Темы диссертаций по педагогике » Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)

автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Функционально-семантическое поле побудительности в практическом курсе русского языка в национальных группах педвуза

Автореферат по педагогике на тему «Функционально-семантическое поле побудительности в практическом курсе русского языка в национальных группах педвуза», специальность ВАК РФ 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
Автореферат
Автор научной работы
 Тагандурдыев, Тагандурды
Ученая степень
 кандидата педагогических наук
Место защиты
 Москва
Год защиты
 1993
Специальность ВАК РФ
 13.00.02
Диссертация недоступна

Автореферат диссертации по теме "Функционально-семантическое поле побудительности в практическом курсе русского языка в национальных группах педвуза"

ррд ^ош'Рсш /щеми = образования

ИССЛЕДСВАтеЛЮК'.'й ШНТР ПРЕПОДА В АНУЯ РУССКОГО ЯЗЫКА

На правах рукописи

ТАГАНДУРДЫЕВ Тагандурды

ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ П0БУД1ТГЕЛЫТОСТИ В ПРАКТИЧЕСКОМ КУРСЕ РУССКОГО ЯЗЫКА В НАЦИОНАЛЬНЫХ ГРУППАХ ПЕДВУЗА

13.00.02 - методика преподавания русского языка

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

1. 0СКВА - 1993

Работа выполнена в Исследовательском центре преподавания русского языка Российской Академии образования

Научный руководитель - доктор педагогических наук,

профессор Е.А.БЫСТРОМ

Официальные -оппоненты - доктор педагогических наук,

профессор Л.А.Тростенцова кандидат филологических наук, доцент Л.М.Рощина

Ведущее учреждение

- Туркменский государственный университет им. Магтымгулы

. Защита состоится "í^/ " gofjy?,cUiJ _I99j£r. в/У^час.

на заседании специализированного Совета К 018.08.01 по защите кандидатских диссертаций в Исследовательском центре преподавания русского языка Российской Академии образования по адресу: II9903 Москва, ул. Погодинская, б.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Иооледот-

хельского центра преподавания русского языка РАО Автореферат разослан

Ученый секретарь специализированного Совета, кандидат педагогических наук

Т.П.ИШАНОВА

Языковая ситуация в государствах 'СНГ" определяет необходимость разработки качественно новой системы обучения, обеспечивающей функционально ориентированное двуязычие, которое предусматривает разграничение функций родного и других языков: приоритетность первого и дополнительность других, дифференциацию целей обучения в зависимости от коммуникативно-личностных потребностей учащихся национальной школы. В новых общественных условиях обучение-русскому языку обеспечивает эквивалентность владения русским языком в разных регионах страны как необходимое условие гармонизации межнациональных отношений, формирования общего рынка, эффективной системы обороны. В этом контексте особую роль играет подготовка учителей-русистов, которая предполагает разработку эффективных методических приемов обучения русскому языку студентов национального педвуза.

Сднкм из путей повышения качества подготовки учителей русского языка для национальной школы является осуществление профессиональной направленности обучения, обучение будущего учителя профессиональному общению, так как уровень профессионального мастерства учителя во многом определяется тем, насколько он владеет устной речью как средством обучения и воспитания учащихся, как инструментом педагогической деятельности. Не у всех лип, оканчивающих педагогические вузы, культура общения находится на высоком уровне даже на родном языке, что же касается второго языка, то выбор языковых средств, не всегда соответствующих коммуникативному намерению, является едва ли не самой типичной ошибкой студентов национального педвуза. Поэтому подготовка учителей-словесников, способных оказать требуемое речевое воздействие на собеседника, является одной из актуальных задач современной методики преподавания русского языка в национальных педвузах. Речевое воздействие является сущностью процесса общения и важным компонентом профессионально-речевой подготовки учинелей-русистов.

Данное исследование посвящено обучению студентов национального педвуза побудительным средствам русского языка, составляющим ядерную группу способов речевого воздействия.

