автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Лингводидактические основы проектирования интегративного курса обучения иностранному языку студентов экономических специальностей вузов
- Автор научной работы
- Канунникова, Наталья Владимировна
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Томск
- Год защиты
- 2005
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.02
Автореферат диссертации по теме "Лингводидактические основы проектирования интегративного курса обучения иностранному языку студентов экономических специальностей вузов"
На правах рукописи
>
Канунникова Наталья Владимировна
ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПРОЕКТИРОВАНИЯ ИНТЕГРАТИВНОГО КУРСА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ ЭКОНОМИЧЕСКИХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ ВУЗОВ
Специальность 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (иностранные языки)
Автореферат
диссертации на соискание учёной степени кандидата педагогических наук
Томск-2005
Работа выполнена на кафедре методики преподавания иностранных языков Института инженерной педагогики Томского политехнического университета.
Научный руководитель: кандидат педагогических наук, доцент
Ростовцева Вероника Михайловна Официальные оппоненты: доктор педагогических наук, профессор
Минин Михаил Григорьевич
Защита состоится «22» декабря 2005 года в 12.00 на заседании диссертационного совета К 212.307.06 при Ярославском государственном педагогическом университете им. К. Д. Ушинского по адресу: 150049, г. Ярославль, Которосльная наб., 66, ауд. № 313.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Ярославского государственного педагогического университета им. К. Д. Ушинского.
Автореферат разослан 17 ноября 2005 года
Учёный секретарь
кандидат педагогических наук Буданова Екатерина Александровна
Ведущее учреждение:
Омский государственный технический университет
диссертационного совета
канд. пед. наук, доцент Б. М. Болдырева
£ооа~у
<27777
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Актуальность исследования. На современном этапе развития высшего профессионального образования профессиональная индивидуальность формируемого специалиста продолжает определяться социальным заказом, обусловленным потребностями рынка труда конкретного региона. В этой ситуации иностранный язык (ИЯ) рассматривается как обязательный компонент профессиональной подготовки студента и важная предпосылка построения успешной карьеры выпускника в будущем.
Внимание ученых закономерно обращено на связь обучения ИЯ в неязыковом вузе с профессиональной подготовкой студентов различных специальностей - технических, гуманитарных, юридических, военных и других (Л. Е. Алексеева, Е. В. Цибульская, Г. В. Асташова, Е. Н. Титова и др.). .
При решении проблем обучения ИЯ в неязыковом вузе экономического профиля исследователи не рассматривают учебный процесс в целом, а ограничиваются каким-либо одним этапом обучения ИЯ (М. В. Озерова, А. П. Кузнецова и др.), отдельным видом иноязычной речевой деятельности (Т. В. Кучма, Т. Б. Лесохина, М. А. Мосина, Л. В. Шилак и др.), определенным компонентом системы обучения ИЯ (Т. Н. Ефремцева, И. В. Михалкина и др.).
Вопросы лингвистической подготовки экономистов в новых социально-экономических условиях отражены в исследованиях О. П. Ни, Г. В. Любезно-вой, Г. Г. Харисовой, И. В. Михалкиной, Ю. Н. Бузиной, С. А. Баукиной, О. Н. Хаустова, Е. В. Левиной, До Конг Чунга и др. Однако ИЯ представлен в них преимущественно как спецкурс языка делового общения.
Таким образом, несмотря на признание важности ИЯ как неотъемлемой составляющей профессиональной подготовки, в практике отсутствуют курсы и программы, которые обеспечивали бы интеграцию ИЯ, гуманитарных и специальных дисциплин, что может рассматриваться в качестве противоречия, в результате которого не реализуется ориентированность на образовательные стандарты нового поколения.
На наш взгляд, проектирование языкового курса в системе профессионального образования требует комплексного изучения с учетом специфики предмета «ИЯ» и особенностей профессиональной подготовки будущего специалиста, что проецируется по-новому на содержательный и организационный аспекты обучения ИЯ. Поэтому представляется необходимым исследование лингводидактических основ проектирования курса ИЯ для экономистов в контексте интеграции, получившей новый импульс в связи с введением многоуровневых учебных планов и включением ИЯ в число обязательных учебных дисциплин для нелингвистов.
Таким образом, недостаточная разработанность основ построения целостного курса обучения ИЯ для экономических специальностей вузов, учитывающего современные требования к профессиональной подготовке специалиста и педагогические условр
я, определяющие изменение структуры и СОРОС. НАЦИОНАЛЬНАЯ г БИБЛИОТЕКА
держания обучения ИЯ, а также сочетание разных методов и применение новых организационных форм обучения определили актуальность и тему данного исследования - «Лингводидактические основы проектирования ин-тегративного курса обучения ИЯ студентов экономических специальностей».
Объект исследования - процесс проектирования курса обучения ИЯ в вузе с опорой на межпредметные связи (МПС) и учетом социально-экономической ситуации региона.
Предмет исследования - интегративный курс обучения английскому языку студентов экономического профиля по специальности 351300 «Коммерция (Торговое дело)».
Цель исследования - разработка лингводидактических основ проектирования интегративного курса обучения ИЯ для студентов вуза экономического профиля, направленного на развитие их профессиональной индивидуальности в соотнесении с требованиями регионального рынка трудовых ресурсов.
Гипотеза исследования. Проектирование курса обучения ИЯ в условиях высшей школы обеспечит эффективность обучения студентов-экономистов через развитие их профессиональной индивидуальности как будущих специалистов при условии, если:
1) основы проектирования курса разрабатываются с учетом лингводидак-тического потенциала языковой подготовки;
2) организация обучения ИЯ студентов в рамках курса осуществляется на интегративной основе с учетом социально-экономических особенностей региона;
3) интеграция языковой и профессиональной подготовки студентов достигается посредством установления МПС курса обучения ИЯ и специальных дисциплин и реализуется на основе программы, структура которой имеет блочно-модульный характер.
Задачи исследования:
1. Выявить лингводидактический потенциал курса обучения ИЯ в контексте профессиональной подготовки студентов-экономистов в рамках региона.
2. Уточнить понятие принципа региональное™ применительно к условиям обучения ИЯ в неязыковом вузе экономического профиля.
3. Уточнить структурно-содержательные аспекты (стороны) проектирования курса на примере ИЯ.
4. Разработать требования к отбору и организации содержания курса ИЯ в условиях реализации МПС.
5. Теоретически обосновать целесообразность использования МПС как основы построения структурно-содержательной модели интегративного курса обучения ИЯ и программы к нему; экспериментально проверить их эффективность.
Методы исследования:
- изучение и анализ научной литературы по проблеме исследования;
- предметно-содержательный анализ учебных программ и пособий по обучению ИЯ и профилирующим дисциплинам для экономических факультетов вузов;
- статистико-математические методы: метод обработки количественных данных, метод сетевого планирования;
- методы педагогической диагностики: тестирование, анкетирование, экспериментальная проверка эффективности предлагаемого интегративного курса ИЯ для экономистов и программы к нему.
Нормативная основа исследования: Закон РФ «Об образовании», государственный образовательный стандарт, учебные планы по специальностям Омского института Российского государственного торгово-экономического университета.
Теоретико-методологическая основа исследования:
- теории системного (В. И. Загвязинский, Б. С. Гершунский, Ж. Пиаже, Э. Г. Юдин, В. Г. Афанасьев и др.), личностно-ориентированного, деятель-ностного (С. Л. Рубинштейн, Л. С. Выготский, А. Н. Леонтьев и др.), коммуникативного (Е. И. Пассов, И. И. Бим, И. А. Зимняя, А. А. Леонтьев и др.), интегративного, интегративно-модульного, интегративно-рефлексивного (Г. В. Абросимова, Н. М. Яковлева, А. П. Кузнецова, А. А. Харунжев, С. Р. Байкина, О. А. Демина и др.) подходов к изучению педагогических явлений, объектов, процессов;
- идеи и взгляды, сформулированные в работах по проектированию педагогических систем (В. П. Беспалько, В. С. Безрукова, Е. С. Заир-Бек, Е. И. Казакова, А. П. Тряпицына и др.);
- труды по проблеме интеграции и МПС (М. Н. Берулава, Ю. А. Самарин, И. Д. Зверев, А. И. Еремкин, В. П. Максимова, Л. В. Савельева, Г. Н. Варко-вецкая, П. Г. Кулагин и др.);
- исследования по проблеме внедрения регионального компонента содержания в практику обучения в средней и высшей школе (А. А. Макареня, В. А. Греханкина, Ю. М. Конев, Г. Г. Харисова и др.);
-теоретические основы взаимосвязи общего и профессионального образования (С. Я. Батышев, М. И. Махмутов, Н. Н. Суртаева, В. А. Сластении, Г. Н. Сериков и др.).
Опытно-экспериментяльная база и организация исследования. Омский институт Российского государственного торгово-экономического университета (ОИ РГТЭУ), Центр дополнительного профессионального образования ОИ РГТЭУ. Решение поставленных задач осуществлялось в процессе теоретической, опытно-экспериментальной и практической работы с 2001 по 2005 год и включало три этапа.
На первом этапе (2001-2002 гг.) проведены подготовка к исследовательской педагогической деятельности и изучение методологических трудов педагогов, философской, психологической, методической и лингвистической литературы, а также учебно-программной документации, что позволило
сформулировать гипотезу исследования и определить его задачи. На этом же этапе проведен констатирующий эксперимент.
На втором этапе (2003-2004 гг.) исследован процесс одновременного изучения студентами иностранного языка и основ специальности. Выявлен лингводидактический потенциал курса обучения ИЯ в вузе экономического профиля. Рассмотрена проблема проектирования курса И Я в неязыковом вузе в региональных условиях как методическая проблема. Разработаны структура и содержание интегративного языкового курса для экономистов. Предложена модель программы курса, структура которой имеет блочно-модульный характер. Проведены апробация курса и формирующий эксперимент. Проанализированы результаты эксперимента.
На третьем этапе (2005 г.) проведены отсроченный эксперимент, анализ и интерпретация полученных экспериментальных данных, на их основе -доработка интегративного курса ИЯ для экономистов и учебно-программного обеспечения к нему.
Научная новизна и теоретическая значимость исследования определяются следующими положениями:
- выявлен лингводидактический потенциал интегративного курса обучения иностранному языку студентов экономических специальностей и разработаны лингводидактические основы его проектирования в региональных условиях;
- определены дополнительные условия интеграции лингвистической и профессиональной подготовки специалиста-экономиста, которая обеспечивается посредством МПС как основного дидактического средства междисциплинарной интеграции при проектировании курса ИЯ в вузе экономического профиля;
- выявлен мотивирующий потенциал регионального компонента содержания языковой подготовки специалистов-экономистов;
- с позиции интегративного подхода обозначена разница в понятиях, которые ранее трактовались как синонимичные (модель специалиста и портрет специалиста; учебный предмет и курс обучения);
- дополнены принципы отбора учебного материала в рамках проектирования интегративного курса обучения ИЯ в неязыковом вузе.
Практическая значимость исследования. Разработана модель интегративного курса ИЯ и программы к нему для студентов экономических специальностей, создан спецкурс региональной направленности «Документацион-ное обеспечение управления внешнеэкономической деятельностью (на английском и русском языках)» для студентов III курса факультетов менеджмента, коммерции и маркетинга ОИ РГТЭУ. Результаты исследования могут быть учтены при составлении программ учебных курсов и разработке учебно-методического сопровождения к ним для других экономических специальностей.
Положения, выносимые на защиту:
1. Лингводидактическими основами проектирования языкового курса, обеспечивающими развитие профессиональной индивидуальности будущих экономистов, являются методология системного и интегративного подходов; государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования по экономическим специальностям; общедидактические принципы педагогического проектирования; частные принципы и закономерности проектирования языкового курса в неязыковом вузе; портрет специалиста-экономиста со знанием И Я; иноязычные коммуникативные потребности профессиональной среды.
2. Регионализация высшего образования, рассматриваемая с позиций педагогической науки, позволяет раскрыть категорию «региональность» как лин-гводидактический принцип, реализация которого осуществляется посредством МПС языковой подготовки и профессиональных дисциплин, относящихся к региональному компоненту стандарта. Актуализация данного принципа в процессе обучения ИЯ обеспечивает гибкость и вариативность соответствующих учебных программ, постоянное обновление языковой и профессиональной составляющих подготовки будущих специалистов, востребуемых в современных социально-экономических условиях конкретного региона.
3. Интеграция языковой и профессиональной подготовки студентов является дидактическим средством развития у них профессиональной индивидуальности. Указанная интеграция осуществляется в курсе обучения ИЯ, реализуемом посредством рабочей программы, которая имеет блочно-модульную структуру и конструируется на основе МПС.
Обоснованность и достоверность результатов исследования обеспечиваются анализом современных достижений психолого-педагогической науки; методологической основой работы, соответствующей цели обучения; целенаправленным осуществлением программы исследования; использованием комплексной методики исследования, адекватной его задачам, логике проверки гипотезы, теоретическим предпосылкам исследования; всесторонним анализом результатов, полученных теоретически и экспериментально; подтверждением гипотезы исследования.
Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования докладывались на научно-методических семинарах кафедры иностранных языков ОИ РГТЭУ (2001-2005), межвузовских научно-методических конференциях «Рязанские педагогические чтения» (Рязань, 2000, 2001, 2003), Всероссийской научно-практической конференции «Качество педагогического образования» (Рязань, 2001), научно-практической конференции «Социальное партнерство в сфере формирования кадрового потенциала организаций региона» (Омск, 2002), торгово-экономических чтениях ОИ РГТЭУ и администрации Омской области (Омск, 2004), региональной научно-практической конференции «Язык и мировая культура» (Томск, 2004, 2005), международной научно-практической конференции «Лингвистические и
культурологические традиции образования» (Томск, 2002, 2005), межрегиональной научно-практической конференции «Проблемы педагогической ин-новатики в профессиональной школе» (СПб., 2005).
Основные педагогические и научные идеи исследования используются при подготовке будущих специалистов экономического профиля всех факультетов ОИ РГТЭУ, Центра дополнительного профессионального образования ОИ РГТЭУ.
Объем и структура диссертации. Содержание работы изложено на 177 страницах машинописного текста и включает введение, три главы, заключение и 10 приложений К тексту работы прилагается библиографический список, включающий 223 наименования, в том числе 9 - на иностранном языке.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ
Во введении обоснована актуальность темы исследования, определены его цель, объект и предмет, сформулированы гипотеза и задачи; раскрыты научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы; представлены основные положения диссертации, выносимые на защиту.
В первой главе «Курс иностранного языка как объект педагогического проектирования» проблема педагогического проектирования рассмотрена как в общетеоретическом плане на основе обзора научной литературы, так и на примере проектирования курса ИЯ в условиях высшей школы на основе государственных образовательных стандартов нового поколения.
Сформулирована задача проектирования языкового курса в неязыковом вузе, которая заключается в координации взаимодействия педагога и студента, направленного на овладение обучающимся основами профессионального ИЯ. Определены общедидактические принципы и отдельные лингводидакти-ческие закономерности проектирования курса ИЯ, а также его этапы и ход для экономических вузов.
Три этапа проектирования курса ИЯ, ориентированного на экономические специальности высшего профессионального образования, включают моделирование (определение целей учебного курса и разработку его структурно-содержательной модели); конструирование (использование модели на практике, создание программы и учебно-методических пособий, соответствующих структурно-содержательной модели) и итоговую диагностику (разработку критериев оценки результативности освоения учебного курса, анализ и оценку обобщенных результатов обучения).
На основе анализа требований ГОС ВПО, предъявляемых к подготовке современного экономиста, в качестве целевого идеала был составлен портрет специалиста экономического профиля и определено место языковой подготовки в нем с учетом роли последней в основных видах его профессиональной деятельности (та£л. 1).
Таблица 1
Портрет специалиста-экономиста, владеющего ИЯ_
Виды профессиональной деятельноеги
Коммерческо-организационная Научно-исследовательская Проектно-аналитическая
Профессиональные умения
• формирование товарного ассортимента; • организация работы с поставщиками и покупателями (в том числе зарубежными); • организация и управление процессами купли-продажи и обмена товаров на внутреннем и внешнем рынках; • управление товарными запасами • применение инновационных методов исследования товарных рынков; • создание информационной базы для организации коммерческой деятельности; • приобретение новых знаний и переоценка накопленного опыта в условиях развития науки и изменяющейся социальной практики • анализ коммерческой деятельности и определение ее эффективности; • моделирование и проектирование деятельности в профессиональной сфере; • способность ставить цель и формулировать задачи по реализации профессиональных функций; • работа над междисциплинарными проектами
Лингводидактический потенциал ку рсаИЯ
• знания по экономике и по ИЯ; • иноязычные коммуникативные умения для повседневного и профессионального общения • когнитивные навыки; • культура умственного труда • развитые умственные способности; • коммуникативные функции мышления
Профессионально и социально значимые характеристики
профессиональная компетентность способность к самообразованию, готовность к социально-профессиональной адаптации
Представленный портрет специалиста, владеющего ИЯ, показывает потенциальные возможности языкового курса в решении задачи формирования личности будущего экономиста. Конкурентоспособный специалист в области торгово-экономических отношений, отвечающий современным требованиям общества, должен обладать перечисленными в портрете профессиональными умениями в трех основных видах деятельности: организационно-коммерческой, научно-исследовательской и проектно-аналитической. Формирование данных умений обеспечивается комплексной подготовкой, в которую входит и обучение ИЯ. По нашему мнению, лингводидактический потенциал курса ИЯ в вузе подразумевает возможности (содержание и средства обучения), способствующие достижению образовательных, развивающих и практических целей профессиональной подготовки специалиста в процессе изучения им ИЯ. Так, специалиста, владеющего ИЯ, отличают более высокая профессиональная компетентность, способность к самообразованию и разви-
тою, а также адаптация к смежным видам профессиональной деятельности и жизни в современном поликультурном обществе.
Выявленный лингводидактический потенциал курса ИЯ в контексте профессиональной подготовки студентов-экономистов указывает на необходимость организации обучения в вузе экономического профиля посредством интегративного языкового курса. Под интегративным характером обучения в рамках языкового курса нами понимается одновременное и равноценное обучение ИЯ и основам торговли и экономики.
Ход педагогического проектирования интегративного языкового курса предполагает уточнение реальных потребностей общества и личности специалиста в контексте как общих тенденций развития государства, так и особенностей конкретного региона. Отсюда следует, что региональность является обязательным условием инновационного проектирования курса ИЯ для экономических специальностей вузов, способствующим ранней профессионализации языковой подготовки и оказывающим мотивирующее воздействие на будущих специалистов.
Специфические функции регионального компонента в учебном процессе по ИЯ включают обеспечение содержательной основы иноязычного общения, создание ситуативности как одной из характеристик процесса общения, повышение мотивации учебной деятельности и формирование профессионально-социокультурной компетенции обучающихся. -
Таким образом, курс ИЯ региональной направленности является интегратором региональных знаний из других предметных областей и готовит будущих специалистов к международному общению как в социальном, так и профессиональном контексте с учетом особенностей территории, на которой происходит коммуникация. Подобный подход дает основание для возведения региональное™ в ранг лингводидактического принципа, что, в свою очередь, требует уточнения данного понятия, а также выявления его лингводидакти-ческих возможностей и основных путей реализации применительно к процессу обучения ИЯ студентов в вузе экономического профиля.
При обучении ИЯ студентов-экономистов принцип региональное™ состоит в изучении социокультурных и социально-экономических особенностей развития конкретного региона и внесении на этой основе определенных изменений и дополнений в содержание языкового курса. Нами выделены два направления его реализации, которая носит опосредованный характер, в силу того, что ИЯ не включен в региональный компонент содержания образования экономистов: 1) через МПС с профессиональными предметами регионального компонента; 2) посредством введения в содержание курса лексико-грамматического материала, отражающего специфику внешнеэкономической деятельности региона.
Изучение социально-экономических и социокультурных факторов, обуславливающих специфику обучения ИЯ студентов экономических специальностей в региональных условиях на примере г. Омска и Омской области, по-
зволило конкретизировать портрет специалиста-экономиста Омского региона и наметить содержание и структуру соответствующего интегративного курса И Я для обозначенного контингента.
Таким образом, разработанный с учетом социально-экономических и социокультурных региональных особенностей интегративный курс И Я как обучающая организационная единица является эффективным средством профессиональной и социальной ориентации будущих специалистов в вузе, а за его пределами - базой построения успешной карьеры выпускника. Он способствует профессиональному становлению обучающегося через его сознательное развитие и самореализацию, что в результате призвано обеспечить развитие профессиональной индивидуальности экономиста, в первую очередь, в рамках региона проживания.
Во второй главе «Лингводидактический аспект межпредметных связей в проектировании курса иностранного языка» совершенствование языковой и профессиональной подготовки студентов вуза экономического профиля рассматривается нами с позиции интеграции содержания общего и профессионального образования.
Поскольку изучение различных теоретических источников указало на отсутствие сведений об интеграции лингвистической и профессиональной подготовки студентов, данный вопрос был исследован посредством изучения междисциплинарной интеграции. Интеграция учебных предметов возможна при трех условиях:
1) когда объекты изучения совпадают или достаточно близки;
2) когда в интегрируемых учебных предметах используются одинаковые или близкие методы исследования;
3) когда интегрируемые учебные предметы строятся на общих закономерностях, общих теоретических концепциях.
Принимая во внимание тот факт, что нас интересует интеграция учебных предметов, относящихся к разным циклам и отличных как по объекту изучения, так и методам исследования, мы выделили дополнительное условие интеграции вузовских дисциплин разных циклов. Основанием такой интеграции являются общие для всех предметов цели профессиональной подготовки специалиста и развития его личности как профессиональной индивидуальности.
Таким образом, междисциплинарная интеграция в вузе возможна при всех приведенных выше условиях, а также - когда содержание и структура одного учебного курса позволяют заложить основы для решения задач другого учебного предмета и профессиональных задач специалиста в целом.
В качестве основного дидактического средства междисциплинарной интеграции лингвистической и профессиональной подготовки специалиста-экономиста мы рассматриваем МПС на основании доказанного нами наличия у них интегративного характера. В этой связи в качестве путей осуществления соответствующей междисциплинарной интеграции выступают выявлен-
ныв нами пути реализации МПС курса ИЯ с дисциплинами других циклов подготовки будущих экономистов (табл. 2).
Таблица 2
Пути междисциплинарной интеграции языковой и профессиональной подготовки специалиста-экономиста_
Типы МПС Пути реализации МПС
1. Содержательно-информационные 1 1 Моделирование системы МПС на основе требований ГОС. 1.2. Проектирование системы МПС на основе учебных программ различных дисциплин
2. Операционно-деятельностные 2 1. Моделирование целостной системы коммуникативных (иностранный язык) и общепрофессиональнах умений. 2.2. Проектирование процесса обучения ИЯ, направленного на интеграцию языковых и профессиональных видов деятельности
3. Организационно-методические 3.1. Построение системы методов, средств и организационных форм обучения, инвариантной для различных учебных дисциплин и ориентированной на МПС. 3.2. Организация обучения ИЯ с использованием МПС
Выявленный интегративный характер МПС позволил использовать их в качестве основы для моделирования структуры и содержания языкового ин-тегративного курса. Структурно-содержательная модель разработанного курса состоит из двух компонентов - целевого и содержательного. Целевой компонент включает цель интегративного курса ИЯ для экономистов как планируемый результат общеязыковой и профессионально-языковой подготовки будущего специалиста и ряд факторов, ее обуславливающих. В ходе исследования мы обозначили цель интегративного курса ИЯ для экономических специальностей вузов как формирование профессионально-социокультурной компетенции средствами ИЯ и сформулировали ее определение.
Профессионально-социокультурная компетенция представляет собой совокупность лингвистических и специальных (из области торговли и экономики) знаний, иноязычных коммуникативных умений, интегративных умений профессионально-коммуникативного характера и МП умений, которые обучающийся способен и готов использовать в ситуациях профессионального общения, соблюдая и базируясь на социальных нормах контактирующих культур и с учетом традиций территории, на которой происходит диалог данных культур.
Содержательная составляющая данной модели представлена тремя уровнями языковой подготовки будущего специалиста (основной базовый курс ИЯ, базовый курс делового ИЯ, специальные курсы ИЯ). Они соотносятся с уровнями интеграции содержания общего и профессионального образования - уровнем МПС, уровнем дидактического синтеза и уровнем целостности
(М. Н. Берулава). Соотнесение с тем или иным уровнем интеграции позволяет выявить особенности и степень реализации взаимосвязей проектируемого курса ИЯ и других дисциплин на указанных уровнях языковой подготовки.
Каждый обозначенный уровень требует обязательного включения регионального содержания в образовательный процесс по ИЯ, что в зависимости от степени интеграции осуществляется посредством расширения и углубления основных тем и разделов в рамках базовых курсов ИЯ, а в конечном итоге предполагает освоение спецкурса, целиком построенного на региональном материале из разных областей экономики, в котором ИЯ - не только цель обучения, но и средство.
Предлагаемая трехуровневая модель реализуется посредством установления МПС курса ИЯ с гуманитарными, социально-экономическими, общепрофессиональными и специальными дисциплинами; синтеза уровневой и профильной дифференциации; включения регионального содержания и направленности на выработку у студентов профессиональных знаний, формирование у них интегративных умений и практических навыков специалиста.
