автореферат и диссертация по педагогике 13.00.02 для написания научной статьи или работы на тему: Лингвокультуроведческий аспект изучения курса истории русского литературного языка на филологических факультетах университетов
- Автор научной работы
- Домашова, Юлия Валерьевна
- Ученая степень
- кандидата педагогических наук
- Место защиты
- Москва
- Год защиты
- 2006
- Специальность ВАК РФ
- 13.00.02
Содержание диссертации автор научной статьи: кандидата педагогических наук, Домашова, Юлия Валерьевна, 2006 год
Список сокращений.
Введение
Глава 1. Научные основы реализации лингвокультуроведческого аспекта в курсе истории русского литературного языка (период Киевской Руси)
1.1. Лингвокультуроведческий аспект и его место в системе курса истории русского литературного языка.
1.2. Концепт как основная единица лингвокультуроведческого анализа.
1.3. Лингвистические и стилистические основы курса истории русского литературного языка.
1.4. Психолого-дидактические основы изучения курса истории русского литературного языка.
Выводы
Глава 2. Содержание и пути реализации лингвокультуроведческого аспекта в системе курса истории русского литературного языка.
2.1. Анализ функционирующей системы изучения курса истории русского литературного языка.
2.2. Лингвокультуроведческий аспект, его содержание и пути реализации.
2.3. Формирование лингвокультуроведческой компетенции в системе лекционного курса и практических занятий
Выводы.
Глава 3. Методика изучения курса истории русского литературного языка (Киевская Русь).
3.1. Система понятий и умений существующей и экспериментальной методик преподавания курса истории русского литературного языка.
3.2. Экспериментальное изучение истории русского литературного языка (Киевская Русь).
3.3. Итоги экспериментальной работы.
Выводы.
Введение диссертации по педагогике, на тему "Лингвокультуроведческий аспект изучения курса истории русского литературного языка на филологических факультетах университетов"
Актуальность исследования. Формирование новой русской государственности и возросшее самосознание русского народа требует обращения к истории русского народа и русского языка, вызывает к ним интерес, тем более что в настоящее время наблюдаются интенсивные процессы преобразования в языке. Появление учебников и учебных пособий с различными концепциями курса истории русского литературного языка свидетельствует не только о возрастающем интересе к этой области науки, но и о недостаточной методической оснащенности курса.
Формирование курса истории русского литературного языка проходило в несколько этапов. Если в самом начале своего появления этот курс существовал как приложение к курсу исторической грамматики, несколько позже — как курс исторической стилистики, то в настоящее время в нем проявляются лингвокультуроведческие тенденции.
Таким образом, при построении методики изучения курса истории русского литературного языка выделяются три аспекта: лингвистический, стилистический и лингвокультуроведческий. Каждый из этих аспектов в истории развития курса занимал различное место. На первом этапе ведущую роль занимал лингвистический аспект, на втором - стилистический, в настоящее время эти аспекты дополняются третьим аспектом — лингвокультуроведческим, который в должной мере пока не разработан. Это учитывается и при анализе текстов. Нельзя производить стилистический анализ текста, не опираясь на лингвистический, а лингвокультуроведческий анализ, не опираясь на лингвистический и стилистический. Но основным видом анализа текста на современном этапе должен стать лингвокультуроведческий анализ, который организует вокруг себя два предыдущих вида анализа. Данная установка определяет отбор материала, построение курса лекций и практических занятий, способствует повышению интереса к курсу, актуализации полученных ранее знаний, усвоению новых, развитию четкого представления об основных ключевых моментах курса и об этапах анализа текста.
Хотя потребность в лингвокультуроведческом осмыслении курса «История русского литературного языка» назрела уже давно (см. Г.О. Винокур), в методическом плане она не реализована ни в учебниках, ни в практике обучения. Введение лингвокультуроведческого аспекта в изучение истории русского литературного языка дает возможность при анализе текста учитывать представления человека изучаемого периода, отраженные в дошедших до нас древнерусских текстах и заключенные в концептах сознания древнерусского человека. Этот аспект актуален и в связи с проблемой лингвистической экологии как проблемы сохранения национально-исторических традиций своей культуры и охраны этнического менталитета, воплощенного в языке (Савельева JI.B., Мишатина H.JI. [132; 16-16]). Происходит формирование лингвокультуроведческой компетенции студента, развитие историко-лингвистического мышления, повышение уровня его умственных способностей.
Объектом научного исследования является процесс изучения курса истории русского литературного языка, доминанту которого составляет лингвокультуроведческий аспект.
Предмет исследования - содержание и пути реализации лингвокультуроведческого аспекта в системе изучения истории русского литературного языка.
Методологической и теоретической основой диссертационного исследования выступают дидактические проблемы информации и знаний, теория развивающего обучения (Л.С. Выготский, А.Н. Леонтьев), личностно-деятельностный подход в обучении и развитии учащихся, теории видов обобщения в обучении (В.В. Давыдов), теория проблемного обучения и особенностей средств обучения (Л.В. Занков), взаимосвязи предметной и дидактической задач (К. Бардин, В.М. Бельдиян). Основополагающее значение имели психологические теории: теория интериоризации и концепция единства мышления, языка и речи (J1.C. Выготский, Н.И. Жинкин, А.А. Леонтьев), теория формирования внутреннего плана действий (Я.А. Пономарев). Значимыми для данного исследования являются культуроведческие проблемы русского языка и его истории, лингвистическая картина мира древнерусского языка (теория концептов), работы в области общего языкознания (проблема разграничения языка и речи, проблема уровней языка), сравнительно - исторические исследования в области древнерусского и старославянского языков, а также исследования по русской диалектологии; проблемы стилистики, в том числе исторического развития стилей (стили языка, функциональные или речевые стили).
Цель исследования: определение содержания лингвокультуроведческого аспекта и его реализация в системе курса истории русского литературного языка (период Киевской Руси) в процессе его изучения.
Для достижения указанной цели исследования были поставлены следующие задачи: изучить лингвокультуроведческую, методическую, дидактическую и психологическую литературу с целью построения заданий, отбора и методической организации учебного материала, описания способов его освоения; изучить древнерусские тексты с целью проследить и описать наиболее характерные лингвокультуроведческие особенности древнерусского текста Древней Руси; определить содержание лингвокультуроведческого аспекта в рамках курса истории русского литературного языка, рассмотреть духовную культуру Киевской Руси с целью установления закономерностей выражения культурных ценностей лингвистическими средствами, разработать формы и способы введения лингвокультуроведческого аспекта в программу курса истории русского литературного языка; построить систему лекций и заданий, реализующих лингвокультуроведческий, лингвистический и стилистический аспекты в системе курса истории русского литературного языка (период Киевской Руси); провести педагогический эксперимент, обработать его результаты, изложить результаты исследования с целью изучения эффективности построения курса и его усвоения в учебном процессе.
В ходе решения поставленных задач были использованы следующие методы и приемы исследования: метод анализа и наблюдения, сопоставительный метод, различные виды педагогического эксперимента (констатирующего, обучающего, контрольного), метод историко-лингвистического сравнения, интерпретации текста, выделения концептов, статистико-математические методы обработки и качественно-количественный анализ экспериментальных данных.
