автореферат и диссертация по педагогике 13.00.01 для написания научной статьи или работы на тему: Межпредметные связи как фактор эффективности подготовки будущих учителей и воспитателей (на материале педагогических училищ Узбекистана)
- Автор научной работы
- Даянаева, Тамара Закировна
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Ташкент
- Год защиты
- 1990
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.01
Автореферат диссертации по теме "Межпредметные связи как фактор эффективности подготовки будущих учителей и воспитателей (на материале педагогических училищ Узбекистана)"
ТАШКЕНТСКИЙ ОРДЕНА ДРУЖБЫ НАРОДОВ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ
имени НИЗАМИ
На правах рукописи
ДАЯНАЕВА Тамара Закировна
МЕЖПРЕДМЕТНЫЕ СВЯЗИ КАК ФАКТОР ЭФФЕКТИВНОСТИ ПОДГОТОВКИ БУДУЩИХ УЧИТЕЛЕЙ И ВОСПИТАТЕЛЕЙ
(на материале педагогических училищ Узбекистана) 13.00.01—теория и история педагогики
Автореферат
диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук
Ташкент — 1990
Работа выполнена в Ташкентском государственном педагогическом институте иностранных языков имени Ф. Энгельса.
Научный руководитель— кандидат педагогических наук,
профессор Парахина А. В.
Официальные оппоненты — действительный член
АПН СССР, доктор педагогических наук, профессор Миролюбов А. А.
доктор педагогических паук, профессор Файзуллина С. X.
Ведущая организация — Казахский ордена Трудового
Красного Знамени педагогический институт имени Абая.
Защита диссертации состоится '^¿ОЛс'.^РЯ; 1990 г.
р /часов на заседании специализированного совета Д 113.18.01. при Ташкентском ордена Дружбы народов государственном педагогическом институте имени Низами (700100, г. Ташкент-100, ул. Глинки, 3).
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке института.
Автореферат разослан ,,
& 1990 г.
Ученый секретарь специализированного сов§д^ ^
/ Н. Н. Азизходжаева
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Актуальность исследования, работа посвящена одному из важных вопросов современной дидактики - определению путей повышения эффективности подготовки будущих учителей и воспитателей в системе среднего педагогического образования на основе реализации межпредметных связей.
Основной целью учителя в школе, независимо от того, что он преподает, является воспитание каждого своего ученика гармонически развитой и общественно активной личностью. эт° означает, что основу педагогического труда должны составлять взаимосвязанные и взаимообусловленные процессы обучения и воспитания. Выполнение этого условия невозможно без опоры на межпредмезь ные связи.
Проблема использования межпредметных связей получила некоторое освещение в ряде опубликованных трудов, при этом основное внимание уделено использованию межпредметных связей, в .средней общеобразовательной школе (И.Д.Зверев, н.А«Лошкарева,с.Ф.Нико-нова,в.Н.Федорова, А.в.усова,д.г.Кулагин,в.н.Макоимова,л.А»Мир-цхулава,н.В.ГРУЗДева,н.М.А°ланов,к.К.Биалиев). некоторые авторы исследуют возможности осуществления межпредметных связей в системе начального образования (г.Ц.вергелес,о.И.Бычкова,в.Е.Вась-ковская). в ряде работ определяются особенности межпредметных связей в области, профессионально-технического образования (с»Я. Е£тышев,м.И.Махъ'У*ов,г.И.Варковецкая},а также в условиях среднего специального образования (А.В.Парахина). применительно к педучилищам рассматривались лишь общедидактические проблемы аспользования межпредоетных связей (Ю.В.Васильев).
Анализ педагогических исследований в этой области дает нам эснование сделать вывод о том, что проблема межпредметных связей в системе среднего педагогического образования не разрабо-гана.отсутствие межпредметных связей приводит к разобщению знаний по отдельным предметам, что отрицательно влияет на качество збщей и профессиональной подготовки учащихся.
Основу предлагаемой нами системы межпредметных связей соста-зили учебные дисциплины гуманитарного цикла.в качестве опорного предмета был выбран иностранный язык, имеющиеся публикации говорят о том,что вопрос установления меяпредметных связей в процес-:е преподавания иностранного языка в педагогических училищах 10 настоящего времени не ставился.
