автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Изучение коннотативного значения лексических единиц в курсе "Современный русский литературный язык" на национальных (таджикских) отделениях педвузов
- Автор научной работы
- Паршакова, Н. А.
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Москва
- Год защиты
- 1995
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.02
Автореферат диссертации по теме "Изучение коннотативного значения лексических единиц в курсе "Современный русский литературный язык" на национальных (таджикских) отделениях педвузов"
На правах рукописи
ПАРШАКОВА НАТАЛЬЯ АЛЕКСАЩРОВНА
ИЗУЧЕНИЕ КОННОТАТИВНОГО ЗНАЧЕНИЯ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЩИЩ В КУРСЕ "СОВРЕМЕННЫЙ РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК" НА НАЦИОНАЛЬНЫХ / ТАДЖИКСКИХ / ОТДЕЛЕНИЯХ ПЕДВУЗОВ
13.00.02 - методика преподавания русского языка
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук
Москва - Т995
Работа выполнена в Исследовательском центре преподавания русского языка Российской академии образования.
Научный руководитель - кандидат филологических наук
доцент С.С.Вартапетова Официальные оппоненты : доктор педагогических наук
профессор Р.Б.Сабаткоев кандидат филологических наук М.А.Денисова
Ведущее учреждение - Тольяттинский филиал Самарского
государственного педагогического института
Защита состоится " /3 * л^С&^Л- 1905 г.
в часов ка заседании диссертационного совета К 018.08.01 при Исследовательском центре преподавания русского языка Российской академии образования по адресу: 119903 . г.Москва, ул. Погодинская, 8.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке института.
Автореферат разослан «03* (?¥ _ 1995 года.
Ученый секретарь диссертационного совета, кандидат педагогических наук
Т.П.Ишанова
Подготовка высококваляфицирово иных учителей русского яэыка^ для национальной / нерусской / школы является важной и сложной проблемой. Особое место в ней занимает курс " Современный русский литературный язык", изучение которого направлено на овладение будущими учителями "практичной" теорией русского языка, которая широко и глубоко раскрывала бы русский язык в научном плане и в то же время могла быть широко использована для совершенствования русской речи самих студентов".1
Познание русского языка как второго, как языка будущей специальности являет собой сложный, многосторонний процесс. В профессиональную компетенцию учителя русского языка включаются и знания теории русского языка и умения применять их на практике, в то же время одной из важных задач при подготовке нерусских студентов является развитие навыков практического овладения языком. ■
Практика изучения русского языка как неродного - в качестве языка специальности или средства коммуникации - свидетельствует о недостаточном овладении студентами русской лексикой. Особое затруднение вызывают единицы языка.которые.в своемзначении заключает не только денотативное содержание, но я коннотативные оггенкн. Создавшееся положение жаеИО объяснить общей направлен'» ностью изучения лексики неродного языка, при которой презентация и еемантиэация слог раскрывает преждевсего их рациональное содержание. Экспрессивные оттенки значениялексичес-кой единицы, проявлявшиеся при использовании слова вречи. чаще всего остаются нераскрытыми, хотя в лингвистике широко изучаются средства выразительности. способы создания ненейтральности текста, существование текста и подтекста.
КЬннотативно окрашенная лексика представляет особый пласт русского лексикона, уак как экспрессивные единица выполняют две функции : фукцию номинации \л функцию выражения отношения к объекту. называемому тем или иным словом.
Нежность формирования профессиональной компетенции будущего учителя русского языка в национальной /в частности, таджикской/ школе, недостаточная разработанность проблемы изучения коннота- -тивного значения как в теоретическом отношении, так ив плане практического овладения, расширение словаря студентов за счет
I"""1" "• "' ' ' 111|||И [ ■ ... I ■ II .
Подготовка учителя русского языка для национальной школы: Лингводидактический аспект / под ред. Н.М.Шанского.Г.Г.Горо--диловой. - М., 1989. -с. 130 .
д.- **'.
ненейтральных средств русского языка, с одной стороны, а о другой - необходимость разработки методики изучения коннотативной семантики, потребность в описании коннотативного значения лексических единиц в учебных целях обусловливает актуальность нашего исследования.
Объектом исследования является изучение курса "Современный русский литературный язык.Лексикология" в национальных / таджикских / группах факультетов русского языка и литературы педагогических вузов.. .. , ' ' :
ЯВШтеТС»! ЖСШУШМ является содержание и методика изучения коннотативного значения лексических единиц будущими учителями русского языка в национальной / таджикской / школе.
Цель исследования - научное обоснование, разработка и экспериментальная проверка содержания и методики изучения коннотативного значения лексических единиц русского языка в национальных / таджикских / группах филологических факультетов педвузов.
