Формирование профессиональной иноязычной компетентности у студентов-юристов в процессе обучения : дис. . канд. пед. наук : 13.00.08 / Ж. В. Глотова. Калининград, 2006. - 250 с.

34. Голикова, JI. В. Формирование профессиональной иноязычной коммуникативной компетентности студентов неязыкового вуза на основе проектной технологии обучения : автореф. дис. . канд. пед. наук : 13.00.08 / JI. В. Голикова. С-Петербург, 2005. - 22 с.

35. Голикова, JI. В. Формирование профессиональной иноязычной коммуникативной компетентности студентов неязыкового вуза на основе проектной технологии обучения : дис. . канд. пед. наук : 13.00.08 / JI. В. Голикова. С-Петербург, 2005. - 246 с.

36. Гончарова, Н. Л. Формирование иноязычной фонетико-фонологической компетенции у студентов-лингвистов : на материале английского языка : дис. . канд. пед. наук : 13.00.08 / Н. JI. Гончарова. Ставрополь, 2008. - 212 с.

37. Горохова, Р. И. Блочно-модульная система подготовки будущих учителей к проведению педагогического эксперимента : автореф. дис. . канд. пед. наук : 13.00.01 / Р. И. Горохова. Чебоксары, 2000. - 22 с.

38. Граблевская, Ю. Непрерывное обучение как ресурс организационного развития / Ю. Граблевская // Высшее образование в России 2007 - № 11. -С. 146-148.

39. Гршценко, В. Н. Концепция компетентностного подхода и профессионального воспитания в высшей школе / В. Н. Гршценко // Высшее образование сегодня. 2008. - № 2. - С. 81-83.

40. Грош, Е. В. Обогащение иноязычной компетентности студентов вузов : дис. . канд. пед. наук : 13.00.08 / Е. В. Грош. Челябинск, 2008. - 219 с.

41. Турина, Р. В. Как измерить профессиональную компетентность? / Р. В. Турина // Высшее образование в России. 2008. - № 10. - С. 82-89.

42. Гутарева, Н. Ю. Тестирование при определении уровня сформированно-сти иноязычной компетенции : На примере обучения специальности «экологический менеджмент» в неязыковом вузе : дис. . канд. пед. наук : 13.00.02 / Н. Ю. Гутарева. Томск, 2005. - 177 с.

43. Давидович, В. Судьба философии на рубеже тысячелетий / В. Давидович // Вестник высшей школы. 2003. - № 3. - С. 4-15.

44. Долгушина, Т. Н. Развитие иноязычного потенциала студентов технического университета : дис. . канд. пед. наук : 13.00.08. Электронный ресурс. / Т. Н. Долгушина. Электрон. дан. - Режим доступа : http://diss.rsl.ru/diss/03/0658/030658019.pdf

45. Дорофеев, А. Профессиональная компетентность как показатель качества образования / А. Дорофеев. // Высшее образование в России. 2005. - № 4. -С. 30-33.

46. Егорова, О. JI. Модульная технология обучения / О. Л. Егорова // Преподавание истории в школе. 2003. - № 7. - С. 51-54.

47. Егорова, Т. М. Педагогические условия эффективного функционирования дистанционного обучения в системе повышения квалификации учителей иностранного языка : дис. . канд. пед. наук : 13.00.08 / Т. М. Егорова. Чебоксары, 2006 — 223 с.

48. Еловская, С. Об обучении иностранному произношению / С. Еловская // Высшее образование в России. 2004. -№ 3.- С. 112-115.

49. Жураковский, В. Управление самостоятельной работой / В. Жураковский // Высшее образование в России. 2003. - № 2. - С. 45-49.

50. Забкова, Т. А. Формирование готовности студентов и молодых специалистов к внеучебной воспитательной работе : дис. . канд. пед. наук : 13.00.01 / Т. А. Забкова. Тюмень, 2001. - 172 с.

51. Загайнова, Е. Психология и педагогика для студентов-инженеров / Е. За-гайнова // Высшее образование в России - 2003 - № 6. - С. 103-105.

52. Загвязинский, В. И. Теория обучения: Современная интерпретация : учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / В. И. Загвязинский. М.: Академия, 2007. - 192 с.

53. Закон Российской Федерации «Об образовании» от 10 июля 1992 года № 3266-1 : Правовая библиотека. Вып. № 7. М. : Юрайт-Издат, 2007. - 59 с.

54. Зверева, Е. А. Творческие задания / Е. А.Зверева // Высшее образование в России. 2007. - № 9. - С. 163-164.

55. Зеер, Э. Ф. Личносгно ориентированные технологии профессионального развития специалиста : науч.-метод. пособие / Э. Ф. Зеер, О. Н. Шахматова. -Екатеринбург : Изд-во Урал. гос. проф. пед. ун-та, 1999. 245 с.

56. Зеер, Э. Ф. Психология профессий / Э.Ф. Зеер. Екатеринбург, 1997. - 244 с.

