Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Ассоциативно-концептуальная парадигма художественного текста как основа формирования лингвокультурологической компетенции учащихся

Автореферат по педагогике на тему «Ассоциативно-концептуальная парадигма художественного текста как основа формирования лингвокультурологической компетенции учащихся», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Автореферат
Автор научной работы
 Шуралёв, Александр Михайлович
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Уфа
Год защиты
 2005
Специальность ВАК РФ
 13.00.02
Диссертация по педагогике на тему «Ассоциативно-концептуальная парадигма художественного текста как основа формирования лингвокультурологической компетенции учащихся», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Диссертация

Автореферат диссертации по теме "Ассоциативно-концептуальная парадигма художественного текста как основа формирования лингвокультурологической компетенции учащихся"

На правах рукописи

Шуралёв Александр Михайлович

Ассоциативно-концептуальная парадигма художественного текста как основа формирования лингвокулыурологической компетенции учащихся

13.00.02. - теория и методика обучения и воспитания (русский язык в школе и вузе) (по педагогическим наукам)

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

Уфа-2005

Работа выполнена в Башкирском государственном университете

Научные руководители: доктор педагогических наук, профессор Саяхова Лена Галеевна доктор филологических наук, профессор Борисова Валентина Васильевна

Официальные оппоненты: доктор педагогических наук, профессор Закирьянов Кабир Закирьянович

кандидат филологических наук, доцент Ягафарова Гульнур Ахсановна

Ведущая организация Башкирский государственный педагогический университет

Защита состоится « & » _2005 г.

в «/$"» часов на заседании диссертационного совета Д 212.013.02 в Башкирском государственном университете по адресу: 450074, г. Уфа, ул. Фрунзе, 32 (главный корпус), ауд.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Башкирского государственного университета.

Автореферат разослан

2005 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

Ибрагимова В.Л.

Лингвокультурологическая концепция обучения русскому языку, определяющая наиболее эффективное направление современного филологического образования, выдвигает на первый план обращение к художественному тексту как основному средству вхождения языковой личности в культуру.

Настоящее диссертационное исследование выполнено в русле современной филологии, функциональной, когнитивной лингвистики, лингвокультурологии и посвящено изучению концептов культуры в контексте русской литературы и их роли в создании художественной картины мира.

В связи с этим правомерной представляется гипотеза, согласно которой разработка технологии комплексного анализа когнитивных структур художественного текста и их лексикографическое представление в учебном ассоциативно-концептуальном словаре культурного кода русской литературы XIX века при целенаправленном использовании на уроках словесности будут способствовать формированию лингвокультурологической компетенции учащихся (студентов), включающей в себя умения:

- видеть в каждой художественной детали, обозначающей реалию окружающей действительности, спрессованный веками сгусток народного миропонимания;

- выявляя концептуальную сущность когнитивных структур в процессе анализа художественного текста, постигать тайны образности и генезиса искусства;

- воспринимать и понимать через экспликацию культурного кода литературного текста представленную в нем художественную картину мира;

- «разворачивать» в своем языковом сознании опыт многовековой национальной культуры (концептосферы национального языка), порождающей данную художественную картину мира;

- выстраивать свою жизнедеятельность в соответствии с духовно-нравственным, морально-этическим, эстетико-креативным потенциалом концептосферы национальной культуры.

Актуальность исследования определяется тем, что оно реализуется в рамках антропоцентрической парадигмы современной филологии и лингводидактики.

Диссертация является попыткой внедрить идеи и категории лингвокультурологии и когнитивной лингвистики в школьную практику и внести посильный вклад в решение одной из актуальнейших задач школьного преподавания филологических дисциплин - создание технологии комплексного анализа художественного текста с целью воспитания творческой языковой личности.

Научная новизна исследования заключается в попытке подойти к решению проблемы формирования лингвокультурологической компетенции учащихся (студентов) в новом, актуальном и ранее не изученном аспекте: через экспликацию культурного кода русской литературы в ассоциативно-концептуальной парадигме художественного текста. Технология реализации

этого подхода нашла отражение в учебном пособии «Ассоциативно-концептуальный словарь культурного кода русской литературы XIX века», составленном путем декодирования на понятийном уровне стоящих за ключевыми словами-образами когнитивных структур. Учебное пособие представляет собой попытку соединения двух типов словарей: идеографического (полевое расположение материала) и академического (понятийное истолкование слов-реалий).

Цель предпринятого исследования - разработка научных основ концептуального осмысления учащимися художественного текста и изучение потенциала учебного лингвокультурологического словаря в формировании национально-культурного самосознания учащихся (студентов).

Для достижения поставленной цели в работе решаются следующие задачи:

1) представление содержания исходных понятий исследования: языковая личность, языковая картина мира, художественная картина мира, концепт, концептосфера русского языка и культуры, когнитивная структура, культурный код, ключевое слово-образ, ассоциативно-семантическое поле, мотивная структура, коннотативная лексика, лексический фон и т.д.;

2) установление взаимосвязи между концептосферой культуры, художественной картиной мира, художественным текстом и языковым сознанием человека;

3) определение опорно-тематических лексических единиц художественного текста как ключевых слов-образов культурного кода;

4) классификация опорно-тематических лексических единиц культурного кода художественного текста;

5) разработка методологии и методики выявления концептуальной сущности ключевых слов-образов;

6) лексикографическое представление русской языковой картины мира через ключевые слова-образы культурного кода русской литературы XIX века;

7) разработка принципов отбора и лингвокультурологической семантизации единиц словаря; обоснование структуры словаря и словарной статьи;

8) составление учебного лингвокультурологического ассоциативно-концептуального словаря культурного кода русской литературы XIX века;

9) апробация словаря на базе общеобразовательных школ и педагогического колледжа;

10) анализ полученных результатов, выводы..

Система задач соответствует интегрированной филологической направленности диссертационного исследования: описание языковой картины мира на основе культурного кода русской литературы XIX века осуществляется с ориентацией на духовно-нравственное развитие учащихся (студентов).

Объектом исследования явились опорно-тематические лексические единицы (ключевые слова-образы), обозначающие реалии окружающей

действительности в контексте русской литературы XIX века, с точки зрения их значимости для создания художественной картины мира.

Предмет исследования - совокупность ментальных единиц, образующая когнитивные структуры художественного текста и формирующая культурный код литературного произведения в лингводидактическом аспекте.

Материалом для анализа послужили художественные тексты русской литературы XIX века, входящие в школьную программу.

Основные методы исследования:

- метод идеографического (тематического) описания лексики;

- метод лингвокультурологического поля;

- методы лингвокогнитивного подхода к изучению материала;

- психолингвистические методы описания концепта и концептосферы русской культуры;

- метод выявления прецедентных имен в национальном когнитивном пространстве;

- методы учебной лексикографии;

- методы ассоциативно-концептуального и компонентного анализа.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Формирование языковой личности обусловлено степенью ее интеграции в концептосферу национального (русского) языка.

2. Концептосфера национального (русского) языка является основой художественной картины мира, представленной в культурном коде литературного текста.

3. Культурный код художественного текста формируют специфические когнитивные субстанции, вербализованные ключевыми словами-образами и выступающие в роли посредников между языковым сознанием читателя и концептосферой культуры.

4. Операции мыслительной деятельности, протекающей в языковом сознании читателя при осмыслении когнитивных субстанций, проникновении с их помощью в концептосферу культуры, квалифицируются как культурологические дефиниции художественного текста, или экспликация культурного кода.

5. Синтез всех мыслительных операций при экспликации культурного кода выражается в языковом сознании читателя как ассоциативно-концептуальная парадигма художественного текста.

6 Ассоциативно-концептуальная парадигма культурологических дефиниций художественного текста разворачивает в языковом сознании читателя концептосферу национальной культуры и формирует лингвокультурологическую компетенцию языковой личности.

7. Идентификатором концептосферы национального (русского) языка и парадигмы культурологических дефиниций художественного текста может служить ассоциативно-концептуальный словарь культурного кода русской литературы XIX века, система работы с которым на уроках словесности

способствует формированию творческой языковой личности учащихся (студентов).

Теоретическая значимость исследования состоит в выработке методики комплексного анализа культурологической маркированности опорно-тематических лексических единиц (ключевых слов) художественного текста, в обосновании и определении параметров нового типа учебного лингвокультурологического словаря, создание которого вносит определенный вклад в учебную лексикографию и разработку теории языковой личности и языковой картины мира. Теоретические положения диссертации опираются на научные труды Ф. де Соссюра об ассоциативных отношениях, В.В.Виноградова о структурах, А.АЛотебни о внешней и внутренней формах слова, Г.О.Винокура об отношениях между прямым и поэтическим значениями слова, Ю.МЛотмана о текстовых и внетекстовых отношениях, корреспондируют с концептологией С.А.Аскольдова, Д СЛихачева, Ю.С.Степанова, с учением Ю.Н.Караулова о трехуровневой структуре языковой личности, с научными работами Л.С.Выготского и его последователей о мышлении, эстетической реакции и катарсисе. Теоретический материал диссертации рассматривается в аспекте его практического применения в разработке технологии экспликации культурного кода художественного текста и может способствовать совершенствованию учебно-воспитательного процесса.

Практическая значимость диссертации заключается в предложенных способах реализации лингвокультурологического подхода к описанию опорно-тематических лексических единиц (ключевых слов-образов) художественного текста в ходе изучения русского языка и литературы, а также в разработке системы методических приемов использования учебного словаря культурного кода русской литературы XIX века в целях формирования лингвокультурологической компетенции учащихся (студентов) и их духовного развития.

Результаты диссертационного исследования могут быть использованы на уроках русского языка при изучении разделов «Морфология» («Имя существительное»), «Лексикология», «Язык и культура», при комплексном анализе лексических единиц на уроках русской словесности, в элективных и спецкурсах «Основы лингвокультурологии», «Лингвокультурологический анализ художественного текста», «Концепты культуры в русской литературе» в школе и вузе.

Словарь может быть использован во всех типах школ на уроках русского языка, литературы и русской словесности как интеграции языка и литературы.

Апробация работы.

Основные положения исследования нашли отражение в выступлениях на всероссийских и республиканских научно-практических конференциях в Москве и Уфе и в опубликованных материалах.

По теме диссертации опубликованы 2 учебных пособия, тезисы 2 докладов, 12 статей в научно-методических изданиях, в том числе в центральных (в общей сложности более 15 условных печатных листов).

Материалы исследования проходили апробацию на базе трех общеобразовательных школ (Кушнаренковская средняя школа № 1, уфимская гимназия № 50, средняя школа № 19 им. Б.И. Северинова г. Уфы) и Кушнаренковского педагогического колледжа на уроках русского языка и литературы в 10 - 11 классах (на I - II курсах колледжа) с 1995 по 2005 год.

Цель исследования и указанный круг задач обусловливают структуру работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и приложения.

Во введении выдвигается научная гипотеза, обосновывается актуальность исследования, формулируются задачи, поставленные в диссертации, описываются применяемые в работе методы исследования и положения, выносимые на защиту, определяются теоретическая и практическая значимость диссертации и ее научная новизна, дается общая характеристика работы.

Первая глава - «Культурный код художественного текста» - состоит из трех параграфов и содержит обзор литературы, связанной с исходными понятиями исследования. Здесь рассматривается взаимосвязь между концептосферой культуры, языковой картиной мира, художественным текстом и языковой личностью, определяется парадигматика культурного кода и направления его ассоциативно-концептуальной экспликации.

Иерархия структуры языковой личности обусловлена степенью ее интеграции в концептосферу национального языка, формирующего художественную картину мира. Степень интеграции возрастает по мере расширения и углубления представлений о контексте. На вербально-семантическом уровне языковая личность оперирует ближайшим неконнотированным контекстом внешней формы. На когнитивном уровне -контекстом содержания. На прагматико-экстралингвистическом уровне -бесконечно расширяющимся, динамически развивающимся контекстом внутренней формы. Художественная картина мира как совокупность специфических когнитивных структур в индивидуальном сознании и коллективном бессознательном структурируется художественными концептами, идеальными смысловыми комплексами, своеобразными сгустками культуры, квинтэссенциями мотивационно-поведенческих наборов человеческой жизнедеятельности в определенной социокультурной среде. Поэтому художественная картина мира, отражающая специфику национальной ментальности, может быть рассмотрена как концептуализированное художественное пространство (концептосфера русской литературы), обрамляющее каждый литературный феномен (Л.В.Миллер).

Следовательно, в целях модификации методологии и методики формирования творческой языковой личности необходимо совершенствовать методы контекстуального обогащения мыслительной деятельности

учащихся. Практически далеко не исчерпан в языкознании и зачастую не нашел применения в школьной лингводидактике колоссальный потенциал, содержащийся в исследованиях Ф.де Соссюра, В.В.Виноградова, Г.СВинокура, Ю.М.Лотмана, А.А.Потебни.

Поиск оптимальных составляющих конструируемой технологии целесообразно осуществлять в соответствии с генеральной линией, обозначенной в свое время В.В.Виноградовым: «От единоцелостного смысла художественного произведения как «символа» к семантике «его символических единиц» - в сложных формах их «структурных объединений».