Гипотеза исследования : овладение русской коннотативно окрашенной лексикой студентами национальных отделений филологических факультетов возможно, если :
Т.. В основу изучения будет положен учет сложной смысловой структуры слов с коннотативной окраской;
При изучении лексической семантики будет обеспечена системность введения сведений о мотивированной эмотивно-оценочной и функционально-стилистической окраске слов в теоретическом и практическом материале.
В соответствии с поставленной целью, предметом и гипотезой были определены следующие задачи исследования:
- выявить лингвистические основы изучения коннотативного значения слов в курсе " Современный русский литературнь;; язык" на национальных отделениях, факультетов русской филологии педагогических вузов; .
- предложить описание коннотативного значения лексических единиц в учебных целях и в этой связи выявить системные отношения коннотации с явлениями лексической парадигматики;
- определить актуальные типы передачи лексического значения ■ русских коннотативно окрашенных номинативных единиц в таджикском языке;
- разработать методику изучения коннотативной семантики номинативных единиц в разделе лексикологии, пути расширения словаря
I ' ■ '
1 • ■ .
студентов за счет коянотативко окрашенной лексики русского языка; > эксзериментальь® проверить эффективность предложенной методи-яиизучеьия кокнотатввной семантики русской лексики.
Б процессе работы были использованы следующие методы иссле-
аашша :
- теоретический / анализ лингвистической литературы и фактического материала русского языка, сопоставление лексических единиц русскою а таджикского языков / ;
- психологический / ассоциатиьккй эксперимент / ;
- социолсго-еедагогический / анализ учебно-метвдической литературы, наблюдение за учебным процессом, обобщение опыта /:
- статистический / анализ и обработка данных, полученных в ходе кснстатиругщэго и обучагщего экспериментов /.
Научная новиана исследования состоит в :
- описании б учебных целях коннотативного аспекта семантики лексических единиц русскогоязыка;
- сопоставлений коннотативно окрашенной русской лексики с ее соответствиями в таджикском языке ;
- разработке методики изучения кoннQтaтивнoгo значения лексических единиц, позволяющей совершенствовать теоретические знания студентов в курсе современного русского литературного языка,активизировать в речи студентов-таджиков употребление русской коннотативно окрашеййой лексики.
Известно, что преподавание современного русского литературного языка з вузе во многом повторяет путь развития лингвистических исследований, так как практика вузовского преподавания не может не отражать достижений языковедческой теории. Современный этап лингвистических исследований характеризуется широким изучением семантики.
Разработанное г диссертационном исследовании описание лексической коннотации в учебных целях, предложенная методика изу -чения коннотативной семантики номинативных единиц в курсе "Современный русский литературный язык". которые могут быть использованы при совершенствовании содержания и структуры программ и учебных пособий по лексикологии русского языка, а также в практике вузовского преподавания. определяют практическую значимость исследования.
Апробация исследования осуществлялась в ходе опытно-экспериментального обучения в учебных группах Таджикского государст-
венного института языков,Результат« исследования докладывались на заседаниях лаборатория учебно-методического обеспечения подготовки и переподготовки учителя-словесника ИЦПРЯ ИОШ РАО, излагалась в публикацияхпотеме исследования.
Цель в задачи исследования определили структуру лиссаотаияи. Она состоит из введения, трех глав, заключения,списка использованной литературы и приложения..
¡ШУж? тнне ддтерчя. мрсвмие н» тт ?
1. Коннотативно окрашенная лексика русского языка представляет собой широкий пласт лексикона, вызывающий затруднения при его изучении в национальной /нерусской / аудитории.
2. Изучение коинотативного аспекта семантики лексических единиц в курсе "Современный русский литературный язык" способствует глубокому усвоению экспрессивных средств русского языка,развивает профессиональную компетенцию будущих учителей русского языка и литературы в национальной / таджикской / школе.
3. Описание лексической коннотации в учебных целях,лингвистической основой которого является Функционально-параметрическая модель значения номинативных единиц, позволяет создать базу для успешного усвоения коинотативного аспекта лексики русского языка студентами филологических факультетов педвузов.
4. Г'втодика изучения коинотативного аспекта семантики лексических единиц в национальной филологической аудитории, основанная на учете общего и различного в русском и таджикском языках, позволяет оптимизировать как процесс усвоения теоретических сведений, так и совершенствование русской речи студентов-филологов таджикских отделений педагогических вузов.
СТРУКТУРА И ОСНОВНОЕ СОДЕРШИЕ ДИССЕРТАЦИИ
Во введении обосновывается актуальность избранной темы исследования, определяются его цель и задачи.формулируется гипотеза и указываются методы диссертационного исследования,обосно-вывается его научная новизна и практическая значимость.
Первая глава - "Лингвистические основы изучения коннотативно окрашенной русской лексики студентами таджикских групп филологических факультетов" - состоит из четырех параграфов.