57. Зимняя, И. А. Ключевые компетенции новая парадигма результата образования / И. А. Зимняя // Высшее образование сегодня. - 2003. - № 5. - С. 3541.

58. Зимняя, И. А. Компетентностный подход. Каково его место в системе современных подходов к проблемам образования? (теоретико-методологический аспект) / И. А. Зимняя // Высшее образование сегодня. -2006.-№8.-С. 20-26.

59. Зимняя, И. А. Педагогическая психология / И. А. Зимняя. М. : Логос, 2003. - 383 с.

60. Зимняя, И. А. Психология обучения иностранным языкам в школе / И. А. Зимняя. М.: Просвещение, 1991. - 222 с.

61. Зобов, А. М. Как работать с модульной программой. 17-модульная программа для менеджеров «Управлением развитием организации». Модуль 1 / А. М. Зобов, Н. Б. Филинов, А. И. Наумов М. : «Инфра-М», 1999. - 160 с.

62. Ибрагимов, Г. И. Компетентностный подход в профессиональном образовании Электронный ресурс. / Г. И. Ибрагимов. Электрон, дан. - Режим доступа : http://www.conf.muh.ru/. ./thesisPasunko.htmifets.ieee.org/russian/depository/vlO i3/html/3Ibragimov.htm

63. Игнатова, Н. Н. Формирование профессионально-ориентированной и социокультурной компетенции у студентов-экономистов Электронный ресурс. / Н. Н. Игнатова. Электрон, дан. - Режим доступа : http://www.rusnauka.eom/PNR2006/Pedagogica/2ignatova%20n.n.doc.htm

64. Инновации в мировой педагогике Электронный ресурс. / Электрон, дан. Режим доступа : http://courses.urc.ac.ru/eng/u6-7.html

65. Информационный сайт «Учительской газеты» Электронный ресурс. -Электрон, дан. Режим доступа : www.ug.ru/01.38/tl0.htm

66. Искандарова, О. Ю. Проблемно-коммуникативный подход как фактор активизации познавательной деятельности студентов : дис. . канд. пед. наук : 13.00.08 / О. Ю. Искандарова. Уфа, 1997. - 275 с.

67. Ищенко, В. Системно-ориентированная технология / В. Ищенко, 3. Сазонова // Высшее образование в России. 2005. - № 4. - С. 40-44.

68. Казарин, А. С. Инновационные средства и технологии в системе обучения / А. С. Казарин // Высшее образование в России. 2007. - № 6. - С. 143-144.

69. Киктева, К. С. Вопросы улучшения методического обеспечения подготовки к межкультурному общению в неязыковом вузе Электронный ресурс. / К. С. Киктева. Электрон, дан. - Режим доступа www.lomonosov-msu.ru/archive/. /Ю/Kikteva.pdf

70. Киосе, М. А. Английский для деловых людей / М. А. Киосе // Высшее образование в России. 2005. - № 7. - С. 56-59.

71. Клементьев, С. JI. Педагогические условия ускоренного обучения иностранному языку специалистов неязыковых профилей : дис. . канд. пед. наук : 13.00.08 / С. Л. Клементьев. — Чебоксары : Чуваш, гос. пед. ин-т, 1998. -138 с.

72. Клименко, Е. В. Формирование иноязычной профессиональной коммуникативной компетентности будущих финансистов : автореф. дис. . канд. пед. наук : 13.00.08 /Е. В. Клименко. Калуга, 2004. - 21 с.

73. Клименко, Е. В. Формирование иноязычной профессиональной коммуникативной компетентности будущих финансистов : дис. . канд. пед. наук : 13.00.08 / Е. В. Клименко. Калуга, 2004. - 200 с.

74. Клопова, О. К. Проектирование и реализация модульной технологии повышения квалификации менеджеров по персоналу организаций малого и среднего бизнеса : автореф. дис. . канд. пед. наук : 13.00.08 / О. К. Клопова. -Тольятти, 2004. 23 с.

75. Комаров, А. П. Формирование профессиональной компетентности курсантов военных институтов средствами модульного обучения : автореф. дис. . канд. пед. наук : 13.00.08 / А. П. Комаров. Владивосток, 2005. - 22 с.

76. Комаров, А. П. Формирование профессиональной компетентности курсантов военных институтов средствами модульного обучения : дис. . канд. пед. наук : 13.00.08 / А. П. Комаров. Уссурийск, 2005. - 212 с.

77. Коннова, 3. И. Развитие профессиональной иноязычной компетенции будущего специалиста при многоуровневом обучении в современном вузе : дис. . доктора пед. наук : 13.00.08 / 3. И. Коннова. Тула, 2003. - 355 с.

78. Концепция модернизации российского образования на период до 2010г. // Стандарты и мониторинг в образовании. 2002. - № 1. - С. 3-16.

