Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика профессионального образования

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.08 для написания научной статьи или работы на тему: Развитие профессиональной компетентности студентов туристского вуза

Автореферат недоступен
Автор научной работы
 Набатова, Надежда Викторовна
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 г. Сходня, Московской обл.
Год защиты
 2000
Специальность ВАК РФ
 13.00.08
Диссертация по педагогике на тему «Развитие профессиональной компетентности студентов туристского вуза», специальность ВАК РФ 13.00.08 - Теория и методика профессионального образования
Диссертация

Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Набатова, Надежда Викторовна, 2000 год

Введение.стр.

Глава 1. Профессиональная компетентность как педагогическая проблема.

1.1. Особенности профессиональной компетентности специалистов в сфере туризма.стр.

1.2. Возможности иностранного языка в развитии профессиональной компетентности студентов туристского вуза.стр.

1.3. Характеристика критериев оценки развития профессиональной компетентности в процессе изучения иностранного языка. стр.

Глава 2. Содержание и методика развития профессиональной компетентности студентов в процессе изучения иностранного языка.

2.1. Модель развития профессиональной компетентности с учетом психологических особенностей студентов туристского профиля.стр.

2.2. Методика обучения аудированию как составной части профессиональной компетентности.стр.

2.3. Методические рекомендации для преподавателей.стр.

Введение диссертации по педагогике, на тему "Развитие профессиональной компетентности студентов туристского вуза"

Система образования любой страны определяется социально-экономическими предпосылками. Конечные цели любого вида образования находятся в прямой зависимости от социального заказа общества.

Концепция развития профессионального образования России на современном этапе обусловлена тенденциями перспективного преобразования экономики. Новые направления в сфере экономического развития диктуют необходимость пересмотра задач, стоящих перед высшей школой.

В настоящее время одной из наиболее перспективных отраслей Российской экономики становится туризм. Расширяются международные контакты, укрепляется экономика страны, создаются новые рабочие места для российских граждан.

Во всем мире туризм признан одним из самых прибыльных секторов экономики. Из материалов Всемирной туристской организации (ВТО) следует, что одно из 7-11 рабочих мест в мире относится к сфере индустрии туризма. Согласно экспертным оценкам ВТО в индустрии туризма занято около 130 млн. человек, что составляет примерно 7% общей занятости.

В условиях жесткой конкуренции с западными турфирмами, прочно обосновавшимися на мировом туристском рынке, особенно остро стоит проблема профессиональной компетентности специалистов туристского профиля. Анализ деятельности отечественных туристских фирм, инфраструктуры туристского бизнеса показывает, что уровень подготовки персонала, качество предоставляемых в них услуг уступают общепринятым мировым стандартам. Не является секретом и тот факт, что Российские образовательные стандарты подготовки специалистов туристской индустрии также существенно отличается от образовательных стандартов Америки и Европы. Отличия наблюдаются в методических аспектах образования, технической оснащенности учебных заведений, а также наименованиях профессий и должностей работников, занятых в сфере туризма, гостиничного и ресторанного бизнеса. Все это требует не только повышения уровня преподавания в туристских вузах, но и пересмотра содержания профессиональной подготовки специалистов туристского профиля и его качества.

Изменения, происходящие в образовательных учреждениях туристского профиля, затронули и аспект языковой подготовки студентов. Проблемам, связанным с иноязычным профессиональным образованием посвящены работы М.Э. Багдасаряна, Бермана, Н.Г. Валеевой, О.Ю. Марковой, в которых дается анализ подходов к проблеме изучения иностранных языков. В них рассматривается такой сложный вид педагогической деятельности, как обучение техники свободного общения; отбор содержания образования и дифференцированный подход к разработке моделей речевого поведения специалистов разного профиля.

Знание иностранных языков является одним из требований, предъявляемым к специалистам туристского профиля. Общеизвестно, что владение иностранным языком не только расширяет кругозор и общий интеллектуальный уровень специалиста, но и является инструментом, необходимым для решения ряда профессиональных проблем, неотъемлемым компонентом профессиональной компетентности менеджеров туризма.

Расширение функций профессиональной деятельности менеджера туризма обуславливает необходимость более качественной системы иноязычного образования. В своем исследовании мы рассматриваем роль предмета «иностранный язык» в развитии профессиональной компетентности студентов туристского вуза и, в частности, роль обучения восприятию иноязычной речи на слух как одного элемента из комплекса образовательных задач. Следует отметить, что развитие речевого слуха, механизмы которого являются объектом данного исследования, не может осуществляться в отрыве от других видов речевой деятельности (чтения, говорения, письма). Поэтому разработанную нами модель обучения аудированию мы предлагаем считать составной частью общеязыковой подготовки студентов.

Актуальность исследования.

В связи с глобальным ростом туризма в последнее десятилетие во всем мире, интеграцией России в мировое туристское сообщество и обновлением содержания профессионального туристского образования особую значимость приобретает языковая подготовка студентов туристских вузов, вызванная потребностью в высококвалифицированных кадрах, владеющих иностранным языком адекватно уровню занятости в туристской индустрии.

Специалистам в сфере туризма ежедневно приходится сталкиваться с решением задач коммуникативного плана не только на родном, но и на иностранном языках. Деловые встречи с зарубежными партнерами, работа с иностранными туристами, заполнение документации требуют от работника владения иностранным языком в достаточно большом объеме. Умение менеджера туризма воспринимать поток информации на иностранном языке, адекватно реагировать на речевые сообщения, вести деловые переговоры без помощи переводчика или лишь частично прибегая к его услугам, несомненно, благотворно сказываются на результатах его труда, повышают престиж фирмы, а, следовательно, увеличивают прибыль предприятия.

В сложившихся условиях возникает потребность в пересмотре содержания программы по иностранным языкам для подготовки специалистов туристского профиля, и разработке новой модели обучения, учитывающей специфику профессиональной деятельности менеджеров туризма. На базе Российской международной академии туризма ведутся исследования с целью создания программ обучения, охватывающих те аспекты речевой деятельности, которые необходимы будущему специалисту для реализации производственных задач. Их результаты отражены в диссертациях. Алилуйко Е.А., Ефремцевой Т.Н., Марковой О.Ю., Мошняга Е.В., и др. В них разработаны модели реализации лингвострановедческой подготовки, процедур речевого этикета, критерии отбора содержания для программ по иностранному языку. Однако в них не нашла отражения проблема обучения восприятию иноязычной речи на слух, не затронут такой важный аспект речевой деятельности, как аудирование. Не вызывает сомнения тот факт, что обучению аудированию следует уделять такое же серьезное внимание, как и другим видам речевой деятельности: говорению, чтению, письму. Однако в практике преподавания английского языка далеко не всегда используется последовательная, хорошо продуманная система упражнений, направленных на развитие навыков и умений аудирования. В связи с этим, в условиях туристского вуза актуализируется проблема обучения рецепции иноязычной речи, разработки серии упражнений, предусматривающих формирование механизмов речевого слуха, памяти, вероятностного прогнозирования и артикуляции.

