автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Формирование лингвострановедческой компетенции студентов исторических факультетов на основе аккумулирующего лингвострановедческого чтения
- Автор научной работы
- Кузнецова, Екатерина Олеговна
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Санкт-Петербург
- Год защиты
- 2013
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.02
Автореферат диссертации по теме "Формирование лингвострановедческой компетенции студентов исторических факультетов на основе аккумулирующего лингвострановедческого чтения"
ФГОУ ВПО Санкт-Петербургский государственный университет
ФОРМИРОВАНИЕ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ
СТУДЕНТОВ ИСТОРИЧЕСКИХ ФАКУЛЬТЕТОВ НА ОСНОВЕ АККУМУЛИРУЮЩЕГО ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОГО ЧТЕНИЯ (НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ)
Специальность 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (иностранные языки) АВТОРЕФЕРАТ
На правах рукописи
005536867
Кузнецова Екатерина Олеговна
диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук
31 ОКТ 2013
Санкт-Петербург
2013
005536867
Работа выполнена на кафедре иностранных языков и лингводидактики федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Санкт-Петербургский государственный университет».
Научный руководитель:
Баграмова Нина Витальевна
доктор педагогических наук, профессор
Официальные оппоненты:
Харченкова Людмила Ивановна доктор педагогических наук, профессор, НОУ ВПО Санкт-Петербургский Гуманитарный университет профсоюзов
Трубицина Ольга Ивановна, кандидат педагогических наук, доцент ФГБОУ ВПО Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена
Ведущая организация: федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Петрозаводский государственный университет»
Защита диссертации состоится "5" ноября 2013 года в 16:00 часов на заседании совета Д 212.232.62 по защите докторских и кандидатских диссертаций при Санкт-Петербургском государственном университете по адресу:
199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 11, Филологический факультет, ауд. 198
С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке им. А.М.Горького Санкт-Петербургского государственного университета по адресу: 199034, г. Санкт-Петербург, Университетская наб. д. 7/9.
Автореферат разослан 'Сентября 2013 г.
Ученый секретарь диссертационного совета Jfl^- Т.Б. Авлова
Ж—
Общая характеристика работы
В современных документах по модернизации высшего профессионального образования Российской Федерации владение иностранным языком заявляется как неотъемлемая часть профессиональной подготовки всех специалистов в вузе. При этом обучение языку должно строиться на междисциплинарной основе, что предполагает интеграцию знаний из различных дисциплин, одновременное развитие как собственно коммуникативных, так и профессионально коммуникативных информационных, академических и социальных умений.
Обучение иностранному языку на современном этапе направлено на комплексное развитие коммуникативной, когнитивной, информационной, социокультурной, профессиональной и общекультурной компетенций студентов. Специфика профессиональной подготовки студентов исторических факультетов предполагает формирование способности к участию в межкультурной иноязычной профессиональной коммуникации на основе широких и глубоких лингвострановедческих знаний о социуме собеседника. Специалисту в области истории общества, зачастую, приходится извлекать профессионально значимую лингвострановедческую информацию из англоязычных источников посредством чтения, и, следовательно, добиваться приближенной к авторской интерпретации информации, заложенной в тексте с учетом контекста его порождения.
Адекватное и глубокое понимание текста по специальности требует учета контекста его порождения и является важной задачей совершенствования иноязычной профессионально направленной компетентности обучаемых. Многочисленные исследования в этом направлении проводились O.A. Ариничевой, В.А. Бухбиндером, Н.Ф. Воропаевой, Т.М. Дридзе, Н.В. Ивановой, З.И. Клычниковой, A.A. Леонтьевым, Ю.В. Одинцовой, A.B. Рубцовой, С.К. Фоломкиной, и др.
Однако в процессе чтения необходимо не только уметь извлекать нужную информацию из изученных источников, но и уметь сохранять и
накапливать ее, что предъявляет новые требования к чтению на иностранном языке. В целях повышения эффективности чтения и уровня учебной автономии, целесообразным является пересмотр существующей системы видов чтения и выделение нового, с позиций целевой установки и объекта, вида учебного чтения - аккумулирующего лингвострановедческого чтения, как частного проявления профессионально-ориентированного аккумулирующего чтения, направленного на накопление профессионально значимого тезауруса. Аккумулирующее лингвострановедческое чтение включает в себя характеристики филологического и лингвострановедческого чтения, но, в отличие от них, нацелено не только на семантизацию лексических единиц с национально-культурным компонентом значения и их лексических фонов, но и на создание у учащихся активного словарного запаса такой лексики.
Актуальность данного исследования определяется следующими факторами:
- важностью создания и внедрения эффективных технологий обучения, нацеленных на развитие лингвострановедческой компетенции у студентов исторических факультетов вуза в процессе обучения чтению на английском языке;
- потребностью в теоретических исследованиях и практических разработках в области обучения студентов исторических факультетов аккумулирующему лингвострановедческому чтению на иностранном языке профессионально ориентированных текстов, насыщенных историзмами;
- значимостью овладения студентами исторических факультетов, изучающими английский язык в качестве обязательной дисциплины, аккумулирующим лингвострановедческим чтением с целью развития их лингвострановедческой компетенции как части профессиональной иноязычной компетенции.
Объектом исследования является процесс формирования у студентов исторических факультетов лингвострановедческой компетенции на основе
4
аккумулирующего лингвострановедческого чтения текстов исторической тематики.
Предметом исследования являются технологии развития лингвострановедческой компетенции как части профессиональной иноязычной компетенции при обучении аккумулирующему лингвострановедческому чтению.
Цель исследования состоит в разработке научно обоснованных и экспериментально проверенных технологий формирования
лингвострановедческой компетенции студентов исторических факультетов на базе аккумулирующего лингвострановедческого чтения.
В соответствии с поставленной целью сформулирована гипотеза исследования, которая заключается в том, что формирование лингвострановедческой компетенции у студентов исторических факультетов будет эффективным, если оно будет осуществляться на основе предлагаемых технологий работы над историзмами в процессе аккумулирующего чтения текстов исторической тематики, а именно, будет:
1) учитывать специфику изучения иностранного языка на исторических факультетах и строиться на особых единицах отбора содержания обучения: микроединице — историзма, как лексической единицы с национально-культурным компонентом семантики, являющейся базой для макроединицы обучения — исторической ситуации, которая понимается как определенные исторические события в контексте исторической эпохи;
2) осуществляться в рамках компетентностного подхода, как методологической основы обучения в избранных условиях;
3) характеризоваться модульной организацией содержания обучения;
4) предполагать использование разработанного комплекса упражнений, специфика которого состоит в разделении упражнений на ситуативно-погружающие; поисковые; на формирование слухо-произносительных навыков; семантизирующие; актуализирующие; на активное
5
употребление историзмов в продуктивных видах речевой деятельности; рефлексивные.