Иностранный язык с точки зрения положения, которое, он занимает в общей системе предметов обучения в педучилище, фактически не имеет никакой связи с остальными учебными предметами, которые в свою очередь преподаются без опоры на знания учащихся, полученные на уроках по иностранному -языку, это ведет к изолированности иностранного языка как учебного предмета, к снижению его практической, общеобразовательной и воспитательной ценности, тогда как в основных направлениях перестройки высшего и среднего специального образования в стране выдвинута задача кардинального улучшения преподавания иностранных языков в средних специальных учебных заведениях педагогического профиля.
В силу своей специфики иностранный язык дает возможность использовать взаимосвязь с различными профилирующими предметами учебного плана средних педагогических учебных заведений и спосо ствовать формированию профессионально необходимых навыков у учащихся, таким образом, профессиональная значимость рассматрив емой проблемы для будущих педагогических работников, а также ее неразработанность в теоретическом и практическом плане, определяет актуальность избранной темы исследования.
Гипотеза исследования заключается в следующем: повышение уровня профессиональной подготовки учащихся педагогических училищ определяет необходимость использования в процессе обучения иностранному языку текстового материала, отобранного на основе ыежпредметных связей и организованного в определенную систему, а также соответствующего комплекса упражнений.
объектом исследования явились межпредметные связи гуманитарных учебных дисциплин в системе среднего педагогического образования.
Предметом исследования - использование межпредметных связей как фактора повышения эффективности подготовки будущих учителей и воспитателей при обучении их английскому языку в педагогических училищах.
цель работы состоит в теоретическом обосновании и экспериментальной проверке эффективности реализации межпредметных связей предметов общеобразовательного и специального циклов как средства улучшения качества профессиональной и языковой подготовки будущих специалистов.
Исходя из предмета, цели и гипотезы были определены следующие задачи исследования:
1. раскрыть профессиональную значимость межпредметкпх связей (ля повышения качества подготовки учителей начальных классов л ¡оспитателей детских садов.
2. определить задачи и содержание обучения учащихся подучил^ шглийсксму языку на основе связи с учебными предметами специального цикла.
3. установить уровень подготовленности учащихся по предметам ;оставляющим структуру межпредметяых связей.
4. организовать отобранный учебно-текстовой материал э систепу в зависимости от выявленных языковых параметров и вида мег.-цредметных связей.
5. выявить языковые и внеязыковые факторы, отражающие характерные особенности предлагаемых текстов и положительно влшшщие *а формирование знаний, умений как з области чтения на иностранном языке, так и в сфере профессионально-педагогической подготовки учащихся.
6. разработать комплекс упражнений, позволяющих наиболее эффективно использовать межпредметные сзяза в процессе обучения.
7. проверить эффективность реализации межпредметных связей на основе опытного обучения.
Основными методами проводимого научно-педагогического исследования являлись:
- изучение литературы по педагогике, психологии, лингвистике и методике преподавания иностранных языков;
- анализ учебных планов, учебных'программ, учебных пособий для начальной школы, детского сада и. педагогических училищ
по отобранным специальностям;
- наблюдение за педагогическим процессом;
- изучение и обобщение опыта учителей средних специальных учебных заведений, а также нашего опыта работы в педучилище;
- анкетирование с целью: х) определения уровня подготовленности учащихся в области предметов, составляющих основу мея-предметных связей; 2^ определения практических результатов внедрения межпредметных связей в профессионалъно-педагоглческу» деятельность учащихся;
- лингвостатистический и лингвостилистцческиЗ анализ для выявления языковых особенностей текстов, предназначенных для чтения;
- проведение опытного обучения, зноляз а оц<;--г;з ио?.;'чь:«>:х данных.
Научная новизна работы заключается в том, что исследованы и определены пути осуществления межпредметных связей гуманитарных предметов специального и общеобразовательного циклов в средних педагогических учебных заведениях.
Новизна результатов проведенного-исследования заключается в том, что раскрыта роль и содержание межпредметных связей при формировании умений и навыков в области чтения на иностранном языке, а также определена их значимость для повышения качества профессионально-педагогической подготовки специалистов.
