Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Формирование лексических навыков научной речи на английском языке у слушателей краткосрочных курсов повышения квалификации

Автореферат по педагогике на тему «Формирование лексических навыков научной речи на английском языке у слушателей краткосрочных курсов повышения квалификации», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Автореферат
Автор научной работы
 Смит, Татьяна Викторовна
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Санкт-Петербург
Год защиты
 2007
Специальность ВАК РФ
 13.00.02
Диссертация по педагогике на тему «Формирование лексических навыков научной речи на английском языке у слушателей краткосрочных курсов повышения квалификации», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Диссертация

Автореферат диссертации по теме "Формирование лексических навыков научной речи на английском языке у слушателей краткосрочных курсов повышения квалификации"

На правах рукописи УДК: 811.111-26

Смит Татьяна Викторовна

ииз1ВЭ971

ФОРМИРОВАНИЕ ЛЕКСИЧЕСКИХ НАВЫКОВ НАУЧНОЙ РЕЧИ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ У СЛУШАТЕЛЕЙ КРАТКОСРОЧНЫХ КУРСОВ ПОВЫШЕНИЯ КВАЛИФИКАЦИИ

Специальность: 13 00.02 - теория и методика обучения и воспитания (иностранный язык, уровень профессионального образования)

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени ^ кандидата педагогических наук

О 7 ЯНВ 2000

Санкт-Петербург 2007

003163971

Работа выполнена на кафедре методики преподавания иностранных языков государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Российский государственный педагогический университет имени А.И.Герцена»

Научный руководитель:

Официальные оппоненты:

кандидат педагогических наук, доцент КОМАРОВА ЮЛИЯ АЛЕКСАНДРОВНА

доктор педагогических наук, профессор БАРЫШНИКОВ НИКОЛАЙ ВАСИЛЬЕВИЧ

кандидат педагогических наук, доцент ТАРНАЕВА ЛАРИСА ПЕТРОВНА

Ведущая организация: Ленинградский государственный

университет имени А.С.Пушкина

/7 Зр

Защита состоится 20 февраля 2008 года в '' часов на заседании диссертационного совета Д 212.199.13 Российского государственного педагогического университета им. А.И.Герцена по адресу: 199034, г. Санкт-Петербург, Васильевский остров, 1 линия, д.52, ауд.51.

С диссертацией можно ознакомиться в фундаментальной библиотеке Российского государственного педагогического университета им. А.И.Герцена.

Автореферат разослан « ^ » января 2008 года.

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат педагогических наук, доцент / Е.Р.Ядровская

Общая характеристика диссертации

Известно, что критерием эффективности подготовки специалиста является качество его профессионального образования В целях достижения более высокого уровня названного качества в настоящее время необходимо создание и внедрение интеграционных и междисциплинарных программ Вследствие этого современная система повышения квалификации должна предлагать специалистам вариативные и разнообразные программы, разработанные согласно принципам профессионально-дисциплинарной интеграции Подобные программы способны обеспечить компрессию учебной информации, многоаспектное ее восприятие и эффективное усвоение

Профессионально-дисциплинарная интеграция обеспечивает возможность безотлагательного применения слушателями ФПК полученных в ходе обучения знаний, навыков и умений в своей профессиональной деятельности, в силу чего возникает дополнительная необходимость в специальном методическом изучении вопросов отбора учебного материала, актуального для обучаемых, а также вопросов организации данного материала, которая должна учитывать специфику профессионально-ориентированного краткосрочного обучения в рамках последипломного образования

Вопросы обучения иностранному языку взрослых слушателей исследованы в многочисленных работах методического и психологического характера Названная проблематика отражена в работах И А Зимней, Ж Л Витлина, В Л Скалкина, Г А Китайгородской, Е И Степановой, И В Рахманова, Н И Гез, М Я Цвиллинг, Б А Лапидус и других Отдельно хочется отметить диссертационные работы Л Н Смирновой, О С Якимчук, Т Н Рыбиной, которые были посвящены краткосрочному обучению научных работников В частности в диссертации Л Н Смирновой были исследованы вопросы профессионально-дифференцированного обучения устной монологической речи научных работников на продвинутом этапе В работе О С Якимчук рассматривались вопросы обучения слушателей краткосрочных курсов коммуникативной грамматике английского языка с опорой на когнитивные стратегии Т Н Рыбина разрабатывала методику обучения продуцированию разнообразных жанров научной речи на английском языке слушателей факультета повышения квалификации Однако, степень разработанности проблем, связанных с формированием у взрослых слушателей лексических навыков научной речи на английском языке в сфере профессиональной коммуникации, довольно невысока Таким образом, несмотря на изученность некоторых аспектов проблемы обучения научной речи, сама названная проблема до сих пор остается открытой для дальнейших исследований

Практика работы со взрослой аудиторией показывает, что одной из наиболее распространенных трудностей, встающих перед взрослыми обучаемыми в процессе осуществления иноязычного общения, является недостаточный лексический запас, затрудняющий формулирование своей мысли средствами иностранного языка В силу данного факта проблема овладения лексическим аспектом иноязычной компетенции

как одним из наиболее важных условий, определяющих успешность иноязычного общения, является важной и актуальной

Изучение научно-методической литературы, наблюдение за процессом обучения, а также личный опыт диссертанта позволяют сделать вывод, что не всегда обучение по существующим методикам ведет к быстрому и эффективному овладению иностранным вокабуляром О недостаточной продуктивности существующих технологий обучения свидетельствуют высокая ошибочность, допускаемая обучаемыми при выборе лексических единиц и в сочетании одних лексических единиц с другими, быстрая деавтоматизация лексических навыков в условиях отсутствия практики иноязычного общения и т д

Следовательно, актуальность темы исследования обусловлена

• возросшей потребностью общества в обеспечении конкурентоспособности вузовских работников на внутреннем и мировом рынке труда, способных осуществлять профессиональное межкультурное общение на иностранном языке,

• необходимостью реализации интеграционных и междисциплинарных программ с целью достижения нового качества профессионального образования,

• недостаточно полным исследованием вопросов формирования лексических навыков научной речи на английском языке преподавателей вузов в условиях курсов повышения квалификации,

• необходимостью разработки методики формирования лексических навыков научной речи на английском языке у слушателей краткосрочных курсов повышения квалификации, которая бы адекватным образом учитывала а) задачи обучения и б) условия обучения

На основе вышесказанного можно сделать вывод о необходимости создания методики формирования лексических навыков научной речи на английском языке у слушателей краткосрочных курсов повышения квалификации, которая бы предполагала эффективное овладение общенаучной и терминологической лексикой в максимально сжатые сроки с наибольшим положительным эффектом

Целью данного исследования является научное обоснование и практическая разработка методики формирования лексических навыков научной речи на английском языке у научных работников в условиях обучения на краткосрочных курсах повышения квалификации

В качестве объекта исследования выступает процесс обучения слушателей курсов повышения квалификации общенаучной и терминологической лексике, реализуемый в рамках системы повышения квалификации

Предметом исследования является методика обучения, направленная на эффективное овладение слушателями общенаучной и терминологической лексикой по педагогической специальности

Гипотеза исследования состоит в том, что формирование лексических навыков научной речи на английском языке у слушателей курсов повышения квалификации будет более успешным если

• обучение будет направлено на формирование лексического компонента коммуникативной компетенции, который включает в себя следующие аспекты

4

языковой, речевой, дискурсивный, референтный, социолингвистический, стратегический, учебно-информационный и учебно-организационный,

• в процессе обучения будут адекватным образом учтены такие особенности курсового обучения, как краткосрочность, цикличность, интенсивность, необходимость актуализации результатов обучения, учет опыта предыдущего учения и т д ,

• процесс обучения будет предусматривать формирование и использование индивидуальных стратегий в коммуникативной деятельности (стратегий компенсации лексических средств и стратегий социального взаимодействия) и стратегий в учебной деятельности (мнемических, когнитивных и метаког-нитивных),

• лексический материал, подлежащий усвоению, будет отобран согласно особым тематическим разделам и организован в усложняющуюся последовательность с учетом специфических характеристик общенаучной и терминологической лексики,

• макроединицей организации учебного материала будет являться обучающий блок, включающий в себя введение в тему, работу с модельным текстом, работу с модельными микротекстами и итоговый контроль,

• методика формирования иноязычных лексических навыков будет включать в себя комплекс заданий и упражнений для аудиторной и внеаудиторной деятельности, предусматривающих опору на аудитивный курс, эйдетический словник, последовательность мнемических карт и схем, специальных памяток и учебных инструкций

Цель, объект, предмет и гипотеза определили следующие основные задачи данного исследования

1) проанализировать специфику краткосрочного обучения иностранным языкам в системе последипломного образования в целях определения особых характеристик, подлежащих учету при разработке методики формирования лексических навыков научной речи,

2) выделить компонентный состав коммуникативной компетенции, исследовать структуру и содержание лексического компонента коммуникативной компетенции,

3) охарактеризовать лексические особенности активного и пассивного словаря, подлежащего усвоению слушателями краткосрочных курсов повышения квалификации,

4) определить комплекс стратегий в коммуникативной и учебной деятельности, релевантных для овладения научными работниками лексической стороной профессионально-ориентированной речи,

5) выявить пути интенсификации процесса формирования лексических навыков научной речи на английском языке,

6) обосновать критерии отбора оптимального содержания обучения научной лексике, подлежащей усвоению в условиях курсов повышения квалификации научных работников,

7) определить наиболее эффективный способ организации лексического материала в целях формирования лексических навыков научной речи в условиях краткосрочных курсов,

8) разработать и апробировать комплекс приемов и упражнений по формированию лексических навыков научной речи на английском языке у слушателей краткосрочных курсов повышения квалификации

Для решения поставленных задач, проверки гипотезы и достижения поставленной цели были использованы следующие методы

• изучение и анализ отечественной и зарубежной литературы по теме исследования, государственных образовательных стандартов, сравнительный анализ учебных планов и программ обучения иностранным языкам в системе послевузовского образования,

• анализ учебников и учебных пособий по английскому языку, используемых на курсах повышения квалификации, а также действующих пособий по обучению научной речи,

• наблюдение за ходом педагогического процесса на факультете повышения квалификации,

• анкетирование обучаемых, беседа со слушателями краткосрочных курсов английского языка,

• обучающий эксперимент,

• математические методы обработки экспериментальных данных

В связи с основной гипотезой исследования на защигу выносятся следующие положения:

1 Овладение лексическими навыками научной речи будет эффективным, если оно будет направлено на формирование лексического компонента коммуникативной компетенции, структура которого представлена следующими аспектами языковым, речевым, дискурсивным, референтным, социокультурным, стратегическим, учебно-информационным и учебно-организационным Овладение данными аспектами лексического компонента коммуникативной компетенции позволяет научным работникам лексически корректно оформлять и адекватно воспринимать высказывания на иностранном языке, а также в дальнейшем выстраивать стратегии самостоятельного овладения профессионально-ориентированной лексикой Для повышения эффективности формирования лексических навыков научной речи на английском языке, процесс обучения необходимо осуществлять согласно следующим основным принципам 1) приоритетности самостоятельного обучения, 2) опоры на опыт обучающегося, 3) индивидуализации обучения, 4) контекстности обучения, 5) осознанности процесса и результата обучения

2 Формирование лексических навыков научной речи будет эффективным, если оно основывается на формировании и развитии индивидуальных стратегий в коммуникативной и учебной деятельности Мнемические, когнитивные и метакогнетгивные стратегии в учебной деятельности способствуют более успешному процессу восприятия, запоминания и использования в речи лексических единиц посредством установления ментальных связей, опоры на зрительные и слуховые образы, применения мне-

6

мотехнических приемов и т д Коммуникативные стратегии, являясь базисом формируемой способности самоисправления и компенсации «разрыва» в коммуникации при недостаточной компетенции говорящего, способствуют наиболее эффективной организации высказываний для передачи задуманного смысла определенному слушателю

3 Формирование лексических навыков научной речи на английском языке у слушателей ККПК будет более успешным при условии отбора лексического материала согласно особым тематическим разделам и его организации в усложняющуюся последовательность с учетом таких характеристик общенаучной и терминологической лексики, как преобладание существительных и отглагольных существительных, обозначающих названия действий, процессов, состояний, частотное использование слов с первым предметно-логическим значением, использование заимствований греко-латинского происхождения и т д

4 Учебный материал, на основе которого формируются лексические навыки научной речи, должен быть организован адекватно целям и условиям обучения Наиболее рациональным способом методической организации учебного материала является учебная макроединица - обучающий блок, включающий в себя следующие структурные разделы I) введение в тему, П) знакомство с модельным текстом, Ш) работу с модельными микротекстами 1) презентацию модельного микротекста, 2) поиск значений слов, 3) запоминание слов, 4) использование слов в предложениях, 5) использование слов в расширенном контексте, IV) итоговый контроль Подобная организация материала обеспечивает эффективную семантизацию лексики и оптимальное овладение профессиональным вокабуляром Внутри обучающего блока лексический материал следует структурировать по следующим параметрам 1) по принадлежности к той или иной части речи, 2) по стилистическому признаку, 3) по признаку синонимии и антонимии, 4) по наличию лексических единиц-связок, 5) по словообразовательному признаку, 6) по этимологическому признаку, 7) по семантическому признаку Подобная группировка лексики положительно влияег на ее запоминание и формирование навыков ее корректного употребления