В первом параграфе описываются основные подходы к описанию -лексического значения в современной лингвистической литературе.
Важным«направлением в современном языкознании является изучение содержательной стороны единиц и процессов языка, а также речевой деятельности V целом. В 40 - 50 годы нашего века изучение
содержательных аспектов слова как центральной единицы языковой системы стало фундаментальной теоретической задачей русского языкознания, поставленной в трудах отечественных лингвистов / Л.В.Щерба. В.В.Виноградов, А.И.Смирницкий и др. /.
К настоящему времени языкознанием накоплено достаточно большое количество материалов об исследовании значения слова. Существуют различные концепции трактовки этого понятия. В реферируемом исследовании лексическое значение понимается как результат о? ажеиия действительности в сознании, закрепленный данным словом-знаком / такое понимание стало уже традиционным в русской лингвистике/.
Одним из достижений современной семасиологии является положение о структурности лексического значения слова, которое стало основой нового подхода к его изучение и получило название "ком-пен ентне го анализа". Сущность компонентного анализа состоит в выделении частей / долей /.составляющих значение слова, и в рассмотрении связей между ними.
Проблема семантической структуры номинативной единицы до ¡сих пор не имеет однозначного решения в лингвистической литературе. Однако анализ различных концепций позволяет выявить те компоненты значения номинативных единиц, которые принимается практически всеми языковедами: основная информация, отражающая связь между языковой единицей и действительностью / денотат /, информация, передагщая категориально- грамматическое значение, дополнительная информация, выражающая чувство-отношение к объекту .номинации / коннотат /. Неразрывность связи между денотативным в категориально-грамматическим компонентами признается всеми исследователями и является, по существу, одной из методических посылок отечественного языкознания. В.В.Виноградов отмечал, что эти компоненты присущи всем знаменательным наименованиям и составляют лексико-грамматическое значение слова.
Изучение же коннотативного аспекта семантики языковых единиц долгое время в семасиологии отодвигалось на второй план, что в какой-то степенч объясняется тем, что этот аспект являлся, главным образом, предметом внкмани: стилистов. Изучение лексического состава языка с разных точек эретя привело к более детальному, глубокому исследованию экспрессивных единиц русского языка и тех компонентов структуры значения слова, которые создают эффект экспрессивности.
В настоящее время в лингвистике признанным является посту-
лат о том, что только сочетание денотативного и коннотативного компонентов в значении слова создает «ивой язык.
Изучением экспрессивно окрашенной русской лексики в коннотативного аспекта ее семантики занимались в разное время Л.А.Бу-лаховский, Е.М.Галкина-Федорук, Н.М.Шанский, Д.Н.Иклелев. Ю.Д.Апресян, Ю.Н.Караулов, А.А.Леонтьев, Н.А.Лукьянова, Л.А.Н^вищв, Т.Н.Матвеева,В.Н.Телия и многие другие.
Во втором параграфе рассматривается освещение проблем лексической коннотации в лингвистической литературе.
Взгляды исследователей на коннотацию определяются подхода-* ми к ее изучению / стилистическим, семасиологическим,этнокуль-туроведческим, прагматическим и т.д., /. Многообразие аспектов изучения коннотации в лингвистической литературе позволяет выделить те вопросы, которые интересуют всех исследователей: является ли коннотация компонентом семантической структуры слова; каково ее место по отношение к денотату; какова количественная и качественная структура коннотативного значения; является ли коннотация лексической или стилистической категорией.
В реферируемой диссертации за основу рассмотрения коннотация принята точка зрения В.Н.Телия, которая рассматривает кон-нотативное значение как "неотъемлемую часть очень сложного по своей архитектонике и объему информации экспрессивно окрашенного, а точнее - экспрессивно окрашивающего/- раз»? рядка автора / значения. Неотъемлемое.ь эта выражается в том, Что коннотация сращена с денотацией внутренней или внешней Формой: она питается этой ассоциативно-образной мотивировкой".
Коннотативное значение как бы наслаивается на "базис",который составляют денотативное и категориально-грамматическое значения, и лексическая единица становится двуплановой: она не только передает информацию о реалии, но и выражает эмоциональное отношение субъекта к объекту номинация. Таким образом,коннотативное значение представляет собой компонент, семантической структуры слова, дополнительный и вторичный по отношению к денотату, неоднородный по своей структуре.
Определению качественного и количественного составе коннотативного значения посвящен третий параграф.
тВ.Н.Телия Коннотативный аспект семантики номинативных едийиц.-М.,1986. - с,. ТЗЗ .
В современной лингвистике устоялось мнение о неоднородности коннотативного значения, однако количество выделяемых в составе. коннотата компонентов колеблется, что объясняется различнн-мж подходами к изучению семантики, разными трактовками тех или иных лингвистических понятий.