Языковые средства выражения побудительности играют существенную роль в человеческом общении, в осуществлении речевого контакта и в воздействии на собеседника, то есть в отражении важных

в общении интенипональных смыслов /приказа, совета, просьбы и др./.

Современная методика преподавания русского языка как неродного, основным принципом которой является принцип сознательной .коммуникативности, требует но только обучения студентов системе русского языка, но и формирования у них способности выбрать социально корректный вариант из языкового репертуара и уместно его использовать в общении, соблюдая правила речевого поведения в зависимости от сферы общения. Для этого необходимо описание закономерностей функционирования языковых единиц /в нашем случае побудительных средств/ в речи, то есть системно-функциональное описание побудительных средств русского языка.

Побудительная речь всегда привлекала внимание лингвистов. Она изучается со многих точек зрения и в контексте разных наук и дисциплин /лингвистики, сопио-, психо—, прагмалпнгвистики, теории речевых актов и др./. В связи с развитием лингвистической науки /а именно с появлением коммуникативной лингвистики/ в исследовании способов побуждения обнаруживается переход к функционально-коммуникативному подходу. Новый подход к проблеме побудительности стал ощутим в последние десятилетия в связи с возрастанием интереса к речевому акту как сфере осуществления коммуникативного взаимодействия /Д.А.Штеллинг, Е.К.Мотина, Е.В.Падучева, М. К.-Милых,''•, Л.А.Киселева, Р.С.Гайсина и др./.

Однако результаты лингвистических исследований побудительных средств русского языка не нашли широкого применения в методике преподавания русского языка в национальной аудитории. Отсутствовали теоретические и экспериментальные исследования, посвященные обучению побудительным средствам русского языка.

Итак, актуальность темы исследования обусловлена а/ социальным заказом общества, б/ значимостью рассматриваемых' языковых средств в процессе общения, в/ основным принципом современной методики преподавания русского языка, г/ требованием современного этапа развития лингвистики /а именно коммуникативной лингвистики/ и д/ недостаточной рааработанноотьш данной проблемы в лингводидак-тике.

Объектом исследования явился .процесс обучения побудительным средствам русского языка студентов национальных /туркменских/ групп педвуза.

Предметом исследования явились лингвистическое описание побуди-

тельных средств русского языка в учебных целях и методическая организация обучения данным средствам студентов национальных групп в практическом курсе русского языка.

Цель исследования - дать моно- и билингвальное описание средств выражения побудительности в учебных целях с ориентацией на туркменскую аудиторию и разработать теоретически обоснованную и экспериментально проверенную систему обучения студентов национального педвуза побудительным средствам русского языка.

В основу исследования положена гипотеза: эффективность системы обучения студентов-туркмен побудительным средствам русского языка будет достигнута, если обучение будет вестись в направлении от ядра к периферии функционально-семантического поля побудительности с учетом специфики родного языка студентов.

Для достижения поставленной цели и подтверждения рабочей гипотезы необходимо было решить следующие задачи:

1. Изучать научную и учебно-методическую литературу по исследуемой проблеме, установить степень разработанности данной проблемы

в лингвистике к лингводидактике.

2. Обосновать лингвистические предпосылки' изучения системно-функционального поля побудительных средств русского языка.

3. Дать билингвальное описание побудительных средств русского и туркменского языков, выявить методически релевантные сходства и различия в побудительных средствах сопоставляемых языков и прогнозировать возможные интерферентные явления.

4. Разработать типологию трудностей изучения побудительных средств русского языка студентами-туркменами.

5. Определить уровень лингвистической и коммуникативной компетенции студентов-туркмен в употреблении побудительных средств русского языка.

6. Разработать систему упражнений для обучения побудительным средствам русского языка в национальной /туркменокой/ аудитории

.и экспериментально проверить эффективность разработанной методики.

Методологическую основу исследования составили учения о сущности языка и мышления, о системном подходе к изучению объектов реальной действительности, государственные документы по вопросам языковой политики и функционирования языков, совершенствования системы образования в стране.