В соответствии с основной целью исследования выдвигается следующая гипотеза: формирование историко-лингвистического мышления и лингвоэтнического менталитета, компетенции студентов, их знаний, умений и навыков будет более успешным при реализации в системе изучения истории русского литературного языка следующих основных факторов:
1) определение на основе изучения лингвистических свойств текстов их лингвокультуроведческих особенностей, представление этих особенностей в виде лингвокультуроведческих моделей или концептов;
2) обучение изложению теории курса на основе взаимосвязи общелингвистических и лингвоисторических понятий;
3) построение обучения на основе формирования внутренней речи и внутреннего плана действий.
Теоретическая значимость исследования заключается во введении лингвокультуроведческих понятий, в уточнении лингвистических и стилистических понятий и особенностей текстов, изучаемых студентами в рамках курса истории русского литературного языка, в теоретическом обосновании необходимости включения в процесс изучения истории русского литературного языка лингвокультуроведческого аспекта и обосновании предлагаемой методической системы.
Практическая значимость исследования состоит в том, что разработана методика развития курса, определено содержание лингвокультуроведческого аспекта и способы введения его в курс истории русского литературного языка. Результаты исследования могут быть использованы в построении лекционного и практического курса истории русского литературного языка, курсов старославянского языка и исторической грамматики, в составлении историко-лингвистических материалов, в построении дидактических материалов для педагогических училищ, средней школы, в исследованиях в области лингвокультурологии и исторической стилистики.
Научная новизна исследования заключается во внедрении таких методических аспектов, как система заданий, методических приемов и технологии обучения. К их числу относятся:
• введение в практику изучения курса лингвокультуроведческих понятий и заданий на их освоение;
• введение в практику изучения курса заданий на формирование внутренней речи и внутреннего плана действий;
• введение в практическое освоение таких приемов, как денотативно-предикативный анализ учебных текстов и анализ концептов;
• введение электронного конспекта лекций (ЭКЛ) (на основе сочетания словесных и наглядных средств обучения, среди которых важную роль играют опорные схемы и лингвокультуроведческие фреймы).
Положения, выносимые на защиту:
• полноценное эффективное освоение курса истории русского литературного языка предполагает изложение трех его аспектов: лингвокультуроведческого, лингвистического и стилистического;
• лингвокультуроведческий аспект играет важную роль в системе аспектов курса истории русского литературного языка;
• лингвокультуроведческий аспект курса истории русского литературного языка предполагает необходимость выделения лингвокультуроведческих концептов в древнерусских текстах и построение их фреймов (схем) и формирования лингвокультуроведческой компетенции;
• процесс изучения курса становится максимально эффективным, если будет сопровождаться целенаправленным формированием внутренней речи и внутреннего плана действий студентов.
Экспериментальная база исследования
Эксперимент проводился на базе Омского государственного педагогического университета (в эксперименте приняло участие 70 человек), Куйбышевского филиала Новосибирского государственного педагогического университета (в эксперименте участвовало 66 человек), а также Омского епархиального духовного училища (принимало участие в эксперименте 30 человек).
Достоверность и надежность исследования обеспечивается опорой на апробированные лингвистические, психологические, дидактические, лингвокультуроведческие и методические исследования, последовательностью изложения, достаточной выборкой используемого материала, полнотой и результативностью педагогического эксперимента, личным участием автора в проведении педагогического эксперимента.
Апробация исследования проходила в ходе обсуждений на расширенном заседании кафедры немецкого языка и международной коммуникации, на кафедрах истории русского литературного языка и методики его преподавания, русского языка Омского педагогического университета, русского и иностранных языков Омского университета путей сообщения, на научных конференциях: на научно-методической конференции «Совершенствование форм и методов управления качеством учебного процесса» (Омск, 2001 г.), на международной научно-практической конференции «Казахстан в спектре экономических и социальных реформ» (Кокшетау, 2002 г.), на региональной научно-практической конференции
Славянские чтения - XI. Слово созидательное и разрушительное» (Омск, 2002 г.), на международных и региональных научно-практических конференциях «Русская филология: язык - литература - культура» (Омск, 2002 г.), «Актуальные проблемы лингвистики» (Тюмень, 2002 г.), «Язык. Время. Личность» (Омск, 2002 г.), «Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в школе и ВУЗе» (Пенза, 2003 г.).
Заключение диссертации научная статья по теме "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)"
Выводы
Рассмотрение материала учебников и сборников упражнений показывает, что лингвокультуроведческий аспект, который обеспечивает адекватное восприятие текста и его анализ в курсе истории русского литературного языка, в учебниках слабо выражен, а задания в этой области пока неразработаны. Поэтому курс истории русского литературного языка требует определенной реорганизации, что прежде всего должно выразиться в разработке лингвокультуроведческого аспекта, тем более, что авторы учебных пособий делают попытки создавать задания такого плана. Предмет курса истории русского литературного языка понимается авторами учебников неоднозначно, задачей считают либо рассмотрение формирования стилей, либо анализ развития нормы. Однако этот курс, являющийся завершающим циклом историко-лингвистических дисциплин, имеет сложный предмет, включающий лингвистический, стилистический и лингвокультуроведческий аспекты, причем лингвокультуроведческий является доминирующим, так как лингвистический и стилистический анализы в конечном счете требуют лингвокультуроведческой интерпретации, объединяются ею, переставая быть разрозненными лингвистическими фактами. Цель введения лингвокультуроведческого аспекта - не только формирование лингвокультуроведческой компетенции, но и развитие историко-лингвистического мышления, обновление содержания обучения, активизация учебного процесса, повышение интереса к истории русского литературного языка. Основной путь реализации лингвокультуроведческого аспекта -формирование лингвокультуроведческой компетенции. Достигается это с помощью лекций и практических занятий. Определенную часть практических заданий составляют вопросы по теории, так как задания формируют лингвистическую, языковую, коммуникативную и речевую, когнитивную компетенции. Лингвокультуроведческая теоретическая компетенция входит в коммуникативную, лингвокультуроведческая практическая входит в речевую.
При построении заданий используется дидактическая связь (отношения между предметной и дидактической задачей). В лекционном курсе используется такое средство обучения, как электронный конспект лекций (ЭКЛ), включающий основные моменты лекций и иллюстративный материал, схемы, построение концептов. ЭКЛ способствовал развитию интереса к курсу, экономии времени при подаче материала, позволил расширить объем культуроведческой информации.
Главным в изучении курса истории русского литературного языка является формирование умений комплексного анализа текстов с целью увидеть за формами языка человека, носителя этого языка, и компетенции студента как будущего преподавателя. Выделены основные понятия существующей системы и строящиеся на их основе умения. Экспериментальная программа, включая их в свой курс, добавляет новые понятия и преобразованные понятия (содержание которых несколько иное, чем в существующей системе), приводит и умения, формирующиеся на данной основе. В курсе истории русского литературного языка формируются некоторые обобщенные умения, такие, как усвоение знаний: ответы на вопросы, изложение материала, составление опорных схем; анализ и синтез материала, выделение концептов, построение интерпретационного текста, умение комплексного анализа текстов.
Предлагаемый курс получил реализацию в эксперименте в форме лекционных и практических занятий. Итоговый срез показал, что работа по предложенной системе способствует формированию компетенции будущего педагога, интересной личности; выделение третьей доминанты курса дает новое осмысление лингвистическому и стилистическому аспектам курса, когда анализ направлен не просто на фиксацию особенностей системы языка, но и интерпретацию этих фактов с лингвокультуроведческой точки зрения: от возможности описания лингвистического портрета автора до выявления различий современного и древнего мышления; наполняет дыханием давно прошедшей жизни древнее наследие - тексты нашей русской культуры; формирует личность на рубеже культур, реализует антропоцентрический подход в науке, где интерес представляет человек, а его мышление и миропонимание определяет особенности его языка, построения текстов и их содержание. Попытка мыслить с позиций древнерусского человека, понимание различий современного и древнего мышления помогает решить проблему адекватного перевода текста и способствует пониманию основ жизни той давней эпохи. Курс истории русского литературного языка интересен, и создание у учащихся учебной мотивации, развитие личной заинтересованности в усвоении получаемой информации способствовало успешному проведению эксперимента.