5 Эффективный комплекс упражнений по формированию лексических навыков научной речи на английском языке у слушателей ККПК должен включать в себя три группы упражнений а) собственно лексические упражнения, б) упражнения на формирование стратегий в коммуникативной деятельности, в) упражнения на формирование стратегий в учебной деятельности Причем первая группа упражнений является базовой, а две другие — обеспечивают базовую Комплекс упражнений должен быть дополнен системой последовательных опор, представленных в виде аудио-опор, памяток, вводных инструкций к выполнению заданий, наводящих вопросов, словарных статей, ключей и тд Перечисленные опоры позволяют овладевать иностранным языком на сознательной основе, что дает возможность оптимизировать формирование лексических навыков научной речи и индивидуальных стратегий в коммуникативной и учебной деятельности

Научная новизна исследования состоит

• в разработке методики эффективного овладения лексическими навыками научной речи на краткосрочных курсах повышения квалификации,

• в определении структуры и содержательного наполнения лексического компонента коммуникативной компетенции слушателей факультета повышения квалификации,

• в выявлении и обосновании комплекса стратегий в коммуникативной и учебной деятельности, направленных на эффективное овладение иноязычной научной лексикой,

• в разработке нового способа предъявления научной лексики в виде учебных блоков с использованием системной последовательности вариативных опор визуального и аудитивного характера, способствующих быстрому и эффективному запоминанию новых лексических единиц,

• в определении особого подхода к структурированию лексического материала, подлежащего усвоению, в рамках используемых учебных единиц

Теоретическая значимость диссертационного исследования состоит

• в уточнении психолого-педагогических особенностей курсового обучения научных работников,

• в выделении и обосновании принципов обучения слушателей иностранному языку в условиях краткосрочных курсов повышения квалификации,

• в обосновании необходимости и возможности выделения лексического компонента коммуникативной компетенции,

• в выявлении и обосновании типов общенаучной и терминологической лексики, подлежащей овладению избранной категорией обучаемых,

• в определении содержания обучения, направленного на формирование лексических навыков научной речи

Практическая значимость диссертационного исследования определяется тем, что основные положения, выводы и практические рекомендации, разработанные в ходе проведения исследования, могут быть использованы для совершенствования процесса формирования лексических навыков научной речи и достижения большей эффективности обучения английскому языку на факультете повышения квалификации Результаты исследования могут быть использованы также при чтении лекций, спецкурсов и проведении практических занятий в учреждениях последипломного образования при обучении английскому языку научных работников В рамках диссертационного исследования выполнено учебное пособие "University m Focus" (Pi НУ им А И Герцена - СПб, 2007) , предназначенное для формирования лексических навыков научной речи у слушателей факультета повышения квалификации профессорско-преподавательскою состава вузов Вышеназванное пособие может быть использовано для составления аналогичных пособий, адресованных слушателям различных структур последипломного образования

Апробация результатов исследования осуществлялась в выступлениях на VIII Ломоносовских научных чтениях студентов, аспирантов и молодых ученых (2005г, г Архангельск), на VI международных педагогических чтениях «Проблемы формирования профессиональной культуры будущего специалиста» (2005г, г Архангельск), на VIII, IX, X Российско-Американской научно-практической конференции «Актуальные

вопросы современного университетского образования» (2005,2006,2007г г, РГПУ им А И Гердеиа, г Санкт-Петербург), на ежегодных Герценовских чтениях (2007г, г Санкт-Петербург), на VII научно-практической конференции «Дополнительные образовательные программы по иностранным языкам» (2007г, СПбГУ, г Санкт-Петербург), на второй региональной конференции «Формирование языковой личности проблемы, задачи, тенденции, перспективы» (2007г СШТИ, г Санкт-Петербург) Основные результаты настоящего исследования изложены в тринадцати публикациях

Объем и структура диссертации. Диссертация содержит 164 страницы основного текста и состоит из введения, двух глав и заключения К диссертации прилагается библиография, включающая 156 наименований работ отечественных и зарубежных авторов, и 13 приложений

Основное содержание диссертационного исследования Во введении обосновывается актуальность и новизна исследования, формулируются задачи, гипотеза и положения, выносимые на защиту, перечисляются используемые методы исследования, дается общая характеристика работы, определяется ее практическая значимость

В первой главе «Теоретические вопросы формирования лексических навыков научной речи на английском языке у слушателей краткосрочных курсов повышения квалификации» рассматривается специфика обучения научных работников английскому языку на курсах повышения квалификации Дается структурное описание лексического компонента коммуникативной компетенции Представлен анализ лингвистических особенностей лексических навыков научной речи Выделены типичные и особенные характеристики научного словаря, подлежащего усвоению слушателями ФПК в условиях краткосрочных курсов повышения квалификации Охарактеризованы индивидуальные стратегии в коммуникативной и учебной деятельности по эффективному овладению общенаучной и терминологической лексикон у слушателей курсов повышения квалификации

Известно, что любой образовательный процесс считается корректно спланированным и выстроенным, если он учитывает психолого-возрастные особенности аудитории обучаемых Таким образом, методика формирования лексических навыков научной речи должна учитывать возрастную и профессиональную специфику контингента обучаемых Анализ теории и практики организации процесса обучения в системе послевузовского образования показал, что курсы повышения квалификации характеризуются определенными специфическими чертами, а именно, краткосрочностью, интенсивностью, цикличностью, необходимостью для слушателей актуализации результатов обучения, учетом опыта предыдущего учения, возрастной вариативностью слушателей, высокой и осознанной мотивацией обучающихся В связи с перечисленными особенностями курсового обучения слушателей, главные принципы обучения на краткосрочных курсах повышения квалификации можно сформулировать следующим образом

1) Принцип приоритетности самостоятельного обучения, который предполагает, что самостоятельная деятельность является основным видом учебной работы взрос-

лых учащихся, в рамках которой предусматривается доминантное самостоятельное осуществление обучающимися планирования и организации процесса своего учения

2) Принцип опоры на опыт обучающегося, согласно которому практический опыт слушателей по специальности используется в качестве одного из источников обучения как самого слушателя, так и коллег, обучающихся с ним в одной группе

3) Принцип индивидуализации обучения, который подразумевает, что в рамках курсового обучения создаются вариативные индивидуальные программы обучения, ориентированные па конкретные образовательные потребности, цели обучения и учитывающие опыт, уровень подготовки, психофизиологические, когнитивные особенности слушателей ККПК

4) Принцип контекстности, в соответствии с которым обучение, с одной стороны, преследует конкретные, жизненно важные для обучающегося цели, а с другой -строится с учетом профессиональной, социальной, бытовой деятельности обучающегося, временных и профессиональных условий

5) Принцип осознанности процесса и результата обучения, который предполагает осознание, осмысление обучающимся всех параметров процесса обучения, способствующих самоконтролю и самокоррекции Самостоятельное обучение обеспечивает формирование механизмов рефлексии, самосознания результатов учения и самокоррекцию

Построение учебного процесса согласно данным принципам позволяет сделать вывод, что для успешного функционирования и эффективного достижения образовательных целей система повышения квалификации должна быть гибкой, открытой, вариативной по содержанию обучения, быстро, адекватно и эффективно реагировать на изменение потребностей общества и конкретного человека Отбор содержания обучения на ККПК должен быть ориентирован на последние достижения в той или иной сфере человеческой деятельности, а также адекватно и своевременно отражать научные достижения в сферах, непосредственно связанных с профессиональными интересами обучаемых Данная особенность предполагает организацию обучения с опорой на творческую активность слушателей, а также дифференцированный подход к отбору и организации содержания обучения в различных звеньях и на различных этапах непрерывного образования

Известно, что целью курсового обучения иностранным языкам слушателей факультета повышения квалификации является формирование иноязычной коммуникативной компетенции, которая предполагает обучение корректному владению английским языком в пределах тем, предусмотренных рамками курса и охватывающих профессиональные сферы деятельности научных работников Анализ лингвистической литературы (Н Хомский, Л Бахман, Д Хаймс, М Кенейп, М Свейн, М Н Вятютнев, Г В Колшанский, В В Сафонова, А Н Щукин, С Муаран и др ) позволил сделать вывод, что большинство исследователей склоняются к пониманию коммуникативной компетенции как единства взаимосвязанных и взаимообусловленных структурных компонентов, а именно языковой, речевой, социокультурной, стратегической и прагматической компетенций Поскольку содержание иноязычного высказывания связано в значительной степени со знанием лексики ИЯ, оправданным представляется выделение лек-

сического компонента коммуникативной компетенции, формируемой у слушателей ККПК Последний представляет собой совокупность языковых знаний в области лексики, а именно, знание звуковой и графической формы ЛЕ, а также лексических навыков и умений, овладение которыми позволяет наблюдать за языковыми явлениями в изучаемом языке, осуществлять семантически правильный выбор ЛЕ в лингвистическом контексте в соответствии с языковыми нормами изучаемого языка, работать со справочной литературой, составлять таблицы, схемы и т д

Предпринятое в рамках настоящей диссертационной работы исследование позволило выявить специфику как структуры, так и содержания лексического компонента коммуникативной компетенции научных работников В структуре названного компонента коммуникативной компетенции представляется целесообразным выделить следующие аспекты языковой, речевой, дискурсивный, референтный, социокультурный, стратегический, учебно-информационный, учебно-организационный

Языковой аспект лексического компонента коммуникативной компетенции предполагает овладение определенной суммой знаний звуковой и графической формы общенаучных и терминологических лексических единиц, их структуры, значения (вне-контекстуального и синтагматического), их морфолого-синтаксического «поведения», контекстов их обычного употребления, а также сформированные на основе этих знаний навыки

Поскольку речь всегда ситуативна, помимо языкового аспекта, нами была выделен речевой аспект лексического компонента коммуникативной компетенции, т е знания и речевые навыки общения в ситуациях профессиональной, научно-исследовательской и преподавательской сфер деятельности

Любая лексика, в том числе общенаучная и терминологическая, употребляется не изолированно, а образует логико-семантические связи с другими ЛЕ в соответствии с правилами реализации научного дискурса Вышеназванные знания и навыки употребления ЛЕ представлены в дискурсивном аспекте лексического компонента коммуникативной компетенции

Знание соотношения прежнего опыта и предметов мира позволяет предвосхищать на уровне речи последовательность ЛЕ, соответствующую стереотипному социальному поведению учащихся Данные знания и навыки употребления лексических единиц представлены в референтном аспекте лексического компонента коммуникативной компетенции

Языковые явления, в общем, и лексические единицы в частности отражают особенности жизни людей Изучение вариативных планов выражения позволяет расширить знания о жизни и культуре представителей различных стран изучаемого языка Социокультурный аспект лексического компонента коммуникативной компетенции отвечает за формирование знаний и навыков использования ЛЕ в соответствии с их стилистической ценностью (принадлежностью к определенному регистру речи), культурной нагрузкой, условиями их употребления в зависимости от параметров ситуации общения

Для того чтобы грамотно решать задачи общения и добиваться желаемых результатов необходимо владеть навыками и умениями организации речи, уметь выстраивать

ее логично, последовательно и убедительно Способность оперировать словами общенаучной и терминологической (педагогической) лексики внутри их ассоциативных полей с целью преодоления трудностей общения, а также способность компенсировать незнание слов с помощью контекстуальной догадки (при понимании речи) или приблизительного формулирования, парафраза и определений (при продукции речи) составляют стратегический аспект лексического компонента коммуникативной компетенции

Помимо прочего важным представляется сформировать у слушателей ККПК умение наблюдать за языковыми явлениями в изучаемом языке и сопоставлять их с явлениями в родном языке, классифицировать, систематизировать поступающую информацию и т д Данные интеллектуальные умения представляют учебно-информационный аспект лексического компонента коммуникативной компетенции

Не менее важными в условиях курсового обучения научных работников являются организационные умения, а именно, умение работать со справочной литературой, использовать справочные средства и современные технологии, составлять таблицы и схемы и т д Все это отражено в учебно-организационном аспекте лексического компонента коммуникативной компетенции

Формирование совокупности представленных аспектов лексического компонента коммуникативной компетенции осуществляется в процессе овладения слушателями ККПК лексическими навыками научной речи Известно, что формирование любых лексических навыков может осуществляться на основе текста Анализ лингвометоди-ческих исследований позволил выделить в составе научного текста три больших самостоятельных раздела общеупотребительную, общенаучную и терминологическую лексику В зависимости от адресата научной речи доля общеупотребительной лексики меняется Она уменьшается в работах, предназначенных для специалистов, и, наоборот, возрастает в сочинениях, обращенных к широкой аудитории В условиях ККПК возможно обучение общеупотребительной лексике в том объеме, который необходим для ведения научной беседы, выступления на конференции или симпозиуме, ведения научно-деловой переписки и т д В процессе работы с общеупотребительной лексикой важное значение играет обучение слушатсчей употреблению речевых клише и штампов Речевое клише является стилистически окрашенным речевым средством, наиболее удобным для выражения определенного языкового содержания Образность клише научного стиля заключается в их стереотипности, наиболее экономной форме отражения ситуативной специфики речи