В работе использовались следующие методы исследования: описательный /при описании побудительных средств русского языка/, сопоставительный /при билкнгвальном описании побудительных средств русского к туркменского языков/, социально-педагогический /при анализе учебно-методической литературы, обобщении опыта работы к т.д./, экспериментальный /при проведе-. нии констатирующих срезов и экспериментального обучения/, статистический /при анализе результатов констатирующих срезов к экспериментального обучения/.

Научная новизна исследований состоит в -том, что в нем предложено описание функционально-семантического поля побудительности русского языка в учебных мелях; описано функционально-семантическое поле побудительности в туркменском языке; дана системная сопоставительная характеристика побудительных средств русского и туркменского языков; составлена типология трудностей изучения побудительных средств русского языка студентами-туркменами; предложена теоретически обоснованная и экспериментально проверенная методика обучения побудительным средствам русского языка в национальной /туркменской/ аудитории.

Практическая значимость исследования заключается в том, что предлдаейная методика обучения студентов-туркмен побудительным средствам русского языка способствует рациональному усвоению обучающимися данного языкового материала и развитию их лингвис-тической'и коммуникативной компетенции; методические рекомендации по обучению студентов-туркмен побудительным средствам русского языка и разработанный на основе моно- и билингвального описания, языковой материал могут быть использованы при чтении лекции в курсах "Современный русский литературный язык", "Сопоставительная типология", "Культура речи", на практических и семинарских занятиях, при составлении учебников.и учебных пособий для тюрко-язычных групп средних и высших учебных заведений; результаты сопоставления могут быть использованы в преподавании туркменского языка русскоязычному контингенту.

Аггообапия материалов диссертации осуществлялась в йроцессе экспериментального обучения в Туркменском государственном педагогическом институте языков и литературы им.Д.Азади в 1991-1993 гг. Отдельные положения работы излагались в сообщениях на ежегодных научно-практических конференциях профессорско-преподава-

тельского состава ТГПГЯЛ им.Д.Азади./Ашгабат, 1991-1993 гг./, на научно-практической конференции Института повышения квалификации научно-педагогических кадров Российской Академии образования /Москва, 1992/. Основные результаты исследования обсуждались на кафедре практического курса русского языка ТГПГЯЛ им. Д.Азади и в лаборатории учебно-методического обеспечения подготовки и переподготовки учителя русского языка Исследовательского центра преподавания русского языка РАО, также нашли отражения в публикациях автора.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Обучение будущих учителей-словесников способам выражения побудительности в русском языке составляет важную сторону их профессионально-речевой подготовки, так как побудительные средства языка играют активную роль в процессе общения.

2. Обучение побудительным средства!.' целесообразно начинать

с первого курса в практическом курсе русского языка, где языковой материал предъявляется на функционально-смысловой основе. Обучение побудительным средствам отвечает основным целям данного курса, который предполагает развитие и соверпенствование русской речи студентов, закончивши национальную школу, углубление и активизацию знания студентов по практической грамматике.

3. Обучение студентов побудительным средствам русского языка на функциональной основе с учетом особенностей родного языка способствует эффективному овладению ими важными коммуникативными умениями и навыками.

Структура исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.

Во введении определяются актуальность исследования, его объект, предает, цель, формулируются задачи и гипотеза, характеризуются его теоретико-методологическая основа, методы и положения, выносимые на защиту, обосновываются научная новизна, практическая^значимость работы.

В первой главе "Лингвистические основы обучения побудительным средствам русского языка в национальной /туркменской/ аудитории" анализируются исходные положения лингвистики о побудительности и средствах ее выражения в русском языке, обосновываются принципы описания средств выражения побудительности в учебных целях, описывается функционально-семантическое поле побудительности

в русском языке, дается сопоставительная характеристика побудительных средств русского и туркменского языков.