Заключение
Введение лингвокультуроведческого аспекта в курс истории русского литературного языка в вузе обусловлено это общей тенденцией перехода лингвистики с системной на антропоцентрическую парадигму исследования, в центре которой стоит человек, что созвучно положениям методики о личностно-ориентированном обучении, введении в методику культуроведческого аспекта, который будет способствовать обновлению методической науки. В существующей методической системе изучения курса лингвокультуроведческий аспект не выделяется. Но Госстандарт и программы выдвигают требование понимать связь истории языка с историей народа, с развитием культуры и литературы наряду с требованиями лингвистического освоения текста и взаимосвязи в языке эпохи жанров и стилей.
Лингвокультуроведческий аспект в курсе истории русского языка был намечен еще Г.О. Винокуром, однако эта идея не получила должного развития. Между тем ею определяется адекватность восприятия и перевода текстов, формируется способность рассматривать некоторые явления с позиции человека того времени.
С введением лингвокультуроведческого аспекта как важного компонента курса происходит переосмысление лингвистического и стилистического аспектов системы истории русского литературного языка. Если лингвистический аспект начинается с анализа системы языка, то его лингвокультуроведческая трактовка приводит к осмыслению этого аспекта как системы норм языка и речи. Стилистический аспект связан с освоением понятий стилей языка и речи, а с лингвокультуроведческим аспектом он связан через стилистическую организацию речи (текста как речевого явления), через воздействие на читателя, через эмотивность. На основе сочетания пластов лексики (прежде всего старославянизмов и древнерусских слов) определяется стиль (функциональный, речевой) древнерусского текста. Но то, какое воздействие на человека оказал эффект, создаваемый этим сочетанием, порождает вопрос, почему автор (писец) так строит текст, с какой целью; наконец, кто был этот человек, какой, в каком мире он жил, каким людям адресовал свой текст, почему решил его написать. Это вопросы лингвокультуроведческого плана. Первый этап лингвокультуроведческого анализа начинается с культуроведческого понимания содержания текста и содержания языковых единиц. Лингвокультуроведческий подход позволяет осмыслить этот процесс как преобразование и интерпретацию исходной семантики текста и его единиц для объяснения особенностей их употребления. Таким образом, курс истории русского литературного языка строится, с одной стороны, на основе логической выстроенности аспектов курса (лингвистический, стилистический, лингвокультуроведческий), а с другой стороны, с учетом целеполагания, когда определяющим, затрагивающим лингвистический и стилистический аспекты является лингвокультуроведческий аспект. Особенности понимания мира (элементы картины мира древнерусского человека) можно представить себе с помощью анализа концептов на основе сопоставления и интерпретации древнего и современного восприятия содержания лингвистических единиц текста.
В курсе истории русского литературного языка проблема выделения лингвокультуроведческих концептов является частью более широкой проблемы - проблемы понимания и интерпретации. Проблема понимания в лингвистическом аспекте связана с переструктурированием и преобразованием семантики текста. Семантика текста формируется как результат речемыслительного процесса, включающего в себя семантику внешней речи, семантику внутренней речи, семантику понятийного содержания мышления. (В соответствии с теорией внутренней речи, разработанной Н.И. Жинкиным, А.Р. Лурия, А.И. Новиковым и др).
Концепт в данном исследовании выступает как подвижная семантическая структура, изображающая процесс семантических преобразований, начинающийся с номинации, подвергающийся преобразованию смысла (интерпретация) и завершающийся новой образной семантикой - конечный результат (употребление). Семантическая структура концепта, фиксирующая его три составляющие, называется фреймом. Первая часть фрейма (структуры) концепта может быть названа смысловой номинацией (выявление представления во внутренней речи сопровождается его номинацией во внешнюю речь). Вторая часть обеспечивает лингвокультуроведческое объяснение смысла слова. Назовем ее интерпретацией. Третья часть обозначает само употребление языковой единицы в связи с ее новой интерпретацией. Назовем эту часть образной семантикой. Ведущим компонентом структуры концепта является его вторая интерпретационная часть, которая представляет собой лингвокультуроведческую основу концепта. Но без лингвистической третьей части, показывающей употребление слова, она не может быть применена к методике и практике обучения лингвокультуроведческому анализу текста.
В содержание лингвокультуроведческого аспекта курса входит: освоение экстралингвистической (культуроведческой) информации о культуре, быте, нравах Киевской Руси, о человеке того периода (возможного описания лингвистического портрет человека, особенностей его поведения, его социального статуса, его характера, работы, его ценностей и отношения к окружающим людям и к миру и т.д.); освоение понятия концепт, способа выделения концептов, схемы анализа концептов; выделение и построение концептов, заключенных в текстах периода Киевской Руси; лингвокультуроведческий анализ текста.
Пути реализации лингвокультуроведческого аспекта в системе изучения истории русского литературного языка (Киевская Русь) - это формирование пресуппозиционных (фоновых) знаний об эпохе Киевской Руси на лекциях и практических занятиях, выявление особенностей культуры Древней Руси в сравнении с современной на основе лингвистических данных текста: диалог культур. На основе этого формируется лингвокультуроведческая компетенция. Методика преподавания одной из своих задач ставит формирование умений, навыков и умственных способностей, то есть компетенции студента как будущего преподавателя. Формируется она с помощью лекций и практических занятий. Как показало экспериментальное обучение, при построении концепта развивается мышление студента и его умственные способности, умение выделять, синтезировать, обобщать, рассуждать, строить связный и интересный текст ответа, строить интерпретационный текст, а значит развивать внутреннюю речь, следовательно, мышление в процессе изучения курса. Происходит развитие лингвокультуроведческой компетенции, усвоение элементов древнерусской культуры, соотнесение их с современными представлениями.
Разработка лингвистического аспекта направлена на углубление и совершенствование навыков выделения, анализа языковых единиц (акцент сделан на различение старославянских и древнерусских особенностей на различных уровнях языка). В курсе истории русского литературного языка в отличие от существующей методики были разграничены понятия языка и речи, языковых и речевых (функциональных) стилей. Стилистический аспект ограничивается проблемами оценочности языковых единиц. Стиль понимается не как употребительность определенных языковых средств, а как оценочная характеристика. Стилистика языка - система оценочных характеристик языковых единиц, а стилистика речи - система оценочных характеристик текстов, которая определяется соотношением различных пластов лексики. В стилях языка оценочная характеристика слова является составной частью значения слов (лик - лицо - морда, пиит - поэт -рифмоплет). В тексте (в речевом стиле) оценочное значение несут не просто старославянские или древнерусские слова, а их соотношение. Оценочность определяется контекстом, соотношением пластов лексики, противопоставлением старославянских и древнерусских слов. Такой подход оптимален для осуществления выделения функциональных (речевых) стилей Киевской Руси (по характеру комбинирования в тексте языковых единиц разных пластов). Показаны и характеристики выделяемых стилей: богослужебного, летописного, художественного, делового и эпистолярного (который большинство авторов не выделяют, говоря лишь о бытовой речи) (приложение №6).