Для проверки выдвинутой гипотезы и реализации цели исследования были поставлены следующие задачи:
1) проанализировать опыт исследования особенностей формирования лингвострановедческой компетенции в целом и умений лингвострановедческого чтения, в частности, а также уточнить понятие «лингвострановедческая компетенция» применительно к обучению английскому языку студентов исторических факультетов, описать структуру лингвострановедческой компетенции историков;
2) дать определение понятию «аккумулирующего лингвострановедческого чтения» и разработать таксономию его умений и определить содержание обучения аккумулирующему лингвострановедческому чтению на английском языке для студентов исторических факультетов в условиях изучения иностранного языка в качестве обязательной дисциплины;
3) определить критерии отбора текстов исторической тематики в качестве материала для обучения аккумулирующему лингвострановедческому чтению;
4) определить психологические особенности восприятия и понимания историзмов и создать научно обоснованную систему работы по формированию умений: умений обнаруживать, извлекать из текста, семантизировать историзмы, а также усваивать содержащуюся в них страноведческую информацию;
5) выделить критерии отбора и организации лексического материала для самостоятельного составления студентами глоссария историзмов как профессионально значимой лексики в результате прочтения текстов исторической тематики, а также установить наиболее эффективные способы семантизации историзмов в целях обучения;
6) выделить принципы построения комплекса упражнений, направленных на формирование умений аккумулирующего лингвострановедческого чтения текстов исторической тематики. Разработать комплекс упражнений, направленный на формирование умений аккумулирующего лингвострановедческого чтения;
7) экспериментально проверить технологию обучения аккумулирующему лингвострановедческому чтению и описать результаты эксперимента.
Решение выше обозначенных задач осуществлялось с помощью следующих методов исследования:
1) изучения и анализа научной литературы в области методики обучения иностранным языкам, психологии, педагогики, коммуникативной лингвистики, лингвистики текста;
2) анализа рабочих программ и учебных пособий по обучению иностранным языкам на исторических факультетах вузов;
3) проведения эксперимента с целью апробации авторской технологии обучения профессионально ориентированному аккумулирующему лингвострановедческому чтению;
4) статистического анализа данных, полученных в результате экспериментального обучения.
Теоретико-методологическую основу исследования составляют:
- в области лингводидактики - труды Н.В. Баграмовой (2001), И.Л. Бим (1988), Н.Д. Гальсковой (2003), Н.И. Гез (2003), O.A. Долгиной (2001), Г.В. Елизаровой (1999, 2005), Т.В. Карамышевой, И.Л. Колесниковой (2001), Б.А. Лапидуса (1986), Р.К. Миньяр-Белоручева (1990, 1993),
И.Ю. Павловской (2007), Е.И. Пассова (2006), В.В. Сафоновой (1991, 1996, 1999,2004), П.В.Сысоева (1999, 2004), С.Г. Тер-Минасовой (2008), А.Н. Щукина (2003, 2007), N. Chomsky (1965), D. Hymes (1972) и др.;
- в области обучения профессионально направленному чтению на
иностранном языке - работы В.Ф. Аитова, Н.В. Барышникова (1999, 2003),
И.А. Зимней (1991, 2004, 2006), Ю.Н. Караулова (1989), З.И. Клычниковой
7
(1988), Н.Ф. Коряковцевой (2002), И.П. Лысаковой (2005), A.B. Рубцовой (2006), С.К. Фоломкиной (1987), W. Grabe (2009), В. Mikulecky (1996) и др.
- в области лингвострановедения - труды И.В. Бабенко (1998), Е.М. Верещагина (1980, 1990), В.В. Воробьева (1997), Е.И. Воробьевой (1999), Л.И. Кан (2011), В.Г. Костомарова (1980, 1990), Ю.В. Одинцовой (2008),
Г.Д. Томахина (1980, 1986, 1996), В.П. Фурмановой (1993), О.Г. Оберемко (2000) и др.
— типологии упражнений — работы И.Л.Бим (1985), И.А. Грузинской (1947), М.С. Ильина (1975), Д.И. Изаренкова (1994), Е.И. Пассова (2006), И.В. Рахманова (1956), С.Ф. Шатилова (1978).
В связи с гипотезой исследования на защиту выносятся следующие положения:
1. Эффективное формирование лингвострановедческой компетенции при обучении иностранному языку студентов исторических факультетов осуществляется на основе аккумулирующего лингвострановедческого чтения.
2. Аккумулирующее лингвострановедческое чтение на английском языке целесообразно строить в соответствии со следующими принципами: межкультурной направленности; когнитивно-интеллектуальной направленности; учета лингвистического и учебного опыта учащихся; рационального использования справочной литературы при чтении аутентичных текстов; оптимального сочетания аналитических и синтетических форм работы над аутентичным текстом; учета самостоятельной работы; прагматического отношения к информации; критического оценивания информации; наглядности; профессиональной ориентированности; модульной организации учебного материала; понимания национально-специфической лексики через историческую ситуацию.
3. Развитие лингвострановедческой компетенции на основе аккумулирующего лингвострановедческого чтения на английском языке
8
требует использования в учебном процессе аутентичных текстов исторической тематики, отобранных в соответствии с критериями: аутентичности; доступности; профессиональной значимости и функциональности; прецедентности; ситуативной отнесенности; насыщенности лингвострановедческой информацией и обилия лексики с национально-культурным компонентом значения; соответствия принципу историзма; отражения культурно-исторической специфики; типичности и достоверности излагаемых фактов; мотивационного потенциала.
4. Содержание обучения аккумулирующему лингвострановедческому чтению должно быть построено на основе особой микроединицы - историзма, являющейся базой для макроединицы обучения - исторической ситуации. В модуле презентация исторической ситуации реализуется через систему тематически связанных текстов разной жанровой отнесенности, реконструирующей исторический контекст определенной исторической эпохи и включенных в нее значимых исторических событий.