79. Кошкарова, М. В. Формирование познавательной активности студентов в условиях модульно-рейтингового обучения : автореф. дис. . канд. пед. наук : 13.00.08 / М. В. Кошкарова. Барнаул, 2005. - 23 с.

80. Кравчук, Е. В. Опорный конспект как способ активизации учебного процесса в системе университетского образования Электронный ресурс. / Е. В. Кравчук. Электрон, дан. - Режим доступа : http://arhiv.ipponly.com/publ/l-l-0-3

81. Краснов, Н. Г. Национальная двуязычная школа И. Я. Яковлева / Н. Г. Краснов // Педагогика. 1998. - №4. - с. 86-92.

82. Крепкая, Т. Н. Формирование иноязычной коммуникативной компетентности в системе дополнительной профессиональной лингвистической подготовки студентов в тех. вузе : дис. . канд. пед. наук : 13.00.02 / Т. Н. Крепкая. С-Петербург, 2005. - 212 с.

83. Кукушин, В. С. Теория и методика обучения / В. С. Кукушин Ростов н/Д. : Феникс, 2005. - 474, 1. с.

84. Кыверялг, А. А. Методы исследования в профессиональной педагогике / А. А. Кыверялг. Таллинн : Валгус, 1980. - 334 с.

85. Ландшеер, В. Концепция «минимальной компетентности» / В. Ландшеер // Перспективы. Вопросы образования. 1988. - № 1. - С. 3-6.

86. Левитес, Д. Г. Практика обучения: современные образовательные технологии / Д. Г. Левитес. М. : Изд-во «Институт практической психологии», Воронеж : НПО «МОДЭК», 1998. - 288 с.

87. Лернер, И. Я. Дидактические основы методов обучения / И. Я. Лернер. -М. : Педагогика, 1981. 185 с.

88. Ловцова, Н. Блочная система / Н. Ловцова // Высшее образование в России. 2004. - № 3. - С. 26-29.

89. Максимов, В. Г. Формирование профессионально-творческой личности учителя / В. Г. Максимов. Чебоксары : ЧГПУ им. И. Я. Яковлева, 1996. -227 с.

90. Максимова, О. Г. Формирование профессиональных компетенций у будущих специалистов в условиях высшего профессионального образования // Научные труды преподавателей : сб. науч. ст. / ЧИЭМ СПбГПУ. Чебоксары : ЧИЭМ, 2008. - С. 3-17.

91. Мартыненко, О. О. Формирование и оценка профессиональных компетенций менеджеров в учебном процессе / О. О. Мартыненко, И. П. Черная // Высшее образование в России. 2007. -№ 9. - С. 86-91.

92. Марцинковский, И. Б. Университетское образование в капиталистических странах / И. Б. Марцинковский. Ташкент : ФАН, 1981. - 191 с.

93. Материалы для самостоятельной работы студентов Ш-го курса. Учебные материалы для мулитимедиа-презентации / В. В. Турбина, М. В. Мырикова. Электронный ресурс. - Электрон, дан. - Режим доступа : http://www.fa.ru/kenglish3.asp

94. Матушкин, Н. Н. Формирование перечня профессиональных компетенций выпускника высшей школы / Н. Н. матушкин, И. Д. Столбова // Высшее образование сегодня. 2007. - № 11. - С. 28-30.

95. Модульное обучение Электронный ресурс. / Электрон, дан. Режим доступа : http://courses.urc.ac.ru/eng/u6-7.html

96. Модульное обучение Электронный ресурс. / Электрон, дан. Режим доступа : http://ru.wikipedia.org/wiki/MoflynbHoeo6y4eHHe

97. Монахов, В. М. Педагогическое проектирование современный инструментарий дидактических исследований / В. М. Монахов // Школьные технологии. - 2001. -№5. - С. 75-99.

98. Монахов, В. М. Технологические основы проектирования и конструирования учебного процесса / В. М. Монахов. Волгоград : Перемена, 1995. -168 с.

99. Морозов, А. В. Креативная педагогика и психология : Учебное пособие / А. В. Морозов, Д. В. Чернилевский. М. : Академический Проект, 2004. - 2-е изд., испр. и доп. - 560 с.

100. Наливайко, И. В. Интегративно-модульное обучение студентов педагогического университета при подготовке к здоровому образу жизни (на примере биохимии) : автореф. дис. . канд. пед. наук : 13.00.08 / И. В. Наливайко. -Куйбышев, 2004 22 с.

101. Настройка образовательных структур в Европе. Вклад университетов в Болонский процесс Электронный ресурс. / Электрон, дан. — Режим доступа : http:// tuning.unideusto.org.

102. Немов, Р. С. Психология : Учеб. для студентов высш. пед. учеб. заведений. Кн. 1 : Психология образования / Р. С. Немов. М. : Просвещение : Вла-дос, 1994. - 576 с.