Особое значение имеет толкование термина "экспрессивность", который в лингвистической литературе понимается ч широко: как "усиление выразительности.изобразительности, увеличение воздействующей силы сказанного" / Е.М.Галкина-Федорук /, и узко: как компонент лексического значения, который указывает на степень проявления тех ¿ли иных признаков называемого я®тения. В реферируемом исследовании экспрессивность рассматривается как прагматически ориентированная функция семантики, как выразительность, ненейтральность, усиление выразительности. Экспрессивность слова тесно связана с его коннотативным значением, однако эти понятия ье тождественны, так как экспрессивный эффект может порождаться и денотативным значением / ор. гореть и полыхать, старый и дряхлый /.
В структуре хоннотативного значения диссертантом выделяются мотивированная эмотивная оценка и Функционально-стилистический компонент, при этом эмотивность рассматривается как семантическая доля, указывающая на чувство-отношение к обозначаемой реалии, а оценочность понимается как наличие положительной или отрицательной характеристики явления действительности, являющегося объектом номинации. Оценочность как семантическая доля может входить как в состав денотата, гак » в состав коннотата. Например: добросовестный - хорошо относящийся к своим обязанностям /оценочность является компонентом денотата /, голословный - основанный не на фактах, и это плохо / оценочность входит в состав коннотата /.
Эмотивность и оценочность в структуре коннотата тесно связаны между собой, что позволяет говорить о существовании эмотив-ной оценки. Однако они имеют разную природу: эмотивная модальность основывается на культурно-национальной значимости языка, социальной характеристике участников ситуации и т.д., а оценочная модальность исходит из ценностной картины мира.
Особым компонентом коннотативного значения является мотивированность, в основе которой лежит "ассоциация с образом"/ А.А.Потебня /. Так, в русских словах типа "вьюн" / о человеке/.
"заноза" / о женщине /, "медведь" / о мужчине / стимулом для проявления эмотивно-оценочного отношения является ассоциативно-образная связь исходного представления с обозначаемым второй номинацией. Мотивированность включает внутреннюю и внешнюю форму слова, национально-культурный компонент, который понимается как ассоциации слова, зависящие от национальной культуры народа.
Еще одним компонентом коннотации является функционалы-о-стилистический компонент, передающий информацию об использовании данного слова в той или имей сфере речевого общения.Например, врач, доктор - нейтр.,медик - разг..лекарь - уст. и прост., эскулап - уст. щутл.
Таким образом, мотивированная эмотивная оценка и функционально-стилистический компонент значения представляют коннотацию лексической единицы.
Четвертый параграф посвящен сопоставлению коннотативно окрашенных лексических единиц русского языка с их соответствиями в таджикском языке.
В основу сопоставительного описания положена одна из групп экспрессивной русской лексики - имена существительные со значением характеристики лица. Это особая функционально-семантическая группа, выделяемая в лексической системе по одинаковой роли существительных-характеристик в процессе общения, их отличиям в этой роли от других единиц того же лексико-грамматического класса, общности и функциональной обусловленности их семантической структуры. Предпосылками для выбора именно этого пласта русской лексики послужили следующие положения:
- характеризующие существительные представляют собой часть экспрессивной лексики русского языка;
существование у этой группы слов особого типа лексического , значения, совмещающего денотативный и коннотативный компоненты и предающего признак предмета.
. Источниками лексикографического сопоставления послужили толковые словаря русского языка , "Таджикско-русский словарь" под ред. М.Рахими и Л.В.Успенской /1956 /. "Русско-таджикский словарь" под ред. М.С.Асимова /1985 /.
При проведении сопоставления учитывалось положение,выдвинутое И.М.Шанским, о том, что наиболее перспективным является сопоставление:на уровне отдельных единиц, суть которого заключается не в описании способов выражения тех или иных значений словами ...или предложениями, а в отдельном, особом, "поштучном"
анализе конкретных фактов русского языка и их эквив- тентов или аналогов в родной языке учащихся.
Сопоставление коннотативно окрашенных русских имен существительных со значением характеристики лица с их таджикскими соответствиями показало существование разных способов передачи семантики экспрессивных единиц русского языка в таджикском языке. Наиболее распространенной является передача русских экспрессивных единиц при помощи таджикских словосочетании: малявка -«лани пастак / доел, низкорослый человек /; львица - замени мардбоз / доел, «мужественная женщина /; сапожник - одами бема-хррат / доел, человек беи способностей /. Однако в такой передаче часто "теряются" коннотативные оттенки значения.