Впервые показаны лингвистические возможности предмета "иностранный язык" и их роль в осуществлении межпредметных связей.
Теоретическое значение работы состоит в следующем:
- разработаны дидактические основы построения системы меж-предыетных связей гуманитарных предметов учебного плана в педучилищах;
- определены специфика и функции межпредметных связей в подготовке будущих учителей и воспитателей;
- установлены рациональные пути организации межпредметных связей между предметами общеобразовательного и специального циклов, выбранных специальностей;
- определено содержание межпредметных связей на основе отобранных предметов;
- доказана эффективность обучения чтению на основе переноса знаний, умений и навыков, сформированных на уроках по специальным предметам, а также на основе использования языковых особенностей отобранного текстового материала;
- обосновано построение поэтапного алгоритма накопления языкового и профессионального опыта учащихся в результате реализации межпредметных связей.
Практическая значимость исследования заключается в том, что определены подходы к осуществлению межпредметных связей в средних педагогических учебных заведениях, разработаны рекомендации по обучению чтению на основе широкого использования межпредметных связей; отобран и организован в определенную систему языковой материал, а также представлен специальный комплекс упражнений для работы с этим материалом, спсобствующий совершенствованию языковой и профессиональной подготовки будущих учителей и воспитателей.
Перспективность работы определяется тем, что основные теоретические положения, выдвигаемые в работе, могут быть реализованы при организации межпредметных связей иных учебных дисциплин, а также при обучении другим предметам языкового цикла.
разработанная система текстов и упражнений может быть использована при написании учебников и учебных пособий для обучения иностранным языкам, а также русскому языку учащихся национальных групп.
На защиту выносятся следующие положения:
1. межпредметные связи, осуществляемые на уровне гуманитарных предметов общеобразовательного и специального циклов, имеют профессионально-педагогическую значимость и являются средств ал гуманизации и оптимизации процесса обучения в системе среднего педагогического образования.
2. реализация межпредметных связей при обучении чтению (на английском языке) на базе специально отобранного и организованного в определенную систему текстового материала, является фактором повышения языковой и профессиональной подготовки будущих учителей и воспитателей.
Апробация работы осуществлялась через опытно-экспериментальную работу в педагогических училищах республики, выступления на научно-теоретических и методических конференциях (1980-1990)» публикации по теме исследования.
Содержание исследования нашло отражение в структуре диссертации, которая состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографии и трех приложений.
По введении обосновывается актуальность, определяются цель, задачи, выявляются новизна, значимость и перспективность исследования.
В первой главе рассматривается уровень разработанности проблемы межпредметных связей в советской дидактике, определяется их роль в деле подготовки учителей и воспитателей, выявляются возможные пути установления межпредметных связей.
во второй главе выявляется уровень знаний и умений учащихся в области иностранного языка и предметов, отобранных для реализации ыежпредметных связей.
В третьей главе исследуются языковые параметры текстов, отобранных для реализации межпредметных связей и определяются факторы, способствующие оптимизации оэучения чтению и пониманию текста
Четвертая глава посвящена содержанию обучения чтению, в ней определяются виды чтения для педучилища, разрабатывается комплекс упражнений, позволяющих наиболее эффективно использовать межпредметные связи при выработке профессионально необходимых навыксв, описывается ход проведения и анализ результатов опытного обучения. •
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ
идея формирования» у учащихся единой, картины мира, понимания взаимосвязи, явлений занимала дадактов с давних, времен (Я.А-Ко-менский,д.локк,и.Г.пеотадоцца, ¿.дистервег, в.Ф.СДоевский, к.Д. ушинския). зарубежные прусские педагоги-мыслители указывали на важность установления связи, между учебными, предметами, для форми-:. рованил системы знаний у учащихся и. обеспечения целостного процесса обучения. .
На современном этапе проблеме ыеипредметных. свяаей, которая рассматривается как самостоятельное комплексное направление в педагогической морж, посвящены работы многих, исследователей. В ряде работ рассматривается гносеологические предпосылки, возникновения идеи связи между отдельными предметами, ее историческое развитие (г. И. Батурина, г.И.Беленький,Ш«И.Ганедин, И.Д. Зверев, п.Г.КУ-яагин, в. Максимова, Г.Ф.ФВДорец).