103. Немов, Р. С. Психология : Учеб. для студентов высш. пед. учеб. заведений. Кн. 2 : Психология образования / Р. С. Немов. М. : Просвещение : Вла-дос, 1994. -496 с.

104. Немов, Р. С. Психология : Учеб. для студентов высш. пед. учеб. заведений. Кн. 3 : Психодиагностика. Введение в научное психологическое исследование с элементами математической статистики / Р. С. Немов. М. : Вла-дос, 2003. - 640 с.

105. Новиков, А. М. Принципы построения системы непрерывного профессионального образования / А. М. Новиков // Педагогика. 1998. - № 3.- С. 11-17.

106. Новый большой англо-русский словарь: в 3 т. / Ю. Д. Апресян, Э. М. Медникова, А. В. Петрова и др.; Под общ. рук. Ю. Д. Апресяна и Э. М. Мед-никовой. 7-е изд., стереотип. - М. : Рус. яз., 2002. - 2496 с.

107. Носков, М. Компетентностный подход к обучению математике / М. Носков // Высшее образование в России. 2005. - № 4. - С. 36-39.

108. Общая и профессиональная педагогика : Учебное пособие для студентов педагогических вузов / Под ред. В. Д. Симоненко. М. : Вентана-Граф, 2006. -368 с.

109. Озерова, М. В. Содержание профессионально-ориентированного обучения иностранному языку в неязыковом вузе / М. В. Озерова // Профессиональная коммуникация как цель обучения иностранному языку в неязыковом вузе. — М., 2000. С. 23-32 (Тр. МГЛУ, вып. 454)

110. Опарина, О. Д. Об информационных компетенциях преподавателя / О. Д. Опарина // Высшее образование в России. 2008. - № 8. - С. 136-138.

111. Опешанская, И. И. Формирование иноязычной коммуникативной компетенции студентов неязыкового вуза на основе аудиолингвального метода : дис. . канд. пед. наук : 13.00.08 / И. И. Опешанская. Москва, 2006. - 186 с.

112. Остроумова, О. Ф. Развитие коммуникативной компетенции студентов факультета иностранных языков в условиях организации креативного учебного процесса : дис. . канд. пед. наук : 13.00.01 / О. Ф. Остроумова. Чебоксары, 2006. - 20 с.

113. Патяева, Н. В. Формирование профессионально-иноязычной компетентности студентов инженерно-строительных специальностей в контекстном обучении : дис. . канд. пед. наук : 13.00.08 / Н. В. Патяева. Нижний Новгород, 2007. - 202 с.

114. Педагогика / Бабанский, Ю. К., Сластенин, В. А., Сорокин, Н. А. и др. Под ред. Ю. К. Бабанского. 2-е изд., перераб. и доп. - М. : Просвещение, 1988. -478 с.

115. Педагогика : учеб. пособие для студентов пед. учеб. заведений / В. А. Сластенин и др. М. : Школа-Пресс, 1998. - 512 с.

116. Педагогика : учебник / JI. П. Крившенко и др. ; под ред. JI. П. Крившен-ко. М.: ТК Велби, Изд-во Проспект, 2007. - 432 с.

117. Перминова, JI.M. Самоидентификация учителя: опыт дидактической рефлексии / Л. М. Перминова. СПб. : СПбАППО, 2004. - 388 с.

118. Петров, В. Ю. Влияние процессов интеграции образования и науки на формирование компетенций выпускника вуза / В. Ю. Петров, Т. А. Кузнецова // Высшее образование в России. 2008. - № 10. - С. 7-14.

119. Петрова, А. П. Педагогические основы формирования иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции в неязыковом вузе : дис. . канд. пед. наук : 13.00.01 / А. П. Петрова. Якутск, 1999. - 179 с.

120. Пидкасистый, П. И. Психолого-дидактический справочник преподавателя высшей школы / П. И. Пидкасистый, Л. М. Фридман, М. Г. Гарунов. М. : Педагогическое общество России, 1999. - 354 с.

121. Писаренко, В. И. Проблемы инновационного образования Электронный ресурс. / В. И. Писаренко. Электрон, дан. - Режим доступа : http://pitis.tsure.ru/filesl4/17.pdf

122. Платонов, К. К. Структура и развитие личности / К. К. Платонов. М. : «Наука», 1986. - 256 с.

123. Полат, Е. С. Метод проектов Электронный ресурс. / Е. С. Полат. Электрон. дан. — Режим доступа : http://www.iteach.ru/met/metodika/a2wn3.php

124. Полякова, Т. Ю. Традиции и инновации в иноязычной подготовке инженера / Т. Ю. Полякова // Высшее образование в России. 2008. - № 10. - С. 55-61.

125. Попков, В. А., Коржуев, А. В. Дидактика высшей школы : Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений / В. А. Попков, А. В. Коржуев. М. : Издательский центр «Академия», 2001. - 136 с.