В ходе предпринятого исследования было установлено, что усвоение общенаучной лексики будет более успешным при условии ее объединения в следующие тематические блоки «Исследование», «Научная публикация», «Методы исследования», «Процессы производства», «Приборы и аппараты», «Характеристика предметов и явлений», «Географические названия», «Выражение эмоций» и др Более того, было выяснено, что учет специфических особенностей терминологической лексики способен оптимизировать процесс овладения ею К названным особенностям были отнесены преобладание существительных и отглагольных существительных, обозначающих названия действий, процессов, состояний, частотное использование слов с первым пред-

метно-логическим значением, использование заимствований греко-латинского происхождения и тд. Обучение названным типам лексики будет эффективным, если оно включает в себя опору на индивидуальные стратегии обучаемых как в коммуникативной, так и в учебной деятельности

Представленные группы индивидуальных стратегий рассматриваются нами как специальным образом организованные виды деятельности, которые способны интенсифицировать процесс формирования лексических навыков научной речи за счет использования обучаемыми определенных стратегических приемов в коммуникативной и учебной деятельности

Стратегии в учебной деятельности способствуют более успешному формированию лексических навыков посредством установления ментальных связей, использования зрительных и слуховых образов, применения механических приемов запоминания и др Исследуемый контингент обучаемых, в силу специфики своей профессионально-трудовой деятельности, отличается аналитическим складом ума, стремлением систематизировать и строго организовывать изучаемый материал Таким образом, усвоение иноязычного материала будет более успешным при условии использования в ходе учебного процесса мненических, когнитивных, метакогнитивных стратегий в учебной деятельности Перечисленные стратегии опираются на ряд приемов в изучении ИЯ, таких как, например, объединение лексических единиц в тематические блоки, а также объединение лексики по принципу синонимии, антонимии и т п , обобщение материала в виде схем, таблиц и т д Таблица №1 иллюстрирует структуру и содержательное наполнение стратегий в учебной деятельности, используемых слушателями ККПК в процессе овладения научной лексикой английского языка

Таблица №1. Стратегии в учебной деятельности, используемые слушателями ККПК в процессе овладения лексикой английского языка

№ типы виды приемы

1 мнеми-неские установление ментальных связей • перегруппировка слов по понятийной смежности, • выявление ассоциативных пар (по звуковой и графической форме слов), • выбор контекста, облегчающего запоминание ЛЕ,

использование зрительных и слуховых образов • ассоциирование слова с воображаемым изображением, • ассоциирование слов с ощущением или физическим действием, • использование механических приемов запоминания ЛЕ

2 когнитивные анализ, рассуждение, обобщение • дедуктивное рассуждение, • анализ новых элементов слова, • перенос знаний межъязыкового и внутриязыкового характера в целях семантизации слова и его запоминания,

структурирование • применение словарных записей,

получаемой и сообщаемой информации • анализ и самостоятельное построение семантического поля ЛЕ

3 метаког-нитивные акцентирование внимания на научении • наблюдение за типичным и особенным в употреблении ЛЕ, • отсроченное повторение ЛЕ с целью их лучшего усвоения

организация и планирование научения • осознание цели выштиемого задания и источников, позволяющих его выполнить, • планирование элементов, необходимых для выполнения задания в данной ситуации, • реализация действий по самостоятельному овладению новыми ЛЕ

оценка хода научения • самоисправление, • самооценивание

Не менее важное значение в условиях ККПК имеет обучение слушателей владению стратегиями в коммуникативной деятельности Исходя из того, что любое иноязычное общение стратегично, для узнавания коммуникативных интенций и их реализации необходимо наличие совместной системы суждений и замечаний, которые функционируют в действии в виде коммуникативных стратегий Подобные стратегии способствуют наиболее эффективной организации высказываний для передачи задуманного смысла, так как обеспечивают формирование способности самоисправления и компенсации незнания той или иной лексической единицы В центральное понятие использования стратегий в коммуникативной деятельности входит умение реализовать речевое намерение, позволяющее установить контакт и взаимопонимание с другими партнерами, знание структурных лексических элементов языка, необходимых для коммуникации, и умение пользоваться ими в различных ситуациях общения, владение набором речеорганизующих формул, необходимых при общении

Основные типы и виды стратегий в коммуникативной деятельности приведены в таблице №2

Таблица №2. Стратегии в коммуникативной деятельности

№ Типы Виды Приемы

1 Коммуникативные стратегии компенсации лексических средств Коммуникативные стратегии регулирования лексических средств -использование синонимов, антонимов, - дословный перевод, - уход от темы,

Коммуникативные стратегии расширения лексических средств - парафраз, - использование приближенного значения, - использование наполнителей пауз (conversa'tional fillers), - словотворчество,

Коммуникативные стратегии социального взаимодействия

Вербальные социального взаимодействия стратегии - обращение за помощью к собеседнику, переключение внимания на собеседника,

Невербальные стратегии - паузы-хезитации

социального - паузы-взгляды

взаимодействия - мимика

- жесты

Использование стратегий в коммуникативной деятельности предполагает соотнесение новой информации, нуждающейся в переработке, с имеющейся в наличии релевантной информацией (включая элемент предположения и знания реального мира) и максимально эффективное использование имеющихся языковых способностей Знание системных взаимоотношений между ЛЕ, адекватное использование стратегий парафраза, семантическая компетенция и т д могут считаться как частью лексического компонента коммуникативной компетенции, так и частью стратегической компетенции, что свидетельствует об их взаимосвязи

Учитывая все вышеизложенное, полагаем, что в процессе формирования лексических навыков научной речи, выделенных на основе компетентностного подхода, необходимо учитывать специфику обучения научных работников на курсах повышения квалификации, особые характеристики общенаучной и терминологической лексики, подлежащей усвоению, а также опираться на индивидуальные стратегии в учебной и коммуникативной деятельности

Во второй главе «Методические вопросы формирования лексических навыков научной речи на английском языке у слушателей краткосрочных курсов повышения квалификации» определяется содержание обучения, формулируются критерии отбора лексического материала, обосновывается структурная организация материала, описывается комплекс упражнений по формированию лексических навыков научной речи на английском языке у слушателей факультета повышения квалификации Далее представлен анализ проведенного эксперимента, изложены результаты экспериментальной проверки эффективности методики формирования лексических навыков научной речи на английском языке у слушателей факультета повышения квалификации

Созданная автором методика формирования лексических навыков научной речи на английском языке основывается на теоретических и методических положениях, описанных в первой главе данного исследования, а ее разработке предшествовало изучение проблем отбора и организации учебного материала, а также вопросов создания эффективного комплекса упражнений, оптимизирующего обучение

Исследование проблемы отбора содержания обучения лексической стороне речи позволило выделить следующие компоненты

1 Лексический материал (общеупотребительные, общенаучные и терминологические лексические единицы по педагогической специальности) и речевой материал (образцы речевых высказываний, модельные фразы и тд ) Важной задачей курса обучения является усвоение слушателями принятых речевых клише, а также совокупно-

сти правил, которые упорядочивают употребление этих языковых средств в речи индивида

2 Навыки оперирования отобранным лексическим материалом, которые способны обеспечить корректную устную и письменную деятельность научных работников на иностранном языке В соответствии с выделенными нами в теоретической главе диссертационного исследования аспектами лексического компонента коммуникативной компетенции, формируемой у научных работников, можно выделить следующие лексические навыки, необходимые для осуществления эффективной коммуникации в рамках профессионального общения

а) навыки словообразования, используемые как в процессе самостоятельной семантизации новых слов (рецептивные лексические навыки), так и в процессе самостоятельного употребления ЛЕ (продуктивные лексические навыки),

б) навыки употребления ЛЕ в соответствии с условиями реализации научного дискурса с опорой на знание сочетания слов общенаучной и терминологической лексики с другими ЛЕ, образующих с ними логико-семантические связи,

в) навыки соотнесения употребленной в речи ЛЕ с внешним миром (объектами действительности), соответствующие стереотипному социальному поведению обучаемых с опорой на знание прежнего опыта и предметов мира,

г) навыки употребления ЛЕ согласно стилистическим особенностям ситуации общения, стилистической ценности слов (принадлежности к определенному регистру речи), культурной нагрузкой,

д) навыки оперирования ЛЕ внутри их семантических полей,

е) навыки компенсирования незнания ЛЕ с помощью контекстуальной догадки (при понимании речи) или приблизительного формулирования, парафраза и определений (при продукции речи),

ж) навыки опоры на родной язык в процессе овладения лексическим материалом и положительного переноса знаний и навыков, сформированных в родном языке,

з) навыки работы с толковыми одноязычными и двуязычными словарями с целью уточнения значения новых ЛЕ

Овладение вышеперечисленными лексическими навыками поможет сформировать профессиональную компетентность слушателей ККПК средствами иностранного языка

3 Комплекс стратегических приемов в коммуникативной и учебной деятельности Для того чтобы грамотно решать задачи общения и добиваться желаемых результатов, необходимо владеть стратегическими приемами организации речи, уметь выстраивать ее логично, последовательно и убедительно В связи с этим представляется важным обучить слушателей ККПК стратегическим приемам регулирования лексических средств (обращению к дословному переводу, использованию синонимов или антонимов, уход от темы) и коммуникативным стратегиям расширения лексических средств (использованию парафраза, приближенного значения, наполнителей пауз, словотворчества) Важным компонентом вышеназванного комплекса стратегических приемов являются коммуникативные вербальные и невербальные стратегии социального взаимодействия В рамках реализации данного компонента содержания обучения,

слушатели овладевают стратегическими приемами а) обращения за помощью к собеседнику или переключения внимания на него с целью выхода из затруднительной ситуации общения, б) использования пауз-хезитаций, пауз-взгладов, мимики, жестов и т д

Процесс формирования лексических навыков научной речи на английском языке в условиях ККПК отличается большой самостоятельностью и осознанностью со стороны обучающихся Одной из задач обучения английскому языку научных работников, в связи с этим, будет обучение слушателей ККПК стратегическим приемам понимания общею смысла слова исходя из контекста, значений окружающих его лексических единиц, наблюдения за языковыми явлениями в изучаемом языке и сопоставления их с явлениями в родном языке, восприятия, запоминания и использования в речи ЛЕ посредством установления ментальных связей, опоры на зрительные и слуховые образы и т д

4 Аутентичные тексты С целью создания атмосферы, наиболее приближенной к аутентичной коммуникации в условиях отсутствия общения непосредственно с носителями языка, могут быть использованы тщательно отобранные аутентичные модельные тексты, позволяющие наглядно продемонстрировать, как, в каких комбинациях и в каком случае употребляются те или иные лексические единицы, а также модельная аудиозапись, выполненная носителем языка и демонстрирующая модельное фонетическое оформление речи в целом и лексических единиц в частности

5 Темы и ситуации общения Поскольку обучение на краткосрочных курсах жестко ограничено временными рамками, то при отборе содержания обучения необходимо особое внимание уделить выбору тем и ситуаций использования ЛЕ в речи В условиях педагогического вуза мы придерживаемся тем, описывающих структурно-административную организацию университета как учреждения образовательного типа, актуальные проблемы высшего образования, использование инновационных педагогических технологий, типы и виды реализации современного образовательного процесса и систему организации университета и т д , отобранных как наиболее актуальных и необходимых для обучаемых на данном этапе

В условиях обучения взрослых слушателей английскому языку особо важное значение имеет организация учебного материала Выделенные нами цели и задачи формирования лексических навыков научной речи на английском языке у слушателей ККПК позволили сформулировать следующие принципы организации материала принцип тематико-ситуативной организации учебного материала, принцип аудиальной и визуальной презентации языкового материала, принцип опоры на родной язык обучаемых и положительного переноса знаний и навыков, сформированных в родном языке, принцип цикличности в организации материала, принцип явного и латентного управления формированием индивидуальных стратегий в учебной деятельности по овладению лексической стороной научной речи

Перечисленные принципы организации материала предоставляют возможность представить языковой и речевой материал в виде самодостаточных обучающих блоков, состоящих из модельных монологических текстов или диалогов, а также дополнительного словаря, позволяющего ввести адекватное уровню обучения количество лексиче-

ских единиц, необходимых для наиболее полного раскрытия темы В ходе работы над модельным текстом представляется необходимым разделить его на базовые микротексты с целью уменьшения объема одновременно запоминаемого материала Каждый блок может изучаться как самостоятельно, так и в совокупности с другими блоками курса

Внутри каждого блока лексический материал структурирован по следующим параметрам

1) по принадлежности к той или иной части речи (ряды существительных, глаголов, прилагательных, наречий и т д),

2) по стилистическому признаку (ряды общеупотребительной, общенаучной, терминологической, разговорной и др лексики),

3) по признаку синонимии и антонимии (синонимические/антонимические пары и ряды наиболее употребительных лексических единиц, что позволит обучаемым избежать в речи частого употребления одной и той же лексической единицы),