Определяя понятие "межпредметные связи" некоторые исследователи. трактуют их как дидактическое, условие, способствующее рационализации, учебного прбцесса (г.и.Беленький, А.В.УСОва, В»Н» Федорова), другие'авторы, считая межпредметные связи, важнейшим фактором оптимизации процесса обучения, выделяют их а самостоятельный дидактический принцип (и.Д.Зьерев, н-А.Дошкарева, в.Н. Максимова). ■■''
двдлиз имеющихся трудов- по данной проблеме показал, что пре- -обладающее большинство, исследований направлена вд изучение возможностей установления межпред-летных связей а области естерт-веннсьматематического цикла (н.В-Груздева, И.Д.Зверев,' В.Н.Максимова, А'В.Усова, в»Н.федорова). в отдельных работах рассматриваются возможности осуществления межпредметных связей на основе предметов "русский язык" (т.А.Ладыженская, н-Н-Ушаков) ■е. "1ШОстранный язык" (р.Б.Дотштейн, с.Ф.Никонова, л.А.Мирцху-лава).
В последнее время внимание исследователей привлекают вопро-
сы осуществления межпредметных связей в системе начального образования (г.И«вергелес, о«И»Бычкова). характерной oco6eit-ностью, создающей благоприятные условия для установления мез-предметных связей в начальных классах является то, что здесь большинство предметов ведет один учитель, и успех реализации межпредметных связей почти целиком зависит от личных и профессиональных качеств учителя.
На. основе анализа школьных программ, была выявлены основные требования к учителю начальных классов, так, ему необходимо: обладать- знаниями по всем смежным предметам, комплексно применять их при. презентации, учебного материала, уметь организовать познавательную деятельность учащихся на основе мк внутрипред-метных, 'так .и межпредметных связей.
Практическая необходимость овладения механизмами межпредметных связей, которые должны предстать перед учащимися как единая система знаний, методов, умений, пронизывающая весь, цикл, учебных дисциплин, требует, чтобы каждый предмет, изучаемый в педучилище, являлся взаимосвязанным звеном в цепи, общей задачи обучения, составной частью процесса подготовки всесторонне развитого учителя и воспитателя является обучение era иностранному языку, цель изучения иностранного языка в средних специальных учебных заведениях определена прежде всего как практическая, исходя из этого, основной целью обучения иностранному языку в педучилище является овладение языком для использования полученных знаний, умений и навыков в педагогической деятельности.
ведущим видом речевой деятельности., имеющим наибольшую практическую ценность, является чтение, обучение чтению должно быть направлено как на выработку данного умения, так. и. на формирование активной потребности, в обращении, к печатным источникам. наличие такой потребности, является показателем сформированное™. профессиональных качеств учителей и воспитателей, кроме того оно определяет потенциальную направленность на постоянное самосовершенствование - профессиональное, духовное, социальное..
Обучение чтению на иностранном языке в педучилище должно способствовать гуманизации образования, расширению 1фугозора учащихся, повышению их интеллектуального, культурного уровня, воспитанию в них качеств, необходимых истинному просветителю
и "ваятелю" нового поколения, мы считаем, что практически направленное обучение чтению возможно только на специальном материале, отобранном на основе межпредметных связей, обладающем определенными языковыми параметрами и отвечающем требованиям профессиональной нацравленности обучения.
учитывая необходимость педагогической направленности обучения, мы провели анализ содержания педагогической литературы на английском языке, издаваемой за рубежом, который показал нецелесообразность Использования такого рода источников для обучения чтению по ряду причин (сложный языковой материал, недостаточный уровень подготовки наших учащихся в теоретико-педагоги-ческда плане и др.).поэтому мы считаем, что рациональное использование гуманитарных предметов специального цикла позволит решить поставленные задачи, в области профессиональной подготовки, а также будет способствовать гуманизации обучения.
Отбор предметов для установления мезшредметных связей осуществлялся на основе следующих критериев:
- воспитательная -направленность;
- общеобразовательная ценность;
- профессиональная полезность.