Разграничение языка и речи применительно к периоду Киевской Руси дает возможность говорить о наличии двух литературных языков в эту эпоху, так как в тексте выделяются парадигмы обоих языков: старославянского и древнерусского; языки характеризуются рядом признаков, определяющих их литературность. Один из этих признаков - кодификация - понимается как способность выражаться в письменной форме в отличие от традиционного понимания: фиксация языка в словарях и грамматиках, которые содержат образец написания. В Древней Руси таким образцом был текст.
Такой подход к вопросу о двух литературных языках Киевской Руси требует разработки заданий на определение старославянских и древнерусских словоформ и их сочетание в тексте, который характеризовался ситуацией диглоссии (построение писцом текста с использованием одновременно двух языков).
В основе разработанной методики лежит теория Я.А. Пономарева по формированию внутреннего плана действий: формирование типов умственных способностей, которое основывается на индивидуальных особенностях человека формировать внутренний план действий. Он выделяет фоновый, репродуцирующий, манипулирующий, транспонирующий, региментирующий (программирующий) типы умственных способностей. На практических занятиях происходил учет уровня учащихся и давались задания на повышение этого уровня.
В рамках теории развивающего обучения JI.C. Выготского в психологическом обосновании используются понятия ближайшей и актуальной зон развития. Учащийся должен усваивать систему понятий и уметь оперировать ими. Если это умение отсутствует, то следует говорить об отсутствии сформированности актуальной зоны. Развитие учащихся и эффективность учебного процесса определяется переходом от одной зоны к другой, поэтому важно сокращение разрыва между обучением и развитием. Это происходит с помощью дидактических средств. Применяются словесные, наглядные и практические средства обучения. Главное, что работа с наглядными средствами обучения сопровождается словесными средствами, которые предваряют работу с наглядными, сопровождают ее и завершают. Наглядные средства - это, прежде всего, опорные схемы как аналоги внутренней речи. Внутренняя речь формируется с помощью опорных схем. Поэтому при разработке методики важными явились теория интериоризации (JI.C. Выготский) и вытекающая из нее теория внутренней и внешней речи (Н.И. Жинкин), предваряемая теорией речемыслительного процесса. Эта теория необходима для лучшего понимания любого учебного текста, который может быть представлен в виде денотативно-предикативных структур; применительно к этим структурам вводится денотативно-предикативный анализ учебного текста. Внутренняя речь, как отмечал Н.И. Жинкин, формируется именно с помощью опорных схем.
При построении заданий и лекций учитывались теории В.В. Давыдова (обобщение на основе инварианта). Важной в решении проблемы усвоения учащимися учебной информации явилась теория перехода информации в знания, включающая следующие этапы:
• переструктурирование старого знания с целью осмысления новой информации; формирование нового умения (умения являются как бы внешними аналогами понятий. В основе понятий лежит генерализация как переход от частного к общему с последующей конкретизацией. В основе умения также лежит генерализация как перенос действия с одного вида деятельности на другой);
• дифференциация новых и старых представлений;
• вывод (следствие) исходных представлений (получение знаний как системы взаимосвязанных понятий).
При разработке заданий учитывается принцип предметной и дидактической задач. Предметная задача указывает на характер работы с исходным материалом, дидактическая указывает на конечную цель работы. Действие, лежащее в основе предметной задачи, задает сферу деятельности для формирования умения. Дидактическая задача - конечный этап по формированию умений. В.М. Бельдиян определяет предметную задачу как требование исходных, операционных действий в учебных заданиях, а дидактическую задачу - как конечную сферу применения учебных действий. Таким образом, при учете предметной и дидактической задач сформированное умение можно рассматривать как переход от одного действия на другое, затем обобщение действий и дальнейший переход. Переход от предметной к дидактической задаче формируется как умение. Умение - способность переносить сформированный навык из одной сферы в другую. С этим связана и проблема формирования умственных способностей.
Анализ учебников и методических пособий показывает, что в традиционной системе обучения лингвокультуроведческий аспект практически не реализован, в лучшем случае представлен лишь вкраплениями материала культурологического плана в учебных пособиях. Введение этого аспекта актуально в настоящее время в связи со сменой научной парадигмы (от системной к антропоцентрической, где точкой отсчета является человек, изучение мировоззрения которого вместе с его языком ведет к пониманию и переводу текста). Кроме того, остро стоят и лингводидактические проблемы курса — создание нового учебного пособия с учетом последних открытий (например, найдена Новгородская Псалтырь) и исследований в области истории языка, с учетом тенденций развития истории русского литературного языка.
Лекционный курс рассматривает основные понятия и основные проблемы истории русского литературного языка, при этом используется электронный конспект лекций (ЭКЛ), что значительно экономит время и позволяет увеличить объем используемого материала. Задания направлены на формирование различных видов компетенции студентов.
Основные типы заданий следующие: задания на изложение содержания курса (ответы на вопросы (так как осуществляется освоение теории), построение опорных схем, задания на изложение материала); задания на анализ учебного материала; задания на анализ концептов, построение интерпретационных текстов.
В работе выделяются основные понятия существующей системы изучения курса и строящиеся на их основе умения. Экспериментальная программа, включая их в свой курс, добавляет новые понятия и преобразованные (содержание которых несколько иное, чем в традиционной системе). С помощью заданий на основе понятий курса формируются следующие умения:
• умение выделять концепт и выстраивать его фрейм (структуру);
• умение проследить изменение концепта от номинативного значения к образному, интерпретировать данные в текстах вербализации концепта;
• умение строить интерпретационный текст, который может быть использован при объяснении каких-либо выражений в школьном курсе;
• умение свободно излагать учебный материал, умение строить опорные схемы, излагать по ним материал;
• умение преобразовывать полученную информацию в знания;
• умение обобщать на основе инварианта;
• умение выделять речевые стили Киевской Руси, умение анализировать текст как речевое явление с точки зрения стиля;
• умение выделять из текста старославянские и древнерусские словоформы (на фонетическом, лексическом, морфологическом, синтаксическом уровнях) и анализировать их соотношение, выделять диалектные слова и заимствованные, выделять художественные, средства в тексте;
• умение делать выводы на основе анализа;
• умение комплексного анализа текста.
Таким образом, введение лингвокультуроведческого аспекта в курс истории русского литературного языка, определение его содержания, путей реализации, обучение комплексному анализу текста, использование заданий на формирование внутренней речи (построение опорных схем разных видов (денотативно-предикативных, схем ключевых слов, фреймов концептов, таблиц)), на формирование внутреннего плана действий (умственных способностей) определяет развитие компетенции студентов и эффективное освоение курса истории русского литературного языка (период Киевской Руси), что подтверждается экспериментально.
Список литературы диссертации автор научной работы: кандидата педагогических наук, Домашова, Юлия Валерьевна, Москва
1. Абаев В.И. Язык и мышление // под ред. И.И. Мещанинова. -вып.2. — M.-JI.: 1948.
2. Артемов В.А. Психология обучения иностранным языкам. М.: Просвещение, 1969. - 279 с.
3. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Яз. русской культуры, 1999.-2 изд.-895 с.
4. Ахманова О.С. О стилистической дифференциации слов. // Сборник статей по языкознанию. М.: МГУ, 1958. - С. 24 - 39.