126. Приказ Минобразования РФ от 5 марта 2004 г. № 1089 «Об утверждении федерального компонента государственных образовательных стандартов начального общего, основного общего и среднего (полного) общего образования»

127. Примерная программа дисциплины обучения иностранным языкам (в вузах неязыковых специальностей) Электронный ресурс. Электрон, дан. -Режим доступа : http://www.edu.ru/db/portal/spe/progs/hf.01.01.htm

128. Принципы модульного обучения: Методическая разработка для преподавателей / Сост. О. Г. Проворова; Краснояр.гос.ун-т. Красноярск, 2006. - 32 с.

129. Прудникова, Н. Н. Педагогическая технология формирования иноязычной компетенции студентов неязыковых вузов : дис. . канд. пед. наук : 13.00.01 / Н. Н. Прудникова. Саратов, 2007. - 231 с.

130. Пугачев, И. А. Межкультурная компетенция и межкультурный диалог Электронный ресурс. / И. А. Пугачев. Электрон, дан. - Реясим доступа : http://www.forteacher07.ru/content/view/156/56

131. Пустовой, Н. В. Формирование компетенций современного инясенера в условиях перехода на двухуровневую систему / Н. В. Пустовой, Е. А. Зима // Высшее образование в России. 2008. -№ 10. - С. 3-7.

132. Рапацевич, Е. С. Педагогика. Современная энциклопедия / Е. С. Рапаце-вич ; под общ. ред. А. П. Астахова. Минск : Современная школа, 2010. - 720 с.

133. Романюк, М. Ю. Модульная программа как средство развития самостоятельной познавательной деятельности учащихся : автореф. дис. . канд. пед. наук : 13.00.01 / М.Ю. Романюк . Оренбург, 2004. - 21 с.

134. Российская педагогическая энциклопедия Электронный ресурс. Электрон. дан. - Режим доступа : http://www.gumer.info/bibliotekbuks/pedagog/

135. Рубаник, А. А. Самостоятельная работа студентов / А. А. Рубаник, Г. Большакова, Н. Тельных // Высшее образование в России. 2005. - № 6. - С. 120-124.

136. Рыбалко, Т. Г. Лингвистическая подготовка студентов специальности «Прикладная информатика в экономике» / Т. Г. Рыбалко // Высшее образование сегодня. 2007. - № 6. - С. 53-55.

137. Сафонова, В. В. Социокультурный подход к обучению иностранному языку как специальности : автореф. дис. . доктора пед. наук : 13.00.02 / В. В. Сафонова. Москва, 1993. - 47с.

138. Сахарова, Н. С. Развитие иноязычной компетенции студентов университета : дис. . доктора пед. наук : 13.00.08 / Н. С. Сахарова. Оренбург, 2004. -401 с.

139. Селевко, Г. К. Современные образовательные технологии / Г. К. Селевко. -М. : Народное образование, 1998. 255 с.

140. Сериков, В. В. Компетентностный подход к разработке содержания образования: от идеи к образовательной программе / В. В. Сериков // Известия ВГПУ. 2003. - № 1.-С. 7-13.

141. Сериков, В. В. Образование и личность. Теория и практика проектирования педагогических систем / В. В. Сериков. М. : Издательская корпорация «Логос», 1999. — 272 с.

142. Скорлуповская, Е. В. Школьный толковый словарь русского языка с лек-сико-грамматическими формами / Е. В. Скорлуповская, Г. П. Снетова. М. : Альянс-В, 2000. - 704 с.

143. Слемзин, А. А. Формирование культуры делового общения будущих экономистов в процессе преподавания иностранного языка : дис. . канд. пед. наук. : 13.00.01 / А. А. Слемзин. Чебоксары, 2002. - 199 с.

144. Словари и энциклопедии на Академике Электронный ресурс. Электрон. дан. - Режим доступа : http://dic.academic.ru/dic.nsf

145. Словарь практического психолога / Сост. С. Ю. Головин. Минск : Хар-вест, 1998. - 800 с.

146. Смирнова, И. Э. Модели обучения / И. Э. Смирнова // Высшее образование в России 2006 - № 3. - С. 96-99.

147. Современный словарь по педагогике / Сост. Е. С. Рапацевич.- Мн.: «Современное слово», 2001. 928 с.

148. Сокольников, Ю. П. Системный подход к воспитанию школьников : учеб-но-метод. пособие / Ю. П. Сокольников. М. : Педагогика, - 1990. - 90 с.

149. Социальная психология. Словарь / Под. ред. М. Ю. Кондратьева // Психологический лексикон. Энциклопедический словарь в шести томах / Ред.-сост. Л. А. Карпенко. Под общ. ред. А. В. Петровского. — М.: ПЕР СЭ, 2006. — 176 с.