Акцентированный обзор научных исследований когнитивных структур текста выстраивается в теоретическое обоснование возможных подходов к изучению и экспликации культурного кода литературного произведения. Когнитивные структуры художественного текста базируются на определенным образом объединенных когнитивных субстанциях. Когнитивная субстанция - это внутренняя форма ключевого слова-образа, вербализованного в тексте как имя существительное и фокусирующего текстологические компоненты семем: 1) лексические, словообразовательные и грамматические; 2) эксплицитные и имплицитные, 3) парадигматические и синтагматические; 4) доминирующие и зависимые; 5) ядерные и периферийные; 6) идентифицирующие и дифференцирующие; 7) категориальные и идеосинкретические; 8) обязательные и факультативные (Л.М.Васильев).

Благодаря когнитивным субстанциям всевозможные виды неязыкового мыслительного содержания, невербальные образы сознания конденсируются в процессе чтения с актуализированным в речи языковым значением, обволакивают его энциклопедическими (фоновыми) и ситуативными знаниями о референте, речевыми коннотациями и открывают языковому сознанию художественный смысл, имплицированный в эстетической структуре текста.

На основе методологических принципов, изложенных в научных работах по лингвокультурологии и когнитивной лингвистике (в т.ч. в работах В.В.Воробьева, Д.Б.Гудкова, Ю.Н.Караулова, В.В.Красных, В.А.Масловой, Л.В.Миллер, Ю.Е.Прохорова, Ю.С.Степанова, С.Г.Тер-Минасовой, Р.Х. Хайруллиной, В.М.Шаклеина и др.), можно с полным основанием утверждать, что концептосфера национального (русского) языка порождает художественную картину мира (другими словами, служит особого рода «материалом» для её порождения) в культурном коде художественного текста, который имеет определенным образом организованную когнитивную структуру, сформированную специфическими элементами - когнитивными субстанциями. Когнитивные субстанции вербализованы в художественном тексте словоформой опорно-тематических лексических единиц.

Вторая глава - «Методология и методика экспликации культурного кода художественного текста» - состоит из четырех параграфов, в которых последовательно раскрывается технология комплексного

лингвокультурологического анализа художественного текста на разных уровнях. В результате такого анализа в сознании учащихся развертывается ассоциативно-концептуальная парадигма художественного текста, то есть декодируется, преобразуется в понятия (культурологические дефиниции) совокупность ментальных единиц, образующая когнитивные структуры литературного произведения и формирующая его культурный код как «кадр» художественной картины мира русской литературы.

Глава содержит теоретическое описание методических алгоритмов экспликации культурного кода художественного текста. Механизмы их практического осуществления продемонстрированы на материале русской литературы XIX века (поэзия и проза А.С.Пушкина, элегия В.А.Жуковского «Море», пьеса А.Н.Островского «Гроза», роман М.Е.Салтыкова-Щедрина «Господа Головлевы», роман Ф.М.Достоевского «Преступление и наказание», роман-эпопея Л.Н.Толстого «Война и мир» и др.)._Технология экспликации культурного кода художественного текста представлена в главе комплексно: алгоритмы мыслительных операций - механизмы их практического действия - система творческих заданий для учащихся -описание технологического процесса - демонстрация творческого продукта в виде развернутых культурологических дефиниций.

Алгоритм выборки ключевых слов-образов

- «медленное» чтение, или чтение текста «под лингвистическим микроскопом» ( Н.М. Шанский);

- опознание ключевого слова-образа;

- логический акцент на семантике этого слова;

- экспериментальное определение роли ключевого слова-образа в предложении, сегменте текста, в тексте: а) соотнесенностью с другими словами; б) изъятием этого слова; в) заменой словом-синонимом; г) заменой словом-антонимом; д) заменой нейтральной по отношению к этому слову лексемой;

- осмысление результатов эксперимента.

Алгоритм определения культурологического соотношения ключевого слова-образа и образа персонажа

- логический акцент на языковой картине мира персонажа, соотнесенного с данным ключевым словом;

- определение субъектно-объектных отношений персонажа и ключевого слова;

- нейролингвистическая характеристика персонажа на основании субьектно-объектной его соотнесенности с когнитивной субстанцией, вербализованной ключевым словом: а) мотивационно-поведенческая структура образа персонажа; б) соотнесенность с другими персонажами в образной системе произведения.

В диссертации представлен комплекс упражнений и творческих заданий для учащихся по методике определения культурологического соотношения ключевого слова-образа и образа персонажа (всего 14 типов упражнений с примерами их выполнения и развернутыми методическими комментариями).

Например:

Объединение персонажей и относящихся к ним ключевых слов (художественных деталей)

Исходный материал:

1) Обломов, Калиныч, Пьер Безухов, Кулигин, Платон Каратаев, Кудряш, Пахом, Фенечка, Катерина, Роман.

2) Солнечные часы, гитара, белый платок, прозрачный теплый мед, разрезанная на две равные половины картофелина, жаворонок, птенчик пеночки, красная роза, кантата, халат.

Задание: объединить персонажей и относящиеся к ним художественные детали и указать литературное произведение.

Решение:

1) Обломов - халат (И.А.Гончаров. «Обломов»);

2) Калиныч - прозрачный теплый мед (И.С.Тургенев. «Хорь и Калиныч»);

3) Пьер Безухов - кантата (Л.Н.Толстой. «Война и мир»);

4) Кулигин - солнечные часы (А.Н.Островский. «Гроза»);

5) Платон Каратаев - разрезанная на две равные половины картофелина (Л.Н.Толстой. «Война и мир»);

6) Кудряш - гитара (А.Н.Островский. «Гроза»);

7) Пахом - птенчик пеночки (Н.А.Некрасов. «Кому на Руси жить хорошо»);

8) Фенечка - красная роза (И.С.Тургенев. «Отцы и дети»);

9) Катерина - белый платок (А.Н.Островский. «Гроза»);

10) Роман - жаворонок (Н.А.Некрасов. «Кому на Руси жить хорошо»).

Определение персонажей по указанным ключевым словам (художественным деталям)

Исходный материал: вечный двигатель (перпетуум-мобиле), ветка сирени, пучок полевой земляники, адский камень, потертый грош в картузе, грош во рту, козловые башмачки, картинки и иконы, глобус, «циммермановская» шляпа.

Задание: назвать персонажей, к которым имеют отношение данные ключевые слова.

Решение:

1) вечный двигатель - Кулигин (А.Н.Островский. «Гроза»);

2) ветка сирени - Обломов и Ольга (И.А.Гончаров. «Обломов»);

3) пучок полевой земляники - Калиныч и Хорь (И.С.Тургенев. «Хорь и Калиныч»);

4) адский камень - Базаров и его отец (И.С.Тургенев. «Отцы и дети»);

5) потертый грош в картузе - Яков-турок (И.С.Тургенев. «Певцы»);

6) грош во рту - И.С.Флягин (Н.СЛесков. «Очарованный странник»);

7) козловые башмачки - Павлуша Веретенников, Вавила и народ на ярмарке (Н.А.Некрасов. «Кому на Руси жить хорошо»);

8) картинки и иконы - Яким Нагой и его жена (там же);

9) глобус - Пьер Безухов (Л.Н.Толстой. «Война и мир»);

10) «циммермановская» шляпа - Раскольников (Ф.М.Достоевский. «Преступление и наказание»).

Составление дифференцирующих характеристик персонажей на основании указанных контрастных ключевых слов (художественных деталей)

Исходный материал:

1) подводы - шифоньерочка; 2) пушки батареи Тушина - осколок гранаты; 3) деревянная ложка (кавардачок) - плотина на пруде (бочка с водой). Задание: составить дифференцирующие характеристики персонажей, концептуально связанных с указанными ключевыми словами (художественными деталями).

Решение:

1) Наташа Ростова. Патриотизм. Жертвенность. Решительность и т.д. (подводы). // Адольф Берг. Корыстолюбие. Жадность. Мелочность. Равнодушие к судьбе народа и страны (шифоньерочка);

2) Капитан Тушин. Мужество. Героизм. Выполнение воинского долга. Бескорыстие (батарея Тушина). // Адольф Берг. Трусость. Приспособленчество. Обман. Подхалимство. Корыстолюбие и т.д. (осколок гранаты);

3) Пьер Безухов. Неприхотливость. Братание. Простота. Единение с народом (ложка). // Андрей Болконский. Брезгливость. Отчужденность. Гордыня. Разъединение с народом (плотина на пруде).

Алгоритм определения семантического поля ключевого слова-образа

- определение исходной семантики ключевого слова-образа (по толковому словарю);

- выявление функциональности ключевого слова:

а) в народном миропонимании (фольклорная интерпретация);

б) в религиозной традиции (библейское толкование);

- определение контекстуальной семантики ключевого слова («ближайшее значение» в данном контексте и «дальнейшее значение» методом расширения и углубления контекста) путем соотнесения семантики ключевого слова с семантикой соседствующих языковых единиц в предложении, сегменте текста, эпизоде, тексте;

- выявление компонентов семантики;

- синтез извлеченной информации в культурологической дефиниции семантического поля ключевого слова-образа.

Алгоритм определения ассоциативного поля ключевого слова-образа

- Рассмотрение ключевого слова-образа как стимула ассоциативного поля.

- Определение внутритекстового ассоциативного поля:

а) употребление ключевого слова в других сегментах текста;

б) употребление в тексте однокоренных слов (например, ключевое слово - крест, однокоренные слова - крестить, креститься, скрещивать, крещение, перекресток, крестный и т.д.);

в) употребление в тексте слов-синонимов;

г) употребление в тексте слов-антонимов (если они есть).

- Определение ассоциативного поля за пределами текста:

а) в других литературных произведениях;

б) в произведениях другого вида искусства (например, изображение денотата ключевого слова в живописи, скульптуре, кинематографе);

в) в реальной жизни.

- Построение ассоциативного контекста и определение ассоциативного поля ключевого слова в сконструированном ассоциативном контексте.

Условная классификация уровней ассоциативно-контекстуального сравнения может выглядеть примерно так:

а) художественный - ассоциации из области искусства (литература, музыка, изобразительное искусство и др.);

б) научный - ассоциации из области параллельно изучаемых школьных предметов (история, философия, физика, биология, химия и др.), в том числе из биографии писателя;

в) религиозный - ассоциации из области общечеловеческих нравственных норм и традиций, описание которых содержится в священных книгах;

г) бытийный - ассоциации из области жизненного опыта самих школьников, их родственников, знакомых и т.д. (т.е. из всего увиденного собственными глазами и услышанного собственными ушами в жизни);

д) креативный или интуитивно-созидательный, т.е. собственное творчество учащихся, ассоциации из области их воображения, фантазии, мечты.

- Конструирование креативных ассоциатов.

Алгоритм определения ассоциативно-семантического поля ключевого слова-образа (когнитивной субстанции) логически вытекает из учения Ф. де Соссюра об ассоциативных отношениях, опирается на теорию Л.М. Васильева о значении в его отношении к системе языка и корреспондирует с методом чтения «под протокол», предложенным Ю.Н. Карауловым.

В диссертации подробно описываются механизмы практического применения методики определения ассоциативно-семантического поля ключевого слова.

Приведем пример:

Культурологическая дефиниция семантического поля

ключевого слова-образа «костер» в одноименном рассказе И.А.Бунина в контексте русской литературы XIX века

Люди разжигают костёр, чтобы согреться, приготовить пищу, создать уют на открытом пространстве. Костёр - это своего рода филиал домашнего очага, признак человеческого присутствия вдали от постоянного места обитания. Где горит костёр, там свой микромир и микроклимат, особое сообщество людей, объединённых согревающим, кормящим и освещающим пламенем собранных вместе дров, хвороста, сучьев.

Описание костра в произведениях литературы часто имеет глубокое символическое значение. В рассказе И.С.Тургенева «Бежин луг» костёр помог автору проникнуть в причудливый детский мир, где тесно переплетаются и реальность, и фантазия, и юмор. В романе А.А.Фадеева «Разгром» костёр высветил неподвластные гражданской войне истинно человеческие качества двух разных по возрасту, но близких по духу людей -партизана Метелицы и маленького пастушонка. В романе Л.Н.Толстого «Война и мир» у костра после Бородинского сражения солдаты приняли как близкого друга, обогрели и накормили простым кавардачком Пьера Безухова, понявшего, что искреннее, от души идущее гостеприимство дороже золота и не имеет материальной цены. В этом же произведении у костра русские солдаты братаются с французом Морелем, поют вместе, смешно коверкая слова, песню на французском языке, постигая через свое доброе отношение друг к другу настоящий язык дружбы и взаимопонимания - язык милосердной души... В поэме НАНекрасова «Кому на Руси жить хорошо» у костра мужики проявляют милосердие к птенчику пеночки, отпустив его на свободу, тем самым предвосхищая свой долгий путь в поисках счастья и смысла жизни. В рассказе А.П.Чехова «Студент» у костра происходит соприкосновение прошлого с настоящим, обнаруживается «непрерывная цепь событий, вытекающих одно из другого», единство Времени и связь всех живых существ с тем, что происходило в дни Страстной недели. «Точно так же в холодную ночь грелся у костра апостол Пётр... значит; и тогда было холодно... и Пётр, взглянув издали на Иисуса, вспомнил слова, которые Он сказал ему на вечери... Вспомнил, очнулся, пошёл со двора и горько-горько заплакал... Правда и красота, направлявшие человеческую жизнь там, в саду и во дворе у первосвященника, продолжались непрерывно до сего дня и, по-видимому, всегда составляли главное в человеческой жизни и вообще на земле...»