4) по наличию лексических единиц-связок (совокупность лексических единиц необходимых обучаемым для логичного и последовательного формулирования своей мысли и помогающих связывать отдельные слова в предложения),

5) по словообразовательному признаку (совокупность словообразовательных элементов приставок, суффиксов, окончаний, обладающих наибольшей продуктивностью в современной научной речи),

6) по этимологическому признаку (ряды латинских и греческих заимствований в английском языке),

7) по семантическому признаку (ряды лексических единиц, объединенных по принадлежности к тому или иному семантическому полю)

Исследования показывают, что подобная группировка лексики положительно влияет на ее запоминание и формирование навыков ее корректного употребления

Наиболее рациональным способом методической организации учебного материала является учебная макроединица - обучающий блок, включающий в себя следующие структурные разделы I) введение в тему, II) знакомство с модельным текстом, Ш) работа с модельными микротекстами 1) презентация модельного микротекста, 2) поиск значений слов, 3) запоминание слов, 4) использование слов в предложениях, 5) использование слов в расширенном контексте, IV) итоговый контроль Подобная организация материала обеспечивает эффективную семантизацию лексики и оптимальное овладение профессиональным вокабуляром

Цель введения 1) ориентирование в тематике, 2) активизация уже изученного материала по предлагаемой теме, 3) уточнение уровня сформированности лексических навыков в рамках предъявляемой темы Во введении содержатся упражнения в основном языкового и условно-речевого характера, направленные на снятие содержательных и смысловых трудностей при работе с новым материалом Слушателям, например, предлагаются задания на распределение перечисленных слов по предлагаемым темам, определение и объяснение значений слов по известным словообразовательным элементам, перевод атрибутивных выражений на русский язык и др

Центром обучающего блока является модельный текст, содержащий до 10-15% незнакомой лексики Таким образом, существенная часть ЛЕ, предназначенных для активного и пассивного усвоения слушателями, содержится именно в модельных текстах Под модельным текстом мы понимаем текст, несущий в себе основное количество модельных фраз и отдельных ЛЕ данного обучающего блока и основную социокультурную информацию Именно на основе модельного текста и строится дальнейшая тренировка и активизация лексического материала как содержащегося в самом тексте, так и предлагающегося в упражнениях обучающего блока

Знакомство с модельным текстом осуществляется с помощью аудио-опоры, в качестве которой используется модельная аудиозапись текста, выполненная носителем языка Знакомство с модельным текстом может проходить так же и самостоятельно при условии наличия у обучаемых аудио-опоры Помимо усвоения звуковой формы новых слов, на данном этапе слушатели знакомятся и с их графической формой После прослушивания и самостоятельного прочтения текста предполагается контроль понимания содержания В процессе работы с модельным текстом представляется необходимым разделить его на модельные микротексты с целью уменьшения объема одновременно запоминаемого лексического материала, а также обеспечения детального и многостороннего использования его в речи

Презентация модельного микротекста осуществляется также при помощи аудио-опоры и сопровождается заданиями, нацеленными на детальное понимание содержания прослушанного и прочитанного микротекста

Второй этап работы с модельным микротекстом направлен на обучение самостоятельной семантизации новых слов с использованием опор, представленных в виде памяток, вводных инструкций к выполнению заданий, наводящих вопросов, словарных статей, ключей и т д

Целью третьего этапа работы с модельным микротекстом является организация запоминания новых ЛЕ с использованием вариативных стратегий

1) мнемических, предполагающих использование таких приемов как

• перегруппировка (по понятийной смежности university - college, по противоположности значений succeed - fail),

• ассоциации (по звуковой и графической форме слов английского и родного языков professor - профессор),

• зрительные образы,

2) когнитивных (структурирования получаемой информации), предполагающих использование таких приемов как

• построение системы синонимических языковых средств,

• построение последовательности слов с противоположным значением,

• выстраивание понятийно-тематических рядов языковых средств,

• использование графических опор для систематизации правил и т д

В структурном наполнении данного компонента обучающего блока представлены также аудио-словники и эйдетические словники, способствующие лучшему запоминанию лексических единиц

На четвертом этапе работы с модельным микротекстом предполагается тренировка употребления изучаемых ЛЕ в предложениях В рамках данного компонента обучающего блока слушатели ККПК выполняют языковые и условно-речевые упражнения а) на расширение лексического запаса (путем поиска новых значений отрабатываемых лексических единиц и их запоминания), б) продуцирования предложений в соответствии с рекомендациями, данными в заданиях, упражнениях, памятках и комментариях

Завершающий этап работы с модельным микротекстом нацелен на использование изученных ЛЕ в расширенном контексте путем выполнения условно-речевых и речевых упражнений В качестве опоры слушателям предлагаются вопросы для обсуждения в группах или парах, списки слов, которые могут быть использованы в процессе обсуждения

Итоговый контроль, который проводится в виде выполнения письменного теста Необходимо отметить, что вышеописанные структурные разделы обучающего блока (введение в тему, знакомство с модельным текстом, работа с новыми словами, поиск значений слов, запоминание слов, использование слов в предложениях и в расширенном контексте) представлены различными типами упражнений, которые соответствуют трем основным этапам формирования лексических навыков (ориентировочно-подготовительному, стереотипизирующему и ситуативно-варьирующему)

Все упражнения, представляющие содержание обучающего блока и образующие комплекс по формированию лексических навыков научной речи на английском языке у слушателей ККПК делятся на три основные группы в соответствии с реализуемыми задачами (см Таблица №3)

Таблица №3. Типы, виды и подвиды упражнений, используемые в процессе формирования лексических навыков научной речи на английском языке_

№ Типы упражнений Виды упражнений Подвиды упражнений

1 Упражнения, направленные на формирование собственно лексических навыков научной речи Упражнения, направленные на формирование языковых лексических навыков Упражнения, направленные на формирование навыков самостоятельной семантизации новых слов

Упражнения, направленные на формирование навыков словообразования

Упражнения, направленные на формирование навыков словоупотребления

Упражнения, направленные на формирование речевых лексических навыков Лексико-ориентированные упражнения дискурсивного характера

Лексико-ориентированные упражнения референтного характера

Лексико-ориентированные упражнения социокультурного характера

Лексико-ориентированные упражнения стратегического характера

Лексико-ориентированные упражнения собственно речевого характера

2 Упражнения, направленные на формирование индивидуальных стратегий в коммуникативной деятельности Упражнения, направленные на формирование коммуникативных стратегий компенсации лексических средств Упражнения, направленные на овладение коммуникативными стратегиями регулирования лексических средств

Упражнения, направленные на овладение коммуникативными стратегиями расширения лексических средств

Упражнения, направленные на формирование коммуникативных страте! ий социального взаимодействия Упражнения, направленные на овладение стратегиями вербального социального взаимодействия с целью выяснения значения ЛЕ

Упражнения, направленные на овладение стратегиями невербального социального взаимодействия с целью семантизации ЛЕ

3 Упражнения, направленные на формирование индивидуальных стратегий в учебной деятельности Упражнения, направленные на формирование мнемических стратегий Упражнения, направленные па овладение стратегиями установления ментальных связей лексического характера

Упражнения, направленные на овладение стратегиями использования зрительных и слуховых лексических образов

Упражнения, направленные на формирование когнитивных стратегий Упражнения, направленные на овладение стратегиями анализа, синтеза и рассуждения с целью самостоятельной семантизации, запоминания и правильного употребления ЛЕ

Упражнения, направленные на овладение стратегиями структурирования получаемой и сообщаемой информации с целью запоминания и правильного употребления ЛЕ

Упражнения, направленные на формирование метакогнитивпых стратегий Упражнения, направленные на овладение стратегиями акцентирования внимания на "научении" лексическому материалу

Упражнения, направленные на овладение стратегиями организации и планирования "научения" лексическому материалу

Упражнения, направленные на овладение стратегиями оценки хода "научения" лексическому материалу

Разработка и апробация вышеописанного комплекса упражнений проходила в ходе разведывательного эксперимента и основного эксперимента, состоящего из констатирующего, промежуточного, итогового и отсроченного срезов Разведывательный эксперимент проводился в октябре 2005 - сентябре 2006 года с двумя группами обучаемых в количестве 12 человек каждая Эксперимент проходил на базе ФПК РГПУ им А И Герцена г Санкт-Петербурга В ходе разведывательного эксперимента было проведено анкетирование испытуемых и пробное обучение слушателей ФПК с целью формирования лексических навыков научной речи на английском языке В результате были отобраны тексты, соответствующие интересам научных работников, определен перечень используемых слушателями ККПК индивидуальных стратегий в учебной деятельности с целью овладения лексической стороной речи на английском языке, а также индивидуальных стратегий в учебной и коммуникативной деятельности, которые ис-

пользуются обучаемыми в родном языке и могут быть перенесены на овладение научной лексикой английского языка, разработан комплекс упражнений с учетом специфики данного контингента обучаемых и материала обучения

Экспериментальная проверка разработанного комплекса упражнений проводилась в сентябре 2006 - июне 2007 года с четырьмя грушами обучаемых в количестве 10-11 каждая Эксперимент проходил на базе ФПК РГПУ им А И Герцена г Санкт-Петербурга Методика формирования лексических навыков научной речи на английском языке у слушателей ЮСПК реализовывалась в ходе автономного курса (72 часа) Для поведения эксперимента были выбраны 4 группы слушателей дневного и вечернего отделений (две экспериментальные (ЭГ1 и ЭГ2) и две контрольные (КГ1 и КГ2), уровень обученности в языке которых можно определить как Intermediate and Upper-Intermediate

В результате констатирующего, промежуточного, итогового и отсроченного срезов был определен уровень владения знаниями в области общенаучной и общетерминологической (педагогической) лексики, лексическими навыками научной речи и умениями использования индивидуальных стратегий в коммуникативной и учебной деятельности Полученные статистические данные свидетельствуют о том, что количественный рост показателей сформированности лексических навыков научной речи на английском языке у обучаемых экспериментальных групп по результатам промежуточного, итогового и отсроченного срезов превышает данные показатели контрольных групп

Таблица №4. Таблицы, представляющие результаты разведывательного и основного экспериментов

Критерии Констатирующий срез Промежуточный срез Итоговый срез Отсроченный срез

ЭГ1 ЭГ2 КГ1 КГ2 ЭГ1 ЭГ2 КГ1 КГ2 ЭГ1 ЭГ2 КГ1 ЮГ2 ЭГ1 ЭГ2 КГ1 КГ2

КЛЭ (%) 60 69,1 69,4 70,2 76,6 78,1 72,3 71,6 94,5 95,4 82,6 82,6 85,7 86,6 71,5 67,7

кем (%) 72,3 69,2 69,5 72,3 80,1 80,1 75,9 743 94,5 95 84,7 83 843 84,7 75,6 72,5

СС (бал) 0,8 0,6 0,8 0,7 1,3 1,3 0,9 0,9 1,7 1,5 1,3 1А 1,4 1,5 1,3 1,3

KB (%) 30,2 28,7 31,6 29,9 53 56 46,6 46,7 72,7 72,7 53,2 56,6 66,6 69,6 63,3 61,6

КП (%) 77,2 71 77,6 75,8 82,6 83,9 80,5 76,5 95,8 96 84,5 80,7 86,4 84,7 67,6 63,5

кслн (%) 59,9 59,9 61,9 62 73 74,5 68,8 67,3 90 90 76,2 75,7 80,7 81,4 69,5 66,3

Кто - коэффициент лексической эквивалентности

Кем - коэффициент смысловой адекватности коммуникативной задаче

СС- соответствие стилю

Кв - коэффициент вариативности лексики

Кп - коэффициент правильности

Кслн - коэффициент сформированности лексических навыков

Проследив за изменениями уровня знаний и сформированное™ лексических навыков научной речи в труппах обучаемых на протяжении экспериментального обучения, можно отметить постепенное увеличение этих показателей, что свидетельствует о правильности и эффективности разработанного комплекса упражнений

Таким образом, основные теоретические и практические положения методики формирования лексических навыков научной речи, сформулированные на основе данных психологических, психолингвистических и методических исследований, нашли подтверждение в ходе экспериментального обучения

В заключении подводятся итоги настоящего диссертационного исследования, представлена перспектива заявленной проблематики

В Приложение к диссертационной работе включены анкета для проведения констатирующего эксперимента, задания для констатирующего, промежуточного, итогового и отсроченного срезов, таблицы с данными о результатах проведенного экспериментального обучения, отобранный лексический минимум для слушателей факультета повышения квалификации, образец разработанного пособия по формированию лексических навыков научной речи на английском языке, образцы аудио-словника и эйдетического словника

Заключение

Настоящая работа представляет собой попытку исследования проблемы формирования лексических навыков научной речи на английском языке у слушателей ККПК Необходимость такого исследования обусловлена постоянно увеличивающимися контактами российских и иностранных ученых, все более расширяющимися возможностями совместной научной профессиональной деятельности с зарубежными партнерами

