Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Формирование механизмов чтения на английском языке в школе

Автореферат недоступен
Автор научной работы
 Колединова, Анна Васильевна
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Москва
Год защиты
 1999
Специальность ВАК РФ
 13.00.02
Диссертация по педагогике на тему «Формирование механизмов чтения на английском языке в школе», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Диссертация

Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Колединова, Анна Васильевна, 1999 год

Введение.

Глава 1. Чтение как познавательный процесс и его механизмы

1.1. Психические процессы как основа речевой деятельности и механизмы чтения.

1.2. Психолого-методические основы формирования механизмов чтения на иностранном языке в школе.

Выводы по 1 главе.

Глава 2. Формирование механизмов чтения на английском языке

2.1. Систематизация упражнений и сравнительный анализ современных отечественных учебно-методических комплектов по английскому языку для начальной и средней школы.

2.2. Комплекс упражнений для формирования механизмов чтения на английском языке в школе.

Выводы по 2 главе.

Введение диссертации по педагогике, на тему "Формирование механизмов чтения на английском языке в школе"

Изменения в системе школьного образования, произошедшие в последнее десятилетие в России, поставили теоретиков и практиков в области преподавания иностранных языков перед необходимостью пересмотреть устоявшиеся и считавшиеся традиционными взгляды на обучение иноязычной речевой деятельности. Все это привело к внедрению различных моделей обучения иностранному языку в школу, открывающих широкие возможности для творчества педагогических коллективов и отдельных преподавателей, разрабатывающих авторские курсы, а также к созданию нового поколения отечественных учебно-методических комплектов, учитывающих как социальный заказ общества, ориентированный на практическое владение иностранным языком, так и современные требования, предъявляемые к уровню его владения.

В данных условиях выбор чтения в качестве основного коммуникативного умения обусловлен рядом причин, одной из которых является его образовательная и социокультурная значимость, заключающаяся в расширении страноведческих знаний и кругозора учащихся. В связи с этим большое значение приобретает познавательная функция чтения, что в свою очередь предполагает рассмотрение чтения на иностранном языке не только как средства познания иноязычной культуры, но и с точки зрения функционирования психических познавательных процессов и механизмов, лежащих в основе данного вида речевой деятельности.

Свидетельством нового поворота к проблеме обучения чтению на иностранном языке в школе, включая начальную, является появление в последнее время большого количества исследовательских работ, в которых: предлагаются различные способы обучения иностранному алфавиту младших школьников (Е.Э. Барилова; И.Н. Борисенко; В.В. Боховкина; Э.Г. Тен [13; 30; 31; 169]); разработаны комплексы упражнений, способствующие эффективному обучению самостоятельному (домашнему) чтению (И.Ю. Кругляшова; Л.Д. Татаурова; И.П. Тысячнюк [103; 168; 170]), и чтению на основе проблемно - индивидуализированного подхода (И.Л. Андреева [6]); рассматриваются вопросы формирования интереса у учащихся к чтению на иностранном языке (Е.К. Поздеева [144]), организации личностного чтения (Г.Н. Ловцевич [122]), реализации развивающей цели обучения в процессе работы над иноязычным художественным текстом (JI.H. Яковлева [193]) и методы обучения чтению оригинального газетного материала (Г.И. Воронина; А.В. Ульянов [51; 172]); ведется поиск рациональных критериев адаптации текстов для чтения (О.Р. Егорова [69]) и путей обучения чтению трудных в языковом отношении текстов (Е.В. Пилина [143]); раскрываются методические основы обучения иноязычному чтению с использованием компьютера (Е.В. Виноградова; И.Е. Дмитриева, Л.Ф. Шишина [46; 63; 189]) и других средств обучения (Т.М. Фоменко [181]).

Однако ни одна из этих работ специально не посвящена проблеме формирования механизмов чтения. В то же время нельзя утверждать, что исследованию психологической стороны данного вида речевой деятельности не уделялось должного внимания. Достаточно сказать, что наиболее фундаментальными в этой области остаются научные исследования, проведенные З.И. Клычниковой, О.Д. Кузьменко и С.К. Фоломкиной, в которых выявлены компоненты процесса чтения, определена психологическая структура чтения и на этой основе создана соответствующая модель - чтение как процесс и как деятельность, предложены упражнения, обеспечивающие становление механизмов процесса [95; 107; 180]. Так, З.И. Клычникова и С.К. Фоломкина основными составляющими процесса чтения называют восприятие и понимание (в нашей работе мы придерживаемся точки зрения И.А. Зимней, которая рассматривает понимание как положительный результат осмысления [80; 85]). О.Д. Кузьменко среди механизмов, подлежащих формированию с помощью разработанных ею графемно - фонемных, структурно - информационных и семантико - коммуникативных комплексов упражнений, выделяет зрительное восприятие, внутренний речевой слух, осмысление и вероятностное прогнозирование.

Ценность этих исследований состоит в том, что они послужили основой для дальнейших разработок проблемы обучения чтению в последующих психолого-методических работах. Формированию отдельных процессов и механизмов чтения на иностранном языке в школе и вузе посвящены научно-экспериментальные работы Н.Г. Большаковой, Т.М. Жималенковой, М.К. Колковой, B.JI. Краева, К.И. Крупник, А.С. Левашова, JI.P. Мошинской, М.Б. Рахманиной, Н.Н. Сметанниковой, Л.Л. Яковлевой и др. [29; 70; 97; 99; 104; 112; 132; 150; 162; 192].

Изучение обширного перечня литературы по психологии, психолингвистике и методике преподавания иностранных языков показало, что лишь в некоторых источниках (в частности авторов В.А. Артемова, Б.В. Беляева, И.Л. Бим, Н.И. Гез и др., И.А. Зимней, А.А. Леонтьева, Р.К. Миньяра-Белоручева, Е.И. Пассова, О.А. Розова, С.Ф. Шатилова [8; 15; 24; 57; 81; 116; 129; 141; 156; 184]) выделены отдельные механизмы, лежащие в основе рецептивных видов речевой деятельности. Кроме того, существующие в методике различные классификации упражнений в большинстве своем ориентированы не на формирование механизмов, а, например, на развитие навыков и умений чтения, распределены в зависимости от этапов работы с текстом и т.д. Тем не менее, необходимость становления и развития психологических механизмов чтения с помощью специальных упражнений уже доказана и практикой, и экспериментальными данными, свидетельствующими о том, что трудности, возникающие у учащихся в процессе чтения иноязычного текста, связаны не только с языковым материалом, но и с несформированностью соответствующих механизмов (О.Д. Кузьменко [107]). Следовательно, необходимо отобрать среди большого разнообразия упражнений те из них, которые бы способствовали формированию механизмов чтения, и систематизировать в соответствии с их направленностью непосредственно на становление и развитие тех или иных механизмов на всех этапах обучения иностранному языку в школе.