В рассказе И.А.Бунина тоже «горит в темноте костёр», и автор-повествователь, едущий по степи на тройке, ассоциирующейся с лёгкой руки Н.В.Гоголя с Русью, подъезжает к костру, чтобы раскурить папиросу, и на краткое время становится сопричастным незнакомой до этого жизни маленького табора. Мгновение у костра - это земная жизнь души, облечённой в тело, пришедшей из мрака небытия и снова уходящей в небытие, как в рассказанной тургеневским Рудиным скандинавской легенде. Лирический герой приезжает и уезжает, а цыгане, в которых ощущается что-то непреходящее, исполинское, остаются у костра, как вечные обитатели открытой Н.Рерихом в Гималаях Шамбалы, хранящие неугасимый огонь мироздания, как могучие Атланты, поддерживающие на своих плечах небесный свод... «Казалось, что они сидят в каком-то хмуром подземелье и что тёмные своды этого подземелья дрожат от переплетающихся языков пламени... Потом поднялся с земли один из сидящих. В низком пространстве, озарённом костром, он был огромен... Он отошёл к костру, наклонился и спокойно кинул на ладонь руки раскалённый уголь... »

Словно перевозчик Харон, безошибочно знающий фарватер реки Стикс, старый цыган спрашивает: «Может, проводить пана?» Но, уверенный в том, что не заблудился, путник поспешно отъезжает от костра... И вдруг, вторя «одинокому звону колокольчика», перемешиваясь с «запахом росистых трав», вместе с «чёрной дугой» «задевая звёзды», вечным костром, освещающим Вселенную, разгорается, звенит, разливается неповторимым ароматом «новое чувство - томящее, непонятное, говорящее о какой-то невознагражденной потере...» И «ещё ярче» ощущается нами в «нежно-страстных», «печально-призывных глазах необыкновенной красоты» пятнадцатилетней девочки, задумчиво смотревшей на нового Орфея, и то, что все мы «родом из детства», в которое уже никогда больше не вернёмся, и Роза, покинутая Маленьким принцем на далёкой, но единственно родной планете, и цветок гераниума, оставленный умеющей летать Асей у господина Н. мучительным воспоминанием о таком возможном, но не свершившемся счастье, и повешенная Олесей на угол оконной рамы ниточка дешёвых красных бус, и безмолвный крик души художника: «Мисюсь, где ты?», и меч, пронзивший сердце прекрасной Суламифи, и последний взгляд навсегда утраченной Орфеем Эвридики...

По своей фабуле очень простой, казалось бы, бунинский рассказ ещё раз напоминает нам о том, почему так тяжело расставаться человеку с земной жизнью, о том, что каждый человек и каждое мгновение этой жизни неповторимы («Невозможно войти в одну реку дважды»), воплощает вечную неутолимую тоску всего живого по неосуществимой Мечте и недостижимому Счастью, воспевает необыкновенную красоту добрых человеческих взаимоотношений и истинной Любви, поддерживающих неугасимое пламя согревающего наше земное существование костра, утверждает человечность в человеке.

Методика определения мотивной структуры культурного кода, предложенная в диссертации, разработана в соответствии с психологией искусства Л.С.Выготского, с учетом современных исследований в этой области (например, АА.Вербицкий, Н.А.Бакшаева, НЛ.Мусхелишвили, ЮА.Шрейдер и др.) и включает в себя операциональные механизмы выявления фоновой семантики слов, которые теоретически обоснованы и практически продемонстрированы на примере анализа элегии ВА.Жуковского «Море» в контексте русской литературы XIX века (мотивы «горнего» и «дольнего»: 1) диалога человека и природы; 2) близости, биологического и духовного родства живых существ; 3) чарующего воздействия красоты природы на человеческое сознание; 4) любви ко всему живому и сущему; 5) рационализации природы, понимания ее как сосредоточения Высшего разума; 6) проникновения в тайны природы как пути открытия и осмысления своего предназначения и поисков смысла жизни; 7) вечного движения как способа существования материи и стремления открыть первопричину возникновения жизни на земле; 8) вечной устремленности земного к небесному; 9) нравственного очищения

посредством следования возвышенным идеалам; 10) сочетания полноты и чистоты жизни; 11) вторичности земного по отношению к небесному; 12) бесконечности света; 13) чередования вечера и утра, цикличности земного существования; 14) отношения человека к своей мечте; 15) нежности по отношению к окружающим существам; 16) сопричастности радости другого существа; 17) трагичности существования на земле; 18) вечной борьбы добра и зла, света и тьмы; 19) духовного оптимизма; 20) отражения какого-либо события в его последствиях; 21) неразрывной связи прошлого, настоящего и будущего; 22) личного участия земных существ в творении своей судьбы; 23) вечного изменения, метаморфоз, перехода из одного состояния в другое; 24) неадекватности внешних проявлений сущности; 25) ответственности земных существ за все происходящее во вселенной и сопричастности каждого живого существа ко всей вселенской жизни).

Все эти мотивы исследованы в диссертации в «ближайшем» (элегия «Море») и «дальнейшем» (произведения русской литературы XIX века) контекстах.

Алгоритм определения концептуальных отношений ключевого слова

- Установление контекстуальной концептуальной семантики ключевого слова.

- Выявление его мотивных (смысловых) коннотаций.

- Номинация мотивных (смысловых) коннотаций в форме именительного падежа имени существительного.

Алгоритм определения концептуальных соотношений названия текста как ключевого слова-образа (имени базового концепта)

- Рассмотрение названия текста как ключевого слова-образа.

Определение его семантического поля, культурологического соотношения с образами персонажей, ассоциативного поля, мотивной структуры и смысловой коннотации, релевантных концептуальных соотношений.

- Дидактическая контаминация.

- Синтез определений названия текста в культурологической дефиниции.

Например:

И.С.Тургенев «Отцы и дети»

Если вспомнить притчу о возвращении блудного сына, а также самое распространенное обращение - наказ - совет отцов своим детям («Живите в мире и согласии»), попытаться на основе множества примеров человеческого общежития сформулировать цель и смысл идеальных взаимоотношений отцов и детей, то они будут выражены в словосочетаниях «вечное примирение» и «бесконечная жизнь». Векторы разворачивающихся в романе коллизий имеют именно такую направленность. Цветы в финале произведения говорят «о вечном примирении и о жизни бесконечной».

Н.СЛесков «Очарованный странник»

Составные части названия повести Н.СЛескова - «очарование» и «странствие». Очарование как состояние удивления, восхищения, умиления неизбежно подразумевает стимул, который можно обозначить словом «красота». Стимулом странствия является внутренний или внешний зов (призыв), который также может быть основан на поисках красоты или расширения представлений о красоте, что в конечном итоге формирует понимание человеком своего предназначения. Этот стимул странствия можно обозначить словом «призвание». При внимательном чтении повести Н.СЛескова из всех ее составляющих сегментарных частичек художественных смыслов складывается концептуальное значение понятий «очарование» и «странствие» в образе «очарованного странника» Ивана Северьяновича Флягина, стимул «очарованности» которого - «красота -природы совершенство» (лошади, Грушенька, Родина), а стимул «странствия» - стремление постигнуть свое призвание (защищать Родину и пожертвовать своей жизнью ради спасения народа).

Алгоритм дидактической контаминации

- Поиск и нахождение типологического текста с аналогичным ключевым словом-образом.

- Лингвокультурологическое сопоставление в типологическом и стационарном текстах соотнесенности ключевого слова с образами персонажей, его семантического и ассоциативного полей, мотивной структуры и смысловой коннотации, концептуальных соотношений.

- Определение идентифицирующей и дифференцирующей функций ключевого слова на основе проведенного сравнительно-сопоставительного анализа.

- Определение способа связи ключевого слова в типологическом тексте с ключевым словом в стационарном тексте.

Дидактическая контаминация - это нахождение текста другого автора, другого жанра, значительно меньшего (минимального объема), в котором присутствует анализируемое ключевое слово-образ; исследование этого слова в ином контексте с целью определения его категориальных и идеосинкретических свойств, идентифицирующих и дифференцирующих функций.

Наличие таких текстов можно классифицировать как 1) типологические совпадения; 2) когнитивные реминисценции; 3) культурологические, или собственно художественные реминисценции.

В первом случае автор иного текста использует прецедентное слово-образ как единицу концептосферы своего родного языка безотносительно к его предыдущим и потенциальным художественным номинациям и ориентируется исключительно на его исходную (прецедентную) семантику, а также в той или иной степени на его народное понимание, религиозное толкование и использует слово соответственно поставленной "авторской художественной задаче. Например, ключевые слова «слеза», «дерево», «топор» и т.п.

Во втором случае функциональность ключевого слова-образа в новом тексте дополняется знанием автора о его художественном употреблении в другом тексте, содержащемся в его языковом сознании наряду с прочими когнициями, но опять-таки специально не ориентируется на художественный прецедент, а только коннотируется или аккумулируется этим известным литературным фактом. Например, ключевое слово «памятник» (Гораций -М В. Ломоносов - Г.Р.Державин - А.С.Пушкин) и т.п.

В третьем случае автор нового текста специально использует ключевое слово-образ, сохраняя его предыдущую художественную форму и полностью ориентируясь на прецедентную, фактически обозначенную в тексте предшественника понятийную структуру данного слова, перенося всю совокупность присущих ему значений в иную обстановку, ситуацию и окружая его иными обстоятельствами. Например, «дуб» в рассказе В.П.Некрасова «Сенька» как реминисценция из романа-эпопеи Л.Н.Толстого «Война и мир» и т.п.

Суть методики дидактической контаминации заключается в развитии способности свободного ориентирования в представленной множеством литературных текстов художественной картине мира, в выработке умения видеть каждое ключевое слово-образ в легко восстанавливаемых из недр памяти ассоциативных контекстах.

Таким образом, в процессе развертывания в языковом сознании ассоциативно-концептуальной парадигмы художественного текста осуществляется формирование лингвокультурологической компетенции, обеспечивающей вхождение языковой личности в культуру и определяющей мотивацию жизнедеятельности человека на основе культурологического осмысления своего места и роли в мире.

Практическим выражением методологии и методики ассоциативно-концептуальной экспликации культурного кода художественного текста стал «Ассоциативно-концептуальный словарь культурного кода русской литературы XIX века».

Третья глава - «Словарь культурного кода русской литературы XIX века в системе формирования лингвокультурологической компетенции учащихся (студентов)» - состоит из трех параграфов. В главе обоснован особый тип учебного лингвокультурологического словаря, охарактеризованы его основные лингвистические и лексикографические параметры (структура, принципы и единицы отбора, построение словарной статьи и др.).

Словарь состоит из трех разделов. Первый раздел составлен на материале пьесы А.Н.Островского «Гроза» и романа И.С.Тургенева «Отцы и дети», второй - на материале, других произведений русской литературы второй половины XIX века, входящих в школьную программу, третий - на материале лирики Ф.И.Тютчева и А.А.Фета.

В первом разделе даются словарные статьи с описанием ассоциативно-концептуального содержания наиболее значимых предметных деталей произведений А.Н.Островского и И.С.Тургенева.

Значимость художественных деталей определяется методом сплошной текстовой выборки и соотнесенности с доминирующими базовыми концептами произведения. Так, например, в пьесе А.Н.Островского «Гроза» такими концептами являются «грех», «свет» и «свобода» («воля»), в романе И.С.Тургенева «Отцы и дети» - «мир» («вечное примирение») и «жизнь» («бесконечная жизнь»), в романе И.А.Гончарова «Обломов» - «суета», «покой», «круг», в повести Н.СЛескова «Очарованный странник» -«очарование», «странствие», «призвание», «красота», «народ», в поэме-эпопее Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» - «путь» («дорога»), «свет», «свобода», в романе М.Е.Салтыкова-Щедрина «Господа Головлевы»-«семья», «возвращение», «совесть», в романе Ф.М.Достоевского «Преступление и наказание» - «нищета», «порок», «воскресение», в романе-эпопее Л.Н.Толстого «Война и мир» - «путь», «жизнь», «народ», в пьесе А.П.Чехова «Вишневый сад» - «родина», «мечта».

Эти концепты пронизывают и семантически организуют все текстовое пространство художественного произведения и формально-содержательно акцентируются авторской позицией.

В словарных статьях практически представлена методика работы по выявлению ассоциативно-концептуального содержания ключевых слов-образов (художественных деталей) на уроках словесности.

Построение словарной статьи

Словарная статья состоит из следующих частей:

1) наименование художественной детали (заглавие словарной статьи);

2) исходная семантика слова, функционирующего в тексте как художественная деталь с соответствующим ассоциативно-концептуальным содержанием, т.е. лексическое значение данного слова с учетом народного миропонимания, религиозной традиции, фольклорной интерпретации;

Например: Слезы

Буквально - «то, что льется».

В народном сознании слезы - это яркое проявление человеческих эмоций, Божья роса на душе человека. Слезы могут выражать самые разные чувства и их оттенки. Например, слезы горя и счастья, боли и наслаждения, скорби и радости, тоски и восторга, обиды и восхищения и т.д.

Слезы - показатель чувствительности человека, способности его остро реагировать на происходящее вокруг него, признак жизни индивидуальной личности, соприкасающейся с жизнью мира. («Слезой горе исходит», «Слезливый слезами обольется, а смешливый со смеху надорвется»).

В религиозной христианской традиции слезы - концептуальный элемент второй заповеди блаженства «Блаженны плачущие, потому что они утешатся». Согласно этой заповеди, к вечному блаженству могут вести истинная скорбь сердца, покаянные слезы о совершенных людьми грехах, искреннее сострадание к несчастьям ближних, сопровождаемые делами христианского милосердия и любви, проникнутые верою, терпением и преданностью воле Божьей.