Проблему данного диссертационного исследования мы видим в создании такой модели обучения аудированию, которая учитывала бы специфику подготовки студентов туристского вуза, психолингвистические трудности, возникающие в процессе аудирования иноязычных текстов, и комплексный подход к решению данной практической задачи в совокупности с обучением таким аспектам иноязычной речи как грамматика, лексика стилистика.

В условиях неязыкового вуза на изучение иностранного языка отведено сравнительно небольшое количество часов в учебном плане, и комплексный подход к обучению различным видам речевой деятельности способствует интенсификации учебного процесса, позволяет экономить учебное время на выработку умений, общих для разных видов речевой деятельности, и высвободить время на формирование специфических умений и навыков.

Объект исследования - профессиональная компетентность студентов туристского вуза.

Предмет исследования - содержание, методы и формы развития профессиональной компетентности в процессе обучения иностранному языку.

Цель исследования - теоретико-методическое обоснование содержания и методов развития профессиональной компетентности студентов в процессе обучения иностранному языку.

Цель исследования определила постановку задач исследования.

Задачи исследования:

1. Выявить возможности иностранного языка в развитии профессиональной компетентности студентов туристского вуза.

2. Разработать модель профессиональной компетентности в процессе профессиональной подготовки студентов в туристском вузе.

3. Выработать критерии оценки знаний студентов, способствующих формированию профессиональной компетентности будущих специалистов в процессе изучения иностранного языка

4. Разработать методику реализации обучения аудированию менеджеров туризма как составной части профессиональной компетентности и экспериментально проверить эффективность разработанной модели и методики обучения аудированию студентов Российской международной академии туризма.

Гипотеза исследования:

- развитие профессиональной компетентности студентов туристского вуза будет эффективным, если будет разработана модель развития профессиональной компетентности с учетом психологических особенностей студентов и возможности иностранного языка; процесс обучения иностранному языку будет строиться с учетом реальных потребностей субъектов общения в туризме; будет разработана методика обучения иностранному языку, обеспечивающая комплексное усвоение лексики, грамматики, фонетики и стилистики языка в процессе обучения аудированию;

- в учебном процессе будет структурировано содержание обучения аудированию в соответствии с будущей специальностью студентов.

Методологическую основу исследования составляют теория профессионального образования в туризме (И.В. Зорин, В.А. Квартальное, А.А. Остапец-Свешников); общетеоретические положения о моделировании учебного процесса (А.Д. Арманд, К.Б. Батороев, В.П. Беспалько, Б.А. Глинский, В.А. Штофф и др.); законодательные и нормативные документы по вопросам общего и профессионального образования; концепция профессионального образования и содержания обучения на различных ступенях многоуровневой подготовки специалистов (С.Я. Батышев, М.Я. Виленский, В.А. Горский, В.И. Жолдак, В.А. Кабачков, В.А. Кальней, A.M. Новиков, С.Е. Шишов и др.); концепции исследователей психологов о особенностях речевосприятия (JI.C. Выготский, Н.И. Жинкин, И.А. Зимняя, С.Л. Рубинштейн и др); концепция исследователей лингвистов о механизмах речевосприятия (И.М. Берман, И.Л. Бим, И.Н. Верещагина, А. Грызулина, А. Рудковская, Ч. Фриз, И.Ю. Шехтер, Л.В. Щерба и др.); концепция тестовых методов контроля (В.И. Бабич, Т.А. Бобро, Н.В. Елухина, Е.В. Тихомирова, И.А. Раппопорт, Р. Сельг и др.)

Методология и задачи исследования определили выбор наиболее эффективных методов построения педагогического эксперимента.

Методы исследования - анализ литературных источников; педагогические наблюдения; изучение состояния проблемы в существующей практике (анализ учебных планов, содержания программ учебно-методической литературы); построение модели обучения аудированию студентов туристского вуза; тестирование участников эксперимента; методы статистического анализа данных; педагогический эксперимент и обработка его результатов.

Исследование проводилось в три этапа в период с 1997 по 2000 гг.

На первом этапе (1997-1998 гг.) осуществлялось накопление эмпирического материала, изучалось состояние проблемы в психологической и специальной литературе, осуществлялись первичные наблюдения, формировалась концепция исследования.

На втором этапе (1998-1999 гг.) проводился отбор практического материала, были разработаны гипотеза, цели и задачи исследования, осуществлялась разработка модели обучения аудированию и методики формирования речевого слуха студентов туристского вуза.

На третьем этапе (1999-2000 гг.) проводилась опытно-экспериментальная работа, анализировались и обобщались результаты, а также завершалось литературное оформление диссертации и внедрение результатов исследования в учебный процесс.

Научная новизна и теоретическая значимость исследования заключается в том, что: определены концептуальные основы формирования профессиональной компетентности в процессе подготовки специалистов туристского профиля, включающие следующее положение: конечным результатом обучения иностранному языку в туристском вузе должна стать подготовка специалиста, способного осуществлять руководящую роль в туристском бизнесе. Это положение определило структуру и содержание модели; разработано теоретико-методическое обоснование форм и методов обучения восприятию иноязычной речи на слух как составной части профессиональной компетентности. Мы определили эту часть как степень готовности будущего специалиста к осуществлению информационной функции, включающей как языковой и речевой, так и культурологический аспекты; разработана методика реализации обучения аудированию студентов туристского вуза, направленная на повышение профессиональной компетентности будущих специалистов, которая учитывает психолингвистические проблемы возникающие в процессе речевосприятия, предложенная в ней серия упражнений способствует формированию речевого слуха, памяти, вероятностного прогнозирования, артикуляции и устраняет трудности при восприятии речи на слух.