Другим способом передачи русской коннотативно окрашенной лексики являемся подбор аналогичных существительных в таджикском языке. В эчэм случае одному русскому слову часто соответствую? два и более таджикских: задира - чаячр-™,^ангара,арбада-^ ; бродяга - дарбадар, сарсярй.овора,дайду,сакалту; разиня -дахдньяла, даэцанвоэ, фпал; мучитель - золим.ситамгар и т.д. Однако коннотативные оттенки, присущие русским экспрессивным единицам и обычно отражаемые в словарях в вице помет, не находят места в русско-таджикских словарях.Несколько таджикских • аналогов одного экспрессивного русского слова не дифференцируются ни по сферам употребления, ни по эмотивно-оценочной окраске.
Сопоставление лексики русского и таджикского языков показало возможность выделения ряда таджикских существительных, выполняющих характеризующую функцию ; лавдй - болтун / от лаццон - "ловко втягивать в разговор","хитро выпытывать что-либо" /; дарбадар - бродяга / доел, "из двери в дверь"/ и др.
Особый интерес при сопоставлении вызвали имена существительные, используемые в качестве характеристики лица в своем переносном значении. Несовпадение этнокультурных традиций русского и таджикского народов мотивировало несовпадение переносных значений лексических единиц русского и таджикского языков. На-' пример, слово "катщум" - скорпион ^мечт в таджикском языке метафорическое значение " злой, коварный человек", что, в свою очередь, соответствует русскому зоониму "змея". Напротив, таджикское слово "мор" - эквивалент русского "змея" - переносного значения не имеет и возможность употребление его в качестве характеристики человека в словарях не фиксируется.
Проведенное сопоставление лексических единиц русского в
таджикского языковпозволило сделать выводы о межъязыковой и»-терференции, базирующейся иа несовпадений норм русского я таджикского литературного языка, на несоответствии коннотативных помет, сопровождающих русские существительные и ик аналоги в таджикском языке, на различии этнокультурных традиций народов» и .следовательно, о трудностях восприятия русской коннотативно окрашенной лексихи студеКТами-таджикамч.
Вторая глава - "Методика работы по изучению коннотативно окрашенной русской лекдоки в курсе "Современный русский литературный чзык" - состоит из пяти параграфов.
Анализу учебной литературы по курсу современного русского языка с точки зрения освещения в ней материала по лексической коннотации посвящен дарвцй параграф. В нем проанализированы программы по этой дисциплине для педагогических институтов и . университетов и учебные пособия, предназначенные как студентам национальных / нерусских /, так я русских отделений вузов.
Анализ учебных пособий показал, чтов большинствэ их проблема лексической коннотации или не раскрываетря достаточно / не «ёъясняетея природа коннотата, его связь с денотативным содержанием, роль кониотативного значения в создании экспрессивного эффекта я т.п. /.или не отражается практически совсем. Поэтому трудности, возникающие при изучении кониотативного аспекта семантики номинативных единиц и экспрессивно окрашенной лексики в целом, во многом связана с бессистемными противоречивым описанием данной проблемы в учебной литературе.
Во втором параграфе предлагается описание лексической коннотации в учебных целях, которое опирается на общедидактические / научность, связь теории с практикой, сознательность /, линг- -вистичесйие / системность, функциональность / и лингводидакти-ческие / учетсоотношения систем русского и родного языков,ориентированность на адресата / принципы.
Лингвистической основой описания лексической коннотации в учебных целях стала функционально-параметрическая модель знач*-ния номинативных единиц, предложенная В.Н.Телия. На основе этой модели в диссертационном исследовании была разработана схема кониотативного значения номинативной единицы.
Схема 1.
фшдагвдЗШь
стилистически^ компонек»
змотив
ШШЗЫ2С1Ь
внешчЯявнутренняя" ЕЙЦионально-фррма форма культурный
культурный компонент
слова
слова
Рекомендация по проведение лекционных занятий при изучении коннотативного аспекта лексики изложены в третьем параграфе. В исследовании выделены темы, в которых описанию лексической кон -нотация может я должно быть отведено отдельное место. Основы для изучения коннотации закладываются в лекции на тему "Лексическое значение слова". В лекциях "Типы лексических значений", "Семантическое развитие слова","Лексическая синонимия"."Лексическая антонимия","Дифференциация русской лексики с точки зрения экспрессивной окрашенности", "Коннотативная характеристика слов в толковых словарях" сведения о лексической коннотации будут пополняться с учетом характера теоретического и языкового материала, изучаемого по каждой теме.
Методике проведения практических занятий при изучении лексической коннотации посвяшен четвертый параграф. В реферируемом ясследовании предложена типология упражнений по изучению коннотативного аспекта семантики номинативных единиц. Опираясь на методические рекомендации В.А.Бухбиадера, Е.А.Быстровой, И.В.Рахманова, мы выделили три взаимосвязанных комплекса упражнений:
- упражнения, направленные нй осмысление и усвоение языковедческого материала;
• упражнения, закрепляющие умения и вырабатывающие навыки оперирования языковым материалом;
- упражнения, связанные с развитием и совершенствованием умений осуществлять речевые действия.