5. Обучение аккумулирующему лингвострановедческому чтению текстов исторической тематики должно строиться на учебном материале, организованном в модули, посвященные определенной исторической ситуации, каждый модуль должен отражать этапность обучения, подразделяясь на следующие части: введение в эпоху исторической ситуации в виде лингвострановедческого комментария, погружение в историческую ситуацию посредством чтения аутентичных текстов исторической тематики, аккумулирование тезауруса по данной исторической ситуации в форме глоссария историзмов.
6. Развитие лингвострановедческой компетенции в процессе обучения
аккумулирующему лингвострановедческому чтению на английском языке
осуществляется при условии использования представленного комплекса
упражнений, составленного в соответствии с принципами: адекватности;
этапности; учета взаимодействия различных видов речевой деятельности и
включать в себя семь типов упражнений: 1) ситуативно-погружающие
9
упражнения; 2) поисковые упражнения; 3) упражнения на формирование слухо-произносительных навыков; 4) семантизирующие упражнения; 5) актуализирующие упражнения; 6) упражнения на активное употребление историзмов в продуктивных видах речевой деятельности; 7) рефлексивные упражнения.
Научная новизна диссертационного исследования заключается:
- в уточнении понятия «лингвострановедческая компетенция для студентов исторических факультетов»;
- во введении в терминологическую систему методической науки понятия и вида аккумулирующего лингвострановедческого чтения;
- в определении места аккумулирующего лингвострановедческого чтения в существующей системе видов чтения, ориентированных на повышение иноязычной профессиональной компетенции;
- в уточнении структурно-содержательной характеристики лингвострановедческой компетенции в рамках обучения аккумулирующему лингвострановедческому чтению;
- в определении номенклатуры знаний и умений, подлежащих формированию в процессе обучения аккумулирующему лингвострановедческому чтению на английском языке текстов исторической тематики;
- в разработке структуры содержания обучения аккумулирующему лингвострановедческому чтению;
- во включении в содержание обучения аккумулирующему лингвострановедческому чтению структурных единиц: микроединицы — историзма и макроединицы - исторической ситуации;
- в выведении авторской типологии упражнений по обучению аккумулирующему лингвострановедческому чтению и создании их комплекса.
Теоретическая значимость исследования заключается:
- в выявлении ведущих принципов обучения профессионально ориентированному аккумулирующему лингвострановедческому чтению;
- в выведении обобщающего определения термина «историзм»;
- в определении критериев отбора содержания обучения аккумулирующему лингвострановедческому чтению;
- в теоретическом обосновании эффективности использования текстов исторической тематики для обучения аккумулирующему лингвострановедческому чтению с целью развития лингвострановедческой компетенции;
- в разработке технологии развития лингвострановедческой компетенции при обучении аккумулирующему лингвострановедческому чтению текстов исторической тематики на английском языке.
Практическая значимость исследования состоит в том, что в нем
предлагается теоретически обоснованный и практически апробированный
учебный материал, включающий комплекс упражнений для обучения
профессионально ориентированному аккумулирующему
лингвострановедческому чтению.
Результаты исследования могут найти применение в курсе обучения
английскому языку студентов историков, в курсе «лингвострановедение»,
при самостоятельном изучении языка студентами исторических факультетов,
в теории и практике перевода, в практике составления
лингвострановедческих комментариев и словарей историзмов.
Апробация работы. Результаты исследования нашли отражение в
докладах на XXXVIII и ХЬ Международных филологических конференциях
в Санкт-Петербургском государственном университете в 2010 и 2011 гг., на
научно-методических семинарах кафедры иностранных языков и
лингводидактики Санкт-Петербургского государственного университета.
Разработанная в диссертационном исследовании методика развития
лингвострановедческой компетенции на основе обучения профессионально
11
ориентированному аккумулирующему лингвострановедческому чтению проходила экспериментальную проверку на практических занятиях групп студентов третьего курса исторического факультета Санкт-Петербургского государственного университета в период с октября по декабрь 2011 г. Цель и задачи исследования определили структуру диссертации. Содержание исследования, изложенное на 238 страницах, включает введение, две главы, заключение, библиографический список, насчитывающий 255 наименований, в том числе 11 на английском языке, приложения.
Основное содержание диссертационного исследования
В первой главе «Теоретические предпосылки обучения студентов
исторических факультетов аккумулирующему лингвострановедческому
чтению» приводятся содержание и структура понятия
«лингвострановедческая компетенция». Дается обзор современных
методических концепций изучения лингвострановедения. Раскрываются
основные аспекты лингвострановедческой компетенции. Определена
структура лингвострановедческой компетенции студентов исторического
факультета. Выявляются характеристики историзмов как компонентов
профессионально значимой лингвострановедческой лексики и способы их
эффективной семантизации. Вводится понятие аккумулирующего
лингвострановедческого чтения. Рассматриваются аутентичные тексты как
основной источник фоновых знаний. Выводятся критерии отбора
аутентичных текстов исторической тематики в целях формирования на их
основе лингвострановедческой компетенции посредством аккумулирующего
лингвострановедческого чтения.
В данном исследовании рассматривается лингвострановедческая
компетенция, являющаяся составной частью социокультурной компетенции
(В.В. Сафонова), которая, в свою очередь, выступает компонентом
коммуникативной компетенции (Н.И. Гез, Г.М. Фролова). Таким образом,
под лингвострановедческой компетенцией нами понимается способность
12
осуществлять эффективную коммуникацию на иностранном языке, обусловленную владением достаточным количеством фоновых знаний в области истории и культуры страны изучаемого языка и умением извлекать эти знания из лексических единиц данного языка.
Применительно к студентам исторического факультета лингвострановедческая компетенция трактуется нами как совокупность страноведческих фоновых знаний и знаний национально-культурной специфики лексического состава языка, позволяющих ассоциировать с лексической единицей ту же информацию, что и носители этого языка, а также владение соответствующими умениями, необходимыми историку для эффективного осуществления межкультурной профессиональной коммуникации.
Составляющие процесса формирования лингвострановедческой компетенции, включают:
1) накопление у студентов определенного запаса фоновых знаний, составляющих основу межкультурного общения;
2) овладение студентами определенным лингвострановедческим минимумом, то есть лексическими единицами, в которых вербализуются инокультурныке концепты;
3) овладение студентами определенными вербальными моделями поведения в ситуациях межкультурной коммуникации.