Полагаем, что данное диссертационное исследование вносит определенный вклад в процесс создания новых интенсифицированных методов и технологий обучения, что особенно актуально в условиях курсов повышения квалификации научных работников Разработанная нами методика формирования лексических навыков научной речи на английском языке может служить составляющей процесса обновления содержания и организации обучения в рамках последипломного образования

Перспективы данного диссертационного исследования состоят в возможности дальнейшей разработки проблемы формирования лексических навыков научной речи на английском языке, в изучении проблемы использования индивидуальных стратегий в коммуникативной и учебной деятельности в процессе формирования фонетических и грамматических навыков на английском языке у слушателей ККПК

Выводы

Эффективное формирование лексических навыков научной речи на английском языке у слушателей ККПК возможно, если на всех ступенях образовательного процесса - планирования, обеспечения условий реализации, самой реализации, оценивания и контроля - учитывается специфика целей, задач и условий обучения

Предпринятое научное исследование позволило сделать вывод о том, что оптимальная методика формирования лексических навыков научной речи на английском языке

1) опирается на учет особенностей курсового обучения, а именно краткосрочность, цикличность, интенсивность, необходимость актуализации результатов обучения, учет опыта предыдущего учения и т д ,

2) направлена на формирование лексического компонента коммуникативной компетенции, который включает в себя языковой, речевой, дискурсивный, референтный, социолингвистический, стратегический, учебно-информационный и учебно-организационный аспекты,

3) предусматривает формирование и использование индивидуальных стратегий в коммуникативной деятельности (стратегий компенсации лексических средств и стратегий социального взаимодействия), а также стратегий в учебной деятельности (мнеми-ческих, когнитивных и метакогнитивных), как средства интенсификации процесса овладения лексической стороной научной речи,

4) основывается на использовании лексического материала, объединенного в тематические блоки («Исследование», «Научная публикация», «Методы исследования», «Процессы производства», «Приборы и аппараты», «Характеристика предметов и явлений», «Географические названия», «Выражение эмоций» и др ), а также учитывает такие особенности общенаучной и терминологической лексики, как преобладание существительных и отглагольных существительных, обозначающих названия действий, процессов, состояний, частотное использование слов с первым предметно-логическим значением, использование заимствований греко-латинского происхождения и т д

5) предполагает отбор учебного материала согласно особым принципам коммуникативной и социокультурной направленности, сочетаемости, частотности и продуктивности, стилистического соответствия, учета словообразовательной ценности ЛЕ, тематического соответствия, исключения интернациональных слов, а также организацию учебного материала в виде учебной макроединицы - учебного блока, который включает в себя следующие структурные разделы введение в тему, работу с модельным текстом, работу с модельными микротекстами и итоговый контроль,

6) включает в себя комплекс заданий и упражнений для аудиторной и внеаудиторной деятельности, предусматривающих опору на аудитивный курс, эйдетический словник, последовательность мнемических карт и схем, специальных памяток и учебных инструкций

Основные теоретические положения и практические результаты данного исследования отражены в следующих публикациях автора-

1 Попова (Смит) Т В О формировании лексической компетенции взрослых учащихся //Актуальные вопросы современного университетского образования Материалы VIII Российско-Американской научно-практической конференции, 17-19 мая 2005 г Под ред Г А Бордовского - С-Пб Изд-во РГПУ им А И Герцена, 2005 - С 328329 (0,18 пл)

2 Попова (Смит) Т В О специфике профильно-ориентированного обучения английскому языку // Воспитание и его роль в становлении специалиста Материалы XII

студенческой научной конференции и VII международных педагогических чтений / Сборник статей и материалов конференции Под ред М Ю Ананченко, ПЕОвсянкина - Архангельск Издательство КИРА, 2005 - С 9 7-101 (0,5 п л)

3 Смит Т В О формировании лексической компетенции взрослых учащихся в условиях факультета повышения квалификации // Проблемы качества повышения квалификации работников образования Материалы Второй заочной межрегиональной научно-практической конференции - М, Воронеж ИЦПКПС МГИСС, ВОИПКРО, 2005 - С 269-271 (0,25 п л)

4 Смит Т В Об особенностях формирования лексических навыков иноязычной речи взрослых учащихся // Преемственность и новаторство в образовании опыт, проблемы, перспективы Материалы II Российской Интернет-конференции студентов и преподавателей Сборник статей и материалов конференции В 2-х ч Ч 1 Под ред М Ю Ананченко, П Е Овсянкина - Архангельск Издательство КИРА, 2006 - С 210-213 (0,28 п л)

5 Смит Т В Проблема отбора лексического минимума в процессе формирования лексических навыков научной речи у слушателей курсов повышения квалификации //Актуальные вопросы современного университетского образования Материалы IX Российско-Американской научно-практической конференции, 15-17 мая 2006 г Под ред Г А Бордовского - С-Пб Изд-во РГПУ им А И Герцена, 2006 - С 399401 (0,18 п л)

6 Смит Т В О формировании лексических иноязычных умений научных работников на факультете повышения квалификации // Проблемы современной филологии и лингвистики Сборник научных трудов Под ред Ю В Еремина, А Е Краснова СПб Изд-во РГПУ им А И Герцена, 2006 С 271-274 (0,22 п л)

7 Смит Т В Лингвистические особенности формирования лексических навыков научной речи на английском языке у слушателей ФПК // Язык Культура Коммуникация Материалы Всероссийской заочной научно-практической конференции, г Ульяновск, март 2007 г Под ред С А Борисова - Ульяновск, 2007 - С 417-420 (0,29 п л)

8. Смит Т.В. Формирование у научных работников коммуникативных стратегий в иноязычной деятельности в условиях обучения на ФПК. // Известия Российского государственного педагогического университета им.А.И.Герцена. №7 (25). Под ред. В ВЛаптева. - СПб • ООО «Книжный дом», 2007. С 106-109 (0,3 п.л.).

9 Смит Т В Об особенностях организации учебного материала в целях формирования лексических навыков научной речи на английском языке у слушателей ФПК // Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе и школе сборник статей IX Всероссийской научно-практической конференции Под ред ТА Румянцевой - Пенза РИО ПГСХА, 2007 - С 108-109 (0,2 п л )

10 Смит Т В Teaching Vocabulary to Adult Students // Вестник Центра американистики сборник материалов/ Отв ред М В Наумлюк, В Э Черник - Мурманск МГПУ, 2007 - С 32-33 (0,15пл)

11 Комарова Ю А, Смит Т В О специфике обучения научных работников иностранному языку в условиях курсов повышения квалификации // Лингвистика Обучение Культура Сборник статей/ Отв ред и сост В Я Мыркин, Л Ю Щипицина - Архангельск Поморский государственный университет, 2007 - С 213-221 (0,5 и л /0,25п л)

12 Смит TBK вопросу о формировании индивидуальных учебных стратегий в процессе овладения лексикой английского языка // Управление качеством образовательного процесса Материалы XIII студенческой научной конференции и VIII международных педагогических чтений / Сборник статей и материалов конференции Под ред МЮАнанченко, ПЕОвсянкина - Архангельск Издательство КИРА, 2007 - С 31-34(0,23 пл)

13 Комарова Ю А, Смит Т В University in Focus учебное пособие для высших учебных заведений, ведущих подготовку по направлению 050300 Филологическое образование / Т В Смит, Ю А Комарова, РГПУ им А И Герцена - СПб, 2007 - 110 с (4,5 и л /4 п л)

Подписано в печать 25 12 2007 Формат 60x84 1/16 Бумага офсетная Печать офсетная Уел печ л 1,7 Тираж 120 экз Заказ № 695

Отпечатано в ООО «Издательство "JIEMA"»

199004, Россия, Санкт-Петербург, В О , Средний пр , д 24, тел /факс 323-67-74 e-mail izd_lema@mail ru

Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Смит, Татьяна Викторовна, 2007 год

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. Теоретические вопросы формирования лексических навыков научной речи на английском языке у слушателей краткосрочных курсов повышения квалификации

1.1. Специфика краткосрочного обучения научных работников на курсах повышения квалификации.

1.2. Лексический компонент как важная составляющая коммуникативной компетенции, формируемой у слушателей краткосрочных курсов повышения квалификации.

1.2.1. Развитие термина «коммуникативная компетенция» в диахроническом аспекте.

1.2.2. Суть и содержание лексического компонента иноязычной коммуникативной компетенции.

1.3. Лингвистические особенности формирования лексических навыков научной речи на английском языке у слушателей краткосрочных курсов повышения квалификации.

1.4. Характеристика индивидуальных стратегий в коммуникативной и учебной деятельности по эффективному овладению общенаучной и терминологической лексикой у слушателей краткосрочных курсов повышения квалификации.

Выводы по главе.

ГЛАВА II. Методические вопросы формирования лексических навыков научной речи на английском языке у слушателей краткосрочных курсов повышения квалификации

2.1. Особенности отбора содержания обучения и организации процесса обучения научных работников в условиях краткосрочных курсов повышения квалификации.

2.2. Организация учебного материала в целях формирования лексических навыков научной речи на английском языке.

2.3. Комплекс упражнений по формированию лексических навыков научной речи на английском языке.

2.4. Экспериментальная проверка эффективности методики формирования лексических навыков научной речи.

Выводы по главе.

Введение диссертации по педагогике, на тему "Формирование лексических навыков научной речи на английском языке у слушателей краткосрочных курсов повышения квалификации"

В условиях интеграции России в мировою экономическую систему, возникает необходимость активной совместной деятельности зарубежных и отечественных специалистов в едином культурном и образовательном пространстве, в осуществлении профессионального сотрудничества в сфере производства, науки и образования.

Данное развитие международного сотрудничества в разных областях жизнедеятельности обусловливает необходимость активного овладения иностранным языком современным специалистом. Это требование касается специалистов разных профилей и уровней: от начального профессионального до послевузовского.

Известно, что критерием эффективности подготовки специалиста является качество его профессионального образования. В целях достижения более высокого уровня названного качества в настоящее время необходимо создание и внедрение интеграционных и междисциплинарных программ. Вследствие этого, современная система повышения квалификации должна предлагать специалистам вариативные и разнообразные программы, разработанные согласно принципам профессионально-дисциплинарной интеграции. Подобные программы способны обеспечить компрессию учебной информации, многоаспектное ее восприятие и эффективное усвоение.

Профессионально-дисциплинарная интеграция обеспечивает возможность безотлагательного применения слушателями факультета повышения квалификации полученных в ходе обучения знаний, навыков и умений в своей профессиональной деятельности, в силу чего возникает дополнительная необходимость в специальном методическом изучении вопросов отбора учебного материала, актуального для обучаемых, а также вопросов организации данного материала, которая должна учитывать специфику профессионально-ориентированного краткосрочного обучения в рамках последипломного образования.

Вопросы обучения иностранному языку взрослых слушателей исследуется в многочисленных работах методического и психологического характера. Названная проблематика отражена в работах И.А.Зимней, Ж.Л. Витлина, В.Л.Скалкина, Г.А.Китайгородской, Е.И. Степановой, И.В.Рахманова, Н.И.Гез, М.Я.Цвиллинг, Б.А.Лапидус и других. Отдельно хочется отметить диссертационные работы Л.Н.Смирновой, О.С.Якимчук, Т.Н.Рыбиной, которые были посвящены краткосрочному обучению научных работников. В частности в диссертации Л.Н.Смирновой были исследованы вопросы профессионально-дифференцированного обучения устной монологической речи научных работников на продвинутом этапе. В работе О.С.Якимчук рассматривались вопросы обучения слушателей краткосрочных курсов коммуникативной грамматике английского языка с опорой на когнитивные стратегии. Т.Н.Рыбина разрабатывала методику обучения продуцирования разнообразных жанров научной речи на английском языке слушателей факультета повышения квалификации. Однако, степень разработанности проблем, связанных с формированием у взрослых слушателей лексических навыков научной речи на английском языке в сфере профессиональной коммуникации, довольно невысока. Таким образом, несмотря на изученность некоторых аспектов проблемы обучения научной речи, сама названная проблема до сих пор остается открытой для дальнейших исследований.

Практика работы со взрослой аудиторией показывает, что одной из наиболее распространенных трудностей, встающих перед взрослыми обучаемыми в процессе осуществления иноязычного общения, является недостаточный лексический запас, затрудняющий формулирование своей мысли средствами иностранного языка. В силу данного факта проблема овладения лексическим компонентом иноязычной компетенции, как одним из наиболее важных условий, определяющих успешность иноязычного общения, является важной и актуальной.

Изучение научно-методической литературы, наблюдение за процессом обучения, а также личный опыт диссертанта позволяют сделать вывод, что не всегда обучение по существующим методикам ведет к быстрому и эффективному овладению иностранным языком. О недостаточной продуктивности существующих технологий обучения свидетельствуют высокая ошибочность, допускаемая обучаемыми при выборе лексических единиц и в сочетании одних лексических единиц с другими, быстрая деавтоматизация лексических навыков в условиях отсутствия практики иноязычного общения и т.д.