Практическая значимость исследования состоит в разработке модели профессиональной компетентности студентов туристского вуза с учетом психологических особенностей студентов и возможности иностранного языка, способствующей развитию коммуникативных навыков и умений студентов, что позволяет им становиться полноценными участниками процесса речевого общения на иностранном языке, повышает мотивацию обучения и интерес к изучаемому предмету.

Реализованная в нашем исследовании методика обучения аудированию отражает систему основных методических категорий (цели, содержание, методы, средства обучения), а также основные дидактические принципы обучения иностранному языку. Разработанная нами методика позволяет учитывать психолингвистические проблемы, возникающие у учащихся в процессе речевосприятия, а предложенная серия упражнений, способствует формированию речевого слуха, памяти, вероятностного прогнозирования, артикуляции и устраняет трудности при восприятии речи на слух. Предлагаемая нами методика вполне может быть использована в учебном процессе как в вузах туристского профиля, так и в других неязыковых вузах, в старших классах общеобразовательной школы, в колледжах, лицеях и гимназиях.

Апробация работы.

Материалы диссертационного исследования докладывались и обсуждались на заседаниях кафедры иностранных языков и кафедры педагогики туризма Российской международной академии туризма, научно-практических конференциях регионального уровня (г. Воскресенск 1999г., г. Коломна 1999г.). Результаты исследования опубликованы в печати, внедрены в учебный план подготовки студентов Российской международной академии туризма.

Базой опытно-экспериментальной работы по общеязыковой подготовке и формированию механизмов речевого слуха выступали как студенты 1-2 курсов, так и учащиеся лицейских классов факультета довузовской подготовки Российской международной академии туризма. Создание и функционирование лаборатории английского языка, которая является структурным подразделением факультета довузовской подготовки Российской международной академии туризма, предоставляет возможность заниматься разработкой экспериментальных методических пособий по английскому языку и их апробацией в учебном процессе.

Апробация результатов исследования проходила в форме педагогического эксперимента, который включал в себя:

• систематическое проведение констатирующих, контрольных и экспериментальных срезов по всем видам речевой деятельности (чтение, письмо, говорение, аудирование) для поддержания должного уровня владения основными аспектами языка (грамматика, фонетика, лексика, стилистика).

• использование разнообразных методов исследования мотивационной сферы языковой подготовки студентов, психолингвистических проблем возникающих при восприятии иноязычной речи на слух и создании серии упражнений, направленных на их преодоление.

Полученные в ходе проверки высокие показатели подтвердили эффективность результатов исследования. На защиту выносятся:

1. Концептуальные основы процесса обучения, построенного с учетом реальных потребностей будущих специалистов туристского профиля в формировании механизмов профессиональной компетентности.

2. Модель обучения аудированию студентов туристского вуза в процессе их профессиональной подготовки, являющаяся составной частью и модели профессиональной компетентности специалиста.

3. Методика обучения иностранному языку, способствующая комплексному усвоению лексики, грамматики, фонетики и стилистики языка в процессе обучения аудированию.

Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика профессионального образования"

Выводы по второй главе.

1. Разработанная нами модель профессиональной компетентности будущих специалистов туристской деятельности позволила определить роль предмета "иностранный язык" в развитии профессиональной компетентности будущего специалиста. Мы определили эту роль как степень готовности к осуществлению информационной функции (включающей как языковой и речевой, так и культурологический аспекты).

2. Рассмотрев теорико-коммуникационные, лингвистические и психологические особенности языкового общения, мы пришли к обоснованному выводу о выборе метода для обучения языку в туристском вузе: таким методом является дифференцированный сознательно-сопоставительный метод обучения иностранным языка

3. Поскольку владение иностранным языком мы рассматриваем как одну из составляющих профессиональной компетености специалиста туристского профиля, а понимание иноязычной речи на слух как одну из ее частных составных частей, нами разработана методика обучения аудированию иноязычной речи в процесе изучения иностранного языка. При обучении аудированию как одному из видов речевой деятельности следует учитывать индивидуально-психологические характеристики или способности учащихся, от которых зависит успешность ее выполнения. Опора на дифференциально-психологическое понимание способностей приобретает большое значение для решения задачи индивидуализации обучения. Подчеркнем: предлагаемая нами методика может быть использована не только в туристском вузе, но и в старших классах общеобразовательной школы, колледжах, лицеях и гимназиях.

4. Опытно-экспериментальная проверка подтвердила теоретическую ценность и практическую значимость разработанной нами модели обучения аудированию и эффективность реализации ее содержания посредством предложенной методики. Реализованная в нашем исследовании методика отражает систему основных методических категорий (цели, содержание, методы, средства обучения), а также основные дидактические принципы обучения иностранному языку. Разработанная нами методика позволяет учитывать психолингвистические проблемы, возникающие у учащихся в процессе речевосприятия, а предложенная серия упражнений, способствует формированию речевого слуха, памяти, вероятностного прогнозирования, артикуляции и устраняет трудности при восприятии речи на слух. Обучение студентов восприятию иноязычной речи на слух позволяет формировать у них языковую и профессиональную компетентность.

Заключение.

На систему образования России в настоящеее время оказывают влияние перемены, происходящие в социально-экономической сфере, характер новых производственных отношений. Вне зависимости от области производственной деятельности к молодым специалистам предъявляются требования высокой результативности труда. Это тем более важно учитывать в сфере услуг населению, в том числе в работе различных категорий кадровых ресурсов туризма.

Рассматривая вопрос о профессиональной подготовке менеджеров туризма, следует отметить существенное влияние процесса обучения иностранным языкам на формирование профессиональной компетентности будущих специалистов. Одним из наиболее ценных профессиональных качеств специалиста в области туризма признано умение оуществлять коммуникацию как на родном, так и на иностранном языке.

В связи с растущими требованиями, предъявляемыми к профессиональной компетентности будущего специалиста в сфере туризма, актуализируется проблема языковой подготовки. Мы рассматриваем такой вид речевой деятельности как аудирование в качестве неотъемлемого компонента профессиональной компетентности специалиста.

Обучению аудированию стоит уделять такое же серьезное внимание, как и обучению другим видам речевой деятельности: говорению, чтению, письму. Аудирование и говорение, являясь различными видами речевой деятельности со свойственными им коммуникативными задачами, не могут рассматриваться как изолированные системы; они постоянно взаимодействуют и сочетаются друг с другом. В условиях неязыкового вуза, где на изучение иностранным языкам отведено сравнительно небольшое количество часов, комплексный подход к обучению различным видам речевой деятельности способствует интенсификации учебного процесса, позволяя

122 экономить учебное время на выработку умений, общих для разных видов речевой деятельности, и высвободить время на формирование специфических умений и навыков.

