Темы диссертаций по педагогике » Общая педагогика, история педагогики и образования

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.01 для написания научной статьи или работы на тему: Умение профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке в структуре содержания вузовской подготовки специалиста

Автореферат по педагогике на тему «Умение профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке в структуре содержания вузовской подготовки специалиста», специальность ВАК РФ 13.00.01 - Общая педагогика, история педагогики и образования
Автореферат
Автор научной работы
 Щавелева, Екатерина Николаевна
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Москва
Год защиты
 2006
Специальность ВАК РФ
 13.00.01
Диссертация по педагогике на тему «Умение профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке в структуре содержания вузовской подготовки специалиста», специальность ВАК РФ 13.00.01 - Общая педагогика, история педагогики и образования
Диссертация

Автореферат диссертации по теме "Умение профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке в структуре содержания вузовской подготовки специалиста"

На правах рукописи

Щавелева Екатерина Николаевна

УМЕНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ТЕМАТИЧЕСКОГО ПУБЛИЧНОГО ВЫСТУПЛЕНИЯ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ В СТРУКТУРЕ СОДЕРЖАНИЯ ВУЗОВСКОЙ ПОДГОТОВКИ СПЕЦИАЛИСТА

13.00.01. - общая педагогика, история педагогики и образования 13.00.08. - теория и методика профессионального образования

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

Москва - 2006

Работа выполнена в секторе гуманизации образования Исследовательского центра проблем качества подготовки специалистов Московского государственного института стали и сплавов (технологического университета).

Научный руководитель: академик Российской академии образования,

доктор филологических наук, доктор психологических наук, профессор

¡Леонтьев Алексей Алексеевич) Научный консультант: академик Российской академии образования,

доктор психологических наук, профессор Зимняя Ирина Алексеевна

Официальные оппоненты: доктор педагогических наук, профессор

Ковалевская Елена Витальевна

Ведущая организация:

кандидат педагогических наук Казанович Виктор Григорьевич

Пермский государственный технический университет

Защита состоится «6» июля 2006 г. в 16 часов на заседании диссер!ационного совета К 212.075.01 при Исследовательском центре проблем качества подготовки специалистов Московского государственного института стали и сплавов (технологического университета) по адресу: 105318, Москва, Измайловское шоссе, Д.4.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Исследовательского центра проблем качества подготовки специалистов.

■2

Автореферат разослан «. » июня 2006 г. Ученый секретарь

диссертационного совета

Н.А. Морозова

jLOOG /V

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ИССЛЕДОВАНИЯ

Актуальность исследования. Происходящие в последнее десятилетие в сфере европейского и российского образования содержательно-целевые, структурные и другие преобразования затрагивают весь спектр проблем подготовки специалиста инженерного профиля. Это прежде всего проблема повышения качества не только профессионально-предметной, но и диктуемой современными условиями кросскультурного, межнационального, профессионального обмена (взаимодействия), общекультурной подготовки специалиста, способного профессионально компетентно изложить на иностранном языке необходимое для данных условий обучения содержание документов, материалов, отстоять правомерность защищаемой позиции, адресно и ар1ументированно апеллировать к аудитории, в целом - владеть умением профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке с докладом, в дискуссии и т.п.

В общей педагогике проблема обучения профессионально-тематическому публичному выступлению на иностранном языке в качестве специального предмета исследования ранее не выступала, хотя в то же время значительное количество исследований, отражающих профессиональный аспект этой проблемы, рассматривается в контексте обучения иностранному языку (Г.В. Асташова, O.A. Григоренко, Т.Н. Ефремцева, Н.К. Кубанева, М.И. Лунева, Н.В. Матвеева, Т.Н. Митрюшкина, М.В Озерова, И.М. Попов, Т.С. Серова, Г.Г Хапцева. О.Н. Хаустов, Е.В. Цибульская, И.В. Зайцева и др.). Анализ исследований показал, что в данных работах основное внимание сосредоточено на обучении иностранному языку на материале профессионально-ориентированных текстов (М.А. Дубровина, Е.В. Казначеева, М.А. Мосина, И.А. Попова, Т.С. Серова, С.А. Фомин, и др.), либо на материале обучения профессиональной лексики (Т.В. Грецкая, В.В. Звягина, Т.В Литвинова и др.), однако большинство работ посвящено обучению иноязычному профессионально-ориентированному общению (Л.Е. Алексеева, М.Э. Багдасарян, Г.К. Борозенец, Н.А Воронова, А .Я. Гайсина, Л,А. Дмитриенко, О.Н. Игна, Е.В Кавнатская, Э.П. Комарова, Л.И. Латушко, Ю.В Лопатина. Л.В. Макар, Т.С. Макарова, М.Е. Максимова, И.В. Михалкина, Е.В. Тарасова и др.).

Монологическая речь явилась наиболее детально, глубоко и всесторонне исследованной областью (Г.А. Бобылева, Н.В. Гераскевич, Е.О. Емельянова, Р.Ю. Закирова, Ю.А. Комарова, О.П. Макарьева, С.П. Мащенко, Н.Ж. Ниязова, Я.Б. Санжиева, И.И. Скворцова, A.A. Талибов и др.) и много

БИБЛИОТЕКА С.-Петербург

ОЭ 20(|£акт;tfHf

обучению монологической речи в неязыковом вузе (Л.М. Гончарова, П. А. Сидоренко, O.A. Литвинко, E.H. Сунцова, A.A. Улумнев и др.). Анализ показал, что данные исследования направлены на обучение монологической речи на основе текстов или видеоматериалов, но оно нигде не рассматривается с позиции риторики.

В свою очередь публичное выступление безотносительно к обучению на иностранном языке рассматривается в работах В.Н. Глумакова, И.А. Иванчук, И.Н. Кузнецова, Т.А. Ладыженской, А.Т. Тазминой, С.М. Халина, Л.С Чикилевой и

j.

др., а также такими исследователями, как Д.Ю. Гатин, И.А. Иванов, Л.Д. Киселева, М.В. Красностанова, Е.В. Михайлова, С.А. Монгуш и др., но как объект филологического, психологического и педагогического изучения.

Вместе с тем в этих исследованиях также не рассматривалась профессиональная составляющая публичного выступления и, что особенно важно, в его иноязычном оформлении, т.е., другими словами, умение публично выступать ранее не исследовалось как интегративное умение, включающее в себя профессионально-предметные умения, культуру речевого общения, в частности публичного выступления в его нормативном иноязычном оформлении.

В связи с тем, что в настоящее время широкое развитие получает компетентностный подход (В.И. Байденко, A.A. Вербицкий, A.A. Деркач, И.А. Зимняя, Н.В. Кузьмина, А.И. Субетто, Ю.Г. Татур, Ю.В. Фролов и др.), возникает необходимость рассматривать данное интегративное умение в этом контексте. Ориентация на компетенции способствует проектированию более пластичной структуры учебных дисциплин и обеспечивает сравнимость уровней квалификаций в национальном и международном аспектах, что служит основой для разработки государственных образовательных стандартов высшего профессионального образования нового поколения. Следует отметить, что многие исследования, проводимые в контексте компстентностного подхода, посвящены формированию профессиональной компетентности (Ю.А. Никитина, Е.С. Самойлова, Е.Е. Сухова, О.В. Сыромясов, М.К. Шлангман и др.), а также особо выделяется формирование коммуникативной компетенции в обучении иностранному языку (О.Ю. Искандарова, А.Г. Измайлова, Е.Ю. Панина и др), однако у этих исследователей не была учтена публичность монологической речи.

Анализ существующих работ по данной проблеме показывает, что хотя многие исследователи выделяют профессионально-ориентированное иноязычное общение как обязательный компонент в формировании профессиональной компетенции, они не всегда обращают внимание на умение профессионально-

тематического публичного выступления на иностранном языке в форме конференций, диспутов, творческих и профессиональных семинаров и т.п., что, на наш взгляд, должно в значительной мере свидетельствовать о качестве подготовленности современного специалиста инженерного профиля.

Анализ состояния рассматриваемого вопроса позволил выявить основное противоречие между актуальностью формирования профессионально-тематического публичного выступления в процессе качественной подготовки современного специалиста и отсутствием научно-обоснованной модели формирования данного умения. Разрешение данного противоречия, заключающегося в разработке дидактической модели формирования профессионально-тематического выступления па иностранном языке как интегративного умения, и определило основную проблему исследования.

Объектом исследования является профессиональная подготовка современного специалиста (инженерного профиля).

Предмет исследования - умение профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке в структуре содержания профессиональной подготовки специалиста.

Цель данного исследования заключается в теоретическом обосновании роли и места профессионально-тематического высказывания в содержании подготовки будущих специалистов технического вуза и разработке модель формирования интегративного умения профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке.

В связи с этой целью необходимо решить следующие задачи:

1. Проанализировать содержание подготовки современного специалиста в техническом вузе;

2. Проанализировать основные требования государственных образовательных стандартов высшего профессионального образования к минимуму содержания по дисциплине «иностранный язык», выявив место профессионально-тематического публичного выступления в требованиях к образованности специалиста;

3. Рассмотреть существующие подходы к обучению монологической речи на иностранном языке и охарактеризовать мпогосоставность умения профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке;

4. Разработать программу формирования интегративного умения профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке.

Теоретико-методологическую основу исследования составили основные положения современной педагогической науки (B.C. Леднев, И.Я. Лернер, М.Н. Скаткин, В.А. Сластенин и др.); общие положения отечественной теории деятельности (А.Н. Леонтьев, С,Л. Рубинштейн); компетентностный подход (Н. Хомский, Р. Уайт, В.И. Байденко, A.A. Вербицкий, И.А.Знмняя Н.В.Кузьмина и др.); теория поэтапного формирования умственных действий (П.Я. Гальперин, Н.Ф. Талызина).

Методы исследования: анализ литературы по проблеме исследования, изучение и обобщение педагогического опыта; наблюдение, моделирование, сравнение.

Основные этапы исследования:

Первый этап (2000-2002) включал анализ основной философской, психолого-педагогической и методической литературы по проблеме исследования. На основе анализа были выделены основные подходы к предмету исследования, сформулированы его цель гипотеза и задачи.

Второй этап (2002-2004) включал рассмотрение содержания образования в общем контексте его качества и выявление сущности профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке; разработку основных показателей профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке и представление модели интегративного умения профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке.

Третий этап (2004-2006) включал разработку программы формирования умения профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке по структурной модели; проведение диагностирующего пилотажного исследования; обобщение эмпирических данных и подготовку текста диссертации.

Научная новизна диссертационной работы заключается в том, что в ней впервые рассматривается умение профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке как интегративное умение; это умение представляется обязательным компонентом содержания одготовки специалиста инженерного профиля, а также предлагается модель формирования интегративного умения профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке.

б

Теоретическая значимость заключается в расширенном представлении о публичном выступлении, детализации и конкретизации содержания подготовки по иностранному языку специалистов инженерного профиля, структурном обобщении характеристик профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке.

Практическая значимость состоит в подготовке практикума по развитию умений публичного выступления на ипостранном языке для студентов, диссертантов и научных работников технических специальностей «How to Make а Scientific Speech» на основе модели интегративного умения и предложенной программы по его формированию.

Гипотезу исследования составило предположение о том, что если формирование умения профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке основывается на предварительно диагностируемой нормативной профессиональной подготовленности и параллельном формировании культуры публичного выступления и правильности его иноязычного оформления, то это обеспечит интегративность данного умения, реализация которого может свидетельствовать о качестве профессиональной подготовки специалиста.

Положения, выносимые на защиту:

1. Профессионально-тематическое публичное выступление специалиста на иностранном языке, характеризуясь: по содержанию высказывания - предметностью (т.е. знанием и владением предметом высказывания), информативностью, терминологичностью; по особенностям научного стиля - адресностью, логичностью, связностью, социальной ориентированностью; по форме высказывания - нормативностью интонационно-лексико-грамм этического оформления мысли как предмета высказывания на иностранном языке, представляет собой профессионально важное интегративное трехчастное умение в содержании вузовской подготовки, требующее специальной программы формирования.

2. Модель формирования умения профессионально-тематического высказывания на иностранном языке представляет собой трехуровневое образование, где первый исходный уровень - профессионально-предметная подготовленность студента как будущего специалиста - является предпосылочным, а вторые два параллельно отрабатываемых уровня модели представляют собой а) формирование культуры публичного социально-ориентированного выступления и

б) формирование культуры нормативного иноязычного оформления мысли как предмета высказывания.

3. Сформированное умение профессионально-тематического публичного выступления специалиста на иностранном языке (в форме доклада, комментария, диспута, ответов на вопросы и др.) в силу своей интегративпости может выступить в качестве объективно-оцениваемого показателя качества инженерной подготовки специалиста в вузе.