Приведены задания к упражнениям каждого комплекса. Дополненные языковым материалом, эти задания могут быть включены в практические ¡занятия.
Пйтый параграф посвяшен методике проведения лаборатории: занятий при изучении коннотативного аспекта русской лексики. Тема лабораторного занятия, описанного в диссертации: "Коннотаткв-иая характеристика слов в теда&шх одноязычных и двуязычных ело-
- и -
варях". Требование индивидуального подхода к обучению ¡реализуется за счет учебного раздаточного материала, содержащего однотипные задание и варьируемый языковой материал.
Третья глава - " Результаты экспериментального обучения" -состоит из двух параграфов.
Р первом параграфе описан констатирующий срез, проверенный среди студентов второго,третьего и пятого курсов Таджикского*- государственного института языков У Таджикский государственный педагогический институт русского языка и литературы / с целью выявления уровня владения студентами-таджиками коннотативно окрашенной. русской лексикой и теоретическими знаниями о ней.
Констатируиций срез состоял из двух частей: ассоциативного эксперимента и контрольной работы. Ассоциативный эксперимент служил цели проверки теоретической гипотезы : результатов сопоставительного описания коннотативно окрашенной русской лексики ш ее таджикских эквивалентов. Кроме того, в результат ' ассоциативного эксперимента был определен уровень понимания экспрессивной русской лексики студентами-таджиками. . .
В ассоциативный эксперимент вошли два теста: на свободные ассоциации / по методике В.А.Масловой / и модификация метода подстановки / по методике А.М.Шахнзровича я Т.А.Графовой /. Тест на свободные ассоциации показал, что испытуемые в подавляющем большинстве случаев не выделяют коннотативного значения у русских экспрессивных единиц. Реакции на стимулы можно разделить на две группы: на русском и на родном языке учащихся. Ответы на родном языке могут представлять собой перевод словак-стимула таджикским словом в.пл словосочетанием: например, банкрот -варшикаста / перевод прямого значения /.Однако не всегда перевод соответствует значению слова: стихоплет - реакции: шоир. нозим / то есть - поэт /, а не кофиябоф / разг./.
Тест-модификация метода подстановки показал незнание студентами некоторых коннотативно окрашенных единиц русского языка / у испытуемых вызвали затруднения слова * карапуз"."меток", "корифей" /; информантам во многих случаях может оказать помощь при восприятии коннотативно окрашенных русских слов даже небольшой контекст,.
Ассоциативный эксперимент подтвердил результаты сопоставительного описания лексики русского и таджикского языков.
Контрольная работа, проведенная на третвьм и пяток курсах, показала правильность выводов, сделанных после анализа учебной
Т5 -
литератур«, о ««достаточном и бессистемном изложении материала о лексической коннотации.
ВТ0Р9М ДВЮГРаФе дается описание экспериментального обучения, проведенного на втором курое второго факультета Тадг жикского государственного института языков в 1993 году,Целью обучающего эксперимента была проверка эффективности предложенной в исследовании методики изучения коннотативной семантики русской лексики студентами-филологами национальных отделений педвузов.Результаты итогового среза нашли отражение в следующей таблицеi Таблица 1.
Опенка! 9к<ЖГРУШ I КРНТШЙШ ГРУППА__
I Т 1 2 ! 3 ! Т Г 2 Г 3
* > ' < ? -I ■ * 1 1*1!*! ! * ! 1 *
ОТЛ. ! 2 ! 8,3! 5120,8! 1? 4,2! -! -12! л8,3! 1! 4,2
хор. 116 ! 66,7! 13154.2! 15162,5! 8!33 ! 4 ! 16,7! 6! 25
удовл.! 5 ! 20,8! 6!25 ! 5120.8! 13!54,2 !1б ! 66,7! 8! 33,3
неуд. ! 1 ! 4.2! - Г- ! ЗМ2.5! ЗП2.5 ! 2 Г 8.3! 9! 37.5
Цифрами 1, 2, 3 в таблице обозначены параметры оценки, где
1 - уровень усвоения теоретических знаний ;
2 • уровень понимания русской экспрессивной лексики ;
3 - использование коннотативно окрашенной русской лексики в
,. речи. .'.у.;.... Данные итогового среза показали, что степень усвоения тео-
ретических сведений о семантической структуре лексических единиц,
6 роли коннотативного компонента в значении слова в экспериментальных группах была выше, чем в контрольных. Результаты среза свидетельствуют о более высоком уровне понимания студентами экспериментальных груш, русской коннотативно окрашенной лексики и ее употребления в речи.