В работе понятии побуждения рассматривается в связи с теорией речевого воздействия A.B. Булыгина, В.Г. Гак, Л.А.Киселева, Л.Л.Федорова и др./ и категорией модальности /В.Г.Адмони, Л.А.Бу-лаховский, В.В.Виноградов, Т.П.Ломтсв, А.А.К'ецлер и др./, определяется место побуждения в системе способов речевого воздействия и модальных функционально-семантических категорий.

Побуждение рассматривается нами как адресованное собеседнику волеизъявление говорящего относительно выполнения/невыполнения каузируемого действия, независимо от того, кто будет его исполнителем /собеседник, саг говорящий совместно с собеседником или третье лицо, не участвующее в речевом акте/. Основными дифференциальными признаками побуждения являются: 1/ побудительность; 2/ непосредственное обращение к собеседнику; 3/ презентно-футуральная перспектива^

Побуждение является основным коммуникативным типом речевого воздействия, составляющим его ядро, так как оно непосредственно регулирует поведение собеседника, вызывая ответную /¡ечевую/не-речевую,/ деятельность пли определенное состояние.

Побуждение является одним из семантических видов ирреальной объективной модальности, который вместе с желанием составляет модальность волеизъявления.

Обучение побудительным средствам русского языка в национальной аудитории основывается на теории функциональной грамматики / А.В.Бондарко, В.Г.Гак, Г.А.Золотова, А.В.Кунин, Г.С.Щур и др./, основным понятием которой является функционально-семантическое поле. В понимании функционально-семантического поля мы придерживаемся концепции А.В.Бондарко, согласно которой оно определяется как "базирующаяся на определенной семантической категории группировка грамматических и строевых лексических единиц, а также различных комбинированных /лексико-синтаксических и др./ средств данного языка, взаимодействующих на основе общности их семантических функций'.'^ Функцию ядра /центра/ функционально-семантичес-

Шендельс Е.И. Многозначность и синонимия в грамматике. - V: Высшая школа, 1970,с.14.

о

Теория функциональной грамматики.Введение.Аспектуальность.Временная локализованность.1Таксис. -Л.; Наука, 1987, с.11.

кого поля выполняет грамматическая /морфологическая/ категория /вид, время, наклоненке и т.п./, другие средства /лексические, синтаксические/ составляют его периферию.

Исходя из теории А.В.Бондарко, в исследовании ФСП побудительности рассматривается как совокупность находящихся в системных отношениях разноуровневых языковых единиц, выполняющих в речи единую семантическую функцию - побуждение к соверлению определенного действия.

Ядром ФСП побудительности в русском языке является повелительное наклонение глагола /императив/, которое включает в себя: 1/ формы 2-го липа ед./мн.ч.: пиши/те/, напкпи/те/; 2/ форма призыва к совместному действию: давай/те/ писать, давай/те/ напишем, напишемте и др.; 3/ формы 3-го липа ед./мн.ч.: пусть/ пускай гшшет/напишет, пусть/пускай пигаут/напишут и др. Обычно в императивна,то парадигму русского глагола включают формы 1-го липа ед.ч.: дай/те/ напкшу; напишу. Гам представляется нецелесообразным включение данной формы в состав компонентов ФСП побудительности, так как они выражают не побуждение к действию, а решительное намерение субъекта речи соверпить действие, то есть волевое намерение говорящего, котороо занимает промежуточное положение между побуждением и желанием.

Императивные формы 2-го'лииа ед./мн.ч. являются доминантой ядерной зоны ФСП побудительности. Оперативные формы призыва к совместному действию и 3-го липа ед./мн.ч. занимают смежные участки ядерной зоны ФСП побудительности, которые находятся в непосредственной близости к доминанте. К последним следует отнести и перформативные глаголы: приказываю, требую, советую, прошу и т.п.