Структура номенклатуры знаний и умений, овладение которыми
необходимо в процессе формирования лингвострановедческой компетенции
студента исторического факультета, включает следующее:
Знания и умения в приведенной ниже таблице связаны с историзмами —
лексическими единицами, обозначающими предметы как материального, так
и духовного мира прошлого, не имеющие синонимов и, зачастую, лишенные
коннотативного компонента значения, но обладающие национально-
культурной спецификой. Историзмы в предлагаемой методике обучения
выступают в роли микроединиц обучения. Их отбор и минимизация
13
производились в соответствии с принципами а) высокой частотности появления в анализируемых текстах; б) значительной страноведческой ценности, понимаемой как возможность отражать основную, принципиально важную страноведческую информацию; в) темообразующей функции. Таблица № 1. Структура лингвострановедческой компетенции студента-историка.
Лингвострановедческая компетенция
Знания
культуроведческие
страноведческие
фоновые
Умения
учебные
интеллектуальные
речевые - применять историзм в речи; - применять лексические единицы с
национально-культурным компонентом
значения в ситуациях межкультурной
коммуникации
- находить историзмы в тексте;
- классифицировать историзмы согласно предложенным группам;
- находить определение историзму в лингвострановедческом словаре
- проводить лингвострановедческий анализ лексики с культурным компонентом;
- давать толкование историзмам;
- соотносить историзмы с определенной эпохой;
- собирать необходимые сведения для раскрытия значения историзма;
- дополнять информацию словарной статья информацией из текстов;
- понимать имплицитное значение лексики;
- анализировать коктекст;
- сопоставлять элементы своей и «другой» культуо. выявляя сходства и оазличия
- работать с энциклопедической и справочной литературой;
- работать со словарями разных типов.
- корректировать и дополнять
компенсаторные
С целью построения процесса обучения аккумулирующему
лингвострановедческому чтению на основе данных лексических единиц,
была разработана классификация историзмов в английских текстах на
14
основании анализа блока всех историзмов, задействованных в экспериментальном обучении. Таким образом, классификация включает: 1) территориальные единицы (Territorial Units); 2) органы власти (Regulatory Bodies); 3) культуру и традиции (Culture and Traditions); 4) социальные группы (Social Groups); 5) предметы повседневной жизни (Items of Everyday Life); 6) предметы вооружения (Armament); 7) исторический источник (Primary Source), а также условно относимые к разряду историзмов категории: 8) историческую личность (Historical Person); 9) историческое событие (Historical Event).
Согласно концепции И.П. Слесаревой, приемы семантизации лексических единиц и их соотношение зависят не только и не столько от формируемого вида речевой деятельности, сколько от типа лексического значения слова. Результаты анализа различных приемов и способов семантизации показали, что для историзмов наиболее эффективными являются статьи лингвострановедческого словаря и лингвострановедческий комментарий, поскольку они позволяют наиболее полно раскрыть не только значение историзмов, но и связанные с ними фоновые знания [Слесарева И.П., 1990:141].
Учитывая специфический объект чтения, в терминологическую систему методической науки было введено понятие аккумулирующего лингвострановедческого чтения.
Поскольку обучение ведется на основе аутентичных текстов, то
выделены специальные критерии отбора текстов, связанные с
лингвострановедческим аспектом: 1) аутентичности; 2) доступности
(применительно к данной работе), предполагается, что отбираемые тексты
должны соответствовать языковой подготовке студентов - историков;
3) профессиональной значимости и функциональности; 4) прецедентное™
(предполагается широкая известность произведения носителям изучаемого
языка); 5) ситуативной отнесенности (поскольку предлагается модульная
организация содержания обучения, где каждый модуль посвящен
15
определенной исторической ситуации); 6) кумулятивности - насыщенности лингвострановедческой информацией и обилия целевой лексики; 7) соответствия принципу историзма; 8) культурно-исторической специфичности (отбираемые тексты должны способствовать осознанию студентами сходств/различий родной и иноязычной культур); 9) типичности и достоверности излагаемых фактов (критерий научности) (отбираемые тексты должны быть источником типичной лингвострановедческой (исторической) информации); 10) мотивационного потенциала (отбираемый текст должен нести информацию, способствующую укреплению интереса к изучаемой исторической ситуации).
В соответствии с вышеперечисленными критериями нами были отобраны одиннадцать текстов, относящиеся к художественному, учебно-научному и публицистическому жанрам литературы, по трем историческим ситуациям: Norman Conquest of England (Нормандское завоевание Англии), Civil War (Гражданская Война), Victorian Time (Викторианская эпоха). Объем текстов варьировался от 600 слов до 3000 слов в зависимости от форм работы с ними. Все тексты взяты из англоязычных источников, и содержат значительное количество историзмов.
Во второй главе «Характеристика технологий обучения аккумулирующему лингвострановедческому чтению и способов формирования лингвострановедческой компетенции студента исторического факультета» приводится организация обучения аккумулирующему лингвострановедческому чтению, описываются технологии, направленные на формирование лингвострановедческой компетенции студентов исторического факультета, выделяются принципы обучения аккумулирующему лингвострановедческому чтению, разрабатывается комплекс профессионально ориентированных упражнений для обучения аккумулирующему лингвострановедческому чтению и анализируются результаты экспериментальной апробации предлагаемой технологии обучения.
Анализ существующих систем организации учебного материала (П.Юцявичене) показал, что наиболее эффективной структурной единицей обучения аккумулирующему лингвострановедческому чтению является тематический учебный модуль. Структура построения учебного модуля по обучению аккумулирующему лингвострановедческому чтению представляет собой учебный блок, состоящий из аутентичных текстов, посвященных одной исторической ситуации, комплекса упражнений к ним и основы лингвострановедческого словаря историзмов (глоссария).
Подача информации в модуле базируется на следующих принципах: а) смежности во времени в противовес дискретному расположению материала, предполагающий формирование вокруг доминирующих, более общих исторических ситуаций, оперативные, то есть готовые к использованию, микротексты; б) динамического расширения знаний, который обеспечивает постепенное наращивание знаний по определенной исторической ситуации и накопление необходимого лексического материала.
В качестве технологий обучения аккумулирующему лингвострановедческому чтению в данном исследовании применяются:
а) словесные (объяснение, беседа, ознакомление, осмысливание);
б) использования наглядности; в) тренировочные; г) стимулирования и мотивации учебной деятельности (проведение учебных дискуссий, связанных с изучаемой темой, использование визуальных средств); д) технологии контроля и самоконтроля, включающие проведение письменных и устных контрольных работ.