Следовательно, актуальность темы исследования обусловлена:

• возросшей потребностью общества в обеспечении конкурентоспособности вузовских работников на внутреннем и мировом рынке труда, способных осуществлять профессиональную межкультурную коммуникацию на иностранном языке;

• необходимостью реализации интеграционных и междисциплинарных программ с целью достижения нового качества профессионального образования;

• недостаточно полным исследованием вопросов формирования лексических навыков научной речи на английском языке преподавателей вузов в условиях курсов повышения квалификации;

• необходимостью разработки методики формирования лексических навыков научной речи на английском языке у слушателей краткосрочных курсов повышения квалификации, которая бы адекватным образом учитывала: а) задачи обучения и б) условия обучения.

Целью данного исследования является научное обоснование и практическая разработка методики формирования лексических навыков научной речи на английском языке у научных работников в условиях обучения на краткосрочных курсах повышения квалификации.

В качестве объекта исследования выступает процесс обучения слушателей курсов повышения квалификации общенаучной и терминологической лексике, реализуемый в рамках системы повышения квалификации.

Предметом исследования является методика обучения, направленная на эффективное овладение слушателями общенаучной и терминологической лексикой по педагогической специальности.

Гипотеза исследования состоит в том, что формирование лексических навыков научной речи на английском языке у слушателей курсов повышения квалификации будет более успешным если:

• обучение будет направлено на формирование лексического компонента коммуникативной компетенции, который включает в себя: языковой, речевой, дискурсивный, референтный, социокультурный, стратегический, учебно-информационный и учебно-организационный аспекты;

• в процессе обучения будут адекватным образом учтены такие особенности курсового обучения, как: краткосрочность, цикличность, интенсивность, необходимость актуализации результатов обучения, учет опыта предыдущего учения и т.д.;

• процесс обучения будет предусматривать формирование и использование индивидуальных стратегий в коммуникативной деятельности (стратегий компенсации лексических средств и стратегий социального взаимодействия) и стратегий в учебной деятельности (мнемических, когнитивных и метакогнитивных);

• макроединицей организации учебного материала будет являться обучающий блок, включающий в себя: введение в тему, работу с модельным текстом, работу с модельными микротекстами и итоговый контроль;

• методика формирования иноязычных лексических навыков будет включать в себя комплекс заданий и упражнений для аудиторной и внеаудиторной деятельности, предусматривающих опору на аудитивный курс, эйдетический словник, последовательность мнемических карт и схем, специальных памяток и учебных инструкций.

Цель, объект, предмет и гипотеза определили следующие основные задачи данного исследования:

1) проанализировать специфику краткосрочного обучения иностранным языкам в системе последипломного образования в целях определения особых характеристик, подлежащих учету при разработке методики формирования лексических навыков научной речи;

2) выделить компонентный состав коммуникативной иноязычной компетенции; исследовать структуру и содержание лексического компонента коммуникативной компетенции;

3) охарактеризовать лексические особенности активного и пассивного словаря, подлежащего усвоению слушателями краткосрочных курсов повышения квалификации;

4) определить комплекс стратегий в коммуникативной и учебной деятельности, релевантных для овладения научными работниками лексической стороной профессионально-ориентированной речи;

5) выявить пути интенсификации процесса формирования лексических навыков научной речи на английском языке;

6) обосновать критерии отбора оптимального содержания обучения научной лексике, подлежащей усвоению в условиях курсов повышения квалификации научных работников;

7) определить наиболее эффективный способ организации лексического материала в целях формирования лексических навыков научной речи в условиях краткосрочных курсов;

8) разработать и апробировать комплекс приемов и упражнений по формированию лексических навыков научной речи на английском языке у слушателей краткосрочных курсов повышения квалификации.

Для решения поставленных задач, проверки гипотезы и достижения поставленной цели были использованы следующие методы:

• изучение и анализ отечественной и зарубежной литературы по теме исследования, государственных образовательных стандартов, сравнительный анализ учебных планов и программ обучения иностранным языкам в системе послевузовского образования;

• анализ учебников и учебных пособий по английскому языку, используемых на курсах повышения квалификации, а также действующих пособий по обучению научной речи;

• наблюдение за ходом педагогического процесса на факультете повышения квалификации;

• анкетирование обучаемых; беседа со слушателями краткосрочных курсов английского языка;

• обучающий эксперимент;

• математические методы обработки экспериментальных данных.

В связи с основной гипотезой исследования на защиту выносятся следующие положения:

1. Овладение лексическими навыками научной речи будет эффективным, если оно будет направлено на формирование лексического компонента коммуникативной компетенции, структура которого представлена следующими аспектами: языковым, речевым, дискурсивным, референтным, социокультурным, стратегическим, учебно-информационным и учебно-организационным. Овладение данными аспектами лексического компонента коммуникативной компетенции позволяет научным работникам лексически корректно оформлять и адекватно воспринимать высказывания на иностранном языке, а также в дальнейшем выстраивать стратегии самостоятельного овладения профессионально-ориентированной лексикой. Для повышения эффективности формирования лексических навыков научной речи на английском языке, процесс обучения необходимо осуществлять согласно следующим основным принципам: 1) приоритетности самостоятельного обучения, 2) опоры на опыт обучающегося, 3) индивидуализации обучения, 4) контекстности обучения, 5) осознанности процесса и результата обучения.

2. Формирование лексических навыков научной речи будет эффективным, если оно основывается на формировании и развитии индивидуальных стратегий в коммуникативной и учебной деятельности. Мнемические, когнитивные и метакогнитивные стратегии в учебной деятельности способствуют более успешному процессу восприятия, запоминания и использования в речи лексических единиц посредством установления ментальных связей, опоры на зрительные и слуховые образы, применения мнемотехнических приемов и т.д. Коммуникативные стратегии, являясь базисом формируемой способности самоисправления и компенсации «разрыва» в коммуникации при недостаточной компетенции говорящего, способствуют наиболее эффективной организации высказываний для передачи задуманного смысла определенному слушателю.

3. Формирование лексических навыков научной речи на английском языке у слушателей краткосрочных курсов повышения квалификации будет более успешным при условии отбора лексического материала согласно особым тематическим разделам и его организации в усложняющуюся последовательность с учетом таких характеристик общенаучной и терминологической лексики, как преобладание существительных и отглагольных существительных, обозначающих названия действий, процессов, состояний; частотное использование слов с первым предметно-логическим значением; использование заимствований греко-латинского происхождения и т.д.

4. Учебный материал, на основе которого формируются лексические навыки научной речи, должен быть организован адекватно целям и условиям обучения. Наиболее рациональным способом методической организации учебного материала является учебная макроединица - обучающий блок, включающий в себя следующие структурные разделы: I) введение в тему, II) знакомство с модельным текстом; III) работу с модельными микротекстами: 1) презентацию модельного микротекста, 2) поиск значений слов, 3) запоминание слов, 4) использование слов в предложениях, 5) использование слов в расширенном контексте, IV) итоговый контроль. Подобная организация материала обеспечивает эффективную семантизацию лексики и оптимальное овладение профессиональным вокабуляром. Внутри обучающего блока лексический материал следует структурировать по следующим параметрам: 1) по принадлежности к той или иной части речи, 2) по стилистическому признаку, 3) по признаку синонимии и антонимии, 4) по наличию лексических единиц-связок, 5) по словообразовательному признаку, 6) по этимологическому признаку, 7) по семантическому признаку. Подобная группировка лексики положительно влияет на ее запоминание и формирование навыков ее корректного употребления.

5. Эффективный комплекс упражнений по формированию лексических навыков научной речи на английском языке у слушателей краткосрочных курсов повышения квалификации должен включать в себя три группы упражнений: а) собственно лексические упражнения; б) упражнения на формирование стратегий в коммуникативной деятельности; в) упражнения на формирование стратегий в учебной деятельности. Причем первая группа упражнений является базовой, а две другие - обеспечивают базовую. Комплекс упражнений должен быть дополнен системой последовательных опор, представленных в виде аудио-опор, памяток, вводных инструкций к выполнению заданий, наводящих вопросов, словарных статей, ключей и т.д. Перечисленные опоры позволяют овладевать иностранным языком на сознательной основе, что дает возможность оптимизировать формирование лексических навыков научной речи и индивидуальных стратегий в коммуникативной и учебной деятельности.

Научная новизна исследования состоит:

• в разработке методики эффективного овладения лексическими навыками научной речи на краткосрочных курсах повышения квалификации;

• в определении структуры и содержательного наполнения лексического компонента коммуникативной компетенции слушателей факультета повышения квалификации;

• в выявлении и обосновании комплекса стратегий в коммуникативной и учебной деятельности, направленных на эффективное овладение иноязычной научной лексикой;

• в разработке нового способа предъявления научной лексики в виде учебных блоков с использованием системной последовательности вариативных опор визуального и аудитивного характера, способствующих быстрому и эффективному запоминанию новых лексических единиц;

• в определении особого подхода к структурированию лексического материала, подлежащего усвоению, в рамках используемых учебных единиц.

Теоретическая значимость диссертационного исследования состоит в:

• в уточнении психолого-педагогических особенностей курсового обучения научных работников;

• в выделении и обосновании принципов обучения слушателей иностранному языку в условиях краткосрочных курсов повышения квалификации;

• в обосновании необходимости и возможности выделения лексического компонента коммуникативной компетенции;

• в выявлении и обосновании типов общенаучной и терминологической лексики, подлежащей овладению избранной категорией обучаемых;

• в определении содержания обучения, направленного на формирование лексических навыков научной речи.

Практическая значимость диссертационного исследования определяется тем, что основные положения, выводы и практические рекомендации, разработанные в ходе проведения исследования, могут быть использованы для совершенствования процесса формирования лексических навыков научной речи и достижения большей эффективности обучения английскому языку на факультете повышения квалификации. Результаты исследования могут быть использованы также при чтении лекций, спецкурсов и проведении практических занятий в учреждениях последипломного образования при обучении английскому языку научных работников. В рамках диссертационного исследования написано учебное пособие "University in Focus" (РГПУ им. А.И.Герцена. - СПб, 2007), предназначенное для формирования лексических навыков научной речи у слушателей факультета повышения квалификации профессорско-преподавательского состава вузов. Вышеназванное пособие может быть использовано для составления аналогичных пособий, адресованных слушателям различных структур посдипломного образования.

Апробация результатов исследования осуществлялась в выступлениях на VIII Ломоносовских научных чтениях студентов, аспирантов и молодых ученых (2005г., г. Архангельск); на VI международных педагогических чтениях «Проблемы формирования профессиональной культуры будущего специалиста» (2005г., г. Архангельск); на VIII, IX, X Российско-Американской научно-практической конференции «Актуальные вопросы современного университетского образования» (2005, 2006, 2007г.г., РГПУ им. А.И.Герцена, г. Санкт-Петербург); на ежегодных Герценовских чтениях (2007г., г. Санкт-Петербург); на VII научно-практической конференции «Дополнительные образовательные программы по иностранным языкам» (2007г., СПбГУ, г.Санкт-Петербург), на второй региональной конференции «Формирование языковой личности: проблемы, задачи, тенденции, перспективы» (2007г. СПГГИ, г. Санкт-Петербург). Основные результаты настоящего исследования изложены в тринадцати публикациях.

Диссертация содержит 164 страницы основного текста и состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и 13 приложений.

Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"

Выводы по главе II

В результате исследования теории и практики формирования лексических навыков научной речи нами была разработана и апробирована методика формирования лексических навыков научной речи у профессорско-преподавательского состава вузов.

1. Данная методика характеризуется специфическим содержанием обучения, основными компонентами которого являются: лексический и речевой материал; навыки оперирования отобранным лексическим материалом; комплекс стратегических приемов в коммуникативной и учебной деятельности, обслуживающих процесс формирования лексических навыков; тщательно отобранные аутентичные тексты; темы и ситуации общения.

2. Лексические навыки научной речи формируются на базе отобранного лексического материала. Единицей отбора являются лексические единицы, относящиеся к общенаучной и терминологической (педагогической) группам лексики. Основными принципами отбора лексического материала предлагаем считать следующие: принцип отбора лексического материала в соответствии с коммуникативными и социокультурными задачами курса; принцип сочетаемости; принцип выбора наиболее употребительных лексических единиц; принцип стилистического соответствия; принцип учета словообразовательной способности лексических единиц; принцип частотности; тематический; принцип исключения интернациональных слов.

3. Выделенные нами цели и задачи формирования лексических навыков научной речи на английском языке у слушателей краткосрочных курсов повышения квалификации позволили сформулировать следующие принципы организации материала: принцип тематико-ситуативной организации учебного материала; принцип аудиальной и визуальной презентации языкового материала; принцип опоры на родной язык обучаемых и положительного переноса знаний и навыков, сформированных в родном языке; принцип цикличности в организации материала; принцип явного и латентного управления формированием индивидуальных стратегий в учебной деятельности по овладению лексической стороной научной речи.

Принцип тематико-ситуативной организации материала позволяет организовать языковой и речевой материал в виде обучающих блоков, построенных на базе модельных текстов. Каждый обучающий блок может быть использован как в предложенной нами последовательности, так и автономно. Обучающий блок наполнен упражнениями разработанного нами комплекса.