Разработанная нами методика обучения аудированию студентов туристского вуза позволяет учитывать психологические особенности студентов. Поскольку когнитивные процессы развиты у разных людей неодинаково, то в процессе обучения все методические приемы, способы, упражнения должны строится в соответствии с индивидуально-психологическими особенностями обучаемого - его способностями, интеллектом, активностью. В основе методики лежит личностно-деятельностный подход к процессу обучения иностранному языку, что также влияет на мотивацинно-ценностный аспект языковой подготовки. Обучение, основанное на предлагаемом подходе, направлено на личностное развитие студентов и ориентировано на их вхождение не только в язык, но и в культуру другого народа. Методологический смысл культуры и речевой деятельности состоит в том, что функциями речевой деятельности невозможно овладеть в отрыве от функций культуры, а функции культуры в свою очередь не могут быть усвоены вне функционального обучения речевой деятельности. Ведущими при этом являются функции культуры. Реализация предложенной методики обеспечивает возникновение и дальнейшее повышение мотивации овладения языком, активизирует познавательную, творческую и исследовательскую активность будущих специалистов сферы туризма, развивает их коммуникативные способности.

Эффективность разработанной методики обучения аудированию в процессе профессиональной подготовки студентов туристского вуза была доказана в ходе опытно-экспериментальной проверки.

Разработанная нами система контроля понимания иноязычной речи на слух позволила выявить уровни понимания в соответствии с обозначенными критериями и показателями и построить план занятий, учитывая специфику

123 речевосприятия каждого студента. Таким образом, выявив внутрииндивидуальные и межиндивидуальные психологические особенности испытуемых, мы выработали методические решения, которые смогли бы преломиться через призму личности обучаемого.

Нами была разработана серия упражнений, предусматривающая формирование механизмов речевого слуха, памяти, вероятностного прогнозирования и артикулирования. Эта серия включает базовое упражнение, частные упражнения для формирования и совершенствования механизмов аудирования и комплексные практические упражнения на продвинутом этапе обучения.

Проведенный цикл занятий по иностранному языку в рамках разработанной методики и итоговое тестирование студентов показали, что: значительно повысился уровень владения языком по всем видам речевой деятельности, возросла мотивация овладения языком и его значимость для будущей профессиональной деятельности.

Таким образом, эксперимент подтвердил эффективность и практическую значимость разработанной нами методики обучения аудированию студентов туристского вуза как одного из компонентов формирования профессиональной компетентности будущих специалистов.

Принимая во внимание проведенный анализ психолингвистических проблем, возникающих при обучении аудированию, итоги опытно-экспериментальной работы и теоретические положения о развитии речевого слуха, мы пришли к заключению о необходимости разработки модели обучения аудированию, включающей в себя методические рекомендации по преодолению психологических, фонетических, лексических и грамматических трудностей; по формированию механизмов аудирования; по составлению учебных текстов и использованию речевых упражнений; по осуществлению контроля понимания речевых сообщений.

Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Набатова, Надежда Викторовна, г. Сходня, Московской обл.

1. Алилуйко Е.А. Формирование коммуникативной компетентности менеджеров туризма в процессе изучения иностранного языка. Автореф. дис. канд. пед. наук.— М., 2000.—24с.

2. Акентьва В.Н. Управление процессом понимания текстов по специальности при обучении чтению в неязыковом вузе. Автореф. дис. канд. пед. наук.—М., 1986.—23с.

3. Андриевская В.В. Возрастные особенности деятельности старшеклассников на уроках иностранного языка // ИЯШ. 1985.-- №6.— С.56.

4. Антонова И.Б. Методическая эффективность использования письма как средства обучения аргументированию: Дис. канд. пед. наук. —М., 1994,—143с.

5. Арманд А.Д. Информационные модели ПК-совместимые.—М.: Наука, 1975,—126с.

6. Ахутина Т.В., Горелов И.Н., Залевская А.А. Исследование речевого мышления в психолингвистике.—М., 1985.—129с.

7. Базина М.П. Условно-речевые упражнения как средство формирования лексических навыков для обучения аудированию. Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1988,—27с.

8. Балабайко М.С. Некоторые психологические наблюдения над восприятием речевой информации при отборе текстов для аудирования // ИЯШ. -1983.— №2. С.34.

9. Балаян JI.A., Галкина В.Д. Контрольно-обучающие приемы при обучении пониманию на слух // ИЯШ. 1974.- №4 — С.42-44.

10. Ю.Бабич В.Н. Контроль знаний, умений и навыков учащихся в средних школах США // ИЯШ. 1989.--.№6. - С.89-92.

11. П.Батороев К.Б. Кибернетика и метод аналогий.—М.: Высшая школа, 1974,—365 с.

12. Банкевич JI.B. О состоянии современной американской методики обучения иностранным языкам // ИЯШ. 1989.— №4. - С.40.

13. Барышников Н.В. О преемственности целей обучения иностранному языку в средней школе и вузе // ИЯШ. 1989.-- №6.—С.34.

14. Батышев С .Я. Задачи системы профессионального образования в условиях развития рыночной экономики. М., 1993.—84с.

15. Беляева А.С. Методика построения аудиторных занятий по иностранному языку в неязыковом вузе ( с учетом преемственности со школой). Автореф. дис. канд. пед. наук. -М., 1985. 21с.

16. Беннет У.А. Аспекты языка и обучение языку.//Вопросы методики обучения иностранным языкам за рубежом. — М., 1978. с.55-75.

17. Берман И.М. Методика обучения английскому языку в неязыковых вузах. М.: «Высшая школа», 1970.—125с.

18. Берман И.М. Обучение грамматике // Теоретические основы методики обучения иностранным языкам в средней школе.—М.: Педагогика, 1981. — 208с.

19. Беспалько В.П. О критериях качества подготовки специалиста // Вестник высшей школы. М., 1988.~№1. - G.3-8.

20. Бим И.Л. К проблеме уровня обученности иностранным языкам выпускников полной средней школы //ИЯШ.—1998.~№4—С.3-10.