Учебный процесс строится на основе следующих частнометодических
принципов: 1) принципа ориентированности на профессию «историк»,
подразумевающего обучение иностранному языку в его интеграции с
исторической наукой с целью получения дополнительных профессиональных
знаний и формирования профессионально значимых качеств историка;
2) принципа модульной организации учебного материала, заключающегося в
выборе модуля в качестве структурной единицы обучения. Каждый модуль
17
является относительно независимым блоком учебного материала, посвященным одной исторической ситуации, содержащим тесты для чтения и задания к ним; 3) принципа понимания национально-специфической лексики через историческую ситуацию. Данный принцип предусматривает необходимость анализа национально-специфической лексики в контексте конкретной исторической ситуации, на фоне понимания того, что ее значение может изменяться со сменой исторических эпох.
Описанная выше структура организации учебного процесса и технологии его осуществления предопределили вид разработанного комплекса упражнений по обучению аккумулирующему лингвострановедческому чтению. Данный комплекс был построен в соответствии с принципом:
— адекватности. В соответствии с этим принципом в комплекс упражнений должны входить различные виды упражнений, формирующие и развивающие специфические навыки и умения аккумлирующего лингвострановедческого чтения и адекватные задания к упражнениям;
— этапности совершенствования навыков и умений аккумулирующего лингвострановедческого чтения, который подразумевает подразделение процесса выполнения упражнений на три основных этапа:
1) подготовительный - закрепление в сознании учащихся историзмов в процессе их семантизации; 2) репродуктивно-продуктивный - выполняются разнообразные упражнения на усвоение лексических единиц; 3) продуктивный — совершенствование речевых умений в творческой деятельности, закрепление в условно-речевых и речевых упражнениях;
— учета положительного взаимодействия различных видов речевой деятельности в процессе обучения чтению текстов исторической тематики.
Каждый из перечисленных этапов преследует свою цель, а выполнение их в предлагаемой последовательности создает устойчивый алгоритм действий, направленный на формирование умений аккумулирующего лингвострановедческого чтения.
Комплекс упражнений, предназначенный для обучения аккумулирующему лингвострановедческому чтению, содержит следующие типы:
- ситуативно-погружающие;
- поисковые;
- на формирование слухо-произносительных навыков;
- семантизирующие;
- актуализирующие;
- на активное употребление историзмов в продуктивных видах речевой деятельности;
- рефлексивные.
Блок ситуативно-погружающих упражнений направлен на знакомство студентов с общей информацией по предлагаемой к рассмотрению исторической ситуации и актуализацию уже имеющихся знаний о ней.
Поисковые упражнения направлены на развитие навыков нахождения историзмов в текстах, статьях словарей и других источниках, дающих ценную и достоверную информацию, раскрывающую значение этого типа лексики, а также закрепление потребности в обязательной и точной семантизации историзмов.
Упражнения на формирование слухо-произносительных навыков направлены на формирование прочных технических навыков произнесения историзмов.
Семантизирующие упражнения предполагают непосредственно толкование историзмов и направлены на развитие умений анализировать информацию, полученную из всех источников, вычленять денотативное и коннотативное значение лексики с национально культурным компонентом, суммировать полученные данные и формулировать максимально исчерпывающее определение историзма.
Актуализирующие упражнения предполагают постепенное введение историзмов в их естественный контекст. Этот блок можно отнести к разряду
19
языковых и условно-речевых упражнений. Он является тренировочным относительно следующего этапа. Блок упражнений, направленных на активное употребление историзмов в продуктивных видах речевой деятельности является кульминационным и предполагает репродуцирование историзмов в профессиональной речи студентов исторических факультетов.
Рефлексивные упражнения направлены на выявление сложностей и конкретизацию затруднений в процессе освоения аккумулирующего лингвострановедческого чтения.
В эксперименте приняли участие две группы студентов в количестве 14 (экспериментальная группа) и 15 (контрольная группа) человек. Экспериментальное обучение осуществлялось в рамках занятий по английскому языку в группах студентов третьего курса на историческом факультете Санкт-Петербургского государственного университета в осеннем семестре 2011 года. В обеих группах на обучение отводилось два академических часа в неделю.
В процессе обработки данных, полученных в ходе экспериментальной проверки, применялась десятибалльная система оценки ответов студентов.
Статистическая проверка значимости различий результатов 2-х групп проводилась с помощью ^критерия Стьюдента, позволяющего сравнивать показатели 2-х небольших независимых выборок. Условия применения данного метода соблюдены. Все полученные коэффициенты попали в интервал значимости для случая с 27-ю степенями свободы, где ^ = 2,771
Ср = 0,01).
В результате констатирующего и итогового срезов были получены следующие данные:
Таблица № 2. Динамика развития умений (данные контрольного и констатирующего срезов):
Умения Средний балл Динамика
Экспериментальная Контрольная группа развития крите-
группа (ЭГ) (КГ) умений в % рий Стьюден
Констатиру ющий срез Контроль ный срез Констатиру ющий срез Контроль ный срез ЭГ КГ -та
Поиск 4,7 6,4 5 5,4 36% 8% 2,8
историзмов в
тексте
Классификация 5,5 6,1 4,6 4,6 11% 0% 2,9
историзмов
Толкование 4 5,4 3,9 4,5 35% 15 2,8
историзмов %
Соотнесение 4,6 6,4 5 5,6 39% 12 3,5
историзмов и %
исторических
ситуаций
Описание 4,4 6 4,2 4,4 36% 5% 3,8
исторической
ситуации с
использованием
историзмов
(эссе)
Приведенные данные свидетельствуют о развитии составляющих умений аккумулирующего лингвострановедческого чтения, которое наиболее выражено в группе, прошедшей экспериментальное обучение. Так, в экспериментальной группе количество отличных результатов по выявлению историзмов в тексте выросло с 7% до 35% за счет сокращения числа хороших и удовлетворительных показателей. Также существенно повысилось качество классификации историзмов - с 14% до 50% по результатам итогового среза. В экспериментальной группе также повысилось качество толкований, даваемых историзмам, что выражалось в более четкой структуре построения
описаний: с указанием классовой принадлежности историзма, временной отнесенности и/или указанием исторической ситуации, в которой существовала описываемая ими реалия. Толкования также содержали ссылки на источники (словари) и некоторые из них включали информацию из прочитанных художественных произведений. Таким образом, возросло число отличных и хороших ответов за данное задание - с 0% до 14%, и с 21% до 43% соответственно. В умениях соотносить историзмы с определенной исторической ситуацией также наблюдалась положительная динамика: в ходе итогового среза отличные ответы были даны 35% студентами, по сравнению с 7% - по результатам констатирующего среза.