4. Эффективный комплекс упражнений по формированию лексических навыков научной речи на английском языке у слушателей краткосрочных курсов повышения квалификации должен включать в себя три группы упражнений. Первая группа нацелена на формирование лексических навыков научной речи и включает 1) упражнения на формирование языковых лексических навыков словообразования, словоупотребления, самостоятельной семантизации новых слов и 2) упражнения на формирование речевых лексических навыков, а именно, лексико-ориентированные упражнения дискурсивного, референтного, социокультурного и речевого характера. Во вторую группу входят упражнения, целью которых является формирование индивидуальных стратегий в коммуникативной деятельности. Названная группа включает в себя упражнения на овладение 1) коммуникативными стратегиями социального вербального и невербального взаимодействия и 2) коммуникативными стратегиями компенсации лексических средств с целью их регулирования или расширения в процессе коммуникации. К третьей группе относятся упражнения, нацеленные на овладение индивидуальными стратегиями в учебной деятельности. К ним относятся 1) упражнения на овладение мнемическими стратегиями

163 установления ментальных связей и использования зрительных и слуховых образов в процессе запоминания новых лексических единиц; 2) упражнения, направленные на овладение когнитивными стратегиями анализа, синтеза, рассуждения и структурирования получаемой и сообщаемой информации и 3) упражнения, направленные на овладение метакогнитивными стратегиями акцентирования внимания на научении, организации и планировании научения, оценки хода научения.

Комплекс упражнений дополнен системой последовательных опор, представленных в виде аудио-опор, памяток, вводных инструкций к выполнению заданий, наводящих вопросов, словарных статей, ключей и т.д. Перечисленные опоры позволяют овладевать иностранным языком на сознательной основе, что позволяет оптимизировать формирование лексических навыков научной речи и индивидуальных стратегий в коммуникативной и учебной деятельности.

5. В результате разведывательного эксперимента была уточнена гипотеза исследования, определены основные положения методики формирования лексических навыков научной речи на английском языке у слушателей краткосрочных курсов повышения квалификации.

Обучающий эксперимент на основе разработанной методики подтвердил эффективность данной методики формирования лексических навыков научной речи, которая способна интенсифицировать весь процесс обучения и значительным образом повысить уровень сформированности лексических навыков научной речи.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Настоящая работа представляет собой попытку исследования проблемы формирования лексических навыков научной речи на английском языке у слушателей краткосрочных курсов повышения квалификации. Необходимость такого исследования обусловлена постоянно увеличивающимися контактами российских и иностранных ученых, все более расширяющимися возможностями совместной научной профессиональной деятельности с зарубежными партнерами.

Полагаем, что данное диссертационное исследование вносит посильный вклад в процесс создания новых интенсифицированных методов и технологий обучения, что особенно актуально в условиях курсов повышения квалификации научных работников. Разработанная нами методика формирования лексических навыков научной речи на английском языке может служить составляющей процесса обновления содержания и организации обучения в рамках последипломного образования.

Перспективы данного диссертационного исследования состоят в возможности дальнейшей разработки проблемы формирования лексических навыков научной речи на английском языке, в изучении проблемы использования индивидуальных стратегий в коммуникативной и учебной деятельности в процессе формирования фонетических и грамматических навыков на английском языке у слушателей краткосрочных курсов повышения квалификации.

Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Смит, Татьяна Викторовна, Санкт-Петербург

1. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов. - С-Пб: Златоуст, 1999.-471 с.

2. Аликаев Р.С. Язык науки в парадигме современной лингвистики. -Нальчик, 1999.-320с.

3. Ананьев Б.Г. Некоторые проблемы психологии взрослых. М.: Знание, 1972. 32с.

4. Ахияров К.Ш., Амиров А.Ф. Краткий словарь педагогических социально-психологических понятий. Уфа: БашГПИ, 1994. - 16 с.

5. Баграмова Н.В. Лингво-методические основы обучения лексической стороне устной речи на английском языке как втором иностранном в педагогическом вузе: автореферат д-ра пед.наук. СПб., 1993. - 31 с.

6. Бердичевский A.JI. Оптимизация системы обучения иностранному языку в педагогическом вузе. М.: Высшая школа, 1989. - 103 с.

7. Бим И.Л. Немецкий язык. Базовый курс. Концепция, программа. М.: Новая школа, 1995. - 59с.

8. Булычева С.Ф. Уровневая организация лексического материала для обучения чтению на начальном этапе в техническом вузе// Квантативные методы отбора учебного материала по иностранному языку для неязыковых вузов: Сб.статей. Свердловск, 1990. - С.84-99.

9. Войтюк Л.М. Интенсивное обучение и использование его принципов в преподавании иностранных языков научным работникам // Дидактико-педагогические основы обучения иностранным языкам научных работников под ред.Е.А.Реймана. Л.: Наука, 1988. - с.231-242.

10. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. М.: Просвещение, 1958. - 459 с.

11. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. -М.:АРКТИ, 2004,- 189 с.

12. Гегечкори J1.III. Обучение устной иноязычной речи на интенсивной основе. Тбилиси: Ганатлеба, 1988. - 224 с.

13. Гершунский Б.С. Перспективы развития системы непрерывного образования. М.: Педагогика, 1990. - 220с.

14. Глушко М.М. Синтактика, семантика и прагматика научного текста. М.: Наука, 1977.-С. 105-106.

15. Говорова Н.И. Самостоятельная внеурочная работа над иноязычной лексикой в старших классах средней школы (английский язык): Автореф. дис.канд.пед.наук. Минск, 1994. - 22с.

16. Гриневская Е.В., Костина JI.B. Принципы отбора общенаучной лексики и ее введение с помощью ТСО. // Интенсификация самостоятельной работы студентов, изучающих иностранные языки. Под ред. Н.А.Шелингера. -Л.,1989. С.104-111.

17. Гугелева О.В. Психофизиологические особенности личности и возможности программированного обучения иностранным языкам // Дидактико-педагогические основы обучения иностранным языкам научных работников под ред.Е.А.Реймана. Л.: Наука, 1988. - с. 242-251.

18. Гурвич П.Б., Кудряшов Ю.А. Лексические умения, обусловливающие говорение на иностранном языке, и основные линии их развития //Общая методика обучения иностранным языкам, хрестоматия, сост.А.А.Леонтьев. М.: Рус.яз.,1991. - с.327-343.

19. Гяч Н.В. Контактоустанавливающие формулы в устном научном выступлении. // Функциональные стили и преподавание иностранных языков. Под ред.М.Я.Цвиллинга. -М.: Наука,1982. С.85-93.

20. Давыдова Ю.Г. Совершенствование лексических навыков студентов 3 курса языкового вуза на основе семантических полей: Дис.канд.пед.наук. -СПб., 2003. 355с.

21. Добрякова Н.Б. Обучение лексической стороне устной иноязычной речи на подготовительном отделении факультетов иностранных языков (на материале английского языка): Автореферат дис.канд.пед.наук. Д., 1981. -20 с.

22. Егоров B.JI. Отбор профессиональной лексики на основе исследования языка специальности// В сб.: Лексические аспекты в системе профессионально-ориентированного обучения иноязычной речевой деятельности. Пермь: ППИ, 1988. - С. 103-112.

23. Елизарова Г.В. Культура и обучение иностранным языкам.- СПб: Из-во РГПУ им.А.И.Герцена, 2004. 291 с.

24. ЗО.Зеленцова К.С. , Золотова Н.Ю., Паммерс М.Я. Особенности общенаучной и общетехнической лексики английского языка// Квантативные методы отбора учебного материала по иностранному языку для неязыковых вузов. Свердловск, 1990. - С.54-59.

25. Зимняя И.А. Педагогическая психология. 2-е изд. - М.: Логос, 1999. -382 с.

26. Змеев С.И. Технология обучения взрослых. М.: Academa, 2002. - 126 с.

27. ЗЗ.Зюзенкова О.М. Об использовании приема противопоставления в методической организации псевдознакомой лексики// Лингвистика и методика преподавания иностранных языков. Под ред. Е.С.Троянской. -М.: Наука, 1976.-С. 48-58.

28. Иванов М.М. Техника эффективного запоминания в бизнесе, учебе, деловом общении и повседневной жизни. М.: АО «Менатеп-Информ», 1996.-221с.

29. Изаренков Д.И. Базисные составляющие коммуникативной компетенции и их формирование на продвинутом этапе обучения студентов-нефилологов.// РЯЗР. 1990. - №4. - С.54-57.

30. Ильин М.С. Основы теории упражнений по иностранному языку. -М.:Педагогика, 1975. 151 с.

31. Кабакчи М.К. Обучение взрослых лексико-грамматической стороне речи на английском языке в условиях краткосрочных курсов. Автореферат дис.канд.пед.наук. 21с.

32. Кабакчи М.К. Объективные и субъективные условия обучения взрослых иностранному языку // Проблемы лингвистики и методики преподавания иностранных языков: Сб. статей. СПб, 1998. - С. 189 -196.

33. Капина С.М. О науке языком науки: Speak and Write scientific English. -Л.: Наука, 1984.-208 с.

34. Караева JI.A. Использование стратегической компетенции в процессе обучения устному общению в аспекте диалога культур. Дис.канд.пед.наук.

35. Карпухина Н.К. Преподавание лексики на гуманитарных факультетах // Методика преподавания иностранных языков в вузе. JI.,1983. - Вып.2. -с. 16-24.

36. Каспарова М.Г. Психологические особенности владения лексикой иностранного языка// Методика преподавания иностранных языков в вузе. -Л., 1983.-Вып. 2. С.6-12.

37. Колшанский Г.В. Лингвокоммуникативные аспекты речевого общения // ИЯШ. -№1,- 1985. С.10-14.

38. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980. - 149с.

39. Комарова Э.П. Управление учебной деятельностью в процессе самостоятельного понимания неизученных слов при чтении // Интенсификация самостоятельной работы студентов, изучающих иностранные языки. Под ред. Н.А.Шелингера. Л., 1989. - С.32-37.

40. Кондратьева В.А. Оптимизация усвоения лексики иностранного языка. -М., 1974.

41. Конышева А.В. Современные методы обучения английскому языку. -Минск: ТетраСистемс, 2003. 175 с.

42. Коряковцева Н.Ф. Современная методика организации самостоятельной работы изучающих иностранный язык. М.: АРКТИ, 2002. - 174 с.

43. Креленштейн Н.С. Обучение пассивной лексике иностранного языка // Методика и лингвистика, иностранный язык для научных работников. Под ред. М.Я. Цвиллинга. М.: Наука, 1981. - С. 22-34.

44. Крундышева A.M. Технология обучения иностранных студентов экономической терминологии на занятиях по русскому языку. Дис. канд. пед.наук. СПб, 2003. - 245 с.

45. Кулиш В.Г. Способы запоминания английских слов. М.: ACT, 2003. - 302 с.

46. Кун Е.В. Интенсификация процесса обучения русскому языку курсантов и слушателей из стран СНГ в военном вузе с применением ЭВМ: Автор.дис.канд.пед.наук,- Тверь, 1998. -238 с.

47. Лавриненко М.М. Профессионально-ориентированное обучение английскому языку студентов младших курсов юридических факультетов: Автореферат дис.канд.пед.наук. М., 2004. - 18 с.

48. Лапидус Б.А. Проблемы содержания обучения языку в языковом вузе. -Москва: Высш.школа, 1986. 145с.

49. Лейчик В.М. Языки для специальных целей функциональные разновидности современных развитых национальных языков // В сб.: Общие и частные проблемы функциональных стилей/ под ред. М.Я. Цвиллинга. - М.:Наука, 1986. - С.28-43.

50. Литвинова Т.В. Система упражнений для самостоятельной работы студентов по овладению лексикой по специальности // Обучение иностранным языкам в школе и вузе. Под ред.М.К.Колковой. СПб.: Каро, 2001.-С. 119-138.

51. Литвинова Т.В. Управление самостоятельной работой студентов неязыковых факультетов по овладению лексикой по специальности (немецкий язык, хим.факультет). Дис.канд.пед.наук. СПб, 2001. - 138 с.

52. Макар JI.B. Обучение профессионально-ориентированному общению на английском языке студентов неязыкового вуза: Дис.канд.пед.наук. СПб., 2000.-257 с.

53. Мартынова Т.В. Системный подход к работе над лексической стороной речи в средней школе: Дис.канд.пед.наук. Владимир, 2002. - 175с.

54. Матюгин И.Ю., Чакаберия Е.И. Как запоминать иностранные слова. М.: Эйдос,1994. - 124 с.

55. Медведева И.Л. Психологические аспекты функционирования иноязычного слова. Тверь: Твер.гос.ун-т, 1999. - 111с.

56. Мирошникова Н.Н. Оптимизация отбора и организации учебного материала для обучения взрослых английскому языку (в условиях языковых курсов): Дис.канд.пед.наук. СПб., 2003. - 178 с.

57. Морозова М.И. Двуязычный терминологический словарь как опора для извлечения информации из текстов по проблемам теории обучения иностранным языкам (французский язык, языковой вуз): Дис.канд.пед.наук. М., 2000. - 281 с.

58. Мохова Е.Б. Использование таблиц при работе над специальной лексикой как средство интенсификации обучения. // Интенсификация самостоятельной работы студентов, изучающих иностранные языки. Под ред. Н.А.Шелингера. Л.,1989. - С.62-65.