21. Бим И.Л., Гальскова Н.Д., Сахарова Т.Е. Аттестационные требования к владению иностранным языком к концу базового курса обучения //ИЯШ,—1995.-№5,—С 5-8.

22. Бобро Т.А. Итоговый тест по английскому языку //ИЯШ. 1999.-- №2.— С. 56-61.

23. Бобова С.В. Взаимосвязанное обучение подготовленной и неподготовленной речи как один из путей интенсификации учебного процесса. Автореф. дис. канд. пед наук. М., 1986. - 22с.

24. Богин Г.И Концепция языковой личности: Автореф. дис. док. пед. наук,—М„ 1982.-41с.

25. Богоявленский Н.Д. Выступление на научной дискуссии 9 января 1954г. // ИЯШ. 1954,- №3,—С. 105-106.

26. Богданова Е.Г. Обучение аудированию на начальном этапе интенсивного курса (исследование учебных функций визуальных опор). Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1985,— 24с.

27. Брандес О.П. О зависимости синтактико-стилистического оформления информационного типа текстов от их композиционной организации /Лингвистика текста и обучение иностранным языкам. Киев., 1978. -С.55.

28. Букарева М.М. Интенсификация самостоятельной внеаудиторной учебной деятельности студентов с использованием технических средств обучения при формировании профессиональных умений переводчика. Автореф. дис. канд. пед. наук. -М., 1986.—24с.

29. Вайсбург M.JI Обучение учащихся федней школы пониманию иностранной речи на слух. М.: Просвещение, 1965.—168с.

30. Величенко JI.K. Развитие иноязычного речевого слуха /Методика обучения иностранным языкам и использование ТСО в преподавании иностранных языков/ Сборник научных статей.—Минск., 1981.—С. 61-69.

31. Ветроградская Э.А. О динамике механизма переноса речевых навыков /Психология и методика обучения второму языку: Механизмы переноса речевых навыков и умений / Под ред. М.Н. Ватютнева и др.—М.: 1971.--167 с.

32. Виленский М.Я. Физическая культура в научной организации труда студентов: Учебное пособие. М., 1975. - 303с.

33. ЗЗ.Выготстский JI.С. Избранные психологические исследования. Мышление и речь. Изд. АПН РСФСР, 1956,—С.267.

34. Вятютнев М.Н. Понятие языковой компетенции в лингвистике и методике преподавания иностранных языков // ИЯШ.—1975.—№6.—С.55-64.

35. Гальскова Н.Д. Условия изучения иностранных языков и их влияние на цепи обучения // ИЯШ. 1994,- №4,—С. 7-12.

36. Гапонова С.В. Структура и содержание лабораторных занятий по английскому языку. Автореф. дис канд. пед. наук. М., 1984. - 23с.

37. Гез Н.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов А.А. и др. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. Учебник.—М.: Высшая школа, 1982,—311с.

38. Гез Н.И. О факторах, определяющих успешность аудирования иноязычной речи // ИЯШ. 1977.-- № 5.—С. 32-42.

39. Гез Н.И. Типология упражнений и организация обучения аудированию в школе с преподаванием ряда предметов на иностранном языке // ИЯШ. -1985.--№6.—С.28.

40. Гез Н.И. Уровни понимания и способы их контроля. Методика обучения иностранным языкам в средней школе // ИЯШ. №6. ~ 1982.—С.239.

41. Гизатулина Н.В. Воспитание способности к овладению иностранным языком у студентов вуза как аспект их профессиональной подготовки. Автореф.дис. канд. пед. наук.—М., 1988,—24с.

42. Городецкая Л.А. Всероссийская конференция по языковому тестированию //ИЯШ. 1995 -- №4,—С,74.

43. Городецкая Л .А. Обучение письменной речи и культура общественной полемики: Опыт США в Российском образовании // Россия и запад: диалог культур (Материалы 3-й международной конференции. 28-29 ноября 1996г.).—М„ 1997.

44. Горчев А.Ю. Объекты, уровни и приемы контроля // ИЯШ. 1984,— №:6,—С. 25.

45. Горский В. А. Система дополнительного образования детей // Дополнительное образование. 1999. ~ №4. - С. 45-47.

46. Гохлернер М.М., Раппопорт И.А. Опыт разработки стандартизированного теста // ИЯШ,—1977,—№2,—С.27-36.

47. Грызулина А., Рудковская А. Аудирование: психолингвистические проблемы //Языкознание. 1998.-- №5.—С.57-61.

48. Денисова Л.Г. Место интенсивной методики в системе обучения иностранным языкам в средней школе // ИЯШ.—1996.-- №4.—С.6.

49. Денисова Л.Г., Симкин В.Н. Об итоговом контроле обученности иностранным языкам // ИЯШ. 1996.-- №2.—С.7.

50. Дехерт И.А. Некоторые приемы реализации практических целей обучения иностранным языкам в средней школе применительно к аудированию // ИЯШ. 1983.--№1.—С.39.

51. Дехерт И.А. Обучение аудированию при опоре на говорение и чтение в IV—VII классах средней школы. Дис. канд. пед. наук.—М., 1986.—156с.

52. Долгова Л.А. Методика измерения и оценки уровня сформированности умений учащихся IV—VII классов в монологической устной речи. Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1985. - 22с.

53. Дракина Н.И. Предупреждение коммуникативно значимых ошибок как средство интенсификации обучения устной речи. Дис. канд. пед. наук. -М„ 1985. 156с.

54. Дризе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации // Проблемы семиосоциопсихологии.—М., 1984.—С. 106.

55. Елухина Н.В. Интенсификация обучения аудированию на начальном этапе //ИЯШ. 1986.--№5,—С.51

56. Елухина Н.В., Жукова Е.А. Устный контроль при коммуникативно-направленном подходе // ИЯШ. 1991.-- №3.—С.21-25.

57. Елухина Н.В. Федорова О.Л. Научные основы разработки системы текстов для обучения аудированию /Профессиональная ориентированностьобучения иностранному языку в условиях неязыкового вуза. М., 1987.— Вып.302.

58. Елухина Н.В., Тихомирова Е.В. Контроль устного неофициального общения на иностранном языке //ИЯШ. 1988.-- №2.—С. 14.

59. Есаджанян Б.М. К вопросу о критериях и оценки урока неродного языка. // ИЯШ. 1985. -- №5. - С. 38.