данные критерии находят отражение в реализации практической цели обучения.
Структурное содержание межпредметных связей определялось в два этапа. 1-ый этап - всестороннее рассмотрение учебных дисциплин, составляющих содержание обучения в педагогическом училище. в результате анализа учебных планов и программ педучилищ по отобранным специальностям мы остановились на предметах гуманитарного цикла, которые несут в себе функции эстетического воспитания и образования.
2-ой этап - определение возможностей переноса знаний,умений навыков, полученных в процессе реализации ыежпредметных связей, в практическую деятельность выпускников.
В результате были выбраны следующие предметы для осуществления межпредметных связей с иностранным языком.как опорным предметом: детская литература с практикумом по выразительному чтению, изобразительное искусство с методикой преподавания. музыка и пение с методикой преподавания.
Все учебные дисциплины, изучаемые в педучилище, Делятся на общеобразовательные и специальные, иностранный язык относится
к общеобразовательным предметам, все отобранные предметы - к дисциплинам специального цикла, осуществление связи иностранного языка с предметами, непосредственно связанными со специальностью будущих выпускников позволяет:
- наполнить содержание обучения иностранному языку необходимой информацией, а также облегчить выработку требуемых навыков и умений;
- реализовать профессионально-практическую направленность обучения иностранному языку в педучилище;
- повысить общий уровень профессиональной подготовки;
- осуществить практический перенос знаний и умений, приобретенных на уроках иностранного языка в учебную и педагогическую деятельность будущих учителей и воспитателей.
Внедрение межпредметных связей в учебный процесс педагогического училища требует объективной оценки уровня подготовленности учащихся по всем предметам, составляющим структуру межпредметных связей. С этой целью нами был проведен констатирующий срез с помощью двойного анкетирования и арехэтапного тести-' рования. проведение констатирующего среза позволило решить следующие задачи:
1. выявить реальный объем знаний учащихся по предметам, отобранным для реализации межпредметных связей.
2. На основании всестороннего анализа действующих учебных программ и учебных пособий, как школьных, так и для педучилшц-установить требуешй уровень знаний по отобранным учебным дисциплинам.
3. в результате сопоставления данных фактической и требуемой подготовки в области предметов, отобранных для осуществлен ния межпредметных связей, установить требования к тематическому содержанию текстового материала, на основе которого необходимо строить обучение чтению на иностранном языке в педучилище. А именно: на основе предмета "детская литература" познакомить учащихся с литературным наследие,! стран изучаемого языка, которое включает в себя: а) сказки, произведения прогрессивных детских писателей;б)малые фольклорные жанры (стихи,лимерики,пословицы). по предмету "изобразительное искусство" расширить и пополнить знания учащихся по зарубежному искусству путем чтения текстов по изобразительному искусству Великобритании и США (об известных художниках и знаменитых художественных галлереях и
музеях), на базе предмета "музыка и пение" ознакомить учащихся с детским песенным творчеством стран изучаемого языка, при этом отбирались стихи и песни с наличием игрового момента (песни-игры, песни-считалки, песни-загадки).
4. методом трехэтапного тестирования определить уровень умений и навыков в области чтения на английском языке учащихся первых курсов, в результате тестирования выявлено следующее:
- несоответствие подготовки учащихся программным требованиям средней школы, преобладающее большинство учащихся не смоз>-ло справиться с заданиями на уровне восьмого класса;
- неоднородность подготовки учащихся: учащиеся, закончившие городские школы, обладают более высокой степенью подготовленности, чем учащиеся, закончившие сельские школы, что определяет необходимость введения в учебный процесс специального вводно-коррективного курса;
- часть учащихся не владеет техникой чтения, и у большинства учащихся не сформирован навык чтения с общим охватом содержания.
Анализ результатов тестирования выявил типичность допущенных языковых и речевых ошибок и явился определяющим в выборе системы приемов и методов обучения чтению.