150. Стандарт среднего (полного) общего образования по иностранному языку. Профильный уровень Электронный ресурс. Электрон, дан. - Режим доступа : http://www.teacher-edu.ru/wmc/standarts/sschool/1074845655

151. Столяренко, JI. Д. Педагогика. 100 экзаменационных ответов. Экспресс-справочник для студентов вузов / Л. Д. Столяренко, С. И. Самыгин. Ростов н/Дону : издательский центр «МарТ», 2001. - 256 с.

152. Стратегия модернизации общего образования. Материалы для разработки документов по обновлению общего образования. М., 2001.

153. Сырескина, С. В. Формирование культуры иноязычного общения у студентов экономической специальности неязыкового вуза : автореф. дис. . канд. пед. наук : 13.00.08 / С. В. Сырескина. Ульяновск, 2006. -22 с.

154. Сырескина, С. В. Формирование культуры иноязычного общения у студентов экономической специальности неязыкового вуза: дис. . канд. пед. наук : 13.00.08 / С. В. Сырескина. Ульяновск, 2006. - 180 с.

155. Татур, Ю. Г. Компетентность в структуре модели качества подготовки специалиста / Ю. Г. Татур // Высшее образование сегодня. 2004. - № 3. - С. 20-26.

156. Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация : учеб. пособие для студентов, аспирантов и соискателей по специальности «Лингвистика и межкультурная коммуникация». / С. Г. Тер-Минасова. М. : Слово/Slovo, 2000.-262 с.

157. Толковый словарь русского языка: В 4 т. Электронный ресурс. / Под ред. Д. Н. Ушакова. Электрон. дан. - Режим доступа : http://slovari.yandex.ru/dict/ushakov

158. Торгунская, Н. Л. Педагогическая сущность инноваций в вузе / Н. Л. Тор-гунекая // Высшее образование сегодня. 2007. - № 4. - С. 49-50.

159. Трегубенкова, М. В. Развитие иноязычной компетентности студентов вузов в процессе профессиональной подготовки : автореф. дис. . канд. пед. наук : 13.00.08 /М. В. Трегубенкова. Челябинск, 2005. - 23 с.

160. Трегубенкова, М. В. Развитие иноязычной компетентности студентов вузов в процессе профессиональной подготовки : дис. . канд. пед. наук : 13.00.08 / М. В. Трегубенкова. Челябинск, 2005. - 199 с.

161. Трегубова,Т. М. Модернизация профессионального образования: глобализация, ключевые компетенции, образовательный перенос. Монография / Т. М. Трегубова. Казань: КГУ. - 2003. - 224 с.

162. Туманова, О. А. Теоретические и прикладные аспекты языкового образования в логике кросс-культурного подхода Электронный ресурс. / О. А. Туманова. Электрон, дан. - Режим доступа : http://vfiiglu.wladimir.ru/Rus/NetMag/v2/v2p066.htm

163. Тутолмин, А. В. Профессионально-творческая компетентность педагога начального образования: методологические аспекты : Монография / А. В. Тутолмин. М., МГОПУ им. М. А. Шолохова, 2006. - 113 с.

164. Учебно-методический комплекс по дисциплине ГСЭ.Ф.01 «Иностранный язык» / Л. А. Харитонова, Е. Г. Никитина, М. А. Степанова, Т. Ю. Тихонова. -Чебоксары : ЧИЭМ СПбГПУ, 2009. 67 с.

165. Фейгенберг, И. М. Лекция, отвечающая требованиям времени / И. М. Фейгенберг // Вестник высшей школы. 1989. - № 1. - С. 33-36.

166. Филатов, С. Оценка качества в модели непрерывного образования / С. Филатов // Высшее образование в России. 2005. - № 8. - С. 27-37.

167. Философский энциклопедический словарь. М. : Сов. энциклопедия, 1983. - 840 с.

168. Халеева, И. И. Концепция высшего лингвистического образования / И. И. Халеева. М. : РАО, 1998. - 6 с.

169. Хомылева, А. Н. Модульно-компетентностный подход в обучении преподавателей вуза информационным технологиям / А. Н. Хомылева // Высшее образование в России. 2007. - № 9. - С. 127-131.

170. Храмочкина, О. А. Технология модульно-рейтингового контроля качества подготовки студентов по иностранному языку : (на материале неязыковых вузов) : автореф. дис. . канд. пед. наук : 13.00.08 / О. А. Храмочкина. -Белгород, 2005. 21 с.

171. Хуторской, А. В. Современная дидактика: учебник для вузов / А. В. Хуторской. СПб. : Питер, 2001. - 544 с.

172. Хуторской, А. В. Технология и проектирование ключевых и предметных компетенций Электронный ресурс. / А. В. Хуторской // Эйдос. 2005. - 12 дек. - Электрон, дан. - Режим доступа : http://www.eidos.ru/2005/1212htm.

173. Черемисина, А. А. Формирование правовой компетентности старших школьников : автореф. дис. . канд. пед. наук : 13.00.01 / А. А. Черемисина. -Оренбург, 2000. 20 с.