Периферию ФСП побудительности составляют морфолого-контексту-альные средства /индикатив: формы будущего времени, формы прошедшего времени у некоторых глаголов движения, иногда и формы 3-го липа настоящего времени; конъюнктив: формы сослагательного наклонения; инфинитив/, лексико-грамматические средства /частицы, модальные слова, императивные междометия, статуальные слова, фразеологизмы, пословицы и поговорки, формулы речевого этикета/, синтаксико-контекстуальные средства /повествовательные, вопросительные, вокативные и эллиптические предложения/. Всем побудительным средствам присуща побудительная интонация. В процессе общения

языковые побудительные средства сопровождаются побудительными жестами, которые являются внешней характеристикой ФСП побудительности.

В работе впервые описываются побудительные средства туркменского языка, выявляются те их особенности, учет которых необходим при обучении русскому языку.

В работе дается сопоставительное описание ФСП побудительности в р7гссксм и туркменском языках, которое позволяет выявить специфику побудительных средств русского языка сквозь призму родного языка студентов.

Поскольку сопоставляемые языки относятся к разным языковым семьям и к разным языковым типам /русский - к типу флективных языков, туркменский - агглютинативных/ за внешним сходством побудительных средств этих языков скрываются глубокие различия в-форме, семантике и функциях в речи, которые вызывают значительные трудности при изучении побудительных средств русского языка в национальной аудитории.

Во второй главе "Трудности изучения побудительных средств русского языка в национальной /туркменской/ аудитории" на основе сопоставления побудительных средств русского и туркменского языков и анализа речевых ошибок студентов определяются трудности изучения русских побудительных средств для студентов-туркмен.

Выявление методически релевантных сходств побудительных средств русского и туркменского языков способствует определению знаний, умений и навыков родного языка студентов, которые могут быть применены в изучении этих средств русского языка. Например, при обучении студентов-туркмен следует учитывать то, что как в русском, так и в туркменском языках побуждение является основным коммуникативным типом речевого воздействия, составляющим его ядерную группу, и одним из семантических видов ирреальной объек- • тивной модальности. 1'етодически релевантные сходства в изучаемом и родном языке студентов стимулируют транспозицию, дают возможность опоры на родной язык студентов и проведения определенной аналогии между ними.

Для предупреждения некоторых ошибок в русской речи студентов в работе учитываются методически нерелевантные сходства. Например, в обоих языках имеется неопределенная форма глагола: читать - окамак, писать - язмак, работать - ишлемек. Однако в отличие

от русского, в туркменском языке неопределенная форма глагола не имеет побудительного значения. В обоих языках одним из сред- ' ств выражения побудительности являются эллиптические предложения - субстантивные падежные формы. Категория падежа сопоставляемых языков включает шесть падежей; однако значения падежных'форм русского и туркменского языков совпадают не всегда. Поэтому перенос навыков использования средств родього языка в русскую речь нерелевантен.

Методически релевантные различия являются причиной межъязыковой интерференции. Например, в туркменском языке некоторые глаголы имеют перифрастические формы, состоящие из имени существительного и вспомогательного глдгола, которые в русском языке соответствуют простому глаголу: ругсат эдич - разрешите, дернев эди!} - разберите к т.п. По аналогии с формами родного языка студенты употребляют выражения типа дайте т,азъе:иение /вм. разрешите/, сделайте разбор /вм. разберите/. Такое же явление возможно при употреблении перформативных глаголов: маслахат берйэ-рин - дата совет /вм. советую/, теклпп эдйэрин - делаю предложение /вм. предлагаю/.

В работе подробно описываются интёрферентные явления, обусловленные структурнс-типологическкмк различиями между изучаемым и родным языками - различиями в формообразовании и словообразовании, отсутствием категории вида и рода в туркменском языке, различиями в сочетаемости глаголов, значениях падежных форм, словопорядке, узуальном употреблении побудительных средств, своеобразием структурно-семантических признаков русских фразеологизмов и др.

Для определения фактического уровня лингвистической и коммуникативной компетенции студентов в области русских побудительных средств был проведен констатирующий срез на факультете русского языка и литературы в национальной школе Туркменского государственного педагогического института языков и литературы. В срезе участвовало 250 студентов.