Различные модели обучения иностранному языку предполагают изучение иностранного языка как в начальной, так и в средней школе. Следовательно, возникает вопрос, какой из этих возрастных периодов является наиболее благоприятным для начала формирования механизмов чтения. Установлено, что наиболее благоприятным периодом овладения иностранным языком в школе является младший школьный возраст (И.В.Добрынина, Е.А.Ленская, А.А. Леонтьев и др. [65; 114; 118]). В связи с этим представляется целесообразным рассмотреть данный период и с точки зрения целесообразности становления механизмов чтения на иностранном языке. Отсутствие в методике иностранных языков единого мнения по поводу начала обучения чтению побуждает исследователей искать причины данного разногласия, одна из которых, как мы считаем, связана с различными взглядами на интерференцию, отрицательно влияющую на процесс формирования механизмов чтения.

Все вышесказанное позволяет прийти к выводу, что сегодня возникла необходимость в создании такой методики, которая, с одной стороны, опиралась бы на функционирование всех психических процессов и механизмов, участвующих в чтении на иностранном языке, с другой - на систему упражнений, способствующую успешному формированию данных механизмов, начиная с младшего школьного возраста.

Важность решения проблемы формирования механизмов чтения на всех этапах обучения иностранному языку в школе, а также недостаточная разработанность данной проблемы послужили основанием для выбора темы и определили актуальность данной диссертационной работы.

Объектом исследования являются психологические механизмы чтения.

Предмет исследования - методика формирования психологических механизмов чтения на английском языке в общеобразовательной школе.

Цель исследования - разработка упражнений для формирования механизмов чтения на английском языке на материале действующих отечественных учебно-методических комплектов для начальной и средней школы.

В соответствии с поставленной целью была сформулирована гипотеза, которая заключается в следующем - эффективному формированию психологических механизмов чтения на английском языке в общеобразовательной школе будет способствовать использование специальных упражнений в необходимом для каждого этапа обучения качественном и количественном соотношении.

Для достижения намеченной цели исследования и проверки выдвинутой гипотезы необходимо было решить следующие задачи:

1. Обобщить исследования, посвященные психологической природе чтения на иностранном языке, и на этой основе выделить механизмы, подлежащие формированию в процессе обучения чтению.

2. Научно обосновать целесообразность формирования механизмов чтения независимо от изучаемого языка и возраста учащихся.

3. Рассмотреть и систематизировать используемые в обучении чтению упражнения в соответствии с их направленностью на формирование тех или иных механизмов чтения.

4. Разработать упражнения, формирующие механизмы чтения на английском языке на начальном, среднем и заключительном этапах обучения.

5. Экспериментально проверить эффективность предлагаемых упражнений.

Для решения поставленных задач использовались следующие методы: - изучение теории и имеющихся экспериментальных данных по проблеме; - наблюдение за процессом обучения чтению на английском языке в общеобразовательной школе и обобщение практического опыта; -анализ учебных программ по иностранным языкам для общеобразовательных учреждений и действующих отечественных учебно-методических комплектов по английскому языку для начальной и средней школы; - экспериментальная проверка эффективности предлагаемых упражнений для формирования механизмов чтения на английском языке в общеобразовательной школе.

Теоретическая значимость исследования состоит в теоретически обоснованном выделении психических процессов и механизмов, определяющих чтение как познавательный процесс, а также в систематизации используемых в обучении чтению упражнений в соответствии с их направленностью на формирование механизмов чтения и этапов обучения.

Практическая ценность исследования заключается: во-первых, в выявлении количественного и качественного соотношения упражнений, направленных на формирование механизмов чтения, в действующих учебно-методических комплектах по английскому языку. Проведенный анализ учебно-методических комплектов позволил определить, формированию каких механизмов чтения следует уделить больше внимания в процессе обучения английскому языку в школе; во-вторых, в подборе учебно-аутентичных текстов и специальных упражнений, способствующих эффективному формированию механизмов чтения; в-третьих, в разработке тестов, адаптированных в соответствии с языковым материалом и тематикой используемых в начальной и средней школе УМК.

Результаты исследования могут быть использованы при написании или разработке учебников по английскому языку для начальной и средней школы, а также во время подготовки к лекциям и семинарским занятиям по методике обучения иностранным языкам в школе и вузе.

Научная новизна исследования определяется тем, что в нем: - в качестве основы обучения чтению предложен комплекс упражнений для формирования механизмов процесса; - проведен анализ действующих учебно-методических комплектов по английскому языку для начальной и средней школы с целью выявления количественного и качественного соотношения упражнений, направленных на становление и развитие механизмов чтения; - применены тесты для определения уровня сформированное™ механизмов чтения на различных этапах обучения.

Содержание исследования нашло отражение в структуре диссертации, состоящей из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.

Во введении обосновывается актуальность избранной темы, определяются цель, задачи и методы исследования, отмечаются новизна, теоретическая и практическая значимость.

В первой главе описывается психологическая сторона чтения и его познавательная ценность, выделяются механизмы данного процесса, определяются психолого-методические основы формирования механизмов чтения на иностранном языке с позиций утверждения о необходимости становления механизмов чтения на английском языке в младшем школьном возрасте. Здесь же выявлены подходы, существующие в настоящее время в методике обучения чтению на начальном этапе независимо от возраста обучающихся, рассмотрены различные системы упражнений и определена наиболее эффективная из них.

Вторая глава диссертационного исследования посвящена систематизации разнообразных упражнений, используемых в методике обучения иностранному языку, в соответствии с их направленностью на формирование механизмов чтения, выявлению в действующих отечественных учебно-методических комплектах по английскому языку для начальной и средней школы качественного и количественного соотношения упражнений, способствующих формированию механизмов чтения, описанию разработанных упражнений и результатов эксперимента.

В заключении изложены основные итоги проведенного исследования.

Приложение содержит образцы учебно-аутентичных текстов, упражнений и тестов, которые были использованы в процессе разработки методики и проведения эксперимента.

Апробация основных положений и результатов исследования осуществлялась в ходе экспериментальной проверки эффективности разработанных упражнений в 1, 9 и 11 классах общеобразовательной школы № 51 г. Пензы, в докладах на методических семинарах и научно-практических конференциях преподавателей и студентов Московского, Самарского и Пензенского педагогических университетов (1996-1999 гг.), отражены в публикациях.

Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"

Выводы по 2 главе

Систематизация заданий, направленных на формирование того или иного механизма чтения на АЯ, анализ действующих учебно-методических комплектов с точки зрения их качественного и количественного соотношения в рамках графемно-фонемного, структурно-информационного и коммуникативно-смыслового комплексов упражнений и на этой основе разработка методики формирования механизмов чтения, а также экспериментальное подтверждение ее эффективности, все это позволило нам сделать следующие выводы:

1. Главная задача на начальном этапе формирования механизмов чтения состоит в формировании у учащегося умений быстро соотносить графемы с соответствующими им фонемами, различать графемы по формальным признакам, сличать с эталоном, хранящимся в долговременной памяти и узнавать графические образы слов, усвоенных в устной речи. Реализации данной задачи обучения служат упражнения графемно-фонемного комплекса, направленные на становление речевого слуха, механизмов зрительного и смыслового восприятия, вероятностного прогнозирования, языковой и контекстуальной догадки на уровне слова. Наряду с графемно-фонемыми упражнениями на начальном этапе, хотя и в меньшем количестве, используются также задания структурно-информационного и коммуникативно-смыслового комплексов упражнений на уровне небольших по объему учебных текстов, построенных на знакомом языковом материале. Все это способствует становлению механизмов чтения на АЯ.