174. Чошанов, М. А. Теория и технология проблемно-модульного обучения в профессиональной школе : дис. . доктора пед. наук / М. А. Чошанов. Казань, 1996.-368 с.

175. Чучалин, А. И. Кредитно-рейтинговая система / А. И. Чучалин, О. В. Боев // Высшее образование в России 2004. - № 3. - С. 34-38.

176. Чучалин, А. И. Проектирование образовательных программ на основе кредитной оценки компетенций выпускников / А. И. Чучалин // Высшее образование в России. 2008. - № 10. - С. 72-82.

177. Чучалин, А. И. Формирование компетенций выпускников основных образовательных программ / А. И. Чучалин // Высшее образование в России. — 2008.-№ 12.-С. 10-19.

178. Шамова, Т. И. Управление образовательными системами: Учебное пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений / Т. И. Шамова, Т. М. Давыденко, Г. Н. Шибанова ; Под ред. Т. И. Шамовой. 2-е изд., стер. - М. : Издательский центр «Академия», 2005. - 384 с.

179. Шаршунов, В. А. Как подготовить и защитить диссертацию: История, опыт, методика и рекомендации / В. А. Шаршунов, Н. В. Гулько. Минск : Технопринт, 2003. - 459 с.

180. Шевлякова, Д. А. Формирование социокультурной компетенции преподавателя: итальянские реалии Электронный ресурс. / Д. А. Шевлякова. — Электрон. дан. Режим доступа : http://www.ffl.msu.ru/students/special-courses/ll

181. Шмарион, Ю. Комплекс непрерывного профессионального образования специалистов в области информационных и социальных технологий / Ю. Шмарион // Высшее образование в России. 2007 - № 10. - С. 54-61.

182. Юцявичене, П. А. Теория и практика модульного обучения / П. А. Юця-вичене. Каунас : Швиеса, 1989. - 272 с.

183. Яковлева, Н. М. Теория и практика подготовки будущего учителя к творческому решению воспитательных задач : дис. . д-ра пед. наук : 13.00.01 / Н. М. Яковлева. Челябинск : Челяб. гос. ун-т. — 1992. - 403 с.

184. Blachowska-Szmigiel, М. Developer la creativite en cours de FLE / M. Blachowska-Szmigiel // Le frangais dans le monde. Revue de la Federation Internationale des professeurs de Frangais. Revue bimestrielle. № 345. Mai / Juin 2006.-P. 36-38.

185. Council of Europe / Modern languages: Learning, Teaching, Assessment. A Common European Framework of Reference.

186. Curch, C. Modular Courses in British Higher Education // A Critical Assessment in Higher Education Bulletin. 1975. - Vol. 3. - P.165-184.

187. Decoo, W. Faire vivre les langues hors de 1' ecole / W. Decoo, M. Simons, J. Colpaert // Le frangais dans le monde. Revue de la Federation Internationale des professeurs de Frangais. Revue bimestrielle. № 340. Juillet / Aout 2005. - P. 4042.

188. Dervin, F. Intercultural communication and education. Finnish Perspectives / F. Dervin, E. Suomela-Salmi. Bern, 2006. - 229 pp.

189. Dictionary of English Language and Culture. Longman Pearson Education Limited. 2005. - 1620 pp.

190. Goldschmid, В., Goldschmid, M. L. Modular Instruction in Higher Education // Higher Education. 1972. - № 2. - P. 15-32.

191. Harmer J. How to teach English: An introduction to the practice of English language teaching. Edinburgh: Longman, 2001. - 198 pp.

192. Marginson, S. Global creation / S. Marginson, P. Murphy, M. A. Peters Global creation. New York, 2010. - 320 pp.

193. Modular Programme for Supervisory Development / I. Prokopenko, J. White, L. Buttel, R. Eckles. Switzeland, Geneva. Introduction & Trainer Guide, 1981. -Vol. 1-5.

194. Owens, G. The Module in "Universities Quarterly" // Universities Quarterly. Higher education and society. 1972. - Vol. 25. - № 1. - P. 20-27.

195. Postlethwait, S. N., Novak, I., Murrey U. The Audio Tutorial Approach to Learning. Minneapolis: Burgess Publishing, 1972. 385 pp.

196. Prokopenko, I., Bittel, L. A Modular Course Format for Supervisory Development II Training and Development Journal. February, 1981.

197. Russel, J. D. Modular Instruction // A guide to the design, solution, utilization and evaluation of modular materials. Minneapolis, Minnesota: Burgess Publishing Company. - 1974. - 164 pp.

198. Skinner, B. F. The Technology of Teaching. New York, Appleton. Centery Grafts, 1968.

199. Steele, T. Knowledge is power! The rise and fall of European popular educational movements, 1848-1939. Oxford, 2007. - 315 pp.