5. Bartoszewicz А. История русского литературного языка. -Warszawa: panstwowe Wydawnictwo Naukowe, 1979.-268 с.
6. Бабушкин А.П. Концепты разных типов в лексике и фразеологии и методика их выявления // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. — Воронеж: МИОН: Воронеж. ГУ. 2001. - С. 52-57.
7. Бардин К.В. Как научить детей учиться. М.: Просвещение, 1969. -111с.
8. Бельдиян В.М. Дидактические (проблемные) и предметные задачи в обучении русскому языку // Вопросы изучения и преподавания психологии АН СССР. М.: Просвещение, 1972. - С.61-72.
9. Бельдиян В.М. Использование текстов для развития внутренней и внешней речи на занятиях по русскому языку: Методические рекомендации для учителей общеобразовательных школ. Омск: ОмГПУ, 1996. - 33 с.
10. Бельдиян В.М. Научные основы обучения русской фонетике студентов национальных групп педагогических ВУЗов. Дис. . докт. пед. наук. — М., 1989.
11. Бельдиян В.М. Частицы древнерусского языка и их функции в синтаксисе «Слова о полку Игореве». Ташкент: ТГУ, 1962. - 85 с.
12. Беспечанский В.П. Психология исторического мышления школьника. Челябинск: Челябинский пед. ун.-т, 1980. - 118 с.
13. Борковский В.И., Кузнецов П.С. Историческая грамматика русского языка. М.: АН, 1963. - 512 с.
14. Борковский В.И. Синтаксис древнерусских грамот. М., 1958.
15. Брукер Н.И. Средства сочленения предикативных единиц в древнерусском тексте. АКД. - Душанбе, 1988.
16. Брчакова Д. О связности в устных коммуникантах // В кн.: Синтаксис текста. М., 1979.
17. Будагов Р.А. Литературные языки и языковые стили. М.: Высшая школа, 1967.
18. Будагов Р.А. Язык, история и современность. М: МГУ, 1971.
19. Будде Е.Ф. Лекции по истории русского языка. изд. 2. - Казань: изд. книжного магазина М.А. Голубева. - 1913. - 367 с.
20. Булахов М. Сборник задач и упражнений по синтаксису древнерусского языка. Минск, 1953.
21. Булаховский Л.А. Курс русского литературного языка, т. 2. (Исторический комментарий). Киев: Радянська школа, 1953.
22. Буслаев Ф.И. Преподавание отечественного языка. М.: Просвещение, 1992.-511 с.
23. Быстрова Е.А. Культуроведческий аспект преподавания русского языка в национальной школе // Русская словесность. 2001. - №8. - С. 66-74.
24. Быстрова Е.А. Новые тенденции в преподавании русского языка и школьный учебник // Русская словесность. 1996. - № 4. - С.39-43.
25. Быстрова Е.А. Цели обучения русскому языку, или какую компетенцию мы формируем на уроках // Русская словесность. 2003. - №1. -С. 35-40.
26. Бычков А.А. 1000-летие крещения Руси, или какую веру принял князь Владимир Святой // Энциклопедия языческих богов (мифы древних славян). М.: Вече, 2000. - 400 с.
27. Вендина Т.Н. Словообразование как источник реконструкции языкового сознания // Вопросы языкознания. №4. - С.42-72.
28. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. — Москва: Русский язык, 1980. 320 с.
29. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. Изд. 3-е. М.: Русский язык, 1983. - 268 с.
30. Виноградов В.В. Вопросы образования русского национального литературного языка. ВЯ, 1956. - №1.
31. Виноградов В.В. История русского литературного языка. М.: Наука, 1978.-320 с.
32. Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка XVII-XIX вв. 3 изд. - М.: ВШ , 1982.- 529 с.
33. Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. М.: Высшая школа, 1981.-320 с.
34. Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1959.-492 с.
35. Володина О. Музыкальная культура Византии. М.: Сретенский монастырь, Новая книга, Ковчег. - 1998. - 128 с.
36. Воркачев С.Г. Концепт счастья: понятийный и образный компоненты // Известия РАН, серия литературы и языка. 2001. - №6. - С.47-58.
37. Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы): Монография.-М.:РУДН, 1997.-331 с.
38. Вуз в системе непрерывного образования. СПб: ЛТА, 1992.120 с.
39. Выготский Л.С. Избранные психологические исследования. М.: Изд.-во АПН РСФСР, 1956. - 519 с.
40. Выготский Л.С. Педагогическая психология // Под ред. В.В. Давыдова. М.: Педагогика, 1991 - 480 с.
41. Высшее образование в России. №4. - 1999. - С. 112.
42. Гажева И.Д. Опыт концептуального анализа имени игра // ФН, 2000.-№4.-С. 73-81.
43. Галкина Е.С. Российский каганат и остров русов // Славяне и русь: проблемы и идеи. М.: Флинта, Наука, 2001. - 4 изд. - 488 с.
44. Галкина Е.С. Тайны русского каганата. М.: Вече, 2002. - 432 с.
45. Гальперин П.Я. Введение в психологию. М.: МГУ, 1976. - 150 с.
46. Герасимов В.Г., Орлов И.Н., Филиппов Л.И. От знаний к творчеству (становление личности). - М.: Изд.-во МЭИ, 1995. - 228 с.
47. Горшков А.И. История русского литературного языка. М.: Высшая школа, 1969.
48. Горшков А.И. Отечественные филологи о старославянском и древнерусском литературном языке // Древнерусский литературный язык в его отношении к старославянскому-М.: Наука, 1987.-С. 7-29.
49. Горшкова К.В., Хабургаев Г.А. Историческая грамматика русского языка. -М.: Высш. школа, 1981. 399 с.
50. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. М.: Гос. Ком. Росс. Федер. по высшему образованию, 1995.
51. Давыдова Н.В. Евангелие и древнерусская литература. М.: Мирос, 1992.-256 с.
52. Данилевский И.Н. Древняя Русь глазами современников и потомков. IX XII вв. - 2 изд. - М.: Аспект - Пресс, 1998. - 399 с.
53. Древнерусская певческая культура и книжность // Отв. ред. Н.С. Серегина. М.: ЛГИТМИК, 1990. - 175 с.
54. Древняя Русь в свете зарубежных источников // Под редакцией Е.М. Мельниковой. М.:Логос, 1999. - 608 с.
55. Дурново Н. Введение в историю русского языка. М.:Наука, 1969. -295 с.
56. Естественно-научные знания древней Руси // Сб. ст. / Отв. ред. Р.А. Симонов. М.: Наука, 1980. - 184 с.
57. Ефимов А.И. История русского литературного языка. М.: В.Ш.,
58. Живов В.М. Разыскания в области истории и предыстории русской культуры. М.: Языки славянской культуры, 2002. - 760 с.
59. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации — М.: Наука, 1982.159 с.
60. Жинкин Н.И. Язык речь - творчество // Избранные труды - М.: Лабиринт, 1998.-368 с.
61. Заболотная Н.В. Музыкальная культура Древней Руси в певческих рукописях XI-XIV вв. М., 2004. - 64 с.
62. Залевская А.А. Психолингвистический подход к проблеме концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. -Воронеж: МИОН: Воронеж. ГУ, 2001.- 183 с.
63. Зализняк А.А. Древненовгородский диалект. М., 1995.
64. Занков Л.В. Избранные педагогические труды. М.: Педагогика, 1990.-424 с.
65. Занков Л.В. Наглядность и активизация учащихся в обучении. -М.: Учпедгиз, 1960. 311 с.