Народное миропонимание не поощряло слезы на миру (т.е. при людях, напоказ), не считало их панацеей от бед, рассматривало их лишь как кратковременный сокровенный эмоциональный всплеск. («Слезами беду не поправишь», «Слезами горю не поможешь», «Слезами моря не наполнишь, кручиною поля не изъездишь»).

3) концептуальное поле детали, т.е. релевантная концептосфера, с которой взаимодействует данное слово-концепт;

Например: Концепт «песня» связан с концептами «музыка», «творчество», «чувства», «душа», «жизнь», «сердце», «свет», «свобода», «любовь».

(«Душа поет», «Жизнь как песня», «Легко на сердце от песни веселой», «Нам песня строить и жить помогает» и т.д.).

4) текстовая номинация детали, т.е. цитата из художественного текста, в которой названо данное слово-концепт;

5) персонажи, при изображении которых применяется данное ключевое слово.

6) семантическое поле детали, т.е. совокупность языковых (лексических) единиц, отражающих понятийное, предметное и функциональное сходство с данным словом-концептом;

Например: Семантическое поле ключевого слова «песня» в лирике А.А.Фета включает символы незримой связи земного и небесного, жизнеутверждающей, обновляющей силы весеннего возрождения природы, утешительной отрады на пасмурном фоне невзгод и печалей, проявления вечного движения жизни, неразрывного единства грусти и радости, вдохновенной жертвенной самоотдачи, нетленности истинных творений* волшебной силы искусства безыскусственности, сладостной неги природосообразности, томительной неутоленности жажды творческого воплощения прекрасного, выражения самого первого и сильного чувства, созвучия жизни и любви.

7) мотивная коннотация, т.е. дополнительные смыслы (мотивы) детали, выявляемые в контекстуальном функционировании данного слова-концепта;

Например: Мотивная коннотация ключевого слова-образа «белый платок» в пьесе А.Н.Островского «Гроза»:

Катерина спускается в овраг на свидание с Борисом, «покрытая большим белым платком». Белый цвет платка Катерины в концептуальном контексте этой сцены и в художественной картине мира пьесы символизирует:

1) Чистоту и непорочность ищущей света и излучающей свет души Катерины. Не случайно имя Катерины означает «непорочная». ( Белые крылья ангелов, белые одежды святых). «Какая у ней на лице улыбка ангельская, а от лица-то как будто светится». (Борис о Катерине).

2) Свободолюбие героини. (Белый цвет ассоциировался у древних славян со свободой).

3) Искренность, откровенность, открытость Катерины. (Белый платок хорошо заметен в ночной темноте). «Пусть все знают, пусть все видят, что я делаю!» (Катерина Борису).

4) Радостное ощущение невесты, обручающейся с любимым женихом. (Белый цвет подвенечного платья и свадебной фаты. Катерина не любила Тихона, Борис - её первая любовь. Все, происходящее во время первого свидания Катерины и Бориса, соответствует свадебному обряду. В чувственном восприятии героини это настоящая свадьба, в отличие от формального брака с Тихоном).

5) Горестное предчувствие гибели. (Белый саван). «Нет, мне не жить! Уж я знаю, что не жить» (Катерина Борису).

6) Прекращение сопротивления своим чувствам и предоставление себя во власть (волю) победителя. (Белый флаг над крепостью). «Твоя теперь воля надо мной». (Катерина Борису).

7) Решимость и способность идти ради любви до конца, преодолевая любые преграды и пространства. Сопряженность с понятием «белый свет» (мир), «...иди ты хоть на край света, я бы всё шла за тобой и не оглянулась бы» (Катерина Борису).

8) Концентрацию в душе героини противоречивых чувств. Физические свойства белого цвета, составляющими которого являются все цвета радуги. (Спектр).

Доминантное символическое значение детали «ключ» в контексте эпизода, последующего монолога Катерины и драмы в целом - соблазн, искушение для ищущей света и свободы героини.

8) креативные ассоциаты семантики детали, т.е. творческое осмысление имплицитно содержащихся в данном слове-концепте смыслов, выражаемое в новом вербальном воплощении, порождаемом читательской экспликацией. Например: Креативные ассоциаты ключевого слова «завещание» в пьесе А.Н. Островского «Гроза»: а) кандалы с отблеском иллюзорного счастья сестры, добровольно носимые Борисом; б) нить управления «кукловода» Дикого «марионеткой» Борисом.

9) ассоциативное поле детали, т.е. релевантные ассоциации с другими литературными произведениями;

10) дидактические контаминаты детали - это завершенные, автономные поэтические тексты (малой формы) другого автора, содержащие данные слова-концепты в ином контексте, но со сходными (отчасти реминисцентными) мотивами.

Затем в виде таблицы дается совокупность художественных деталей всего произведения, с обозначением направлений самостоятельной работы учащихся по аналогии с той, процесс и результаты которой описаны в словарных статьях.

Второй раздел словаря включает перечень ключевых слов-образов (художественных деталей) произведений И.А.Гончарова «Обломов», Н.С.Лескова «Очарованный странник», Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо», М.Е.Салтыкова-Щедрина «Господа Головлевы», Ф.М.Достоевского «Преступление, и наказание», Л.Н.Толстого «Война и мир», А.П.Чехова «Вишневый сад» с кратким комментарием концептуальной сущности некоторых наиболее характерных ключевых слов.

Третий раздел включает словарные статьи ассоциативно-концептуального описания художественных образов лирики Ф.И.Тютчева и А.А.Фета, которые номинативно совпадают с наиболее значимыми художественными деталями пьесы А.Н.Островского и романа И.С.Тургенева.

На последних страницах словаря дается алфавитный указатель доминирующих концептов культурного кода русской литературы XIX века (115 наименований) и алфавитный указатель ключевых слов-образов русской литературы XIX века (484 наименования).

Важное место в главе занимает последовательное раскрытие психолого-педагогического потенциала словаря в школьной практике:

- соответствие основополагающим дидактическим принципам;

- позитивное влияние на познавательную активность учащихся (студентов);

- роль словаря в преодолении однолинейного мышления, заключающаяся в гармоничном включении в мыслительную деятельность левого и правого полушарий головного мозга;

- достижение психологического эффекта условной доминанты в преодолении отстраненности учащихся (студентов) от художественного текста;

- формирование «банка» эстетических реакций;

- позитивная ориентация личностной рефлексии.

Технология экспликации культурного кода обеспечивает условия для сложного, но эффективного диалога мышления в комплексах с формально-операциональным понятийным мышлением, в результате которого на школьном уроке словесности при работе с ассоциативно-концептуальным словарем осуществляется духовная деятельность учащихся в трех направлениях (познание, переживание, оценка), обеспечивающих в конечном итоге понимание.

В завершающем параграфе главы описан 3-х этапный (констатирующий, формирующий, контрольный этапы) эксперимент по выявлению обучающего потенциала словаря культурного кода русской литературы XIX века, обоснована эффективность предлагаемой системы работы со словарем в школе и вузе.

Каждая глава завершается выводами. В заключении подводятся итоги проделанной работы и обозначаются перспективы дальнейшего исследования.

В настоящем диссертационном исследовании была выдвинута гипотеза о том, что создание и использование в школьной практике технологии экспликации культурного кода художественного текста и словаря культурного кода русской литературы XIX века способствует формированию лингвокультурологической компетенции носителей языка при изучении русского языка и словесности.

Результаты исследования позволяют сделать вывод, что, следуя логике построения словаря, ученик (студент) получает возможность проникнуть в

тайны образности и генезиса искусства, постигнуть диалектику художественной формы и войти в культуру.

В технологии экспликации заложены мощные механизмы, способные при комплексном ее осуществлении обеспечить всестороннее развитие личности и ориентацию на профессиональную деятельность.

Таким образом, гипотеза, выдвинутая в диссертации, подтверждена. При этом перспективным видится продолжение исследования когнитивных структур культурного кода художественного текста в направлениях, обозначенных В.В.Виноградовым, Г.О.Винокуром, А.А.Потебней, и работа по созданию словаря, эксплицирующего культурный код русской литературы XX века.

На базе данного диссертационного исследования начата работа по созданию электронного мультимедийного варианта ассоциативно-концептуального словаря, значительно расширяющая диапазон его применения в школьной практике.

Несомненный научный интерес представляет логически вытекающий из материалов данной диссертации следующий этап работы - системное описание представленной в художественных концептах мотивации человеческой жизнедеятельности на основе не только русской, но и литературы народов России и зарубежной литературы.

Создание на базе такого фундаментального исследования учебников и учебных пособий (в т.ч. лингвокультурологических словарей) способно существенно усовершенствовать программу школьного и вузовского филологического образования для формирования творческой языковой личности и позитивно решить задачу ее интеграции в систему мировой и национальных культур.

В библиографии приведен список использованной в ходе работы научной литературы (233 названия) и словарей (10 названий).

В качестве приложения приводится учебное пособие «Ассоциативно-концептуальный словарь культурного кода русской литературы XIX века».

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Ассоциативно-концептуальный словарь художественных деталей русской литературы XIX века: Учебное пособие для учителей русского языка и литературы общеобразовательных школ и средних специальных учебных заведений. - Уфа: РИО РУНМЦ МО РБ, 2003. - 112 с.

2. Ассоциативно-концептуальный словарь культурного кода русской литературы XIX века: Учебное пособие. - Уфа, Изд-во БИРО, 2004. - 144 с.

3. Система работы по развитию творческого мышления учащихся // Учитель Башкортостана. - 1991. - № 6, с. 41 - 43.

4. Воображение - вечный двигатель творчества (маленькие чудеса на уроках русского языка) // Учитель Башкортостана. - 1992. - № 2, с. 36 - 40.

5.«Истина, которая освобождает» (Нравственно-философская категория свободы в системе уроков по пьесам А.Н.Островского «Гроза» и «Бесприданница» в контексте школьного литературного образования) // Учитель Башкортостана. -1993. - № 2, с. 37 - 41.

6. Методика ассоциативного контекста // Учитель Башкортостана. -1997-№ 9, с. 47-50.

7. «И мгла исчезает... » (Мотивационные сферы художественного текста в аспекте организации исследовательской деятельности учащихся на уроке словесности) // Учитель Башкортостана. - 2000. - № 12, с. 44 - 47.

8. Символическая роль художественной детали «цветы» (Фрагменты словаря) // Учитель Башкортостана. - 2004. - № 5, с. 51 - 54.

9. Праведностью мир держится (Тема нравственности в контексте школьного литературного образования) // Народное образование. - 2000. -№6, с. 293 -296.

10. Отблеск костра // Литература. -1999. - № 7, с. 1.

11. «Все судьбы в единую слиты» (военная лирика В.СВысоцкого) // Литература в школе. - 2001. - № 3, с. 23-25.

12. «История постепенного обновления человека» (Роль исповеди Мармеладова в романе Ф.М.Достоевского «Преступление и наказание») // Литература. - 2001. - № 23, с. 1.

13. «Любить Бога во всех проявлениях» (Инопланетная сущность любимых героев Л.Н.Толстого) // Литература. - 2002. - № 41, с. 9.

14. Культурологический аспект реализации национально-регионального компонента на уроках русской литературы (1 - II курсы) // Национально-региональный компонент в учреждениях среднего педагогического образования Республики Башкортостан / Сборник статей. - Стерлитамак, 2003, с. 52-54.

15. Культурологический аспект метода ассоциативно-контекстуального сравнения в школьном филологическом образовании // Современный урок: опыт проблемы и перспективы. Тезисы докладов научно-практической конференции. 28 марта 2001 г. / Башкирский институт развития образования- Уфа, 2001, с. 25 - 27.

16. «Звук лопнувшей струны» (размышления о творческих судьбах А.П.Чехова и С.А.Чекмарёва) // Учитель Башкортостана. - 2005. - № 1, с. 4749.

Подписано в печать 22.03.2005г. Формат 60x84/16. Бумага типографская. Гарнитура Таймс. Усл. печ. л. - 1,50 . Учет. издл. - 1,40. Заказ № 402. Тираж 100 экз. Отпечатано методом ризографии с готовых авторских оригиналов Редакционно - издательский отдел Республиканского учебно- научного методического центра МО РБ 450006, г. Уфа, ул. Ленина,61

"" 882

ü 7 Шй 2005

Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Шуралёв, Александр Михайлович, 2005 год

Введение 3

Глава I. Культурный код художественного текста

§ 1. Взаимосвязь концептосферы культуры, художественной картины мира и языковой личности 10

§ 2. Когнитивная структура художественного текста 16

§ 3. Экспликация культурного кода как базовая компетенция языковой личности 23

Глава II. Методика экспликации культурного кода художественного текста

§ 1. Ключевые слова-образы и их соотнесенность с образами персонажей (персонифицированная медиативность) 35

§ 2. Ассоциативно-семантическое поле ключевых слов-образов 49-

§ 3. Мотивная структура культурного кода 68

§ 4. Концептуальное поле и дидактическая контаминация ключевых слов-образов 110

Глава III. Словарь культурного кода русской литературы XIX века в системе формирования лингвокультурологической компетенции учащихся

§ 1. Ассоциативно-концептуальный словарь культурного кода русской литературы как лингвокультурологический словарь нового типа

1.1. Лексический состав и построение словаря 122

1.2. Использование словаря на уроках словесности 135-

§ 2. Психолого-педагогический потенциал словаря культурного кода в школьной практике

2.1. Соответствие словаря основополагающим дидактическим принципам 137

2.2. Влияние словаря на познавательную активность учащихся (студентов) 13 9

2.3. Роль словаря в преодолении однолинейного мышления учащихся (студентов) 142

2.4. Эффект условной доминанты и развитие комплексного мышления учащихся (студентов) 147

2.5. Словарь как форма эстетического воспитания 153

2.6. Значение словаря в позитивной ориентации личностной рефлексии 162-

§ 3. Цель, этапы, результаты эксперимента 166-176 Заключение 178-181 Библиография 182-195 Приложение 196

Введение диссертации по педагогике, на тему "Ассоциативно-концептуальная парадигма художественного текста как основа формирования лингвокультурологической компетенции учащихся"

Настоящее диссертационное исследование выполнено в русле проблем современной функциональной и когнитивной лингвистики, лингвокультурологии и посвящено изучению концептов культуры в контексте русской литературы и их роли в образовании художественной картины мира.