Проведение констатирующего среза позволило: установить уровень подготовки учащихся по всем отобранным предметам, определить содержание учебного материала для обучения чтению на английском языке, а также наметить пути работы с данным материалом. При этом мы поставили новую проблему, суть которой - в исследовании и использовании лингвистических возможностей отобранного текстового материала для повышения эффективности обучения чтению и совершенствования профессиональных навыков и умений учащихся. решение данной'проблемы предполагает всесторонний анализ предлагаемых текстов с точки зрения их содержания и языковых особенностей.
Определяя характеристики текстов с точки зрения языковых средств на основе количественного и качественного метода лин-гвостатисти^и (в.М.АВДрющенко, р.фрумкина), мы установили грамматические формы и конструкции, имеющие наибольшую частотность употребления и являющиеся типичными для отобранных текстов.
Определение содержания и языковых характеристик текстового материала позволило перейти к вопросу об этапах обучения чтению. распределение материала по этапам обучения ^зебует учета хронологического фактора, который определяется на основе временного совпадения изучения отобранных предметов а дает нам основание выделить следующие виды межпредметных связей:
- предмет "музыка и пение с методикой преподавания" изучается одновременно с иностранным языком и дает возможность образовать сопутствующий вид связи;
- предмет "детская литература с практикумом по выразительному чтению" учащиеся начинают изучатьпозже иностранного языка, данный хронологический фактор может обеспечить межпредметную связь перспективного характера;
- предмет "изобразительное искусство с методикой преподавания?' учащиеся начинают изучать на один семестр позже, чел иностранный язык, это позволяет нам ввести новый вид связи, так наз ыва емый п ерсп ектавно-сопу тс твующий.
определение языковых и неязыковых характеристик текстов, а также установление видов межпредоетных связей дает возможность предложить следующую последовательность введения текстового материала:
1-ый этап - стихи, песни с игровой основой; детская литература: сказки, произведения известных писателей, знакомые учащимся по родному языку;
ц-ой этап - стихи, песни, отражающие особенности английской детской поэзии; детская литература: произведения известных детских писателей, менее знакомых или вовсе незнакомых учащимся; сведения по изобразительному искусству стран изучаемого языка.
Принципиальным отличием устанавливаемых нами межпредметных связей является их'профессионально-педагогическая направленность. в данном случае осуществление межпредметных связей только на информационном уровне не может служить эффективным средством повышения качества обучения, нами был сделан анализ вну-тралингви'стической структуры и содержания предлагаемых текстов с целью выявления факторов, положительно влияющих на чтение и понимание, на развитие навыков работы с книгой, а также определены возможности реализации иежпредметных связей не только на уровне понятий, но й на уровне умений и навыков с. целью переноса их в самостоятельную педагогическую деятельность.
Обвор текстов по предметам, отобранным для установления меж— предметных связей, показал, что все они относятся к художественному типу и представляют два основных вида: прозу и поэзию. В раздел прозы входят: сказки, рассказы, отрывки, из произведений английских и американских детских писателей, текаты страноведческого характера, раздел поэзии, представляют детские стихи и песни с элементами ицзы.
Исследуя структуру предлагаемых текстов, мы ставили задачу Определить важнейшие элементы произведения и показать их роль в рас1фытии основного содержания, диализ проводился с теоретической основой на стилистику декодирования, с учетом лингвистических, литературно-стилистических и практических требований (И.В.Арнольд, н.Ф.пелевина, А.Н.Васильева).
В качестве основных структурных элементов отобранных текстов были рассмотрены: предисловие, заглавие, начало и заключительная часть, в результате проведенного исследования были спро-делены следующие факторы, выполняющие функции экстра лингвисти.-ческих опор:
- основные функции, предисловия заключаются: а) в создании, экстралингвистических опор для более полного понимания текста; б) в углублении, знаний по специальности с целью повышения профессионалы! огб уровня;
- заглавия рассматриваемых текстов являются основой для развития апперцепции, суть реализации которой - в создании, экстралингвистических опор для понимания текста, навык апперцепции имеет профессиональную значимость и играет большую роль в формировании как языковых, так и специальных навыков и умений у учащихся, кроме того, рассматриваемые заглавия прогнозируют догадку и направляют деятельность учащихся на предвосхищение дальнейшего содержания, то есть служат опорой для возникновения антиципации, которая в свою очередь является одной из главных опор для проникновения в смысл произведения;
- начало данных текстов является своебразной концентрацией смысла сюжета, оно подготавливает читателя к дальнейшему развитию событий, служит опорой для возникновения контекстуальной догадки;
- структурная упорядоченность построения текста: логическая последовательность изложения, одноплановое развитие сюжет>-ной линии, ограниченное количество действующих лиц - все это
факторы, которые направляют прогнозирование конца текста в качестве его заключительной части.