59. Назаренко А.Л. Проблемы оптимизации понимания и преподавания языка для специальных целей. М.: Наука, 2000. - 128с.

60. Общеевропейские концепции владения иностранным языком, проект 2.

61. Палмер Г. Устный метод обучения иностранным языкам: Монография по устным методам обучения иностранным языкам. 2-е изд. - М.:Учпедгиз, 1961.- 165 с.

62. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению.-М., 1991.-22с.

63. Педагогика: Учеб .пособие для студентов пед.учебных заведений/ В.А.Сластенин, И.Ф. Исаев, А.И.Мищенко, Е.Н.Шиянов 3-е изд.- М.: Школа Пресс, 2000. - 512 с.

64. Пересторонина И.Л. Формирование языковой компетенции при обучении лексике второго иностранного языка (на примере англо-французских когнатов), Дисс.канд.пед.н., М., 2003. 155с.

65. Поляков О.Г. Английский язык для специальных целей: теория и практика. -М.: НВИ-Тезаурус, 2003. 186 с.

66. Поляков О.Г. Концепция професионально-ориентированного обучения английскому языку в высшей школе. Автореферат дис.д-ра пед.наук. 20 с.

67. Пронина И.В. Пути интенсификации работы над общественно-политической лексикой при обучении аспирантов иностранному языку. //

68. Обучение научных работников иностранным языкам. Под ред. М.Я. Цвиллинга. -М: Наука, 1984. 0.111-119.

69. Рафикова Н.В. Прогностическая функция слова и ее реализация в тексте//Актуальные проблемы психолингвистики: слово и текст. Сб. научн. тр. - Тверь, 1996. - с.94-100.

70. Репп Е.Б. Формирование профессиональных умений обучения лексической стороне иноязычной речи у студентов 3-4 курсов факультета иностранных языков педагогического вуза: Дис.канд.пед.наук. Д., 1990. - 247 с.

71. Рознюк В.К. Ситуативно-тематический подход при работе над общественно-политической лексикой. // Обучение научных работников иностранным языкам. Под ред. М.Я. Цвиллинга. М.: Наука, 1984. - С.119-130.

72. Рознюк В.К. Ассоциативные функционально-тематические поля и их роль в обучении лексике//Общественно-политический и научный текст как предмет обучения иностранным языкам.-М.: Наука, 1987. с.145-158.

73. Розанова Е.Г. Методическая классификация игровых форм интенсивного обучения иностранным языкам: на материале обучения взрослых по суггестокибернетическому методу. Дис.канд.пед.н., М.: 2000. 128 с.

74. Розанова Л.Г. Англо-русский тематический словарь для ведения научных дискуссий. М.: Глосса-Пресс, 2002. - 175 с.

75. Российская педагогическая энциклопедия. В 2-х т. М.: Большая рос. энцикл., 1993.

76. Рябцева Н.К. Научная речь на английском языке. М.: Флинта-Наука, 2002. - 598 с.

77. Самосенкова Т.В. Методическая система обучения культуре профессионального речевого общения иностранных студентов-филологов в условиях непрерывного образования: Автореферат дис.д-ра пед.наук. -СПб, 2004. 39 с.

78. Сахарова Н.С. Развитие иноязычной компетенции студентов университета: Автореферат дис.д-ра.пед.наук. Оренбург, 2004. - 41 с.

79. Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. Воронеж: Истоки, 1996. - 237с.

80. Славгородская JI.B. К вопросу о коммуникативной направленности научного текста // Функциональные стили и преподавание иностранных языков, под ред. М.Я.Цвиллинга. М, Наука, 1982. - с.3-14.

81. Сергеева Е.Н. Некоторые психологические проблемы обучения языку научных работников. // Лингвистика и методика преподавания иностранных языков. Под ред.Е.С.Троянской. М.: Наука, 1976. - С.3-26.

82. Симакова Е.Ю. Особенности содержания обучения продуктивной письменной речи в курсе профессионального общения (англ.язык,нефил.вуз.): Дис. канд.пед.наук. -М., 2004. 175 с.

83. Синев З.Г. Аннотирование и реферирование в языковой подготовке научных кадров. // Функциональные стили и преподавание иностранных языков. Под ред. М.Я. Цвиллинга. М.: Наука,1982. - С.353-357.

84. Синица Ю.А. Формирование социолингвистической компетенции в процессе обучения устному иноязычному общению студентов неязыковыхвузов (в контексте национальной культуры Франции). Дис.канд.пед.наук. -М., 2000. 337 с.

85. Система повышения квалификации и переподготовки руководителей и специалистов в СССР// Повышение квалификации в системе непрерывного образования. М., 1989. - Вып. 1. - 44с.

86. Система подготовки интеллектуальной элиты в США// Повышение квалификации в системе высшей школы. М.: 1988. - Вып. 1. - 52 с.

87. Смирнова JI.H. Профессионально-дифференцированное обучение устной научной монологической речи научных работников на продвинутом этапе (на материале английского языка). Дис.канд.пед.н. JI.,1984. 252 с.

88. Смирнова Л.Н. Тематический аспект организации материала по специальности. // Лингвистика и методика преподавания иностранных языков. Под ред. Е.С.Троянской. М.: 1976. - С.90-106.

89. Смирнова Л.Н. Речевая ситуация как методическая категория и обучение научной речи. II Функциональные стили и преподавание иностранных языков. Под ред. М.Я. Цвиллинга. М.: Наука,1982. - С.341-352.

90. Смирнова Л.Н. Симпозиум, или 70 часов в Бостоне / Л.Н.Смирнова, Е.Л.Власова. 2-е издание. -М.- СПб: Златоуст, 1993. - 136 с.

91. Смит Т.В. О формировании лексической компетенции взрослых учащихся в условиях факультета повышения квалификации. // Проблемы качества повышения квалификации работников образования: Материалы

92. Второй заочной межрегиональной научно-практической конференции. М., Воронеж: ИЦПКПС МГИСС, ВОИГЖРО, 2005. С.269-271.

93. Смит Т.В. Teaching Vocabulary to Adult Students.// Вестник Центра американистики: сборник материалов/ Отв.ред. М.В.Наумлюк, В.Э.Черник. Мурманск: МГПУ, 2007. - С. 32-33.

94. Смит Т.В. University in Focus: учебное пособие для высших учебных заведений, ведущих подготовку по направлению 050300 Филологическое образование / Т.В.Смит, Ю.А.Комарова; РГПУ им.А.И.Герцена. СПб, 2007,- 110 с.

95. Сойфер Э.Ф. Обучение лексическому аспекту чтения специальных текстов (на материале немецкого языка): Дис.канд.пед.наук. Л., 1987. -292 с.

96. Солганик Г.Я. Стилистика текста: Учебное пособие. М.:Флинта: Наука, 2001.-256 с.

97. Соловьева З.В. Некоторые особенности использования научной терминологии как структурного элемента метафоры // Функциональные стили и преподавание иностранных языков. Под ред. М.Я. Цвиллинга. -М.: Наука,1982. С.223-237.

98. Сухарева Т.Н. Формирование коммуникативных стратегий словоупотребления у студентов неязыкового вуза: Дис.канд.пед.наук. -Тамбов, 2002. 157 с.

99. Тарасова И.Ю. Научная биография важный материал для интенсификации учебного процесса // Обучение научных работников иностранным языкам. Под ред. М.Я. Цвиллинга. - М.: Наука, 1984. - С.67-73.

100. Тимофеев A.M. Некоторые теоретические вопросы обучения лексической стороне устной неподготовленной речи в 7 классе// Обучение лексическому аспекту устной речи на иностранном языке в школе и вузе: Сб.научн.трудов. Л., 1972. - С. 18-43.

101. Тихомирова Е.В. Контроль владения диалогической формой устного официального общения (франц.яз., неяз.вуз). Дис.канд.пед.наук. М., 1995.- 178 с.

102. Трофимова Л.В. Формирование самостоятельной учебной деятельности студентов языкового факультета на основе развития учебной автономии. Автореферат Дис.канд.пед.наук. Тамбов, 2002. - 159с.

103. Троянская Е.С. Обучение чтению научной литературы. М.: Наука, 1989.-272 с.

104. Тюрина Г.А. Фреймовый способ организации лексики в практическом курсе русского языка как иностранного: Дис.канд.пед.наук. М., 2000. -192 с.

105. Хирева Л.Н. Использование лексических смысловых ассоциаций в практике преподавания русского языка как иностранного французским и американским учащимся: Автореферат дис.канд.пед.наук. М., 2004. - 19 с.

106. Чепрасова Т.В. Дидактические основы формирования читательского лексикона-тезауруса в профессиональной подготовке студентов. Дис.канд.пед.наук. Воронеж, 1998. -222 с.

107. Чмых И.Е. Управление процессом овладения лексическими единицами с помощью лексических таблиц. Дис.канд.пед.наук. Липецк, 2002. - 152 с.

108. Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе: учеб.пособие для пед.ин-тов. 2-е изд. - М.: Просвещение, 1986. - 221 с.

109. Шахова Н.И. Вопросы обучения пониманию слов в процессе чтения // Лингвистика и методика преподавания иностранных языков. Под ред.Е.С.Троянской. М.: Наука,1976. - С.124-139.

110. Якимчук О.С. Обучение слушателей краткосрочных курсов коммуникативной грамматике английского языка с опорой на когнитивные стратегии: дис.канд.пед.наук: 13.00.02/Якимчук О.С. СПб, 2004. - 198 с.

111. Янченко В.Д. Пути формирования лингвистической компетенции учащегося на уроках русского языка в средней школе. Дис.канд.пед.наук. -М., 1999.-257 с.

112. Bachman, L.F. Fundamental considerations in Language Testing. Oxford: Oxford University Press, 1990. - p.408.

113. Burgmeier Arline, Eldred Gerry, Zimmerman Cheril Boyd. Lexis: Academic Vocabulary Study.- New Jersey: Prentice Hall, 1991.- 199 p.

114. Canale, М., Swain, M. Some Theoretical Bases of Communicative approaches to second language teaching and testing// Applied Linguistics. -1980. -#1.-P.l-47.

115. Canale M. On some dimensions of language proficiency // Issues in Language Testing Research. Rowly Mass, 1983. - P.333-342.

116. Decarrico Jeanette S. Vocabulary Learning and Teaching. // Teaching English as a second or Foreign Language. Ed. by Marianne Celce-Murcia. Third Edition. Heinle and Heinle, Thomson learning, 2001. - P.285 - 299.

117. Dudley-Evans Tony and St John Maggie Jo. Developments in English for Specific Purposes: A multy-disciplinary approach. Cambridge University Press, 1998. -301 p.

118. Funk Wilfred&Lewis Norman. 30 days to a More Powerful Vocabulary. -POCKET BOOKS, 1942. 244p.

119. Gering, W. Englische Fachdidaktik. Eine Einfuehrung. Berlin: Erich Schmidt, 1999. S.5-222.

120. Ellis Gail, Sinclare Barbara. Learning to Learn English. Cambridge University Press, 1993. - 118p.

121. Hatch Evelyn, Brown Cheryl. Vocabulary, Semantics, and Language Education. Cambridge University press, 2000. - 468 p.

122. Hymes D.H.Sociolinguistics. Penguin Education, 1972.

123. Jordan R. Academic Writing Course. Pearson Education Limited, 2001. -160p.

124. Johnson, K. Understanding Communication in Second Language Classrooms. Cambridge: Cambridge Language Education, 1995. - P.4-5.

125. Lauffer, J. Kommunikative Kompetenz in einer verandernden Medienwelt//Hrsg.: Volkmer I. Opladen. S. 222-223.

126. Master Peter. Responses to English for Specific Purposes. San Jose State University, 1998. - 243 p.

127. Morgan John and Rinvolucri Mario. Vocabulary. Oxford University Press, 1999.- 126 p.

128. Munby, J. Communicative Competence and Theoretical Framework// Communicative Syllabus Design/ A sociolinguistic model for defining the content of purpose-specific language programmes. Cambridge: Cambridge University Press, 1994. - P.6-27.

129. Nation I.S.P. Teaching and Learning Vocabulary.- Boston, Massachussetts: Heile and Heile Publishers, 1990. 275 p.

130. Oxford R.L. Language learning strategies. What every teacher should know. Boston: Heinle& Heile, 1990. - 187 p.

131. Skehan Peter. Individual Differences in Second language learning. Edward Arnold. - London, 1989,- 168 p.

132. Smith, M.S. Second Language Learning: Theoretical Foundations. London, New-York: Longman, 1994. - P. 12-15.

133. Thomas B.J. Advanced Vocabulary & Idiom. Longman, 2004. - 123 p.

134. Ur Penny. A Course in Language Teaching. Cambridge University Press, 2002.-375 p.

135. Weir, C.J. Communication Language Testing. Reading: Prentice Hall/Applied Linguistics, 1990. -216p.

136. Dr. Wilfred Funk & Norman Lewis. 30 Days to a More Powerful Vocabulary.- Pocket Books, New York, 1971. 244 p.