2. На среднем этапе основная доля принадлежит структурно-информационным упражнениям. Однако если графемно-фонемные упражнения основываются на звуко-буквенном анализе и выявлении значения на уровне слова, то упражнения структурно - информационного комплекса предполагают смысловой анализ синтаксических единиц более высокого порядка - абзацев и учебно-аутентичных или адаптированных тестов. Данный комплекс упражнений формирует грамматические навыки и умения и таким образом способствует быстрой ориентации учащегося во внешней структуре словосочетания, предложения и текста, и извлечению на этой основе семантической информации. С помощью структурно-информационных упражнений достигается понимание содержания текста, он может прогнозировать содержание по заголовку, началу текста, определять значение незнакомой лексической единицы на основе ее словообразовательных элементов и контекста, выступающем в форме словосочетания, предложения, сверхфразового единства (абзаца) и текста в целом; формируются такие механизмы чтения, как осмысление, вероятностное прогнозирование на уровне текста и контекстуальная догадка, а также оперативная и долговременная память учащегося.

3. На выявление основной мысли текста, извлечение имплицитной информации, понимания подтекста и на определение стиля направлены упражнения коммуникативно-смыслового комплекса, используемого в основном на заключительном этапе обучения, с целью дальнейшего совершенствования механизмов чтения на А Я. Их выполнение связано с преобразованием семантического ряда в смысловой с помощью семантических признаков слов, фиксированием во внутренней речи «смысловых вех» каждого смыслового отрезка текста и определением их коммуникативного веса. Данный комплекс упражнений предполагает работу не только с текстом, но и выход в устную коммуникацию, например, при выполнении задания, связанного с обсуждением проблемы, поставленной в тексте.

4. Использование достаточного количества упражнений графемно-фонемного комплекса на начальном этапе, структурно-информационного - на среднем и коммуникативно-смыслового комплекса - на заключительном этапе формирования механизмов чтения на АЯ в общеобразовательной школе правомерно, и нерациональное количественное и качественное соотношение заданий того или иного комплекса ведет к недостаточной сформированности некоторых механизмов чтения, что подтвердилось результатами предэкспериментального среза, проведенного в КГ и

ЭГ 1, 9 и 11 классов общеобразовательной школы.

5. Положение о необходимом для эффективного формирования механизмов чтения количественном и качественном соотношении заданий графемно-фонемного, структурно-информационного и коммуникативно-смыслового комплексов упражнений лежит в основе разработанной нами методики формирования механизмов чтения на АЯ на всех этапах обучения. Предлагаемые нами упражнения адаптированы в соответствии с языковым материалом и тематикой используемых в школах учебно-методических комплектов.

6. В процессе экспериментального исследования на основании данных предэкспериментального среза выяснилось, что у учащихся 1 класса недостаточно сформированы механизмы зрительного восприятия, осмысления и контекстуальной догадки, становление которых осуществляется с помощью заданий графемно-фонемного комплекса упражнений. Учащиеся 9 класса практически не владеют грамматическими навыками чтения, что свидетельствует о несформированности механизмов осмысления и вероятностного прогнозирования. С этими же механизмами связаны затруднения, возникшие в ходе выполнения тестовых заданий учащимися 11 класса. Формированию данных механизмов способствуют структурно-информационные и коммуникативно-смысловые упражнения.

7. Результаты текущего и итогового срезов выявили динамику развития механизмов чтения у испытуемых ЭГ, обучающихся по разработанным нами упражнениям, по сравнению с результатами, полученными в КГ, обучение в которых велось на основе только тех упражнений, которые содержались в используемых в эксперименте УМК.

8. Сравнительный анализ результатов предэкспериментального, текущего и итогового тестирований в целом подтвердил целесообразность и эффективность предлагаемой системы работы по формированию механизмов чтения на АЯ на всех этапах обучения.

В настоящем исследовании рассматривалась проблема формирования механизмов чтения на АЯ с 1 по 11 классы общеобразовательной школы. В ходе анализа современного состояния обучения чтению на ИЯ в школе выяснилось, что на сегодняшний день недостаточно разработанной осталась процессуальная сторона чтения. Все это определило цель и задачи данной диссертационной работы, которые нашли в ней свое решение.

1. Как познавательный процесс чтение характеризуется, прежде всего, функционированием всех психических процессов, к которым относятся ощущения, восприятие, представления, воображение, память, мышление и внимание. Чтение - это не только восприятие и осмысление графически закодированной письменной речи, но и прогнозирование, определение значения незнакомых слов и запоминание необходимой информации. Следовательно, помимо общих психических познавательных процессов, в чтении принимают участие такие механизмы, как зрительное восприятие, речевой слух, осмысление, долговременная и оперативная память, вероятностное прогнозирование, догадка, внутреннее проговаривание. Необходимость становления и развития данных механизмов (исключение составляет механизм внутреннего проговаривания) обусловлена тем, что их сформированность ведет к пониманию речевого сообщения. Функционирование механизмов не зависит ни от изучаемого языка, ни от возраста обучаемых чтению.

2. Систематизация используемых в методике обучения ИЯ упражнений в соответствии с их направленностью на формирование тех или иных механизмов чтения и последующий анализ действующих отечественных учебно-методических комплектов с целью определения количественного и качественного соотношения заданий графемно-фонемного, структурно-информационного и коммуникативно-смыслового комплексов упражнений позволили выявить те механизмы, формированию которых следует уделить больше внимания в процессе обучения чтению на АЯ в начальной и средней школе.

4. В основу разработанной нами методики легло положение о том, что эффективному формированию всех механизмов чтения будет способствовать рациональное качественное и количественное соотношение графемно-фонемных, структурно-информационных и коммуникативно-смысловых упражнений в зависимости от этапа обучения АЯ. Разработанные нами упражнения были адаптированы в соответствии с языковым материалом и тематикой данных УМК.

5. Сравнительный анализ результатов предэкспериментального, текущего и итогового тестирований в целом подтвердил эффективность предлагаемых упражнений для формирования механизмов чтения на АЯ в школе. В ходе проведенного эксперимента было установлено, что у учащихся экспериментальных групп заметно улучшились показатели сформированности механизмов чтения, в то время как в контрольных группах они остались практически неизменными. Так, в экспериментальной группе 1 класса высокие показатели увеличились на 15%, средние - на 27%, низкие - на 18%; в 9 классе - на 15, 16 и 5%; в 11 классе - на 14, 25 и 3% соответственно.

Проведенное исследование психологической стороны чтения и экспериментальное подтверждение эффективности разработанных упражнений, направленных на становление и развитие психологических механизмов чтения на АЯ в общеобразовательной школе обосновали положения, выдвигаемые на защиту.

Положения, выдвигаемые на защиту:

1. Учет психологических механизмов чтения, таких как зрительное восприятие, речевой слух, осмысление, долговременная и оперативная память, вероятностное прогнозирование, языковая и контекстуальная догадка, внутреннее проговаривание необходим в процессе обучения чтению независимо от изучаемого языка и возраста читающих.