Основное содержание

В первой главе «Содержание подготовки современного специалиста

инженерного профиля» раскрываются основные характерно гики содержания подготовки специалиста в условиях современного образования. Под подготовкой в данном исследовании, согласно словарной статье, понимается действие, направленное на выработку навыков, передачу знаний и формирование жизненной позиции, необходимых для трудоустройства по какой-либо специальности, группе родственных специальностей или для работы в какой-либо отрасли экономики. Содержание образования и более конкретной подготовки специалиста в профессиональной современной педагогике трактуется с позиций разных подходов (Ю.К. Бабанский, В П. Беспалько, В.В. Краевскнй, М.Н. Скаткин, В.А Сластенин и др.). Так, по В.А. Сластенину, с позиции знаниево-ориентированного подхода содержание образования, согласно словарной статье, определяется как «совокупность систематизированных знаний, умений и навыков, взглядов и убеждений, а также определенный уровень развития познавательных сил и практической подготовки, достигнутый в результате учебно-воспитательной работы». При таком подходе в центре внимания находятся знания как отражение духовного богатства и накопленного опыта человечества.

С позиции личностно-ориентированного подхода (B.C. Леднев, И Я. Лернер, М.Н. Скаткин, В.А. Сластенин и др.), содержание образования направлено на развитие целостного человека. Такой подход обеспечивает свободу выбора содержания образования с целью удовлетворения образовательных, духовных, культурных и жизненных потребностей личности, ■ становление се индивидуальности и возможности самореализации. В данном контексте содержание образования, по В.И. Сластенину, который ссылается на И .Я. Лернера и М.Н. Скаткина, понимается как «педагогически адаптированная система знаний, навыков и умений, опыта творческой деятельности и опыта эмоционально-волевого

отношения, усвоение которой призвано обеспечить формирование всесторонне развитой личности, подготовленной к воспроизведению (сохранению) и развитию материальной и духовной культуры общества». В целом, в структуре содержания исследователями этой проблемы выделяются такие основные элементы, как: 1) знания о природе, обществе, технике, способах деятельности; 2) способ осуществления уже известных обществу способов деятельности интеллектуального и практического характера; 3) опыт творческой деятельности; 4) опыт эмоционально-ценностного отношения людей к окружающему миру, друг к дру1у, к самому себе.

В настоящее время в России современное образование, как известно, и в частности его содержание, определяется Концепцией модернизации российского образования на период до 2010 года, где отражены основные направления развития системы российского образования на этот период. Среди этих направлений для данного исследования особенно важными являются, во-первых, «переход к постиндустриальному, информационному обществу, значительное расширение масштабов межкультурного взаимодействия, в связи с чем, особую важность приобретают факторы коммуникабельности и толерантности». Здесь, Концепцией фиксируется важность коммуникабельности, в более широком смысле -коммуникативной способности социального общепия, в письменной и устной формах. Во-вторых, в развитии образования важно такое направление, как «возникновение и рост глобальпых проблем, которые могут быть решены лишь в результате сотрудничества в рамках международного сообщества», где подчеркивается важность международного сотрудничества, требующего владения иностранными языками.

В последнее десятилетие рассмотрение страновых, и в частное I и российской, систем образования, всс более определяемых контекстом глобализации и формирования единого европейского образовательного пространства, нашло отражение в документах Лиссабонской Конвенции, Будапештской декларации и зафиксирован™ в Болонском соглашении. Подписание Россией Болонского соглашения в 2003 г. означает ряд существегшых моментов для модификации содержания подготовки современного специалиста - выпускника вуза Во-первых, этот документ, отмечая преимущества мобильности и конкурентноспособности студента, фиксирует сами условия кросскультурного взаимодействия, которые предполагают владение не только профессиональным опытом, но и средствами его реализации, в частности вербального и тем более иноязычного выражения.

В качестве таких средств выступают, прежде всего, адекватное требованиям решение социально-профессиональных задач и использование языковых средств родного и, что особенно важно для кросскультурного взаимодействия, иностранно! о языка. Во-вторых, для содержания подготовки важны такие коммуникативно-публичные умения, как умение отстаивать, защищать гражданскую позицию, профессиональные интересы, положения, обеспечивающие

конкурентноспособность специалистов в разных условиях их взаимодействия.

Как известно, именно в государственных образовательных стандартах (ГОС ВПО) должны быть отражены современные требования к подготовке специалиста 'i

Анализ ГОС ВПО показал, что минимум содержания преимущественно обеспечивается относительно профессиональных знаний, тогда как культура общения, которая проявляется в таких важных умениях как представление доклада, участие в диспуте, комментирование и т.п, представлена в дидактических единицах значительно меньше. При этом существенно, что эти умения целенаправленно могут формироваться на материале таких дисциплин, как «русский язык» и «иностранный язык».

Иностранный язык представляет собой одну из четырех обязательных общих гуманитарных и социально-экономических дисциплин, предусмотреппых государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования (ГОС ВПО) с весьма ограниченным количеством учебных часов. Исследованию обучения иностранному языку, и в частности иноязычному говорению, посвящено много работ (И.Л. Бим, Н.И. Гез, И.А. Зимней, A.A. Леонтьева, A.A. Миролюбова, Е.И. Пассова, Г.В Роговой и др), начало которому положил Л.В. Щерба, в которых раскрываются различные аспекты как преподавания, так и овладения иностранным языком. Эта учебная дисциплина характеризуется, по И.А. Зимней, рядом черт, отличающих ее как от других учебных дисциплин, так и от родного языка. Так, согласно этой характеристике, иностранный язык: 1) является одновременно целью и средством обучения; 2) беспредметен; 3) беспределен; 4) неоднороден; 5) характеризуется специфическим сочетанием зпаний и языковых действий; 6) обладает субъективным отношением к ^

трудности овладения этим учебным предметом. Согласно И.А. Зимней, при обучении иностранному языку студент овладевает средствами и способами выражения мысли, так как сама мысль как предмет говорения задается текстом учебника, преподавателем или воспроизводится самими учащимися. Это особенно

важно для данного исследования, где предмет высказывания соотносится с профессиональными знаниями.

В диссертации отмечается, что для подготовки специалиста инженерного профиля особенно важна такая черта иностранного языка, выступающего в качестве учебной дисциплины, как беспредметность, в силу чего, произвольно задаваемый предмет высказывания в данном случае задается профильными предметно-профессиональными знаниями.

Для анализа содержания подготовки специалиста по иностранному языку было рассмотрено 20 ГОС ВПО применительно к инженерным специальностям (например, 070900 - физика металлов, 210200 - автоматизация технологических процессов и производств). Анализ ГОСов ВПО показал, что в обучении иностранному языку основное внимание уделяется формированию фонетических, лексических, грамматических навыков, а также всем видам речевой деятельности: чтению, письму, аудированию и говорению как в бытовом, так и в профессиональном общении. В говорении фиксируются умения диалогической и монологической речи. Умение публичного, но не профессионально-тематического выступления отмечается предельно свернуто: «Основы публичной речи (устное сообщение, доклад)». Данному умению уделяется в ГОС ВПО недостаточное внимание, особенно применительно к профессиональной сфере коммуникации, оно не раскрывается как сложное умение, сочетающее профессиональные знания, культуру публичного выступления и владение иностранным языком. Такая ситуация приводит к тому, что умение профессионально-тематического публичного выступления не выделяется в отдельное специальное умение, не является объектом специального формирования.

В диссертации требования ГОС ВПО сопоставлены с общеевропейскими требованиями к уровням подготовки (в иноязычном общении), разработанным авторской группой, в состав которой входили Б. Норт, Дж. Л. Трим и др., под эгидой Совета Европы, отраженные в монографии «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, обучение, оценка». В этом материале были выделены три базовых уровня владения иностранпым языком (А, В, С) по два подуровня в каждом из них (А1, А2 и т.д.) и приведена характеристика каждого из подуровней в соответствии с видами речевой деятельности отдельных умений.

Анализ выделенных уровней от низшего А1 до высшего С2 применительно к говорению в монологической форме, что является предметом данного исследования, показал, что основным показателем языковой подготовленности, согласно этому

документу, служит беглость речи и отбор языковых средств, безотносительно к коммуникационной сфере его говорения. Дескрипторы выделенных шести подуровней опираются на данные показатели и при рассмотрении каждого умения. При рассмотрении публичного сообщения авторами отмечается умение делать сообщение без усилий и бегло, пользуясь ударением и интонацией для передачи более тонких оттенков смысла. Однако авторами также не упоминается коммуникационная сфера, в интересующем нас плане - профессионально-тематическое публичное выступление на иностранном языке. Таким образом, ни в российском государственном образовательном стандарте ВПО, ни в общеевропейских требованиях к изучению иностранного языка, выделенных Советом Европы, умение профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке не выделяется как отдельное умение, требующее специального формирования В то же время, очевидна необходимость его формирования, ибо сформированность данного умения может выступить в качестве показателя требуемой подготовленности специалиста в современном вузе.

В данной работе под качеством высшего образования в широком смысле, вслед за Селезневой H.A., понимается «сбалансированное соответствие высшего образования (как результата, как процесса, как образовательной системы) многообразным потребностям, целям, требованиям, нормам (стандартам); системная совокупность иерархически организованных, социально значимых сущностных свойств (характеристик, параметров) высшего образования (как результата, как процесса, как образовательной системы)». Качество высшего образования в узком смысле, что является качеством подготовки специалистов с высшим образованием, согласно H.A. Селезневой, представляет собой «сбалансированное соответствие подготовки специалиста с высшем образованием (как результата и как процесса) многообразным потребностям (государства, общества, личности), целям, требованиям, нормам, стандартам; системную совокупность иерархически организованных, социально значимых сущностных свойств (характеристик, параметров) подготовки специалистов с высшем образованием (как результата и как процесса)». Качество образования - это не только результат учебы, но и система, модель, организация и процедуры, которые гарантируют студентам получение комплексного и профессионально-социального и личностного развития, дающего им возможность удовлетворить свои потребности и позволяющего им внести вклад в прогресс и улучшение общества в целом. Проблеме качества подготовки специалиста в настоящее время посвящено достаточное количество работ,

освещающих ее различные аспекты (В.И. Байденко, H.A. Селезнева, Л.И. Субетго, Ю.Г. Татур, В. Д Шадриков и др.).

В диссертации ставится вопрос о том, что в современных требованиях к результату образования как формированию единой социально-профессиональной компетентности (в определении И.А. Зимней, «основывающейся на знаниях, интеллектуально- и личностно-обусловленной социально-профессиональной жизнедеятельностью человека»), как процессу формирования и профессиональной, и социальной компетентностей, коммуникативная компетенция является профессиональной и социальной одновременно.

Разрабатываемый в последнее десятилетие компетентностный подход в образовании (Н. Хомский, Р. Уайт, В.И. Байденко, A.A. Вербицкий, И.А.Зимняя, Н.В. Кузьмина и др.) означает изменение содержательно-целевых и результативных составляющих процесса обучения. Согласно положениям Болонской декларации, основным положениям Концепции модернизации российского образования на период до 2010 года, Стратегии модернизации содержания общего образования, в качестве регулирующего основания должна выступать компетентность (или компетенция). В настоящее время многие исследователи не разграничивают такие понятия как «компетенция» и «компетентность», используя их как синонимы, тогда как в работах И.А Зимпей, Ю.В. Фролова, В. Д. Шадрикова и др., как было зафиксировано Н.В. Кузьминой еще в 1980 г., компетентность понимается как личностное качество.

Существует много подходов, интерпретирующих компетентность -Дж. Равен, В.И. Байденко, И.А. Зимняя, Ю.Г. Татур, Tuning Project, по самое главное, что в каждом из них отмечается коммуникативная компетеитность, хотя ее содержание, т.е. состав входящих в нее умений не раскрывается во всей полноте. Это же касается умения публичного профессионально-тематического высказывания, и выступления, тем более умения публичного профессионально-тематического выступления на иностранном языке.

В то же время это умение является составляющей коммуникативной компетенции, и более широко - всей социально-профессиональной компетентности, по И.А. Зимней, оно выступает как один из действенных показателей овладения не только иностранным языком, но, что самое главпое, свидетельствует о полном свободном владении профессиональными знаниями, если оно реализуется в форме публичного выступления. Другими словами, эффективное качественное публичное профессионально-тематическое выступление на иностранном языке может

рассматриваться как косвенный показатель качественной подготовки специалиста. При этом такое сложное интеграггивное умение может как формироваться, так и в последующем процессе контроля быть оцененным по каждой из составляющих его частей. В данной работе оценка выступления осуществлялась по данным анкетирования слушателей, свидетельствующих об их понимании, принятии его или нет, отношению к форме и содержанию высказывания.