В связи с этим правомерной представляется гипотеза, согласно которой создание технологии комплексного (сочетание лингвистических, литературоведческих и культурологических методов) анализа когнитивных структур художественного текста и ее практического конструкта — учебного ассоциативно-концептуального словаря культурного кода русской литературы XIX века при целенаправленном их применении на уроках словесности будет способствовать формированию лингвокультурологической компетенции учащихся (студентов), включающей в себя умения: видеть в каждом слове, обозначающем реалию окружающей действительности и ставшей подробностью литературного текста, спрессованный веками сгусток народных представлений о многоликой жизни;

- аналитически выявляя концептуальную сущность когнитивных структур художественного текста постигать тайны художественной образности и генезиса искусства;

- обозревать через экспликацию культурного кода литературного текста, репрезентированную в нем художественную картину мира;

- разворачивать в своем языковом сознании сверток многовековой национальной культуры (концептосферы национального языка), порождающей данную художественную картину мира;

- выстраивать свою жизнедеятельность в соответствии с духовно-нравственным, морально-этическим, эстетико-креативным потенциалом развернутой в языковом сознании концептосферы национальной культуры.

Актуальность исследования определяется тем, что оно реализуется в рамках антропоцентрической парадигмы современной филологии, когнитивной лингвистики и лингводидактики, включающей в себя следующие аспекты: 1) антропологическое понимание культуры, 2) человек как языковая личность, 3) язык как система воплощения культурных ценностей, 4) язык и культура в синхронном взаимодействии, 5) культура как наивысший уровень языка, 6) национальное своеобразие языкового отражения мира, 7) моделирование процессов порождения и восприятия речи, 8) вхождение текста в культуру и его интерпретации.

Диссертация является попыткой внедрить идеи и центральные категории лингвокультурологии и когнитивной лингвистики в школьную практику и внести посильный вклад в решение одной из актуальнейших задач школьного преподавания филологических дисциплин - задачи создания технологии комплексного анализа художественного текста с целью воспитания высококультурной языковой личности, способной через восприятие художественной картины мира разворачивать в своем сознании концептосферу национального языка и культуры.

Научная новизна исследования заключается в попытке подойти к решению проблемы формирования лингвокультурологической компетенции учащихся (студентов) в новом, актуальном и ранее не изученном аспекте: через экспликацию культурного кода русской литературы в ассоциативно-концептуальной парадигме художественного текста. Технология, разработанная в результате исследования, нашла отражение в созданном нами учебном пособии «Ассоциативно-концептуальный словарь культурного кода русской литературы XIX века», составленном путем декодирования, развертывания на понятийном уровне стоящих за ключевыми словами -образами когнитивных структур. Учебное пособие представляет собой .у попытку соединения двух типов словарей: идеографического (полевое расположение материала) и академического (понятийное истолкование словреалий).

Цель предпринятого исследования — разработка научных основ концептуального осмысления учащимися художественного текста и изучение потенциала учебного лингвокультурологического ассоциативно-концептуального словаря культурного кода русской литературы XIX века в плане формирования национально-культурного самосознания учащихся (студентов) и духовного развития их личности. 4 Для достижения поставленной цели в работе поставлены и решаются следующие задачи:

1) обзор научной литературы, определение содержания исходных понятий исследования: языковая личность, языковая картина мира, художественная картина мира, концепт, концептосфера русского языка и культуры, когнитивная структура, когнитивная субстанция, культурный код, ключевое слово-образ, ассоциация, ассоциативно-семантическое поле, мотивная структура, коннотативная лексика, лексический фон и т.д.;

2) установление взаимосвязи между концептосферой культуры, # художественной картиной мира, художественным текстом и языковым сознанием человека;

3) определение опорно-тематических лексических единиц художественного текста, доминирующих в осуществлении взаимосвязи между концептосферой культуры и языковой личностью как ключевые слова-образы культурного кода;

4) классификация опорно-тематических лексических единиц культурного кода художественного текста;

5) разработка методологии аналитического выявления концептуальной сущности ключевых слов-образов, определяющей их культурологическую маркированность;

6) разработка принципов отбора и лингвокультурологической семантизации единиц словаря, разработка структуры словаря и словарной статьи;

7) лексикографическое представление русской языковой картины мира посредством анализа ключевых слов-образов культурного кода русской литературы XIX века;

8) составление учебного лингвокультурологического ассоциативно-концептуального словаря культурного кода русской литературы XIX века;

9) апробация словаря на базе общеобразовательных школ (Кушнаренковская средняя школа № 1, уфимская гимназия № 50, средняя школа № 19 им. Б.И.Северинова г. Уфы) и Кушнаренковского педагогического колледжа;

10) анализ полученных результатов.

Система задач соответствует интегрированной в филологическом плане направленности диссертационного исследования: описание языковой картины мира в словаре культурного кода русской литературы XIX века осуществляется с ориентацией на духовно-нравственное развитие учащихся (студентов).

Объектом исследования явились опорно-тематические лексические единицы (ключевые слова-образы), обозначающие реалии окружающей действительности в контексте русской литературы XIX века, с точки зрения их культурологической маркированности, т.е. значимости для образования художественной картины мира.

Предмет исследования - совокупность ментальных объектов, образующая когнитивные структуры художественного текста и формирующая культурный код литературного произведения, в лингводидактическом аспекте.

Материалом для анализа в настоящей диссертации послужили художественные тексты русской литературы XIX века, входящие в школьную программу.

Основные методы исследования:

- метод лингвокультурологического поля;

- метод идеографического (тематического) описания лексики;

- методы лингвокогнитивного подхода к изучению материала;

- психолингвистические методы описания концепта и концептосферы русской культуры;

- метод выявления прецедентных имен в национальном когнитивном пространстве;

- методы учебной лексикографии;

- методы ассоциативно-концептуального и компонентного анализа.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Формирование высококультурной языковой личности обусловлено степенью ее интеграции в концептосферу национального (русского) языка.

2. Концептосфера национального (русского) языка порождает художественную картину мира, репрезентированную в культурном коде литературного текста.

3. Культурный код художественного текста формируют специфические когнитивные субстанции, вербализованные ключевыми словами-образами и выступающие в роли посредников между языковым сознанием читателя и концептосферой культуры.

4. Операции мыслительной деятельности, протекающей в языковом сознании читателя при обнаружении и осмыслении когнитивных субстанций и проникновении с их помощью в концептосферу культуры, квалифицируются как культурологические дефиниции художественного текста или экспликация культурного кода.

5. Синтез всех мыслительных операций при экспликации культурного кода выражается в языковом сознании читателя как ассоциативно-концептуальная парадигма культурного кода художественного текста.

6. Ассоциативно-концептуальная парадигма культурологических дефиниций художественного текста разворачивает в языковом сознании читателя концептосферу национальной культуры и формирует лингвокультурологическую компетенцию языковой личности.

7. Идентификатором концептосферы национального (русского) языка и парадигмы культурологических дефиниций художественного текста может служить ассоциативно-концептуальный словарь культурного кода русской литературы XIX века, система работы с которым на уроках словесности способствует формированию высококультурной творческой языковой личности учащихся (студентов).

Теоретическая значимость исследования состоит в выработке методики комплексного анализа культурологической маркированности опорно-4 тематических лексических единиц (ключевых слов) художественного текста, в обосновании и определении параметров нового типа учебного лингвокультурологического словаря, создание которого вносит определенный вклад в разработку теории языковой личности и языковой картины мира. Теоретические положения диссертации опираются на научные труды об ассоциативных отношениях Ф. де Соссюра, о структурах В.В.Виноградова, о внешней и внутренней формах слова А.А.Потебни, об отношениях между прямым и поэтическим значениями слова Г.О.Винокура, о текстовых и внетекстовых отношениях Ю.М.Лотмана, корреспондируют с (# концептологией С.А.Аскольдова, Д.С.Лихачева, Ю.С.Степанова, с учением о трехуровневой структуре языковой личности Ю.Н.Караулова, с научными работами о мышлении, эстетической реакции и катарсисе Л.С.Выготского и его современных последователей. Теоретический материал диссертации рассматривается в аспекте его практического лингводидактического применения: технология экспликации культурного кода художественного текста может способствовать совершенствованию учебно-воспитательного процесса в плане формирования лингвокультурологической компетенции учащихся (студентов).

Практическая значимость диссертации заключается в предложенных способах реализации лингвокультурологического подхода к описанию ^ опорно-тематических лексических единиц (ключевых слов-образов) художественного текста в ходе изучения русского языка и литературы, а также в разработке системы методических приемов использования учебного словаря культурного кода русской литературы XIX века в целях формирования лингвокультурологической компетенции учащихся (студентов) и их духовного развития.

Результаты диссертационного исследования могут быть использованы в учебно-воспитательном процессе на уроках русского языка при изучении разделов «Морфология» («Имя существительное»), «Лексикология», «Язык и культура», при комплексном анализе лексических единиц, на уроках русской литературы, на занятиях элективных и спецкурсов «Основы лингвокультурологии», «Лингвокультурологический анализ художественного текста», «Концепты культуры в русской литературе».

Словарь может быть использован во всех типах школ при изучении словесности.

Апробация работы.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1) Ассоциативно-концептуальный словарь художественных деталей русской литературы XIX века: Учебное пособие для учителей русского языка и литературы общеобразовательных школ и средних специальных учебных заведений. - Уфа: РИО РУНМЦ МО РБ, 2003. - 112 с.

2) Ассоциативно-концептуальный словарь культурного кода русской литературы XIX века: Учебное пособие. - Уфа, Изд-во БИРО, 2004. - 144 с.

3) Система работы по развитию творческого мышления учащихся // Учитель Башкортостана. - 1991. - № 6.- с. 41 - 43.

4) Воображение - вечный двигатель творчества (маленькие чудеса на уроках русского языка) // Учитель Башкортостана. - 1992. - № 2 - с. 36 - 40.

5) «Истина, которая освобождает» (Нравственно-философская категория свободы в системе уроков по пьесам А.Н.Островского «Гроза» и «Бесприданница» в контексте школьного литературного образования) // Учитель Башкортостана. - 1993. -№ 2. - с. 37 -41.

6) Методика ассоциативного контекста // Учитель Башкортостана. - 1997-№ 9. - с. 47 - 50.

7) «И мгла исчезает.» (Мотивационные сферы художественного текста в аспекте организации исследовательской деятельности учащихся на уроке словесности) // Учитель Башкортостана. — 2000. - № 12, с. 44 — 47.

8) Символическая роль художественной детали «цветы» (Фрагменты словаря) // Учитель Башкортостана. - 2004. - № 5, с. 51 - 54.

9) Праведностью мир держится (Тема нравственности в контексте школьного литературного образования) // Народное образование. - 2000. -№ 6, с. 293 - 296.

10) Отблеск костра // Литература. - 1999. - № 7, с. 1.

11) «Все судьбы в единую слиты» (военная лирика В.С.Высоцкого) // Литература в школе. - 2001. - № 3. - с. 23 - 25.

12) «История постепенного обновления человека» (Роль исповеди Мармеладова в романе Ф.М.Достоевского «Преступление и наказание») // Литература. - 2001. - № 23. - с. 1.

13) «Любить Бога во всех проявлениях» (Инопланетная сущность любимых героев Л.Н.Толстого) // Литература. — 2002. — № 41, с. 9.

14) Культурологический аспект реализации национально-регионального компонента на уроках русской литературы (1 - II курсы) // Национально-региональный компонент в учреждениях среднего педагогического образования Республики Башкортостан / Сборник статей. - Стерлитамак, 2003.-с. 52-54.

15) Культурологический аспект метода ассоциативно-контекстуального сравнения в школьном филологическом образовании // Современный урок: опыт проблемы и перспективы. Тезисы докладов научно-практической конференции. 28 марта 2001 г. / Башкирский институт развития образования - Уфа, 2001. - с. 25 - 27.

16) «Звук лопнувшей струны» (размышления о творческих судьбах А.П.Чехова и С.А.Чекмарёва) // Учитель Башкортостана. - 2005. - № 1.-е. 47- 49.

По теме диссертации опубликованы 2 учебных пособия, тезисы 2 докладов, 12 статей в научно-методических изданиях (в общей сложности более 15 условных печатных листов).

Материалы исследования проходили апробацию на базе трех общеобразовательных школ (Кушнаренковская средняя школа № 1,^ уфимская гимназия № 50, средняя школа № 19 им. Б.И.Северинова г. Уфы) и Кушнаренковского педагогического колледжа на уроках русского языка и литературы в 10-11 классах (на I - II курсах колледжа) с 1995 по 2005 год.

Цель исследования и указанный круг задач обусловливают структуру работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и приложения.

Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"

Результаты исследования свидетельствуют о том, что, кроме совершенствования филологических навыков комплексного анализа художественного текста, предусмотренных госстандартами учебных дисциплин «Русский язык» и «Литература», технология экспликации культурного кода художественного текста развивает нервную систему учащихся и становится действенным гарантом духовного роста личности, ориентированной на творческую профессиональную деятельность.

Таким образом, гипотеза, выдвинутая в диссертации, подтверждена. При этом перспективным видится продолжение исследования когнитивной структуры культурного кода художественного текста в направлениях, обозначенных В.В.Виноградовым, Г.О.Винокуром, А.А.Потебней, и работа по созданию словаря, эксплицирующего культурный код русской литературы XX века.

На базе данного диссертационного исследования начата работа по созданию электронного мультимедийного варианта ассоциативно-концептуального словаря, значительно расширяющего диапазон его применения в школьной практике.

Несомненный научный интерес представляет логически вытекающий из материалов данной диссертации следующий этап работы — системное описание представленной в художественных концептах мотивации человеческой жизнедеятельности на материале не только русской, но и литературы народов России (например, башкирской и татарской) и зарубежной литературы (с древних времен до настоящего времени).

Создание на базе такого фундаментального исследования учебников и учебных пособий (в т.ч. лингвокультурологических словарей) способно существенно усовершенствовать программу школьного и вузовского филологического образования в плане формирования высококультурной творческой языковой личности и позитивно решить задачу ее интеграции в систему мировой и национальных культур.

Заключение

Одной из негативных тенденций современной массовой общеобразовательной школы становится отстраненность личности учащегося от художественного текста. Художественный текст как таковой уходит с уроков литературы, вытесняемый обзорами и неквалифицированными фрагментарными пересказами. На уроках русского языка «обрубки» художественного текста используются в лучшем случае для «поверки алгеброй гармонии», т.е. в качестве прикладного материала для лингвистических разборов, где не только не учитывается его концептологическая сущность, но более того зачастую выхолащивается его культурологическая маркированность. Все это в совокупности с экспансивным тиражированием средствами массовой информации образчиков бездуховности, бескультурья и откровенной безграмотности оказывает крайне отрицательное воздействие на формирующуюся личность представителей подрастающего поколения, приводит к узости, примитивности, искаженности мышления и порождает духовный кризис общества.

Не случайно, что в создавшейся ситуации все широкомасштабнее поднимается вопрос о приоритете духовно-нравственного воспитания молодого поколения на основе всестороннего возрождения национальной культуры и культурологической ориентации образования.

Новое направление развития филологического образования -лингвокультурология - опирается именно на эти духовно-нравственные основы.

Культурологическая концепция изучения языка и литературы выдвигает на первый план совершенствование лингвокультурологической компетенции учащихся, в формировании которой большая роль принадлежит концептам русской культуры и художественному тексту как основному средству вхождения языковой личности в культуру. Школьные учебники по русскому языку и литературе не обладают такой концептологической энциклопедичностью, и в связи с этим повышается роль лингвокультурологических словарей. В современной лексикографии создаются культурологически ориентированные словари, но школьное филологическое образование по-прежнему испытывает дефицит в учебных пособиях, способных решить проблему формирования лингвокультурологической компетенции учащихся, так как эти словари не ориентированы на школьника.

Учебный лингвокультурологический словарь должен содержать методический инструментарий комплексного анализа художественного текста, открывающий для учащихся концептуальную глубину культурологической маркированности языковых единиц и способствующий формированию способности видеть в каждом слове спрессованный веками сгусток представлений народа о многоликой жизни, в то же время такой словарь должен быть максимально информативным и доступным для учащихся.

Созданный учебный лингвокультурологический словарь культурного кода русской литературы XIX века по своим лексикографическим параметрам представляет ассоциативно-концептуальный словарь опорно-тематических культурологически маркированных лексических единиц (ключевых слов-образов) художественного текста на материале русской литературы XIX века.

Предлагаемый учебный словарь призван существенно облегчить работу учителя-словесника по формированию высококультурной языковой личности учащихся и восполнить дефицит современной российской школы в необходимой культурологически ориентированной справочной филологической литературе.

Для создания словаря было проведено изучение научной литературы, определено содержание исходных понятий исследования, установлены фундаментальные основы взаимосвязи между концептосферой культуры, языковой картиной мира, художественным текстом и языковой личностью, исследована когнитивная структура культурного кода художественного текста в плане культурологической маркированности опорно-тематических лексических единиц, определены содержание и последовательность мыслительных операций языкового сознания читателя как ассоциативно-концептуальная парадигма художественного текста, разработана методология аналитического выявления концептуальной сущности ключевых слов-образов художественного текста, разработаны принципы отбора и лингвокультурологической семантизации единиц словаря, его структура.

В настоящем диссертационном исследовании была выдвинута гипотеза о том, что создание и использование в школьной практике технологии экспликации культурного кода художественного текста и словаря культурного кода русской литературы XIX века способно помочь формировать лингвокультурологическую компетенцию носителей языка при изучении русского языка и литературы.

В целях проверки этой гипотезы был проведен педагогический эксперимент по выявлению потенциала учебного словаря культурного кода русской литературы XIX века.

В рамках обучающего эксперимента была разработана технология использования ассоциативно-концептуального словаря на уроках русского языка и литературы, которая была апробирована в трех общеобразовательных школах с. Кушнаренково и г. Уфы и в Кушнаренковском педагогическом колледже.

Анализ контрольного этапа эксперимента показал, что словарь культурного кода русской литературы XIX века обладает большим обучающим потенциалом в плане формирования лингвокультурологической компетенции учащихся (студентов).

Технология экспликации культурного кода художественного текста не только возбуждает у учащихся интерес к литературному произведению, но и создает прецедент «встречи» читателя с писателем, развивает ученика до уровня «соавтора», учит видеть в каждом слове, обозначающем реалию окружающей действительности и ставшей подробностью литературного текста, спрессованный веками сгусток народных представлений о многоликой жизни.

Следуя логике построения словаря, ученик (студент) получает возможность проникнуть в тайны художественной образности и генезиса искусства, постигнуть диалектику художественной формы и развернуть в своем языковом сознании сверток многовековой национальной культуры.

В технологии экспликации заложены мощные механизмы, способные при комплексном ее осуществлении:

- создать для читателя обстановку психологического комфорта;

- успешно решить проблему «шеррингтоновской воронки»;

- преодолеть однолинейность мышления за счет равномерной активизации и стимуляции левополушарной и правополушарной деятельности головного мозга;

- обеспечить условия для сложного, но эффективного диалога мышления в комплексах с формально-операционным понятийным мышлением, в результате которого на уроке словесности происходит духовная работа учащихся в трех направлениях: познание, переживание, оценка;

- настроить учащихся на позитивную личностную рефлексию;

- создать в сознании учащихся банк эстетических реакций, формирующий целостное представление об окружающем мире.

Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Шуралёв, Александр Михайлович, Уфа

1. Абрамова В. Концептуализация сравнения и национальный менталитет // Русское слово в мировой культуре. Материалы X Конгресса МАПРЯЛ, т. 1,2003. с.211-216

2. Алефиренко Н.Ф. Лингвокультурологическое содержание понятия «дискурс» в современной когнитивной лингвистике // Русское слово в мировой культуре. Материалы X Конгресса МАПРЯЛ. Т. I. с.9-18

3. Антипов Г.А., Донских О.А., Марковина И.Ю., Сорокин Ю.А. Текст как явление культуры. Новосибирск: Наука, Сиб. Отд., 1989. - 197 с.

4. Апресян Ю.Д. «Лексическая семантика». Избранные труды. — М., 1995.-472 с.

5. Арнольд И.В., Банникова И.А. Лингвистический и стилистический контекст // Стиль и контекст. Л.: Наука, 1972. - с. 2 - 18.

6. Арнольд И.В. Проблемы интертекстуальности // Вестник Санкт-Петербургского ун-та. Сер. 2. История, языкознание, литературоведение. — 1992, вып.4. с. 53-61.

7. Арнольдов А.И. Человек и мир культуры: Введение в культурологию -М.: Из-воМГИК с. 192-240.

8. Арутюнова Н.Д. Истина: фон и коннотации // Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 1991. - 895 с.

9. Ю.Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: «Языки русской культуры», 1998. — 896 с.

10. Н.Арутюнова Н.Д. Введение // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. — М.: Индрик, 1999. -с.3-10.

11. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. Под ред. проф. В.П.Нерознака. М., Academia, 1997. - 320 с.

12. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. — Изд-во Воронежского ун-та, 1996. — 104 с.

13. Баранов А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста: Автореф. дис. докт. Филол. Наук. Краснодар, 1993.- 50 с.

14. Баранов А.Г. Когниотипичность текста (к проблеме уровней абстракции текстовой деятельности) // Жанры речи: Сб. науч. трудов. -Саратов: Изд. гос. УНЦ «Колледж», 1997. с.4-12.

15. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Постулаты когнитивной семантики //Изв. РАН: Сер. лит. и яз.- 1997,т. 56.-№ 1.-е. 11-21.

16. Барт Р. Избранные труды: Семиотика. Поэтика. -М., 1994.- 616 с.

17. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет. М.: Художественная литература, 1975. - 502 с.

18. Бахтин М.М. К методологии литературоведения // Контекст 1974. Литературно-теоретические исследования. -М., 1975. с.207

19. Бахтин М.М. Автор и герой в эстетической деятельности // Эстетика словесного творчества. М., 1986. - 446 с.

20. Бекасова Е.Н. Русские прозвища как отражение ментальности // Материалы X Конгресса МАПРЯЛ. Концептосфера русского языка. -СПб., 2003. с. 293-302

21. Белых Е. Анализ эпизода литературного произведения: композиция, содержательные функции художественной детали // Литература. 2003 -№ 16, с.2-4.

22. Беляев С. Предисловие // Ширяев Б.Н. Неугасимая лампада. М.: Товарищество Русских художников, 1991. - 416 с.

23. Белянин В.П. Основы психолингвистической диагностики. Модели мира в литературе. М.: Тривола, 2000. - 248 с.

24. Бессонова Л.Е. Языковая личность как система в русском языке // Материалы X Конгресса МАПРЯЛ. Концептосфера русского языка, с.303-306

25. Богин Г.И. Субстанциональная сторона понимания текста. — Тверь: Тверской госуниверситет, 1993. 138 с.

26. Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня.- Томск: Изд. Томского университета, 1992. 312 с.

27. Борисова В.В., Дорожкина Т.Н. Сочинение по законам текста и жанра. Учебное пособие Уфа: Изд-ие БИРО - Уфа. 2001.- 80 с.

28. Борухов Б.Л. Антология художественного текста // Художественный текст: онтология и интерпретация. Саратов, 1992.- с.4-13.

29. Бочина Т.Г. Русская пословица как диалог времен // Русское слово в мировой культуре. Материалы X Конгресса МАПРЯЛ, т. 1, 2003.- с.46-53

30. Булгаков С.Н. Мариология в четвертом Евангелии. В кн.: Русские философы (конец XIX — середина XX века). Антология. Выпуск 1 / сост.: А.Л.Доброхотов, С.Б.Неволин, Л.Г.Филонова. М.: Книжная палата, 1993, с. 109-110.

31. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). — М.: Школа «Языки русской культуры», 1997.-482 с.

32. Бунин И.А. Освобождение Толстого. // Собрание сочинений, в 6-ти томах, т. 6. -М.: Худож. лит., 1986, с. 5-145.

33. Буслаев Ф.И. О преподавании отечественного языка // Р.И. Буслаев. Преподавание отечественного языка. М., 1992. - с.26

34. Васильев Л.М. Значение в его отношении к системе языка. Учебное пособие. Уфа, изд. Баш. ун-та, 1985. - 64 с.

35. Васильев JI.M. Современная лингвистическая семантика. М.: Высшая школа, 1990.- 176 с.

36. Васильев JI.M. Методы современной лингвистики. Учебное пособие по современному языкознанию Уфа: БашГУ, 1997. — 182 с.

37. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. -441 с.

38. Вежбицкая Анна. Понимание культур через посредство ключевых слов / Пер. с англ. А.Д.Шмелева. М.: Языки славянской культуры, 2001.288 с. (Язык. Семиотика. Культура. Малая серия)

39. Вербицкий А.А., Бакшаева Н.А. Проблема трансформации мотивов в контекстном обучении // Вопросы психологии. — 1997. № 3. - с. 15-27

40. Вересаев В.В. Художник жизни /О Льве Толстом/ В кн.: Живая жизнь. — М.: Политиздат, 1991. с. 299-334.

41. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. М., 1983. - 269 с.

42. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. 4-е изд., перераб. и доп. — М.: Рус. яз., 1990 (Библиотека преподавателя русского языка как иностранного) 269 с.

43. Верещагин В.Г. Языковой вкус эпохи. СПб.: Златоуст, 1999. - 320 с.

44. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Дом бытия языка. В поисках новых путей развития лингвострановедения: концепция логоэпистемы. — М.: Госуд. институт рус. яз. им. А.С.Пушкинаб Изд-во ИКАР, 2000. 123 с.

45. Винни-Пух и философия обыденного языка. Ст. и комм. В.П.Руднева. — М.: Гнозис, 1994.-336 с.

46. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: Изд. АН СССР, 1965. - 256 с.

47. Виноградов В.В. О теории художественной речи.Учебное пособие для филологических специальностей университетов и пед. институтов М., 1971.-240 с.

48. Виноградов В.В. Избранные труды. О языке художественной прозы. — М.: Наука, 1980.-360 с.