Материалы констатирующего среза показали низкий уровень лингвистических знаний и речевых умений и навыков у студентов в области побудительных средств русского языка, подтвердили достоверность прогноза возможных ошибок, установленных методом сопоставления.

Сопоставительный анализ побудительных средств русского и

туркменского языков и результаты констатирующего среза позволили выявить типологию трудностей усвоения русских побудительных средств для студентов национальных /туркменских/ групп, обусловленных внутриязыковой и межъязыковой интерференцией:

1. Трудности, обусловленные различиями в формообразовании и словообразовании глаголов русского к туркменского языков.

2. Трудности, обусловленные наличием перифрастических форм глаголов в туркменском языке.

3. Трудности, обусловленные отсутствием категории вида в туркменском языке.

4. Трудности, обусловленные отсутствием категории рода в туркменском языке.

5. Трудности, обусловленные отсутствием или малой употребительностью аналогичных побудительных средств в родном языке студентов.

6. Трудности, обусловленные различиями в глагольном управлении русского и туркменского языков.

7. Трудности, обусловленные порядком слов в русском и туркменском языках.

8. Трудности, обусловленные многообразием и разнообразием частиц, модальных слов, междометий русского языка и смысловых, эмоционально-экспрессивных оттенков, вносимых ими в побудительное значение.

9. Трудности, обусловленные структурно-семантической сложностью русских фразеологизмов, пословиц и поговорок.

10. Трудности, обусловленные различиями в правилах речевого поведения и нормах узуса русского и туркменского языков.

Большинство указанных трудностей являются общими для носителей генетически различных языков.

В третьей главе "Методика обучения русским побудительным средствам в национальной /туркменской/ аудитории" дается анализ учебно-методической литературы по "Практическому курсу русского языка" описываются особенности обучения русским побудительным средствам в "Практическом курсе русского языка", система упражнений, этапы проведения и результаты экспериментального обучения.

Анализ программы и учебных пособий по "Практическому курсу русского языка" показал, что теоретический материал и содержание упражнений и заданий не ориентируют в должной мере студентов на овладение побудительными средствами русского языка. Учебные посо-

бия не предусматривают последовательного и комплексного обучения русским побудительным средствам.

Анализ учебно-методической литературы по "Практическому курсу русского языка" подтвердил возможность и целесообразность обучения студентов национального педвуза русским побудительным средствам на первом курсе на занятиях "Практического курса русского языка".

Необходимость обучения побудительным средствам русского языка на начальном этапе вузовского обучения / 1 курс, 1 семестр/ объясняется тем, что цель этого обучения, предполагающая в первую очередь обучение говорению /выражению побудительных интенций/, совпадает с основной задачей первого этапа / 1 семестр/ "Практического курса русского языка": " развить умение говорить как доминирующее на данном этапе вида речевой деятельности. Кроме того, начальный этап вузовского обучения обеспечивает основу дальнейшего развития и сове;л!енствования коммуникативных умений и.навыков студентов в "Практическом курсе русского языка',' а также курсах "Современного русского литературного языка", "Культуры русской речи" и др.

Согласно дидактическому принципу систематичности, который конкретизируется четырьмя правилами: от простого к сложному, от известного к неизвестному', от близкого к далекому, от менее трудного к более трудному, языковой материал вводится последовательно от ядра ФСП побудительности к периферии. Реализация такой последовательности может быть представлена следующим образом:

1. Императив как ядро ФСП побудительности:

императивная форма 2-го л. ед./мн.ч.;

императивная форма совместного действия;

императивная форма 3-го л. ед./мн.ч..

2. Морфолого-контекстуальные средства выражения побудительности:

перформативные глаголы:

индикатив: а/ формы 2-го л. будущего времени;

б/ формы прошедшего времени /глаголов движения/;

Подготовка учителя русского языка для национальной школы: Лингводидактический аспект /Под ред. Н.!«'.Шанского, Г.Г.Горо-диловой. - №.: Просвещение, 1989, с.86.