Во второй главе «Профессионально-тематическое выступление на

j*

иностранном языке как специфический вид монологической речи»

рассматриваются общение, монологическая речь как один из видов общения, характеристика публичного выступления как специфического вида монологической речи.

Под общением в данном исследовании понимается «процесс или процессы, осуществляющиеся внутри определенной социальной общности - группы коллектива, общества в целом, процессы по своей сущности не межиндивидуальные, а социальные. Они возникают в силу общественной потребности, общественной необходимости» (А.Л. Леонтьев). A.A. Леонгьев подчеркивает положение, восходящее к работам К. Маркса и Ф. Энгельса, что общение выражает или реализует общественные отношения.

Самой сложной и совершенной формой общения, но и в то же время специализированной, где общие психологические закономерности процессов общения выступают в наиболее характерном, обнаженном и наиболее доступном исследователю виде является речевое общение (A.A. Леонтьев). Признаками речевого общения, согласно А А. Леонтьеву, являются 1) наличие партнеров по общению; 2) наличие мотива как побуждения к общению; 3) наличие ситуации общения.

Среди характеристик общения выделены ориентации общения. Общение, по A.A. Леонтьеву, может быть социально-ориентированным и личностно ориентированным. Социально-ориентированное общение, согласно A.A. Леонтьеву, может проявляться в таких формах, как доклад, лекция, ораторская речь и т.п., что представляет для данного исследования особый интерес. Докладчик всегда выступает как представитель общества, и та задача, которую он решает, есть социальная задача. Социально-ориентированное общение носит преимущественно монологический характер. Еще один вид общения - предметно-ориентированное общение. Задача, решаемая в таком общении - социальная. Здесь, как отмечает A.A. Леонтьев, в первую очередь, выступают производственные отношения.

Таким образом, профессионально-тематическое публичное выступление является одной из форм социально-ориентированного и предметно-ориентированного общения, которое носит монологический характер. (A.A. Леонтьев отмечает, что с общей тенденцией к совершенствованию и последовательно научному обоснованию процессов социального управления связан растущий интерес к психологии публичного выступления.)

Вслед за A.A. Леонтьевым, речь понимается как «совокупность речевых действий, имеющих собственную промежуточную цель, подчиненную цели деятельности, как таковой» Продукт речи есть высказывание. Согласно A.A. Леонтьеву, «единицей речевого общения, обладающей смысловой целостностью, оформленной определенным актуальным членением в составе речевого акта является высказывание». Смыслове завершенное высказывание в устной или письменной форме представляет собой текст. Высказывание перед аудиторией понимается как публичное выступление Выступление чаще всего носит монологический характер.

Монолог, согласно Н.И. Гез, - одна из форм говорения, организованный вид речи, продукт индивидуального построения. Он предполагает продолжительное высказывание одного лица, обращенного к аудитории. Как отмечают исследователи, монологическое высказывание - это особое и сложное умение, которое необходимо специально формировать. Монологическое высказывание, как вид речевой деятельности, всегда целенаправленно, связано с общей мыслительной деятельностью человека, с особенностями личности говорящего, оно ситуативно и эвристично, оно имеет определенный темп. Монологическое высказывание должно быть информативно, продуктивно, структурно, логично, целостно.

Один из ведущих исследователей обучения иностранному языку Е.И. Пассов выделяет следующие признаки, характерные для монологическою высказывания: 1) непрерывный характер высказывания, 2) последовательность и 3) логичность и смысловую законченность, коммуникативную направленность. Каждое высказывание, а тем более публичное выступление, характеризуется наличием этих признаков. Построение непрерывного, последовательного и логичного высказывания есть особое умение, которое, в свою очередь, требует специального формирования.

Помимо приведенных выше характеристик, признаков публичного выступления выделяются два уровня высказывания: 1) минимальное связное высказывание на уровне предложений и 2) развернутое связное высказывание на

уровне серии предложений. Публичное выступление представляет собой развернутое высказывание, при этом формирование данного умения и обучение ему осуществляется на разных уровнях от минимального до развернутого. Важно отметить, что В.В. Виноградовым выделено четыре модели монолога: 1) монолог-описание, 2) монолог-рассуждение, 3) монолог-рассказ, 4) монолог-убеждение. Публичное выступление может представлять собой каждую из них. В связи с этим, все они требуют специального рассмотрения и обучения. При этом в диссертации отмечается, что монологическое высказывание обладает определенными грамматическими, лексическими, стилистическими особенностями. 1

Проведенный анализ показывает, что публичное выступление представляет собой специфический вид монологического высказывания, обладающих ;

определенными характеристиками, отличающими его от простого монолога. Как известно, вопросами публичного выступления и ораторской речи интересовались еще с античных времен, когда риторика была обязательной дисциплиной и ораторские умения свидетельствовали о качестве элитарного образования. В России ораторское искусство впервые стало объектом подробного исследования в работах М.В. Ломоносова Позже в XX веке во времена широкого распространения лекционной пропаганды эта исследуемая проблема нашла отражение в работах таких отечественных авторов, как Г.З Апресян, И А. Зимняя, А А Леонтьев, Е.А. Ножин, В.В. Одинцов, Ю.В. Рождественский и многих других.

При этом под ораторским искусством исследователями понимается высокая степень мастерства публичного выступления, качественная характеристика ораторской речи, искусное владение живым словом. Ораторское искусство - это искусство построения и публичного произнесения речи с целью оказания желаемого воздействия на аудиторию. В этом контексте публичное выступление рассматривается как проявление ораторского искусства.

Публичная речь служит определенной цели - либо познавательной, информационной, либо цели убеждения. Третья функция публичной речи -внушение. Его оптимальность рассматривается на разных уровнях: на уровне

[

композиционно-логической структуры речи, языковом и т.д. Но для того чтобы оптимально осуществить речь, нужно иметь и определенные речевые навыки, отработанную технику, включающую сюда не только особенности произношения, но и навыки безошибочного согласования слов. Поэтому, согласно A.A. Леонтьеву, проблема воспитания правильной и хорошей речи двусторонняя: с одной стороны, следует отрабатывать павыки, речевые автоматизмы, нужные для всякой речи,

независимо от её назначения и способа построения, с другой - формировать речевые умения, т.е. как раз то, что делает речь соответствующей данной цели, пригодной для решения определенной задачи.

Публичное выступление может носить разный характер и преследовать различные цели. В критериях классификации красноречия Г.З Апресяна, оно делится на роды, которые, в свою очередь, подразделяются на виды. Для профессионально-тематического выступления характерно академическое красноречие. К академическому красноречию относится искусство чтения лекций, ведения семинарских занятий, выступлений на научных съездах и конференциях, ораторское искусство научпых дискуссий и т.д., что является предметом нашего исследования.

Среди функциональных стилей публичного выступления, выделенных Г.З Апресяном (научный стиль, официально-деловой стиль, публицистический стиль, художественный стиль), следует обратить особое внимание на научный стиль, который свойственен академическому красноречию Г.З. Апресян дает ему следующую характеристику: «Научный стиль - это стиль научных статей, докладов, монографий, учебников и т.д., который определяется их содержанием и целями: по возможности точно и полпо объяснить факты окружающей нас деятельности, показать причинно-следственные связи между явлениями, выявить закономерности исторического развития, сообщить информацию и т.п.»

К основным стилевым чертам публичного выступления относятся: 1) логическая последовательность изложения; 2) однозначность, точность, сжатость при информативной насыщенности содержания; 3) конкретность, бесстрастность, объективность высказывания. Среди характерных особенностей научного стиля выделяют: 1) насыщенность терминами, которые составляют 15-20% всей лексики; 2) научную фразеологию; 3) преобладание абстрактной лексики (development, movement, factors, etc); 4) употребление формы единственного числа в значении множественного; 5) распространение сложных предложений.

Вышесказанное позволяет сделать вывод о том, что при обучении публичному выступлению должны быть учтены все его приведенные выше характеристики. Соответственно, в процессе обучепия необходимо сформировать следующие микроумения, входящие в общий состав умения публичного выступления:

• логичного и ясного изложения мысли

• нахождения и вычленения лексических средств (профессиональные термины, общенаучная лексика) в тексте, свойственных научному стилю, и применения их при построении речевого высказывания;

• нахождения н вычленепия грамматических конструкций в тексте, свойственных научному стилю, и применения их при построении речевого высказывания.

В диссертации отмечается, что работа над подготовкой публичного выступления и ее этапизацией привлекает внимание многих исследований Так еще, в риторике М.В. Ломоносова выделяются следующие этапы или ра$делы: изобретение, расположение и украшение, каждый, из которых, имеет свои особенности.

Ораторское умение или умение публичного выступления - сложное умение, требующее особого формирования. Публичное выступление на иностранном языке осложняется тем, что иностранный язык представляет в данном случае средство и цель обучения одновременно.

Проведенный анализ позволяет сделать вывод, что профессионально-тематическое выступление на иностранном языке может рассматриваться как интегративное умение, включающее культуру публичного выступления и культуру языкового оформления предмета высказывания на иностранном языке. Оно характеризуется связпостью, логичностью, адресностью как публичное выступление, термипологичностью, что отличает его профессионально-предметную направленность и нормативным лексическим, грамматическим, интонационным и стилистическим иноязычным оформлением. Соответственно, оно требует специального формирования и создания модели формирования и обучения данному умению.

В третьей главе «Формирование умения профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке я ее npoipaMMHoe обеспечение» рассматриваются основные подходы к обучению устному публичному выступлению как виду монологического высказывания; разрабатывается структурная модель интегративного умения профессионально-тематического публичного выступления на иное финном языке и программа формирования этого умения на основе структурной модели.

В диссертации подчеркивается, что монологическое высказывание рассматривалось многими исследованиями (И.Л. Бим, Н.И. Гез, И.А. Зимняя, A.A. Леонтьев, A.A. Миролюбов, Е.И. Пассов, Г.В. Рогова и др), и в течение долгого

времени сложились разные подходы к обучению ему. Анализ существующих работ показал, что условно могут быть определены два основных подхода к обучению монологической речи: 1) с опорой на текст и 2) с опорой на наглядный материал (графики, таблицы, видеоматериалы, телепередачи). Самый распространенный подход - обучение монологическому высказыванию с опорой на текст. Долгое время одним из общепринятых приемов являлся пересказ текстов, который сохраняется в опыте работы многих преподавателей до настоящего времени. Такой поход отражается в работах Г.А. Бобылевой, Л.Б. Болдыревой, Н.В. Гераскевич, В.А. Лемещенко, O.A. Шороховой и др. В другом случае, опорой являются такие наглядные материалы, как видеоматериалы (Ю.А. Комарова, E.H. Сунцова), символическая наглядность (O.A. Литвинко), телепередачи - (И.С. Фишер) и др. В силу того, что профессионально-тематическое публичное выступление на иностранном языке может включать в себя материалы анализа и научного текста, и графиков и таблиц, то при обучении данному виду монологической речи и моделированию данного процесса целесообразно комбинировать оба подхода.

Проблема моделирования всесторонне исследовалась в целом ряде педагогических работ (Н.М. Амосов, А.П. Аношкин, С.И Архангельский, В.П. Беспалько, A.A. Братке, Н.Г. Видуев, Ш.И. Ганелин, Б.П. Есипов, Т.А. Ильина, Л.Б. Ительсон, Р.А Касимов, Н.В. Кузьмина и др.), в которых она трактовалась по-разному. Так, согласно С.И. Архангельскому, моделирование - это не только доказательный способ описания и оценки качества учебных программ, но и совокупность методов и приемов работы с учащимися, это не только совершенствование контроля знаний и методик преподавания, но и естественное средство взаимосвязи, анализа и управления между всеми компонентами системы образования. Под моделью обучения, согласно словарной статье, понимается «пример подражания, иллюстрация употребления конструкции, имеющая конкретное лексическое наполнение; образец, проводимый с целью облегчить выполнение задания. Использование модели может заменять вербальную формулировку задания». В диссертации принимается такое попимание модели.

Выделяются два больших класса моделей: материальные и идеальные. Идеальные модели подразделяются на смешанные, знаковые, образные. Используемая в данной диссертации модель-схема относится к смешанному типу модели.

Структурная модель-схема интегратнвного умения профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке включает три компонента. Они суть:

1 - предмет высказывания, т.е. его смысловое содержание, предполагающее профессиональное владение темой, предметом публичного выступления. Владение предметом высказывания обеспечивается специальными кафедрами. В формировании умения профессионально-тематического публичного выступления оно принимается как данность, как само собой разумеющееся и предварительно диагностируемое.

2 - культура публичного выступления в целом и монологического публичного выступления в частности, отражающая специфику научного стиля, выделяемая в работах A.A. Леонтьева, ЮВ. Рождественского, Г.З. Апресяна, В.В. Одинцова и др.

3 -иноязычные средства и способы выражения профессионально значимой мысли как предмета монологического высказывания с учетом стилистики публичного выступления.