66. Запольская Н.Н. История русского литературного языка: Методические указания. М.: МГУ, 1991. - 80 с.
67. Звегинцев В.А. Новое в лингвистике // Сборник статей под ред. В.А. Звегинцева. М.: Иностранный язык, 1960. - 463 с.
68. Зеленин Д.К. Восточнославянская этнография. М.: Наука, 1991. - 507 с.
69. Зимняя И.А. Педагогическая психология. 2 изд. - М.: Логос, 1999.-382 с.
70. Зубкова Л.Г. Эволюция представлений о языковой категоризации мира // Когнитивная семантика // Отв. ред. Н.Н. Болдырев Ч. 1. - Тамбов: ТГУ, 2000.-С. 176-180.
71. Ильин В.В. Люди Древней Руси. Смоленск: Посох, 2000. - 221 с.
72. Иванов В.В. Историческая грамматика русского языка. М.: Просвещение, 1990. - 400 с.
73. Ильинская И.В. Функционально-грамматические показатели членения старорусского письменного текста (на материале статейных списков XVI века). АКД. -М., 1978.
74. Инновации в высшем образовании на рубеже веков. Братск: БрГТУ. - В 2-х ч. - ч. 1. - 2001.- 238 с.
75. Исаченко А.В. К вопросу о периодизации истории русского языка // В сб.: Вопросы теории и истории языка. JI., 1963. - С. 149-158.
76. История русского литературного языка. Методические рекомендации к курсу // Сост. Р.П. Сысуева, С.С. Кувалина. Курган: КГУ, 1997.- 110 с.
77. История русского литературного языка // Сост. А.Н. Кожин. 2 изд. -М.: ВШ, 1989.-319 с.
78. Историческая грамматика древнерусского языка // Под ред. В.Б. Крысько. т. 1. — М.: Азбуковник, 2000. - 310 с.
79. Камчатнов A.M. История и герменевтика славянской Библии. -М.: Наука, 1998.-223 с.
80. Камчатнов A.M. История русского литературного языка, XI -перв. пол. XIX вв. М.: Академия, 2005. - 680 с.
81. Карасик В.И Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград - Архангельск: Перемена, 1996. -259 с.
82. Карасик В.И. Языковой круг, личность, концепты, дискурс. М.: Гнозис, 2004.-389 с.
83. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987.-263 с.
84. Карский Е.Ф. Наблюдения в области синтаксиса Лаврентьевского списка летописи.// Известия по русскому языку и словесности АН СССР т. 2 кн. 1.-Л., 1929.
85. Карский Е.Ф. Некоторые отделы учебника русского языка для 4 класса средних учебных заведений. Приложение к 15 изданию «Грамматики древнего церковнославянского языка сравнительно с русским». Варшава, 1912.
86. Карский Е.Ф. Особенности письма и языка Мстиславова Евангелия. Варшава: тип. Варшавскаго учебного округа. Краковское-Предм^стье, № 3. - 1895. - 24 с.
87. Кедайтене Е.И. История русского литературного языка. М.: РУДН, 1994.- 192 с.
88. Кезина С.В. Изучение языка памятников письменности на занятиях по истории русского литературного языка (Киевский период): Методическое пос. Пенза: Пенз. ГПУ, 2001. - 23 с.
89. Кершиене Р.Б., Морозова М.Н., Преображенская М.Н. Особенности организации сложных синтаксических конструкций в текстах древнерусских и старорусских памятников XI XVII вв. // Известия АН СССР ОЛЯ.-№1.- 1983.
90. Кершиене Р.Б. Особенности сочинения (сложного предложения) в письменных памятниках древнерусского и старорусского языков // Восточные славяне. Языки. История. Культура. М., 1985.
91. Кирпичников А.Н., Дубов И.В., Лебедев Г.С. Русь и варяги: Русско-скандинавские отношения домонгольского времени // Славяне и скандинавы // Под. ред. Е.А. Мельниковой. М.: Прогресс, 1986. - 411 с.
92. Клацки Р. Память человека. Структуры и процессы // пер. с англ. -М.: Мир, 1978.-319 с.
93. Клибанов А.И. Духовная культура средневековой Руси. М.: Аспкт О Пресс. - 1996. - 368 с.
94. Ковалев Н.С. Древнерусский летописный текст: принципы образования и факторы эволюции (на материале Галицко-Волынской летописи). Учеб. Пособие. Волгоград: Изд-во ВолгГУ, 2001. - 180 с.
95. Кожин А.Н. Литературный язык Киевской Руси М.: Русский язык, 1981.- 188 с.
96. Ковалевская Е.Г. История русского литературного языка. 2 изд.-М.: Просвещение, 1992. - 303 с.
97. Колесов В.В. История русского языка. М.: Академия, СПб.: фил.фак. СПбГУ, 2005. - 669 с.
98. Колесов В.В. Историческая фонетика русского языка. М.: ВШ, 1980.-215 с.
99. Колесов В.В. Критические заметки «о древнерусской диглоссии» // Лит. яз. Др. Руси. Межвуз. сб. - Л.: ЛГУ, 1986.
100. Колесов В.В. Мир человека в слове Древней Руси. Л.: ЛГУ, 1986.-311 с.
101. Колесов В.В Общие понятия исторической стилистики // Историческая стилистика русского языка. Петрозаводск: Петрозаводский университет, 1990.
102. Колесов В.В. О русизмах в составе древнерусских текстов // Древнерусский язык домонгольской, поры. Л.: ЛГУ, 1991. - С. 121-155.
103. Колесов В.В. Умное слово в «Слове» Илариона Киевского // Альманах библиофила.-М., 1989.-Вып. 26.-С. 95-114.
104. Косянова О.М. Формирование этнокультуроведческой компетенции студентов при обучении неродному языку. Дисс. . канд. пед. наук. Самара, 1995.
105. Краткий словарь когнитивных терминов // Под ред. Е.С. Кубряковой. М.: МГУ, 1996. - 245 с.
106. Кузьмин А.Г. Руги и русы на Дунае // Славяне и русь: Проблемы и идеи. М.: Флинта, Наука, 2001. - 488 с.
107. Кузьмина Н.А. К основаниям реконструкции индивидуальной картины мира//Язык. Человек. Картина мира. Омск: ОмГУ, 2000.
108. Кузнецова О.Г. Изучение исторических написаний в практическом курсе русского языка в педагогическом ВУЗе. АКД. - Омск,2000.- 198 с.
109. Кусков В.В. История древнерусской литературы. М.: ВШ, 1998. -336 с.
110. Лавров Б.В. Условные и уступительные предложения в древнерусском языка. М.-Л.: АН СССР, 1941.
111. Ларин Б.А. Лекции по истории русского литературного языка (X -середина XVIII в.). М.: Высшая школа, 1975. 327 с.
112. Леви-Брюль Л. Сверхъестественное в первобытном мышлении. -М.: Педагогика-Пресс, 1999. 603 с.
113. Леонтьев А.Н. Деятельность, сознание, личность. М.: Наука, 1975. - 304 с.
114. Леонтьев А.Н. Избранные психологические произведения: В 2-х тт.-М.: Педагогика, 1983.
115. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энцикл., 1990.-685 с.
116. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Изв. РАН. Сер. лит. ияз.-Т.52.-№1.- 1993.
117. Лихачев Д.С. «Слово о полку Игореве» и культура его времени. . -2 изд.-Л.: Худ. лит.: Ленингр. отд., 1985.-351 с.