На основе выявленных принципов и закономерностей проектирования интегративного курса ИЯ для экономистов были разработаны и предложены требования к содержанию подобного курса и критерии отбора и организации учебного материала в условиях реализации МПС, а также дополнены принципы отбора учебного материала предметно-содержательного характера, к которым мы относим:
- антропологический принцип, отвечающий за соответствие учебного материала реальным интересам и возможностям студентов;
- принцип региональности, позволяющий учесть региональные особенности обучения ИЯ и реализовать актуальные коммуникативные потребности будущего специалиста конкретного края;
- принцип интеграции, обеспечивающий усиление МПС в процессе обучения ИЯ и синтезированное восприятие информации из области лингвистики и профессиональной сферы.
Обозначенные принципы отбора содержания функционируют наряду с прочими общепризнанными, ведущим из которых является тематический, предполагающий организацию учебного материала по тематическому признаку.
На основе анализа тематики аутентичных и отечественных пособий для экономических специальностей за последние 10 лет и изучения иноязычных коммуникативных потребностей профессиональной среды Омского региона нами было определено профессионально-предметное содержание интегративного курса ИЯ для экономистов данного края (сферы, ситуации и тематика). Использование комплекса методов установления и фиксации МПС в учебном процессе (сетевое планирование, составление таблиц и др.) позволило нам выявить и предложить оптимальную последовательность тематического наполнения курса ИЯ и наиболее целесообразные сроки изучения тематических разделов, за счет чего обеспечить интенсификацию процесса
обучения ИЯ в вузе экономического профиля. Таким образом, предлагаемый курс направлен на удовлетворение конкретного заказа региона на специалиста-экономиста со знанием ИЯ как в содержательном плане, так и организационно-методическом.
В третьей главе «Организация обучения иностранному языку экономистов в рамках интегративного языкового курса региональной направленности» представлено программно-методическое обеспечение разработанного курса (рабочая программа и учебно-методические пособия), а также дано описание эксперимента по проверке его эффективности и приведен анализ полученных результатов.
При разработке программы проектируемого курса был использован инте-гративно-модульный подход (Н. М. Яковлева). В рамках обозначенного подхода мы посчитали необходимым использовать блочно-модульную интерпретацию разработанного курса и представили это посредством универсальной модели рабочей программы (рисунок). Образовательные блоки предлагаемой программы были выделены и разработаны в соответствии с критериями, представленными в табл. 3.
Таблица 3
Характеристика блоков программы интегративного курса ИЯ_
Блок Ведущий критерий
Профессионально-языковой Лингводидактический потенциал предмета «ИЯ» в системе общепрофессиональной подготовки дипломированного специалиста-экономиста
Социокультурный Социокультурный контекст обучения основам профессионального ИЯ, а именно, особенности культуры делового ино» язычного общения в разных странах и регионах проживания
Лингвистический Требования ГОС ВПО к языковой подготовке будущего специалиста в области торгово-экономических отношений и содержание типовой программы дисциплины «ИЯ» для неязыковых вузов
Взаимосвязи между блоками, установленные на основе принципа МП координации, в представленных блоках присутствуют не только по вертикали, но и по горизонтали, за счет чего в итоге достигается полная реализация МПС в процессе обучения ИЯ и обеспечивается подлинная интеграция лингвистической и специальной подготовки будущего специалиста.
Рис. Модель программы к интегративному курсу ИЯ для экономических специальностей вуза
Как отмечалось ранее, существенными отличиями предлагаемого курса и программы к нему от общепринятых являются включение регионального содержания и направленность на развитие особых умений интегративного характера. Данные умения реализуются в рамках профессионально-языкового блока, при этом базируются на связях с лингвистическим, социокультурным блоками и дисциплинами профессиональной подготовки будущего специалиста. В ходе исследования была зафиксирована следующая зависимость: степень сформи-рованности данных умений определяется накоплением информации в социокультурном и профессионально-языковом блоках.
Таким образом, в контексте предлагаемой модели программы интегративного курса ИЯ могут быть выявлены различные уровни практического использования И Я в сферах профессионального общения специалистов. Данные уровни определяются нами как профессиональные умения вербального характера, профессионально-коммуникативные умения и профессионально-социокультурные коммуникативные умения, которые в совокупности указывают на наличие у специалиста-экономиста профессионально-социокультурной компетенции, формируемой средствами И Я, т. к. 1) присутствуют знания (профессиональные, языковые); 2) актуализирован социокультурный аспект; 3) присутствуют способность и готовность их реализовать за счет алгоритма действий по взаимосвязанному использованию потенциала всех блоков языковой подготовки, который сформирован в курсе обучения ИЯ с опорой на МПС.
Проверка эффективности организации процесса обучения ИЯ в рамках предлагаемого курса потребовала проведения эксперимента, который проходил в условиях стандартного образовательного процесса вуза экономического профиля - ОИ РГТЭУ, и включал констатирующий, формирующий и отсроченный эксперименты. Экспериментом было охвачено 96 студентов I—IV курсов специальности «Коммерция (Торговое дело)», представлявших четыре экспериментальные и четыре контрольные группы.
Основные задачи эксперимента включали: 1) выявление фактического наличия у студентов интегративных иноязычных умений и определение степени их развития на разных этапах обучения ИЯ; 2) выявление условий актуализации модели программы к разработанному курсу.
При рассмотрении вопроса организации обучения в рамках проектируемого интегративного курса мы пришли к выводу, что наибольшая эффективность достигается посредством использования дидактических и методических приемов обучения ИЯ, ориентированных на МП обучение, к которым относятся проблемные задачи интерактивного характера, МП комплексные задания и проектные работы, интегративные по своей сути. В этой связи в нашем эксперименте мы использовали комплексное задание МП характера как наиболее адекватное целям исследования. Полнота его выполнения показывала степень развития у студентов интегративных языковых и коммуникативных умений. Немаловажная роль была отведена региональности в обуче-
нии ИЯ, региональный материал как ситуативная основа позволил максимально приблизить учебные задания к реальным и добиться комплексного применения знаний и умений для решения профессиональных задач на МП уровне.
Эксперимент проводился в двух направлениях: 1) сравнение результатов обучения по исходным и конечным данным. Интерес представлял прогресс обучающихся или его отсутствие, при наличии - его темпы и причины; 2) сравнение результатов экспериментальной группы и контрольной, в которой обучение осуществлялось по стандартной рабочей программе традиционного языкового курса для экономистов. Требовалось подтвердить эффективность блочно-модульного построения программы интегративного курса региональной направленности или убедиться в обратном.
Как показывают результаты первого направления эксперимента, у 100 % студентов экспериментальных групп были развиты профессиональные умения вербального характера. Профессионально-коммуникативные иноязычные умения в итоге были сформированы у подавляющего большинства, причем отмечался их рост от 77 % при освоении курса общеэкономической направленности до 92 % при изучении профильного спецкурса на английском и русском языках. Анализ результатов отсроченного эксперимента показал, что приобретенные студентами умения являются достаточно прочными. Это обеспечивается их интегративным характером, а именно, актуальностью и наличием связей с профессиональной и социальной деятельностью будущего специалиста. Следует отметить рост мотивации студентов как к освоению профессиональной области, так и изучению ИЯ. Осознание реальной востребованности ИЯ привело к конкретизации мотивов, переходу их из внешних во внутренние, что также способствовало упрочению исследуемых умений.
Показатели, полученные в рамках второго направления исследования, свидетельствуют о том, что организация обучения английскому языку в вузе экономического профиля посредством интегративного курса является более эффективной и позволяет развивать у студентов три типа интегративных профессионально-коммуникативных умений, в совокупности свидетельствующих о наличии у них профессионально-социокультурной компетенции. В отношении стандартного языкового курса следует отметить, что он позволяет формировать профессиональные умения вербального характера за счет профессиональной направленности обучения ИЯ. Однако отсутствие соответствующей опоры на систему МПС ИЯ с гуманитарными, общепрофессиональными и специальными дисциплинами затрудняет развитие у студентов таких умений, как профессионально-коммуникативные и профессионально-социокультурные. Выявленная недостаточная опора на региональный материал отражается на мотивации и снижает эффективность обучения ИЯ в целом.
Используя МП комплексное задание для выявления интегративных умений, исследователи подтвердили гипотезу эксперимента, что их развитие у будущих экономистов происходит на всех этапах освоения регионально-
ориентированного курса ИЯ в рамках работы с различными тематическими разделами, если организация процесса обучения ИЯ осуществляется на основе рабочей программы, которая имеет блочно-модульную структуру и опирается на МПС языкового курса со специальными дисциплинами.
Проведенный эксперимент позволил выявить объективные и субъективные условия актуализации модели предлагаемой программы интегративного курса ИЯ для экономических специальностей, которые включают согласованность рабочей программы языкового курса со стандартом, учебными планами и учебными программами различных дисциплин всех циклов; выявление МПС курса ИЯ и смежных предметов различных циклов; определение и распределение тематики интегративного курса ИЯ в зависимости от ведущего критерия - профессионально-интегративного потенциала дисциплин, установление и фиксацию МПС в форме, отвечающей целям исследования; разработку методических приемов их реализации в процессе обучения ИЯ; ознакомление преподавателей ИЯ с содержанием программ, учебников и учебных пособий по социокультурным, общепрофессиональным и специальным дисциплинам; ориентированный отбор содержания; системность осуществления МПС и использование регионального учебного материала.
В заключении изложены основные выводы исследования.
1. На основе изучения социально-экономических, социокультурных, социально-педагогических, методических и индивидуальных факторов, обуславливающих специфику обучения ИЯ в вузе экономического профиля, был выявлен лингводидактический потенциал языковой подготовки будущих специалистов в контексте профессионального образования. Для реализации этого потенциала нами был предложен и разработан интегративный курс ИЯ для студентов-экономистов регионального вуза.
2. Определены лингводидактические основы проектирования интегративного курса ИЯ для экономистов, к которым относятся методология системного и интегративного подходов; государственный образовательный стандарт по экономическим специальностям; общедидактические принципы педагогического проектирования и выявленные лингводидактические закономерности проектирования языкового курса в Неязыковом вузе; а также портрет специалиста-экономиста со знанием ИЯ и иноязычные коммуникативные потребности профессиональной среды.
3. Уточнено понятие принципа региональное™ применительно к процессу обучения ИЯ студентов экономических специальностей. Выявлены лингводидактические возможности данного принципа и пути его реализации в условиях подготовки будущих специалистов по ИЯ.
4. Разработаны такие структурно-содержательные аспекты проектирования курса обучения на примере ИЯ в неязыковом вузе, как задачи, принципы и закономерности, а также ход и этапы.
5. Выявлены основные условия и пута интеграции лингвистической и профессиональной подготовки будущих специалистов в области торговли и
экономики. Доказан интегративный характер МПС, на основании чего они рассмотрены как дидактическое средство указанной интеграции и основа для построения модели интегративного курса ИЯ для экономистов и программы к нему.
6. В соответствии с выявленными принципами и закономерностями проектирования интегративного курса ИЯ для экономистов разработаны принципы и требования к содержанию курса, а также критерии отбора и организации учебного материала в условиях реализации МПС. Дополнены принципы отбора учебного материала предметно-содержательного характера.
7. Экспериментальная проверка разработанного интегративного курса, ориентированного на экономистов конкретного региона, показала его актуальность и эффективность по сравнению с организацией обучения ИЯ данного контингента в рамках стандартного языкового курса. Об этом свидетельствуют повышение уровня иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции, развитие профессионально-социокультурной компетенции у подавляющего большинства студентов (83 %), а также повышение уровня их мотивации как к изучению ИЯ, так и освоению профессии с целью построения успешной карьеры в регионе проживания.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора;
1. Роль и место изучения иностранных языков в социокультурной подготовке студентов неязыковых специальностей вузов // Тезисы докладов межвузовской научно-методической конференции «VII Рязанские педагогические чтения». - Рязань, 2000. - С. 57 (в соавторстве).
2. Структурно-содержательная модель курса иностранного языка для экономических специальностей // Тезисы докладов межвузовской научно-методической конференции «VIII Рязанские педагогические чтения». - Рязань, 2001. - С. 226-228 (в соавторстве).
3. Реализация межпредметных связей в обучении иностранному языку как средство повышения профессиональной подготовки специалистов // Материалы 2-й Всероссийской научно-практической конференции «Качество педагогического образовании». - Рязань, 2001. - С. 42.
4. Профориентация как один из важнейших аспектов при обучении иностранному языку студентов неязыковых вузов // Материалы научно-практической конференции «Социальное партнерство в сфере формирования кадрового потенциала организаций региона». - Омск, 2002. - С. 81-82.
5. Установление и реализация межпредметных связей в обучении иностранному языку студентов экономических специальностей // Вестник Омского ун-та. - 2002. - № 4. - С. 98-100.
6. Интеграция содержания лингвистической и специальной подготовки студентов в высшем учебном заведении экономического профиля // Мате-
риалы межвузовской научно-методической конференции «X Рязанские педагогические чтения». - Рязань, 2003. -С. 149-151.
7. Региональный компонент,в содержании языковой подготовки специалистов экономического профиля // Вестник Омского ун-та. - 2004. - № 3. -С. 187—191(в соавторстве).