2. Успешное обучение чтению как на родном, так и на любом иностранном языке определяется степенью сформированности механизмов данного процесса.

3. Разработанные и апробированные в ходе проведенного эксперимента упражнения для формирования механизмов чтения в школе при обучении английскому языку могут быть использованы при необходимости для работы над недостаточно сформированными механизмами чтения в любом учебно-методическом комплекте для начальной и средней школы, а также при обучении другим иностранным языкам.

Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Колединова, Анна Васильевна, Москва

1. Ананьев Б.Г. Структура чувственного познания и ее роль в развитии человека. М., 1960. 486 с.

2. Ананьев Б.Г. Психология чувственного познания. М., 1960. 372 с.

3. Ананьев Б.Г. Теория ощущений. Д., 1961. 456 с.

4. Ананьев Б.Г. Человек как предмет познания. Л., 1968. 338 с.

5. Андреев А.А., Хромов JI.H. Техника быстрого чтения. Минск, 1997. -224 с.

6. Андреева И.Л. Обучение чтению на основе проблемно индивидуализированного подхода: Автореф. дис. .канд. пед. наук. Л., 1990. - 16 с.

7. Антонов А.В. Информация: восприятие и понимание. Киев, 1988. -184 с.

8. Артемов В.А. Курс лекций по психологии. Харьков, 1958. 421с.

9. Артемов В.А. Восприятие и понимание речи //Ученые записки МГПИИЯ, Т. 8. М., 1954. С. 179-199.

10. Аткинсон Р. Человеческая память и процесс обучения: Пер. с англ. /Под ред. Ю.М. Забродина, Б.Ф. Ломова. М., 1980. 528 с.

11. Аттестационные требования к владению иностранным языком к концу базового курса обучения /И.Л. Бим, Н.Д. Гальскова, Т.Е. Сахарова и др. //Иностранные языки в школе. 1995. - № 5. - С. 2-13.

12. Баранникова Л.И. Проблема интерференции и вопросы взаимодействия языков //Вопросы методики преподавания иностранных языков в связи с проблемой языковой интерференции. Саратов, 1966. С. 4-23.

13. Барилова Е.Э. Обучение французскому алфавиту в младших классах школы на основе выделения конкретных ориентиров: Автореф. дис. .канд. пед. наук. М., 1998. 16 с.

14. Бархударов Л.С. Структура простого предложения современного английского языка. М., 1966. 200 с.

15. Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. М.,1965. 228 с.

16. Бенедиктов Б.А. Психология овладения иностранными языками.1. Минск, 1974.-355 с.

17. Берман И.М. Коммуникационная психолингвистическая модель чтения как речевого процесса и обучение чтению //Обучение видам речевой деятельности в неязыковом вузе. Краснодар, 1980. 13-20.

18. Берман И.М. Упражнения для формирования рецептивных грамматических навыков //Очерки методики обучения чтению на иностранных языках /Под ред. И.М. Бермана, В.А. Бухбиндера. Киев: Вища школа, 1977. - С. 89-91.

19. Берман И.М. Языковая догадка //Ученые записки БИИЖТ, XXIV 187/3: Кафедра ин. яз. Вып. 6. Минск, 1957. С. 23-35.

20. Берман И.М., Белоцерковская Н.Л. Фразовые стереотипы и обучение чтению текстов //Вопросы психолингвистики и преподавание русского языка как иностранного. М., 1971. С. 178-195.

21. Берман И.М., Белоцерковская Н.Л. Восприятие и переработка текста на уровне предложения //Очерки методики обучения чтению на иностранных языках /Под ред. И.М. Бермана, В.А. Бухбиндера. Киев, 1977.-С. 41-83.

22. Бим И.Л. Методика обучения иностранному языку как наука и проблемы школьного учебника. М., 1977. 288 с.

23. Бим И.Л. Психолингвистические закономерности, подлежащие учету при обучении немецкому языку как второму иностранному //Иностранные языке в школе. -1996. № 4. - С. 6-7.

24. Бим И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе. М., 1988.-256 с.

25. Блонский П.П. Избранные психологические произведения. М., 1965.- 547 с.

26. Блонский П.П. Память и мышление. М., 1935. 214 с.

27. Богданова И.И. Догадка и ее физиологические механизмы //Новые исследования в психологии и возрастной физиологии. 1970. - № 2. -С. 127-131.

28. Бойко Е.И. Механизмы умственной деятельности (динамическиевременные связи). М., 1976. 247 с.

29. Большакова Н.Г. Развитие языковой догадки в процессе работы над учебными текстами: Автореф. дис. .канд. пед. наук. М., 1974. 28 с.

30. Борисенко И.Н. Метод персонификации букв в обучении чтению на французском языке школьников 1 класса общеобразовательной школы: Автореф. дис. .канд. пед. наук. М., 1997. 16 с.

31. Боховкина В.В. Взаимосвязанное обучение русскому и английскому языкам в начальной школе: Автореф. дис. .канд. пед. наук. М., 1998.- 18 с.

32. Брудный А.А. Понимание как компонент психологии чтения //Проблемы социологии и психологии чтения /Под ред. Э.Г. Храстетского. М., 1975. С. 162-172.

33. Бузан Т. Скоростная память: Пер. с англ. М., 1995. 144с.

34. Бухбиндер В.А. Формирование и развитие лексических умений и навыков //Очерки методики обучения чтению на иностранных языках /Под ред. И.М. Бермана, В.А. Бухбиндера. Киев, 1977. С. 120-125.

35. Вайнрайх У. Одноязычие и многоязычие //Новое в лингвистике. Вып. 6.- 1972.-С. 25-60.

36. Вайсбурд M.JI. Синтетическое чтение на английском языке в V-VIII классах средней школы. М., 1969. 128 с.

37. Валлон А. Психическое развитие ребенка. М., 1967. 196 с.

38. Ведель Г.Е. Психология и основы преподавания иностранных языков. Воронеж, 1974. 270 с.

39. Вейзе А.А. Чтение, реферирование и аннотирование иностранного текста. М., 1985. 127 с.

40. Вейн A.M. Память человека /АН СССР. М., 1973. 209 с.

41. Величковский Б.М. Современная когнитивная психология. М., 1982.- 336 с.

42. Величковский Б.М., Зинченко В.П., Лурия А.Р. Психология восприятия. М., 1973. 246 с.

43. Венгер JI.A. Восприятие и обучение. М., 1969. 241 с.

44. Вера Н. Вагнер. Методика преподавания русского языка англоговорящим и франкоговорящим. Фонетика. Графика. Части речи. М.,1995.-324с.

45. Верещагин Е.М. Понятие интерференции в лингвистической и психологической литературе //Иностранные языки в высшей школе. Вып. 4. М., 1968. - С. 103-110.

46. Виноградова Е.В. Использование компьютерных программ в обучении грамматической стороне чтения в средней общеобразовательной школе: Автореф. дис. .канд. пед. наук. СПб., 1995. 18 с.

47. Витлин Ж.Л. Обучение взрослых иностранному языку. М., 1978. -168 с.