118. Лопутько О.П. Устойчивая формула в истории русского литературного языка (X-XIV вв.). Новосибирск: Новосиб. гос. пед. унт.,2001.-224 с.
119. Ломоносов М.В. Труды по филологии 1739 1758 гг. - полн. собр. соч. - т. 7. - М.-Л.: Академия наук СССР, 1952. - 996 с.
120. Лосев А.Ф. Диалектика мифа // Лосев А.Ф. Философия. Мифология. Культура. М.: Политиздат, 1991. - 524 с.
121. Лурия А.Р. Язык и сознание. М.: МГУ, 1979.
122. Лыков А.Г. Введение в историю русского литературного языка. -Краснодар: Куб.ГУ, 1990. 72 с.
123. Лыков А.Г. История русского литературного языка (Тематика контрольных работ и методические пояснения) изд. 2, доп. -М.: Просвещение, 1971. - 126 с.
124. Любимов Л.Д. Исскуство Древней Руси. 4 изд. - М.: ACT, 2004. -256 с.
125. Любимова Л.М. История русского литературного языка // Уч. пос. Чита: Чит.ГПУ, 1996. - 99 с.
126. Мальцева К.П. Наглядные и словесные опоры при запоминании у школьников // В кн.: Вопросы психологии памяти. М.: АПН РСФСР, 1958. -С.87-110.
127. Маслова В.А. Лингвокультурология. М.: Академия, 2001.208 с.
128. Методическое пособие по вузовской педагогике. Волгоград: Волгоградский политехнич. ин.-т, 1974. - 114 с.
129. Мещерский Н.А. История русского литературного языка. Л.: ЛГУ, 1981.-279с.
130. Мифы народов мира. Энциклопедия. В 2 тт. - М.: Большая Российская Энциклопедия, 1997.
131. Михальчук И.П. Концептуальные модели в семантической реконструкции (индоевропейское понятие «закон») // Известия РАН. № 4. -1997.-С. 29-39.
132. Мишатина Н.Л. Лингвокультурологический подход к развитию речи учащихся VII-IX классов. Дисс. .к.п.н. СПб, 2000. - 223 с.
133. Мордвинов А.Б. История русского литературного языка (методические указания). Омск, 1999.
134. Немов Р.С. Психология.-В 3 кн.-М.: Просвещение «Владос».-1995. -кн.2. -234 с.
135. Никитин В.А. Основы православной культуры. М.: Просветитель, 2001. - 488 с.
136. Никитин О.В. Русская деловая письменность как этнолингвистический источник: на материале памятников северорусских монастырей XVIII в. Дисс. . канд. филологических наук. М., 2000.
137. Николаева Т.М. Очерки по исторической стилистике и словообразованию. Казань: Каз.ГУ, 2000. - 148 с.
138. Николенкова Н.В. Некоторые принципы синтаксической организации церковнославянского текста (на примере житийных текстов XI -XIII вв.). Дисс. . канд. фил. наук. Москва, 2000.
139. Новый Завет на славянском и русском. М.: Синодальная типография, 1902. - репринт. - М, 2001.
140. Обнорский С.П. Очерки по истории русского литературного языка старшего периода. -M.-JL: Изд-ва АН СССР в Лгр.,1946.
141. Обнорский С.П. Русская Правда как памятник русского литературного языка // В кн.: Обнорский С.П. Избранные работы по русскому языку.-М., 1960.-С.120-144.
142. Обнорский С.П., Бархударов С.Г. Хрестоматия по истории русского языка. ч. 1. - М.: Аспект - Пресс, 1999. - 440 с.
143. Образовательный стандарт ВУЗа. Совершенствование содержания и технологии учебного процесса. Томск: Томский политехнический ун.-т, 1997.- 145 с.
144. Общее языкознание: формы существования, функции, история языка // Под ред. Б.А. Серебренникова М., 1970. - 602 с.
145. Опарина Е.О. Лексика, фразеология, текст: Лингвокультурологические компоненты // Язык и культура. Вып. 2. - М., 1999.
146. Остромирово Евангелие 1056 57 гг. - М.: Аврора, 1988. - 294 с.
147. Панченко A.M. История жанров в русской литературе X — XVIII вв.-Л., 1972.
148. Педагогика // В.А. Сластенин, И.Ф. Исаев, А.И. Мищенко, Е.Н. Шиянов. 3-е изд. - М.: Школа-Пресс, 2000. - 512 с.
149. Педагогика // Под ред. П.И. Пидкасистого. М.: Педагогическое общество России* 2001. - 640 с.
150. Педагогика и психология высшей школы. Ростов-на-Дону: Феникс, 1998.-544 с.
151. Пешковский А. Методика родного языка, лингвистика, стилистика, поэтика// Сборник статей. JI.-M.: Гос. изд. 1925. - 190 с.
152. Пиккио Р. Церковнославянский язык // Вестник Мое. Ун.-та. Сер. 9.-1995.-С. 135-171.
153. Плетнева А.А., Кравецкий А.Г. Церковнославянский язык. -М.: РОПО «Древо добра», 2001. 288 с.
154. Поляков JI.B. Философские идеи в культуре Древней Руси. М.: Знание, 1988.-62 с.
155. Пономарев Я.А. Знание, мышление, умственное развитие. М.: Просвещение, 1967. - 264 с.
156. Пономарев Я.А. Психология творческого мышления // Под ред. А.Н. Леонтьева. М.: Изд.-во АПН РСФСР, 1960. - 352 с.
157. Понукалин А.А. Психология, педагогика, акмеология высшего образования. Саратов: Саратовский ГТУ, 2002. - 35 с.
158. Попова З.Д. Из истории когнитивного анализа в лингвистике // В кн. Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. -С. 7-17.
159. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. -Воронеж, 2001.- 186 с.
160. Попова О.В. Языковая личность Ивана Грозного (на материале деловых посланий). АКД. - Омск, 2004. - 19 с.
161. Попова Т.Н. Формы прошедшего времени глагола в летописных текстах (на материале Новгородской I летописи младшего извода и Московского летописного свода конца XV в.). Казань, АКД, 1999.
162. Попович М.В. Мировоззрение древних славян. Киев: Наукова думка, 1985.-167 с.
163. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. т. 3. - М.: Учпедгиз, 1968.-552 с.
164. Программа педагогических институтов // сост. В.В. Виноградов, С.И. Ожегов. М.: Просвещение, 1979.
165. Программа педагогических институтов // сост. В.В. Виноградов, С.И. Ожегов. -М.: Просвещение, 1989 .
166. Программа по курсу «История русского литературного языка» // сост. д.ф.н. В.В. Калугин. М.: МГГГУ, 2000. - 23 с.
167. Прусаков Н.Н. Наглядность как средство осмысления иноязычного материала // Иностранные языки в школе. 1985. 6.
168. Пушкарева H.JI. Женщины Древней Руси. М.: Мысль, 1989.286 с.
169. Ремнева M.JT. История русского литературного языка. М.: Филологический факультет МГУ, Филология. - 1995. - 400 с.
170. Ринберг B.JT. Древнерусские сложные конструкции и их параллели. К.: КГПИ, 1975. - 143 с.
171. Романов Б.А. Люди и нравы Древней Руси. М. - Л.: Наука, 1966. - 240 с.
172. Русинов Н.Д. Древнерусский язык. М.: ВШ, 1997. - 207 с.
173. Селищев A.M. О языке «Русской Правды» в связи с вопросом о древнейшем типе русского литературного языка // Селищев A.M. Избранные труды. М.: Просвещение, 1968. - 640 с.