8. Повышение профессиональной компетентности специалиста при обучении иностранному языку: материалы торгово-экономических чтений И Сибирский экономический журнал. - 2004. - № 2 (5). - С. 36-37(в соавторстве).
9. Место иностранного языка в портрете специалиста-экономиста // Межкультурная коммуникация: теория и практика: сборник научных трудов. -Томск: ТПУ, 2004. - С. 52-57.
10. Требования к предметному содержанию интегративного курса иностранного языка для экономистов // Сборник тезисов докладов участников IV международной научно-практической конференции «Лингвистические и культурологические Традиции образования». - Томск: ТПУ, 2004. - С. 22-24.
11. Коммуникативные потребности профессиональной среды как основа проектирования курса «Иностранный язык» в вузе // Сборник статей и тезисов докладов участников III межрегиональной научно-практической Конференции «Модернизация профессионального образования». - Омск: ОмГПУ, 2005.-С. 80-82.
12. Проектирование курса иностранного языка для ЗкономическИх специальностей' на основе государственного образовательного' стайдарта 7/ Материалы II Международной научно-методической конференции «Лингвистические и культурологические традиции образования». - Томск: ТПУ, 2002. -С. 179-181 (в соавторстве).
13. Проектирование курса языковой подготовки и этапы его реализации // Материалы 6-й Межрегиональной межотраслевой научно-практической конференции «Проблемы педагогической инноватики в профессиональной школе». - СПб., 2005. - С. 267-269 (в соавторстве).
14. Содержание интегративного курса иностранного языка для экономистов // Материалы IV областной научно-практической конференции «Язык и мировая культура: взгляд молодых исследователей». - Томск ТПУ, 2004. -С. 126-129.
15. Методологический аспект проектирования программы обучения иностранному языку для студентов неязыковых специальностей // Новое в педагогических исследованиях. Научная школа А. А. Макарени: сб. науч. трудов ТГПИ. - Тобольск, 2005. - С. 28-32 (в соавторстве).
16. Межпредметные связи как начальная ступень реализации межпредметной функции учебного предмета «Иностранный язык» // Тенденции преобразований в образовательной сфере в контексте современных изменений в России: сборник материалов межрегионального научно-практического семинара. - Тюмень: ТОГИРО; СПб.: ИОВ РАО, 2003. - С. 25-26 (в соавторстве).
17. Английский язык: сборник текстов по лингвострановедению с заданиями. - Омск: «Наследие», 2003. - 40 с.
18. Английский язык: методические рекомендации по теме «Таможня». -Омск: «Наследие», 2003. - 31 с.
19. Документационное обеспечение управления внешнеэкономической деятельностью на английском и русском языках: учебное пособие - Омск: «Наследие», 2004. - 90 с. (в соавторстве).
»2313 6
РНБ Русский фонд
2006-4 24777
Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Канунникова, Наталья Владимировна, 2005 год
Введение.
Глава I. Курс иностранного языка как объект педагогического проектирования.
1.1.Лингво дидактический потенциал курса иностранного языка в вузе экономического профиля.
1.2.Педагогическое проектирование курса обучения иностранному языку в вузе как методическая проблема.
1.3.Региональность как современное условие, способствующее инновационному проектированию языкового курса.
Глава II. Лингводидактический аспект межпредметных связей в проектировании курса иностранного языка.
2.1 .Межпредметные связи и их интегративный характер.
2.2.Содержательно-логическая структура курса иностранного языка для экономических специальностей вузов.
2.3.Требования к содержанию интегративного курса иностранного языка для экономистов, критерии обора и организации учебного материала.
Глава Ш.Организация обучения иностранному языку экономистов в рамках интегративного языкового курса региональной направленности. ^^
3.1 .Презентация рабочей программы интегративного курса иностранного языка для экономических специальностей вуза.
3.2.Методика организации обучения иностранному языку в условиях реализации межпредметных связей.
3.3.Экспериментальная проверка эффективности интегративного курса обучения английскому языку студентов-экономистов и программы к нему.
Введение диссертации по педагогике, на тему "Лингводидактические основы проектирования интегративного курса обучения иностранному языку студентов экономических специальностей вузов"
Современные социально-экономические изменения в обществе стали причиной возникновения новых требований к профессиональной подготовке дипломированного специалиста. Заметно актуализировалась социальная потребность в новой гуманизированной системе профессионального образования, реализующей подход к нему как цели и центру учебно-воспитательного процесса. Произошла смена педагогической парадигмы, выдвигающей идеи и ориентиры, пронизанные уважением к личности каждого студента - будущего специалиста.
Актуальная на данном этапе гуманистическая концепция определяет задачу профессионального образования в формировании личности специалиста во всей многомерной полноте его интеллектуального, социокультурного, национально-регионального развития. На первое место выдвинулись такие качества личности специалиста как индивидуальность, самостоятельность, образованность, неординарность, инициатива.
В настоящее время от каждой личности требуется усвоение самого широкого спектра знаний, умений и навыков, что ориентирует российскую образовательную систему на подготовку не только профессионала высокого уровня, но и поликультурной личности, способной к целостному и системному анализу окружающей действительности, обладающей гуманитарной грамотностью и целостным научным мировоззрением. В этой связи особое значение в системе подготовки выпускника неязыкового вуза приобретают дисциплины гуманитарного блока, важной составляющей которого является языковая подготовка.
Иностранный язык (ИЯ) рассматривается на современном этапе развития высшего профессионального образования как обязательный компонент профессиональной подготовки выпускника, реализующий идеи социализации и профессионализации личности специалиста в вузе, и явная предпосылка успешной деятельности специалиста в будущем.
Однако существующая массовая теория и методика обучения ИЯ в России и ее регионах не отвечает в полной мере современным требованиям, вследствие чего языковая подготовка специалистов не соответствует потребностям регионального рынка труда. Таким образом, очевидным стало противоречие между социальным заказом государства на специалиста, владеющего ИЯ, и существующей теорией и практикой обучения ИЯ в высших профессиональных учебных заведениях. Данное противоречие, связанное с проблемой языковой подготовки выпускника неязыкового вуза, последнее десятилетие вызывает большой интерес социологов, психологов, педагогов, лингводидактов и филологов, которые со своих позиций рассматривают обозначенную проблему в следующих направлениях:
- профессионально ориентированное обучение ИЯ в неязыковом вузе (Алексеева JI.C. 2002; Попов И.М., 2001; Попова И.В., 2001; Баукина C.A., 1999; Лесохина Т.Б., 1995; Шилак Л.В., 1989; Мерцалова С.Л., 2000; Мосина М.А., 2001; Улитина С.Г. 1999; Бузина Ю.Н., 2000 и др.);
- отбор материала и методическая организация учебного процесса при обучении различным видам иноязычной речевой деятельности специалистов-нефилологов (До Конг Чунг, 2001; Михалкина И.В., 1994; Озерова М.В., 1999 и др.);
- проектирование системы обучения ИЯ в неязыковом вузе (Ефремцева Т.Н., 2000; Булатова Д.В., 1999; Ханцева Г.Г., 2001; Харисова Г.Г., 2001; Хаустов О.Н., 2001 и др.).
Связь обучения ИЯ в неязыковом вузе с профессиональной подготовкой студентов привлекает внимание ученых при изучении различных конкретных (в том числе - очень узких) специальностей. Так, Л.Е. Алексеева (2002) в своей работе предлагает средства оптимизации процесса обучения иноязычному профессионально ориентированному общению студентов факультета международных отношений. Е.В. Цибульская (2001) изучает методы профессионального языкового образования морских судоводителей, О.А.Григоренко рассматривает контекстную модель профессионально направленного обучения на материале английского языка в военном вузе. Интенсификация процесса обучения авиадиспетчеров профессионально ориентированному английскому языку является объектом исследования Г.В. Асташовой (2003). Условия и способы формирования профессиональной направленности слушателей МВД в процессе обучения ИЯ представлены в работе Е.Н. Титовой (2001). Профессионально ориентированное обучение ИЯ специалистов технического профиля является предметом изучения во многих работах (Ханцева Г.Г., 2000; Демина O.A., 2001; Юрина Е.Н., 2001; Попов ИМ., 2001 и др.).
В достаточно большом количестве исследований, затрагивается проблема языковой подготовки студентов экономического профиля (Ни О.П., Любезнова Г.В., Харисова Г.Г., Михалкина И.В., Бузина Ю.Н., Баукина С.А., Хаустов О.Н., Левина Е.В., До Конг Чунг). В вопросах лингвистической подготовки экономистов в новых социально-экономических условиях наибольший интерес для настоящего исследования представляют работы Г.Г Харисовой (Томск, 2001) и О.Н. Хаустова (Тамбов, 2001).
Авторы данных исследований проектируют систему профессионально направленного обучения ИЯ для экономистов. О.Н. Хаустов в своей работе предлагает собственную модель «педагогической системы профессионального обучения деловому английскому языку специалистов экономического профиля». Наряду с разработкой теоретической модели системы профессионального обучения деловому английскому языку задачи исследования предполагают определение структуры и разработку содержания учебного курса «Деловой английский язык» для студентов экономического профиля, что находит отражение в предложенной автором программе языкового курса. Рациональность данного подхода при отборе содержания очевидна, однако, автор, на наш взгляд, недостаточно учитывает межпредметные связи с общепрофессиональными и специальными дисциплинами, что снижает эффективность разработанного курса.
Целью исследования Г.Г. Харисовой является разработка теоретически обоснованной и экспериментально проверенной модели обучения языку делового общения студентов неязыковых вузов нефтегазовых регионов Западной Сибири. Данное исследование заслуживает особого внимания, поскольку в нем впервые сделана попытка учесть региональные особенности при проектировании обучения ИЯ. Однако учет особенностей края не находит должного отражения в содержании предлагаемой модели обучения студентов ИЯ при реализации на практике.
Данные диссертационные исследования рассматривают обучение английскому языку в экономическом вузе как обучение языку делового общения (Business English), роль и значение стандартного курса бытового английского языка (Everyday English) не учитывается, что не вполне согласуется с современными педагогическими условиями обучения и приводит к нарушению преемственности между школой и вузом.
Результаты проведенных исследований следует учитывать при разработке курса ИЯ в вузе экономического профиля, однако проблема совершенствования языковой подготовки экономистов требует дальнейшего изучения. В качестве перспективы исследования процесса обучения ИЯ в вузе экономического профиля мы видим проблему соотношения языковой и специальной подготовки, их интеграцию.
Создание интегративного курса обучения ИЯ рассматривают в своих работах А.П. Кузнецова (2002), JI.A. Милованова (1998), Т.В. Филипповская (2000), Е.В. Мешков (1998) и др. В приведенных исследованиях однако не находят решения следующие актуальные, на наш взгляд, проблемы: уточнение предметного содержания интегративного курса обучения ИЯ с экономической направленностью, изучение возможностей формирования экономических представлений при обучении ИЯ.
Проведенный анализ научных работ, посвященных обучению ИЯ в неязыковом вузе, подтверждает актуальность проблемы языковой подготовки специалиста-экономиста в современных условиях развития общества. Однако следует отметить, что при ее решении исследователи обычно не рассматривают учебный процесс в целом, а ограничиваются каким-либо одним этапом обучения, отдельным видом речевой деятельности или компонентом системы обучения ИЯ.
Предлагаемые авторами изменения не способствуют интенсификации учебного процесса, неотъемлемой в условиях вуза экономического профиля. В связи с этим необходимой представляется разработка курса обучения ИЯ в вузе экономического профиля в целом - в теоретическом и экспериментальном плане. Под проектированием курса обучения ИЯ мы понимаем содержательное, организационно-методическое, материально-техническое и социально-психологическое оформление процесса обучения предмету.
Следует отметить, что в большинстве существующих исследований данная проблема рассматривается либо с общепедагогических позиций, либо с позиции методики преподавания иностранных языков. На наш взгляд, проектирование языкового курса в системе профессионального образования требует комплексного изучения с учетом специфики предмета «ИЯ» и особенностей профессиональной подготовки будущего специалиста. В этой связи в нашей работе мы исследуем лингводидактические основы проектирования курса ИЯ для экономистов. Лингводидактические основы рассматриваются нами как общие и частные закономерности, принципы и положения проектирования языкового курса, обуславливающие специфику содержания, методов и средств обучения ИЯ в зависимости от условий обучения, дидактических целей и задач, а также характера изучаемого материала.
Недостаточная разработанность лингводидактических основ построения целостного курса ИЯ для экономических специальностей вузов, учитывающего современные требования к профессиональной подготовке специалиста и педагогические условия, определяющие изменения структуры и содержания обучения ИЯ, а также сочетания разных методов и применение новых организационных форм обучения ИЯ определили актуальность и тему данного исследования.
Объектом исследования является процесс проектирования курса обучения ИЯ в вузе с опорой на межпредметные связи (МПС) и с учетом социально-экономической ситуации региона.