60. Есипов В.П. Основы дидактики. М.: Просвещение, 1965. -321с

61. Ефремцева Т.Н. Проектирование содержания обучения иностранному языку в системе непрерывного профессионального образования. Автореф.дис. канд. пед. наук. М., 2000.—28с.

62. Жинкин Н.И. Развитие письменной речи учащихся // Изв. АПН РСФСР.— 1956,—Вып. 78,—С. 141-250.

63. Жолдак В.И., Зуев В.Н. Основы менеджмента спорта. Тюмень.: Изд-во Вектор Бук, 1998. - 420с.

64. Загорский А.П., Симкин В.Н. Опыт использования личностно-гуманного подхода при обучении иноязычному общению // ИЯШ.—1989.-- № 6.—С. 62.

65. Закон Российской федерации «Об образовании» //Сборник нормативно-методических материалов по профессиональному обучению.—СПб.: УМЦ, 1995,—24с.

66. Зимняя И.А Смысловое восприятие речевого сообщения // Смысловое восприятие речевого сообщения ( в условиях массовой коммуникации) / Под ред. Т.М. Дризе, А.А. Леонтьева,—М., 1976,—С. 28-30.

67. Зимняя И.А. Психология обучения неродному языку.—М.: Русский язык, 1989.—С.42-60.

68. Зимняя И.А. Психология оптимизации обучения иностранным языкам в школе//ИЯШ. 1990. —№4.—С.3-7.

69. Зорин И.В. Менеджмент персонала. Планирование карьеры в туризме.— М.: РМАТ, 1997,—236с.

70. Идрисов Ф.Ф. Обучение аудированию оригинальной английской разговорной речи при подготовке переводчиков-референтов. Автореф. дис. канд. пед. наук.—М., 1988.—21с.

71. Ильясов И.И. Реализм в достижении целей обучения иностранному языку // ИЯШ. 1989,- № 3,—С. 19.

72. Исабаеев И.Д. Совершенствование преподавания иностранных языков в высшей школе/Материалы научной республиканской конференции по образованию/Душанбе.: 1991.—С.44-45.

73. Китайгородская Г.А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам.—М.: Высшая школа, 1982.—271с.

74. Квартальное В.А. Методика профессионального обучения и подготовка специалистов по туризму в России / Туризм: теория и практика. М.: Финансы и статистика, 1998.—Т.5. - 248с.

75. Квартальнов В.А. Мировой туризм на пороге 2000 года: прогнозы и реальность.—М.: Финансы и статистика, 1998. 96с.

76. Кулинич Л.В. К вопросу об обучении аудированию. Совершенствование преподавания иностранных языков в высшей школе//Материалы научной республиканской конференции по образованию/Душанбе., 1991.—С 51

77. Калаева Г.К. Учебные игры для интенсификации обучения аудированию на французском языке // ИЯШ. 1998.-№3.—С.52.

78. Колшанский Г.Н. Лингвокоммуникативные аспекты речевого общения // ИЯШ,—1985. №1. - С.11.

79. Корнеева З.И. Тексты на английском языке для аудирования в 5-7 классах средней школы. Пособие для учителей.—М.: Просвещение, 1981.—214с.

80. Косиор И.Ю. Тестовые задания по грамматике немецкого языка // ИЯШ.— 1998,— №3.—С. 52.

81. Крутченская JI.A. Место иностранного языка в обучении. Совершенствование преподавания иностранных языков в высшей школе/Материалы научной республиканской конференции по образованию/Душанбе., 1991.—С 135.

82. Кулиш Л.Ю., Герасименко Г.А., Михалева И.В. Пособие по обучению устной речи: Восприятие на слух и говорение. Киев.: Вища школа, 1978,—354с.

83. Ладо Р Обучение иностранному языку // Методика преподавания иностранных языков за рубежом: Сб. статей / составитель Васильева М.М. Синявская Е.В.—М., 1967,—С.52-84.

84. Лапидус Б.А. Типология упражнений: дискуссия продолжается // Иностр. языки в высшей школе.-- 1979, вып. 14.—С34-36.

85. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики. М., 1959.—432с.

86. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность.—М.: Политиздат, 1975,—321с.

87. Леонтьев А.А. Иерархия речевых умений как объеков тестирования // Психология и методика обучения второму языку, тезисы докладов. -МГУ,—1969,—С. 28-32.

88. Лернер И.Я. Дидактические основы методов обучения.—М.: Просвещение, 1981,—С. 81.

89. Лесохина Т.Б. О преемственности и дифференцированном обучении языкам (школа технический вуз) // ИЯШ. - 1989.-- №6. - С.31.

90. Ломов Б.Ф. Проблема общения в психологии // Наука. ~ 1981.—С 3-23.

91. Максимова В.Н. Межпредметные связи в современной школе.—М.: Просвещение, 1981. 215с.

92. Майоров А.Н. Тесты и их виды. Тесты достижений./ЛПкольные технологии,—М., 1998.-№4. с. 176-190.

93. Маркова А.К., Матис Г.А., Орлов А.Б. Формирование мотивации учения. М.: 1990,—340с.

94. Маркова О.Ю. Страноведческий аспект профессиональной подготовки студентов туристского вуза в процессе изучения иностранного языка. Дис. канд. пед. наук.—М., РМАТ, 2000. —176с.

95. Мартинкенас А.А. Сравнительный анализ эффективности использования визуальных опор в процессе обучения иноязычной интонации в языковом вузе. Автореф. дис канд. пед наук.—М., 1988.—22с.

96. Методика обучения иностранным языкам и использование ТСО в преподавании. Сб. научн. Ст./ Мин. гос. пед. ин-т иностр. яз., Минск, 1981,—197с.

97. Мильман Р.Г. Контроль уровня сформированности у обучаемых коммуникативных навыков // ИЯШ. 1998. ~ №5.—С.44.

98. Мильруд Р.П., Денисенко О.А. Образованность как психолого-педагогическая основа интегрированного курса «Иностранный язык и литература» // ИЯШ. 1996.» №6,—С. 18-23.

99. Миньяр-Белоручев Р.К. Вопросы теории контроля в обучении иностранным языкам // ИЯШ. 1986.-- №6.—С.15.

100. Миролюбов А.А. Перспективы развития содержания обучения иностранным языкам // Российская общеобразовательная школа.—М., 1997.—С.93-98.

101. Мошняга Е.В. Социально-педагогические условия совершенствования подготовки специалистов туристской деятельности. Дис. канд. пед. наук.—М., 1997.-170с.