конъюнктив - форма сослагательного наклонения; инфинитив - неопределенная форма глагола.

3. Лексико-грамматические средства выражения побудительности:

частицы и модальные слова; императивные междометия; статуальные слова;

фразеологизмы, пословицы и поговорки; формулы речевого этикета.

4. Синтакскко-контекстуальдые средства выражения побудительности:

повествовательные предложения; вопросительные предложения; вокативные предложения; эллиптические щедложения: а/ субстантивные падежные формы; б/ наречия.

5. Побудительная интонация и побудительные жесты.

Поскольку обучение речевому общению предполагает обучение

• использованию языковых средств в диалоге, разработанная нами система обучения представляет собой обучение способам выражения побудительности средствам!; русского языка в диалоге, наиболее распространенной форме функционирования побудительных средств языка. На занятиях максимально используются тексты диалогического характера, включающие побудительные средства и отражающие особенности живой разговорной речи.

Единицей обучения русским побудительным средствам является высказывание как единица речевого общения.

При обучении побудительным средствам языковой материал вводится и закрепляется в контексте /в побудительных репликах, диалогических единствах, диалоге/. Контекст способствует раскрытию значения побудительных средств /поскольку побудительное, значение многих языковых средств обусловлено контекстом и речевой ситуацией/, отграничению побудительных средств от других языковых средств, показывай': нормативное их употребление в русском языке.

Система обучения побудительным средствам русского языка включает подготовительные /языковые/, тренировочно- /условно-/ речевые и речевые /коммуникативные/ упражнения.

Подготовительные /языковые/ упражнения способствуют формиро-

ванию у студентов лингвистической компетенции в области побудительных средств русского языка, подготовке к использованию их в речи. Они даются сразу после сообщения об изучаемом языковом материале и актуализируют заключенную в сообщениях информацию. Данный тип упражнений представлен в работе в виде аналитических, конструктивных, а также трансформативных и нмитативных упражнений.

Тренировочно-речевые /условно-речевые/ упражнения служат средством формирования речевых умений и навыков. В этих упражнениях перед студентами ставится определенная коммуникативная задача: "Попросите...", "Посоветуйте...", "Предложите..." и т.п., отрабатываются основные структурные схемы русского языка, передающие побуждение с учетом 'статуса собеседника, параллельное усвоение форм побудительных средств и их функций в речи, умение выражения различными средствами одной и той же побудительной интенции, и, наоборот, умение выражать ограниченными языковыми средствами различные побудительные интенции. Тренировочно-речевые упражнения формируют у студентов речевую компетенцию.

Речевые упражнения предполагают употребление русских побудительных средств на уровне речи. При помощи речевых упражнений у студентов формируются умения организовать речевое общение с учетом национально обусловленной специфики употребления языковых средств. Данный тип упражнений представлен в работе в виде ситуативных. Речевые упражнения являются средством формирования и развития коммуникативной компетенции студентов.

Система обучения русским побудительным средствам включает в себя:

1. Сообщение об изучаемом языковом материале.

2. Введение языкового материала в контексте.

3. Усвоение языкового материала в подготовительных /языковых/ упражнениях.

4. Актуализация языкового материала в тренировочно- /условно-/ речевых упражнениях.

5. Использование усвоенного материала в речевых /коммуникативных/ упражнениях.

6. Сопоставление изучаемых явлений русского языка о аналогичными родного языка студентов.

Разработанная система обучения студентов национального педвуза

побудительным средствам русского языка апробирована в процессе экспериментального обучения, проведенного в Туркменском государственном педагогическом институте языков и литературы.

Целью эксперимента явилась проверка истинности гипотезы исследования в естественных условиях обучения в вузе, эффективности предлагаемой, системы обучения побудительным средствам русского языка в национальной аудитории.

Эксперимент проводился на 1 курсе факультета русского языка и литературы в национальной школе. Им было охвачено 104 студента / 54 студента экспериментальных групп и 50 студентов контрольных групп/.