Соответственно, в контексте задач качественной подготовки выпускника неязыкового, в частности технического вуза, у современного специалиста в структуре интегрального умения профессионально-тематического публичного выступления должны быть сформированы следующие умения:

• предметно-профессиональные умения (широкая и системная ориентация в профессионально-предметной деятельности);

• умения публичного выступления (построение логичного, связного текста и его представление аудитории);

• умения нормативно (интонационно, грамматически, лексически и стилистически) оформлять высказывание на иностранном языке, что определяет культуру общения.

Интеграция этих трех умений приводит к формированию целостного иптегративного умения профессионального публичного выступления на иностранном языке (которое рассматривается в качестве одной из важных составных частей иноязычной коммуникативной компетенции 'специалиста), где первый исходный уровень - профессионально-предметная подготовленность студента как будущего специалист - является предпосылочным, а вторые два параллельно отрабатываемых уровня модели представляют собой: а) формирование культуры публичного социально-ориентированного выступления и б) формирование

культуры нормативного иноязычного оформления мысли как предмета высказывания. Схематически это интетративное умение может быть представлено структурной моделью (рис. 1):

Рисунок 1. Интегративное умение профессионально-тематического выступления

на иностранном языке

Сам процесс обучения профессиональному публичному выступлению основывается на общих положениях теории поэтапного формирования умственных действий, разработанной П.Я. Гальпериным и Н.Ф. Талызиной. В соответствии с этой теорией, процесс обучения, как известно, состоит из шести следующих этапов: 1) создание мотивации для изучения учебного материала; 2) формирование ориентировочной основы деятельности, например, изучение общей структуры учебного материала; 3) материальная или материализованная форма деятельности, (на этом этапе организуется учебная деятельность непосредственно с изучаемыми материальными объектами или с их заменителями: макетами, чертежами, схемами и т.п.); 4) абстрагированная от материальных объектов внешнеречевая деятельность; 5) абстрагированная деятельность, протекающая в форме внутренней речи (внешняя речь про себя); 6) деятельность, протекающая в абстрагированной свернутой, умственной форме. Многие исследователи объединяют различные этапы, но, как подчеркивал сам П.Я. Гальперин, наиболее важные первые два этапа, а именно мотивация и ориентировочная основа действий должны быть обязательными. На этой основе была разработана программа формирования профессионально-тематического публичного выступления.

В программе предусмотрены деятельность преподавателя, студента и результат деятельности последнего; выделены три этапа реализации программы. Первый подготовительный - ориентировочно-мотивационный этап включает такие действия преподавателя, как- 1) диагностика степени сформированное™ профессиональных знаний; 2) диагностика степени сформированности умений публичного выступления; 3) диагностика степени сформиронности умения

нормативного оформления иноязычного высказывания на основе текстов

*

выступлений студентов на профессиональную тему на родном языке и сопоставительно выступлений на профессиональную тему на иностранном языке.

В результате диагностирования преподаватель объясняет студентам, что им удалось сделать, что вызвало затруднение, какие аспекты всех трех сторон интегративного умения не были ими реализованы. На основе этого создается ситуация нереализованной потребности уметь профессионально общаться на иностранном языке, что рассматривается как мотивация последующего формирования данного умения. На этом же этапе студенты осваивают ориентировочную основу действий, включенных в интегративное умение профессиональпо-тематического публичного выступления на иностранном языке. Ориентировочная основа действий осуществляется в форме вводной лекции и выполнения студентами заданий по освоению таких понятий, как «ораторское искусство», «публичное выступление» и др.; пониманию специфики стилистических, лексических, грамматических особенностей публичного выступления, а также осознания интегративности умения профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке.

На втором операционально-тренировочном этапе со стороны преподавателя осуществляются следующие действия: 1) формирование умения нормативного иноязычного оформления высказывания. Студенты выполняют фонетические, лексические, грамматические упражнения по формированию этого умения;

2) преподаватель формирует у студентов умение построения текста публичного выступления (вступления, главной части, заключения), а студенты выполняют соответствующие тренировочные упражнения в ситуации ролевых и деловых игр;

3) преподаватель с опорой на текст формирует у студентов интегративность умения профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке, а студенты готовят разные сообщения и доклады. На операциональном этапе подготовки к публичному выступлению работа с текстом, согласно принципам,

выделенным АА. Леонтьевым (таблица 1) проходила следующие этапы умения работать с текстом

По А.А Леонтьеву: В предлагаемой модели:

полный текст выступление, основанное на пересказе предложенного текста, с опорой на полный текст.

подробный конспект с основными формулировками, концовкой, цитатами, числами, именами собственными. составление summary и выступление с основой на него.

составление précis и выступление с опорой на него.

неподробный конспект с обозначением переходов от блока к блоку, цитатами и т.п. составление тезисов доклада и выступление с опорой на тезисы.

план с цитатами и т.п. составление плана и выступление с опорой на план

речь без опоры на текст речь без опоры на текст.

Таблица ¡.Работа с текстом

Другими словами, на данном этапе формируется умение извлечения необходимой информации на различных уровнях:

Detailed text - summary - précis - theses - plan -110 text support.

На третьем контрольно-корректирующем этапе программы студенты осуществляют профессионально-тематическое публичное выступление на иностранном языке, результаты которого позволяют преподавателю оценить сформированность умения профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке на основе его тскст-анализа. Кроме того, обучение строится таким образом, чтобы были включены все виды работы: индивидуальная, парная, групповая, работа в аудитории и самостоятельная.

Таким образом, представленная выше программа, занимающая 72 учебных часа, включает а) три диагностирующие процедуры: 1) диагностику профессиональных знаний ) диагностику умения высказаться на родном, иностранном языках перед аудиторией 3) диашостику сформированности умения публичного профессионально-тематического выступления, в соответствии с обобщенно структурными характеристиками публичного выступления и правильности его языкового оформления; б) множество 1ренировочных действий; в) контрольно-коррекционные процедуры

Проведенное пилотажное исследование показало реалистичность данной программы и возможность ее дальнейшей собственно методической разработки.

В заключении диссертации приводятся основные выводы относительно теоретической и практической ценности формирования умения профессионально-

тематического публичного выступления на иностранном языке, которое может выступать в качестве показателя качества подготовленности специалиста.

Основные положения диссертации нашли отражение в следующих публикациях:

1. Щавелева E.H. Проблема актуальности обучения студентов иноязычному профессиональному монологическому общению. // Обществоведение в МИСиС: Сборник научных трудов, №13,2004.

2. Щавелева E.H. Публичное выступление на иностранном языке в системе подготовки современного специалиста. // Вопросы хуманитарных наук, №6, 2005.

3. Коколина Л.В., Малюкина Г.А., Остринская Э.С., Щавелева E.H. English for Talking. Пособие по развитию навыков устной речи. М., 2005.

4. Щавелева E.H. Практикум по развитию умений публичного выступления на английском языке. М., 2005.

5. Гращенкова ГЛ., Смирнова ЛИ., Щавелева Е.Ы.. English. Пособие по английскому языку для начинающих студентов металлургических специальностей. М., 2006.

6. Щавелева E.H. Иноязычноепубличное выступление как профессиональное умение в системе подготовки специалиста. // Компетентность и проблемы ее формирования в системе непрерывного образования (школа - вуз - послевузовское образование). Науч. ред. проф. H.A. Зимняя. // Материалы XVI научно-методической конференции «Актуальные проблемы качества образования и пути их решения», ~ M.s 2006.

Подписано в печать 30.05.2006. Бумага офисная. Форматах84/16. Гарнитура Тайме. Усл.печ. лЛ. Тираж 100 экз. Заказ 721

Издательство:

Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 105318, Москва, Измайловское шоссе, 4 тел. (495) 369-42-83, форма (495) 369-58-13

Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Щавелева, Екатерина Николаевна, 2006 год

Введение

ГЛАВА 1. Содержание подготовки современного специалиста инженерного профиля.

1.1.Содержание подготовки современного специалиста инженерного профиля в условиях модернизации российского образования.

1.2 Учебная дисциплина «Иностранный язык» в обеспечении современных требований к подготовке специалиста инженерного профиля.

1.3. Единая социальная профессиональная компетентность как показатель качества подготовленности специалиста.

Выводы по первой главе

ГЛАВА 2. Профессионально-тематическое публичного выступление на иностранном языке как специфический вид монологической речи.

2.1. Монологическая речь как форма устноречевого общения.

2.2. Характеристика монологического профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке.

Выводы по второй главе

ГЛАВА 3. Формирование умения профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке (как виду монологического высказывания) и его программное обеспечение

3.1. Основные подходы к обучению устному высказыванию как виду монологического высказывания.

3.2. Структурная модель интегративного умения профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке.

3.3. Программа формирования интегративного умения профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке. 112 Выводы по третьей главе

Введение диссертации по педагогике, на тему "Умение профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке в структуре содержания вузовской подготовки специалиста"

Актуальность исследования. Происходящие в последнее десятилетие в сфере европейского и российского образования содержательно-целевые, структурные и другие преобразования затрагивают весь спектр проблем подготовки специалиста инженерного профиля. Это прежде всего проблема повышения качества не только профессионально-предметной, но и диктуемой современными условиями кросскультурного, межнационального, профессионального обмена (взаимодействия), общекультурной подготовки специалиста, способного профессионально компетентно изложить на иностранном языке необходимое для данных условий обучения, содержание документов, материалов, отстоять правомерность защищаемой позиции, адресно и аргументировано апеллировать к аудитории, в целом - владеть умением профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке с докладом, в дискуссии и т.п.

В общей педагогике проблема обучения профессионально-тематическому публичному выступлению на иностранном языке в качестве специального предмета исследования ранее не выступала, хотя в то же время значительное количество исследований, отражающих профессиональный аспект этой проблемы, рассматривается в контексте обучения иностранному языку (Г.В. Асташова, О.А. Григоренко, Т.Н. Ефремцева, Н.К. Кубанева, М.И. Лунева, Н.В. Матвеева, Т.Н. Митрюшкина, М.В. Озерова, И.М. Попов, Т.С. Серова, Г.Г Ханцева, О.Н. Хаустов, Е.В. Цибульская, И.В. Зайцева, и др.). Анализ исследований показал, что в данных работах основное внимание сосредоточено на обучении иностранному языку на материале профессионально-ориентированных текстов (М.А. Дубровина, Е.В. Казначеева, М.А. Мосина, И.А. Попова, Т.С. Серова, С.А. Фомин и др.), либо на материале обучения профессиональной лексике (Т.В. Грецкая, В.В. Звягина, Т.В Литвинова и др.), однако большинство работ посвящено обучению иноязычному профессионально-ориентированному общению (Л.Е.

Алексеева, М.Э. Багдасарян, Г.К. Борозенец, Н.А Воронова, А.Я. Гайсина, J1.A. Дмитриенко, О.Н. Игна, Е.В Кавнатская, Э.П. Комарова, Л.И. Латушко, Ю.В Лопатина, Л.В. Макар, Т.С. Макарова, М.Е. Максимова, И.В. Михалкина, Е.В. Тарасова и др.).

Монологическая речь явилась наиболее детально, глубоко и всесторонне исследованной областью (Г.А. Бобылева, Н.В. Гераскевич, Е.О. Емельянова, Р.Ю. Закирова, Ю.А. Комарова, О.П. Макарьева, С.П. Мащенко, Н.Ж. Ниязова, Я.Б. Санжиева, И.И. Скворцова, А.А. Талибов и др.), и много работ посвящено обучению монологической речи в неязыковом вузе (Л.М. Гончарова, П.А. Сидоренко, О.А. Литвинко, Е.Н. Сунцова, А.А. Улумиев и др.). Анализ показал, что данные исследования направлены на обучению монологической речи на основе текстов или видеоматериалов, но оно нигде не рассматривается с позиции риторики.

В свою очередь, публичное выступление безотносительно к обучению на иностранном языке рассматривается в работах В.Н. Глумакова, И.А. Иванчук, И.Н. Кузнецова, Т.А. Ладыженской, А.Т. Тазминой, С.М. Халина, Л.С Чикилевой и др., а также такими исследователями как Д.Ю. Гатин, И.А. Иванов, Л.Д. Киселева, М.В. Красностанова, Е.В. Михайлова, С.А. Монгуш и др., но как объект филологического, психологического и педагогического изучения.

Вместе с тем в этих исследованиях также не рассматривалась профессиональная составляющая публичного выступления и, что особенно важно, в его иноязычном оформлении, т.е другими словами, умение публичного выступления ранее не исследовалось как интегративное умение, включающее в себя профессионально-предметные умения, культуру речевого общения, в частности публичного выступления в его нормативном иноязычном оформлении.