102. Мошняга Е.В., Чепик В.Д., Алилуйко Е.А. Иностранный язык как элемент двуязычного образования при подготовке менеджеров туризма // СБ. докл. и тез. науч.-практич. конф. г.Можайск. —М., 1999. С.23.

103. Мошняга Е.В. Английский язык: Туризм, гостеприимство, платежные средства.— М.: Финансы и статистика, 1999.—240с.

104. Натальин В.П., Натальина С.А., Паращук В.Ю. Тестовый контроль аудирования на уроках английского языка // ИЯШ. 1989,— №4, 5.—С 49.

105. Некрасова Т.А. Индивидуализация обучения английской интонации студентов языкового педагогического вуза. Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1988,—23с.

106. Новиков A.M. Интеграция базового профессионального образования // Педагогика. 1996. — №3.

107. Оксюз Б.Е., Лемперт Б. Д. Аудирование на уроках французского языка в старших классах средней школы.—М.: Просвещение, 1970—86с.

108. Остапец-Свешников А.А. Туристская деятельность как средство преодоления педагогической запущенности подростков. Дис. канд. пед. наук,—М., 1974.—172с.

109. Павлова Л.П. Психологические особенности аудирования иноязычной речи.— в кн.: Методика обучения иностранным языкам и использование ТСО в преподавании иностранных языков.—Минск., 1980.—С. 31-43.

110. Памферов В.Н. Общение как предмет социально-психологических исследований: Дис.докт. пед. наук.—М., 1983. —320 с.

111. Пассов Е. И. Основы коммуникативной методики иноязычного обучения,- М.: Русский язык, 1989.—276с.

112. Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранному языку.—М.: Просвещение, 1977.—117с.

113. Пассов Е.И., Кузовлев В.П., Коростелев B.C. Цель обучения иностранному языку на современном этапе развития общества // ИЯШ. -1987. №6.—С. 29-33.

114. Перкас С.В. Подготовка иноязычного текста для аудирования // ИЯШ. -1988.— №4.—С.28-31.

115. Петрушевич Т. Методико-психологические основы формирования коммуникативной компетенции у польских студентов-филологов: Автореф.дис. канд. филол. наук.—М., 1986. 23с.

116. Примерные нормы оценок успешности овладения иностранным языком // ИЯШ,—1997.-- №4,- С.5.

117. Поляков О.Г. О некоторых проблемах использования тестов как одного из средств контроля обученности школьников иностранному языку // ИЯШ. 1994,- №2.—С.16.

118. Пономарева И.В. Взаимосвязанное обучение аудированию и говорению на основе использования средств массовой информации. Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1985. ~ 23с.

119. Проблемы описания и преподавания иностранных языков в вузе: Межвуз. сб. научн.-метод, ст./ Белгородский гос. Университет, 1989.— 156с.

120. Проект государственных образовательных стандартов высшего профессионального образования.—М.: РМАТ, 1999. 29с.

121. Раппопорт И.А. Проблемы обучения иностранным языкам.-- Таллин, 1978.—132с.

122. Раппопорт И.А. Проблемы повышения эффективности обучения иностранным языкам.—Таллин., 1983.—152с.

123. Раппопорт И.А., Гохлернер М.М., Сельг Р., Сотгер И. О диагностических функциях тестовой методики дополнения // ИЯШ. — 1976.-- №2.—С.31-37.

124. Раппопорт И.А. Соттер И. Опыт разработки стандартизированного теста//ИЯШ. 1977,—№2,—С.27-36.

125. Раппопорт И.А., Сельг Р., Соттер И. Тесты в обучении иностранным языкам в средней школе.— Таллин.: Валгус, 1987.—351с.

126. Раппопорт И.А., Сельг Р., Соттер И. Проблемы лингводидактики. Таллин., 1988,—175с.

127. Расстригин JI.A., Эренштейн М.Х. Адаптивное обучение с моделью обучаемого./ Рижский политехнический ин-т им. Пельше.—Рига.: Зинатне, 1988,—160с.

128. Рогова Г .В., Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе.—М.: Просвещение, 1988.— 224с.

129. Розанова Е.Д. Новый концептуальный подход к проблеме обучения иностранным языкам в школе // ИЯШ. -1989.-- №4.— С.50.

130. Розенбаум Е.М. Роль ситуативных факторов в процессах переноса языковых навыков и умений// Психология и методика обучения второму языку: механизмы переноса речевых навыков и умений/ Под ред. М.В. Ватютнева и др.—М., 1971.—387с.

131. Рубинштейн С.Л. Задачи и мотивы деятельности. //Основы общей психологии.—М.: Педагогика, 1989.—Т.2.—С.43.

132. Рубинштейн С.Л. Проблемы общей психологии.—М.: Педагогика, 1976.416с.

133. Ручкин Г.А. Совершенствование преподавания иностранных языков в высшей школе//Материалы научной республиканской конференции по образованию/Душанбе., 1991.—С 87.

134. Садовский В.Н. Методологические проблемы исследования объектов, представляющих собой системы. // Социология в СССР.—Т.1. М., 1965.- С.173.

135. Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций.—Воронеж.: Истоки, 1996.—298с.

136. Самойлова Г.А. Упражнения для обучения аудированию // ИЯШ. -1973,-№5.—С. 91-96.

137. Ситнов Ю.А. Психологический и методический аспекты отрицательного речевого опыта при изучении иностранного языка // ИЯШ,—1983.-- №4. С.27.хп

138. Скалкин В.JI. Плюрализм мнений и проблема выработки единой концепции предмета «иностранный язык» // ИЯШ. 1989,— №4,- С.45.

139. Скалкин В.М. Основы обучения устной иноязычной речи // Русский язык.—1981,—№5.-С.52.

140. Смирнова Л.П. Уровни понимания иноязычных речевых сообщений на слух и способы контроля их сформированности. Автореф. канд. пед. наук. М., 1982. --21с.

141. Совершенствование преподавания иностранных языков в высшей и средней школе тадж. респ. конф./ Душанбе., 1991. — 145с.

142. Солдатова Н.В. Лингвистические основы тестирования письменной речи: Автореф.дис канд. филол. наук.—М., 1997.—23с.

143. Соловьева О.В. Обратная связь в межличностном общении.—М.: Изд-во МГУ, 1992,—356с.