Эксперимент состоял из двух этапов* Задачи первого этапа -провести продэкспериментальный срез и проанализировать его результаты, организовать экспериментальное обучение. Задачи второго этапа - провести контрольный и отсроченный срезы и отработать их данные. ,

Предзкспериментальный срез снимался перед началом обучения. Его результаты позволили определить уровень языковых знаний и речевых умений и навыков студентов в области побудительных средств русского языка, установить примерное равенство уровня лингвистической и коммуникативной компетенции обучаемых в экспериментальных и контрольных группах.

После завершения экспериментального обучения проводился контрольный-срез, который позволил определить уровень усвоения студентами теоретических сведений о побудительных средствах русского языка и выявить степень владения ими, умение использовать данные средства в процессе общения, оценить эффективность предлагаемой системы обучения.

С целью определения стабильности полученных результатов и. устойчивости сформированных у студентов умений и навыков был проведен отсроченный срез. '

Результаты эксперимента показали эффективность предлагаемой методики обучения русским побудительным средствам в надиональной аудитории и подтвердили правильность выдвинутой гипотезы. Они-позволили сделать следующие выводы: задачи обучения русским побудительным средствам могут быть успешно решены в "Практическом курсе русского языка". Обучение студентов-русистов национального педвуза побудительным средствам русского языка

способствует эффективному овладению ими важными в процессе общения коммуникативными умениями, определяют их значения как начального этапа в развитии культуры речи будущих учителей русского языка на профессиональном уровне.

В заключении обобщаются итоги исследования:

1. Предложено описание функнионально-семантичоского поля побудительности русского языка в учебных нолях.

2. Дано билингвальное описание побудительных средств русского и туркменского языков.

3. Впервые описано ФСП побудительности в туркменском языке.

4. Составлена типология трудностей изучения русских побудительных средств студентами национального педвуза.

5. Разработана система упражнений для обучения русским побудительным средствам в национальной аудитории.

6. Предложена теоретически обоснованная и экспериментально проверенная методика обучения побудительным средствам русского языка в национальной аудитории.

В дальнейшем предстоит исследовать вопросы преемственности обучения побудительным средствам между практическим и теоретически/. курсами русского языка в национальном педвузе, разработать методику обучения другим способам речевого воздействия и средствам выражения модальных значений.

Приложение к диссертаиии содержит систему упражнений по обучению побудительным средствам русского языка.

Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих публикадиях:

1. Тема "Знакомство" в интенсивно-корректировочном курсе русского языка. - Русский язык и литература в туркменской школе, 1990, }Ь 1, с.21-25 /в соавторстве/.

2. Обучение студентов-филологов речевому воздействию в условиях формирования национально-русского двуязычия. - 7-ая научная конференция профессорско-преподавательского состава ТГПКЯЛ: Тезисы докладов. .Ашгабат, 19Э1, с.63.

• 3. Обучение студентов-русистов культуре профессиональной речи в прагматическом аспекте языка. - 8-ая научная конференция профессорско-преподавательского состава ТГПИЯЛ им.Д.Азаци: Тезисы докладов. Ашгабат, 1992, с.121.

4. Обучение студентов национальных педвузов побудительным сред-

ствам русского языка. - Актуальные проблемы образования и воспитания детей и молодежи: Тезисы научно-практической конференции в КПК научно-педагогических кадров РАО. Москва, 1992, с.121-122.

5. Трудности изучения побудительных средств русского языка в национальных группах. - Русский язык в Туркменистане, 1992, № 6, с.3-6.

6. ФСП побудительности в практическом курсе русского языка. -9-ая научная конференция профессорско-преподавательского состава ТГПИЯЛ им. Д.Азади: Тезисы докладов. Ашгабат, 1993, с.89.

7. Средства выражения побудительности в русском и туркменском языках. - Известия АН Туркменистана. Серия гуманитарных наук, 1993, № 3.