В заключении диссертации подводятся итоги проведенного исследования и формулируются выводг
В приложении: представлена отраженная в толковых словарях русского языка и "Русско-таджикском словаре" коннотативно окрашенная русская лексика / имена существительные со значением характеристики лица/. Словник приложения обобран на основе анализа толковых словарей русского языка и учета использования слов этой группы в художественной литературе, изучаемой на филологическом факультете. Словарный материал, вошедший в приложение, ,
практически ие минимизировался» так как подготовка учителей русского языка и литературы предполагает овладение широким лексическим фондом/ необходимым прежде всего при чтении русской литературы. •
Материалы приложения послужили основой сопоставительного описания русской экспрессивно окрашенной лексики ич соответствий в таджикском языке.
Материалы приложения можно использовать на практических и лабораторных занятиях при изучении коннотативнор семантики русских лексических единиц.
Основные положения диссертации изложены в следующих публикациях :
1. Определение понятия лексической коннотации в учебных целях // Человек ~ общество- наука» 2-я научно-практическая и научно-методическая конференция молодых ученых с участием деятелей науки стран СНГ и зарубежья, Тезисы докладов, часть 2. Педагогика. Психология. - М,, 1993. - 122 с. -с. Ш -93 .
2. Изучение коннотативного компонента семантики лексических единиц в курсе "Современный русский литературный язык" в национальной аудитории / на материале характеризующих существительных / // Современное состояние и перспективы развития методики преподавания русского языка. Тезисы докладов и сообщений Всероссийского совещания. - М..1993. - 197 с. - с.89 - 90. 1
3. О восприятии экспрессивного текста в процессе изучения курса "Современный русский литературный язык" // Текст как средство
и объект обучения в процессе преподавания неродных языков. Тезисы докладов. - №.. 1994. - 52 с. - с. 25.
4. Лексическая коннотация как лингвистическая в дидактическая проблема / статья принята на депонирование НИИ ВО РАО,регистр, номер 112 - 94, деп.,от 14.06.1994 /.
- участок множительной техники онд РАШ
подп. к печати !$_ 03 9ьг эакдт"^! тикажт00 э<зг
Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Паршакова, Н. А., 1995 год
Введение.
ГЛАВА 1. Лингвистические основы изучения коннотативно окрашенной русской лексики студентами таджикских групп филологических факультетов педвузов.
1.1. Проблема лексического значения в лингвистической литературе.
1.2. Научная разработка проблемы лексической коннотации в лингвистической литературе.
1.3. Структура коннотативного значения.
1.4. Сопоставление коннотативно окрашенной русской лексики с ее соответствиями в таджикском языке.
Выводы по первой главе.
ГЛАВА 2. Методика работы по изучению коннотативно окрашенной лексики в курсе "Современный русский литературный язык".
2.1. Анализ учебной литературы по курсу "Современный русский литературный язык".
2.2 Описание лексической коннотации в учебных целях.
2.3. Рекомендации по проведению лекционных занятий при изучении коннотативной лексики.
2.4. Методика проведения практических занятий при изучении лексической коннотации. 11?
2.5. Методика проведения лабораторного занятия при изучении коннотативной семантики русской лексики.
Выводы по второй главе.
ГЛАВА 3. Результаты экспериментального исследования.
3.1. Уровень владения студентами-таджиками конно-тативно окрашенной лексикой русского языка (по материалам констатирующего среза).
3.2. Результаты экспериментального обучения.
Выводы по третьей главе.
Введение диссертации по педагогике, на тему "Изучение коннотативного значения лексических единиц в курсе "Современный русский литературный язык" на национальных (таджикских) отделениях педвузов"
Подготовка высококвалифицированных учителей русского языка для национальной ( нерусской) школы является важной и сложной проблемой. Особое место в ней занимает курс "Современный русский литературный язык", изучение которого направлено на овладение будущими учителями "практичной теорией русского языка, которая широко и глубоко раскрывала бы русский язык в научном плане и в то же время могла быть широко использована для совершенствования русской речи самих студентов" (Подготовка учителя 1989: 130).
Познание русского языка как второго, как языка будущей специальности являет собой сложный, многосторонний процесс.В профессиональную компетенцию учителя русского языка включаются и знания теории русского языка, и умения применять их на практике, в то же время одной из важных задач при подготовке нерусских студентов является развитие навыков практического овладения языком.
Практика изучения русского языка как неродного - в качестве языка специальности или средства коммуникации - свидетельствует о недостаточном овладении студентами русской лексикой. Особое затруднение вызывают единицы языка, которые в своем значении заключают не только денотативное содержание, но и коннотативные оттенки. Создавшееся положение можно объяснить общей направленностью изучения лексики неродного языка,при которой презентация и семантизация слов раскрывают прежде всего их рациональное содержание.Экспрессивные оттенки значения лексической единицы,проявляющиеся при использовании слова в речи, чаще всего остаются нераскрытыми, хотя в лингвистике широко изучаются средства выразительности, способы создания ненейтральности теста, существование текста и подтекста.