В качестве предмета исследования выступает интегративный курс обучения английскому языку студентов экономического профиля по специальности 351300 «Коммерция (Торговое дело)».
Цель работы состоит в разработке лингводидактических основ проектирования интегративного курса обучения ИЯ для студентов вуза экономического профиля, направленного на развитие их профессиональной индивидуальности в соотнесении с требованиями регионального рынка трудовых ресурсов.
В соответствии с этим была выдвинута гипотеза исследования: проектирование курса обучения ИЯ в условиях высшей школы обеспечит эффективность обучения ИЯ студентов-экономистов через развитие их профессиональной индивидуальности как будущих специалистов при условии, если:
1) выявлен лингводидактический потенциал курса ИЯ и разработаны лин-гводидактические основы его проектирования;
2) организация обучения ИЯ студентов в рамках курса осуществляется на ин-тегративной основе с учетом социально-экономических особенностей региона;
3) интеграция языковой и профессиональной подготовки студентов достигается посредством установления МПС курса обучения ИЯ и специальных дисциплин и реализуется на основе программы, структура которой имеет блочно-модульный характер.
В соответствии с целью и выдвинутой гипотезой были поставлены основные и частные задачи исследования.
Основные задачи:
1. Выявить лингводидактический потенциал курса обучения ИЯ в контексте профессиональной подготовки студентов-экономистов в рамках региона.
2. Уточнить понятие принципа региональности применительно к условиям обучения ИЯ в неязыковом вузе экономического профиля.
3. Уточнить структурно-содержательные аспекты (стороны) проектирования курса на примере ИЯ.
4. Разработать требования к отбору и организации содержания курса обучения в условиях реализации МПС.
5. Теоретически обосновать целесообразность использования МПС как основы построения структурно-содержательной модели интегративного курса обучения ИЯ и программы к нему; экспериментально проверить их эффективность.
Частные задачи:
- выявить и описать специфику экономической деятельности Омского региона;
- составить портрет специалиста-экономиста в сфере товарного обращения (коммерсанта), владеющего ИЯ;
- разработать рабочую программу курса английского языка для экономистов (для каждого уровня языковой подготовки студентов);
- составить методические указания к разработанному курсу.
Для решения поставленных задач и проверки выдвинутой гипотезы были использованы следующие методы исследования:
- изучение и анализ научной литературы в области педагогики, психологии, лингвистики и методики преподавания иностранных языков в целом и по исследуемой проблеме в частности;
- предметно-содержательный анализ учебных программ и пособий по обучению иностранному языку и профилирующим дисциплинам для экономических факультетов вузов;
- статистико-математические методы: метод обработки количественных данных, метод сетевого планирования;
- методы педагогической диагностики: тестирование, анкетирование студентов-экономистов Омского института Российского государственного торгово-экономического университета (ОИ РГТЭУ), опрос, анкетирование специалистов экономического профиля Омского региона;
- проведение педагогического эксперимента с целью опытной проверки эффективности предлагаемого интегративного курса ИЯ для экономистов.
Нормативную основу исследования составляют: Закон РФ «Об Образовании», Государственный образовательный стандарт, Учебные планы по специ-# альностям Омского института РГТЭУ.
Теоретико-методологической основой исследования являются:
- теории системного (В.И. Загвязинский, Б.С. Гершунский, Ж.Пиаже, Э.Г.Юдин, В.Г.Афанасьев и др.), личностно-ориентированного, деятельностно-го (С.Л. Рубинштейн, Л.С. Выготский, А.Н. Леонтьев и др.), интегративного, интегративно-модульного, интегративно-рефлексивного (Г.В.Абросимова, Н.М.Яковлева, Кузнецова А.П. А. А. Харунжев, С.Р. Байкина, О.А. Демина, Е.Н. Соловова и др.), коммуникативного (Е.И. Пассов, И.И. Бим, И.А. Зимняя, ф А.А. Леонтьев и др.) подходов к изучению педагогических явлений, объектов, процессов;
- идеи и взгляды, сформулированные в работах по проектированию педагогических систем (В.П. Беспалько, B.C. Безрукова, Е.С. Заир-Бек, Е.И. Казакова.,
A.П. Тряпицына и др.);
- труды по проблеме интеграции и межпредметных связей (М. Н Берулава, Ю.А. Самарин, И.Д. Зверев, А. И. Еремкин, В. П. Максимова, Л. В.Савельева, Г. Н Варковецкая, П. Г. Кулагин и др.);
- исследования по проблеме внедрения регионального компонента содержания образования в практику обучения в средней и высшей школе (А.А. Макареня,
B.А. Греханкина, Ю.М. Конев, Г.Г.Харисова и др.);
- теоретические основы взаимосвязи общего и профессионального образования (С.Я. Батышев, М.И. Махмутов, В.А. Сластенин, Г.Н. Сериков и др.)
Опытно-экспериментальная база исследования и организация исследования. Базой настоящего исследования явились Омский институт РГТЭУ, Центр дополнительного профессионального образования ОИ РГТЭУ. В исследовании приняли участие специалисты экономического профиля Омского региона; экспериментом было охвачено 96 студентов. Решение поставленных задач и осуществлялось в процессе теоретической, опытно-экспериментальной и практической работы с 2001 по 2005 год и включало 3 этапа.
На первом этапе (2001-2002гг. поисковый этап) проведены подготовка к исследовательской педагогической деятельности и изучение методологических трудов педагогов, философской, психологической, методической и лингвистической литературы, а также учебно-программной документации, что позволило сформулировать гипотезу исследования и определить его задачи. На этом же этапе проведен констатирующий эксперимент.
На втором этапе (2003-2004гг. формирующий этап) исследован процесс одновременного изучения студентами ИЯ и основ специальности. Выявлен лингводидактический потенциал курса ИЯ в вузе экономического профиля. Рассмотрена проблема проектирования курса ИЯ в неязыковом вузе в региональных условиях как методическая проблема. Разработаны структура и содержание интегративного языкового курса для экономистов. Предложена модель программы курса, структура которой имеет блочно-модульный характер. Проведена апробация курса и формирующий эксперимент. Проанализированы результаты эксперимента.
На третьем этапе (2005г. завершающий этап) проведены отсроченный эксперимент, анализ и обсуждение полученных экспериментальных данных, итоговая доработка интегративного курса ИЯ для экономистов и учебно-программного обеспечения к нему.
Научная новизна и теоретическая значимость исследования определяется тем, что в нем:
- выявлен лингводидактический потенциал интегративного курса обучения ИЯ студентов экономических специальностей и разработаны лингводидактические основы его проектирования в региональных условиях;
- определены дополнительные условия интеграции лингвистической и профессиональной подготовки специалиста-экономиста, которая обеспечивается посредством МПС как основного дидактического средства междисциплинарной интеграции при проектировании курса ИЯ в вузе экономического профиля;
- выявлен мотивирующий потенциал регионального компонента содержания языковой подготовки специалистов-экономистов;
- с позиции сущности интегративного подхода, обозначена разница в понятиях, которые ранее трактовались как синонимичные (учебный предмет и курс обучения; модель специалиста и портрет специалиста);
- дополнены принципы отбора учебного материала в рамках проектирования интегративного курса обучения ИЯ в неязыковом вузе.
Практическая значимость исследования состоит в разработке модели программы интегративного курса иностранного языка для студентов всех специальностей ОИ РГТЭУ, создании спецкурса региональной направленности «Документационное обеспечение управления внешнеэкономической деятельностью (на английском и русском языках)» для студентов III курса факультетов менеджмента, коммерции и маркетинга ОИ РГТЭУ. Результаты исследования могут быть учтены при составлении программ обучающих курсов и разработке учебно-методического сопровождения к ним для других экономических специальностей. Материалы исследования могут быть рекомендованы преподавателям неязыковых вузов и учителям, работающим в профильных классах старшей ступени средней школы, в целях формирования профессионально-социокультурной компетенции в процессе обучения ИЯ.
Обоснованность и достоверность результатов исследования обеспечиваются:
- анализом современных достижений психолого-педагогической науки;
- методологической основой работы, соответствующей цели исследования;
- целенаправленным осуществлением программы исследования;
- использованием комплексной методики исследования, адекватной его задачам, логике проверки гипотезы, теоретическим предпосылкам исследования;
- всесторонним анализом результатов, полученных теоретически и экспериментально;
- подтверждением гипотезы исследования.
Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования докладывались на научно-методических семинарах кафедры иностранных языков ОИ РГТЭУ (2001-2005), межвузовских научно-методических конференциях «Рязанские педагогические чтения» (Рязань, 2000, 2001, 2003), всероссийской научно-практической конференции «Качество педагогического образова-Ш ния» (Рязань, 2001), научно-практической конференции «Социальное партнёрство в сфере формирования кадрового потенциала организаций региона» (Омск, 2002), межрегиональном научно-практическом семинаре «Тенденции преобразований в образовательной сфере в контексте современных изменений в России» (Тюмень, 2003), торгово-экономических чтениях ОИ РГТЭУ и администрации Омской области (Омск, 2004), региональной научно-практической конференции «Язык и мировая культура: взгляд молодых исследователей» (Томск, 2004), международной научно-практической конференции «Лингвистические и Щ культурологические традиции образования» (Томск, 2002, 2005), 6-й Межрегиональной межотраслевой научно-практической конференции «Проблемы педагогической инноватики в профессиональной школе» (СПб, 2005), III межрегиональной научно-практической конференции «Модернизация профессионального образования» (Омск, 2005).
Основные педагогические и научные идеи исследования используются при подготовке будущих специалистов экономического профиля всех факультетов ОИ РГТЭУ, Центра Дополнительного Профессионального Образования ОИ РГТЭУ. Основные положения и результаты исследования отражены и опубликованы в 19 работах автора.
Полученные в ходе исследования теоретические и практические результаты позволяют вынести на защиту следующие положения:
1. Лингводидактическими основами проектирования языкового курса, обеспечивающими развитие профессиональной индивидуальности будущих экономистов, являются методология системного и интегративного подходов; Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования по экономическим специальностям; общедидактические принципы педагогического проектирования; частные принципы и закономерности проектирования языкового (ф курса в неязыковом вузе; портрет специалиста-экономиста со знанием ИЯ; иноязычные коммуникативные потребности профессиональной среды.
2. Регионализация высшего образования, рассматриваемая с позиций педагогической науки, позволяет раскрыть категорию «региональность» как лингводидактический принцип, реализация которого осуществляется посредством МПС языковой подготовки и профессиональных дисциплин, относящихся к региональному компоненту стандарта. Актуализация данного принципа в процессе обучения ИЯ обеспечивает гибкость и вариативность соответствующих учебных программ, постоянное обновление языковой и профессиональной составляющих подготовки будущих специалистов, востребуемых в современных социально-экономических условиях конкретного региона.
3. Интеграция языковой и профессиональной подготовки студентов является дидактическим средством развития у них профессиональной индивидуальности. Указанная интеграция осуществляется в курсе обучения ИЯ, реализуемом посредством рабочей программы, которая имеет блочно-модульную структуру и конструируется на основе МПС.
Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"
ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ:
1. Разработана универсальная модель рабочей программы интегративного курса ИЯ для экономистов, в которой выделены 3 образовательных блока (лингвистический, социокультурный и профессионально-языковой) и соответствующие им операционные и информационные модули. Выявлены объективные и субъективные условия актуализации разработанной модели программы.
2. Разработаны критерии для измерения языковых и коммуникативных умений, развиваемых при обучении ИЯ в рамках проектируемого интегративного курса ИЯ для экономистов. На их основе выделено 3 уровня умений:
- профессиональные умения вербального характера;
- профессионально-коммуникативные умения;
- профессионально-социокультурные коммуникативные умения. Доказан их интегративный характер.
3. Выявлено, что обучение ИЯ в условиях реализации МПС базируется на сочетании традиционного информационного пути изложения материала с проблемным. Исходным требованием к организации обучения подобным образом является наличие у студентов общеучебных МП умений, которые позволяют обучающимся выполнять МП комплексные задания как в процессе учебной деятельности, так и последующей профессиональной.
4. Изучены и апробированы дидактические и методические приемы обучения ИЯ, наиболее ориентированные на МП обучение, которые в совокупности составляют методику организации обучения ИЯ на различных уровнях (этапах) языковой подготовки будущих специалистов-экономистов в рамках интегративного курса.
5. На основе результатов проведенного анкетирования и интервьюирования студентов-экономистов экспериментальной группы выявлено существенное развитие у них мотивационного аспекта (его конкретизация и трансформация из внешнего во внутрений) за счет привлечения регионального материала и материала, востребованного специалистами края.
6. Экспериментальным путем доказана эффективность организации обучения ИЯ студентов экономических специальностей в рамках разработанного интегративного языкового курса региональной направленности, реализуемого посредством рабочей программы, которая имеет блочно-модульную структуру и конструируется на основе МПС.