По результатам завершающего задания констатирующего и итогового срезов, студенты также развили умение описания исторической ситуации с использованием историзмов.
По показателям итогового среза студенты экспериментальной группы смогли овладеть умениями аккумулирующего лингвострановедческого чтения в объеме, позволившем им повысить средний балл за это задание с 4,4 до 6, что, в целом, является хорошим результатом.
В контрольной группе по результатам итогового среза прослеживалась положительная динамика развития заявленных умений, однако она была менее выражена.
Таким образом, на основании полученных в результате проведенного эксперимента данных можно сделать вывод о том, что выдвинутая в исследовании гипотеза верна и предложенная модель обучения студентов факультета исторического факультета аккумулирующему
лингвострановедческому чтению эффективна.
Заключение
Целью данного исследования являлась разработка технологии формирования лингвострановедческой компетенции у студентов исторических факультетов посредством аккумулирующего лингвострановедческого чтения с последующей апробацией на практических занятиях. Для достижения поставленной цели:
1) проанализирован опыт исследования особенностей формирования лингвострановедческой компетенции в целом и применительно к обучению английскому языку студентов исторических факультетов, а также определена ее структура;
2) дано определение «аккумулирующего лингвострановедческого чтения» как частного проявления профессионально-ориентированного аккумулирующего чтения, являющегося видом учебного чтения, направленного на накопление у учащихся активного словарного запаса профессионально значимой лексики, разработана умений таксономия умений данного вида чтения, и содержание обучения применительно к студентам исторических факультетов, выделены его отличия от лингвострановедческого чтения;
3) определены критерии отбора текстов исторической тематики в качестве материала для формирования умений аккумулирующего лингвострановедческого чтения для студентов исторических факультетов;
4) установлены наиболее эффективные способы семантизации историзмов, выделены критерии их отбора и организации для самостоятельного составления студентами глоссария профессионально значимой лексики;
5) разработан комплекс упражнений, направленный на формирование умений аккумулирующего лингвострановедческого чтения.
Эффективность предложенной технологии была подтверждена экспериментальным обучением. Полученные в ходе эксперимента результаты позволили обозначить перспективы разработки предлагаемой
23
технологии формирования лингвострановедческой компетенции на основе аккумулирующего лингвострановедческого чтения для других гуманитарных специальностей.
Основные теоретические положения и практические результаты диссертационного исследования отражены в следующих публикациях автора: Публикации в изданиях, включенных в реестр ВАК РФ:
1. Кузнецова Е.О. Художественный текст как единица формирования лингвострановедческих знаний // Вестник Санкт-Петербургского университета. Серия 9: Филология. Востоковедение. Журналистика. Вып. 3. СПб: Изд-во СПбГУ, 2011. - С. 118-126.
2. Кузнецова Е.О. Характеристика профессионально ориентированных упражнений для обучения аккумулирующему лингвострановедческому чтению // Вестник Санкт-Петербургского университета. Серия 9: Филология. Востоковедение. Журналистика. Вып. 1. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2013. - С. 136-139.
Публикации в других изданиях:
3. Кузнецова Е.О. Обучение аккумулирующему лингвострановедческому чтению на основе аутентичных текстов исторической тематики // Homo Loquens: Актуальные вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. Вып. 4. СПб.: Отдел оперативной полиграфии НИУ ВШЭ, 2012. - С.344-356.
4. Кузнецова Е.О. Семантизация историзмов и ее этапы при обучении иностранному языку в процессе чтения художественных текстов исторической тематики // Homo Loquens: Актуальные вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков Вып. 2. СПб.: Изд-во «Ютас», 2010.-С. 234-242.
Подписано в печать 19.09.2013г. Формат 60x84 1/16. Бумага офсетная. Печать офсетная. Усл. печ. л. 1,4. Тираж 100 экз. Заказ №3179.
Отпечатано в ООО «Издательство "JIEMA"» 199004, Россия, Санкт-Петербург, В.О., Средний пр., д. 24 тел.: 323-30-50, тел./факс: 323-67-74 e-mail: izd_lema@mail.ru http://www.lemaprint.ru
Текст диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Кузнецова, Екатерина Олеговна, Санкт-Петербург
Санкт-Петербургский государственный университет
На правах рукописи
04201450705 Кузнецова Екатерина Олеговна
ФОРМИРОВАНИЕ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ ИСТОРИЧЕСКИХ ФАКУЛЬТЕТОВ
НА ОСНОВЕ
АККУМУЛИРУЮЩЕГО ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОГО ЧТЕНИЯ
(НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ)
Специальность: 13.00.02 - теория и методика обучения иностранным языкам
ДИССЕРТАЦИЯ
на соискание ученой степени кандидата педагогических наук
Научный руководитель: доктор педагогических наук, профессор Баграмова Нина Витальевна
Санкт-Петербург 2013
Оглавление
Стр.