В связи с тем, что в настоящее время широкое развитие получает компетентностный подход (В.И. Байденко, А.А. Вербицкий, И.А. Зимняя, Н.В. Кузьмина, А.И. Субетто, Ю.Г. Татур, Ю.В. Фролов и др.), возникает необходимость рассматривать данное интегративное умение в этом контексте. Ориентация на компетенции способствует проектированию более пластичной структуры учебных дисциплин и обеспечивает сравнимость уровней квалификаций в национальном и международном аспектах, что служит основой для разработки государственных образовательных стандартов высшего профессионального образования нового поколения. Следует отметить, что многие исследования, проводимые в контексте компетентностного подхода посвящены формированию профессиональной компетентности (Ю.А. Никитина, Е.С. Самойлова, Е.Е. Сухова, О.В. Сыромясов, М.К. Шлангман и др.), а также особо выделяется формирование коммуникативной компетенции в обучении иностранному языку (О.Ю. Искандарова, А.Г. Измайлова, Е.Ю. Панина и др), однако у этих исследователей не была учтена публичность монологической речи.

Анализ существующих работ по данной проблеме показывает, что хотя многие исследователи выделяют профессионально-ориентированное иноязычное общение как обязательный компонент в формировании профессиональной компетенции, однако они не всегда обращают внимание на умение профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке в форме конференций, диспутов, творческих и профессиональных семинаров и т.п, которое, на наш взгляд, должно в значительной мере свидетельствовать о качестве подготовленности современного специалиста инженерного профиля.

Анализ состояния рассматриваемого вопроса позволил выявить основное противоречие между актуальностью формирования профессионально-тематического публичного выступления в процессе качественной подготовки современного специалиста и отсутствием научно-обоснованной модели формирования данного умения. Разрешение данного противоречия, заключающегося в разработке дидактической модели формирования профессионально-тематического выступления на иностранном языке как интегративного умения, и определило основную проблему исследования.

Объектом исследования является профессиональная подготовка современного специалиста (инженерного профиля).

Предмет исследования - умение профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке в содержании профессиональной подготовки специалиста.

Цель данного исследования заключается в теоретическом обосновании роли и места профессионально-тематического высказывания в содержании подготовки будущих специалистов технического вуза и разработать модель формирования интегративного умения профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке.

В связи с этой целью необходимо решить следующие задачи:

1. Проанализировать содержание подготовки современного специалиста;

2. Проанализировать основные требования государственных образовательных стандартов высшего профессионального образования к минимуму содержания по дисциплине «иностранный язык», выявив место профессионально-тематического публичного выступления в требованиях, предъявляемых к образованности специалиста;

3. Рассмотреть существующие подходы к обучению монологической речи на иностранном языке и охарактеризовать многосоставность умения профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке;

4. Разработать модель формирования интегративного умения профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке.

Теоретико-методологическую основу исследования составили основные положения современной педагогической науки (B.C. Леднев, И.Я. Лернер М.Н. Скаткин, В.А. Сластенин и др.); общие положения отечественной теории деятельности (А.Н. Леонтьев, С.Л. Рубинштейн); компетентностный подход (Н. Хомский, Р. Уайт, В.И. Байденко, А.А. Вербицкий, И.А.Зимняя Н.В.Кузьмина и др.); теория поэтапного формирования умственных действий (П.Я. Гальперин, Н.Ф. Талызина).

Методы исследования: анализ литературы по проблеме исследования, изучение и обобщение педагогического опыта; наблюдение, моделирование.

Основные этапы исследования:

Первый этап (2000-2002) включал анализ основной философской, психолого-педагогической и методической литературы по проблеме исследования. На основе анализа были выделены основные подходы к предмету исследования, сформулированы его цель, гипотеза и задачи.

Второй этап (2002-2004) включал рассмотрение содержания образования и выявление сущности профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке; разработку основных показателей профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке и представление модели интегративного умения профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке.

Третий этап (2004-2006) включал разработку программы по формированию умения профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке по структурной модели; проведение диагностирующего пилотажного исследования; обобщение эмпирических данных и подготовку текста диссертации.

Научная новизна диссертационной работы заключается в том, что в ней впервые рассматривается умение профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке как интегративное умение; это умение представляется обязательным компонентом содержания подготовки специалиста инженерного профиля, а также предлагается модель формирования интегративного умения профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке.

Теоретическая значимость заключается в расширенном представлении о публичном выступлении, детализации и конкретизации содержания подготовки по иностранному языку специалистов инженерного профиля, фиксации выявленных критериев профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке.

Практическая значимость состоит в разработке модели и предложенной программы по формированию интегративного умения профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке, разработан практикум по развитию умений публичного выступления на иностранном языке для студентов, диссертантов и научных работников технических специальностей.

Гипотезу исследования составило предположение о том, что если формирование умения профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке основывается на предварительно диагностируемой нормативной профессиональной подготовленности и параллельном формировании культуры публичного выступления и правильности его иноязычного оформления, то это обеспечит интегративность данного умения, реализация которого может свидетельствовать о качестве профессиональной подготовки специалиста.

Положения, выносимые на защиту:

1. Профессионально-тематическое публичное выступление специалиста на иностранном языке, характеризуясь: по содержанию высказывания предметностью (т.е. знанием и владением предметом высказывания), информативностью, терминологичностью; по особенностям научного стиля - адресностью, логичностью, связностью, социальной ориентированностью; и по форме высказывания - нормативностью интонационно-лексико-грамматического оформления мысли как предмета высказывания на иностранном языке, представляет собой профессионально важное ннтегративное трехчастное умение в содержании вузовской подготовки, требующее специальной программы формирования.

2. Модель формирования умения профессионально-тематического высказывания на иностранном языке представляет собой трехуровневое образование, где первый исходный уровень - профессионально-предметная подготовленность студента как будущего специалиста - является предпосылочным, а вторые два параллельно отрабатываемых уровня модели представляют собой а) формирование культуры публичного социально-ориентированного выступления и б) формирования культуры нормативного иноязычного оформления мысли как предмета высказывания.

3. Сформированное умение профессионально-тематического публичного выступления специалиста на иностранном языке (в форме доклада, комментария, диспута, ответов на вопросы и др.) в силу своей интегративности может выступить в качестве объективно-оцениваемого показателя качества инженерной подготовки специалиста в вузе.

Заключение диссертации научная статья по теме "Общая педагогика, история педагогики и образования"

Выводы по третьей главе

Спроектированная и разработанная на основе анализа, в частности теории поэтапного формирования умственных действий и построения публичного выступления, программа вскрыла интегративность умения профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке, которая заключается во владении профессиональной темой, что является предпосылочным уровнем, владение культурой публичного выступления и нормативно-регулируемым иноязычным оформлением, где два последних уровня параллельно отрабатываются.

Проведенное пилотажное исследование показало возможность оценивания формируемого умения по выделенным критериям и более того эффективность его формирования.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведенное исследование позволило подтвердить гипотезу, что интегративность профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке обеспечивается тремя составляющими: владение профессиональным предметом, что является главным условием и предварительно диагностируется, культурой речевого общения и его нормативным иноязычном оформлением, отработка двух последних происходит параллельно; что может являться показателем качества подготовленности специалиста.

В результате анализа российских и европейских нормативно-правовых документов было выявлено, что в структуре содержания подготовки современного специалиста не выделено такое важное умение, как умение профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке, сформированность которого может являться показателем качества подготовленности специалиста.

В результате теоретического сопоставительного анализа литературы по проблеме публичного выступления были выявлены основные характеристики публичного выступления, которые легли в основу разрабатываемой программы по формированию профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке. Теоретический анализ по проблеме исследования позволил структурировать модель умения профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке, состоящую из трех уровней: профессиональные знания, культуру речевого общения и его нормативного иноязычного оформления; и разработать для продвинутого уровня программу формирования данного умения, опирающуюся на теорию поэтапного формирования умственных действий, и в основу которой легли выделенные и обобщенные характеристики публичного выступления на иностранном языке.

Перспективные линии продолжения исследования предполагают изучение других форм монологического высказывания и его письменную фиксацию и особенности его письменного оформления, а также создание программ формирования умения профессионально-тематического публичного выступления на иностранном языке для различных уровней владения иностранным языком.

Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Щавелева, Екатерина Николаевна, Москва

1. Адамский А. Кто должен контролировать качество образования -учитель или чиновник?//Первое сентября №101 от 11 октября 1997

2. Азарова Р.Н. Социально-педагогическая организация досуговой деятельности учащейся молодежи. Дисс. докт. наук. М., 2005.

3. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов. Спб 1999.

4. Алхазашвили А.А. Основы овладения устной иностранной речью. М., 1988.

5. Амосов Н.М. Моделирование сложных систем. Киев, 1968.

6. Андреева И.А. Методика использования разножанровой молодежной музыки в обучении монологической речи учащихся-подростков : (англ. яз., ст. кл. сред, шк.): автореф. дис. канд. пед. наук : Пятигорск, 2002.

7. Аношкин А.П. Основы моделирования в образовании. Омск, 1998.

8. Апресян Г.З. Ораторское искусство. М. 1978.

9. Артемов А А. Психология обучения иностранному языку. М. 1966.

10. Артемьева О.А. Понятие модели. Анализ сущностного назначения существующего отечественного и зарубежного учебного моделирования на основе учебно-ролевых игр.// Методология исследования: дискурс в обучении иностранному языку. Тамбов, 2002.

11. Архангельский С.И. Лекции по научной организации научного процесса в школе. М., 1976.

12. Асташова Г.В.Дидактические условия интенсификации процесса обучения авиадиспетчеров профессионально-ориентированному английскому языку: Автореф. дис. канд. пед. наук : -СПб, 2001.

13. Афинская З.Н. Способы аргументации в научной речи.// Методика преподавания иностранных языков в высшей школе./ Под ред. Тери-Минасовой С.Г. М., 1983.

14. Бабанский Ю.К. Оптимизация учебно-воспитательного процесса: (Методологические основы). М., 1982.

15. Багдасарян М.Э. Обучение профессионально-ориентированному общению на основе научно-популярных текстов. Автореф. дисс. канд. наук М.1990.

16. Байденко В.И. Болонские Реформы: некоторые уроки Европы.//Высшее образование сегодня, 2004. №2.

17. Байденко В.И. Компетентностный подход к проектированию государственных образовательных стандартов высшего профессионального образования (методологические и методичечские вопросы): Методическое пособие. -М., 2005.

18. Балабайко М.С. Обучение структуре монологического высказывания на первом курсе языкового факультета: автореф. дисс. канд.наук.:Воронеж. 1973

19. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. -224с.

20. Беспалько В.П. Слагаемые педагогические технологии. М., 1989.

21. Беспалько В.П. Теория учебника. М., 1988.

22. Бим И.Л. К проблеме оценивания современного учебника иностранного языка. // Иностранные языки в школе. М., 2002. - №3.

23. Бим И.Л. Перестроечные процессы в обучении иностранным языкам в средней школе// Иностранные языки в школе. М., 1991. - №5.

24. Бим И.Л. Проблема преемственности между школой и вузом. вып. 386. М., 1991.

25. Бобылева Г.А.Пересказ фабульных текстов как средство развития умений монологической речи : (Нем. яз., сред, ступень шк. обучения):Автореф. дис. канд. пед. наук : -М., 1995.

26. Болдырева Л.Б. Обучение монологической речи первого курса языкового вуза с опорой на учебные тексты. Автореф. дисс. канд. наук Л. 1987

27. Бордовский Г.А., Нестеров А.А., Трапицын С.Ю. Образование в области управления качеством: системный взгляд.//Высшее образование сегодня, 2004. №3.

28. Борозенец Г.К. Теория и практика суггестивно-коммуникативных технологий обучения иноязычному профессиональному общению студентов неязыковых вузов: Автореф. дис. д-ра пед. наук : Тольятти, 2001.

29. Братко А.А. Моделирование психики. М., 1969.

30. Булаев Н.И. Развитие высшего образования в меняющемся мире: проблемы законодательного обеспечения.// Высшее образования сегодня 2005, №3

31. Вайсбурд М.Л. Кузьмина Е.В. Роль индивидуальных особенностей учащихся при обучении иноязычному устноречевому общению.//Иностранные языки в школе 1999. № 1.

32. Виноградов В.В.Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963

33. Вишнякова С.М. Профессиональное образование: Словарь. М., 1999.

34. Воловик А.В. Коммуникативный подход к обучению иностранных языков. М.1988

35. Воробьева Е.И. Профессионально направленное формирование лингвострановедческой компетенции учителя английского языка : (Нем. отд-ние, 4-5 курсы): Автореф. дис. канд. пед. наук: СПб., 1999.

36. Ворожбитова А.А. О концепции лингвориторического образования.// Высшее образование в России. 2005, №10.