187
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
На основе изучения социально-экономических, социокультурных, социально-педагогических, методических и индивидуальных факторов, обуславливающих специфику обучения ИЯ в вузе экономического профиля, был выявлен лингводидактический потенциал языковой подготовки студента-экономиста в контексте профессионального образования. Проведенный анализ показал, что курс ИЯ является эффективным средством профессиональной и социальной ориентации будущих специалистов в вузе, а за его пределами -базой построения успешной карьеры выпускника. Для реализации этого потенциала нами был предложен и разработан интегративный курс ИЯ для студентов регионального вуза экономического профиля.
Результаты эксперимента показали, что разработанный курс в новых социально-экономических и социокультурных условиях оказался эффективным благодаря следующим факторам.
Во-первых, его проектирование включало:
Этап моделирования - определение целей учебного курса и разработка его структурно-содержательной модели.
Этап конструирования - использование модели на практике, разработка программы и учебно-методических пособий, соответствующих структурно-содержательной модели.
Этап итоговой диагностики - разработку критериев результативности освоения учебного курса, анализ и оценка обобщенных результатов обучения.
Во-вторых, в качестве лингводидактических основ проектирования курса выступали методология системного и интегративного подходов; Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования по экономическим специальностям; общедидактические принципы педагогического проектирования различных объектов, в т.ч. программ и курсов; выявленные нами лингводидактические принципы проектирования языкового курса в неязыковом вузе; портрет специалиста-экономиста со знанием ИЯ; иноязычные коммуникативные потребности профессиональной среды.
В-третьих, в качестве важнейшего условия проектирования языкового курса для экономистов нами была определена региональность, которая является фактором, обеспечивающим мотивацию студентов, с одной стороны, к изучению ИЯ, с другой - к освоению профессиональной области, типичной для их региона. Кроме того, региональный компонент в структуре языкового образования дает возможность допускать актуальные в современных социально-педагогических условиях профессионально значимые вариации; он позволяет предоставить будущим специалистам дополнительные знания и развить специфические навыки и умения, необходимые экономистам данного края, но не предусмотренные ГОС ВПО.
Данные особенности позволяют возвести региональность в ранг лингводидактического принципа, опосредованная реализация которого в процессе обучения ИЯ в экономическом вузе не умаляет его дидактических возможностей, способствующих эффективности курса ИЯ для экономистов. Данные возможности применительно к содержанию курса и учебно-воспитательному процессу в его рамках, а также тенденции регионализации процесса обучения ИЯ студентов экономических специальностей послужили основой для разработки программы предлагаемого интегративного языкового курса.
В-четвертых, в контексте интеграции общего и профессионального образования нами были выявлены условия, пути и способы интеграции языковой и профессиональной подготовки в условиях вуза экономического профиля для экономистов. В качестве дидактического средства ее осуществления при проектировании интегративного курса ИЯ для экономистов были определены межпредметные связи лингвистической подготовки и специальных учебных предметов.
В этой связи в исследовании мы рассмотрели проблему реализации МПС в языковом обучении специалстов-экономистов с выходом на сформированную профессионально-социокультурную компетенцию и предложили трехуровневую структурно-содержательную модель курса, реализуемую посредством:
-установления межпредметных связей (МПС) курса ИЯ с гуманитарными, социально-экономическими, общепрофессиональными и специальными дисциплинами;
- синтеза уровневой и профильной дифференциации;
- направленности на выработку у студентов профессиональных знаний и формирование практических умений и навыков специалиста, которые в комплексе составляют профессионально-социокультурную компетенцию будущего специалиста.
Региональный подход к проектированию языкового курса для экономистов потребовал изучения иноязычных коммуникативных потребностей профсреды, анализ которых позволил:
-определить профессионально-предметное содержание курса ИЯ для экономистов Омского региона (сферы, ситуации, тематика);
- разработать требования к содержанию курса и критерии отбора учебного материала в его рамках;
-дополнить принципы отбора учебного материала предметно-содержательного характера.
В рамках педагогического проектирования условием реализации интегративного курса ИЯ для экономистов является блочно-модульное построение программы к нему, универсальная модель которой была предложена и разработана нами в ходе исследования. Данная модель включает три блока языковой подготовки: профессионально-языковой; социокультурный; лингвистический.
Нашей задачей было выявление у студентов-экономистов интегративных умений, реализуемых в рамках профессионально-языкового блока, при этом базирующихся на связях с лингвистическим, социокультурным блоками и дисциплинами профессиональной подготовки будущего специалиста. В ходе исследования была зафиксирована следующая зависимость: степень сформированности данных умений определяется накоплением информации в социокультурном и профессионально-языковом блоках.
Таким образом, в контексте предлагаемой модели программы интегративного курса ИЯ могут быть выявлены различные уровни практического пользования ИЯ в сферах профессионального общения специалистов. Данные уровни определяются нами, как профессиональные умения вербального характера; профессионально-коммуникативные умения; профессионально-социокультурные коммуникативные умения, которые в совокупности указывают на наличие профессионально-социокультурной компетенции специалиста-экономиста, т.к. 1) присутствуют знания (профессиональные, языковые); 2) актуализирован социокультурный аспект; 3) присутствует способность и готовность их реализовать за счет алгоритма действий по взаимосвязанному использованию потенциала всех блоков языковой подготовки, который сформирован в курсе обучения с опорой на МПС.
Наиважнейшим условием формирования профессионально-социокультурной компетенции экономиста является методическая организация учебного материала на основе тематического принципа и принципа межпредметной координации. В процессуально-организационном отношении эти принципы реализуются на основе использования комплекса методов установления и фиксации межпредметных связей языкового курса и профессиональных дисциплин в учебном процессе (сетевое планирование, составление таблиц и др.).
Экспериментальная проверка эффективности разработанного интегративного курса, ориентированного на экономистов конкретного региона, показала его актуальность и эффективность по сравнению с организацией обучения ИЯ данного контингента в рамках стандартного языкового курса. Об этом свидетельствуют повышение уровня иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции, развитие профессионально-социокультурной компетенции у подавляющего большинства студентов (83%), а также повышение уровня их мотивации как к изучению ИЯ, так и освоению профессии с целью построения успешной карьеры в регионе проживания.
Таким образом, все вышесказанное позволяет сделать заключение, что с точки зрения профессионального образования, регионально ориентированный интегративный курс ИЯ для студентов экономических специальностей является эффективным средством формирования их профессиональной индивидуальности как будущих специалистов.
Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Канунникова, Наталья Владимировна, Томск
1. Абдурахманова Х.А. Педагогические основы реализации межпредметных связей как средство профессиональной подготовки студентов (на примере преподавания немецкого языка): Дис. канд. пед. наук: 13.00.01. -Ташкент, 1990. 183 с.
2. Авдейчикова Е.В. Современные тенденции и перспективы развития торговли в России и Омской области // Сибирский экономический журнал. 2002. - № 2. - С.55-56
3. Агеенко А.А. Омский регион в зеркале статистики // Регион: Восток-Запад. 2003. - № 1 (2). - С.36-37т
4. Алексеева Л.Е. Оптимизация процесса обучения иноязычному профессионально-ориентированному общению студентов факультета международных отношений: Автореф. дис. канд. пед. наук: 13.00.02. -СПб, 2002. 22с.
5. Антонов Н.С. Интегративная функция обучения. М.: Просвещение, 1985.-304с.
6. Арташкина Т.А. Роль профессиональных задач в интенсификации процесса обучения. // Интенсификация учебного процесса в вузе. Саратов, 1992. С.12-17.
7. Ф 7. Архангельский С.И. Учебный процесс в высшей школе, егозакономерные основы и методы: Уч.-метод. пособие. М.: Высш. школа, 1980.-368с.
8. Асимов М., Турсунов А. Современные тенденции интеграции общественных, естественных и технических наук // Вопросы философии. 1981.- № 3. - С.57-68.
9. Асташова Г.В. Дидактические условия интенсификации процесса обучения авиадиспетчеров профессионально-ориентированному английскому языку: Автореф. дис. канд. пед. наук: 13.00.08. СПб., 2001. - 21с.т
10. Астрова B.C. Деловой английский язык на краткосрочных курсах для взрослых // Лингводидактические проблемы обучения иностранному языку: Межвуз. сб. / СПб.: изд-во С.-Петерб. ун-та, 2001. С.87-96.
11. Базанова А.Е., Кириленко Н.П. О необходимости обучения культуре делового общения // Язык образования и образование языка: Материалы междунар. научн. конференции. Великий Новгород: изд-во НовГУ, 2000. - С .23-24.
12. Байчоров К.У. Образовательные стандарты как основа разработки новых технологий подготовки специалиста: Дис. д-ра пед. наук: 13.00.01. — СПб.: 1997.-307с.
13. Баукина С.А. Обучение коммуникативной тактике делового общения студентов экономического профиля: Дис. канд. пед. наук: 13.00.02. М., 1999.- 18с.
14. Башкирцева Э. С., Панова Л. В. Повышение заинтересованности студентов в изучении иностранного языка путем укрепления контактов с профилирующими кафедрами. // Иностранный язык на неспециальных факультетах: Межвузовский сборник. Л., 1978. - С.7-10.
15. Безрукова B.C. Педагогика. Проективная педагогика: Учеб. пос. -Екатеринбург: Изд-во «Деловая книга», 1996. 344с.
16. Беляева А. П. Интеграция профессиональной подготовки. // Советская педагогика. 1987. - № 7. - С. 67-71.
17. Берулава М. Н. Интеграция содержания образования. Теоретические основы интеграции образования. М.: «Совершенство», 1998. - 173с.
18. Берулава М.Н. Теория и практика интеграции содержания общего и профессионального образования в профессионально-техническихучилищах: Автореф. дис. доктора пед. наук: 130001. / Ташкентский гос. пед. инст. им. Низами. Ташкент, 1988. - 42с.
19. Беспалько В.П. Системно-методическое обеспечение учебно-воспитательного процесса подготовки специалистов. М.: Высшая школа, 1988. - 144с.
20. Беспалько В.П. Слагаемые педагогических технологий. М.: Педагогика, 1989.- 191с.
21. Беспалько В.П. Стандартизация образования: основные идеи и понятия. // Педагогика. 1993. - № 5. - С. 16-25.
22. Бим И. JI. Некоторые актуальные проблемы современного обучения иностранным языкам.// ИЯШ. 2001. - №4 - С.9-16.
23. Бим И.Л. Некоторые особенности обучения немецкому языку на базе английского языка. // ИЯШ. 1997. -№4.
24. Бим И.Л. Немецкий язык. Базовый курс. Концепция, программа. М.: Нов.школа, 1995. - 128с.
25. Бим И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе: Учеб. пос. для пед. институтов. М.: Просвещение, 1988.- 256с.
26. Большая Советская Энциклопедия. М.: БСЭ, 1989
27. Большая Советская Энциклопедия. Т. 14, 21"/ под ред. A.M. Прохорова. -М: Изд. Сов.энцик., 1975.
28. Бузина Ю.Н. Обучение работе над английскими текстами студентов экономических факультетов: Дис. канд. пед. наук: 13.00.02. М., 2000.- 142с.
29. Булатова Д.В. Теоретические основы курса обучения иностранному языку в неязыковом вузе: Дис. докт. пед. наук: 13.00.02. М., 1999. - 521с.
30. Бутенко И. Что привлекает студентов в учебном процессе? // Вестник высшей школы Alma Mater. 2000. - № 1. - С.21-25.
31. Варковецкая Г.Н. Методика осуществления межпредметных связей в профтехучилищах. М: Высш.школа, 1989. - 128с.
32. Внешнеэкономическая деятельность Омского региона. //
33. Информационный бюллетень Омской ТИП, Комитета внешнеэкономических связей Омской области «Бизнес-Омск». 2003, №1. - С.8-13.
34. Внешнеэкономическая деятельность Омской области (2001 г.) // Информационный бюллетень Омской 11111, Комитета внешнеэкономических связей Омской области «Бизнес-экспресс». 2002, март - С.34-37
35. Вятютнев М.Н. Понятие языковой компетенции в лингвистике и методике преподавания иностранного языка // ИЯШ. 1975 - №6. - С.35-64.
36. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам (пособие для учителей) М.: АРКТИ-ГЛОССА, 2000. - 165 с.
37. Гальскова Н.Д., Соловцова Э.И. К проблеме содержания обучения иностранному языку на современном этапе развития школы. // ИЯШ. -1991. -№ 2. С.31-35
38. Гез Н.И. Формирование коммуникативной компетенции как объект зарубежных методических исследований // ИЯШ. 1985. - №2. - С. 17-24.
39. Герасименко О.В. Иноязычная компетентность как фактор развития коммуникативной культуры студентов: Автореф. дис. канд. пед. наук.: 13.00.01. Оренбург, 2001. - 21с.
40. Гершунский Б.С., Никандров Н.Д. Методологическое знание в педагогике. М.: Педагогика, 1986. - 110с.