174. Семенова М. Мы славяне! - СПб.: Азбука, 1998. - 556 с.
175. Сендерович С. Ревизия юнговской теории архетипа // Логос. -1994.-№6.
176. Славянская мифология. М.: Эллис Лак, 1995. - 416 с.
177. Словарь древнерусского языка (XI -XIV вв.). В 10 тт. - М., 1988.
178. Словарь русского языка XI XVII вв. - М., изд. с 1975 г.
179. Слово о полку Игореве: Перевод и комментарий // Вст. ст. Д.С. Лихачева. -М.: Худ. лит., 1999.-221 с.
180. Соболевский А.И. История русского литературного языка. -Л.,1980.
181. Соколова Е.Н. Стилистическая синонимия в русских памятниках старшей поры. Дисс. канд. фил. наук. Тюмень, ТГУ, 1999. - 185 с.
182. Соколянский А.А. Наука об истории русского литературного языка: становление, итоги, перспективы. Магадан: Изд.-во МПУ, 1998. -72 с.
183. Соссюр Ф де. Курс общей лингвистики. М. Соцэкгиз, 1933.272 с.
184. Срезневский И.И. Материалы для словаря древнерусского языка. В 3-х тт. - СПб: Типография императорской академии наук, 1893 - 1903.
185. Срезневский И.И. Мысли об истории языка. М.: Учпедгиз, 1959. -135 с.
186. Стародубцев В.А. Использование информационных технологий на лекциях по естественно-научным дисциплинам // Информатика и образование. -№ 1.-2003.-С. 77-79.
187. Старославянский словарь (по рукописям X XI вв.) // Под ред. P.M. Цейтлин и др. - М.: Русский язык, 1994. - 842 с.
188. Стернин И.А. Методика исследования структуры концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. - С. 58-65.
189. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. изд. 2. -М.: Академический Проект, 2001. — 990 с.
190. Структура предложения в истории восточнославянских языков // Под ред. В.И. Борковского. М.: Наука, 1983. - 308 с.
191. Судавичене Л.В., Сердобинцев Н.Я., Кадькалов Ю.Г. История русского литературного языка//под ред. И.Ф. Протченко. Ленинград: Просвещение, Ленингр. отделение, 1984. - 256 с.
192. Токарев Г.В. К вопросу о содержании термина «концепт» в лингвокультурологии // Фразеологическая картина мира. Ч. 1. - Тула, 2002.
193. Токарев С.Н. Культурологическое образование как аспект культурного развития // В сб.: Культурологические исследования "02. СПб, 2002. -С.327-343.
194. Толстой Н.И. Язык и народная культура. Очерки славянской мифологии и этнолингвистики. М.: Индрик, 1995. - 512 с.
195. Томашевский Б.В. Язык и литература // В сб. Вопросы литературоведения. М., 1951. - С. 177-179.
196. Трестерова З.К некоторым особенностям связности древнерусских текстов и их роли в перестройке «типа» синтаксиса // В кн.: Восточные славяне. Языки, история, культура. М.: Наука, 1985.
197. Усова А.В. Методологические аспекты профессиональной подготовки студентов вузов. Челябинск: изд.-во ИИУМЦ «Образование», 2002.- 13 с.
198. Успенский Б.А. История русского литературного языка (XI -XVII вв.). 3-е изд., испр. и доп. - М.: Аспект Пресс, 2002. - 558 с.
199. Успенский Б.А. Языковая ситуация Киевской Руси и ее значение для истории русского литературного языка. М.: МГУ, 1983. - 144 с.
200. Учебно-методические материалы к практическим занятиям по истории русского литературного языка // сост. JI.B. Климина. Стерлитамак: Стерл.ГПИ, 1998.-71 с.
201. Филин Ф.П. Истоки и судьбы русского литературного языка. М.: Наука, 1981.-327 с.
202. Филин Ф.П. Об истоках русского литературного языка//Вопросы языкознания. -№ 3. 1974.
203. Филин Ф.П. Очерк истории русского языка до XIV столетия // Уч. зап. ЛГПИ им. Герцена. Л., 1940. - т. XXVII.
204. Филкова П.Д. Сборник текстов и упражнений по истории русского литературного языка. София: Наука и искусство, 1977. - 201 с.
205. Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды. т.1. - М.: Просвещение, 1956.-452 с.
206. Фридман J1.M., Кулагина И.Ю. Психологический справочник учителя.-М., 1984.
207. Хабургаев Г.А. Этнонимия «Повести временных лет» в связи с задачами реконструкции восточнославянского глоттогенеза. М., 1979.
208. Хабургаев Г.А. Первые столетия славянской письменной культуры: организации сложных синтаксических конструкций в текстах древнерусских и старорусских памятников XIXVIII вв. // Известия АН СССР ОЛЯ-№ 1.- 1983.
209. Халина Н.В. История русского литературного языка: хрестоматия. Барнаул: Изд-во Ал. ун-та, 2005. - 159 с.
210. Харламов И.Ф. Педагогика. 2 изд. - М.: ВШ, 1990. - 576 с.
211. Хрестоматия по истории русского литературного языка // Авт. -сост. В.В. Иванов, Т.А. Сумникова, Н.П. Панкратова. М.: Просвещение, 1990.-496 с.
212. Цейтлин P.M. Лексика старославянского языка. Л., 1977.
213. Чернова Ю.К. Профессиональная культура и формирование ее составляющих в процессе обучения. М.: Тольятт: ТолПИ, 2000. - 163 с.
214. Черных П.Я. Историческая грамматика русского языка. -М.:Учпедиз, 1952.
215. Шафикова А.В. Мультикультурный подход к обучению и воспитанию школьников. Автореферат канд. дисс. п.н. Казань, 1999.
216. Шахматов А.А. Введение в курс истории русского языка. ч. 1. -Петроград: Студенческий издательский комитет, 1916. - 122 с.
217. Шахматов А.А. Историческая морфология русского языка. М.: Просвещение, 1957. - 400 с.
218. Шахматов А.А. Очерк современного русского литературного языка. 4 издание. — М., 1941.
219. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. Л., 1941.
220. Шеварев П.А. О роли ассоциаций в процессах мышления // В кн.: Исследование мышления в советской психологии. М.: Наука, 1966. - 400 с.
221. Шоцкая Л.И. Сборник упражнений по истории русского литературного языка. 3 изд. — М.: Просвещение, 1982. - 128 с.
222. Этимологический словарь славянских языков // Под ред. О.Н. Трубачева. М.: Наука, 1974.
223. Юлдашева Л.В. Методологические и методические аспекты проблемы языка как культурно-исторической среды//РЯШ. 1990. - №4. -С.32-37.
224. Языковая номинация: общие вопросы//Под ред. Б.А. Серебренникова, А.А. Уфимцевой. М.: Наука, 1977. - 358 с.
225. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира. М.: Гнозис, 1994.-343 с.
226. Якубинский Л.П. История древнерусского языка. М., 1953.
227. Янин В.Л., Зализняк А.А. Новгородские грамоты на бересте. — М.: Наука, 1986.-309 с.
228. Янин В.Л. Я послал тебе бересту. М.: Шк. «Яз. рус. Культуры», 1998.-461 с.
229. Янин В.Л. Берестяная почта столетий. М., 1979.
230. Ярцева В.Н. История английского литературного языка IX -XV вв. М.: Наука, 1985. - 247 с.