49. Виноградов В.В. К построению теории поэтического языка // Русская словесность. М., Academia, 1997. - 320 с.

50. Винокур Г.О. Культура языка. Очерки лингвистической технологии. — М.: Работник просвещения, 1925. 216 с.

51. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. М.: Высшая школа, 1991.-448 с.

52. Винокур Г.О. Об изучении языка литературных произведений // Русская словесность. М., Academia, 1997. - 896 с.

53. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт, становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. 2001. - № 1

54. Воркачев С.Г. Счастье как лингвокультурологический концепт: Монография М: Гнозис, 2004 - 236 с.

55. Воробьев В.В. Лингвокультурологическая парадигма личности. — М., Изд-во РУДН, 1996

56. Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы). М.: Изд-во РУДН, 1997.-331 с.

57. Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы): Монография. — М.: Изд-во РУДН, 1997. 332 с.

58. Воробьев В.В. О статусе лингвокультурологии // Материалы IX Конгресса МАПРЯЛ. Братислава, 1999-М:, 1999, с.96-117

59. Воротников Ю.Л. Языковой смысл — «вещь ли это настоящая» // Русское слово в мировой культуре. Материалы X Конгресса МАПРЯЛ, т. 1, 2003. с.233-238

60. Выготский Л.С. Психология искусства / Под ред. М.Г.Ярошевского. — М.: Педагогика, 1987.-344 с.

61. Гак В.Г. Пространство мысли (опыт систематизации слов ментального поля) // Логический анализ языка. Ментальные действия. М., 1993. — 768 с.

62. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1991

63. Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М.: Новое литературное обозрение, 1996. — 352 с.

64. Гачев Г.Д. Национальные образы мира: Космо Психо — Логос. — М.: Прогресс-Культура, 1995. - 480 с.

65. Гельвеций К.А. Сочинения. М., 1973. - Т. 1. - с.78

66. Голанова Е.И. Слово и образ // Облик слова: Сб. Статей. — М.: Русские словари, 1997.-с. 208-213.

67. Голосовкер Я.Э. Имагинативная эстетика // Символ. 1994, № 29. с. 123

68. Гончаров И.Ф. Эстетическое воспитание школьников средствами искусства и действительности. — М.: Педагогика, 1986

69. Грязнова А.Т. Фоновые значения слов в поэзии М.Ю.Лермонтова // Русский язык в школе. 1996. — № 2. - с.51-57.

70. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. О компонентном анализе значимых единиц языка // Принципы и методы семантических исследований. — М., 1976

71. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. — М.: Прогресс, 1984.-340 с.

72. Гумбольдт В. Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1985. - 450 с.

73. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интегрирующего подхода // Вопросы языкознания. 1994. - № 4

74. Демьянков В.З. Семантические роли и образы // Язык о язык. Сб. статей/ под общ. Рук. И ред. Н.Д. Арутюновой М.: Языки русской культуры -М., 2000. - с. 193-270.

75. Демьянков В.З. Русский текст и метаязык сегодня // Русское слово в мировой культуре. Материалы X Конгресса лингвистики МАПРЯЛ, т. 1, 2003. с.67-81

76. Денисенко В.Н. Семантическое поле и системное изучение лексики. Теоретический и прикладной аспекты // Материалы X Конгресса МАПРЯЛ. Концептосфера русского языка, с. 307-311.

77. Денисова М.А. «Народ и язык один без другого представлен быть не может.» // Русский язык в школе. — 1993. — № 5. — с. 68-74.

78. Достоевский Ф.М. Пушкин. Очерк // Литература в школе. 1993. — № 2

79. Иванова С.В. Культурологический аспект языковых единиц / Изд-е Баш. ун-та. Уфа, 2002.- 116 с.

80. Ильин Е.Н. Диалектика сопряжения // Ильин Е.И. Путь к ученику. Раздумья учителя-словесника: Кн. для учителя. Из опыта работы. М.: Просвещение, 1988. - 224 с.

81. Казанская Л.П. К вопросу о функции языковых знаков когниции в художественном тексте // Современное русское языкознание и лингводидактика. — М., 2003.

82. Каминская Э.Е. Психолингвистическое исследование динамики смыслового поля слова (на материале переводов поэтического текста): Дисс. . канд.филол.наук. — Тверь, 1996.-257 с.

83. Каракуц-Бородина Л.А. Языковая личность Владимира Набокова как автора художественного текста. Учебное пособие по спецкурсу. — Уфа: РИО БашГУ, 2003.- 192 с.

84. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. -М.: Наука, 1976. -354 с.

85. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. -269 с.

86. Караулов Ю.Н. Ассоциативная грамматика русского языка. — М.: Русский язык, 1993. 330 с.

87. Караулов Ю.Н. Ассоциативный анализ: новый подход к интерпретации художественного текста // Материалы IX Конгресса МАПРЯЛ. Братислава, 1999, Доклады и сообщения российских ученых. М., 1999.-с. 151-186.

88. Качурин М.Г. Организация исследовательской деятельности учащихся на уроках литературы: Книга для учителя. М.: Просвещение, 1988. — 175 с.

89. Кибрик А.А. Когнитивные исследования по дискурсу // Вопросы языкознания. 1994. - №5. - с. 126-139

90. Киклевич А.К. Художественный текст и теория возможных миров // Художественный текст: онтология и интерпретация. Саратов, 1992. — с. 41-46.

91. Киров Е.Ф. Когнитивная модель языковой действительности // Русское слово в мировой культуре. Материалы X Конгресса МАПРЯЛ, т. 1,2003. с. 243-250

92. Клобуков Е.В. Иерархическое взаимодействие семантических категорий как проблема функциональной грамматики // Материалы IX Конгресса МАПРЯЛ. Братислава, 1999- М., 1999. с. 208-215

93. Кобзева И.М. Две ипостаси содержания речи: значение и смысл // Язык о языке. Сб. статей / под общ. Рук. И ред. Н.Д. Арутюновой И.: Языки русской культуры - М., 2000 - с.303-362.

94. Колесова Д.В. Концептуальный анализ художественного текста: подходы и перспективы // Язык и ментальность. Текст и концепт/ Выпуск первый/ Под рук. Проф. В.В. Колесова СПб: Политехника.2004. с. 7-15.

95. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке -М: Нация, 1990.-103 с.

96. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. -М.: Наука, 1990.- 110 с.

97. Корнеева А.Ю. О становлении когнитивной лингвистики как самостоятельной научной дисциплины // Русское слово в мировой культуре. Материалы X Конгресса МАПРЯЛ, т. 1, 2003. с.250-255.

98. Котельников В.А. О христианских мотивах у русских поэтов // Литература в школе. 1994. - № 1.

99. Кравченко А.В. Язык и восприятие: когнитивные аспекты языковой категоризации. Иркутск, 1996. - 160 с.

100. Красных В.В., Гудков Д.Б., Захаренко И.В., Багаева Д.В. Когнитивная база и прецедентные феномены в системе других языковых единиц и в коммуникации // Вестник МГУ: Филология. -1997.-№3.-с. 62-75.

101. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций М: Гнозис. 2002.- 284 с.

102. Красных В.В. Русское культурное пространство: концепт «сторона» // Русское слово в мировой культуре. Материалы X Конгресса МАПРЯЛ, т. 1, 2003. с.256-264

103. Крупская Н.К. Позитивный метод преподавания. Пед. соч. в 10-ти тт., т. 1.-М., 1957.- 126-127.

104. Кубрякова Е.С. Парадигмы научного знания в лингвистике и ее современный статус // Изв. РАН: Серия лит. и яз. — 1994. № 2. с.3-16.

105. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. М., 1997.

106. Кубрякова Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике // Дискурс, речь, речевая деятельность: Сб. обзоров. М.: ИНИОН, 2000.

107. Кубрякова Е.С. О связях когнитивной науки с семиотикой (определение интериретанты знака) // Язык и культура: Факты и ценности: К 70-летию Юрия Сергеевича Степанова / Отв. Ред. Е.С. Кубрякова, Т.Е. Янко. М.: Языки славянской культуры, 2001. - с. 283292

108. Кузьмичев И.К. Лада. М.: Мол. гвардия, 1990. - 301(3) е., ил.

109. Кулибина Н.В. О когнитивном и коммуникативном аспектах чтения художественной литературы // Материалы IX конгресса МАПРЯЛ, Братислава 1999-М. 1999. с.274-289

110. Кушнир А. Вперед. к Выготскому? // Народное образование. -1997.-№7.-с. 32-34.

111. Л.Н.Толстой в воспоминаниях современников. В 2-х тт. Т.1. М., 1960.-е. 548.

112. Лассан Э.Р. Еще раз о значении, концепте и концептосфере // Русское слово в мировой культуре. Материалы X Конгресса МАПРЯЛ, т. 1,2003.-с. 265-274

113. Леонтьев Д. А. Произведения искусства и личность: психологическая структура взаимодействия // Художественное творчество и психология. М.: Наука, 1991. - с. 109-131.

114. Леонтьев К.Н. Отшельничество, монастырь и мир: их сущность и взаимная связь. Четыре письма с Афона. Сергиев Посад. — 1913. - С. 39 (цитируется по статье Котельникова В.А.)

115. Лихачев Б.Т. Воспитание у школьников эстетического отношения к действительности: Автореферат докт. дис. М., 1969.

116. Лихачев Д.С. Литература реальность — литература. — Л.: Советский писатель, 1984. - 326 с.

117. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. Под ред. проф. В.П.Нерознака. М.: Academia, 1997. - 320 с.

118. Логический анализ языка Язык этики // Отв. редакторы: Н.Д. Арутюнова, Т.Е. Янко, Н.К. Рябцева — М.: Языки русской культуры, 2000.-448 с.

119. Логический анализ языка: Языки этики / Отв. Ред. Н.Д. Артюнова, Т.Е. Янко, Н.К. Рябцева. М.: Языки русской культуры, 2000.-448 с.

120. Лосев А.Ф. Проблемы символа и реалистическое искусство. — М.: Искусство, 1976.

121. Лосев А.Ф. Диалектика мифа // Опыты. Литературно-философский ежегодник. -М.: Советский писатель, 1990

122. Лосев А.Ф. Диалектика художественной формы // Форма Стиль - Выражение / Сост. А.А.Тахо-Годи; Общ. ред. А.А.Тахо-Годи и И.И.Маханькова. - М.: Мысль, 1995. - 944 с.

123. Лотман Ю.М. Культура и текст как генераторы смысла // Кибернетическая лингвистика. -М., Наука, 1983

124. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста // Лотман Ю.М. О поэтах и поэзии. — СПб, Искусство-СПб, 1996. — с. 15-254.

125. Лотман Ю.М. Семантика культуры и понятие текста// Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология /под ред. В.П. Нерознака. -М.: Academia. 1997.- с. 202-212.

126. Лотман Ю.М. Семиотика культуры и понятие текста // Русская словесность. От теории к структуре текста. Антология. Под ред. проф. В.П.Нерознака. М.: Academia, 1997. - 320 с.

127. Макеева И.И. Языковые концепты в истории русского языка // Язык о языке. Сб. статей / Под общ. рук. и ред. Н.Д. Арутюновой М.: Языки русской культуры - М., 2000. - с. 63-155.

128. Маковский М.М. «Картина мира» и миры образов // Вопросы языкознания. 1992. - № 6. с. 36-53.

129. Маслова В.А. Лингвокультурология. Учебное пособие для специалистов высших учебных заведений- М.: Академия, 2001- 202с.

130. Матвеев Б.И. Первое слово автора, обращенное к читателю // Русский язык в школе. 1996. — N° 2. е.- 63-71.

131. Мельчук И.А. Опыт теории лингвистических моделей «Смысл — текст». — М., Языки русской культуры, 1974. — 314 с.

132. Миллер Л.В. Художественный концепт как смысловая и эстетическая категория // Мир русского слова. — 2000. № 4.

133. Миллер Л.В. Лингвокогнитивные механизмы формирования художественной картины мира (на материале русской литературы). Автореф. докт. дис., СПб, 2004. - 28 с.

134. Мусхелишвили Н.Л., Шрейдер Ю.А. Значение текста как внутренний образ // Вопросы психологии. 1997. - № 3. — с. 83-91.

135. Нахратова М. Ключевое слово любовь в повести А.И. Куприна «Гранатовый браслет» // Русский язык в школе. — 2003. № 4. — 64-67.

136. Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация. — М.: «Наука», 1983.

137. Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ. — М.: Рус.яз., 1988.-304 с.

138. Павлович И.В. Язык образов. Парадигмы образов в русском поэтическом языке.-М., 1995.- 491с.

139. Падучева Е.В. Семантические исследования. — М.: Языки русской культуры, 1996. -464 с.

140. Падучева Е.В. Вступительная статья. // Анна Вежбицкая. Язык. Культура. Познание / Отв. Редактор и составитель М.А. Кронгауз- М.: Русские словари, 1997,- с.5-32

141. Пассов Е.И. Коммуникативное иноязычное образование как развитие индивидуальности в диалоге культур // Материалы IX Конгресса МАПРЯЛ. Братислава, 1999-М., 1999. с. 422-439.

142. Пищальникова В.А. Концептуальный анализ поэтического текста. Барнаул: Алтайский госун-т, 1991. - 88 с.

143. Пищальникова В.А. Проблемы смысла художественного текста. Психолингвистический аспект. — Новосибирск, 1992. 88 с.

144. Попова З.Д., Стернин И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях.- Воронеж. Воронежский ГУ, 1999. —30 с.

145. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. -Воронеж, Истоки, 2001. 192 с.

146. Попова Е.А. Художественный текст в процессе литературной коммуникации // Русский язык в школе. 2002. - № 6. — с. 68-72.

147. Потебня А.А. Мысль и язык // Русская словесность. — М., Academia, 1997. с.51-65.

148. Потебня А.А. Полное собрание трудов: Мысль и язык. М.: Лабиринт, 1999.-300 с.

149. Поцепня Д.М. Образ мира в слове писателя. — СПб.: Издательство Санкт-Петербургского университета, 1997. 264 с.

150. Прохоров Ю.Е. Коммуникативное пространство языковой личности в национально-культурном аспекте // Материалы IX Конгресса МАПРЯЛ., Братислава 1999 М., 1999, с.450-464.

151. Рассел Б. Словарь разума, материи, морали. Киев: Port-Royal, 1996. - 368 с.

152. Ротенберг B.C., Бондаренко С.М. Мозг. Обучение. Здоровье: Книга для учителя. — М.: Просвещение, 1989. — 254 с.

153. Рубинштейн C.J1. О мышлении и путях его исследования. М., 1959.-с. 98-99.

154. Русская литература: 10 кл. Хрестоматия ист.-лит. материалов / Сост. И.Е.Каплан, М.Т.Пинаев. -М.: Просвещение, 1993. 383 с.

155. Русские философы (конец XIX середина XX века): Антология. Вып. 1 / Сост.: А.Л.Доброхотов, С.Б.Неволин, Л.Г.Филонова. - М.: Изд-во «Кн. палата», 1983. - 368 с.

156. Рыбникова М.А. Избранные труды: К 100-летию со дня рождения / сост. И.Е.Каплан. — М.: Педагогика, 1985. 248 с.

157. Рябцева Н.К. Этические знания и их «предметное» воплощение // Логический анализ языка: Языки этики / Отв. ред. :Н.Д. Арутюнова, Т.Е. Янко, Н.К. Рябцева. М.: Языки русской культуры, 2000. - с. 178183

158. Савченко Е.А. Готовность старшеклассников противостоять аморальным проявлениям // Вопросы психологии. — 1997. — № 3. — с. 25-32.

159. Саяхова Л.Г. Связный текст как учебная единица на уроках русского языка Уфа, 1987. - 75 с.

160. Саяхова Л.Г. Основные направления исследования проблемы «Язык и культура» в лингводидактическом аспекте // Материалы IX Конгресса МАПРЯЛ. Братислава, 1999.- с.474-476.

161. Селиванова Е.А. Мотивационные процессы в концептосфере русского языка // Материалы X Конгресса МАПРЯЛ. Концептосфера русского языка.

162. Селиверстова О.Н. «Когнитивная» и «Концептуальная» лингвистика: их соотношение // Язык и культура: Факты и ценности: К 70-летию Юрия Сергеевича Степанова / Отв. ред. Е.С. Кубрякова, Т.Е. Янко. М.: Языки славянской культуры, 2001. - С. 293-308

163. Семенов С.Н. Развитие творческих способностей в процессе обучения (философско-методологические проблемы). — Уфа: Гилем, 1988.- 174 с.

164. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи. — М., 1992.-319 с.

165. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и мышление. -М.: Наука, 1991. 242с.

166. Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка / Отв. ред. Д.Н.Шмелев. СПб.: Наука, 1993.-152 с.

167. Словарь культуры XX века: Ключевые понятия и тексты. М.: Аграф, 1999.-382 с.

168. Слухай Н.В. Основные направления осмысления культурно-языкового феномена «концепт» в современной русистике // Русское слово в мировой культуре. Материалы X Конгресса МАПРЯЛ, т. 1, 2003.- с. 290-298

169. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М.: Academia, 2000. -320 с.

170. Соловьев B.C. / Собр. соч. Т. 9. 2-е изд. - СПб, 1913. - С. 43 (цитируется по статье Котельникова В.А., см. выше)

171. Соссюр Ф. Де. Заметки по общей лингвистике. — М.: Прогресс, 1990.-280 с.

172. Срезневский И.И. Мысли об истории русского языка. М.: Учпедгиз, 1959.- 132 с.

173. Станиславский К.С. Работа актера над собой. — Собр. соч. Т.2. — М., 1954.-с. 126.

174. Степанов Ю.С. К современной философии языка. Знак. Понятие. Ментальный мир. Номинализм и реализм. Новый реализм. — М.: Языки русской культуры, 1998. 784 с.

175. Супрун А.Е. Текстовые реминисценции как языковое явление // Вопросы языкознания. — 1995. № 6. - с. 17-29.

176. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. — М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. 286 с.

177. Третьяков П.И. Актуальные проблемы управления образованием на пороге третьего тысячелетия // Инновации в российском образовании: Общее образование. 2000. М.: Издательство МГУП, 2000. - с. 69-79.

178. Троицкий В.Ю. Вечный гений // Литература в школе. — 1993. — № 2.-С. 27

179. Тураева З.Я. Лингвистика текста и категория модальности // Вопросы языкознания 1994. - № 3. - с. 105-114.

180. Уфимцева А. А. Роль лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира // Отв. ред. Б.А.Серебренников. М., 1988. с. 86-98.

181. Формановская Н.И. Коммуникативная лингвистика: поиск единиц // Русское слово в мировой культуре. Материалы X Конгресса МАПРЯЛ, т. 1, 2003. с. 441-447.

182. Формирование личности старшеклассника / Под ред. В.Дубровиной; Научно-исследовательский институт общей и пед. психологии. Академия педагогических наук СССР. М.: Педагогика, 1989.-252 с.

183. Фрумкина P.M. Психолингвистика. — М.: Издат. Центр «Академия», 2001. 3 20 с.

184. Хабаров И.А. Философские проблемы семиотики: Монография. -М.: Высшая школа, 1978. 160 с.

185. Хайруллина Р.Х. Картина мира в русской фразеологии ( в составлении с башкирскими параллелями). Пособие по спецкурсу. М.: Прометей, 1996. - 147 с.

186. Хайруллина Р.Х. Картина мира во фразеологии (тематико-идеографическая систематика и образно-мотивазиционная основы русских и башкирских фразеологизмов) Дис. докт. Филол. Наук — М.: МПГУ 1997.-536 с.

187. Хомский Н. Язык и мышление. Пер. с англ. Г.Ю. Гордицкого/ Под ред. В.В. Раскина. С предисл. Ц.А. Звегинцева.- М.: Изд-во МГУ, 1972.- 122 с.

188. Храковский B.C. Русский язык в зеркале социолингвистики // Русское слово в мировой культуре. Материалы X Конгресса МАПРЯЛ, т. 1,2003.

189. Художественный текст: онтология и интерпретация. Саратов: Изд. Саратовского госун-та, 1992. - 164 с.

190. Цвейг С. Толстой. // Три певца своей жизни. — М.: Республика, 1992.-362 с.

191. Циммерлинг А.В. Этические концепты и семантические поля // Логический анализ языка: Языки этики / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, Т.Е. Янко, Н.К. Рябцева. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 190-199

192. Черемисина Н.В. Семантика возможных миров и лексико-семантические законы // Филологические науки. М., 1992. - с. 111117.

193. Чернейко Л.О. Содержание слова как объект структурной и когнитивной семантики // Русское слово в мировой культуре. Материалы X Конгресса МАПРЯЛ, т. 1, 2003. с. 55-58.

194. Чудинова И.С. Метафора в педагогическом дискурсе // Русское слово в мировой культуре. Материалы X Конгресса МАПРЯЛ. Концептосфера русского языка: константы и динамика изменений., 2003.

195. Шаклеин В.М. Лингвокультурная ситуация и исследование текста. — М.: Общество любителей российской словесности, 1997. — 184 с.

196. Шаклеин В.М. Метафора как лингвокультурологическое средство восприятия и передачи информации // Материалы X Конгресса МАПРЯЛ. Концептосфера русского языка. — с. 79-86

197. Шанский Н.М. Русское языкознание и лингводидактика. М., 1985.

198. Шанский Н.М. Художественный текст под лингвистическим микроскопом. М., 1987.

199. Шанский Н.М. Лингвистический анализ стихотворного текста. -М., 2002.

200. Шахнарович А.М, Голод В.И. Когнитивные и коммуникативные аспекты речевой деятельности // Вопросы языкознания. — 1986. — № 2

201. Шведова Н.Ю. Теоретические результаты, полученные в работе над «Русским семантическим словарем» // Вопросы языкознания. -1999.-№1.-с. 3-16.

202. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М.: Просвещение, 1977. — 336 с.

203. Шмелев А.Д. Лексический состав русского языка как отражение русской души // Русский язык в школе. 1996. № 4. с. 82-95.

204. Шмелев А.Д. Русский язык и внеязыковая действительность. -М.: Языки славянской культуры, 2002. 496 с. — (Язык. Семиотика. Культура).

205. Шмелев А.Д. Сквозные мотивы русской языковой картины мира // Русское слово в мировой культуре. Материалы X Конгресса МАПРЯЛ., 2003. с. 309-318.

206. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М., 1957.

207. Щерба Л.В. Культура языка // Вестник Моск. Университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. — 2000. — № 2.

208. Юрков Е.Е. Образные средства русского языка в аспекте лингвокультурологии // Русское слово в мировой культуре. Материалы X Конгресса МАПРЯЛ. Круглые столы: Сборник докладов и сообщений с. 246-252

209. Язык и культура. Вторая международная конференция: Тезисы. В 3-х частях. 4.1. Киев, 1993.-226 с.

210. Язык и культура. Учебное пособие / Под ред. Л.Г.Саяховой / Башкирск. ун-т. — Уфа, 1995. 170 с.

211. Язык и культура: Факты и ценности: К 70-летию Юрия Сергеевича Степанова / Отв. Ред. Е.С. Кубрякова, Т.Е. Янко. М.: Языки славянской культуры, 2001. - 600 с.

212. Язык и личность: Сб. статей. -М.: Наука, 1989.-214 с.

213. Язык и структуры представления знаний: Сборник научно-аналитических обзоров. М.: ИНИОН РАН, 1992. — 164 с.

214. Язык о языке. Сб. статей / под общ. рук. и ред. Н.Д. Арутюновой М.: Языки русской культуры- М., 2000. - 624 с.

215. Языковая личность и семантика: Тезисы докладов научной конференции. 28-30 сентября 1994 года. Волгоград, Перемена, 1994. -208 с.

216. Языковая личность: Лингвокультурология. Лингводидактика. Лексикография. Уфа: БГУ, 2001. - 270 с.

217. Языковая личность: Лингвокультурология. Лингводидактика. Лексикография. Коллективная монография / Под ред. проф. В.В.Воробьева, проф. Л.Г.Саяховой. Уфа: РИО БашГУ, 2002. - 252 с.

218. Языковая личность: проблемы значения и смысла. Сборник научных трудов. — Волгоград, Перемена, 1994. 294 с.

219. Якобсон Р. Избранные работы по лингвистике. Благовещенск: БГК им. И.А. Бодуэна де Куртене, 1998. - 448 с.

220. Яковлева Е.С. О концепте чистоты в современном русском языковом сознании и в исторической перспективе // Логический анализ языка: Языки этики / Отв. ред.: Н.Д. Арутюнова, Т.Е. Янко, Н.К.Рябцева- М.: Языки русской культуры, 2000. с. 200-2152. Словари

221. Кобякова Т.И. Концепты духовности в русской языковой картине мира. Лингвокультурологический словарь. / Под редакцией профессора Л.Г. Саяховой Уфа, 2004. - 158 с.

222. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Т., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов./ Под общей ред. Кубряковой Е.С. М., 1996- С. 245 с.

223. Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1990.-688 с.

224. Муллагалиева Л.К. Реалии русской культуры. Лингвокультурологический словарь: Учебное пособие для учащихся средних школ и учителей русского языка. / Под редакцией профессора Л.Г.Саяховой.- Уфа: БИРО, 2001. 220 с.

225. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. — М., 1997.-944 с.

226. Русские пословицы и поговорки. / Под ред. В.Аникина; Предисл. В.Аникина; Сост. Ф.Селиванов; Б.Кирдан; В.Аникин. — М.: Худож. лит., 1988.-431 с.

227. Русское культурное пространство: Лингвокультурологический словарь:Вып. Первый/ И.С. Брилева, Н.П. Вольская, Д.Б. Гудков, И.В. Захаренко, В.В. Красных. М.: Гнозис. 2004.-318 с.

228. Руднев В.П. Словарь культуры XX в. Ключевые понятия и тексты М.: Аграф, 1997. - 384 с.

229. Русский ассоциативный словарь. / Сост. Ю.А.Караулов и др., в 4-х кн., кн.З 212 е., кн. 4 - 324 е.; М., 1996

230. Саяхова Л.Г., Хасанова Д.М., Морковкин В.В. Тематический словарь русского языка. / Под ред. проф. В.В.Морковника. — М.: Рус. яз., 2000. — 560 с.

231. Современный философский словарь. / Под ред. д.ф.н., проф. В.Е.Комарова / 1996. 608 с.

232. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. (Опыт исследования). М. Школа «Языки русской культуры», 1997. -824 с.

233. Шанский Н.М., Боброва Т.А. Этимологический словарь русского языка. М.: Прозерпина, 1994. - 400 с.

234. Шмелев А.Д. Русский язык и внеязыковая действительность М.: Языки славянской культуры. 2002 - 496 с. (Язык. Семантика. Культура)