41. Гинецинский В.И. Образовательный стандарт проблема теоретической педагогики //Педагогика.- 1999.- N 8.- С.12-15.
42. Гомелева О.В. Межпредметные связи в формировании коммуникативных умений. // ИЯШ 1987. - № 6. - С.71-73.
43. Гончар Н.В. Межпредметные связи в системе эстетического воспитания учащихся 6-11 классов на уроках иностранного языка в современных общеобразовательных школах: Дис. канд. пед. наук: 13.00.01.-М., 1997.- 177с.
44. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования по специальности 351300 «Коммерция (торговое дело)». -М.: Мин. образования РФ, 2000. 30с.
45. Греханкина В.А. Региональный компонент в структуре содержания образования// Педагогика. 1999. - № 8. - С.30-34
46. Гречихин В. Г. Лекции по методике и технике социологических исследований: Учеб. пособие. М.: Изд-во МГУ, 1988. - 232с.
47. Григоренко О.А. Контекстная модель профессионально-направленного обучения (на материале иностранного языка в военном вузе): Автореф. дис. канд. пед. наук: 13.00.01. М., 2001. - 18с.
48. Григорович Л.А., Марцинковская Т.Д. Педагогика и психология: Учеб. пособие М.: Гардарики, 2003. - 480с.
49. Громова Н.М. Принципы составления рабочей программы для новых . условий обучения. Оптимизация обучения иностранному языку в системе многоуровневой подготовки специалиста (неязыковые вузы) / Сб. научных трудов. Вып. 431. М.: Изд. МГЛУ, 1999. - С.4-12.
50. Демина О.А. Технология формирования языковой профессиональной культуры у выпускников технических вузов: Автореф. дис. канд. пед. наук: 13.00.08. Новосибирск, 2001.
51. Дидактика средней школы: Некоторые проблемы современной дидактики: Уч. пособие по с/к для пед. институтов/ В.В. Краевский, ИЯ. Лернер и др.. Под ред. М.Н. Скаткина. М.: Просвещение, 1982. - 319с.
52. Дик Ю.И., Пинский А.И., У санов В.В. Интеграция учебных предметов // Советская педагогика. 1987. - №9. - С.42-47
53. Дитяткина Л.А. Конструирование межпредметных модулей обучения в процессе многоуровневой профессиональной подготовки в учебных заведениях профессионального образования: Дис. канд. пед. наук: 13.00.01. СПб,1998. - 246с.
54. До Конг Чунг Отбор и методическая организация материала по обучению иностранных студентов-экономистов чтению и письменномуоформлению деловых документов в сфере предпринимательской деятельности: Автореф. дис. канд. пед. наук: 13.00.02. М, 2001. - 19с.
55. Драчевский JI.B. Сибирь и стратегические интересы России7/ Регион: Восток-Запад. 2003. - № 1 (2). - С.4-5.
56. Дука Н.А. Педагогическое проектирование как условие подготовки будущего учителя к инновационной деятельности: Автореф. дис. канд. пед. наук: 13.00.08. Омск, 1999. - 23с.
57. Елизарова Г.В. Формирование межкультурной компетенции студентов в процессе обучения иноязычному общению: Автореф. дис. докт. пед. наук: 13.00.02.-СПб, 2001.-38с.
58. Еремкин А.И. Система межпредметных связей в высшей школе. -Харьков: Вища школа, 1984. 152с.
59. Есютин А., Карпова Е. О подготовке специалистов для сферы торговли // Вестник высшей школы. 2000. - № 5. - С.46-47
60. Ефремцева Т.Н. Проектирование содержания обучения иностранному языку в процессе непрерывного профессионального туристского образования: Автореф. дис. канд. пед. наук: 13.00.08. М, 2000. - 28с.
61. Журавлев В.А. Университет и региональная интеграция // Регионология. 1995. - № 2. - С.79-90.
62. Журавлев И.К. К проблеме построения учебного предмета // Новые исследования в педагогических науках. М, 1991. - №2. - С.43-46.
63. Загвязинский В.И. О движущих силах учебного процесса // Советская педагогика. 1973. - № 6. - С.66-74;
64. Загвязинский В.И. О теоретико-методологических основах разработки региональных программ развития образования // Образование в Сибири. -1994. № 1. - С.43-48.
65. Заир-Бек Е.С. Основы педагогического проектирования. СПб, 1995 - 234с.
66. Заир-Бек Е.С. Теоретические основы обучения педагогическому проектированию: Автореф. дис. доктора пед. наук. СПб, 1995, - 35с.
67. Закон РФ «Об образовании». М.:000 «Изд.Астрель»: ООО «Изд.ACT», 2002. - 75с.
68. Зверев И. Д., Максимова В. П. Межпредметные связи в современной школе. М.: Педагогика, 1981. - 160с.
69. Зверев И.Д. Межпредметные связи как педагогическая проблема // Советская педагогика. 1974. - № 12. - С. 10-16.
70. Звягинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. М.: изд-во МГУ, 1976. - 360с.
71. Зимняя И.А. Педагогическая психология. Ростов-на-Дону: «Феникс», 1997. - 477с.
72. Зимняя И.А. Психология обучения неродному языку. М.: Просвещение, 1989.-222с.
73. Зинченко А.Г. Влияние внешнеэкономического фактора на хозяйственное; развитие Западной Сибири // Сибирский экономический журнал. 2002. -№ 2. - С. 26-28
74. Зотеева И.Н. Характер межпредметных связей и их реализация в обучении иностранному языку в средней школе (на материале фр. языка): Дис. канд. пед. наук: 13.00.02. М., 1988. - 212с.
75. Иванова О.А. Использование межпредметных связей химии с биологией и географией при обобщении экологических знаний с учетом принципа региональности: Автореф. дис. канд. пед. наук: 13.00.02. Омск, ОмГПУ, 1995.- 16с.
76. Иванова О.Н. Место языка специальности в общем курсе обучения немецкому языку на негуманитарных факультетах. Материалы междунар. научн. конференции // Великий Новгород: изд-во НовГУ, 2000. 382с.
77. Ильина Т.А. Педагогика: Учеб. пособие / М.: Просвещение, 1969 576с.
78. Информационный бюллетень Омской ТИП, Комитета внешнеэкономических связей Омской области «Бизнес-Омск». 2003 - №1. - С.38-41
79. Казакова Е.И., Тряпицына А.П. Диалог на лестнице успеха. -СПб.,1997. 160с.
80. Калмыкова Е.И. Условия формирования лингвистической и коммуникативной компетенции. // Сб. науч. трудов МГЛУ. М.,1999. - С.24-33.
81. Касьянова В.Г. Психологические основы формирования профессионально-коммуникативных иноязычных умений у студентов экономических специальных вузов: Автореф. дис. канд. психол. наук: 19.00.01 ;13.00.02 М.: 1995. - 24с.
82. Качанова И.А. Краеведческая работа в школах Крайнего Севера // Сов. педагогика. 1987. - №1. - С.29-32.
83. Кларин М.В. Педагогическая технология в учебном процессе: Анализ зарубежного опыта. М.: Знание, 1989.- 85с.
84. Колесина К.Ю. Построение процесса обучения на интегративной основе: Дис. канд. пед. наук: 13.00.01.- Ростов н/Д, 1995 197с.
85. Колядко С.В. Проблемы рационального отбора текстового материала в курсе делового французского языка. Обучение иностранным языкам: отв. ред. М.К. Колкова. СПб.: КАРО, 2003. - С. 192-214.
86. Конев Ю.М, Макареня А.А. Как мы понимаем принцип региональности //Вестник высшей школы. 1989. - № 7. - С.10-13.
87. Краевский В .В. Методология педагогического исследования: Пособие для педагога-исследователя. Самара: Издательство СамГПИ, 1994. - 165с.
88. Краевский В.В. НТП и совершенствование содержания среднего образования в процессе осуществления реформы школы // Сов. Педагогика. 1985. - №11. - С.77.
89. Краевский В.В. Общие основы педагогики: Учеб пособие / М.: Издательский центр «Академия», 2003. 256с.
90. Круковский Я.В., Ильченко С.М. Концептуальные основы развитияинфраструктуры городской торговли: анализ, подходы и решения // Сибирский экономический журнал. 2002. - № 2. - С. 44-51.
91. Крупко А.Г. Формирование коммуникативной компетенции с использованием разговорных формул на уроке французского языка // ИЯШ. 1992. - №2. - С.55-58.
92. Куку шин В. С. Общие основы педагогики. Ростов н/Д: «Феникс»,т2002 -218с.
93. Кулагин П.Г. Межпредметные связи в процессе обучения. М: Просвещение, 1981. 96с.
94. Кулагин П.Г. Развитие идеи межпредметных связей в советской педагогике // Советская педагогика. № 9. - 1985. - С. 98-101.
95. Кучма Т.В. Обучение говорению в неязыковом вузе на основе использования мотивов профессионального общения (фр. язык): Автореф. дис. канд. пед. наук: 13.00.02. М., 1991. - 21с.
96. Лазаренко Т.М. Профильно ориентированное обучение иностранному I языку в школе // ИЯШ. 2001. - №4
97. Лебедев О.Е. Управление образовательными системами: Пособие / Мин-во общ. и проф. образования РФ и др. Великий Новгород: НРЦ РО, 1998.-90с.
98. Левина Е.В. Формирование лингво-когнитивного экономического тезауруса обучаемых: Автореф. дис. канд. пед. наук: 13.00.02. М., 2001. - 26с.
99. Леднев B.C. Содержание образования: сущность, структура, перспективы.- М.: Высш. школа, 1991. 224с.
100. Леонтьев А. Психолого-педагогические основы обновления методикиШпреподавания иностранных языков // Вестник высшей школы Alma Mater- 1998.-№12.-С. 13-18.
101. Лернер И .Я. Показатели системы учебно-познавательных заданий // Новые исследования в педагогических науках. 1990. - №2.- С.34-37
102. Лесохина Т.Б. Особенности обучения иноязычному научно-техническому общению в вузе (на материале английского языка): Дис. канд. пед. наук: 13.00.02. М., 1995. -26с.
103. Лошкарева Н.А. О понятии и видах межпредметных связей // Сов. Педагогика. 1972. - №6. - С.48-56.
104. Лукошкина Н.Л. Методические принципы создания профессионально-ориентированных автономных обучающих компьютерных курсов для взрослых по чтению на иностранном языке (на примере фр. языка): Автореф. дис. канд. пед. наук: 13.00.02. М., 2000.
105. Луппов A.M. Промышленная политика Омского региона: проблемы и перспективы //Регион: Восток-Запад. 2003. - № 1 (2). - С.29-31.
106. Любезнова Т.В. Личностно-деятельностный подход к моделированию профессионального обучения студентов колледжа средствами языковой подготовки: Автореф. дис. канд. пед. наук: 13.00.08. ННовгород, 2002: - 20с.
107. Макареня А.А. Принцип региональности в экономике и образовании: В кн.: Трудовое воспитание и профессиональная ориентация учащихся школ Кр. Севера: Уч. пособие/Новосибирск, 1988. С.131-132.
108. Маркина Н.Ю. Проектирование содержания общетехнических и специальных дисциплин в колледже: Дис. канд. пед. наук: 13.00.01. -М., 1999. 164с.
109. Марчнева В.В. Интенсификация процесса обучения иностранному языку студентов университета: Автореф. дис. канд. пед. наук: 13.00.01. -Оренбург, 2001. 20с.
110. Матросов В.Л, Сластенин В.А. Проектирование содержания высшего педагогического образования: гуманистическая парадигма: В рамках комплекс, науч. программы " Педагогическое образование в России ". // Изв. Рос. акад. образования.- 1999.- N 1- G. 22-29.
111. Махмутов М.И. Взаимосвязь общего и профессионального образования // Советская педагогика. 1986 - №6. - С.32-37.
112. Махмутов М.И. Учебный процесс с использованием межпредметных связей в средних ПТУ. М.: Высшая школа, 1985. 207с.
113. Мерцалова СЛ. Методика обучения чтению аутентичных текстов по специальности «Технология продуктов общественного питания» (на материале англ. языка): Автореф. дис. канд. пед. наук: 13.00.02. М, 2000.
114. Методика / под ред. А. А. Леонтьева. М, 1988. - 180с.
115. Мешков Е.В. Интегративное проектирование содержания общеобразовательных и специальных предметов в условиях взаимосвязи деятельности средней и профессиональной школы: Дис. канд. пед. наук: 13.00.01. Смоленск, 1998. - 219с.
116. Милованова Л.А. Формирование экономических представлений у старшеклассников при изучении иностранного языка: Дис. канд. пед. наук: 13.00.01. Волгоград, 1998. - 223с.
117. Мирцхулава Л.А. Межпредметные связи как средство оптимизации процесса формирования потенциального словарного запаса иностранного языка: Дис. канд. пед. наук: 13.00.01; 13.00.02. Тбилиси, 1986.