на основе внутриязыкового анализа отобранных текстов были выявлены следующие опоры, обеспечивающие языковую догадку:
- особенность контекста (догадка по ситуации);
- частая повторяемость одинаковой лексики (кумулятивная догадка);
- сходство по звучанию с родным языком;
- передача звуком значения (ономатопоэтическая догадка);
- знание системы словообразования английского языка.
Наличие данных опор создает условие для расширения и обогащения словарного запаса учащихся, а также облегчает и углубляет проникновение в смысл читаемого.
Лингвистический анализ на примере одного из текстов оцреде-лил наиболее важные средства, раскрывающие единство формы и содержания, выделенные внутриязыковые факторы: фонетические, стилистические, графические - стимулируют творческую мыслительную деятельность учащихся, создают ассоциативный образ читаемого, служат качественному-улучшению чтения и понимания, а также повышают интерес не только к определенному тексту, но и вообще к чтению.
рассмотренные языковые особенности предлагаемых текстов отражают лингвистические возможности межпредметных связей и положительным образом влияют на формирование знаний, умений и навыков как в области чтения, так и в сфере профессионально-педагогической подготовки будущих учителей и воспитателей, это дает нам .основание сделать вывод о том, что текстовой материал, отобранный на основе межпредметных связей, является фактором совершенствования обучения чтению на иностранном языке с целью повышения языкового и профессионального уровня выпускников педагогических училищ, что является одним из подтверждений нашей гипотезы.
данный текстовой материал требует определенных видов работы, цель которой заключается з выработке необходимых навыков и умений, что предполагает отбор видов чтения, при выборе видов чтения ш опирались, с одной стороны, на общие положения (А.А»Миролюбов, с-К«£ОЖ)шКина, с.Ф.Шатилов), на принципы обучения чтению в средних специальных учебных заведениях (А»В»пара-хина), с другой стороны - па заявленные нами характерные осо-
бедности обучения иностранному языку в педагогическом училище.
Обучение чтению имеет две взаимосвязанные стороны: технику чтения и понимание, техника чтения в качестве составного компонента включает в себя выразительное чтение, диализ программ, учебников и учебных пособий для дошкольных убеждений и начальной школы показал обязательность наличия умения выразительного чтения и рассказывания у учителей и воспитателей.
учебные предметы: детская литература с практикумом по выразительному чтению, музыка и пение с методикой преподавания и иностранный язык образуют единый комплекс по обучению выразительному чтению, дак показывает практика и результаты тестирования, учащиеся не только не обладают минимальными навыками выразительного чтения на иностранном языке, но в большинстве своем не владеют данным умением и на родном языке, хотя именно этот навык является обязательным условием профессионально-педагогического мастерства.
Таким образом, отличительной чертой обучения чтению на иностранном языке в педагогическом училище является обучение выразительному чтению, которое реализуется в определенных пределах и строится на основе интенсивного использования межпредметных связей.
выразительное чтение предполагает глубокое проникновение в смысл читаемого, что возможно на основе изучающего чтения с элементами анализа, диализ в данном случае осуществляется с • опорой на межпредаехные связи, он способствует возникновению обоснованной догадки, обеспечивая понимание текста.
В зависимости от видов чтения весь текстовой материал, предлагаемый нами для обучения, подразделяется на:
- тексты для чтения с общим охватом содержания, которые предполагают наличие общефилологического опыта у учащихся, знания сюжета в общих чертах;
- тексты для изучающего чтения с элементами анализа, отражающие особенности английской детской литературы : элементы чудачества, юмора, эксцентризма, нонсенса.
решение проблемы отбора содержания межпредметных связей определило необходимость разработки комплекса упражнений, направленных на выработку у учащихся умений работать с текстом.