48. Витт Н.В. Психологические вопросы индивидуализации обучения иностранным языкам в средних специальных учебных заведениях. М., 1975.- 95 с.

49. Возрастная и педагогическая психология /М.В. Матюхина, Т.С. Ми-хальчик, Н.Ф. Пронина и др.; Под ред. М.В. Гамезо и др. М., 1984. -256 с.

50. Вольтер Э.Г. Дидактический стиль речи как компонент профессиональной подготовки будущего учителя иностранного (французского) языка: Автореф. дис. .канд. пед. наук. М., 1987. 16 с.

51. Воронина Г.И. Методика обучения чтению аутентичных текстов молодежных средств массовой информации учащимися завершающей ступени общего среднего образования с углубленным изучением иностранного языка: Автореф. дис. .канд. пед. наук. М., 1994. 16 с.

52. Выготский JI.C. //Серия «Антология гуманной педагогики». М.,1996.-222 с.

53. Выготский JI.C. Собрание сочинений: В 6-ти тт. Т.2. Проблемы общей психологии /Под ред. В.В. Давыдова. М., 1982. 504 с.

54. Выготский JI.C. Мышление и речь. М., 1996. 416 с.

55. Выготский JI.C. Развитие высших психических функций. М., 1960. -500 с.

56. Гальперин П.Я., Кобыльницкая C.J1. Экспериментальное формирование внимания. М., 1974. 99 с.

57. Гез Н.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов А.А. и др. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М., 1982. 373 с.

58. Гельмгольц Г. О восприятии вообще //Хрестоматия по ощущению и восприятию /Под ред. Ю.Б. Гиппенрейтер, B.JI. Романова. М., 1975. -С. 61-86.

59. Глезер В.Д. Зрение и мышление. СПб., 1993. 284 с.

60. Глезер В.Д. Механизмы опознания зрительных образов. Д., 1966. -204 с.

61. Гурвич П.Б., Мухаева Т.В. Некоторые общие проблемы создания учебников английского языка для начального этапа обучения //Проблемы начального обучения английскому языку в школе /Под ред. П.Б. Гурвича. Владимир, 1985. С. 3-27.

62. Дмитриева Е.И. Методические основы дистанционного обучения иноязычному чтению на базе компьютерных телекоммуникаций: Авто-реф. дис. .канд. пед. наук. М., 1998. 16 с.

63. Добрынин Н.Ф. Внимание и память. М., 1958. 30 с.

64. Дридзе Т.М., Реноге В.Э. Психология общения. Рига, 1979. 66 с.

65. Евсикова А.Н. Проблема выделения основной единицы обучения чтению: Автореф. дис. .канд. пед. наук. М., 1975. 22 с.

66. Егоров Т.Г. Психология овладения навыком чтения. М., 1953. -264 с.

67. Егорова О.Р. Обучение чтению на английском языке в старших классах на материале художественных текстов, адаптированных в двух вариантах сложности: Автореф. дис. .канд. пед. наук. Владимир, 1993. 16 с.

68. Жималенкова Т.М. Обучение пониманию смыслового содержания текста в опоре на конъюнкторы в процессе чтения: Автореф. дис. .канд. пед. наук. М., 1989. 18 с.

69. Жинкин Н.И. Механизмы речи. М., 1958. 370 с.

70. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. М., 1982. 160 с.

71. Закирьянов К.З. Двуязычие и интерференция. Уфа, 1984. 80 с.

72. Зенкевич Г.К. Ускоренное обучение взрослых чтению в ходе усвоения грамматического каркаса языка: Автореф. дис. .канд. пед. наук. М., 1972.-24 с.

73. Зиганов М.А. Как повысить качество и скорость чтения. Калининград, 1996. 349 с.

74. Зильберман Л.И. Интерференция языковая и методика преподавания иностранного языка на основе родного //Преподавание иностранного языка и его лингвистические основы. М., 1972. С. 20-33.

75. Зильберман Л.И. Лингвистика текста и обучение чтению английской научной литературы. М., 1988. 161 с.

76. Зимняя И.А. К вопросу о восприятии речи: Автореф. дис. .канд. пед. наук (по психологии). М., 1961. 22 с.

77. Зимняя И.А. К вопросу о психологических механизмах рецептивных видов речевой деятельности //Иностранные языки в высшей школе. Вып. 12. М., 1977. С. 106-115.

78. Зимняя И.А. Понимание как результат рецептивных видов речевой деятельности //Психология и методика обучения чтению на иностранном языке: Сб. научн. трудов /Под ред. С.К. Фоломкиной. Вып. 130. М., 1978.-С. 3-12.

79. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. М., 1991.-222 с.

80. Зимняя И.А. Психология слушания и говорения: Автореф. дис. .д-ра психол. наук. М., 1973. 52 с.

81. Зимняя И.А. Смысловое восприятие речевого сообщения //Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации). М., 1976. С. 5-33.

82. Зимняя И.А., Малинина Ю.Ф., Толкачева С.Д. К вопросу о психологических механизмах рецептивных видов речевой деятельности //Иностранные языки в высшей школе. Вып. 12. 1977. - С. 106-115.

83. Зимняя И.А. Психологическая характеристика понимания речевого сообщения //Оптимизация речевого воздействия /Под ред. Р.Г. Котова. М., 1990.-239 с.

84. Зинц Райнер. Обучение и память /Под ред. Б.А. Бенедиктова. Минск, 1984.-238 с.

85. Зинченко В.П. Непроизвольное запоминание. М., 1967. 562 с.

86. Зинченко В.П. Функциональная структура зрительной памяти /В.П. Зинченко, Б.М. Величковский, Г.Г. Вучетич. М., 1980. 271 с.

87. Зинченко В.П., Вергилес Н.Ю. Формирование зрительного образа. М., 1969. 106 с.

88. Карлинский А.Е. Экспериментальное изучение лексической интерференции в прикладных целях //Сравнительно-сопоставительное изучение языков и интерференции: Сб. науч. тр. Алма-Ата, 1989. -С. 51-60.

89. Картон А.С. Роль догадки в процессе пользования языком и в процессе обучения языку //Методика преподавания иностранных языков за рубежом. Вып. 2. М., 1976. С. 178-190.

90. Кейша Д.А. Об использовании ориентиров при чтении научно-технического текста: Сб. науч. тр. /Под ред. С.К. Фоломкиной. Вып. 202. М., 1982. С. 121-134.

91. Китросская И.И. К исследованию роли и места переноса в РД

92. Вопросы психолингвистики и преподавание русского языка как иностранного /Под ред. А.А. Леонтьева и Т.В. Рябовой. М., 1971. -С. 29-38.

93. Клычникова З.И. К вопросу о взаимоотношении внимания и понимания при восприятии иноязычного речевого сообщения //Иностранные языки в высшей школе. Вып. 4. 1968. - С. 27-35.

94. Клычникова З.И. Психологические особенности восприятия и понимания письменной речи: Дис. .канд. психол. наук. М., 1974. 387 с.

95. Клычникова З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке. М., 1983. 207 с.

96. Колкова М.К. Обучение контекстуальной догадке о значении слова при чтении иноязычных текстов (в неязыковом вузе): Автореф. дис. .канд. пед. наук. Л., 1975. -25 с.