37. Воронова Н.А.Формирование у курсантов навыков и умений профессионального общения в процессе обучения иностранному языку в вузах ПВО: Автореф. дис. канд. пед. наук : СПб., 2000.

38. Воропаева. О.М. Коммуникативные аспекты профессиональной подготовки будущего специалиста.// Проблемы лингвистики и методики обучения иностранным языкам: Традиции и стратегии обновления. Тамбов, 2001.

39. Выготский JI.C. Мышление и речь. M-JI., 1984

40. Гайсина А.Я. Обучение профессиональному общению на основе текста (английский язык, неязыковой вуз) Автореф. дисс. канд. наук.: М., 1997

41. Галлямова А.Г. Лингвометодические основы обучения русской монологической письменной речи учащихся татарских школ : (На материале деепричастий):Автореф. дис. канд. пед. наук.: -Казань, 1996.

42. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 2005.

43. Гальперин П.Я. Лекции по психологии. М.2002.

44. Гальперин П.Я. Психология как объективная наука. М. 2003.

45. Гатин Д.Ю. Лексика публичных выступлений российских парламентариев : (На материале стенограмм съездов и сессий Верхов. Совета Рос. Федерации): Автореф. дис. канд. филол. наук: М., 1998.

46. Гез Н.И. Ляховицкий М.В. Миролюбов А.А. и др. Методика обучения иностранных языков в средней школе. М.1982

47. Гез Н.И. Обучение говорению (текст лекций по курсу Методика обучения иностранным языкам.) М. 1979.

48. Гераскевич Н.В. Обучение творческому монологическому высказыванию по прочитанному оригинальному художественному тексту учащихся старших классов школ гуманитарного типа : (На материале фр. яз.): Автореф. дис. канд. пед. наук : Томск, 2000.

49. Глинский Б.А. Моделирование как метод научного познания. М., 1965.

50. Глумаков В.Н. Секреты публичного выступления: Технология успеха М„ 2002.

51. Гончарова JI.M. Профессиональный монологический текст/дискурс в учебно-научной сфере: (Композиц. и коммуникатив.- прагмат. аспекты): Автореф. дис. канд. филол. наук : -М., 2001.

52. Горбунов А.В. Методика обучения сочинению-объяснению и сочинению-аргументации на основе целостного подхода. Автореф. дисс. канд. наук Улан-Удэ, 1999.

53. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования в области техники и технологии в компетентностном формате: обзор разработанных вариантов. М. 2005.

54. Гурвич П.Б. Основы обучения устной речи на языковых факультетах. -Владимир, 1972.

55. Гурвич С.С. Основы риторики. М. 1989.

56. Де Соссюр Ф. Курс общей лингвистики./ Русский перевод A.M. Сухотина, 1933.

57. Демьянова О.П. Принципы лексикографической обработки терминологических словосочетаний. // Методика преподавания иностранных языков в высшей школе./ Под ред. Тери-Минасовой С.Г. -М., 1983.

58. Дидактика средней школы. /Под ред. М.Н. Скаткина, И.Я.Лернера. М., 1975.

59. Дмитриенко Н.А. Обучение общению как фактор личностно-профессионального роста студентов при изучении иностранного языка :

60. Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. пед. наук: Ростов н/Д, 2003.

61. Доловова Н.Н. Формирование коммуникативной компетентности студентов в педагогическом пространстве технического вуза : (на примере курса "Иностранный язык"): автореф. дис. канд. пед. наук : Ульяновск, 2003

62. Доможирова М.А. Деловая игра в обучении профессионально-ориентированному общению на иностранном языке студентов неязыковых вузов : Автореф. дис. канд. пед. наук : СПб., 2002.

63. Дорофеев А. Профессиональная компетентность как показатель качества образования.// Высшее образование в России. 2005, №4.

64. Дубровина М.А. Дидактические основы формирования мотивации при обучении иноязычному профессионально-ориентированному информативному чтению: автореф. дисс. канд. наук: Екатеринбург, 2002.

65. Ежов А.И. Качественное образование обеспечит экономическое развитие// Высшее образование сегодня. 2004. №2.

66. Емельянова З.В.Формирование интерактивной компетенции языковой личности при обучении иностранным языкам в неязыковом вузе : Автореф. дис. канд. пед. наук : Якутск, 2000.

67. Ефремцева Т.Н.Проектирование содержания обучения иностранному языку а системе непрерывного профессионального туристского образования : Автореф. дис. канд. пед. наук : М., 2000.

68. Жинкин Н.И. Механизмы речи М. 1958

69. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. М., 1982.

70. Зайцева И.В. Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку на историческом факультете университета : автореф. дис. канд. пед. наук: Елец, 2004.

71. Закирова Р.Ю. Совершенствование русской монологической письменной речи студентов-татар в "Практическом курсе русского языка" (на материале причастий и синтаксических конструкций с ними): Автореф. дис. . канд. пед. наук : -Казань, 1994.

72. Закон РФ Об Образовании. М. 2003.

73. Запорожченко А.П. Обучение устной подготовленной монологической речи на первом курсе факультета английского языка: автореф. дисс. канд. наук: Киев, 1971

74. Зеер Э. Сыманюк Э. Компетентностный подход к модернизации профессионального образования.// Высшее образование в России. 2005, №4.

75. Зимняя И.А. Ключевые компетенции новая парадигма результата образования//Высшее образование сегодня. 2003. №5.

76. Зимняя И.А. Ключевые компетенции как результативно-целевая основа компетентностного подхода в образовании. М. 2001.

77. Зимняя И.А. Компетентностный подход в образовании (методолого-теоретический аспект)//Квалиметрия человека. Книга 2. 2004.

78. Зимняя И.А. Компетентность человека новое качество результата образования//Квалиметрия человека. Книга 2.2002.

79. Зимняя И.А. Лингвопсихология речевой деятельности. М. Воронеж. М.2001.

80. Зимняя И.А. Некоторые психологические предпосылки моделирования речевой деятельности при обучении иностранному языку.//Иностранные языки в школе. 1964. №3

81. Зимняя И.А. Общая культура и социально-профессиональноая компетентность человека//Высшее образование сегодня. 2005. №11

82. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. М. 1985

83. Зимняя И.А. Психологические особенности восприятия лекции в аудитории. М. 1970.

84. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. М., 1991.

85. Зимняя И.А. Речевой механизм в схеме порождения речи. М. 1965

86. Зимняя И.А. Тункель В.Д. О речевом механизме.//Иностранные языки в школе 1964. №5

87. Иванов И.А. Исследование психологических факторов, влияющих науспешность публичного выступления: Автореф. дис. канд. психол. наук: -СПб., 1999.

88. Игна О.Н.Развитие социокультурной компетенции студентов на основе аутентичных материалов при профессионально-ориентированном обучении иноязычному общению: (нем. яз, техн. вуз): автореф. дис. канд. пед. наук: -Томск, 2003.

89. Измайлова А.Г. Формирование иноязычной профессионально-ориентированной коммуникативной компетентности у студентов неязыковых вузов: (На примере специальности "Связи с общественностью): Автореф. дис. канд. пед. наук: СПб., 2002.

90. Ильина Т.А. Структурно-системный подход к организации обучения. -М., 1973.

91. Исаев И.Ф. Теория и практика формирования профессионально-педагогической культуры преподавателя высшей школы. М-Белгород, 1993.

92. Искандарова О.Ю. Теория и практика формирования иноязычной профессиональной коммуникативной компетентности специалиста : Автореф. дис. д-ра пед. наук: Оренбург, 1999.

93. Ительсон Л.Б. Математические и кбернетические методы в педагогике. М., 1964.

94. Кавнатская Е.В. Социокультурные аспекты развития умений профессионально-делового общения специалистов в области обучения иностранным языкам: Автореф. дис. канд. пед. наук: М., 1999.

95. Казначеева Е.В.Оптимизация системы профессионально-направленного обучения иноязычной текстовой деятельности: (Методика работы с гипертекстом на англ. яз. в воен. инженер, вузе): Автореф. дис. канд. пед. наук: Тамбов, 2000.

96. Калнинь М.Н. Обучение неподготовленному монологическому высказыванию на основе активации речемыслительной деятельности студентов. Автореф. дисс. канд. наук Рига 1981

97. Карабасов Ю.С., Кочетов А.И. Соловьев В.П., Дубровина J1.A. Всеобщее управление на основе качества. М.2003.

98. Ким Л.С.Методология контроля учебной деятельности при дистанционном обучении иностранному языку в процессе профессиональной подготовки в неязыковом вузе : Автореф. дис. канд. пед. наук: Ставрополь, 2002.

99. Киселева Л.Д. Педагогический совет как жанровая разновидность публичного профессионального полилога : автореф. дис. . канд. пед. наук : Ярославль, 2004.

100. Китайгородская Г.А., Зимняя И.А. Образовательные стандарты в курсовом обучении иностранным языкам. М., 1999.

101. Коваленко М.П. Информационная основа речевой деятельности в формировании лексических навыков аудирования иноязычного монологического высказывания : автореф. дис. канд. пед. наук: Екатеринбург, 2003.

102. Коджаспирова Г.М. Педагогика: учебник. М., 2004.

103. Комарова Э.П. Теоретические основы профессионального обучения иноязычному опосредованному общению в неязыковом вузе : Автореф. дис. . д-ра пед. наук : Воронеж, 2001.

104. ИЗ. Комарова Ю.А. Дифференцированный подход к процессу обучения на основе успешному монологическому высказыванию при помощивидеоматериалов студентов начального этапа обучения языкового факультета. Автореф. дисс. канд. наук Спб.1994

105. Комиссаров В.Н. Слово о переводе. М., 1973.

106. Кононенко Т.В. Пересказ художественного текста как средство совершенствования навыков монологической речи. М.1988

107. Концепция модернизации российского образования на период до 2010 года. М., 2002.

108. Краевский В.В. Проблемы научного обоснования обучения: Методологический анализ. М., 1977.

109. Красникова Е.Ю. Оценка качества подготовки студентов с учетом их требований к содержанию обучения (на примере студентов-иностранцев языковых вузов.) //Квалиметрия человека. Книга 3,2003.

110. Красностанова М.В. Взаимосвязь стиля деятельности с удовлетворенностью публичным выступлением у студентов музыкально-исполнительских факультетов: Автореф. дис. канд. психол. наук: М., 2001.

111. Кубанева Н.К.Профессиональная иноязычная подготовка в системе дополнительного образования : (гендерный аспект): автореф. дис. канд. пед. наук: Воронеж, 2004.

112. Кузнецов И.Н. Современная риторика. Учебное пособие. М.2003.

113. Кузовлев В.П. Индивидуализация обучения иноязычной речевой деятельности как средство создания коммуникативной мотивации. М.1982

114. Кузовлев В.П., Коростелев B.C., Пассов Е.И. Иностранный язык как учебный предмет на современном этапе развития общества.// Общая методика обучения иностранным языкам. Сост. А.А. Леонтьев. М, 1991.

115. Кузьмина Н.В. Методы исследования педагогической деятельности. -Л., 1970.

116. Кузьмина Н.В. Методы системного педагогического исследования. Л., 1980.

117. Кузьмина Н.В. Профессионализм личности преподавателя и мастера производственного обучения. М.1990.

118. Лабашева Н.А. Проектирование профессионально ориентированного обучения иноязычному речевому общению студентов юридических вузов: Автореф. дис. канд. пед. наук: Воронеж, 2003.

119. Латушко Е.И. Проектирвание системы обучения профессиональному опосредованному общению на основе моделирования смысловой структуры текста : (на материале англ. яз.) : автореф. дис. . канд. пед. наук: Е.И. Латушко. -Воронеж, 2004.

120. Левитес Д.Г. Качество образования и безопасность страны. Мир образования образование в мире.? с.32

121. Легочкина Е.Н. Обучение монологическим высказываниям в границах комбинированных речевых актов "чтение-говорение" на материале текстов по специальности : Автореф. дис. канд. пед. наук:. -М., 1999.

122. Леднев B.C. Содержание образования. М., 1989.

123. Ледовский С.Л. Работа с научным текстом на неязыковых факультетах университета.// Проблемы лингвистики и методики обучения иностранным языкам: Традиции и стратегии обновления. Тамбов, 2001.

124. Лемещенко В.А. Художественный пересказ как средство развития монологической речи учащихся при изучении произведений разных жанров : Автореф. дис. канд. пед. наук : -М., 1997.

125. Леонтьев А.А. Внутренняя речь и процессы грамматического порождения высказывания М.1967

126. Леонтьев А.А. К определению речевой ситуации М.1973

127. Леонтьев А.А. Лекция как общение. М., 1974.

128. Леонтьев А.А. Некоторые проблемы обучения русскому языку как иностранному. М., 1970.

129. Леонтьев А.А. Объект и предмет психолингвистики и ее отношение к другим наукам о речевой деятельности.: //Теория речевой деятельности. М.: Наука, 1968.

130. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. М., 2005.

131. Леонтьев А.А. Педагогическое общение. М-Нальчик. 1996.

132. Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания М. 1969

133. Леонтьев А.А. Психологические механизмы и пути воспитания умений публичной речи. М.1972.

134. Леонтьев А.А. Психология общения: Учеб. пособие. / А.А. Леонтьев. -Тарту, 1974, М., 2005.

135. Леонтьев А.А. Речь и общение. Иностранные языки в школе. №6,1974.

136. Леонтьев А.А. Слово в речевой деятельности. М., 1965.

137. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М. 1969.

138. Леонтьев А.Н. Избранные психологические произведения / Под ред. В.В. Давыдова. М., 1983.

139. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики М. 1965

140. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики. М., 1959.

141. Леонтьев А.Н. Развитие мотивов учебной деятельности ребенка// в кн.: «Проблемы развития психики». М., 1959.

142. Лернер И.Я. Учебный предмет, тема, урок. М., 1988.

143. Литвинко О.А. Обучение монологической речи студентов-нефилологов с использованием символической наглядности : Автореф. дис. . канд. пед . наук: -М, 1995.

144. Литвинова Т.В. Управление самостоятельной работой студентов неязыковых факультетов по овладению лексикой по специальности: (Нем. яз., хим. фак.): Автореф. дис. канд. пед. наук: СПб., 2001.

145. Ломакина Т. Критерии качества. Профессионал 2001 №5 Ссс. 15-16

146. Ломоносов М. В. Краткое руководство к красноречию // Полн. собр. соч.: В 11 т. М„ 1952. Т. 7. С. 91-378.

147. Лопатина Ю.В. Обучение студентов неязыкового вуза профессионально-ориентированному общению на английском языке : (на примере специальности 060800 "Экономика и упр. на предприятии" (по отраслям)): автореф. дис. канд. пед. наук: -Ярославль, 2005.

148. Лунева М.И. Комплексный подход к формированию уменийпрофессионально ориентированного обучения на неродном языке у студентов-нефилологов в сфере таможенной деятельности : Автореф. дис. . канд. пед. наук : М., 1997.

149. ЛучининаН.В. Обучение устной монологической речи на втором иностранном языке в средней школе : (На материале фр. яз.): Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. пед. наук: Пятигорск, 2002.

150. Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков М. 1981

151. Макар Л.В. Обучение профессионально-ориентированному общению на английском языке у студентов неязыкового вуза. Автореф. дисс.канд. наук. Спб, 2000.

152. Макарова Т.С.Оптимизация процесса обучения иноязычному профессионально-ориентированному общению специалистов-нефилологов в системе дополнительного образования : Автореф. дис. . канд. пед. наук: -Пятигорск, 2003.

153. Максимова М.Е. Формирование культурного компонента профессионального общения : (англ. яз., нефил. фак.): автореф. дис. канд. пед. наук : М., 2005.

154. Манко Г. Организация и проведение технических совещаний. М. 1974.

155. Матвеева Н.В. Ролевые игры на занятиях по английскому языку при обучении устному профессиональному общению : (сред. спец. учеб. заведение) : автореф. дис. канд. пед. наук: М., 2004.

156. Мельник А.Е. Обучение неподготовленному монологическому высказыванию в языковом ВУЗе. Автореф. Дисс.канд.наук.: М. 1977

157. Меркулова И.И. Проблемные задачи в обучении иноязычной речевой деятельности. Автореф. дисс. канд. наук М. 1991

158. Мильруд Р.П. Методика обучения видам речевой деятельности на иностранном языке. Методические рекомендации. Тамбов 1995

159. Мильруд Р.П. Навыки и умения в обучении иноязычному говорению.// Иностранные языке в школе 1999, № 1

160. Минобрнауки России сообщает.// Высшее образования сегодня. 2005

161. Миролюбов А.А. Коммуникативный подход в отечественной методике обучения иностранным языкам.// Проблемы лингвистики и методики обучения иностранным языкам: Традиции и стратегии обновления. Тамбов, 2001.

162. Митрюшкина Т.Н. Трехуровневая система подготовки и повышения квалификации летного состава в области профессионально ориентированного английского языка: Автореф. дис. канд. психол. наук : СПб., 2000.

163. Михайлова Е.В. Техники самопрезентации в публичном выступлении : автореф. дис. канд. психол. наук : М., 2005.

164. Михалкина И.В.Коммуникативное и языковое содержание обучения профессиональному общению специалистов в области внешнеэкономических связей : Автореф. дис. канд. пед. наук : М., 1994.

165. Михальская А.К. Основы риторики: Мысль и слово. М.1996.

166. Молибог Т.А. Методика организации социально-экономической подготовки современного инженера: Автореф.дисс.на соискание уч.степени канд.пед.наук. Тамбов, 2001.

167. Монгуш С.А. Обучение публичному выступлению на русском языке студентов-тувинцев филологического факультета Тувинского государственного университета : (Прагмат. аспект):Автореф. дис. . канд. пед. наук : М., 1999.

168. Мосина М.А. Обучение профессионально-ориентированному информативному чтению-диалогу англоязычных научно-методических текстов : Автореф. дис. канд. пед. наук : -Екатеринбург, 2001.

169. Мудрик А.В. Общение как фактор воспитания. М., 1984.

170. Мурзо Г.В. Дидактические возможности видеозаписи для обучения школьников докладу как жанру публичной речи/ Г.В. Мурзо // Риторика общения: Школа Т.А. Ладыженской. -Южно-Сахалинск:. -2003. -Вып.2.

171. Мутовкина О.М. Формирование у студентов технического вуза готовности к профессиональному общению. Автореф. дисс. канд. наук Волгоград, 1999.

172. Никитина Ю.А. Речеведческий подход к формированию умений аудирования как средство повышения профессиональной компетенции студентов факультетов иностранных языков : Автореф. дис. на соиск. учен, степ. канд. пед. наук: Тольятти, 2002.

173. Ниязова Н.Ж. Описание как тип монологической речи в обучении русскому языку в национальной (узбекской) школе : (7-9 кл.): Автореф. дис. . канд. пед. наук : М., 1997.

174. Новиков A.M. Профессиональное образование и национальная безопасность России. Специалист 2003 .№7

175. Новое качество высшего современного образования в современной России. Концептуально-программный подход. М., 1995.

176. Носонович Е.В. Методическая аутентичность в обучении иностранным языкам.// Иностранные языки в школе 2000 №1

177. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, обучение, оценка. Страсбург Москва, 2003

178. Одинцов В.В. Структура публичной речи. М. 1976.

179. Ожегов С.И. Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка.

180. Озерова М.В. Содержание профессионально-направленного обучения иностранному языку в неязыковом вузе и его организация в учебнике : (Продвинутый этап, фр. яз.): Автореф. дис. канд. пед. наук : М., 1998.

181. Оконь В. Введение в общую дидактику. М., 1990.

182. Основы публичной речи = Learning to Speak in Public : Учеб. пособие для студентов вузов/ E.JI. Фрейдина, Т.С. Самохина, И.С. Тихонова и др. -М.: Владос, 2002.

183. Осокина С.А. Формирование оценочных умений студентов как условие повышения качества профессиональной подготовки педагога.// Квалиметрия человека. Книга 4,2003.

184. Панина Е.Ю. Рекламные тексты как средство формирования иноязычной коммуникативной компетенции в профессионально-ориентированном чтении : (На материале нем. яз.): Автореф. дис. . канд. пед. наук : Екатеринбург, 1999.

185. Папкович H.JI. Методика работы над лексикой при обучении монологической устной речи в языковом вузе. Автореф. дисс. канд. наук МЛ 980

186. Пассов Е.И. Коммуникативные методы обучения иноязычному говорению. М., 1985.

187. Пассов Е.И. Коммуникативные упражнения. М., 1967.

188. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. 2-е изд. - М., 1991.

189. Пассов Е.И. Основные вопросы обучения иноязычной речи. Учебное пособие. Воронеж, 1974.

190. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М., 1989.

191. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. -М., 1989.

192. Пассов Е.И. Теоретические основы обучения иноязычному говорению в средней школе. М.1981

193. Пассов Е.И., Кузовлев В.П., Коростелев B.C. Цель обучения иностранному языку на современном этапе развития общества.// Общая методика обучения иностранным языкам. Сост. А.А. Леонтьев. М, 1991.

194. Пассов Е.И., Царькова В.Б. Концепция коммуникативного обучения иноязычной культуре в средней школе. МЛ 993.

195. Педагогика: учебник/ Л.П. Крившенко и др. М., 2005.

196. Педагогика: Учебное пособие для студентов педагогических учебных заведений/ В.А. Сластенин, И.Ф. Исаев, А.И. Мищенко, Е.Н. Шиянов. М., 2000.

197. Пенфильд В. Роберте Л. Речь и мозговые механизмы Л. 1964

198. Попов И.М. Оптимизация обучения иностранному языку в процессе профессиональной подготовки студентов технических вузов : (На материале обучения говорению): Автореф. дис. канд. пед. наук : СПб., 2001.

199. Попова И.А.Обучение иноязычному профессионально ориентированному чтению студентов-медиков : (на материале англю яз.) : автореф. дис. канд. пед. наук : Пятигорск, 2005.

200. Попова И.В. Технология обучения диалогу-обсуждению в неязыковом вузе. Автореф. дисс. канд. наук Спб. 2001.

201. Практическая методика обучения русскому языку как иностранному ./Под ред. Щукина А.Н. М., 2003.

202. Путин В.В. .Особая ответственность.// Высшее образование в России №1 2000 с.1

203. Путин В.В. Кадры в государственной научно-технологической политике.// Высшее образование сегодня, 2004. №3

204. Равен Дж. Компетентность в современном обществе. Выявление, развитие и реализация.- М., 2002.

205. Равен Дж. Педагогическое тестирование: проблемы, заблуждения, перспективы. / Дж. Равен. 2-е изд., испр. М., 2001.

206. Разинкина Н.М. Стилистика английского научного текста. М.2005.

207. Рахманов И.В. Некоторые теоретические вопросы методики обучения иностранным языкам в средней школе.// Общая методика обучения иностранным языкам. Сост. А.А. Леонтьев. М, 1991.

208. Реформа и развитие высшего образования. Программный документ ЮНЕСКО, 1995.

209. Риторика общения: Школа Т.А. Ладыженской : Межвуз. сб. науч. ст./ Сост. Н.В. Ладыженская, Г.Д. Ушакова. -Южно-Сахалинск : 2003

210. Рогова Г.В. Цели и задачи обучения иностранным языкам.// Общая методика обучения иностранным языкам. Сост. А.А. Леонтьев. М, 1991.

211. Рождественский Ю.В. Принципы современной риторики. М. 2000.

212. Рождественский Ю.В. Риторика и стиль. Сб. статей М.1984.

213. Рождественский Ю.В. Риторика публичной лекции. М. 1989.

214. Российская педагогическая энциклопедия т.1 гл. редактор В.В. Давыдов М. 1993 с.424

215. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии. СПб., 1998.

216. Рубинштейн С.Л. Принципы и пути развития психологии. М., 1959.

217. Рубинштейн С.Л. Проблемы общей психологии. — М., 1981.

218. Рыжов В.В. Психологические основы коммуникативной подготовки// Дис.док.психол.наук: Ниж. Новгород, 1995.

219. Рыжов В.Н. Дидактика: учебное пособие для студентов пед. колледжей и лицеев. М., 2004.

220. Рябова Т.В. Механизм порождения речи по данным афазиологии. М. 1967

221. Савченко В.В. Проблема качества образования в условиях трансформации современного российского общества. Качество образования как социальная проблема. Ставрополь 2002. сс.80-82.

222. Савченко Г.П. Обучение профессионально-ориентированому иноязычному общению студентов-юристов. Автореф. дисс. канд. наук Минск, 1990.

223. Садовничий В.А. Кадры для науки.// Высшее образование сегодня, 2004. №3

224. Самойлова Е.С.Обучение иностранному языку как фактор формирования профессиональной компетентности экономиста : автореф. дис. . канд. пед. наук: -Казань, 2004.

225. Санжиева Я.Б. Обучение русской монологической речи учащихся V-VI классов бурятских школ в условиях диаспоры : Автореф. дис. . канд. пед. наук: М., 1993.

226. Селезнева Н.А., Карачарова. Задача формирования российского мониторинга Болонского процесса как структурной реформы высшего образования Европы.// Квалиметрия человека. Книга 3, 2003.