Обзор работ по вопросу упражнений для обучения чтению (Т.Г.Егоров, Б.А.Лапидус, д.р.парахина, с.К.Фолоыкина, с.Ф.Ша-
тилов) показал, что имеющиеся системы упражнений не могут быть полностью перенесены в практику средних педагогических учебных заведений, так как комплекс упражнений для обучения чтению учащихся педучилищ должен иметь профессионально-педагогическую направленность, отбор упражнений для обучения чтению учащихся педучилищ производился на основе ряда требований.
В результате отдельных экспериментов, а также опытного обучения, проведенных в двух педагогических училищах г. Ташкента, мы установили, что наибольшую эффективность для решения поставленных задач имеют упражнения, направленные на: выработку техники чтения, повторение и закрепление правил чтения, автоматизацию орфоэпичес1шх навыков, формирование зрительно-слухомотор-ных стереотипов, выработку интонационно-ритмических навыков, увеличение скорости чтения, развитие языковой догадки и формирование потенциального словаря учащихся, работу над лексико-грамматическими особенностями текстов поэтического жанра,узнавание изученных грамматических форм и конструкций, опознавание слов по сходству с родным языком, развитие навыков апперцепции, формирование навыков антиципации, создание профессионально-педагогической направленности с творческим началом, выработку навыка сознательного выразительного чтения, развитие "обращенного чтения", то есть чтения вслух для аудитории (термин С-К-Фо-ломкиной).
для проведения опытного обучения на основа вышеперечисленных упражнений нами били выделены экспериментальные и контрольные группы, разница в обучении была следующая: в контрольных группах обучение строилось традиционным способом, в экспериментальных -"на основе реализации межпредметных связей, итоги эксперимента позволили прийти к следующим выводам:
- во-первых, использование межпредметных связей на уровне переноса знаний, умений и навыков при обучении чтению на иностранном языке дает возможности значительно повысить эффективность обучения чтению;
- во-вторых, реализация ыежпредметных связей слу;шт созданию профессионально-педагогической направленности обучения, что повышает интерес к языку, стимулирует заинтересованность
в получении новых знаний и в цело« содействует профессионально-педагогической подготовке;
- в-третьих, созданная нами структура переноса знаний,умений
и навыков, полученных на уроках по иностранному языку и отобранным предметам в педагогический процесс обучения и воспитания детей, является фактором повышения эффективности подготовки будущих учителей и воспитателей в системе среднего педагогического образования.
Кроме того, проведенное анкетирование учащихся старших курсов выявило положительное влияние результатов осуществления межпредметных связей на качество усвоения знаний по другим учебным дисциплинам, а также на повышение уровня практической деятельности учащихся ео враля их работы в детской аудитории.
результаты анкетирования и функциональность выбранных межпредметных связей определили их стимулирующее влияние на формирование у учащихся потребности самообразования.
Основные положения диссертации отражены в следующих работах автора:
1. использование межпредметных связей в педучилище (на материале английского языка) //методические рекомендации по иностранным языкам. - М.,1985» -Вьш.XIII.-0.4 п'л'
2. цели и задачи обучения иностранным языкам в педагогическом училище //методические рекомендации по иностранным языкам.-М..1983.-ВЫП.ХИ.-0.3 п-л-
3. некоторые вопросы обучения иностранным языкам в средних специальных учебных заведениях //тез.докл. республиканской научно-методической конференции по теории и методике преподавания иностранных языков в средних школах,высших и средних педагогических учебных заведениях.-Ташкент, 1980--0 »2 п.л.
4. некоторые опоры, обеспечивающие чтение и понимание на основе межпредметных связей //тез.докл. зонального семинара-совещания преподавателей иностранных языков средней Азии и Казахстана.- Душанбе, 1988.-Т-Ш.-0,1 п.л.
5. методическая разработка по английскому языку для самостоятельного чтения на основе межпредметных связей. -Ташкент, 1989.-1,5 п.л.
6. Межпредметные связи как средство повышения эффективности обучения чтению специальной литературы //тез.докл. конференции по проблемам научно-технического перевода и извлечения информации из зарубежных источников. -Ташкент, 19Э0«- 0.1 п.л.