97. Корниенко Е.Р. Смысловое восприятие и понимание иноязычного текста (при чтении). М., 1996. 155 с.

98. Краев В.Л. Исследование психолингвистических механизмов восприятия слова в процессе чтения: Автореф. дис. .канд. филол. наук. -М., 1990. 25 с.

99. Красильщикова Д.И. К вопросу об устойчивости первоначальных связей в процессах памяти //Вопросы психологии. 1956. - № 6. -С. 65-82.

100. Краткий психологический словарь хрестоматия /Сост. Б.М. Петров; Под ред. К.К. Платонова. М., 1974. - 431с.

101. Краткий психологический словарь /Сост. Л.А. Карпенко; Под общ. ред. А.В. Петровского, М.Г. Ярошевского. М., 1985. 431 с.

102. Кругляшова И.Ю. Обучение домашнему чтению на английском языке в 5 классе (второй год обучения): Автореф. дис. .канд. пед. наук. М., 1989. 15 с.

103. Крупник К.И. К проблеме обучения чтению на иностранном языке (прогнозирование вероятности понимания слов): Автореф. дис. .канд. пед. наук. М., 1968. 33 с.

104. Крутецкий В.А. Психология обучения и воспитания школьников. М., 1976.-300 с.

105. Кузьменко Наумова О.Д. Смысловое восприятие знаковой информации в процессе чтения. Куйбышев, 1980. - 80 с.

106. Кузьменко О.Д. Содержание обучения чтению на английском языке в средней школе: Дис. .канд. пед. наук. М., 1970. 184 с.

107. Кузьменко О.Д. Стратегии и тактики чтения и категории чтецов //Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации). М., 1976. С. 204-210.

108. Курс общей, возрастной и педагогической психологии. Вып. 2. Познавательная деятельность личности. Эмоционально-волевая сфера личности /М.В. Гамезо, А.П. Гуркина, И.А. Домашенко и др.; Под ред. М.В. Гамезо. М., 1982. 190 с.

109. Ладанов И.Д., Розанова В.А. Техника быстрого чтения. М., 1997. -160 с.

110. Лапидус Б.А. Обучение второму иностранному языку как специальности. М., 1980. 176 с.

111. Левашов А.С. Обучение прогнозированию при чтении на иностранном языке: Дис. .канд. пед. наук. М., 1983. 251 с.

112. Левашов А.С. Развитие способности студента прогнозировать на языковом уровне как средство повышения зрелости чтеца //Иностранные языки в высшей школе. Вып. 20. 1987. - С. 23-29.

113. Ленская Е.А. Проблемы обучения чтению на английском языке детей младшего школьного возраста: Автореф. дис. .канд. пед. наук. М., 1978.-24 с.

114. Леонтьев А.А. Объект и предмет психолингвистики и ее отношение к другим наукам о речевой деятельности //Теория речевой деятельности. М., 1968. С. 14-36.

115. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. М., 1997. 286 с.

116. Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М., 1969. 306 с.

117. Леонтьев А.А. Психологические предпосылки раннего овладения иностранным языком //Иностранные языки в школе. 1985. - № 5. - С. 24-29.

118. Леонтьев А.Н. Ощущение и восприятие как образы предметного мира //Познавательные процессы: ощущения, восприятие /Под ред. А.В. Запорожца, Б.Ф. Ломова, В.П. Зинченко. М., 1982. С. 32-50;

119. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики. М., 1981. 584 с.

120. Лиу Мани де, Лиу Эрик де. Как научиться быстро читать. М., 1997. -202 с.

121. Ловцевич Г.Н. Личностное чтение на старшем этапе обучения в средней школе как методическая проблема: Автореф. дис. .канд. пед. наук. М., 1993. 16 с.

122. Ломов Б.Ф., Сурков Е.Н. Антиципация в структуре деятельности. М., 1980.-280 с.

123. Лурия А.Р. Внимание и память: Материалы к курсу лекций по общей психологии. Вып. 3. М., 1975. 104 с.

124. Лурия А.Р. Ощущение и восприятие. М., 1975. С.4-18, 25-33, 43-51, 93-97, 108-110.

125. Лурия А.Р., Цветкова Л.С. Нейропсихология и проблемы обучения в общеобразовательной школе. М. Воронеж, 1996. - 64 с.

126. Масягина Т.А. О языковой догадке //Пути улучшения преподавания иностранных языков. М., 1970. С. 132-163.

127. Методика /Под ред. А. А. Леонтьева. М., 1988. 180 с.

128. Миньяр-Белоручев Р.К. Методика обучения французскому языку. М., 1990.-224 с.

129. Миньяр-Белоручев Р.К. Теория и методы перевода. М., 1996. -208 с.

130. Михайлин А.С. Языковая догадка в процессе обучения чтению; Психологическая характеристика контекстуальной догадки //Обучение чтению в языковом педагогическом вузе. Л., 1980. С. 31-42.

131. Мошинская Л.Р. Вероятностное прогнозирование в речевой деятельности (возрастная динамика): Дис. .канд. психол. наук. М., 1981. 153 с.

132. Низамов P.P. О сущности языковой догадки и о факторах, влияющих на ее формирование при чтении //Актуальные вопросы обучения иноязычной речевой деятельности: Сб. науч. тр. 4.2. М., 1974. С. 315334.

133. Никифорова О.И. Роль представлений в восприятии слова, фразы и художественного описания //Известия АПН РСФСР. Вып. 7. М. Л., 1947.-С. 121-162.

134. Обучение иностранным языкам на раннем этапе и в школе: Сб. на-учно-метод. ст. /Под ред. Р.П. Мильруда. Тамбов, 1997. 55 с.

135. Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе /Под ред. А.А. Миролюбова, И.В. Рахманова, B.C. Цетлин. М., 1967. -504 с.

136. Общая психология: Курс лекций для первой ступени педагогического образования /Сост. Е.И. Рогов. М., 1998. 448 с.

137. Основы педагогической психологии /Под ред. И.А. Зимней. М., 1980. 119с.

138. Ощущения и восприятие как образы предметного мира //Познавательные процессы: ощущения, восприятие /Под ред. А.В. Запорожца, Б.Ф. Ломова, В.П. Зинченко. М., 1982. 336 с.

139. Панченко М.А. Исследование методических приемов опоры на межъязыковой перенос при обучении грамматике иностранного языка: Автореф. дис. .канд. пед. наук. М., 1979. 21с.

140. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М., 1989. 276 с.

141. Пассов Е.И., Рахман С.Е. Об одном из условий формирования лексических навыков чтения //Иностранные языки в высшей школе. Вып. 12. 1977.-С. 54-61.

142. Пилина Е.В. Обучение чтению трудных в языковом отношении текстов на завершающем этапе курса английского языка в средней школе:

143. Автореф. дис. .канд. пед. наук. Владимир, 1993. 16 с.

144. Поздеева Е.К. Развитие интереса учащихся 6-7 классов к чтению на английском языке: Автореф. дис. .канд. пед. наук. М., 1990. 16 с.