200. Характеристика развития иноязычной компетентности (ИЯК) будущих экономистов по видам речевой деятельности

201. Вашему вниманию предлагается анкета. Ваши объективные ответы помогут определить место иностранного языка в профессиональной деятельности специалистов.1. Вопрос Ответ да скорее да не знаю скорее нет нет

202. Связана ли Ваша профессиональная деятельность с использованием иностранного языка?

203. Сдерживает ли Ваше желание использовать знание языка в профессиональной деятельности и личных контактах неуверенность во владении им?

204. Испытываете ли Вы значительные затруднения при общении с носителями иностранного языка? (или при прослушивании песен, общении на сайтах, чтении текстов, статей и т.д.)?

205. Считаете ли Вы, что знание иностранного языка помогает карьерному росту?

206. Испытывали ли Вы удовлетворение при изучении иностранного языка в вузе?

207. Устраивало ли Вас качество преподавания иностранного языка в вузе?

208. Считаете ли Вы достаточным срок обучения иностранному языку в вузе?

209. Что бы Вы хотели изменить в преподавании иностранного языка? Впишите свои предложения.да скорее да не знаю скорее нет нет9. Хотели бы Вы улучшить свое знание иностранного языка?

210. Вы планируете продолжить изучение иностранного языка в других образовательных учреждениях (на курсах, с репетитором)?

211. Планируете ли Вы продолжить изучение иностранного языка самостоятельно?1. БЛАГОДАРИМ ВАС!1. АНКЕТА1. Уважаемые друзья!

212. Вашему вниманию предлагается анкета. Ваши объективные ответы помогут выяснить мнение студентов относительно преподавания иностранного языка в вузе.1. Вопрос Ответ

213. Как часто вы применяете знание языка в жизни (помимо занятий по иностранному языку в вузе)? регулярно примснял(а) несколько раз прнмсппл(а) одни раз никогда

214. Предполагает ли Ваша будущая профессиональная деятельность знание иностранного языка? да больше да, чем нет больше да, чем нет не знаю нет

215. Испытываете ли Вы значительные затруднения при общении с носителями иностранного языка (прослушивании песен на иностранном языке, общении на сайтах, чтении текстов, статей и т.д.)?

216. Испытываете ли Вы удовлетворение при изучении иностранного языка в вузе?

217. Устраивает ли Вас качество преподавания иностранного языка в вашем вузе?

218. Считаете ли Вы достаточным срок обучения иностранному языку в вашем вузе?

219. Вы планируете продолжить изучение иностранного языка после окончания курса обучения в вузе (в других образовательных учреждениях, на курсах, с репетитором)?

220. Планируете ли Вы продолжить изучение иностранного языка после окончания курса обучения в вузе самостоятельно?

221. Ш13К11Й ближе к низкому средний ближе к ВЫСОКОМУ высокий

222. Оцените свой уровень знания иностранного языка.

223. Оцените свой уровень владения навыками самостоятельной работы при изучении языка.

224. Какие недостатки в преподавании иностранного языка в вашем вузе Вам кажутся наиболее существенными? Впишите свой ответ.1. БЛАГОДАРИМ ВАС!

225. How well is your language competence developed?

226. Try to do the following tasks to reveal how well your language competence is developed.

227. How many letters are there in the English alphabet?a. 24;b. 28;c. 26;d. 33

228. How many sounds are there in the English language?a. 46;b. 33;c. 26;d. 36

229. Read the following words. Which word is out of place?a. arm;b. dark;c. barn;d. care

230. What is the right way of reading the ending of the verb "played"?a. d.; b- [id];c. t.;d. it.

231. What is the right way of reading the ending of the verb "smiles"?a. s.;b. z.;c. is.;d. iz.

232. Read the following words. Which word is out of place?a. purple;b. indure;c. mure;d. cure

233. What is the plural for "sheep"?a. sheepes;b. ship;c. sheeps;d. sheep

234. What is the plural for "phenomenon"?a. phenomena;b. phenomenons;c. phenomenon;d. phenomenones

235. What is a comparative form of the adjective "bad"?a. better;b. worse;c. worst;d. badder

236. Have you ever seen this . ?a. gentlemen;b. gentlemans;c. gentleman;d. gentlemens

237. Diana likes to play the piano. Her hobby is . .a. reading;b. art;c. painting;d. music

238. James is from Scotland. He is . .a. Scot;b. Scotch;c. Scottish;d. English

239. Have you . your French homework yet?a. do;b. done;c. make;d. made

240. Does your daughter . bananas?a. loves;b. love;c. like;d. likes

241. It's too late. I should go . .a. to the house;b. house;c. to the home;d. home

242. There are a lot of. buildings in the city.a. high;b. tall;c. elevated;d. above

243. Her son really likes to play . hockey.a. the;b. -;c. a;d. an

244. Will you join us? We're going to the park after . breakfast.a. an;b. a;d. the

245. But I really have been busy . last Tuesday.a. since;b. at;c. on;d. 1. Key "Language competence'1. c.