ВВЕДЕНИЕ..................................................................................4
ГЛАВА I Теоретические предпосылки обучения студентов исторических факультетов аккумулирующему лингвострановедческому
чтению.......................................................................................14
§ 1. Содержание и структура понятия лингвострановедческая компетенция.................................................................................14
1.1. Обзор современных методических концепций лингвострановедения..............................................................14
1.2. Лингвострановедческая компетенция............................................18
1.3. Этнопсихологический и социопсихологический аспекты лингвострановедческой компетенции.................................................20
1.4. Психолингвистический и этнопсихолингвистический аспекты лингвострановедческой компетенции.................................................25
1.5. Лингвистический аспект лингвострановедческой компетенции.........34
1.6. Структура лингвострановедческой компетенции студента историка.......35
§2. Характеристика лингвострановедческой лексики.........................40
2.1. Безэквивалентная лексика..........................................................40
2.2. Национально-культурный компонент историзмов............................55
2.3. Корпус историзмов в современном английском языке.......................61
2.4. Психологические особенности восприятия и понимания историзмов иностранными учащимися в процессе чтения текстов исторической тематики......................................................................................63
2.5. Семантизация историзмов...........................................................67
§3 Чтение. Виды чтения. Аккумулирующее лингвострановедческое чтение........................................................................................81
3.1. Чтение как вид речевой деятельности.............................................81
3.2. Классификация видов чтения...................................................84
1
3.3. Аккумулирующее лингвострановедческое чтение..............................91
§ 4. Текст как единица обучения чтению. Аутентичные тексты как основной источник фоновых знаний................................................94
4.1. Текст как единица обучения чтению..............................................94
4.2. Аутентичные тексты как основной источник фоновых знаний в курсе иностранного языка.......................................................................102
4.3. Художественные тексты............................................................104
4.4. Учебно-научные и научно-популярные тексты...............................109
4.5. Критерии отбора аутентичных текстов исторической тематики в целях
формирования на их основе лингвострановедческой компетенции...........112
ВЫВОДЫ по главе 1...................................................................117
ГЛАВА II. Характеристика технологий обучения аккумулирующему лингвострановедческому чтению и способов формирования лингвострановедческой компетенции студента исторического факультета................................................................................120
2.1.1. Организация обучения аккумулирующему лингвострановедческому чтению.......................................................................................120
2.1.2. Технологии, направленные на формирование лингвострановедческой компетенции студентов исторического факультета...............................124
2.1.3. Принципы обучения аккумулирующему лингвострановедческому чтению.......................................................................................128
2.1.4. Комплекс профессионально ориентированных упражнений для
обучения аккумулирующему лингвострановедческому чтению................133
2.2.1. Описание хода эксперимента и анализ результатов экспериментального
обучения....................................................................................142
ВЫВОДЫ по главе II..................................................................159
ЗАКЛЮЧЕНИЕ..........................................................................162
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ............................................................165
ПРИЛОЖЕНИЯ.........................................................................188
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ, ПРИНЯТЫХ В ДИССЕРТАЦИОННОМ
ИССЛЕДОВАНИИ. БЭЛ - безэквивалентная лексика ЗУН - знания, умения и навыки ИЯ - иностранный язык ЛЕ - лексическая единица ПЯ - язык перевода СМИ - средства массовой информации ЛСЧ - лингвострановедческое чтение АЛСЧ - аккумулирующее лингвострановедческое чтение ВРД - виды речевой деятельности
БиБиСи - (англ. British Broadcasting Corporation, сокр. ВВС) Британская широковешдтельная корпорация
CLTS - (англ. Country Through Language Studies) лингвострановедческий
Введение
В современных документах по модернизации высшего профессионального образования РФ владение иностранным языком заявляется как неотъемлемая часть профессиональной подготовки всех
специалистов в вузе. При этом обучение языку должно строиться на
»
междисциплинарной основе, что предполагает интеграцию знаний из различных дисциплин, одновременное развитие как собственно коммуникативных, так и профессионально коммуникативных информационных, академических и социальных умений. Это стремление обусловлено потребностью в специалистах, способных справляться с постоянно расширяющимся объемом доступной профессиональной информации на иностранном языке, то есть, готовых к одновременному использованию различных источников ее получения, применению ранее изученной информации для решения новых задач.
Кроме того, обучение иностранному языку на современном этапе направлено на комплексное развитие коммуникативной, когнитивной, информационной, социокультурной, профессиональной и общекультурной компетенций студентов. Специфика профессиональной подготовки студентов исторических факультетов предполагает формирование способности к участию в межкультурной иноязычной коммуникации на прочной основе широких и глубоких знаний о социуме собеседника. Специалисту в области истории общества, зачастую, приходится извлекать профессионально значимую информацию из англоязычных источников посредством чтения, и, следовательно, добиваться приближенной к авторской интерпретации информации, заложенной в тексте.
Адекватное и глубокое понимание текста по специальности требует
учета контекста его порождения и является важной задачей
совершенствования иноязычной профессионально направленной
компетентности обучаемых. Многочисленные исследования в этом
4
направлении проводились O.A. Ариничевой, В.А. Бухбиндером, Н.Ф. Воропаевой, Т.М. Дридзе, Н.В. Ивановой, З.И. Клычниковой, A.A. Леонтьевым, Ю.В. Одинцовой, A.B. Рубцовой, С.К. Фоломкиной, и др.
Однако в процессе чтения необходимо не только уметь извлекать нужную информацию из изученных источников, но и уметь сохранять и накапливать ее, что предъявляет новые требования к чтению на иностранном языке. В целях повышения эффективности чтения и уровня учебной автономии, целесообразным является пересмотр существующей системы видов чтения и выделение нового, с позиций целевой установки и объекта, вида учебного чтения - аккумулирующего лингвострановедческого чтения, как частного проявления профессионально-ориентированного аккумулирующего чтения, направленного на накопление профессионально значимого тезауруса. Аккумулирующее лингвострановедческое чтение включает в себя характеристики филологического и лингвострановедческого чтения, но в отличие от них нацелено не только на семантизацию лексических единиц с национально-культурным компонентом значения и их лексических фонов, но и на создание у учащихся активного словарного запаса такой лексики.
Актуальность данного исследования определяется следующими факторами:
- важностью создания и внедрения эффективной методики обучения, нацеленной на развитие лингвострановедческой компетенции у студентов исторических факультетов вуза в процессе обучения чтению на английском языке;
- потребностью в теоретических исследованиях и практических разработках в области обучения студентов исторических факультетов аккумулирующему лингвострановедческому чтению на иностранном языке текстов исторической тематики, насыщенных историзмами;
- значимостью овладения студентами исторических факультетов,
изучающими английский язык в качестве обязательной дисциплины,
5
аккумулирующим лингвострановедческим чтением с целью развития их профессиональной иноязычной компетенции.
Объектом исследования является процесс формирования у студентов исторических факультетов лингвострановедческой компетенции на основе аккумулирующего лингвострановедческого чтения текстов исторической тематики.
Предметом исследования являются технологии развития лингвострановедческой компетенции как части профессиональной иноязычной компетенции при обучении аккумулирующему лингвострановедческому чтению.
Цель исследования состоит в разработке научно обоснованных и экспериментально проверенных технологий формирования
лингвострановедческой компетенции студентов исторических факультетов на базе аккумулирующего лингвострановедческого чтения.
В соответствии с поставленной целью сформулирована гипотеза исследования, которая заключается в том, что формирование лингвострановедческой компетенции у студентов исторических факультетов будет эффективным, если оно будет осуществляться на основе предлагаемых технологий работы над историзмами в процессе аккумулирующего чтения текстов исторической тематики, а значит:
1) учитывает специфику изучения иностранного языка на исторических факультетах;
2) осуществляется в рамках компетентностного подхода, как методологической основы обучения в избранных условиях;
3) строится на особых единицах отбора содержания обучения: микроединице - историзме, и макроединице - исторической ситуации;
4) характеризуется модульной организацией содержания обучения;
5) предполагает использование разработанного комплекса упражнений.