145. Познавательные процессы и способности в обучении /В.Д. Шадри-ков, Н.П. Анисимов, Е.Н. Корнеева и др.; Под ред. В.Д. Шадрикова. -М., 1990. 142 с.

146. Пономарева В.В. Новые подходы к языковому образованию школьников г. Москвы //Иностранные языки в школе. 1996. - № 3. -С. 85-90.

147. Потапова А.Я., Шехтер М.С. Время опознавательного процесса в зависимости от загрузки памяти и объема предъявляемого материала //Сенсорные и сенсомоторные процессы. М., 1972. С. 144-163.

148. Программы для общеобразовательных учреждений /Иностранные языки. М., 1994.-233 с.

149. Проект временного образовательного стандарта по иностранным языкам //Иностранные языки в школе. 1993. - № 5. - С. 5-16; 1994. -№2.-С. 5-10.

150. Рахманина М.Б. Обучение динамическому чтению студентов факультета иностранных языков: Автореф. дис. .канд. пед. наук. М., 1988.-16 с.

151. Риверс В.М. Формирование речевых умений и навыков //Вопросы методики обучения иностранным языкам за рубежом /Е.В. Синявская, М.М. Васильева, С.В. Калинина. М., 1978. - С. 19-54.

152. Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе. М., 1988. 224 с.

153. Рогова Г.В., Рабинович Ф.М., Сахарова Т.Е. Методика обучения иностранным языкам. М., 1991. 287 с.

154. Розенцвейг В. Языковые контакты и преподавание языков //Русский язык в национальной школе. 1964. - № 4. - С. 11-19.

155. Розов А.И. Память. М., 1970. 62 с.

156. Розов О.А. Методика обучения беспереводному чтению на иностранном языке в 5-8 кл. средней школы. Владимир, 1971. 188 с.

157. Рок И. Введение в зрительное восприятие: В 2-х т. Т. 1, 2. М., 1980. -311 с.

158. Рубинштейн C.JI. Основы обшей психологии: в 2-х т. Т. 1. М., 1989. -485 с.

159. Самохвалова В.И. Возрастные и индивидуальные различия в запоминании разных видов материала //Возрастные и индивидуальные различия памяти /Под ред. А.А. Смирнова. М., 1967. С. 243-299.

160. Семенова Т.С. Исследование границ догадки о значении слов общего корня при чтении //Иностранные языки в высшей школе. Вып. 12.1977. С. 70-78.

161. Сметанникова Н.Н. Индивидуально-возрастные особенности понимания иноязычного текста: Автореф. дис. .канд. психол. наук. М.,1978. 16 с.

162. Смирнов А.А. Проблемы психологии памяти. М., 1966. 422 с.

163. Соколов А.Н. Внутренняя речь при изучении иностранных языков //Вопросы психологии. 1960. - № 5. - С. 57-64.

164. Соколов А.Н. Психологический анализ понимания иноязычного текста: Известия АПН РСФСР. Вып. 7. М., 1947. С. 163-190.

165. Солсо Р.Л. Когнитивная психология: Пер. с англ. М., 1996. 600 с.

166. Столичное образование основа развития региона //Народное образование (специальный выпуск). - 1994. - № 1. - С. 5-14.

167. Татаурова Л.Д. Формирование умений самостоятельной работы учащихся с книгой (текстом) на иностранном языке в процессе внеклассного чтения: Автореф. дис. .канд. пед. наук. М., 1989. 16 с.

168. Тен Э.Г. Обучение чтению на иностранном языке в младших классах средней школы: Автореф. дис. .канд. пед. наук. СПб, 1997. 16 с.

169. Тысячнюк И.П. Методика управления самостоятельным чтением англоязычного текста на начальном этапе средней школы: Автореф. дис. .канд. пед. наук. Киев, 1991. 19 с.

170. Узнадзе Д.Н. Экспериментальные основы психологии установки. Тбилиси, 1967.-340 с.

171. Ульянов А.В. Обучение коммуникативным умениям чтения оригинального газетного материала учащимися старших классов школ с углубленным изучением французского языка: Автореф. дис. .канд. пед. наук. Л., 1990. 16 с.

172. Урубкова Л.М. К вопросу о взаимосвязанном обучении чтению и письменной речи на иностранном языке //Формирование познавательной активности учащихся на уроке иностранного языка: Сб. научн. трудов. Рязань, 1990. С. 25-37.

173. Ушакова Т.Н. Проблема внутренней речи //Вопросы психологии. -1985.-№2. -С. 39-51.

174. Уэст М. Обучение английскому языку в трудных условиях. М., 1966. -116 с.

175. Фейгенберг И.М. Вероятностное прогнозирование и преднастройка к действиям //Кибернетические аспекты интегральной деятельности мозга. 2-й симпозиум. XVIII междунар. психологический конгресс. М., 1966.-С. 126-132.

176. Фейгенберг И.М. Память и вероятностное прогнозирование //Вопросы психологии. 1973. - № 1. - С. 37-47.

177. Финокьяро М. Миф и реальность. Призыв к более широким взглядам //Вопросы методики обучения иностранным языкам за рубежом /Е.В. Синявская, М.М. Васильева, С.В. Калинина. М., 1978. С. 9-18.

178. Фоломкина С.К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе. М., 1987.-207 с.

179. Фоменко Т.М. Методика создания и использования средств обучения чтению на французском языке на начальном этапе средней школы, 5 класс: Автореф. дис. .канд. пед. наук. М., 1991. 16 с.

180. Хамблин Д. Формирование учебных навыков: Пер. с англ. М., 1986. 160 с.

181. Чистякова Г.Д. Формирование предметного кода как основы понимания текста //Вопросы психологии. 1981. - № 4. - С. 50-59.

182. Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе. М., 1986.-223 с.

183. Шелонцева Э.И. Система упражнений, направленная на выработку умений и навыков быстрого чтения: Сб. науч. тр. КГПУ. Краснодар, 1980.-С. 74-81.

184. Шехтер М.С. Зрительное опознание. Закономерности и механизмы. М., 1981.-264 с.

185. Шехтер М.С. Проблемы опознания //Познавательные процессы: ощущения, восприятие /Под ред. А.В. Запорожца, Б.Ф. Ломова, В.П. Зинченко. М., 1982. С. 300-331.

186. Шехтер М.С. Психологические проблемы узнавания. М., 1967. -220 с.

187. Шишина Л.Ф. Обучение чтению на английском языке с использованием компьютера в 6-7 классах средней школы: Автореф. дис. .канд. пед. наук. М., 1989. 16 с.

188. Щерба Л.В. Троякий аспект языковых явлений и методические выводы отсюда //Преподавание иностранных языков в средней школе. М., 1974.-С. 65-82.

189. Эльконин Д.Б. Как научить детей читать. М., 1976. 64 с.

190. Яковлева Л.Л. Психологические особенности понимания текстов наиностранном языке: Автореф. дис. .канд. пед. наук. М., 1990. 18 с.

191. Яковлева JI.H. Реализация развивающей цели обучения в процессе работы над иноязычным художественным текстом в школе с углубленным изучением иностранного языка: Автореф. дис. .канд. пед. наук. М., 1992. 16 с.