Коннотативная лексика представляет особый пласт русского лексикона, так как экспрессивные единицы выполняют две функции: функцию номинации и функцию выражения отношения к объекту, называемому тем или иным словом.
Важность формирования профессиональной компетенции будущего учителя русского языка в национальной ( в частности, таджикской) школе, недостаточная разработанность проблемы изучения коннотатив-ного значения как в теоретическом отношении, так и в плане практического овладения, расширения словаря студентов за счет ненейтральных средств русского языка, с одной стороны, а с другой, - необходимость разработки методики изучения коннотативной семантики, потребность в описании коннотативного значения лексических единиц в учебных целях обусловливают актуальность нашего исследования.
Объектом исследования является изучение курса "Современный русский литературный язык.Лексикология" в национальных ( таджикских) группах факультетов русского языка и литературы педагогических вузов.
Предметом исследования является содержание и методика изучения коннотативного значения лексических единиц будущими учителями русского языка в национальной ( таджикской) школе.
Цель исследования - научное обоснование, разработка,экспериментальная проверка содержания и методики изучения коннотативного значения лексических единиц русского языка в национальных (таджикских) группах филологических факультетов педвузов.
Гипотеза исследования: овладение русской коннотативно окрашенной лексикой студентами национальных отделений филологических факультетов возможно, если:
1. В основу изучения будет положен учет сложной смысловой структуры слов с коннотативной окраской;
2. При изучении лексической семантики будет обеспечена системность введения сведений о мотивированной эмотивно-оценочной и функционально-стилистической окраске слов в теоретическом и практическом материале.
В соответствии с поставленной целью, предметом и гипотезой были определены следующие задачи исследования:
- выявить лингвистические основы изучения коннотативного значения слов в курсе "Современный русский литературный язык" на национальных отделениях факультетов русской филологии педагогических вузов.
- предложить описание коннотативного значения лексических единиц в учебных целях и в этой связи выявить системные отношения коннотации с явлениями лексической парадигматики;
- определить актуальные типы передачи лексического значения русских коннотативно окрашенных номинативных единиц в таджикском языке;
- разработать методику изучения коннотативной семантики номинативных единиц в разделе лексикологии,пути расширения словаря студентов за счет коннотативно окрашенной лексики русского языка;
- экспериментально проверить эффективность предложенной методики изучения коннотативной семантики русской лексики.
В процессе работы были использованы следующие методы исследования:
- теоретический ( анализ лингвистической литературы и фактического материала русского языка, сопоставление лексических единиц русского и таджикского языков);
- психологический ( ассоциативный эксперимент);
- социолого-педагогический ( анализ учебно-методической литературы, наблюдение за учебным процессом, обобщение опыта);
- статистический( анализ и обработка данных,полученных в ходе констатирующего и обучающего экспериментов).
Научная новизна исследования состоит в :
- описании в учебных целях коннотативного аспекта семантики лексических единиц русского языка;
- сопоставлении коннотативно окрашенной русской лексики с ее соответствиями в таджикском языке;
- разработке методики изучения коннотативного значения лексических единиц, позволяющей совершенствовать теоретические знания студентов в курсе современного русского литературного языка, активизировать в речи студентов-таджиков употребление русской коннотативно окрашенной лексики.
Известно, что преподавание современного русского литературного языка в вузе во многом повторяет путь развития лингвистических исследований, так как практика вузовского преподавания не может не отражать достижений языковедческой теории. Современный этап лингвистических исследований характеризуется широким изучением семантики.
Разработанное в диссертационном исследовании описание лексической коннотации в учебных целях, предложенная методика изучения коннотативной семантики номинативных единиц в курсе " Современный русский литературный язык" ,которые могут быть использованы при совершенствовании содержания и структуры программ и учебны пособий по лексикологии русского языка, а также в практике вузовского преподавания, определяют практическую значимость исследования.
Апробация исследования осуществлялась в ходе опытно-экспериментального обучения в учебных группах Таджикского государственного института языков.Результаты исследования докладывались на заседаниях лаборатории учебно-методического обеспечения подготовки и переподготовки учителя-словесника ИЦПРЯ ИОШ РАО, излагались в публикациях по теме исследования.
Цель и задачи исследования определили структуру диссертации. Она состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и приложения.
Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Паршакова, Н. А., Москва
1. С.И.Ожегов Словарь русского языка;
2. Словарь русского языка в 4-х томах (MAC);
3. Толковый словарь русского языка (под ред.Н.Н.Ушакова);
4. Словарь современного русского литературного языка в 17-ти томах (БАС);
5. Словарь синонимов русского языка;
6. Новое в русской лексики (1986);
7. Современный русский литературный язык / под ред.Н.М.Шанского., JI. , 1989.
8. Современный русский литературный язык. Теоретический курс. Лексикология. М., 1987.