Для проверки выдвинутой гипотезы и реализации цели исследования
были поставлены следующие задачи:
1) проанализировать опыт исследования особенностей формирования лингвострановедческой компетенции в целом и умений лингвострановедческого чтения, в частности;
2) уточнить понятие «лингвострановедческая компетенция» применительно к обучению английскому языку студентов исторических факультетов, описать структуру лингвострановедческой компетенции историков;
3) дать определение понятия «аккумулирующего лингвострановедческого чтения» и разработать таксономию его умений;
4) определить содержание обучения аккумулирующему лингвострановедческому чтению на английском языке для студентов исторических факультетов в условиях изучения иностранного языка в качестве обязательной дисциплины;
5) определить критерии отбора текстов исторической тематики в качестве материала для обучения аккумулирующему лингвострановедческому чтению;
6) создать научно обоснованную систему работы по формированию умений: умений обнаруживать, извлекать из текста, семантизировать историзмы, а также усваивать содержащуюся в них страноведческую информацию;
7) определить психологические особенности восприятия и понимания историзмов;
8) выделить критерии отбора и организации лексического материала для самостоятельного составления студентами глоссария историзмов как профессионально значимой лексики в результате прочтения текстов исторической тематики;
9) установить наиболее эффективные способы семантизации историзмов в целях обучения;
10) выделить принципы построения комплекса упражнений,
направленных на формирование умений аккумулирующего
7
лингвострановедческого чтения текстов исторической тематики. Разработать комплекс упражнений, направленный на формирование умений аккумулирующего лингвострановедческого чтения;
11) экспериментально проверить технологию обучения аккумулирующему лингвострановедческому чтению и описать результаты эксперимента.
Решение выше обозначенных задач осуществлялось с помощью следующих методов исследования:
1) изучения и анализа научной литературы в области методики обучения иностранным языкам, психологии, педагогики, коммуникативной лингвистики, лингвистики текста;
2) анализа рабочих программ и учебных пособий по обучению иностранным языкам на исторических факультетах вузов;
3) проведения эксперимента с целью апробации авторской технологии обучения профессионально ориентированному аккумулирующему лингвострановедческому чтению;
4) статистического анализа данных, полученных в результате экспериментального обучения.
Теоретико-методологическую основу исследования составляют:
- в области лингводидактики - труды Н.В. Баграмовой (2001), И.Л. Бим (1988), Н.Д. Гальсковой (2003), Н.И. Гез (2003), O.A. Долгиной (2001), Г.В. Елизаровой (1999, 2005), Т.В. Карамышевой, И.Л. Колесниковой (2001), Б.А. Лапидуса (1986), Р.К. Миньяр-Белоручева (1990, 1993),
И.Ю. Павловской (2007), Е.И. Пассова (2006), В.В. Сафоновой (1991, 1996, 1999, 2004), П.В. Сысоева (1999,2004), С.Г. Тер-Минасовой (2008), А.Н. Щукина (2003, 2007), N. Chomsky (1965), D. Hymes (1972) и др.;
- в области обучения профессионально направленному чтению на иностранном языке - работы В.Ф. Аитова, Н.В. Барышникова (1999, 2003), И.А. Зимней (1991, 2004, 2006), Ю.Н. Караулова (1989), З.И. Клычниковой
(1988), Н.Ф. Коряковцевой (2002), И.П. Лысаковой (2005), A.B. Рубцовой (2006), С.К. Фоломкиной (1987), W. Grabe (2009), В. Mikulecky (1996) и др.
- в области лингвострановедения - труды И.В. Бабенко (1998), Е.М. Верещагина (1980, 1990), В.В. Воробьева (1997), Е.И. Воробьевой (1999), Л.И. Кан (2011), В.Г. Костомарова (1980, 1990), Ю.В. Одинцовой (2008),
Г.Д. Томахина (1980, 1986, 1996), В.П. Фурмановой (1993), О.Г. Оберемко (2000) и др.
- типологии упражнений - работы И.Л.Бим, И.А. Грузинской, М.С. Ильина, Д.И. Изаренкова, Е.И. Пассова, И.В. Рахманова, С.Ф. Шатилова.
В связи с гипотезой исследования на защиту выносятся следующие положения:
1. Эффективное формирование лингвострановедческой компетенции при обучении иностранному языку студентов исторических факультетов осуществляется на основе аккумулирующего лингвострановедческого чтения.
2. Аккумулирующее лингвострановедческое чтение на английском языке целесообразно строить в соответствии со следующими принципами: межкультурной направленности; когнитивно-интеллектуальной направленности; учета лингвистического и учебного опыта учащихся; рационального использования справочной литературы при чтении аутентичных текстов; оптимального сочетания аналитических и синтетических форм работы над аутентичным текстом; учета самостоятельной работы; прагматического отношения к информации; критического оценивания информации; наглядности; профессиональной ориентированности; модульной организации учебного материала; понимания национально-специфической лексики через историческую ситуацию.
3. Развитие лингвострановедческой компетенции на основе
аккумулирующего лингвострановедческого чтения на английском языке
требует использования в учебном процессе аутентичных текстов
9
исторической тематики, отобранных в соответствии с критериями: аутентичности; доступности; профессиональной значимости и функциональности; прецедентно сти; ситуативной отнесенности; насыщенности лингвострановедческой информацией и обилия лексики с национально-культурным компонентом значения; соответствия принципу историзма; отражения культурно-исторической специфики; типичности и достоверности излагаемых фактов; мотивационного потенциала.
4. Содержание обучения аккумулирующему лингвострановедческому чтению должно быть построено на основе особой микроединицы - историзма, как лексики с национально-культурным компонентом семантики, являющейся базой для макроединицы обучения - исторической ситуации, которая понимается как определенные исторические события в контексте исторической эпохи. В модуле презентация исторической ситуации реализуется через систему тематически связанных текстов разной жанровой отнесенности, реконструирующей вышеупомянутый исторический контекст определенной исторической эпохи и включенных в нее значимых исторических событий.
5. Обучение аккумулирующему лингвострановедческому чтению текстов исторической тематики должно строиться на учебном материале, организованном в модули, посвященные определенной исторической ситуации, каждый модуль должен отражать этапность обучения, подразделяясь на следующие части: введение в эпоху исторической ситуации в виде лингвострановедческого комментария, погружение в историческую ситуацию посредством чтения аутентичных текстов исторической тематики, аккумулирование тезауруса по данной исторической ситуации в форме глоссария историзмов.
6. Развитие лингвострановедческой компетенции в процессе обучения аккумулирующему лингвострановедческому чтению на английском языке осу