227. Селезнева Н.А. Размышления о качестве образования: международный аспект». Высшее образование сегодня, 2004. №4

228. Серова Т.С. Методика взаимосвязанного обучения устной речи и чтению на иностранном языке в техническом вузе. Автореф. дисс. канд. наук М.1970

229. Серова Т.С. Теоретические основы обучения профессионально-ориентированному чтению на иностранном языке в неязыковом вузе. Автореф. дисс. докт. наук JT.1989

230. Сидоренко П.А. Методика обучения студентов технического вуза монологической речи на английском языке в ситуациях профессионально-ориентированного общения : автореф. дис. канд. пед. наук : СПб., 2003.

231. Сиротинина О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности. М.1971

232. Скалкин .B.JI. Коммуникативные упражнения на английском языке. М. 1983

233. Скалкин B.JI. Обучение монологическому высказыванию. К. 1983

234. Скалкин В.Jl. Основы обучения устной иноязычной речи. М. 1981

235. Скаткин М.Н. Краевский В.В. Содержание общего среднего образования: проблемы и перспективы. М., 1981.

236. Скаткин М.Н. Проблемы дидактики. -М., 1984.

237. Скворцова И.И. Проектная технология развития иноязычной монологической речи учащихся : (Общепед. аспект):Автореф. дис. . канд. пед. наук : Саратов, 2000.

238. Склизков Ю.А. Ошибки учащихся как степень сформированности их знаний.// Иностранные языки в школе 1987№2

239. Скок Г. Б. К проблеме качества образования.// Качество образования: концепции, проблемы оценки, управление. Ч.1.: Тезисы Всероссийской научно-методической конференции. Новосибирск, 1988.

240. Слюсарева Н.А. Проблема современного синтаксиса современного английского языка. М.,1981.

241. Смирнова Л.Н. Профессионально-дифференцированное обучение устной научной монологической речи научных работников на продвинутом этапе. Автореф. дисс. канд. наук. Л. 1974

242. Смирнова Л.П. Содержание обучения говорению в соответствии с трехуровневой системой подготовки по иностранному языку.// Вариативность в обучении иностранным языкам в неязыковом вузе. М., 1999.

243. Соклакова О.В. Обучение интонации устного неподготовленного монологического высказывания студентов языкового вуза : (На материале англ. яз.):Автореф. дис. канд. пед. наук : -М., 2001.

244. Соловьев В.П., Кочетов А.И., Тишина Е.Ю., Плотникова Е.В. Системы управления качеством образования в вузах.// Оценка и управление качеством в высшем образовании.// Материалы XII Всероссийского совещания. М.,Уфа. 2002.

245. Соснова Т.Д. Категория содержания обучения в творческом наследии Л.В. Щербы.: автореф. дисс. канд. наук.: М., 1995.

246. Соссюр Ф. Де. Труды по языкознанию. Курс общей лингвистики. М., 1977.

247. Стёркин Г.Я. Обучение устной монологической речи по специальности в техническом вузе. Автореф. дисс. канд. наук Л. 1972

248. Стефанская А. В. Обучение профессиональному общению на русском языке иностранных инженеров в условиях их производственной деятельности: Автореф. дисс.канд. наук. М., 1999.

249. Стояновский A.M. Методика управления обучением иноязычному говорению на основе ситуации речевого общения. М.1988

250. Стратегия модернизации содержания образования общего образования: Материалы для разработки документов по обновлению образования/ Под ред. А.А. Пинского. М., 2001.

251. Субетто А.И. Система управления качеством в вузе (модель).//Квалиметрия в образовании: методология и практика. М.2003

252. Субетто А.И. Система управления качеством в вузе (модель)//Материалы X Симпозиума «Квалиметрия в образовании: Методология и практика» М., 2003.

253. Сунцова Е.Н. Обучение монологическому высказыванию в условиях профессионально-ориентированного общения с использованием аутентичных видеодокументов (английский язык, неязыковый вуз): автореф. дис. канд. пед. наук :. Тамбов, 2005.

254. Сухих О.В. Классификация речевых упражнений для обучения устной речи в языковом ВУЗе. М.1983

255. Сухова Е.Е. Профилизация обучения студентов иностранному языку как фактор повышения их профессиональной компетентности : Автореф. дис. . канд. пед. наук : Рязань, 2002.

256. Сыромясов О.В. Формирование межкультурной профессиональной компетенции специалиста на основе иноязычного текста : (Нем. яз., неяз. вуз): Автореф. дис. канд. пед. наук : М., 2000.

257. Тазмина А.Т. Статистика английского языка. Интерпретация текста.

258. Публичная речь : Учеб. пособие для студентов вузов по специальности 021700 "Филология"./ А.Т. Тазмина; Хакас, гос. ун-т им. Н.Ф. Катанова. -Абакан: 1998.

259. Талибов А.А. Совершенствование монологической речи студентов национального языкового педвуза в связи с изучением элементов стилистики: (На материале газ.-публицист. текстов): Автореф. дис. . канд. пед. наук: Ташкент, 1984.

260. Тарасова Е.В. Обучение иноязычного профессионально общения в художественно-сервисной сфере системы печатных текстов по специальности (французский язык). Автореф. дисс. канд. наук М. 1997

261. Татур Ю.Г. Компетентность в структуре модели качества подготовки специалиста.// Высшее образование сегодня, 2004. №3

262. Теоретические основы процесса обучения в советской школе./ Под ред. В.В. Краевского, И.И. Лернера. М., 1989.

263. Терюкова Т.Качество и рыночный процесс.// Учитель 1998 №1

264. Товчихо С.П. Обучение устному иноязычному общению студентов неязыкового вуза на основе социальной информации. (1 этап фр. яз.)

265. Томилова В.М.Содержание и организация обучения профессионально-ориентированному общению в ролевом взаимодействии : (Нач. этап обучения иностр. яз.): Автореф. дис. канд. пед. наук :. -М., 1996.

266. Улумиев А.А. Обучение монологической речи на русском языке студентов технических вузов : автореф. дис. канд. пед. наук : М., 2003.

267. Филиппов В.М. Модернизация российского образования. М., 2003.

268. Филлипов В. Образование для новой России.// Высшее образование в России. 2000. №1

269. Философская энциклопедия./ гл. редактор Константинов Ф.В. т.2 М.1962 с.483

270. Фишер И.С. Устная монологическая речь : (На материале публицист, телепередач): Автореф. дис. канд. филол. наук : Саратов, 1995.

271. Фомин С.А. Обучение студентов инженерно-экономического профиля ознакомительному чтению на материале английских профессиональных текстов с использованием обучающих программ для PC: Автореф. дис. . канд. пед. наук: Петрозаводск, 2000.

272. Фролов В.Н. От управления качеством предметной подготовки к профессиональному личностному становлению специалиста в системе непрерывного образования.// Материалы межпредметной научно-практической конференции. М.-Воронеж, 2005.

273. Фурсенко А.А. О приоритетных направлениях развития образовательной системы Российской Федерации.// Высшее образование сегодня 2005, №1.

274. Хазагеров Г.Г., Лобанов И.Б. Риторика. Ростов-на-Дону, 2004.

275. Халин С.М. Методика публичного выступления : Учеб. пособие/1996.

276. Харламов И.Ф. Педагогика: краткий курс: учебное пособие. Минск, 2005.

277. Хаустов О.Н.Моделирование системы профессионального обучения деловому английскому языку специалистов экономического профиля в условиях высшей школы : Автореф. дис. канд. пед. наук : Тамбов, 2001.

278. Холодович А.А. О Типологии речи. М. 1984.

279. Хомский Н. Язык и мышление. М., 1972.

280. Целищева Н. Три битых кита. Почему "при лучшем в мире образовании" мы хуже всех живем?.// Народное образование 2002 №1сс.36-47

281. Цибульская Е.В. Интегративный курс обучения английскому языку судоводителей: (Учеб. материалы и методы обучения): Автореф. дис. канд. пед. наук : -М., 1995.

282. Звягина В.В.Методика формирования иноязычного лексикона профессионального общения военного специалиста РВСН : Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. пед. наук: Пермь, 2003.

283. Цицерон Марк Туллий. Из трактатов об ораторском искусстве. // Об ораторском искусстве. -М.: Знание, 1973.

284. Черноглазкин С.Ю. Методика разработки предметных профессионально развивающих учебных курсов М. 2001

285. Чикилева Л.С. Прагматический аспект публичной речи : Учеб. пособие для студентов фак. иностр. яз. Бирск. 2002.

286. Чихачев В.П. Академическое красноречие в России. Учебное пособие М. 1972.

287. Шабаева Н.ПЛрофессионально ориентированные учебно - речевые ситуации в подготовке специалистов для сферы туризма : (на примере обучения англ. яз.): автореф. дис. канд. пед. наук : Сходня, 2004.

288. Шадриков В.Д. Новая модель специалиста: инновационная подготовка и компетентностный подход. // Высшее образование сегодня. 2004, №8.

289. Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе. -М., 1977.

290. Шатилов С.Ф. Профессионально направленное обучение иностранному языку в педагогическом вузе.: Межвуз.сб.научн.тр. Ленингр.гос.пед.инс-т им. А.И. Герцена.-Л., 1985.

291. Шилак Л.В. Методика обучения беседе по специальности в неязыковом вузе. Автореф. дисс. канд. наук М.1989

292. Шлангман М.К. Развитие профессиональной компетентности студентов неязыковых вузов в процессе обучения иностранному языку : автореф. дис. канд. пед. наук:. М., 2004.

293. Шорохова О.А. Зависимость развития связной монологической речи детей старшего дошкольного возраста от особенностей вариативного обучения пересказыванию : Автореф. дис. канд. психол. наук : Курск, 2001.

294. Штофф. В.А. Моделирование в философии. Л. 1966

295. Шубин Э.П. Языковая коммуникация и обучение иностранным языкам. М., 1963

296. Щерба JI.B. О взаимоотношениях родного и иностранного языков. // Языковая система и речевая деятельность. JL, 1974.

297. Щерба JI.B. О трояком аспекте языковых явлений. М., 1962.

298. Щосева Е.П. Дифференцированный подход к обучению аз речи на первом этапе неязыкового вуза. Автореф. дисс. канд. наук. М, 1991.

299. Энгельс Ф. Диалектика природы. М. 1961.

300. Яковлева В.А. Обучение иноязычному профессионально-ориентированному аудированию на среднем этапе в условиях технического вуза: (на материале фр. яз.): автореф. дис. канд. пед. наук : Екатеринбург, 2003.

301. Breen М.Р. "Authenticity in the Language Classroom /Applied Linguistics -1985

302. Bright and McCregor "Teaching English as a Second Language" London, Longman -1970

303. Brown H.D. "Affective Factors in Language Teaching" -1981

304. Brumfit "Communicative Methodology in Language Teaching" -1984

305. Clark, G. Kitson. The Act of Lecturing. Some Practical Suggestions. Cambridge. 1957.

306. Corder "Error Analysis, Interlanguage, and Second Language Acquisition" -1975

307. Crystal "Stylistics, Fluency and Language Teaching" -1971

308. Edge J. "Mistakes and Correction" -1994

309. Erickson F. "Gatekeeper and the Melting Pot: Interaction in Counselling Encounters" -1975322. Fillmore C.J. On Fluency

310. Green Th. Public speech/ Th. Green // Teachers college record. 1994. T.95. №3.

311. Gumperz J, Tannen " Individual and Social Differences in Language Use" -1979

312. Halliday, M.A.K. "Learning How To Mean" 1975

313. Introducing Communicative Language Teaching To An Service Teachers -1996

314. Leeson Fluency and Language Teaching, London, Longman -1975

315. Lier L " Interaction in the Language Curriculum Awareness, Autonomy and Authenticity" London -1996

316. Littlewood W.T. "Communicative Language Teaching: an Introduction/ Cambridge" -1981

317. Loveday L. "The Sociolnguistics of Learning and Using a Non Native Oxford"-1982

318. Nieves Segovia Bonet. Quality and Innovation and Education. 43rd European Quality Congress. P.64.

319. Rivers W.M. Temperley M.S. " A Practical Guide to the Teaching of English as Second Language" N.J. 1978

320. Rosenbaum "Peer Mediated Instruction" N.J. Teaching College Press -1973

321. Scarcella P.C. "Communication Difficulties in Second Language Production, Development and Instruction" 1990

322. Smith P.D. Second Language . Teaching: a Communicative Strategy" Boston, Heinle and Heinle

323. Trelease S. The Scientific Paper. How to prepare it, how to write it. Baltimore. 1947.

324. Trends 2003 Progress Towards the European Higher Education Area. By Sibille Reichert and Christian Tauch. Summary.

325. Turner, S. The public speaker's bible: The definite guide in speaking in public. Wellingborough. 1988.

326. White R.W. Motivation reconsidered: The concept of competence.// Psycological review. 1955, №66.

327. Widdowson H.G. "Aspects of Language Teaching." Oxford -1990

328. Widdowson H.G. "Explorations in Applied Linguistics. Oxford 1979342. http://www.edu.ru343. http://www.esib.org/prague344. http://www.relint.deusto.es/TuningProiect