144. Супрун А.Е., Клименко А.П. Две модели порождения текста при двуязычии, перенос и интерференция / Психология и методика обучения второму языку: Механизмы переноса речевых навыков и умений / Под ред. М.Н. Ватютнева и др.—М., 1971.— С.94-96.

145. Талызина Н.Ф. Формирование познавательной деятельности учащихся. М.: Знание, 1985,—221с.

146. Талызина Н.Ф. Деятельный подход к построению модели специалиста //Вестник высшей школы.—1986.~№3—С. 10-14.

147. Тарсина И.Э. Проблема развивающей функции методов обучения иностранным языкам // ИЯШ. 1984,— №1.—С. 58.

148. Типовая программа по иностранным языкам для неязыковых вузов.— М.: Гос. ком. нар. обр. России, 1990.—23с.

149. Товма Е.Л. Тест в обучающей функции при работе с лексикой для чтения. Дис. канд. пед. наук. -М., 1988. 147с.хш

150. Федорова О.JI. Системная организация текстов как предпосылка интенсификации обучения аудированию в языковом вузе. Автореф. дис. канд. пед. наук. Минск., 1987.—24с.

151. Фоломкина С.К. Тестирование в обучении иностранному языку // ИЯШ. 1986.-- №2.—С.18.

152. Формирование учебной деятельности студентов / Под ред. В.Я. Ляудис.—М.: Изд-во МГУ, 1989.—С.9-12.

153. Фролова И.Т. Гносеологические проблемы моделирования.—М.: Наука, 1962,—453с.

154. Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчиков).—М.: Высшая школа, 1989. 275с.

155. Харламов Н.С. Методика формирования прогностических умений при обучении аудированию на начальном этапе языкового вуза. Автореф. дис. канд. пед. наук,— М., 1985. -22с.

156. Хомский Н. Язык и мышление.—М.: Языкознание, 1972.—415с.

157. Чужик А.С. Использование видеофонограммы для обучения английской диалогической речи на факультетах физического воспитания педагогических вузов. Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1985. 23с.

158. Шестоперов Л. Иностранный язык республиканской конференции по образованию/Душанбе., 1991.—С 44-45.

159. Шишов С.Е., Калъней В.А. Мониторинг качества образования в школе.—М.: Педагогическое общество России, 1999.—354с.

160. Штофф В.А. Вопросы моделирования.—М.: Наука, 1966.—269с.

161. Шехтер JI.В. Преподавание аудирования. Совершенствование преподавания иностранных языков в высшей и средней школе тадж. респ. конф./1991,—Душанбе., С.43.

162. Ширшов В. Д. Педагогическая коммуникация: теория, опыт, проблемы.—Екатеринбург., 1994.—258с.

163. Щерба Л.В. Современный русский литературный язык// Русский язык в школе,—1939."№4,—С.3-18.

164. Щерба Л.С. Как надо изучать иностранные языки.—М., 1929.—427с.

165. Щуплецова B.C. Обучение произносительным навыкам английского языка как второй специальности на начальном этапе в группах отделения немецкого языка педагогического вуза. Автореф. дис. канд. пед. наук. -М., 21с.

166. Яременко Г.И. Основные проблемы применения лабораторных работ на первом этапе обучения иностранному языку в неязыковом вузе. Автореф. канд. пед. наук. -М., 1986.—25с.

167. Abbs В., Freebrain I/ Blueprint Intermediate. Longman Ltd, 1997.

168. Brumfil S., Johnson D. The Communicative Approach to Language Teaching. Oxford, 1982, - 234p.

169. Canale M., Swain M, Theoratical basis of communicative approaches to second language teaching and testing // Applied linguistics. 1990. - Voll. -pp. 1-47.

170. Choy D. The quality of tourism employment // Tourism management. —1995. Vol.16. - pp. 129-137.

171. Conroy b. Quality in Education and Training for Tourism: report of 1996 ATIT conference on Tourism Education and Training in the UK// Tourism.1996.-p. 17.

172. Eugene J. Hall The language of tourism in English. Englwood Cliffs, New Jersy: Prentice Hall Regent, 1976. - 118 p.

173. Eugene J Hall The Language of hotels in English. Englwood Cliffs, New Jersy: Prentice Hall Regent, 1977. 103 p.

174. Eurostast DG XXIII. Tourism in Europe. Report. European Commision. -Belgium, Brussels, 1995. pp. 45-67.

175. Geddes M., Sturtrige S. Jigsaw listening and oral communication.// Moder English Teacher. 1988. - Vol 6.1. - pp.4-6.

176. Goldsmith В., Goldsmith M. Modular instructions in Higher Education // Higher Education. -1992,—pp. 10-27.

177. Gwenda Suratt Manual of Travel Agency Practice. Butterworth: Heinemann, 1992.—260p.

178. Hadfield J. Advanced Communication Games // Thomas Nelson. 1987. — 321p.

179. Harmer J. The practice of English language Teaching/-- London, 1983; \

180. Hills R. Teaching, Learning and Education. London: Groom Helm, 1986. -108 p.

181. Pfeifer W/ Policy, Methodology and efficiency of foreign language teaching //Glottodactica, Vol. XV/~Poznan, 1983,—s. 105-109.

182. Johnson D.W. and Johnson R.T. Learning together and alone: Cooperation, Competition and Individualization. ~ Englwood Cliffs, New Jersy: Prentice Hall Regent, 1975.-278 p.

183. In the English-speaking World. UK: Chancerel Internatinal Publishers, 1998. -128p.

184. Littlewood W. Communicative Language Teaching. UK.—Cambridge University Press, 1994,—108p/

185. Littlewood W. Communicative

186. Performance in language- developmental contests. / RAL. 1989. - Vol 17. -pp. 122-137.

187. Revers W. H. Communicating naturally in a second language: Theory and Practice in Language Teaching.-—Cambridge, 1983.

188. O'Driscoll, James Britain, UK: Oxford University Press, 1995. 225p.

189. Richards J. Tourism marketing education in Europe. ATTT Presentation. -London, 1997.-pp.3-8.

190. Schudsen M. Review essays: Tourism and Modern Culture / American Journal for Sociology. Chicago, 1979. - Vol. 84. Pp.56-68.

191. Vaughan-Rees In Britain. UK: Chanceral Internatiol Publishers, 1998. -119p.

192. Widdowson H.G. Teaching Language as communication. Oxford, 1989. -273p.xvn