192. Abbs В., Freebairn I. Blueprint Two. Students' Book. Longman House, Burnt Mill, Harlow, Essex CM20 2JE, England, 1995, p. 141.

193. Aitchinson J. Words in the Mind: An Introduction to the Mental Lexicon. Oxford; N.Y.: Basil Blackwell, 1987, p. 253.

194. Aukerman R.C. Approaches to Beginning Reading /Robert C. Aukerman. -New York etc.: Wiley, cop., 1971. 11., p. 509.

195. Cambridge Key English Test 1. Examination papers from the University of Cambridge local examination syndicate. Cambridge University Press, 1997, p. 92.

196. Communication in the modern languages classroom /By Joe Sheils. Strasbourg: Council of Europe Press, 1983, p. 309.

197. Cramer R.L. Writing, Reading, and Language Growth: An Introduction to Language Arts. Columbus etc. Merrill, 1978, p. 268.

198. Davis E., Whitney N., Pike-Baky M., Blass L. Task Reading. Cambridge University Press, 1990, p. 124.

199. Durkin D. Teaching Young Children to Read /Dolores Durkin. 3d. ed. - Boston etc., 1980, p. 546.

200. Eckstut S., Lubelska D. Beneath the Surface. Longman Pre-Intermediate Reading Skills. Longman Group Ltd., 1991, p. 79.

201. Fried-Booth D.L. PET Practice Tests. Five tests for the Cambridge Preliminary English Test (with answers). Oxford University Press, 1997, p. 128.

202. Greenall S., Swan M. Effective Reading: Reading Skills for Advanced Students /Simon Greenall & Michael Swan. Cambridge etc.: Cambridge University Press, 1986. - VII., p. 213.

203. Hartley В., Viney P. Streamline English. An intensive English course forpre-intermediate students. Oxford University Press. 1997, p. 164.

204. Heaton J.B. Longman Preliminary English Skills (A skills and practice course for the Cambridge Preliminary English Test). Addison Wesley Longman Ltd., 1994, p. 123.

205. Hutchinson T. Hotline Pre-intermediate. Workbook. Oxford University Press. 1992, p. 96.

206. Hutchinson T. Hotline Starter. Teacher's book. Oxford University Press. 1991, p. 136.

207. Just M.A., Carpenter P.A. Theory of Reading. From Eye Fixations to Comprehension. Psychological Review, 1980, 87, p. 329-354.

208. Kintch W. On Modeling Comprehension. Educational Psychologist. 14, p. 3-14.

209. Lenneberg Т.Н. Biological Foundations of Language. N.Y.: John Willey and Sons, 1967, p. 489.

210. Morris S., Stanton A. The Nelson First Certificate Course. For the Revised Exam. Longman Group Ltd., 1996, p. 243.

211. Paul R. Cambridge First Certificate. Cambridge University Press, 1994, p. 117.

212. Phillips S. Young learners. Oxford University Press. 1995, p. 182.

213. Phillips Т., Phillips A. Key Reading Skills for FCE. Published by MACMILLAN PUBLISHERS Ltd. London and Basingstoke, 1993, p. 103.

214. Seidl J. Grammar Two. Elementary Reading Skills. Oxford University Press, 1995, p. 95.

215. Soars J., Soars L. New Headway Intermediate. English Course. Student's Book. Oxford University Press. 1997, p. 160.

216. Threshold Level. Ed. by J. A. van Ek & J.L.M. Trim //Council for Cultural Co-operation: Council of Europe Press, 1993, p. 252.

217. Учебно-методические комплекты

218. Биболетова M.3., Добрынина Е.А., Ленская Е.А. Английский язык для маленьких: Кн. для учащихся. М., 1994. 208 с.

219. Биболетова М.З., Добрынина Е.А., Ленская Е.А. Английский язык для маленьких: Кн. для учителя. М., 1994. 128 с.

220. Верещагина И.Н., Притыкина Т.А. Английский язык: Учебник для 2 класса школ с углубленным изучением английского языка. 2-е изд. -М., 1994.- 239 с.

221. Верещагина И.Н., Притыкина Т.А. Книга для учителя к учебнику английского языка для 2 класса школ с углубленным изучением английского языка. М., 1995. 128 с.

222. Верещагина И.Н., Притыкина Т.А. Тетрадь для самостоятельной работы к учебнику английского языка для 2 класса школ с углубленным изучением английского языка. М., 1996. 95 с.

223. Денисова Л.Г., Биболетова М.З., Туганова Н.К., Фасхутдинова К.М Книга для учителя к пробному учебнику английского языка для 11 класса общеобразовательных учреждений. М., 1997. 125 с.

224. Денисова Л.Г., Биболетова М.З., Туганова Н.К., Фасхутдинова К.М. Английский язык: Интенсив, курс. Пробный учебник для И класса общеобразовательных учреждений. М., 1996. 239 с.

225. Доля Г. Счастливый английский: в 3-х ч. 4.1. Дубна, 1992. 90 с.

226. Клементьева Т.Б., Кауфман Н. Книга для учителя к учебному изданию «Счастливый английский 2» для учащихся 7-9 классов общеобразовательных школ. Обнинск, 1997. - 72 с.

227. Клементьева Т.Б. Книга для чтения к учебному изданию «Счастливый английский 2» для учащихся 7-9 классов общеобразовательных школ. Обнинск, 1997. - 336 с.

228. Клементьева Т.Б., Шеннон Д. Счастливый английский 2: Учебное пособие для 7-9 классов общеобразовательных школ. Обнинск, 1997. -448 с.

229. Кузовлев В.П., Лапа Н.Л. Счастливый английский 4: Книга для учителя к учебнику английского языка для 9 класса общеобразовательных учреждений. М., 1997. - 96 с.

230. Кузовлев В.П., Лапа Н.Л., Перегудова Э.Ш. Счастливый английский 4: Учебник английского языка для 9 класса общеобразовательных учреждений. М., 1997.-288 с.

231. Никитенко З.Н., Безукладников К.Э. Рабочая тетрадь к учебному пособию по английскому языку для 2 класса общеобразовательных учреждений. М., 1996. 95 с.

232. Никитенко З.Н., Негневицкая Е.И., Ленская Е.А., Безукладников К.Э. Английский язык: Учебное пособие для 2 класса общеобразовательных учреждений. М., 1996. 260 с.

233. Никитенко З.Н., Негневицкая Е.И., Ленская Е.А., Безукладников К.Э. Книга для учителя к учебному пособию по английскому языку для 2 класса общеобразовательных учреждений. М., 1996.- 96 с.

234. Перегудова Э.Ш., Черных О.В. Счастливый английский 4: Книга для чтения к учебнику английского языка для 9 класса общеобразовательных учреждений. М., 1997. - 112 с.

235. Рогова Г.В. Книга для учителя к учебнику «Английский язык за 2 года». М., 1982. 174 с.

236. Рогова Г.В., Рожкова Ф.М. Английский язык за два года: Учебник для 10-11 классов общеобразовательных учреждений. М., 1999. 384 с.

237. Рогова Г.В., Рожкова Ф.М. Книга для чтения к учебнику «Английский язык за 2 года». М., 1981. 142 с.167