118. Михалкина И.В. Коммуникативное и языковое содержание обучения профессиональному общению специалистов в областитвнешнеэкономических связей: Автореф. дис. канд. пед. наук: 13.00.02. -М.,1994. 21с.
119. Мосина M.A. Обучение профессионально-ориентированному чтению-диалогу англоязычных научно-методических текстов: Автореф. дис. канд. пед. наук: 13.00.02; 13.00.08. Екатеринбург, 2001. - 22с.
120. Нечаев Н.Н. Деятельностный подход как основа системного построения модели специалиста // Содержание подготовки специалистов с высшим и средним специальным образованием: Сб.науч.трудов. М.:НИИВШ, 1988. - 152с.
121. Ни О.П. Педагогические условия личностно-профессионального саморазвития студентов экономического вуза в процессе обучения иностранному языку: Автореф. дис. канд. пед. наук: 13.00.01. -Хабаровск, 2000. 16с.
122. Образцова JI. Ю. Формирование профессиональной направленности студентов при обучении иностранному языку // Иностранные языки на неспециальных факультетах. Межвузовский сборник. JI, 1978. - С.10-13.
123. Озерова М.В. Содержание профессионально-направленного обучения иностранному языку в неязыковом вузе и его организация в учебнике (продвинутый этап, фр. язык): Дис. канд. пед. наук: 13.00.02. М, 1999. - 226с.
124. Омская область. Администрация Омской области. Комитет внешнеэкономических связей. Омская Т1111. г. Омск 2002-2003. - 103с.
125. Орешкина А. К. Проектирование содержания базового профессионального образования в условиях многоуровневой подготовки специалистов: Дис. канд. пед. наук: 13.00.01. М.: 1997.
126. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. -М.: Просвещение, 1985.-208с.
127. Педагогика и психология: Учеб. пособие /, Ростов н/Д: «Феникс», 2002.
128. Педагогические основы проектирования образовательных систем нового вида / Под ред. А.П. Тряпицыной. СПб, 1995. - 170с.
129. Перспективы международного сотрудничества Омской области с Европой.// Информационный бюллетень Омской ! 1111, Комитета внешнеэкономических связей Омской области «Бизнес-экспресс». 2002. - С.25-26.
130. Петрова А.П. Педагогические основы формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции в неязыковом вузе: Автореф. дис. канд. пед. наук: 13.00.01. Якутск, 1999. - 16с.
131. Петрова И.И. Педагогические основы межпредметных связей. М.: Высш. школа, 1985. - 79с.
132. Пиаже Ж. Избранные психологические труды. Психология интеллекта. Логика и психология. М.: Просвещение, 1969. - 659с.
133. Пономарева В. В. Специфика регионального подхода к обучению иностранным языкам на примере г. Москвы: Автореф. дис. канд. пед. наук: 13.00.02. М.,1997. - 27с.
134. Пономарева Л. Н. Технология модульного обучения как средство гуманизации профессиональной подготовки специалистов: Автореф. дис. канд. пед. наук / Сев.-Кавк. гос. техн. ун-т. 2000. - 20с.
135. Попов И.М. Оптимизация обучения иностранному языку в процессе профессиональной подготовки студентов технических вузов (на материале обучения говорению): Автореф. дис. канд. пед. наук: 13.00.08. -СПб., 2001.- 16с.
136. Попова И.В. Технология обучения диалогу-обсуждению в неязыковом вузе ( на материале англ. языка): Автореф. дис. канд. пед. наук: 13.00.02.-СПб., 2001.-30с.
137. Постановление Министерства Труда РФ от 6.06.96 № 32 «Об утверждении разрядов оплаты труда и тарифно-квалификационных характеристик (требований) по общеотраслевым должностям служащих»
138. Постоев В. М. Зависимость методики обучения иностранному языку в неязыковом вузе от специфики факультета // ИЯ в высшей школе. 1974 - вып.9. - С.4-14.
139. Примерная программа дисциплины иностранный язык (Английский, немецкий, французский, испанский языки) / Министерство образования РФ. НМС по иностранным языкам при Минобразовании России. Федеральный портал. М.: ГНИИ ИТТ «Информика», 2000.
140. Программа по иностранным языкам для вузов неязыковых специальностей. Методические указания к программе. М.: УМО по лингвистическому образованию, МГЛУ, 1995. - 157с.
141. Психология и педагогика. Учебное пособие / Под ред. В.И. Жукова, Л.Г. Лаптева, В.А. Сластенина. М.: Изд-во Института Психотерапии, 2004. - 585с.
142. Регион: Восток-Запад. 2003, № 1 (2). - С.13-16.
143. Репин С.А. Опыт реализации региональной программы управления образованием // Советская педагогика. 1995. - № 6. - С.32-36.
144. Ровкин Д. В. Дидактические основы технологии конструирования интегративного содержания учебного предмета: Дис. канд. пед. наук: 13.00.01. Омск, 1997. - 206с.
145. Рогова Г.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Просвещение, 1991. 287с.
146. Российская педагогическая энциклопедия. М.: БРЭ, 1993. 690с.
147. Ростовцева В.М. Современные тенденции: педагогический ракурс. Часть 1: Учеб. пособие для студентов пед. вузов. СПб.: Институт обр-я взрослых (ГНУ ИОВ РАО), 2004. - 148с.
148. Рощина Е. В. Функции иностранного языка как учебного предмета в системе обучения в университете // Иностранные языки на неспециальных факультетах. Межвузовский сборник. JL, 1978. С.3-7.
149. Салов Ю.И. Методологические основы интеграции в преподавании человековедческих и специальных дисциплин // Интреграция содержания образования в педагогическом вузе. Бийск, 1984. С. 10-17.
150. Самарин Ю.А. Очерки психологии ума: Особенности умственной деятельности школьников. М.:Изд-во АМН РСФСР, 1962. - 504с.
151. Самоукина Н.В. Психология профессиональной деятельности. СПб.: Питер,2003. 224с.
152. Сергеев И.С. Основы педагогической деятельности: Учеб. пособие -СПб.: Питер, 2004. 316с.
153. Скалкова Я. Методология и методы педагогического исследования / Пер. с чеш. М: Педагогика, 1989. - 219с.
154. Сластенин В.А. О проектировании содержания высшего педагогического образования // Преподаватель. 1999.- № 5.- С. 3-9.
155. Сластенин В.А. Принципы формирования содержания педагогического образования и проблемы создания второго поколения государственных стандартов в области образования // Преподаватель.- 1997.- № 2.- С. 7-11.
156. Сластенин В.А., Исаев И.Ф. Педагогика: Учеб. пособие / М.: Школа-Пресс, 1997. 512с.
157. Смирнова Е.Э. Пути формирования модели специалиста с высшим образованием. Л.: Изд. Ленингр. ун-та, 1977. - 136с.
158. Соловова Е.Н. Методическая подготовка и переподготовка учителя иностранного языка: интегративно-рефлексивный подход. Монография. -М.: ГЛОССА-ПРЕСС, 2004. 336с.
159. Соловьева Е. Н. Подготовка учителей иностранного языка с учетом современных тенденций обновления содержания образования.// ИЯШ. -2001, №4
160. Соловьева Н. В. Профессиональное становление специалиста с высшим образованием в условиях изменяющейся социокультурной среды: Автореф. дис. д-ра пед. наук: 13.00.01. Казань, 1997 - 36с.
161. Соломатин A.M., Гам В.И. Теория и практика педагогического проектирования. Омск: Б.и, 2001 - 161с.
162. Столяренко Л.Д. Основы психологии. Ростов н/Д: «Феникс», 1996г. - 736с.
163. Сыромясов О.В. Формирование межкультурной профессиональной компетенции специалиста на основе иноязычного текста: Дис. канд. пед. наук: 13.00.02. М, 2000. 160с.
164. Талызина Н.Ф. Деятельностный подход к построению модели специалиста//Вестник высшей школы. 1986. - №3. - С.10-14.т
165. Теоретические основы содержания общего среднего образования / НИИ общ. педагогики АПНСС / Под ред. В. В. Краевского, И.Я. Лернера. М. Педагогика, 1983. - 352с.
166. Теория и практика контекстного обучения в вузе / Под ред. А.А. Вербицкого. М., 1984. - 48с.
167. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово,. 2000.-261с.
168. Типовая программа по иностранному языку для неязыковых специальностей высших учебных заведений. М.: Госкомитет СССР по народному образованию, 1990. - 45 с.
169. Титова Е.Н. Формирование профессиональной направленности слушателей МВД в процессе обучения иностранному языку: Автореф. дис. канд. пед. наук: 13.00.01. СПб., 2001. - 19с.
170. Толковый словарь русского языка. М: «АЗЪ», 1994. - 928с.
171. Улитина С.Г. Формирование структурно-композиционных навыков иноязычного профессионально-ориентированного чтения у переводчиковф в условиях деловой коммуникации: Дис. канд. пед. наук: 13.00.02. 1. Екатеринбург, 1999. 20с.
172. Ургалкин Ю.А. Российский федерализм в этносоциальном и региональном подходах // Регионология. 1995. - № 2.- С. 16-26.
173. Филипповская Т.В. Формирование экономической культуры учащихся в процессе преподавания гуманитарных и социально-экономических дисциплин: Дис. канд. пед. наук: 13.00.02. Екатеринбург, 2000. - 22с.
174. Философский словарь. / Под ред. И.Т. Фролова. М.: Республика, 2001. - 719с.
175. Ханцева Г.Г. Формирование профессиональной направленности студентов в процессе изучения иностранного языка (на материалетехнического вуза): Автореф. дис. канд. пед. наук: 13.00.08. Рубцовск, 2000.- 17с.
176. Харисова Г.Г. Обучение языку делового общения студентов неязыковых вузов в региональных условиях (на материале вузов г.Нижневартовска): Автореф. дис. канд. пед. наук: 13.00.08. Томск: ТГПУ, 2001. - 22с.
177. Хаустов О.Н. Моделирование системы профессионального обучения деловому английскому языку специалистов экономического профиля в условиях высшей школы: Автореф. дис. канд. пед. наук: 13.00.08. -Тамбов, 2001.-21с.
178. Хоботова С.Н. Инфраструктурное обеспечение товарного рынка: теория и практика // Сибирский экономический журнал. 2002. - № 2. - С.52-54.
179. Хорошавина Т.А. Административные барьеры: проблемы и пути решения // Регион: Восток-Запад. 2003. - № 1 (2). - С.51-52.
180. Цибульская Е.В. Теория и методы профессионального языкового образования морских судоводителей: Автореф. дис. д-ра. пед. наук: 13.00.08. Кемерово, 2001. - 46с.
181. Черноярова О.А. Межпредметные связи в системе подготовки будущих учителей физической культуры: Автореф. дис. канд. пед. наук: 13.00.08. -Чебоксары, 2001. 16с.
182. Шейлз Дж. Коммуникативность в обучении современным языкам. Совет по культурному сотрудничеству. Проект №12 «Изучение и преподавание современных языков для целей общения». Совет Европы Пресс. - 1995. - 349с.
183. Шипилина Л.А. Подготовка менеджеров образования в педагогическом университете. Монография. Омск: Издательство ОмГПУ, 1998. - 293с.
184. Штульман Э.А. Основы эксперимента в методике обучения иностранному языку. Воронеж: Изд. Воронеж, гос. ун-та, 1971. - 147с.
185. Щедровицкий Г.П. Очерки по философии образования. М: Педагогика, центр «Эксперимент», 1993.
186. Щербакова В.А. Использование принципа региональное™ при изучении химии с целью активизации познавательной деятельности учащихся: Автореф. дис. канд. пед. наук: 13.00.02. Тобольск: Тоб. гос. пед. ун-т, 1996.- 18с.
187. Юрина Е.Н. Личностно-ориентированная технология обучения студентов технического вуза иностранному языку: Автореф. дис. канд. пед. наук: 13.00.08. Ростов-нД, 2001.
188. Ямпольский B.C. Образовательные стандарты высшей школы -методологические основы, разработка и применение: Учеб. пособие / Омск: Омский гос. пед. ун-т, 1994. 66с.
189. Cunningsworth A. Choosing your Coursebook. Oxford, 1998. 153р.
190. Dudley-Evans, Robinson P. ESP Toda/y: A Practitioner's Guide. London, 1991
191. Ellis M, Johnson C. Teaching Business English. Oxford, 1994
192. Nunan D. Syllabus Design. Oxford, 2000. 157p.
193. Nunan D. The Learner-Centered Curriculum. Cambridge, 1999. 195p.
194. Pickett D. The Sleeping Giant: Investigations in Business English. Vol.1, N 1, London, 1989
195. Teachers as Course Developers / edited by Kathleen Graves (School for International Training). Cambridge, 1996. 212p.
196. Wilkinson J. Designing a New Course. Teachers and Learners in Action /edited by Melanie Walker/ The Society for Research into Higher Education & Open University Press. Buckingham, 2001. 208p
197. Yalden J. Principles of Course Design for Language Teaching. Cambridge, 1996.-207p.